jorge luis borges
TRANSCRIPT
POLICIA NACIONAL DEL PERU
ESCUELA DE SUBOFICIALES PNP AREQUIPA
AREQUIPA – PERÚ 2013
OBRA LITERARIA:
AREA CURRICULAR:
FICCIONES
--------------------------
PROFESOR: -------------------------
ALUMNA: MEDINA MERMA, MARILU PAMELA
GRADO DE ESTUDIOS:
A -1 PNP
DEDICATORIA
Le dedico primeramente mi trabajo a Dios fué el creador de
todas las cosas, el que me ha dado fortaleza para continuar
cuando a punto de caer he estado; por ello, con toda la
humildad que de mi corazón puede emanar.
De igual forma, a mis Padres, a quien le debo toda mi vida,
les agradezco el cariño y su comprensión, a ustedes quienes
han sabido formarme con buenos sentimientos, hábitos y
valores, lo cual me ha ayudado a salir adelante buscando
siempre el mejor camino.
INTRODUCCION
Jorge Luis Borges fue un escritor argentino cuyos desafiantes poemas y cuentos
vanguardistas le consagraron como una de las figuras prominentes de las
literaturas latinoamericana y universal. Nació el 24 de agosto de 1899 en Buenos
Aires, hijo de un profesor, tenía apenas seis años cuando dijo a su padre que
quería ser escritor. Aunque es más conocido por sus cuentos, se inició en la
escritura con ensayos filosóficos y literarios.
Ficciones es quizá el libro más famoso de Jorge Luis Borges; con él obtuvo en
1961 el importante Premio Fomentor otorgado por editores de Alemania, España,
Estados Unidos, Francia, Inglaterra e Italia. Este libro está considerado como un
hito en el relato corto y un ejemplo perfecto de la obra borgiana. Los cuentos son
en realidad una suerte de ensayo literario con un solo tema en el que el autor
fantasea desde la subjetividad sobre temas, autores u obras; se trata de una
ficción presentada con la forma del cuento en el que las palabras son
importantísimas por la falsificación (ficción) con que Borges trata los hechos reales.
Cada uno de los cuentos de Ficciones está considerado por la crítica como una
joya, una diminuta obra maestra. Además, sucede que el libro presenta una
estructura lineal que hace pensar al lector que el conjunto de los cuentos
conducirán a un final con sentido, cuando en realidad llevan a la nada absoluta.
El presente trabajo monográfico tiene como fin el análisis de la obra literaria
Ficciones de Jorge Luis Borges. Por su objetivo, su contenido y su método de
análisis, el carácter de este trabajo es lingüístico, sintáctico, semántico, histórico,
biográfico; esperando ser de gran utilidad a personas cuyo interés en obras de
gran escala como Ficciones es alto. Debido a que en pocas palabras, “Ficciones”
nos proporciona, además de un rato ameno y curioso, unos puntos de vista
distintos y surrealistas sobre la realidad y el mundo que conocemos.
FICCIONES
I.- DESARROLLO DE LA OBRA LITERARIA
1. Datos de la obra:
1.1Titulo: Ficciones
1.2Autor: Jorge Luis Borges
1.3Escuela o corriente literaria: Ultraísmo, corriente literaria española.
1.4Editorial: Oveja Negra
1.5Género literario: Narrativo gracias a sus cualidades sintácticas,
semánticas, discursivas y situacionales.
1.6Especie literaria: Cuento, ya que es una narración breve en prosa de
hechos y personajes inventados.
También podríamos afirmar que la especie podría ser un híbrido: el
ensayo-ficción, debido al bagaje de conocimientos a los cuales se refiere
en cada núcleo narrativo, además de las citas textuales, alocuciones y
teoremas del mundo científico, dispuestos armoniosamente en el fondo
ficcional de la obra. Indudablemente, Borges escogió esta modalidad para
poder transitar tranquilamente por los terrenos de la profundidad
psicológica, ya que en el encadenamiento de hechos, descripciones y
otros recursos discursivos, vemos también que los personajes van
evolucionando en función de la situación hacia la cual se dirigen, sin dejas
de sorprendernos con alguna acción atípica dentro del relato.
1.7Estructura: Ficciones es un libro de cuentos escritos por Jorge Luis
Borges compuesto de dos partes: El jardín de senderos que se bifurcan y
Artificios; posee dos prólogos.
a. El jardín de senderos que se bifurcan
o Prólogo
o Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
o El acercamiento a Almotásim
o Pierre Menard, autor del Quijote
o Las ruinas circulares
o La lotería en Babilonia
o Examen de la obra de Herbert Quain
o La biblioteca de Babel
o El jardín de senderos que se bifurcan
b. Artificios
o Prólogo
o Funes el memorioso
o La forma de la espada
o Tema del traidor y del héroe
o La muerte y la brújula
o El milagro secreto
o Tres versiones de Judas
o El fin
o La secta del Fénix
o El Sur
2. Datos del autor
2.1Biografía del autor:
Borges fue un escritor argentino cuyos desafiantes poemas y cuentos
vanguardistas le consagraron como una de las figuras prominentes de las
literaturas latinoamericana y universal. Nacido el 24 de agosto de 1899 en
Buenos Aires, e hijo de un profesor, tenía apenas seis años cuando dijo a
su padre que quería ser escritor. A los siete años escribe en inglés un
resumen de la mitología griega; a los ocho, La visera fatal, inspirado en un
episodio del Quijote; a los nueve traduce del inglés "El príncipe feliz" de
Oscar Wilde. Estudió en Ginebra y vivió durante una breve temporada en
España relacionándose con los escritores ultraístas. En 1921 regresó a
Argentina, donde participó en la fundación de varias publicaciones
literarias y filosóficas como Prisma (1921-1922), Proa (1922-1926) y
Martín Fierro en la que publica esporádicamente; escribió poesía lírica
centrada en temas históricos de su país, que quedó recopilada en
volúmenes como Fervor de Buenos Aires (1923), Luna de enfrente (1925)
y Cuaderno San Martín (1929). De esta época datan sus relaciones con
Ricardo Güiraldes, Macedonio Fernández, Alfonso Reyes y Oliveiro
Girondo. En la década de 1930, debido a una enfermedad hereditaria,
comenzó a perder la visión hasta quedar completamente ciego. A pesar
de ello, trabajó en la Biblioteca Nacional (1938-1947) y, más tarde, llegó a
convertirse en su director (1955-1973). Conoce a Adolfo Bioy Casares y
publica con él Antología de la literatura fantástica (1940). A partir de 1955
fue profesor de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires.
Durante esos años, fue abandonando la poesía en favor de los relatos
breves por los que ha pasado a la historia. Aunque es más conocido por
sus cuentos, se inició en la escritura con ensayos filosóficos y literarios,
algunos de los cuales se encuentran reunidos en Inquisiciones. La historia
universal de la infamia (1935) es una colección de cuentos basados en
criminales reales. En 1955 fue nombrado académico de su país y en 1960
su obra era valorada universalmente como una de las más originales de
América Latina. A partir de entonces se suceden los premios y las
consideraciones. En 1961 comparte el Premio Fomentor con Samuel
Beckett, y en 1980 el Cervantes con Gerardo Diego. Murió en Ginebra, el
14 de junio de 1986.
Las posturas políticas evolucionaron desde el izquierdismo juvenil al
nacionalismo y después a un liberalismo escéptico desde el que se opuso
al fascismo y al peronismo. Fue censurado por permanecer en Argentina
durante las dictaduras militares de la década de 1970, aunque jamás
apoyó a la Junta militar. Con la restauración democrática en 1983 se
volvió más escéptico. A lo largo de toda su producción, Borges creó un
mundo fantástico, metafísico y totalmente subjetivo. Su obra, exigente con
el lector y de no fácil comprensión, debido a la simbología personal del
autor, ha despertado la admiración de numerosos escritores y críticos
literarios de todo el mundo. Describiendo su producción literaria, el propio
autor escribió: -No soy ni un pensador ni un moralista, sino sencillamente
un hombre de letras que refleja en sus escritos su propia confusión y el
respetado sistema de confusiones que llamamos filosofía, en forma de
literatura.
2.2Obras:
a. Traducciones:
A la edad de 11 años, tradujo a Oscar Wilde.117 Borges creía que
la traducción podía superar al original y que la alternativa y
potencialmente contradictoria revisión del original podía ser
igualmente válida, más aún, que el original o la traducción literal no
tenía por qué ser fiel a la traducción. A lo largo de su vida, tradujo,
modificando sutilmente, el trabajo de, entre otros, Edgar Allan Poe,
Franz Kafka, James Joyce, Hermann Hesse, Rudyard Kipling,
Herman Melville, André Gide, William Faulkner, Walt Whitman,
Virginia Woolf, Henri Michaux, Jack London, Gustav Meyrink,
Novalis, Marcel Schwob, George Bernard Shaw, May Sinclair,
Jonathan Swift, H. G. Wells y G. K. Chesterton.
b. Cuentos:
_ Historia universal de la infamia (1935)
_ Ficciones (1944)
_ El Aleph (1949)
_ El informe de Brodie (1970)
_ El libro de arena (1975)
_ La memoria de Shakespeare (1983)
c. Ensayos:
_ Inquisiciones (1925)
_ El tamaño de mi esperanza (1926)
_ El idioma de los argentinos (1928)
_ Evaristo Carriego (1930)
_ Discusión (1932)
_ Historia de la eternidad (1936)
_ Aspectos de la literatura gauchesca (Número. 1950)
_ Otras inquisiciones (1952)
_ Siete noches (1980)
_ Nueve ensayos dantescos (1982)
_ Atlas (1985)
d. Poesía
_ Fervor de Buenos Aires (1923)
_ Luna de enfrente (1925)
_ Cuaderno San Martín (1929)
_ El hacedor (1960)
_ El otro, el mismo (1964)
_ Para las seis cuerdas (1965)
_ Elogio de la sombra (1969)
_ El oro de los tigres (1972)
_ La rosa profunda (1975)
_ La moneda de hierro (1976)
_ Historia de la noche (1977)
_ Adrogué , con ilustraciones de Norah Borges (1977)
_ La cifra (1981)
_ Los conjurados (1985)
e. Antologías
_ Antología personal (1961)
_ Nueva antología personal (1968).
_ Libro de sueños (1976)
_ Textos cautivos (1986).
_ Borges en el hogar (2000).
II.- ANÁLISIS LITERARIO DE LA OBRA
a. El tema: El común denominador de los 17 cuentos es el relativismo que
gobierna personas y cosas, como resultado del enfrentamiento de contrarios,
adquiriendo visos de paradoja y fantasía.
Temas secundarios:
_ La tragedia humano-epistemológica: ya que Tlön es un país creado
por el conocimiento humano, con el objeto de hacer las leyes y
principios del mismo, más accesibles al hombre.
_ La contradicción ética de un traidor que es al mismo tiempo héroe: en
“Tema del traidor y el héroe”.
_ Un perseguidor que es perseguido: en “La muerte y la brújula”
_ Un minuto de clemencia que en realidad dura un año: en “El milagro
secreto”
b. Los personajes de la obra:
_ Principales: Es la persona, de quien se habla principalmente en la
obra, de inicio a fin, se ubica en el primer plano de la historia y se
describe detalladamente su vida, sus ideas, sentimientos, aventuras,
problemas. No se le juzga o tipifica, va evolucionando a lo largo de la
travesía.
Narrador: Es un hombre critico, analista, brinda sus opiniones
basándose en fundamentos lógicos, indaga y profundiza su
investigación en temas que despiertan interés del lector.
El estudiante de derecho en Bombay, descree de la fe islámica
de sus padres. Tiene ideas liberales, huye de los problemas, es
incrédulo y fugitivo. Después de haber pertenecido a la clase
más vil, cambia de actitud para buscar la luz y ser mejor
persona.
Pierre Menard es un hombre de buen gusto, de clara memoria,
no guarda sus borradores (que corrige tenazmente) y es muy
hábil para conocer el español – dedicó sus escrúpulos y vigilias
a repetir en un idioma ajeno un libro preexistente – produce sus
obras con dedicación y convicción. Es modesto y tiene
seguridad de su capacidad personal.
Un hombre taciturno, dominado por el sueño y el mundo irreal,
que consume su alma reduciéndolo a la única tarea de dormir y
soñar. Tiene mucha imaginación y el deseo de cambiar su
realidad.
_ Secundarios: Se ubican dentro de la obra en segundo plano, no se
habla mucho de ellos, a veces solo se presentan para diálogos cortos
y no se detalla su vida.
Bioy Casares: amigo del narrador, es un hombre conversador,
estudioso, un arduo lector, un poco azorado, decidido, modesto
para justificar una frase, profundiza en situaciones para conocer
cada detalle.
Herbert Ashe: amigo del padre del narrador, ingeniero, padecía
de irrealidad, visitaba con frecuencia Inglaterra, hombre de
pocas palabras, solitario, modesto demiurgo.
Un hombre escuálido: vil ladrón de dientes de oro de cadáveres,
que se purifica con bosta de búfalo, hombre lleno de odio y
rencor.
Alumnos: ansiosos por obtener conocimiento pero pasivos para
criticar una doctrina.
c. Los escenarios: Ficciones es una obra que acontece sobre otras obras
ficticias, y por lo tanto se encuentra en varias épocas y en diferentes lugares.
Las acciones se produjeron en Francia, en Bombay, en Alemania y parajes
fantasiosos como una isla sagrada..
d. El tiempo: La mayoría de los acontecimientos se produjeron a partir del siglo
XX, fueron escritas: en el año 1940, 1932,1934. El presente y el pasado son
los únicos espacios metafóricos plausibles donde transcurre la acción. Al ser
una obra ficticia que refiere de otras obras ficticias, se sitúa en diversas
épocas.
e. El argumento:
a. El jardín de senderos que se bifurcan
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius:
Durante una conversación con Borges, Bioy Casares recuerda que
"The Anglo-American Cyclopaedia" (una reimpresión de la
Encyclopaedia Britannica de 1902) registraba, en un artículo sobre
Uqbar, que "Los espejos y la cópula son abominables porque
multiplican el número de los hombres". Al revisar el ejemplar que
Borges posee de esa obra, descubren que no contiene dicho artículo, y
tampoco figura en el índice. Bioy comenta que Uqbar era una región de
Iraq o de Asia Menor.
A los pocos días, comprueban que el artículo sobre Uqbar es la única
diferencia entre los volúmenes que ambos tienen de la enciclopedia.
Releyéndolo, descubren que su literatura es fantástica, y se refiere
siempre a una región imaginaria de Tlön. Borges entra en una cruzada
por averiguar algo más acerca de Uqbar, pero no da con el menor
indicio de su existencia. Dos años después, descubre en un hotel de
Adrogué el undécimo tomo de "A First Encyclopaedia of Tlön", que
habia pertenecido a un ingeniero llamado Herbert Ashe.En la primera
página tenía estampada la inscripción: Orbis Tertius. El libro describe
detalladamente diversos aspectos de Tlön, un planeta hasta ese
entonces desconocido.
Los habitantes de ese mundo consideran al idealismo como el sentido
común. Para ellos, cada uno de los seres del universo es parte de una
divinidad indivisible, por lo tanto no existen sustantivos, ya que éstos
designan seres individuales. Para nombrarlos, utilizan verbos
impersonales calificados por subfijos o prefijos, o una acumulación de
adjetivos. Estos sistemas hacen que la cantidad de sustantivos sea
innumerable. En Tlön no hay razonamientos, debido a que la
explicación de un hecho depende de la imposible vinculación de un
estado con otro anterior que no puede afectarlo. La coincidencia de un
mismo acto realizado por varios hombres en distintos momentos, se
debe a que el sujeto del conocimiento es uno, intemporal y anónimo.
La percepción de las cosas es lo que perdura en el tiempo, mientras
éstas son percibidas. Por lo tanto, el materialismo es una herejía, ya
que presupone la existencia de lo material mientras no es percibido.
En la posdata de 1947, el misterio acerca de Tlön es develado. A
principios del siglo XVII, una secreta sociedad de intelectuales (cuyo
nombre es Orbis Tertius) se organiza para inventar un país imaginario.
Después de dos siglos la fraternidad resurge en América. El millonario
Ezra Buckley, propone la invención de un planeta ilusorio, y sugiere
plasmar la historia en una enciclopedia.
La noticia de un planeta regido por leyes humanas que pueden ser
descifradas, embelesa a una humanidad que vive en una realidad
también ordenada, pero de acuerdo a leyes divinas. Borges conjetura
que la tierra se convertirá en Tlön en pocas generaciones.
El acercamiento a Almotásim
En la narración Borges inventa un personaje —Mir Bahadur Alí— y
una novela, The approach to Al-Mu'tasim, cuyo epílogo, The
conversation with the man called Al-Mu'tasim, es objeto de un breve
resumen seguido de su análisis literario
Pierre Menard, autor del Quijote
Pierre Menard, el otro autor del Quijote, no quiere reversionar el
Quijote, tampoco pretende escribirlo tal y como lo haría Cervantes en
el siglo XVI: el reto de Menard es mucho más sugerente.
El cuento empieza con una protesta de un crítico a causa de la
omisión del nombre del poeta simbolista, Pierre Menard, en un
catálogo. Y para testimoniar eso, menciona la opinión de una baronesa
y de una condesa, y aún enumera toda su producción en orden
cronológico. Pierre Menard es un oscuro escritor francés
recientemente fallecido, cuyo mayor logro fue escribir, en el siglo XX,
los capítulos noveno y trigésimo octavo de la primera parte del Quijote,
y un fragmento del capítulo veintidós. Los capítulos son iguales, en
cada palabra y cada coma, a los escritos originalmente por Cervantes.
Sin embargo no son una copia. Pierre Menard inicialmente quería ser
Miguel de Cervantes, en los años 30, "saber el español, recuperar la fe
católica, guerrear contra los moros o contra el turco, olvidar la historia
de Europa entre los años de 1602 y de 1918". Pero la descartó. Le
dejó una carta al crítico, relatando todo lo que pasó para escribir su
obra, y por qué la escribió. Incluso, el crítico considera muy superior la
versión de Menard a la del autor español, "a pesar de los obstáculos,
el fragmentario Quijote de Menard es más sutil e infinitamente más rico
que el de Cervantes".
Las ruinas circulares
Un hombre llega a las ruinas de un antiguo templo circular. Tiene un
solo objetivo: crear un ser humano a través del sueño e imponerlo a la
realidad. Al principio el hombre sueña que está en el centro de un
anfiteatro de estudiantes a los cuales les dicta lecciones. Elige un
alumno y, después de darle lecciones particulares, se maravilla de las
habilidades del joven. Sin embargo, un día el hombre se despierta y
por muchas noches no puede dormir. Reconoce que su primer intento
ha sido un fracaso y decide buscar otro método de trabajo. Después
de un descanso y de observar varios ritos de purificación y adoración a
los dioses, el hombre se duerme y sueña con un corazón. Noches,
días y años pasan y el hombre crea a su hijo, pedazo por pedazo, con
atención mayor a cada minúsculo detalle. Finalmente el joven está
completo, pero no habla y no se incorpora; solo sueña. El hombre le
ruega ayuda al dios del Fuego para darle vida a su hijo y este
consiente. El joven se despierta como un hombre de carne y hueso y
es enviado a otro templo. Solo el soñador y el dios del Fuego saben
que el hijo es una creación, un hombre soñado; no es un hombre real.
Al pasar el tiempo, el soñador escucha de otros hombres que hay un
hombre en otro templo que puede caminar por el fuego sin daño. El
hombre sabe que este es su hijo y se preocupa de la posibilidad que él
se entere que no es un ser humano, sino una proyección de otro. Se
acerca de repente un gran fuego. El hombre acepta que ha llegado su
momento de morir y se acerca al fuego. Pasa por las llamas sin
dañarse, y en ese momento comprende que él también es una
proyección, un sueño de otro.
La lotería en Babilonia
En esta narración Borges imagina una lotería que comienza premiando
determinados números, y que luego, debido a la nula virtud moral de
estos sorteos, instituye las suertes adversas para, de este modo,
enfrentar a los compradores de los números al doble albur de ganar
una suma o sufrir un castigo en forma de multa. Al multiplicarse los
fraudes contra la Compañía (así se llama la institución encargada de
dichos sorteos) ésta cambia las multas por días de cárcel, y así
comienza a ganar poder, llegando, con el tiempo, a ser omnipotente y
ubicua.
Examen de la obra de Herbert Quain
Este cuento a modo de ensayo comienza con la mención de la muerte
de Herbert Quain, escritor, y su tibia mención por parte de la prensa.
Prosigue con el análisis crítico de su obra, la cual, en todos los casos,
intenta distinguirse mediante diversos recursos literarios; en el caso de
April March se adivina una estructura fractal, simétrica.
La biblioteca de Babel
En esta pieza Borges analiza las posibilidades, los axiomas y la
historia de esta biblioteca concebida como infinita, compuesta —a
grandes rasgos— de galerías hexagonales que poseen, cada una, un
pozo de ventilación en su centro, cuatro paredes recubiertas de veinte
anaqueles distribuidos a razón de cinco por cada una de ellas. Cada
galería conecta, por medio de un angosto zaguán, con otra idéntica;
cada anaquel alberga treinta y dos libros compuestos por
cuatrocientas diez páginas que a su vez contienen cuarenta renglones
y cada renglón ochenta letras. Los libros son uniformes, y el alfabeto
consta de veinticinco caracteres incluyendo los signos de puntuación.
El jardín de senderos que se bifurcan
Yu Tsun, espía y protagonista de la historia, debe cumplir una misión
para los oficiales alemanes (en realidad a él no le importa este país
bárbaro, que lo ha obligado al espionaje). Acosado por el implacable
capitán Richard Madden (un irlandés a la orden de Inglaterra, que fue
acusado de traidor y busca ahora compensar su error con la captura
de dos agentes del Imperio alemán; era el portador de la orden de
arresto del espía prusiano Viktor Runeberg, a quien hirió de muerte en
defensa propia), huye buscando al sabio sinólogo Stephen Albert, con
un propósito que solo se revela al final. Yu Tsun encuentra la dirección
de la casa de Albert en la guía telefónica. Este vive en un suburbio de
Fenton, específicamente en la aldea de Ashgrove, a media hora en
tren. Apenas se cierra la puerta del tren, ve a Madden corriendo hacia
el ferrocarril en la estación: lo ha estado siguiendo y casi lo atrapa,
pero no logra alcanzar el tren; técnicamente, Yu Tsun puede huir, pues
el tren sale cada cuarenta minutos. Una vez en Ashgrove, por obra de
una fortuita coincidencia borgeana, Albert reconoce a Yu Tsun como el
bisnieto de Ts'ui Pên, un astrólogo chino que se había propuesto dos
tareas inconcebibles: construir un laberinto infinitamente complejo y
escribir una novela interminable, el libro extraordinario: El Jardín de
Senderos que se Bifurcan. Después de su muerte se pensó que había
fracasado por cuanto la existencia del laberinto no estaba clara y la
novela no sólo estaba incompleta sino que resultaba absurda e
incoherente (por ejemplo, algunos personajes morían y reaparecían en
capítulos posteriores). Para sorpresa de Yu Tsun, Albert le revela que
ha descubierto el secreto de la enigmática novela: el libro es el
laberinto, y el laberinto no es espacial sino temporal. El jardín es la
imagen incompleta del universo como lo concebía Ts'ui Pên. Pero Yu
Tsun tiene el problema de Madden que está por entrar a detenerlo, y
decide obrar con su plan: matar al sinólogo para que la noticia salga
en los periódicos y, de este modo, su jefe (que está en Berlín y no
sabe de la muerte de Runeberg ni del destino de Yu Tsun) pueda
descifrar la información secreta que Yu Tsun ha obtenido previamente:
en la ciudad de Albert se encuentra el nuevo parque de artillería
británico.
b. Artificios
Funes el memorioso
El cuento narra el encuentro de un estudiante porteño con Ireneo
Funes, un joven de Fray Bentos, Uruguay, con rarezas como la de no
darse con nadie y la de saber siempre la hora, como un reloj.
Luego, postrado como consecuencia de un accidente que tuvo a los 19
años, primero perdió el conocimiento y luego, al recobrarlo, comenzó a
ser capaz de recordar todo objeto y todo fenómeno con una memoria
prodigiosa y detallada, cualquiera que fuese su antigüedad. Si antes
podía saber la hora sin ver el reloj, ahora Funes había afinado sus
asombrosas capacidades: lo recuerda todo, y cada percepción que
tiene es, para él, una característica única e inolvidable:
No sólo le costaba comprender que el símbolo genérico 'perro'
abarcara tantos individuos dispares de diversos tamaños y diversa
forma; le molestaba que el perro de las tres y catorce (visto de perfil)
tuviera el mismo nombre que el perro de las tres y cuarto (visto de
frente).
Funes decía: Más recuerdos tengo yo que los que habrá tenido todos
los hombres desde que el mundo es mundo. Mi memoria es como
vaciadero de basuras.
Funes había creado un sistema complicadísimo y absurdo de
numeración en el que a cada número le atribuía una cosa, pero que
luego había rechazado por su característica de ser una labor
interminable. El autor sostiene que, a fin de cuentas, Funes carecía de
la capacidad del pensamiento:Pensar es olvidar diferencias, es
generalizar, abstraer. En el abarrotado mundo de Funes no había sino
detalles, casi inmediatos.
Ireneo Funes murió en 1889, de una congestión pulmonar, a los 21
años.
La forma de la espada
Este cuento narra la historia de la cicatriz de un hombre y se
contextualiza en dos momentos históricos: el casi contemporáneo o
posterior a la publicación de la obra y el de la Guerra de
Independencia de Irlanda en 1922.
Un hombre que tuvo que hospedarse en la estancia "La Colorada" a
causa de una tormenta, cerca del arroyo Caraguatá, en Tacuarembó,
es recibido por un personaje conocido por todos como "El inglés".
Luego de beber en exceso, el narrador, al preguntarle al Inglés sobre
la cicatriz, es testigo de la narración inesperada de una historia de
cobardía.
Tema del traidor y del héroe
La historia transcurre, confusamente, en Irlanda y en 1824. Fergus
Kilpatrick es el personaje principal y el narrador, Ryan, nieto de aquél.
El asesinato de su abuelo, su traición y su conspiración son los
motivos de la narración.
La muerte y la brújula
Es un relato policial en el que el protagonista, el detective Erik Lönnrot,
apoyado por el comisario Franz Treviranus, investigan tres crímenes
que parecen estar entrelazados entre sí y que acaban en uno último,
cuya víctima será el mismo detective Lönnrot.
El milagro secreto
Jaromir Hladík es el personaje de este cuento, y su sueño de un
ajedrez eterno, su comienzo. Luego la historia describe su arresto y
posterior condena a muerte a manos de la Gestapo y por causa de
una traducción exageradamente laudada del Sepher Yezirah, y el
milagro secreto que ocurre instantes antes de su ejecución final.
Tres versiones de Judas
El personaje de esta narración, que transcurre en Lund y en el Siglo
XX, es Nils Runeberg, miembro de la Unión Evangélica Nacional. En
sus obras Kristus och Judas y Den hemlige Frälsaren Nils realiza una
apología de Judas Iscariote; una vindicación de sus actos.
El fin
En esta narración breve Borges cuenta la muerte de Martín Fierro a
manos de un moreno guitarrero, visto por los ojos del personaje que a
su vez es el narrador: Recabarren
La secta del Fénix
Borges narra la historia y los secretos de una secta que es ubicua y
cuyos mistagogos son insospechados. Su único rito consiste en el
Secreto, una acción juzgada como penosa, vergonzante, por sus
practicantes.
El Sur
El cuento tiene como protagonista a un hombre llamado Juan
Dahlmann, secretario de una biblioteca municipal de Buenos Aires.
Cabe destacar el nacionalismo de Dahlmann:
“Su abuelo materno había sido aquel Francisco Flores, del 2 de
infantería de línea, que murió en la frontera de Buenos Aires, lanceado
por indios de Catriel: en la discordia de sus dos linajes, Juan
Dahlmann (tal vez a impulso de la sangre germánica) eligió el de ese
antepasado romántico, o de muerte romántica.”
Dahlmann mantenía en el sur el casco de una estancia que había
pertenecido a su abuelo materno, pero “Las tareas y acaso la
indolencia lo retenían en la ciudad.” “Nadie ignora que el Sur empieza
del otro lado de Rivadavia. Dahlmann solía repetir que ello no es una
convención y que quien atraviesa esa calle entra en un mundo más
antiguo y más firme.” Se puede establecer que las vías del ferrocarril
representan la división entre el Norte y el Sur, donde el Norte
constituye con la civilización y el Sur con la barbarie.
Un día, se golpea la cabeza con el borde de un batiente que alquien se
olvidó de cerrar. Después de ocho días de fiebre, es llevado a un
sanatorio. Dahlmann está al borde de la muerte, y es aquí cuando
Borges comienza a jugar con el tiempo y el espacio; el lector confunde
constantemente el lugar en donde se encuentra Dahlmann, se
muestran dos lugares paralelos, el Sur y el sanatorio, no se sabe si por
la fiebre el personaje alucina con estar en el Sur, si simplemente es su
deseo, o si se ha recuperado y ha podido viajar. En el final del cuento,
Dahlmann muere en el Sur en una riña con un compadrito que lo
estaba molestando.
Sin embargo se puede interpretar que esa muerte no es real; que
Dahlmann nunca estuvo en el Sur, permaneció y murió en la camilla
del sanatorio. Ante la posibilidad de una muerte absurda, sintió odio
por sí mismo, se sintió humillado, y soñó una muerte “criolla”, como
había sido la de su abuelo materno.
"Sintió, al atravesar el umbral, que morir en una pelea a cuchillo, a
cielo abierto y acometiendo, hubiera sido una liberación para él, una
felicidad y una fiesta, en la primera noche del sanatorio, cuando le
clavaron la aguja. Sintió que si él, entonces, hubiera podido elegir o
soñar su muerte, ésta es la muerte que hubiera elegido o soñado."
III.- ANÁLISIS DE LA EXPRESIÓN
a. Punto de vista del narrador:
A primera impresión, “Ficciones” podría ser considerada como una obra que
plantea una evasión de la realidad, la cual llega a ser inverosímil,
contradictoria, ambigua y hasta absurda. Pero en verdad, lo que Borges
pretende es que observemos la realidad desprovista de arbitrarias
precisiones y lógicas causales, más allá de la corteza de racionalidad. Por
ejemplo, Tlön que ha sido creado por el conocimiento humano, del mismo
modo que la imaginación humana ha creado la literatura: la irrealidad de Tlön
y de la literatura sólo son tales en relación a esa nuestra realidad conocida,
pero en relación al hombre y sus múltiples matices interpretativas, esa
irrealidad constituiría una realidad extradimensional.
Aunque la realidad objetiva excluya a la subjetiva, Borges las presenta en
armonía para mostrar que ese descarte “tradicional” es ilusorio porque si bien
se oponen, también se completan y necesitan. Entonces el universo ficticio
que nos presenta la obra, donde la medida de todas las cosas es un
relativismo que otorga validez a lo inverosímil y absurdo, no sería en estricto
sentido una evasión de la realidad, sino un expandido retorno.
b. El estilo: Existe en la prosa de Borges, un amor infinito por la exactitud,
manejo de signos, matemáticas, juegos de lógica, álgebra, geometría y una
especie de ajedrez literario único resulta inadmisible no admirar. Sin dichos
elementos, lo irreal no nos hubiese parecido tan “posible”.
Pero dentro de tanta exquisitez verbal, Borges no abandona ni olvida su
recursos diferenciales de convertir lo abstracto en concreto: “penachos” por
“bocanadas de humo”, lo concreto en abstracto: “destilerías” por
“cervecerías”; crear derivados inexistentes: “ajedrezeaban”, “auroral”
c. Recursos literarios: Jorge Luis Borges utilizó los siguientes recursos literarios:
1. De significación
1.1Simil o comparación: en
El fragmentario Quijote de Menard es más sutil que el de
Cervantes, opone a las ficciones caballerescas la pobre realidad
de su país, en su obra no hay gitanerías ni conquistadores, solo
proscribe el color local.
Una remota nube en un cerro, liviano como un pájaro; luego
hacia el Sur, el cielo que tenía el color rosado de la encía de los
leopardos.
1.2Metáfora: en
Con un perceptible y tenue temblor de pájaro dormido latía
misteriosamente una brújula.
Recordó que de todas las criaturas que componen el orbe, el
fuego era la única que sabía que su hijo era un fantasma.
Luego las humaredas herrumbraron el metal de las noches,
después la fuga pánica de las bestias.
Las ninfas de los ríos, la dolorosa y húmida eco.
1.3 La antítesis: en
Los gnósticos hablaron de una luz oscura; los alquimistas, de
un sol negro.
(…) Había en su andar una graciosa torpeza.
2. De construcción
2.1La anáfora: ya que hay repetición de una y varias palabras al
comienzo de dos o más frases seguidas.
d. Valores de la obra
1. Valor literario
Ficciones, un título que no deja mucho a la imaginación y despierta en
el lector la misma interpretación: un libro sobre no-realidad, sobre
fantasía. Sin embargo, al interior de la obra, los hechos narrados
toman tal consistencia que es posible llegar a creer en la total
verosimilitud de ellos. Volviéndose la realidad, “ficción” y ésta;
“realidad”.
Si conocemos un poco los avatares del autor, entenderemos que lo
que plantea en el título es su ideología metafísica, fue un escéptico: el
mundo era para él un caos, la vida era un laberinto absurdo e
inesperado, pero simétrico por el cual transita perdido el ser humano,
también la idea del eterno retorno vital, donde siempre se intuye un
reverso, un sentido que se prolonga más allá de los hechos la vida
cotidiana, y es este sentido que proyecta la narración sobre los valores
simbólicos de la obra.
El hecho que sus ideas aparezcan subrepticias en “Ficciones” como
solución al acertijo que plantean los hechos narrados, nos sirven como
inferencia de que para Borges interpretar los fenómenos de la cultura,
y dar expresión a lo inapelable del destino humano, significaba adoptar
la perspectiva exacta para afirmar que la "irrealidad es condición del
arte".
Tiene un alto valor literario debido a la repercusión en los círculos
literarios y cenáculos de metafísica por la trama altamente simbólica y
el reto que plantea de superar las limitaciones de la realidad conocida
y adentrarse en espacios de mayor albedrío interpretativo.
2. Valor humano
Ficciones plantea una dimensión conflictiva diferente en cada cuento.
Como paradigma, en el cuento inicial del libro, “Tlön, Uqbar, Orbis
Tertius”, el idealismo habita el mundo como sistema único y el sentido
del tiempo niega al espacio como su reflejo.
Mientras que el estudiante del segundo cuento, “El acercamiento a
Almotázim” quisiera ver irradiado un pequeño haz de luz en la gente
que aborrece, para así adoptar la idea de que “nada humano le es
ajeno”.
Sin embargo, Borges intenta transmitirnos sus más hondas
preocupaciones y obsesiones con la memoria, la creación, el laberinto,
el infinito, el tiempo, las dudas científicas, la matemática, el lenguaje, el
destino individual para despertar en nosotros el anhelo de una realidad
más flexible, donde la libertad imaginativa sea el valor supremo.
3. Valor histórico
Al analizarla en su contexto histórico, representa una poderosa y
positiva innovación en la forma de narrar y caracterizar cada
circunstancia espacio-temporal. Borges endilgó su bagaje cultural
para dar una sensación de realidad a ese universo subjetivo y avieso.
Hay citas geniales dentro de la obra como
Posee este valor ya que el autor hace notar que una leyenda es
creada con el fin de que los hombres se encarguen de descubrir la
verdadera existencia de un mundo (casi) real contenido en esas
narraciones tan fantásticas y que pueden confundir al hombre que no
está preparado para la aventura. Dentro de la literatura, el autor nos
hace saber que nuestra imaginación es muy grande que podemos
crear hechos, sucesos, un mundo que no permanecería en los sueños,
sino que podrían reflejarse en la realidad. Considera además que la
religión es como una luz que guía nuestro sendero.
4. Valor linguistico
Tiene un amplio contenido lingüístico, por ejemplo, se puede citar la
descripción brevísima, pero enigmática acerca de los idiomas de Tlön,
en la "Ursprache", la frase española "Surgió la luna sobre el río" se
dice "hlör u fang axaxaxas mlö", literalmente 'hacia arriba detrás
duradero-fluir luneció'.
Ese estilo extraordinario podría haberse debido al hecho de que
Borges desarrolló expresividad y recursos lingüísticos múltiples, ya
que hablaba más de seis idiomas, y era traductor profesional, cuyas
versiones se alejaban lo literal para crear equivalencias y significados
altamente particulares en cada lengua.
5. Valor sociológico
Tiene un valor sciologico ya que el autor hace una diferencia de
clases, una es la clase vil, donde se hallan los ladrones, donde abunda
el odio, el rencor, la infamia. Por otro lado están los estudiosos, gente
preparada como los poetas, biólogos, metafísicos, ingenieros, que
podrían crear un mundo, un país diferente.
e. Extensión
1. Cuadro semántico de términos nuevos, desconocidos.
Termino Significado
Arcaizante Empleo de frases anticuadas
Aláteres Compañeros
Ascetismo Vida consagrada a los ejemplos piadosos
Bosta Excremento del ganado
Conciliábulos Conferencia secreta e ilegitima
Cetrino De color verdoso amarillento/ melancólico
Díscolo Avieso, indócil
Demiurgos Nombre del Dios creador en la filosofía platónica
Ditirambo Composición poética excesivamente elogiosa
Dislate Locuras, disparates
Escisión Rompimiento, división en una Asamblea
Exhumar Desenterrar, sacar de la sepultura
Eleáticas Relativo a la escuela filosófica de Elea
Heresiarca Jefe de una secta herética/ apóstata
Milongas: Canción y baile popular de Buenos Aires
Metempsicosis Transmigración de las almas de un cuerpo a otro.
Palimpsesto Manuscrito antiguo borrado para escribir otra cosa
Paródico Hacer una imitación burlesca
PretéritosTiempo del verbo para indicar una acción realizada
en un tiempo pasado.
Pululación Acción de brotar, multiplicarse rápidamente
Pábulo Sustento, alimento.
2. Análisis fraseológico-semántico
Pueblo rodeado de muros por pueblo “ceñido” de muros
“Cumplido el éxtasis” por “después del éxtasis”
“Es lícito que el biógrafo” por “el biógrafo debe hacer notar”
Utilizar palabras con rigor etimológico: “azafata” para “camarera
de la reina”
“Penachos” por “bocanadas de humo”
El presente era casi intolerable de tan rico y tan nítido.
Tal vez todos sabemos profundamente que somos inmortales y
que tarde o temprano, todo hombre hará todas las cosas y
sabrá todo.
Pensar es olvidar diferencias, es generalizar, abstraer.
Vivimos postergando todo lo postergable; tal vez todos
sabemos profundamente que somos inmortales y que tarde o
temprano, haremos todas las cosas y sabremos todo.
Dormir es distraerse del mundo.
Las razones que puede tener un hombre para abominar de otro
o para quererlo son infinitas.
Lo que hace un hombre es como si lo hicieran todos los
hombres.
Que la historia hubiera copiado a la historia ya era
suficientemente pasmoso; que la historia copie a la literatura es
inconcebible.
Prever un detalle circunstancial es impedir que esté suceda.
A fuerza de apiadarnos de las desdichas de los héroes de las
novelas concluimos apiadándonos con exceso de las desdichas
propias.
f. Organización visual
Ficciones
a. El jardín de senderos que se
bifurcan
o Prólogo
o Tlön, Uqbar, Orbis
Tertius
o El acercamiento a
Almotásim
o Pierre Menard, autor del
Quijote
o Las ruinas circulares
o La lotería en Babilonia
o Examen de la obra de
Herbert Quain
o La biblioteca de Babel
o El jardín de senderos
que se bifurcan
b. Artificios
o Prólogo
o Funes el memorioso
o La forma de la espada
o Tema del traidor y del
héroe
o La muerte y la brújula
o El milagro secreto
o Tres versiones de Judas
o El fin
o La secta del Fénix
o El Sur
g. ILUSTRACIÓN
h. Comentario del padre de familia
Esta obra de Borges, sin lugar a dudas, deja una enorme sensación de
prevalencia universal y profundidad filosófica. Durante todo su recorrido no
existe un pasaje o párrafo que no dé justa cuenta de cultura, nombres,
referencias cartográficas, metafísica, música, teorías literarias, fantasía,
transformación y agudeza mental y que estimule el apetito por conocer más
tanto de la realidad objetiva o inmediata, como del mundo ficcional que nos
plantea.
Ficciones es un libro increíble. Hay quien dice que uno debe leer a Borges
una vez en la vida, por lo menos, aunque luego reniegue de él, porque de sus
obras se extraen conocimientos que no se pueden sacar de ninguna otra
parte. Yo, desde luego, estoy de acuerdo, y lo he leído y releído varias veces.