jaxa multi lingual study kengo aizawa / jaxa hiromichi fukui /keio univ wgiss-21 may 2006...
TRANSCRIPT
JAXA Multi Lingual Study
Kengo Aizawa / JAXAHiromichi Fukui /KEIO UNIV
WGISS-21 MAY 2006
Budapest,Hungary
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 2
Objective
An objective of multi-lingualization is to provide the information on and the outputs from CEOS activities widely and clearly through the internet.
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 3
Requirement
Multi-lingualized web sites should be; created and maintained efficiently,
(by limited cost and workload) sustainable translated correctly
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 4
Problems
Preliminary investigation revealed... Pre-translated pages;
offer good translation need a lot of cost and workload to maintain.
Dynamic translation services (e.g. Google) ; easy for everyone to translate Translated sentences often don’t make any sense hard to translate technical terms
Besides... Web sites in English make us (many of Japanese) nervous
(mental barrier).
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 5
JAXA’s idea
A hybrid service is effective to solve the problems.
The hybrid service is composed of; Pre-translated pages (Manual) Dynamic translation services Non-translation
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 6
Hybrid Service (1/2)
Pre-translated pages are suited for; Top page
(important for the first visitors) Terms of Reference
(frequent update is NOT necessary) The other general information
(step by step)
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 7
Hybrid Service (2/2)
Dynamic translation services are suited for the pages that need frequent update such as What’s new Blog
Non-translation service is suited for Event information (calendar)
(date, place, organizer etc.) Technical information
(hard to translate automatically)
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 8
Pre-translated
Non-Translation
Example
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 9
method of realization
CEOS WGISS Web Server
Establish proxy server for multilingual
English user
Multilingual user
Internet
Internet
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 10
DEMO
JAXA create a prototype with CEOS WGISS websites.
URL: http://geoinfo1.sfc.keio.ac.jp/wgiss2/
2006/5/8 WGISS-21 , Budapest, Hangury 11
Future issues
For better Dynamic translation... Make English sentences shorter and simpler Make a dictionary for the technical terms Cooperate with Google?
(provide the dictionary)