jun 2011 fukuoka now

24
TAKE A STROLL ON JOSUI-DORI! June 2011 Monthly Guide 후쿠오카 가이드 6월 Restaurants Maps Bars Things To Do #150 Events www.fukuoka-now.com 福岡で「いま楽しめるモノ・コト」がわかる多言語情報誌 후쿠오카에서 「지금 즐길 수 있는 것」을 한 눈에 알 수 있는 다언어 정보지 레스토랑 이벤트 지도 체험 Bistro la Tortue Josui-dori ELLE Café 맛집과 이벤트 정보 를 놓치지 마세요! FREE 무료 CANADA DAY PARTY! FRI., JULY 1

Upload: fukuoka-now-ltd

Post on 16-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

The maple leaves are a giveaway, Fukuoka Now is getting ready to celebrate this year’s Canada Day party! In this month’s “Around Town” we take a stroll on Josui-dori, to check out all that that this stylish street has to offer. We also return to ELLE Cafe, entering the classy VIP room with this month’s guest Louisa=Babaci, deputy director of the French Institute in Fukuoka. Plus... [Restaurants] Shungetsu-an, Bistro la Tortue

TRANSCRIPT

Take astroll on

Josui-dori!

June 2011 Monthly Guide후쿠오카가이드6월

Restaurants MapsBarsThings To Do

#150

Events

www.fukuoka-now.com

福岡で「いま楽しめるモノ・コト」がわかる多言語情報誌후쿠오카에서 「지금 즐길 수 있는 것」을 한 눈에 알 수 있는 다언어 정보지

레스토랑이벤트

지도체험

Bistro la TortueJosui-dori ELLE Café

맛집과 이벤트 정보를 놓치지 마세요!

FREE 무료

Canada

day

ParTy!

Fri., July

1

Welcome to Fukuoka - Get orientated!

Trains ¬ 철도

There are three systems “Nishitetsu”, “Sub-

way”, and “JR”. The subway links the two

city centers, Tenjin and Hakata to the Air-

port. Take “Nishitetsu” to visit sites such as

Dazaifu or Yanagawa. Take “JR” to travel out-

side Fukuoka to Nagasaki, Beppu and the new

Kyushu Shinkansen to Kagoshima.

후쿠오카 시내 철도는 크게 ‘니시테쓰 전철’ ‘지하철’

‘JR’로 나뉜다. 지하철은 공항과 시내 중심가인 하카타,

덴진을 이어준다. 다자이후나 야나가와 등 관광지는 ‘

니시테쓰 전철’를 이용하면 편리하다. 나가사키, 벳푸,

가고시마 등 후쿠오카현 외의 지역을 방문하거나

신칸센을 탄다면 ‘JR’을 이용하자.

Buses ¬ 버스

Go almost anywhere aboard Nishitetsu Bus

in Fukuoka City! Rates vary by distance, but

are just ¥100 within the ¥100 Bus area (see p.

5 ~ 6 yellow area) including Hakata Sta., Su-

miyoshi, Yakuineki-mae, Tenjin and Gofuku-

machi. Combined with Showa Bus, you can go

as far as Itoshima from Hakata Station.

후쿠오카 시내를 편리하게 돌아볼 수 있는 니시테쓰

버스. 요금은 승차거리에 따라 상이. 후쿠오카 도심부에

한해서 100엔 버스를 운행 중. 운행 지역은 하카타역,

스미요시, 야쿠인 에키마에, 덴진, 고후쿠마치가 포함

된다 (5~6쪽 지도의 노란색으로 표시된 지역에 한함).

니시테쓰 버스 외에 쇼와버스가 ‘하카타역~이토시마

방면’ 노선을 운행 중.

How to ride 버스 타는 방법

●  Check the destination on the front and

side displays of the bus’s exterior. Board via

the center doors.

●  If paying cash, take a ticket as you board.

If you have a nimoca IC card wave it over the

sensor, ticket not required.

●  Bus stops and fees are displayed on the

monitor next to a driver. The fee appears un-

der the ticket number.

●  Fees are displayed on the monitor above

the driver. Match your ticket number to get

your fee.

● Push the stop button to alert the driver that

you want to get off at the next stop.

●  Drop the fee and your ticket into the box

next to the driver and get off from the front

door. If you need change, drop cash into the

box next to the driver. When you are using ni-

moca, wave your card above the sensor.

●  버스가 오면 전면이나 승차구 옆의 전광판에 떠

있는 행선지 번호를 확인하고 목적지에 가는 버스가

오면 가운데 문으로 승차한다

●  현금으로 운임을 지불할 경우에는 승차시에

정리권을 뽑는다. IC카드 [nimoca]를 갖고 있을

때에는 승차구의 단말기에 카드를 터치한다 (이

경우에는 정리권이 필요 없음).

●  정차하는 버스 정거장 이름과 운임은, 수시로

운전사 옆의 모니터에 표시된다. 갖고 있는 정리권

번호 아래에 표시 되어 있는 것이 운임이다.

●  목적지 버스 정거장 이름이 모니터에 표시 되고

안내방송이 흐르면 하차 버튼을 누른다.

●  운전사 옆의 박스에 정리권과 정확한 금액의

운임을 넣고, 앞 쪽의 출구로 하차한다. 돈을 바꿔야 할

때에는 동전교환기를 이용하자. (거스름돈이 지급되지

않으므로 미리 동전을 교환해야 한다). nimoca를

갖고 있을 경우에는 내리는 문의 nimoca 단말기에

카드를 터치한다.

Board using the middle doors and get off us-

ing the front door. Pay as you get off.버스 뒷문으로 타고, 앞쪽의 문으로 내린다. 운임은

내릴 때 지불.

1

2 3

1)  Indicates last stop on route

  종점을 표시하고 있습니다.

2)  Indicates main stops

  주요 경유지를 표시하고 있습니다.

3) Colors and numbers differ by destination.

  행선지 방면별로 번호와 색을 달리 합니다.

ATM for International Cards ¬해외발행 카드 취급 ATM ¬

Seven Bank (7-11 stores) 세븐 은행 (세븐 일레븐)

Accepted cards: Any VISA, PLUS, MasterCard,

Maestro, Cirrus, American Express, Diners

Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOV-

ER (hours of operation vary with card)

이용 가능 카드: VISA, PLUS, MasterCard,

Maestro, Cirrus, American Express, Diners

Club, JCB, China Union Pay (銀聯), DISCOVER

중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드.

24시간 영업 (이용가능시간은 카드에 따라 다름)

City Bank N.A. 씨티은행 N.A.

Accepted cards: Citibank, PLUS, STAR, NYCE,

HONOR, THE EXCHANGE, or China Union

Pay (銀聯)

●  1F Fukuoka Tenjin Daiichi Seimei Bldg., 2-8-

30 Tenjin (open 24/7)

●  1F Fukuoka International Airport Terminal

Bidg. (daily 06:30 ~ 21:30)

이용 가능 카드 : citibank、PLUS、STAR、NYCE、

HONOR、THE EXCHANGE、China Union Pay (

銀聯) 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드.

후쿠오카지점 ATM코너

●  24시간 영업/후쿠오카시 주오구 덴진 2-8-30

후쿠오카 다이이치생명 빌딩 1층.

●  후쿠오카공항 국제선 터미널 1층 ATM코너

6:30~21:30 이용가능

즐거움이 가득한 후쿠오카에 오신 것을 환영합니다!

This is your monthly guide, but go online for even more informa-tion, and pick up a copy

of the now Map and explore on your own! now, the basics:

최신 정보를 제공하는 월간지 후쿠오카나우.

홈페이지에서 더 많은 정보를 확인하실 수

있습니다. ‘Now Map’과 함께 후쿠오카를

만끽하세요! 기본 정보를 본 페이지에서

체크하세요.

vIsITor’s guIde

2 • Fukuoka Now • #150 • June 2011

JP Bank (Post Office)일본 우체국 은행 (우체국)

Accepted cards: VISA, VISAELECTRON,

PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, Ameri-

can Express, Diners Club, JCB, China Union

Pay (銀聯), or DISCOVER.

Operating times vary.

이용 가능 카드: VISA、VISAELECTRON、PLU

S、MasterCard、Maestro、Cirrus、American

Express、Diners Club、JCB、China Union Pay

(銀聯)、DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙어

있는 카드.

useful Information ¬유용한 정보 ¬

●  Tourist information Counters

Counters can be found inside Hakata Sta.,

Nishitetsu Fukuoka-Tenjin Sta., Domestic

and International Airport Terminals and the

Port of Hakata.

●  여행자 안내센터

안내센터는 하카타 역 안, 니시테쓰 후쿠오카 덴진

역, 국내와 국제선 공항 터미널과 하카타 항에서

찾아볼 수 있다.

●  Tourist Call Center (English, Chinese, and

Korean)

Tel: 092-751-6904 Every day: : 10:00~18:30

●  여행자 콜센터 (영어, 중국어, 한국어)

Tel: 092-751-6904 연중무휴: 10:00~18:30

Emergency! 응급상황!

●  Fukuoka Emergency Medical Center

1-6-9 Momochihama, Sawara-ku

Tel: 092-847-1099

● 후쿠오카 응급 의료 센터

사와라구 모모치하마 1-6-9

Tel: 092-847-1099

● Police: 110, Ambulance: 119•경찰: 110, 구급차:119

Consulates ¬ 대사관

●  대한민국 대사관

주오구 지교하마 1-1-3 Tel: 092-771-0461

하카타항에서 151, 152, 55, 80번 버스를 타고

덴진키타로 이동(15분/180엔). 300, 301, 303,

305번 버스로 갈아탄 후 야후 돔 앞에서 하차(9

분/220엔)

택시:소요 시간20분, 운임1,800엔

● republic of Korea

1-1-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-771-0461

From Hakata Port take Bus #151, 152, 55 or

80. 12 mins to Tenjin Kita (¥180). Then take

Bus #300, 301, 303, 305 to yahoo! Dome-

mae. Approx.: 9 minutes (¥220)

Taxi: Approx. 20 min. / cost ¥1,800

● People’s republic of China Consulate

1-3-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-713-1121

● Australian Consulate

7F Tenjin Twin Bldg. 1-6-8 Tenjin, Chuo-ku, Tel:

092-734-5055

● united States of America Consulate

2-5-26 Ohori, Chuo-ku, Tel: 092-751-9331

● Socialist republic of Vietnam Consulate

4F Aqua Hakata 5-3-8 Nakasu, Hakata-ku,

Tel: 092-263-7669

Access from Hakata Port ¬하카타 항에서 가는 방법 ¬

●  To Tenjin by Bus: From Hakata Port, Bus

#55, 80, 151, 152 / Approx.: 15 min. / ¥180

By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥950

●  텐진 방면 버스: 하카타항에서 55, 80, 151, 152

번 버스에 탑승/소요 시간15분/180엔

●  택시 이용시:소요 시간10분/950엔

●  To Hakata by Bus: from Hakata Port, #11,

19, 50 / Approx.: 17 min. / ¥220

Express Shuttle Bus / Approx.: 15 min./

¥220.

●  By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥1,100

하카타 방면 버스: 버스 이용시:하카타항에서 11, 19,

50번 버스에 탑승/소요 시간17분/220엔

신 급행 셔틀버스 소요 시간15분/220엔

택시 이용시:소요 시간10분/1,100엔

●  To Momochi by Bus: (transfer req.)

From Hakata Port to Tenjin Yubinkyoku-mae,

#151, 152, 55, 80 / Approx.: 15 min. / ¥180

From Tenjin Kita to Fukuoka Tower / Bus #302,

305 / Approx.: 15 min. / ¥220

By Taxi: Approx.: 23 min. / ¥1,950

● 모모치(마리존)까지버스 이용시(환승):

하카타 항에서 151, 152, 55, 80번 버스에 탑승 후

덴진 우체국 앞에서 하차/소요 시간15분/220엔

302, 305번 버스로 갈아탄 후 후쿠오카 타워에서

하차/소요 시간15분/220엔

택시 이용시:소요 시간23분/1,950엔

City Maps ¬ 시내 지도

Pick up a FREE copy

of Now Map (English,

Chinese & Korean) at

any Tourist Informa-

tion counter

여행 자 안내 센터에 서

후쿠오카 나우의 무료

맵을 가져가세요. (영어,

중국어, 한국어)

shopping Tips ¬ 쇼핑 정보

●  There’s 5% consumption tax above la-

belled prices.

●  Tipping is never required. Bargaining is

not practiced.

●  표시 가격에는 5% 소비세가 포함되어 있다.

●  팁은 필요 없음. 값을 깎을 수 없음.

Telephones ¬ 전화

Public phones are becoming scarce. They ac-

cept ¥10 and ¥100 coins and prepaid cards.

Roaming services for mobile phones are avail-

able via Docomo, SoftBank and AU. Rental mo-

bile phones are available at the Airport.

공중전화의 수가 많이 줄어들었으나 10엔, 100엔

동전과 선불 카드로 사용할 수 있다. 휴대폰 로밍

서비스는 Docomo, SoftBank and AU를 통해

사용할 수 있다. 휴대폰 렌탈 서비스는 공항에서

가능하다.

Photo by Fumio Hashimoto

fukuoka-now.commore info online!

www.fukuoka-now.com • 3

Go to the next paGe!

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

Kinko's

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFTKinko's

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Central Hotel FukuokaHotel Tenjin Place

Richmond HotelToyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

Sada Hospital

Hotel New OtaniKyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

•Former Prefectual Guest House

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police•

Shofukuji Temple•

•Jotenji Temple

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

FutataHakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

•Jokyu Shoyu•Abercrombie & Fitch

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORO

Nakas

u-kaw

abata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Yoshinoya

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

• Tiempo

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

•McDonald's

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hoen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

TsutayaSouth Side Terrace •

•Bon Repas Yakuin

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hakata Park Hotel•Ninjin Park

•Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera Kinko's

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

Kinko’s•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming Bird

FukuokaToei

Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

•Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

Core 21•

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Kinko’s

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

33

•Mandarake

19

26

27

16

32

22A

B

C

3

4

5

See pages 8~10for Josui-dori

2

41

2

2

7

2

Abundant 89 Bldg.3Fアバンダント89 3F99

MarizonSeaside Momochi Park

Fukuoka Tower

TNCRKB

Momochi Elementary School

NECMatsushita

AI

Fujitsu

Hitachi

TwinsMomochi

Fukuoka City Museum

Hyatt ResidentialSuites

Pietro

Fukuoka City Public Library

Chuo-Park

FukuokaInternationalSchool

Seinan High + Middle School

Bon Repas

Seinan Gakuin Univ.

Nishijin Elementary School

NishijinPalace

PralivaNishijin

Don Quijote

Yahoo!Dome

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel 61

Hawks Town(near Momochi)

この黄色のエリア内の移動ならどのバスでも100円

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking

Gas Station Info Desk

Post Office Cinema

Hotel

Convenience Stores

Car Rental

Bank

TENJIN - HAKATA AREA

덴진 하카타 지역 지도

JR Kyushu BeetleFukuoka ∆¬ Busan

2'55"www.jrbeetle.co.jp

Fourth oF JulySpecial at the hard rock!Special Fourth oF July paSS - ¥2,000• Choice of ANY burger on our menu• Choice of either Boneless Chicken Tenders or Hard Rock Nachos (S) • ½ price drinks for you and up to 4 friends (2 hours)termS Minimum 2 other people (without passes) must join you. Up to 4 can enjoy the ½ price drinks for 2 hours.all DrinkS ½ price!Beer, Margaritas, Long Island Iced Tea, etc., all ½ price!OPEN ALL DAY LONG! - 11:30 ~ 22:00 (last order)*after16:0010%servicechargeattables.

7月4日限定お得なパスを¥2,000で販売!・お好きなハンバーガー1つ+骨無しチキンの唐揚げ、ハードロックナチョス(S)のどちらか・ご注文から2時間、合計4名様までドリンク半額*ご利用方法:パスをwebで予約し、必ず3名以上(内2名パス不要)で参加してください。1枚のパスで4名様までがドリンク半額(2時間)を楽しめます。

アメリカ独立記念日をハードロックカフェで祝おう!

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

Kinko's

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFTKinko's

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Central Hotel FukuokaHotel Tenjin Place

Richmond HotelToyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

Sada Hospital

Hotel New OtaniKyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

•Former Prefectual Guest House

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police•

Shofukuji Temple•

•Jotenji Temple

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

FutataHakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

•Jokyu Shoyu•Abercrombie & Fitch

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORO

Nakas

u-kaw

abata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Yoshinoya

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

• Tiempo

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

•McDonald's

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hoen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

TsutayaSouth Side Terrace •

•Bon Repas Yakuin

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hakata Park Hotel•Ninjin Park

•Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera Kinko's

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

Kinko’s•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming Bird

FukuokaToei

Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

•Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

Core 21•

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Kinko’s

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

33

•Mandarake

19

26

27

16

32

22A

B

C

3

4

5

See pages 8~10for Josui-dori

2

41

2

2

7

2

Abundant 89 Bldg.3Fアバンダント89 3F99

MarizonSeaside Momochi Park

Fukuoka Tower

TNCRKB

Momochi Elementary School

NECMatsushita

AI

Fujitsu

Hitachi

TwinsMomochi

Fukuoka City Museum

Hyatt ResidentialSuites

Pietro

Fukuoka City Public Library

Chuo-Park

FukuokaInternationalSchool

Seinan High + Middle School

Bon Repas

Seinan Gakuin Univ.

Nishijin Elementary School

NishijinPalace

PralivaNishijin

Don Quijote

Yahoo!Dome

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel 61

Hawks Town(near Momochi)

この黄色のエリア内の移動ならどのバスでも100円

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking

Gas Station Info Desk

Post Office Cinema

Hotel

Convenience Stores

Car Rental

Bank

TENJIN - HAKATA AREA

덴진 하카타 지역 지도

JR Kyushu BeetleFukuoka ∆¬ Busan

2'55"www.jrbeetle.co.jp

Passes MUsT be booked in advance via FUkUoka now websiTeフクオカナウのwebサイトから事前にご予約下さいwww.fukuoka-now.com/july42011

Fukuoka

パスでドリンクが50% OFF!!たとえば…ビール、マルガリータ、ロングアイランドアイスティーが2時間半額に!営業時間11:30 ~ 22:00の間で利用可!16時以降は、サービス料10%をお会計の際に加算させていただきます。

Tel: 092-832-5050address: 2-2-1 Jigyohama, chuo-ku, Fukuoka

61

This noodle restaurant was estab-

lished way back in 1890, near to

the supposed birthplace of Japa-

nese udon noodles, Jotenji Temple.

The techniques they use are even older, dating

back to the 13th century. This strict adherence

to tradition is one of the reasons for the restau-

rant’s popularity, with lengthy queues forming

at lunchtime. The light brown noodles contain

wheat germ and bran and have a marvelous

texture; they are also slightly firmer than

the soft noodles common in today’s “Hakata

udon”. To enjoy the simple but delicious taste,

try kake udon (udon in hot broth, ¥450) or

zaru udon (chilled udon served on a bamboo

tray, ¥550). There are also 10 varieties of top-

ping on offer, including such local specialties

as mentaiko (marinated pollack roe), goboten

whatwhere&howmuch

gourMeT

1-7-1 Hakataeki-mae, Hakata-ku, Fukuoka

福岡市博多区博多駅前1-7-1092-473-2911

Open: 11:00 ~ 16:00, Sat. ~ 15:30

Close: Sun., Hol.

Menu: Kitsune udon (topped with deep-

fried tofu) ¥450, Maruten udon ¥550,

Goboten udon ¥600, Meat udon ¥700,

Zaru udon ¥550, Oroshi bukkake udon

¥700 *Soba is ¥100 extra

슌게츠앙우동의 발상지라고 전해지는 조텐지 근처에

자리한 가게. 1890년에 창업한 면 제조공장에서 13

세기의 우동가루를 재현하여 만든 면이 호평을 받아,

런치타임에는 줄 서서 기다려야 할 정도다. 갈색을

띤 면에는 밀눈과 밀껍질을 첨가하여 씹을수록 밀의

향기가 입 안에 퍼진다. 또 부드러운 면이 많은 현재의

‘하카타우동’과 달리 적당히 부드러우면서도 쫄깃쫄깃한

것이 특징. 면 자체의 맛을 음미하려면 심플한 카케우동

(450엔)이나 자루우동(550엔)을 추천한다. 토핑

종류도 10가지로 충실하며, 마루텐(어묵튀김)이나

고보텐(우엉튀김), 명란젓과 같은 하카타 명물이

갖추어져 있다. 참마와 명란젓을 올린 붓카케우동

(900엔)은 크리미한 식감에 매콤함이 감돌아 그 맛이

일품이다. 맛뿐만 아니라 양도 푸짐한데,가게가 혼잡한

런치타임을 제외하고는 우동 면 양에 관계없이 가격이

동일하다. (11:00~14:00 런치타임에는 3다마(

덩어리)까지) 역대 최다 기록은 12다마. 우동 이외에

소바도 있는데, 아라비키 메밀가루에 메밀껍질을 섞어

메밀 향이 가득하다. 소바 역시 점심시간을 제외하고는

무제한으로 제공한다.

후쿠오카시 하카타구 하카타역 앞 1-7-1 ፚ

TEl: 092-473-2911 ፚ

영업시간: 11:00~16:00, 토요일~15:30 ፚ

정기휴일: 일요일, 공휴일 ፚ

메뉴: 키쯔네우동 450엔, 마루텐우동 550엔, ፚ

고보텐우동 600엔, 니쿠우동 700엔, 자루우동

550엔, 오로시붓카케 700엔 ※소바는 전부

100엔 추가

老舗麺工場の小麦が香り立つうどんを食べ放題で

(deep-fried burdock) and maruten (deep-fried

ground fish). The bukkake udon (cold udon with

various toppings, ¥900) has a creamy taste

with a hint of spiciness. There’s no need to stop

at one helping either, because both udon and

soba are all-you-can-eat (except 11:00–14:00,

when the maximum is 3 helpings). Incidentally,

the house record is 12 helpings!

A

Shungetsu-an

3

6 • Fukuoka Now • #150 • June 2011

비스트로 라 토르트프랑스의 알자스와 부르고뉴 지방에서 요리를

배운 오너 셰프 야마구치 타쓰야씨가 꾸려나가는

가정적인 분위기의 비스트로 라 토르트. 프랑스어로

거북을 의미하는 ‘토르트’에서도 알 수 있듯이 ‘

느긋하면서도 착실하게’를 컨셉으로 정성스레

만들어지는 요리는 프랑스의 일반 과정에서 즐겨

먹던 옛 요리가 중심이다. 나눠 먹어도 충분할 정도로

넉넉한 양의 메뉴는 에도 시대부터 남아있는 계단을

올라가 향수를 불러 일으키는 테이블석에서 맘이 맞는

친구, 또는 소중한 사람과 함께 맛보고 싶다.

우선 메뉴 중 전채 요리와 와인을 선택하다. 홈메이드

Tatsuya Yamaguchi, the owner and

chef of this tiny two-story bistro

located on a narrow alley in Sumi-

yoshi, runs a one-man show, and a

popular one at that! Yamaguchi apprenticed

in French restaurants here in Fukuoka and for

three years in France, mostly in Alsace and

fukuoka-now.com/directorymore shops online!

フランス各地方の家庭料理を小さな古長屋でまったりと

B

Bourgogne. The first floor is his kitchen and

a comfy counter for five. On the second floor

there are five small tables, a wine fridge, an

espresso counter and an eclectic collection

of ornaments, souvenirs and nic nacks from

France. Tortue means turtle in English and

the name reflects Yamaguchi’s practice of

serving home-style French cuisine in a slow

and careful manner. Home-made sausage, the

recipes of which vary by the season, are our

whatwhere&howmuch4-10-20 Sumiyoshi, Hakata-ku, Fukuoka

福岡市博多区住吉4-10-20092-471-7520

Open: 18:00 ~ 24:00 (l.O. 23:00)

Close: Sun.

Menu: Homemade Strasbourg style

sausage ¥1,250, Choucroute ¥2,100,

Black Beer ice Cream ¥400, Glass wine

¥630, Bread ¥100, Pork taboule (cold

appetizers of couscous and beans boiled

with tomato) ¥600, rillette ¥500

Bistro la Tortue favourite choice. The most popular item on the

menu, however, is a specialty of Alsace known

as Choucroute - a generous portion of ultra

tender pork shins served with sauerkraut and

potatoes. Enjoyed together with a fresh salad

and any of Yamaguchi’s well-selected and rea-

sonably-priced wines, it makes for a fine meal.

For dessert, his original Black Beer Ice Cream

is not to be missed and guaranteed to please

both the gents and the ladies. For a cozy din-

ner with true personal attention and authentic

French flavors, you’d be hard pressed to find

a better spot than Bistro la Tortue.

소시지는 계절에 따라 고기와 향신료가 바뀌는 추천

메뉴. 그리고 양배추 절임과 돼지고기 정강이 부위를

푹 고아낸 알자스의 명물 슈크르트. 맛과 양을 동시에

만족시키는 메뉴이다. 슈크르트를 맛 보기 위해

찾아오는 손님이 많다고 하니 알 법하다. 마지막으로

후쿠오카에서는 비스트로 라 토르트에서만 맛볼 수

있는 ‘흑맥주 아이스크림’을 주문하자. 흑맥주의 풍미를

잘 살린 아이스크림을 맛보면 저절로 미소가 지어진다.

1층 카운터석은 식당처럼 이용하는 여성, 요리를

좋아하는 남성이 홀로 즐기기 좋다. 이런 분위기야말로

프랑스의 일반적인 비스트로이다.

후쿠오카시 하카타구 스미요시 4-10-20 ፚ

TEl: 092-471-7520 ፚ

영업시간: 18:00~24:00(l.O. 23:00) ፚ

정기휴일: 일요일 ፚ

메뉴: 홈메이드 스트라스부르 소시지 1,250 ፚ

엔, 돼지고기 정강이 슈크르트 2,100엔, 흑맥주

아이스크림 400엔, 글래스 와인 630엔, 빵 100

엔, 콩 타브르(토마토와 콩 쿠스쿠스) 600엔, 돼지

리에트 500엔

www.fukuoka-now.com • 7

Josui-dori

one Fukuoka's most stylish

streets, Josui-dori has a more

laid-back, sophisticated feel

than busier areas such as

Daimyo or Tenjin. The trees lin-

ing the road are also a welcome touch, making

it a great spot for an early summer stroll.

After turning into Josui-dori from Yakuin-

odori, you will soon see on your left the Kyushu

Energy Science Center and Kyuden Memo-

rial Gymnasium. A walk along Josui-dori will

eventually lead us to the Fukuoka City Zoo-

logical Garden and Minami Park, but before

that there are lots of shops to explore. Among

the many furniture stores, flower shops and

restaurants some of the most eye-catching

are the confectioneries, where all manner of

sweet delights can be found. Rest for a while

at chocolate specialty shop Cacao Romance

or tart and quiche shop Le Cercle, which are

both also cafes. Down a small side street is

French-style confectionery 16-ku, whose au-

thentic almond-flavored baked biscuits are a

specialty of owner-chef Mr. Mishima.

It's also fun just to walk around and ad-

mire the unique architecture, like the rusk

Around Town

won an urban design award for

its architecture, which makes

use of curved stone surfaces.

In complete contrast, Japa-

nese confectionery Muraoka

Sohonpo is built in a traditional

Japanese style. Trees line the path from the

gate to the entrance, and the low-key mood

brings to mind a Japanese teahouse. Kimono

shop Tamaya, meanwhile, has a surprisingly

modern interior.

If you can drag yourself away from the

shops, moving a little further up the hill leads

to a dramatic change of scenery as Minami

Park appears on the left-hand side like a green

oasis in the heart of the city. As well as the

zoological garden and botanical garden, there

is also a viewing platform offering 360° views

of Fukuoka. A fitting way to end an interesting

and enjoyable walk.

shop Only One, with its distinctive big red

door, or the wide open space created by the

large windows at custom kitchen showroom

Kitchen House. The flower shop Marji Orchids

a

b

c

e

f

d

8 • Fukuoka Now • #150 • June 2011

후쿠오카 시내에서도 세련되기로 소문난 이 곳. 고급

주택가로도 유명하며 떠들썩한 덴진이나 다이묘와는

다른 분위기이다. 초여름에는 가로수의 녹음이

아름답기로 유명.

야쿠인 오오도오리에서 조스이 도오리로 들어가

조금 더 걸어가면 왼편에는 ‘규슈 에너지관’과 ‘규슈전력

기념체험관’이 보이며 ‘후쿠오카시 동물원’과 ‘니시코엔’

으로 이어지는 완만한 언덕길이 나온다. 도로변의 다양한

가게 중에서도 눈길을 끄는 것이 스위츠 가게다. 초콜릿

전문점 ‘카카오 로망스’와 타르트∙키쉬 전문점 ‘르

세르쿠르’는 카페가 마련되어 있어 쉬어갈 수도 있다.

일본 전국적으로 유명한 ‘프랑스 과자 16구’는 조스이

도오리 골목길에 있다.

개성 넘치는 건물을 둘러보는 것도 좋을 듯. 러스크 숍

‘온리원’은 커다란 붉은 문이 인상적. 커스텀 키친 쇼 룸 ‘

키친 하우스’는 커다란 창이 나 있어 탁 트인 분위기. 꽃집

‘마지오킷드’는 곡선을 잘 표현한 건물로 후쿠오카시

제1회 도시경관상을 수상했다. 한편 화과자 전문점인

‘무라오카 초혼텐’은 세미 일본풍. 가게 입구까지 나무가

심어져 있어 일본 전통 다실을 떠올리게 한다. 기모노

전문점 ‘타마야’는 블랙을 기조로 한 모던한 분위기.

길을 따라 계속 걸어가면 또 다른 풍경이 펼쳐진다.

왼편으로는 니시코엔이 펼쳐지며 새소리가 지저귄다.

동물원, 식물원 외에도 전망대가 있으니 멋진 풍경을

감상하며 산책을 마무리 하는건 어떨까?

fukuoka-now.commore info online!

1. HAKATA FOOD PArK NATTO-yA

NEBAlAND

Serving 80 varieties of natto dishes from

appetizers and main dishes to desserts -

all with natto! Take-out natto sweets also

on sale. Tel: 092-524-2710

2. lA CASA Di NAO

Authentic Italian restaurant produced by

chef Ishibashi former executive chef of Jap-

anese Embassy in Switzerland and Italy.

Wide varieties of Rome-style pizza baked in

wood-burning oven. Tel: 092-404-7030

3. CACAO rOMANCE

This chocolatier using traditional Swiss reci-

pes has been a landmark on the street for

years. Sit down cafe with lovely garden view.

Tel: 092-524-1288

4. ONly ONE

A new rusk shop from Nagasaki. Their rusk

is made from homemade breads and offer

over 27 flavors including garlic, cheese, or

pudding. Tel: 092-406-8897

5. ATEliEr CHAPliNE

Semi-order hat shop. You can also ask them

to made a hat from your favorite cloth. Only

open Thu., Fri., and Sat. Tel: 092-522-6521

1. 하카타 푸드 뱅크 낫또야 네바랜드

전채부터 메인, 디저트까지 낫또를 사용한 요리가 80

종류 준비되어 있다. 낫또를 사용한 과자도 판매 중.

Tel:092-524-2710

2. 르 카사 디 나오

이탈리아 일본 대사관에서 총 요리장을 지낸 이시바시

셰프가 정통 이탈리안을 선보인다. 12종류의 피자는

모두 강추 메뉴. Tel: 092-404-7030

3. 카카오 로망스

스위스의 전통 제법을 계승한 초콜라티에. 가게

아틀리에에서 직접 만드는 초콜릿은 입안에서 부드럽게

녹는다. Tel:092-524-1288

4. 온리원

나가사키에 본점이 있는 러스크 전문점. 빵부터

깐깐하게 만드는 러스크는 갈릭, 치즈, 푸딩 등 27

가지 맛이 있다. Tel:092-406-8897

5. 아틀리에 캡플린

세미 오더 메이드 모자 숍. 원하는 원단을 가져와

모자를 주문할 수도 있다. 영업은 목, 금, 토요일만.

Tel:092-522-6521

a tall trees and natural walking paths with the a few benches and tables make the nearby parks ideal for quiet strolls.

b muraoka Sohonpo is a well established Japanese confectionery based in Saga Pref. in addition to their famous yokan (a thick jellied dessert made of red bean paste), they serve cool mizu-yokan in summer.

c Jyosui-dori has wide sidewalks on both sides making it ideal for a leisurely stroll.

d the marji orchids florist with its impressive stone arches is an example of the interesting architecture in the area.

e the natural mart sells a wide variety of organic vegetables, natural, and allergy-free foods. there’s eat-in counter too!

f rybo House near the entrance of Josui-dori sells norweigian wooden furniture.

g the cheerful chatter of the students of Fukuoka Futaba all girls school can be heard morning and evening. there are many churches here too.

博多フードパーク 納豆家 粘ランド ラ・カーサ・ディ・ナオ

カカオロマンス オンリーワン

アトリエ キャプリーヌ

See Josui-dori map on next page!

s e e eC T dL

s P T so3

5

21

4

g

www.fukuoka-now.com • 9

H

H

8

H

H

8

3

2

45

Casa di Nao Yaoya

Yakuinodori Station

Nanakuma line

Atelier Capline

Rusk shopOnly One

Exit 2

Natto-yaLe Cercle

Cacao Romance

Buono BuonoJousui Ryokuchi

Muraoka

FukuokaCity Zoo& BotanicalGarden

KyushuEnergyScienceCenter

Mormon Church

1

Josui-dori

Kyuden MemorialGymnasium

Kitchen House

standing out from all the other stylish shops along Josui-dori

is a nameless vegetable shop (yaoya). They sell vegetables

in front of a private dwelling without a shop sign. Look for the

flag saying "Ouridashi" (Sale!). Or maybe they don't need a sign as

it’s obvious what they are doing! Much of the produce is sourced from

the Amagi wholesale market and some are 30% less than other su-

permarket and possibly fresher. Enjoy a Showa-era experience from

the setting and old school display and service.

SurpriSing!

세련된 숍 이 즐 비한 조 스이

도오리에서 조금 다른 분위기를 띠는

곳이 이름 없는 채소가게. 일반 가정집

앞에 선반을 마련해 야채를 판매하고

있는데 간판은 걸려있지 않다. 딱

보면 채소가게란 것을 알 수 있으니

별 다른 장식이 없어도 된다고 생각한

걸까. 규슈산을 중심으로 판매 중인

채소 중 일부는 슈퍼보다 30% 정도

저렴하기도. 외관도 가격도, 과거로

돌아간 듯한 가게이다.

Around Town

rendeZvousfukuoka-now.com/ellefull report & more images!

멋진 프랑스 여성과 만나기로 한 비 내리는 어느 날.

편안한 분위기에서 오랜 이야기를 나누고 싶었기에

특별히 엘르 카페 가장 안쪽에 위치한 룸을 빌렸다.

6~8명 정도가 이용하기에 딱 좋은 프라이빗한

공간은 1시간 단위로 이용가능. 특별한 이와의 만남,

생일 파티, 회의 등 여러모로 사용할 수 있다.

천장에서 내리쬐는 햇살과 새하얀 인테리어가

울적한 날씨까지 잊게 해주는 엘르 카페에 그녀가

도착 했다. 규 슈일불학관(九州日仏学舘 )

부관장인 루이자 바바시. 프랑스에서 바캉스를

보내고 막 후쿠오카로 돌아왔다고. 업무상 양국을

자주 오가는 그녀는 여행을 좋아해 세계 각국을

시간 나는 대로 방문한다.

프랑스의 대학에서 국제교류와 일본어를 배운

후 파리와 뉴욕, 도쿄 등의 교육기관과 사진관련

회사에서 일했고 2006년에 규슈일불학관의

부학장에 취임했다. 프랑스어와 프랑스 문화 보급,

규슈와 프랑스의 문화교류를 목적으로 다양한

사업을 추진 중. 프랑스 문화와 관련된 행사,

강좌를 기획∙주최하거나 리셉션 파티를 열어서

참가자들을 하나로 만드는 프랑스식 문화교류의

달인이다.

프랑스에서는 날씨나 기분에 따라 집 근처의

단골카페를 골라가며 이용했다고 한다. 혼자만의

시간을 보내기도 하지만 기본적으로는 사람을

만나기 위한 곳이 카페. “주로 커피나 라떼를

주문하지만 일이 끝나고 친구와 수다를 떨려고

만났을 때는 와인을 마시죠.”

그녀는 화이트 와인과 함께 케이크 살레를

선택했다. “친구랑 식사하러 나가기 전에 집에서

살짝 마시고 나갈까 싶을 때 이걸 곁들이죠.”

작은 일에서도 뛰어난 센스를 발휘하는 그녀가

라이프 스타일을 말할 때 빼놓을 수 없는 것은?

“다양한 경험을 해보는 게 인생을 풍요롭게

해준다고 생각해요. 그런 경험과 그 때의 기분을

표현해 주는 것, 어쩌면 단짝일지도 모르겠네요.”

그녀가 앞으로도 어떤 멋진 추억을 만들어 갈지가

기대된다.

메뉴: 케이크 살레 1,176엔(스프, 샐러드 포함)

글래스 와인 777엔, 카페오레 693엔

one rainy day before lunchtime,

we had a rendezvous with a nice

French lady at ELLE CAFE. Want-

ing to make the occasion a bit more spe-

cial, we made use of the café’s unique

VIP room.

The room for six to eight people, with

a mirrored wall, small tables and a round

sofa is Parisian in feel. It’s decorated with

French-ethnic-style cushions and other

delightful interior items that you can pur-

chase at the counter. Available by the hour,

it can be used for a meeting with some-

one special, a birthday party, or a busi-

ness meeting.

As soft sunlight creeping in through

the white interior of the café made us for-

get the dull weather, our guest appeared:

Louisa Babaci, the deputy-director of the

French Institute in Fukuoka. Louisa stud-

ied international relations and Japa-

nese at university in Paris and worked

for educational organizations and photo

agencies in international cities like Paris,

New York, and Tokyo. She was assigned

by the French foreign affairs to her cur-

rent position in 2006. She is in charge

of the language school, university co-

operation and works on various cultur-

al projects including cultural events, art

exhibitions, lectures, conferences, and

reception parties.

When she was in France, she had sev-

eral favorite cafés near her home and used

them in turn according to the weather, her

mood, and situation. In French culture, a

café is basically a place to meet some-

one but can also be used to read, rest and

unwind. “I usually order coffee or latte,

but when I meet my friends after work, I

choose wine.”

We ordered cakes salés along with a

glass of white wine. Cake salés means “salt

cake” in French and is more an appetizer

with an apéritif . The recipe differs season-

ally, regionally and from family to family.

“We have it with some drinks with friends

before we go out for dinner.”

MENu: Cakes salés: ¥1,176 (with soup

and salad), Glass wine: ¥777, Cafe au

lait ¥693

Chatting with Louisa in ELLE CaFÉフランス流カフェの楽しみ方

EllE CAFÉ 후쿠오카 하카타점후쿠오카시 하카타구 하카타역 추오마치 1-1 하카타 한큐 4층전화: 092-419-5832 영업시간: 10:00~21:00

EllE CAFÉ Fukuoka Hakata4F Hakata Hankyu, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, Fukuokatel: 092-419-5832open: 10:00 ~ 21:00

C

本家フランスではアペリティフとして一般的なケーク・サレ 。 好きな2種類を選ぶプレートは 1,176 円

(スープ付)

パリジェンヌの部屋のような VIP ルーム(1 時間1,500 円)もある。インテリア小物は購入可。

時間を大切に過ごすアクセサリーとしてドリンクもシチュエーションで選ぶ、カフェ上級者のルイザ。

www.fukuoka-now.com • 11

2

12 • Fukuoka Now • #150 • June 2011

092-593-2730 / [email protected]/english.html

Tokyo 7,800 ~ Osaka 4,800 ~(per person/April. 2011)From FUK One-way Express Bus

Shin Osaka 23,000 ~ Kyoto 24,800 ~(per person/April. 2011)From Hakata R/T Shinkansen

Tokyo 33,800 ~ Okinawa 19,600 ~(per person/April. 2011)From FUK R/T Air

Cheap tickets, hotels, car rental and more...

We speak English - foreigners welcome!

Skype name “cs-travel”We speak English - foreigners welcome!

Skype name “cs-travel”

27

www.fukuoka-now.com • 13

evenTsjune

六月博多座大歌舞伎유명 배우들의 중후한 무대를 감상할 수 있는 공연. 낮 공연에서는 호쾌한

승부 장면을 펼치는 ‘야노네’, 인물의 변화하는 모습과 독특한 대사가

특징인 ‘가가토비’, 바람 핀 공처가의 코믹한 연기가 일품인 ‘미가와리자젠’

이 상영된다. 밤 공연에서는 3대 명작 중 하나인 ‘가나데혼추신구라’부터

기온의 유곽을 배경으로 한 제7단, 여체의 아름다움과 역동적인 사자춤을

함께 즐길 수 있는 ‘하나부사슈챠쿠지시’, 서민의 웃음과 눈물을 그린 ‘

사카나야소고로’ 등 명작이 총출동. 등장인물과 시대배경, 스토리를 동시에

해설해주는 이어폰 가이드(유료)와 영어 팜플릿(무료)등이 구비되어 있어

가부키를 처음 접하는 이도 부담없이 즐길 수 있다.

june 2~26

Kabuki at HakatazaHakatazaExperience the splendor and extravagance of a trip to the the-

ater – Japanese style! Choose from either the afternoon or

evening session, each featuring three separate performanc-

es. The afternoon performances are Yanone, one of a famous

collection of 18 plays in the Ichikawa-style, the well-written

vaudeville piece Kagatobi and the popular comedy Migawari-

zazen. The evening session features Kanadehonchushingura,

based on the famous true-story of the revenge of the 47 mas-

terless samurai, the elegant dance-piece Hanabusashujaku-

jishi and Sakanayasougorou depicting the dynamic change

of the human emotions.. Audio guides (in Japanese) and free

English pamphlets provide useful background information for

kabuki beginners.

◦6/2 (Thu.) ~ 26 (Sun.) Matinee 11:00 ~, Evening: 16:00 ~ ◦Hakataza ◦A: ¥18,000 / Superior B: ¥15,000 / B:¥12,000 / C:¥5,000 ◦092-263-5555 ◦2-1 Shimokawabata-machi, Hakata-ku

One of the great enjoyments of watch-

ing kabuki is to enjoy obento (Japa-

nese lunch box) during the stages.

Kabuki and obento have a long his-

tory that one of the popular obento

makunouchi is named after a tradi-

tion of taking obento during the stag-

es (maku-no-uchi). There are several

choices of obento at Hakataza. Beau-

tiful makunouchi bentos packed many

small dishes are available from ¥1,000

Sushi and sandwiches are also avail-

able. Why not try some Japanese food

at this occasion?

Try soMe oBenTo AT HAKATAZA!

하카타자 가부키 6월 공연

Yum!

14 • Fukuoka Now • #150 • June 2011

福岡インターナショナル ギフトショーマリンメッセ福岡Fukuoka International Gift ShowMarine Messe Fukuoka

With around 30,000 visitors every

year, this is Kyushu's biggest inter-

national trade fair. Now in its 7th

year, both domestic and interna-

tional companies will be showing

off the coming season’s gifts, sun-

dries, toys, furniture, fashion and

sports goods. A great chance to

check out the latest items before

they hit the shelves!

후쿠오카 인터내셔널 기프트 쇼매년 약 3만 명의 바이어가 찾는 규슈

최대 유통 견본시. 마지막 날인 4일은

일반인도 입장 및 상품 구입이 가능하다.

올해의 테마는 ‘새로운 세계와의 교류

–상상과 발견-‘. 해외 기업은 물론 아직

규슈에는 진출하지 않은 일본 기업이

추천 상품을 소개한다. 기프트, 잡화,

완구, 인테리어, 연예, 패션, 스포츠 등

각종 트렌드를 만나보자!

◦6/4 (Sat.) 10:00 ~ 17:00 ◦Marine Messe Fukuoka ◦¥500 / Free with invitation ticket ◦03-3843-9901 ◦7-1 Okihama-machi, Hakata-ku

june 4

fukuoka-now.com/eventscheck more online!

イメージフォーラム フェスティバル映像ホール・シネラImage Forum FestivalMovie Hall Cine-la

Over 80 pieces of visual art from

around the world, representing

the cutting edge of the use of film

as an artistic medium. The films

are grouped into 22 categories.

A unique program for the Fukuo-

ka festival is a performance and

screening from Shinsuke Ina.

이미지 포럼 페스티벌최신 영상 표현을 체험할 수 있는 영화제.

전세계 영상 아트의 실험적인 신작과

화제작이 총 80점 이상 공개된다.

작품은 ‘재팬 애니메이션 파노라마’

등 다양한 22개 카테고리로 나뉘어져

있다. 후쿠오카 페스티벌에서는 특별

프로그램을 기획, 이나 신스케의 공연과

작품 상영회가 개최된다.

◦6/1 (Wed.) ~ 5 (Sun.) Schedule varies by date ◦Movie Hall Cine-la, Fukuoka City Public Library ◦1 ticket: ¥1,000 / 4 tickets: ¥2,500 / Free pass: ¥4,500 ◦092-852-0600 ◦3-7-1 Momochihama, Sawara-ku

june 1~5

1/4p (w136mm ×h47mm)

june 1, 2

TAO 浮世絵夢幻打楽アクロス福岡シンフォニーホールTAOACROS Fukuoka Symphony Hall

In the 7 years since their debut,

TAO have elevated traditional Jap-

anese drumming to the level of in-

ternational performance art. They

come to Fukuoka as part of their

current Japan tour, on the back of

50 successful performances in the

USA in 2010. Their thrilling and cre-

ative show is not to be missed.

TAO 우키요무겐 타악2010년 전미 투어에서 전 공연(50회)

이 모두 매진되는 등 세계 무대 데뷔 7년

만에 일본을 대표하는 엔터테인먼트로서

자리잡은 일본 전통 북 연주가 올해도

후 쿠오 카 를 찾 았다. 독 창적이며

정열적인 퍼포먼스는 규슈, 그리고 일본

전체에 활력을 불어넣는 메시지로 가득

차 있다. 화려하게 전개되는 환상적인

세계를 직접 체험해보자.

◦6/1 (Wed.), 2 (Thu.) Open 18:15, Start 19:00 ◦ACROS Fukuoka Symphony Hall ◦SS: ¥7,000 / S: ¥6,000 / A: ¥4,500 ◦092-721-2015 ◦1F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

june 1

エミ・マイヤーGate's 7Emi MeyerGate's 7

Japanese-

American

jazz singer-

songwriter

Emi Meyer was selected as the

Best New Jazz Artist of 2009 by

iTunes Japan. Since then she has

gained increasing recognition,

with her songs even featuring in

a few commercials. This concert

features songs from her third al-

bum, the warm but wistful Suit-

case of Stones.

에미 마이어일본인 어머니와 미국인 아버지

사이에서 태어나 미국에 거점을 두고

활약 중인 싱어송라이터. 2009년에

아이튠즈 스토어 재즈 카테고리에서

연간 베스트 뉴 아티스트로 선정되었고

일본에서는 CF에도 곡이 사용되는 등

서서히 인지도를 올려가고 있다. 이번

공연에서는 여행의 추억이 테마인 세

번째 앨범 ‘수트케이스 오브 스톤즈’

를 선보인다.

◦6/1 (Wed.) Open 19:00, Start 20:00 ◦Gate's 7 ◦Adv.: ¥4,200 / Door: ¥4,700 ◦092-738-9088 ◦7F Gate's Bldg., 3-7-24 Nakasu, Hakata-ku

5

www.fukuoka-now.com • 15

福岡国際男子バレーボール大会福岡市民体育館Fukuoka Int'l Men's VolleyballFukuoka City Civic Gymnasium

University-level teams from Japan,

China, Korea and Thailand battle it

out in this annual Asia Pacific In-

ternational volleyball tournament.

Last year the Japanese team took

1st place, and they’ll be looking for-

ward to win again this time. Come

cheer these tall boys on!

후쿠오카 국제 남자 배구아시아 태평양 국가와의 친선, 그리고 아

시아 태평양 지역의 젊은 세대 강화가 목

적인 아시아 태평양 컵 후쿠오카 국제 남자

배구 대회. 올해는 일본, 중국, 한국, 타이

가 리그전을 펼친다. 작년, 안타깝게도 타

이의 내셔널 팀에 1패를 기록하면서도 승

리를 거머쥔 일본. 올해도 우승을 노린다.

미래의 일본을 짊어질 유니버시아드 후보

생들에게 따뜻한 성원을 보내자.

◦6/17 (Fri.) ~ 19 (Sun.) Time varies by date. ◦Fukuoka City Civic Gymnasium ◦Adult: ¥2,000/ MS & HS students: ¥1,000 / Under ES student: Free ◦092-733-6888 ◦8-2 Higashikoen, Hakata-ku

タリス・スコラーズアクロス福岡シンフォニーホールThe Tallis Scholars ACROS Fukuoka Symphony Hall

The Tallis Scholars are a world-

renowned British vocal ensemble

that specializes in performing Re-

naissance-era a cappella sacred

vocal music. At this concert they

will perform famous pieces in-

cluding Thomas Tallis’s Lamenta-

tions of Jeremiah and Tomás Luis

de Victoria’s Requiem.

탤리스 스콜라스교회 음악의 아름다움과 고귀함을 전세

계에 소개하는 영국의 아카펠라 그룹. 멤

버를 통솔하는 르네상스의 폴리포니 연

구가이자 연주자인 피터 필립스를 비롯

한 멤버들은 세계 최고봉이라 불리는 교

회음악의 전문가들. 토마스 탤리스의 ‘에

레미아의 애가’, 르네상스기 스페인 작곡

가인 토마스 루이스 데 빅토리아의 ‘레퀴

엠’ 등의 명곡이 울려 퍼진다.

◦6/7 (Tue.) Open 18:30, Start 19:00 ◦ACROS Fukuoka Symphony Hall ◦S: ¥6,000 / A: ¥4,000 / B: ¥2,000 / Student: ¥1,000 ◦092-725-9112 ◦1F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

滝開き白糸の滝Waterfall Opening FestivalShiraito Waterfall

The 24m-high Shiraito Waterfall

is a popular scenic spot that is

ideal for escaping the summer

heat. This festival features drum

performances, rice cake tossing,

all-you-can-eat nagashi somen

(“flowing noodles”), and yamame

fishing. It all takes place among

beautiful scenery that includes

some 300-year-old trees!

폭포축제낙차 24m인 시라이토노타키 폭포는

피서지로 유명한 현(県) 지정 명승지. 여름

동안의 안전을 기원하는 이 이벤트에서는

커뮤니티 북 퍼포먼스 그룹의 박력있는

연주와 떡 뿌리기, 소멘나가시(위에서

흘려 보내는 소면을 건져 먹음), 산천어

낚시 등을 즐길 수 있다. 수령 300년

이상의 반류 단풍나무와 흐드러지게

피어난 수국도 볼거리이다.

◦6/11 (Sat.) 10:30 ~ ◦Shiraito Water Fall ◦Nagashi somen: ¥300 / Yamame fishing: ¥2,000 ◦092-323-2114 ◦460-6 Shiraito, Itoshima-shi

ホタルまつり一ノ瀬親水公園Firefly FestivalIchinose Shinsui Park

Enjoy an early summer evening

watching wild fireflies by the Kou-

ra River at the base of Mt. Mino.

The fireflies come out at about

7pm, but there are plenty of activ-

ities to keep you busy until then,

including a raffle and a soba-mak-

ing workshop (limited to the first

50 people).

이치노세 신스이 공원 반딧불이 축제미노산 기슭, 울창한 산림과 맑은 물이

흐르며 반딧불이의 명소로도 유명한

고우라카와 강 근처에서 열리는 일본의

초여름을 만끽할 수 있는 이벤트. 해가

저문 오후 7시경부터 야생 반딧불이를

감상할 수 있다. 오전 중에는 메밀국수

만들기 체험 및 시식(유료, 50팀 한정),

물레방아로 찧은 쌀이 경품으로 걸린

추첨 이벤트 등이 준비되어 있다.

◦6/4 (Sat.) 15:00 ~ 18:00 ◦Ichinose Shinsui Park ◦Free ◦0942-43-4431 ◦1439-17 Ogatadaira, Korauchi-machi, Kurume

june 11 june 17~19june 7

evenTs

kobe-mari.maxs.jp Eric Richmond

june 4

DELGA

4

16 • Fukuoka Now • #150 • June 2011

Happy HourMon.~Thu. 17:00~19:00Sat. & Hol. 11:30~17:00

Sun. 11:30 ~ 19:00

more specials inside...

(glass)

Guinness DraftKilkenny Draft

Kirin Beer 

Half ¥580Pint ¥950¥590 ¥370

¥630 ¥390

fukuoka-now.com/eventscheck more online!

若松あじさい祭り高塔山Wakamatsu HydrangeaFestivalMt. Takato

This festival aims to make a last-

ing positive impact on the Mt.

Takato area by promoting the

cultivation of hydrangea. As well

as enjoying the potted hydrangea

contest and gardening market,

you can also learn how to properly

plant a hydrangea cutting. Phone

for details of the start times of

each activity.

와카마쓰 수국 축제수국을 재배해 다카토야마 산 전체를

푸르게 만들어 10년 후에도 남을만한

추억 만들기를 목적으로 하는 커뮤니

티 축제. 수국 분재 콩쿨, 가드닝 플리

마켓 등의 이벤트 외에 자기 이름으로

수국을 심는 행사도 있다. 밤에는 수국

이 활짝 피어난 다카토야마 산을 조명이

환상적으로 비춰주니 데이트 장소로도

제격. 스케줄은 매일 바뀌니 사전 체크

가 필요하다.

◦6/18 (Sat.), 19 (Sun.) 10:00 ~ 16:00 ◦Mt. Takato ◦Free ◦093-761-5321◦Sutara, Wakamatsu-ku, Kitakyushu

Hideo KobayashiGold Fukuoka

Active internationally since the

mid 80's he's well known through-

out Europe and the USA. Back in

Japan since 2007 this versatile

producer and DJ continues to

innovate. This event showcases

his new album "patisser" which

ranked number one in iTunes

dance charts. Catch him at the

classy and cozy club Gold.

june 18

Hideo Kobayashiゴールド福岡

◦6/18 (Sat.) Open, Start 21:00 ◦Gold Fukuoka ◦Adv.: ¥3,000 / Door: ¥3,500 / Incl. 1 drink ◦092-402-5512 ◦7F Akasaka-wing Bldg., 1-13-8 Akasaka, Chuo-ku

히데오 코바야시 플레이도 스타일도 고퀄리티를 자랑하

며 일본뿐 아니라 해외에서도 높이 평

가 받는 DJ가 등장! 매년 열리는 유럽

투어, 세계 각지에서 열린 공연은 대성

공을 거두었으며 라이선스 계약 문의가

끊이지 않는 톱 아티스트다. 이번 이벤

트에서 선보이는 앨범 ‘patisser’는 아

이튠즈 댄스 차트에서 1위를 획득. 앨범

체크도 필수다.

◦6/18 (토) 오픈, 시작 21:00 ◦Gold

Fukuoka ◦예매권: 3,000엔 / 당일

권: 3,500엔 / 1드링크 포함 ◦092-

402-5512 ◦추오구 아카사카 1-13-8

Akasaka-wing Bldg. 7층

吉村作治の古代7つの 文明展福岡市博物館SakujiYoshimura'sSeven AncientCivilizationsFukuoka City Museum

Professor Sakuji Yoshimura of

Waseda University oversees this

ambitious exhibition showcasing

seven of the world’s unique an-

cient civilizations: Egyptian, Ori-

ental, Greco-Roman, Indian, Chi-

nese, Central and South American,

and Japanese. The interactive ex-

hibits encourage you to question

what “civilization” really means.

요시무라 사쿠지의 고대 7대 문명전지구상의 수많은 문명 중에서도 독자

적인 신화와 철학을 지닌 7대 문명이

한데 모이는 전람회. 이집트, 오리엔트,

그리스 로마, 인도, 중국, 미국, 죠몬 문

명을 대표하는 약 250점의 자료가 와

세다 대학 명예교수인 이집트 고고학

자 요시무라 사쿠지의 감독 하에 소개

된다. 체험형 전시를 통해 남녀노소 모

두가 문명에 대해 심도 있게 배우고 탐

구할 수 있다.

◦6/18 (Sat.) ~ 9/4 (Sun.) 9:30 ~ 17:30 ◦Fukuoka City Museum ◦Adult: ¥1,300 / Univ. & HS students: ¥1,000 / MS & ES students: ¥ 600 ◦092-845-5011 ◦3-1-1 Momochihama, Sawara-ku

弥勒

菩薩

像頭

部(平

山郁

夫シ

ルク

ロー

ド美

術館

蔵)

june 18~seP 4june 18, 19

www.fukuoka-now.com • 17

evenTsjune 25

日本文化塾こくさいひろばJapan Cultural ProgramKokusai Hiroba

This monthly event gives ex-

change students a chance to

learn about Japanese culture. A

lecture by a local businessman,

politician or academic is followed

by a talk from students on their

cross-cultural experiences. The

intercultural mixer afterwards is a

great chance to meet people.

일본 문화 학원후 쿠오카의 유학생이 일본 문화를 배우며

일본인과 만나는 교류의 장으로 매월

넷째 주 토요일에 개최되는 이벤트. 1

부에서는 비즈니스, 학문, 정치 등 다양한

분야에서 활약 중인 후쿠오카인이

독자적인 시점에서 후쿠오카와 일본에

대한 이야기를, 2부에서는 유학생

출신자가 일본 체험담을 들려준다. 강연

후의 이문화 교류회에는 다양한 국적의

남녀노소가 참가한다.

◦6/25 (Sat.) 15:00 ~ 17:00 ◦Kokusai Hiroba ◦Lecture: Free, Intercultural mixer: Adult: ¥2,000 / Student: Free ◦092-725-9201 ◦3F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

海を抱きしめ生命(いのち)を食べる九州日仏学館Mordre la vie àpleines dents,ne faire qu’un avec la merInstitut Franco-Japonaisdu Kyushu

Dancer Mitsuyo Uesugi learned

from Kazuo Ono and is well-re-

garded around the globe. At this

event, films of her 2007 solo work

Black Diamond, 2008 work Metal

Red Woman, and 2010 work Baby

Melancolia – the sixth dream will

be followed by a live performance.

A great chance to experience her

unique worldview.

바다를 껴안은 생명을 먹다서양에서도 높은 평가를 받고 있는

무용가 우에스기 미쓰요. 1부에서는

2007년 ‘검은 타이어’, 2008년 ‘

메탈레드우먼’, 2010년 ‘베이비

멜랑콜리아’를 촬영한 영상 작품이

상영되며 2부에서는 본인의 강연이 열릴

예정. 관객과 생명의 에너지를 교감하고

싶다는 우에스기만의 세계관을 체험할

수 있는 귀중한 기회다.

◦6/25 (Sat.) 18:00 ~ ◦5F Hall, Institut Franco-Japonais du Kyushu ◦Free / Reservation req. ◦092-712-0904 ◦2-12-6 Daimyo, Chuo-ku

Sadajiro K

AM

IYAM

A

june 25

昔の田植え西区宮浦Traditional Rice PlantingMiyaura, Nishi-ku

This event is produced by a super-

market concerned for the safety

of our diet and held near a beach

so fishing can also be enjoyed. It's

said planting rice in bare feet is

good for your health. Don't worry

there are showers. All the partici-

pants get a special lunch box. Bring

a change of clothes and enjoy this

chance to connect to nature.

トロカデロ・デ・モンテカルロバレエ団アクロス福岡シンフォニーホールTrockadero deMonte CarloACROS Fukuoka Symphony Hall

This all-male drag ballet troupe

will both crack you up with their

humorous take on ballet conven-

tions and impress you with their

polished technique and artistry!

These internationally acclaimed

men in tights put on approxi-

mately 125 performances a year.

Please note that preschool chil-

dren will not be admitted.

june 19

june 24

모내기 체험먹거리 안전을 책임지는 슈퍼 ‘마키이’

가 주최하는 모내기 이벤트. 낚시도 할

수 있는 해안과 가까운 논에서 모내기를

체험할 수 있다. 맨발로 모내기를 하면

면역력이 향상된다는 말도!? 샤워

설비가 갖춰져 있어 안심하고 즐길

수 있다. 갈아입을 옷은 지참하자.

참가자에게 제공되는 도시락도 인기.

먹거리의 소중함을 다시금 느낄 수 있는

하루가 될 것이다.

◦6/19 (Sun.) 10:00 ~ 15:00 ◦Miyaura, Nishi-ku ◦Adult: ¥1,000 / Up to ES student: Free ◦092-522-7000◦2003 Miyaura, Nishi-ku

몬테카를로 트로카데로 발레단1974년에 미국에서 시작된 남성만으로

구성된 코미디 발레단. 일본에서도 큰 인

기를 끌고 있다. 유머뿐 아니라 고도의

기술과 예술성으로 세계적으로도 인정

받는 이들은 연간 무려 125번에 가까운

공연을 소화하고 있다. 이번 공연에서는

‘빈사의 백조’, ‘쇼피니아나’, ‘파키타’ 등

을 선보인다. 일본을 향해 힘내라는 따

스한 메시지가 담긴 무대이다.

◦6/24 (Fri.) Open 18:00, Start 18:30 ◦ACROS Fukuoka Symphony Hall ◦S: ¥8,000 / A: ¥7,000 / B: ¥6,000 ◦092-712-4221 ◦1F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

18 • Fukuoka Now • #150 • June 2011

fukuoka-now.com/eventscheck more online!

アフリカンチャリティーコンサートライトハウスAfrican Charity ConcertLight House

Mitabe is a group of African/Chi-

nese musicians who have been

making Beijing dance for the last

13 years with their irresistibly

funky mix of reggae, soukous and

zouk. All profits from this con-

cert will be put towards building

schools in Uganda via the Good

News Project for Africa.

아프리카 자선 콘서트“Mitabe”는 아프리가 말로 ‘연대’를

의미한다. 아프리카와 중국의 뮤지션으로

구성되어 있으며 13년간 베이징에서

활동해온 밴드가 올 여름, 하카타에

온다. 레게, 스쿠스, 주크 등의 장르를

믹스한 그들의 음악은 매우 흥겹다. 수익은

굿 뉴스 프로젝트 포 아프리카를 통해

우간다에 학교를 세우는 프로젝트에

기부한다.

◦6/26 (Sun.) 14:00 ~ ◦Light House (Bayside Place Hakata) ◦¥2,000 / 1 drink order req. ◦092-292-5280 ◦13-6 Chikko-honmachi, Hakata-ku

よみがえる国宝ー守り伝える日本の美九州国立博物館Preserving Japanese AestheticsKyushu National Musuem

Commemorating the opening

of the Kyushu Bullet Train, this

special exhibition focuses on

Japanese aesthetics and val-

ues. In addition to displaying cul-

tural properties, it also looks at

how such culture itself has been

passed down through the years.

The 12th Century Portrait of Yori-

tomo will be on display from June

28 to July 31.

되살아나는 국보규슈 신칸센 전선 개통을 기념하며

개최되는 특별 전시회. 고대부터

신앙심과 명가의 임무로서 전해져

내려왔고 변해가는 세월에도 불구하고

잘 지켜져 온 일본의 미와 가치관. 이번

전람회에서는 문화재 전시 외에도

이 작품들이 어떻게 보존, 수리,

모조되었는가를 소개한다. 사진 속의

국보 ‘미나모토노요리토모조’는 6/28(

화)~7/31(일)까지 전시된다.

◦6/28 (Tue.) ~ 8/28 (Sun.) 9:30 ~ 17:00 ◦Kyusyu National Museum ◦Adult: ¥1,300 / Univ. & HS students: ¥1,000 / MS & ES students: ¥600 ◦050-5542-8600 ◦4-7-2 Ishizaka, Dazaifu City

june 26 june 28~Aug 28Collection: 13th Century,

Jingo-ji Temple, Kyoto

あじびのファッション大図鑑福岡アジア美術館Art MeetsFashionFukuoka Asia Art Museum

Enjoy fashionable and artistic

creations from around Asia. Fea-

tured artworks include Vietnam-

ese artist Truong Tan’s Mother of

Peace (2009), a sculpture made

from camouflage cloth and metal

wire. Also on display will be un-

usual fashion accessories, such

as a necklace made from human

nails, and paintings featuring tra-

ditional Asian dress.

カナダデイラ・ボエム クアリタ天神Canada Day Party!La Boheme, Tenjin

Celebrate Canada Day with a par-

ty hosted by Fukuoka Now! First

300 get a Canadian beer and Ca-

nadian Half Lobster Tail for just

¥1,000! Non-stop Canadian mu-

sic and lots of Canadian decora-

tions. Party outside on terrace

and inside! Wear red and white or

Canadian team shirts! Everyone

is welcome! Party Eh!

june 30~seP 27

juL 1

아지비 패션 대(大)도감아시아 각국의 미술 작품을 즐길 수

있는 패션쇼. 군복 무늬 천을 겹쳐 만든

베트남 작가 추옹 탕의 드레스 ‘평화의

어머니’(2009) 등 아시아 작가의 미술

작품이 전시되며 사람 손톱으로 만든

목걸이와 같은 다소 독특한 패션 소품,

차이나 드레스, 싸리, 인도 전통의상인

판자비 드레스 등이 그려진 그림과

포스터 작품도 감상할 수 있다.

◦6/30 (Thu.) ~ 9/27 (Tue.) 10:00 ~ 20:00 ◦Asia Gallery A, Fukuoka Asia Art Museum ◦Adult: ¥200 / Univ. & HS students: ¥150 / Under MS students: Free ◦092-263-1100 ◦7F Riverain Center Bldg., 3-1 Shimokawabata-machi, Hakata-ku

캐나다 데이후쿠오카 나우가 주최하는 파티에 참가해

캐나다 데이를 기념하자! 선착 300

명에게는 1000엔에 캐나다산 맥주와

캐나다산 랍스타(반마리)를 제공! 캐나다

음악과 캐나다 일색의 데코레이션이 축제

분위기를 한껏 띄워준다. 야외 테라스도

개방된다. 레드X화이트 옷이나 캐나다

스포츠 팀의 유니폼을 입고 파티에

참가하자!

◦7/1 (Fri.) 19:00 ~ 24:00La Boheme ◦¥1,000 includes 1 drink. 1st 300 get Canadian beer and Half Lobster Tail set ◦092-737-2601 ◦7F Tenjin Luce, 2-3-24 Tenjin, Chuo-ku

Collection : Fukuoka Asian Art Museum

3332

www.fukuoka-now.com • 19

CANADA DAY

2011let’s Party eh!

AT LA BoHeMe 7f And on THe TerrACe!

Join resident Canadians, friends and fans of Canada in celebrating Canada day!

EvEryonE wElcomE!First 300 people get a meaty and succulent Pei canadian lobster Half tail along with a canadian beer (or soft drink) with ¥1000 entrance fee.

• Canadian Whiskies & Rye (¥500)• Salmon soft tacos (¥500)• Poutine (french fries with rich gravy) (¥500)• Pancakes with Maple Syrup (¥500)

non-stop canadian hit music! canadian Flags, decorations and give-aways!

Wear something canadian! team sports shirts, lumberjack shirts, or antlers! everyone welcome! You don't have to be canadian party like a canadian!

CANADA DAY

2011

First 300 to enter before 22:30 get 1 canadian beer or soft drink and canadian lobster Half tail. those who arrive after the first 300 or after 22:00 entrance is ¥1,000 with one regular beer.

Presented by

LOBSTER TAIL SPECIAL: ¥1000

※ Menu subject to change.

July 1, Friday; 19:00 ~ 24:00la Boheme 6F tenjin luce, 2-3-24 tenjin, chuo-ku (above the apple Store on nishi-dori)tel: 092-737-2601Party fee: ¥1,000 with one regular beer. First 300 to arrive before 22:00 get the loster tail special.

日時:2011年7月1日(金)19:00~ 24:00(晴れても雨でも開催)場所:ラ・ボエム クアリタ天神福岡市中央区天神2-3-24 天神ルーチェ(アップルストア上) 6FTel: 092-737-2601入場料:当日1,000円 (レギュラービール1本付)22時迄に入場の先着300名にはロブスターテールをプレゼント!

7月1日はカナダ・デー パーティ西通りのラ・ボエム最上階のパティオでみんなで祝おう!

毎年7月1日はカナダの独立記念日カナダ・デー。カナダ人

はもちろん、カナダ ファンや留学経験者、お祝いごとが好

きな人もみーんな集合!

カナダといえば、もちろんロブスター!

先着300名には、肉厚でぷりっぷりのカナダ産ロブスター テ

ール(ハーフサイズ)とカナダ産ビール(もしくはジンジャー

エール Canada Dry!)をもれなくプレゼント!

• カナダ産ビール、ウィスキー(¥500)

• サーモン・ラップ(¥500)

• プーティン(¥500)

※フライドポテトにグレイビーソースとチーズをかけたカナ

ダ ケベック州の名物料理。ぜひお試しあれ!

• メープルシロップがけパンケーキ(¥500)

カナダの音楽にメープルリーフが象徴のカナダ国旗で飾り付

けられた会場に、国民的スポーツのアイスホッケーのユニフ

ォームや、国旗のカラーの赤や白をキーワードに、カナダに

由来する何かを身に着けて盛り上がろう!

Friday, 19:00 ~ 24:00Rain or shine!

July 1

www.fukuoka-now.com/canada2011

7

Visit tisco Japan foreign exchange counters inside Hakata daimaru, Fukuoka airport domestic and international terminals

June 2011 #150

facebook.com/fukuokanow

Daily info and reader’s comments

twitter.com/fukuokanow

Latest news-breaking tweets - daily!

fukuoka-now.com/classifieds

Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

Classifieds

staff

mapThe best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

Editorial Designers Kohji Shiiki; Shane Busato

Korean Editor Bohyun Jeong

Chinese Editor Manqing Zhou;

Contributors: Chris Norman; Eunji Park; Hugh McCafferty; Jamina Ovbude;

Jehee Park; Uri Park

Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com

Providing kyushu’s international

community and overseas visitors with

news, information, opinion, and laughs

since 1998. information by foreigners

for foreigners.

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国人の方々や海外からの観光客、そして国際文化に興味を持つ多くの方々に向けて、楽しく過ごすための情報を発信する、英語/韓国語/日本語表記の多言語情報誌です。

contact uS

広告にかんするお問い合わせは下記までtel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509

email: [email protected]

www.fukuoka-now.com

Fukuoka now ltd.

3F abundant 89 Bldg.

1-5-11 akasaka, chuo-ku,

Fukuoka 810-0042

有限会社 フクオカ・ナウ〒810-0042福岡市中央区赤坂 1-5-11アバンダント89 3F

© 2011 Fukuoka now ltd.

Views expressed here are not

necessarily those of the publisher.

Publisherサーズ・ニックnick SzaszArcade Fire, Gordon Lightfoot, Leonard Cohen, Bob & Doug, and Paul Henderson!

Managerサーズ 恵美子emiko SzaszNick’s father!

Media Director長谷川 和芳kazuyoshi HasegawaNiel Young! “After The Gold Rush” is one of my most favorite rock albums.

Sales川野 美月mizuki kawanoCirque du Soleil, Simple Plan, Sum41, Montgomery(Anne of Green Gables) ~ !!

Editorial Assistant平井 美奈mina HiraiRobert Munsch (writer), Frediric Back (illustrator), Avril Lavigne, and Shania Twain!

Editorial Assistant & Photographer田中 伸昌nobu tanakaFeist (singer songwriter), Alanis Morissette (singer songwriter), and Jim Carry!

www.fukuoka-now.com

this month’s question:names some favorite Canadians

Tisco Japan

Anywhere, anytime...CUBE Castellaby Fukusaya

Since 1624

Fukusaya Castella • Available at department stores and Fukuoka Airport domestic terminal • Tel: 092-761-2938 • www.castella.jp

Canada Day 2011

プリプリのカナダ産ロブスターとカナダビールを先着 300 名にプレゼント! 詳細は P20

yIPee! for free!Hakata Port Tower ¬

– Hakata Port’s symbolStanding 100 meters high the Haka-

ta Port Tower was built in 1964. The

free observation deck look-out of-

fers excellent views of ships enter-

ing and leaving the port as well as a

sparkling view of the city’s skyline at

night. Hakata Port Bayside Museum

on the first floor is also free.

◦Tel: 092-291-0573

for More InforMATIonfukuoka City Bulletin ¬

Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-

weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available

in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! Click

“市政だより” on Fukuoka City website www.city.fukuoka.lg.jp

Twitter and facebook updates! ¬Check Twitter (twitter.com/fukuokanow) &

Facebook (facebook.com/fukuokanow)

for updates and breaking news!

Hakata Traditional Craft ¬Center openedA new facility devoted to Fukuoka’s traditional

crafts opened in Kamikawabata-machi, Haka-

ta-ku on Apr. 7, 2011 in a two-storied wooden

building which previously served as a com-

munity center for 34 years. On the first floor

there is an exhibition space and a cafe. Oc-

casionally workshops and lectures are held.

On the second floor there are approximately

80 works on permanent display including

those of Kisaburo Ogawa (Hakata Ori), and

late Yoichi Kojima (Hakata doll). Other tra-

ditional local crafts such as Hakata-basami

Hakata Port International ¬Terminal renovated!Many aesthetic and functional improvements

were completed recently at the Hakata Port

International Terminal. A new escalator and

elevator were installed to help passengers

board the New Camellia ferry and the Beetle

and Kobee hydrofoils which link Fukuoka to

Busan. The interior received some modifica-

tions including the use of Hakata Ori (textile)

and Hakata-bei (walls made of earth and old

roof tiles) so visitors can obtain a feel for the

city’s history and culture. Figuring out how to

board buses and pay has been a challenge for

visitors. Now tourist and traffic information for

Fukuoka and Kyushu will be available through

newly installed digital signage systems.

fukuoka fC supported ¬film showingThe Fukuoka Film Commission (Fukuoka FC) is

a joint public and private organization estab-

lished in 2003 and consists of 17 municipali-

ties including Fukuoka City and the chamber

of commerce. It supports and facilitates the

on-location shooting of movies, dramas, and

television commercials. A new film Kiseki

(Miracle) directed by Hirokazu Koreeda will

be open on theater screens on Jun. 4 (Sat.)

in Kyushu. In this story children make a wish

for a “miracle” that is said to occur on the

day of the opening of Kyushu Shinkansen.

It was shot at Momochi Elementary School,

Gintencho (Zasshonokuma), Hakata Station,

and in Ohori and Maizuru Park. You will be able

to recognize many familiar sites through-

out the film. ◦ The Kiseki official website is here: http://kiseki.gaga.ne.jp

environment Cleanup ¬eventThe Love Earth Clean Up 2011 event will be

held on Jun. 12 (Sun.) from 9:00. It’s the 20th

anniversary for this popular event. Citizens,

companies and municipalities clean beaches,

rivers and parks together. About 36,000 vol-

unteers attended last year in Fukuoka City.

Venues include: Obaru Beach, Nakagawa

Riv. (Seiryu Park), Fukuhama Beach, Nishi

Park, Ohori and Maizuru Park, Momochi-

hama, Ikinomatsubara Beach, Futamigau-

ra, Nokonoshima, and others. The event has

spread to Busan, Korea! Reservations are not

required. Go directly to a venue with your

work gloves. The event is held in light rain

but cancelled in heavy rain.◦ Details on the Love Earth Clean Up official website: www.love-earth-jp.net

Camp at Mt. Abura Civic ¬forestThe Mt. Abura Civic Forest is located about

9km from the center of Fukuoka City. Mt.

Abura’s peak is 597 meters high and 70.7

hectares area features an athletic field, 15

bungalows, camping space for 25 tents. Res-

ervations for the summer season begin on

Jun. 1 and the season runs from Jul. 20 ~ Aug.

30. Additional fees are required for bunga-

lows and tents. Call or visit after 9:00, Jun.

1 to make reservations (Jun. 1: phone only).

Capacity per day is limited to around 200

so hurry! Campfires are possible with ad-

vance permission.◦ Tel: 092-871-6969 (9:00 ~ 18:00)

Fukuoka City BulletinSELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITY’S SHISEI DAYORI

(Hakata scissors), Hakata Magemono (con-

tainers made of carefully bent wood), Hakata

tops, and Hakata Hariko (paper doll). Leaflets

and videos explaining the history and making

of processes for all of these crafts are avail-

able in English, Korean, and Chinese.

◦Tel: 092-409-5450 ◦ Opening hours 10:00 ~ 18:00 (entrance until 17:30)◦ Closed on Wed. (If Wed. is Hol., the closing date will be changed to the next weekday), 12/29 ~ 31 ◦ Fee: Free ◦ Website: http://hakata-dentou-kougeikan.jp

www.fukuoka-now.com • 23