jap ji sahib steek final

129
<> siqgur pRswid jpu jI swihb stIk Jap Ji Sahib Steek By: Ajmel Singh

Upload: jaachak

Post on 05-Apr-2016

456 views

Category:

Documents


42 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Jap ji sahib steek final

i

<>

siqgur pRswid

jpu jI swihb

stIk

Jap Ji Sahib

Steek

By: Ajmel Singh

Page 2: Jap ji sahib steek final
Page 3: Jap ji sahib steek final

ii

jpu jI swihb stIk Jap Ji Sahib Steek

<> siqgur pRswid

(The shortest summary of Jap Ji Sahib)

Page 4: Jap ji sahib steek final

iii

Dedicated

To

Gurbani Lovers

Author:

Ajmel Singh

First Edition- March 2014

Book Availability Contact:

Ajmel Singh

E-mail: [email protected]

Phone: (586) 323-3851

Page 5: Jap ji sahib steek final

iv

Contents

1. Preface I

2. Introductory Remarks II - III

3. Key: contains the rules used by the author for the script in this book IV - V

4. Patth Steek (pwT stIk): Patth and Translation 1-117

Paurhee Page No. Paurhee Page No. Mool Mantar 2 - 3 Paurhee 20 56 - 57

Slok 4 - 5 Paurhee 21 58 - 63 Paurhee 1 6 - 7 Paurhee 22 64 - 65

Paurhee 2 8 - 9 Paurhee 23 66 - 67 Paurhee 3 10 - 13 Paurhee 24 68 - 71

Paurhee 4 14 - 15 Paurhee 25 72 - 75

Paurhee 5 16 - 19 Paurhee 26 76 - 81 Paurhee 6 20 - 21 Paurhee 27 82 - 87

Paurhee 7 22 - 23 Paurhee 28 88 - 89 Paurhee 8 24 - 25 Paurhee 29 90 - 91

Paurhee 9 26 - 27 Paurhee 30 92 - 93

Paurhee 10 28 - 29 Paurhee 31 94 - 95 Paurhee 11 30 - 31 Paurhee 32 96 - 97

Paurhee 12 32 - 33 Paurhee 33 98 - 99 Paurhee 13 34 - 35 Paurhee 34 100 - 103

Paurhee 14 36 - 37 Paurhee 35 104 - 107 Paurhee 15 38 - 39 Paurhee 36 108 - 109

Paurhee 16 40 - 45 Paurhee 37 110 - 113

Paurhee 17 46 - 47 Paurhee 38 114 - 115 Paurhee 18 48 - 51 Slok 116 - 117

Paurhee 19 52 - 55

Page 6: Jap ji sahib steek final

v

AwieE sunn pVn kau bwxI ] nwmu ivswir lgih An lwlic ibrQw jnmu prwxI ] 1 ] rhwau ] (pMnw 1219)

Sree Guroo Granth Saahib Jee

The mortal came to listen and recite Bani. Those who forget the Naam (the Name of Waheguru) and attach themselves to other temptations, their precious lives become worthless! ] Pause]

<>

<> Pronounced as “Ik Ong Kaar”

bwvn ACr lok qRY sBu kCu ien hI mwih ] ey AKr iKir jwihgy Eie AKr ien mih nwih ] 1 ] (pMnw 340)

Sree Guroo Granth Saahib Jee

Through these fifty-two letters, the three worlds and all things are described. These letters shall perish; they cannot describe the Imperishable Waheguru. || 1 ||

AKrI nwmu AKrI swlwh ] AKrI igAwnu gIq, gux gwh ] AKrI ilKxu bolxu bwix ] AKrw isir sMjogu vKwix ] (pMnw 4)

Sree Guroo Granth Saahib Jee

(To describe Waheguru with words is not appropriate, but,) His Naam and His praises can only be expressed with words; (also) with words familiarization of knowledge, hymns and virtues of God becomes possible. With words utterance and writing of Bani (language) is possible; and with words the destiny/relationships can be expressed. ] 4 ]

Page 7: Jap ji sahib steek final

I

Preface In early 2012, my children and their friends said to me that they can read Gurbani reasonably well, but have a hard time translating it. Even the references available (i.e., English and Punjabi translations) do not provide much help. They asked me to provide them with a line by line Gurbani Santhya based on Gurmukhi grammar so that they could build a foundation for understanding Gurbani better.

We mutually took on this challenge and started Sukhmani Sahib Santhya in February of 2012. I began this effort by presenting a general background of Sukhmani Sahib and the pertinent Gurmukhi Grammar rules to build a good foundation for understanding Gurbani. However, our interchanges immediately led us to develop a specific format for the presentation of Sukhmani Sahib Bani. We all realized that expanding one’s vocabulary has to be the primary focus of this effort, as well as understanding grammatical rules. Our Sukhmani Sahib Santhya effort had the following salient features:

1. Vocabulary tables containing Gurbani words of each Pada, their Punjabi meanings, and English meanings which will aid us in developing a dictionary from these tables

2. Pronunciation of difficult words to include nasal as well as Vishesh sounds 3. Proper punctuation to indicate pauses 4. Explanation of each Tuk based on grammar rules 5. Presenting material in Punjabi and English 6. Pace satisfactory to the attendees 7. Video recordings for those who could not attend class and for reference and review 8. Videos along with PowerPoint presentations available on the web (jaachak.com)

Upon completing Sukhmani Sahib Santhya, we all mutually agreed to continue this endeavor with Jap Ji Sahib. We maintained the same format and completed the Jap Ji Sahib Santhya over a six-month period. As I prepared a draft of the Sukhmani Sahib Steek, I felt a need to create this Jap Ji Sahib Steek.

Of course, there are many other Steeks (written in Punjabi and English) available today; however, they are mostly literal translations of each Tuk which sometimes creates difficulty in recognizing the grammar of words and/or understanding the essence of that Tuk. I felt a need for an English translation that maintains the grammatical integrity of Gurbani, yet prevents it from becoming a purely literal translation. Furthermore, any translation of Gurbani must clearly communicate the essence of the Tuk and allow a reader to relate the translated English words to the Gurbani words in each Tuk. I kept these challenges in mind and with Guru’s Grace, created this Steek.

The vocabulary tables may indicate many meanings of a particular word; the specific meaning of a word depends upon the context of how that word is used in a specific Paurhee. As a reader, you will find the vocabulary tables helpful in understanding the specific meanings of most of the uncommon words used in each Tuk of a Paurhee of Jap Ji Sahib. Ajmel Singh

Page 8: Jap ji sahib steek final

II

Introductory Remarks The message of Jap ji Sahib is very clear in teaching us that if one seeks to be free from the sufferings of life, one has to become Sachi-aaraa (the house of Truth) by obeying the Hukam of God and unconditionally accepting His Will. Naam Japnaa along with truthful living are the most important Hukams of Guru Ji. This is only possible through Guru’s and God’s Grace. And the Slok at the end of Jap Ji Sahib clearly points out that this goal has been achieved by many Gurmukhs. Jap Ji Sahib is the first Bani in Shree Guru Granth Sahib Ji. It is the first Bani that Sikhs are enjoined to recite as part of their daily Nit-Nem. It is also the first Bani among the five Banis recited by the Punj Pyaare when initiating Sikhs into the Khalsa Panth. Although the composer of Jap Ji Sahib is not indicated in Shree Guru Granth Sahib Ji, most renowned scholars of the past, as well as of present, agree that it is composed by the first Guru, Guru Nanak Sahib Ji. Contrary to the Puratan Janam Sakhi, they also agree that it was composed sometime during the last seventeen years of Guru Nanak Sahib Ji’s life when he settled down from his journeys in Kartarpur Sahib. However, many scholars also believe that Mool Mantar was recited by Guru Nanak Sahib Ji earlier in his life, upon his return from a Divine Communion when he reappeared at the Bein River after a three-day disappearance while he was living at Sultanpur Lodi with his sister, Nanaki. Jap Ji Sahib contains the essence of the entire Shree Guru Granth Sahib Ji. One could conclude that it is a concise summary of all of the teachings of Guru Nanak Sahib Ji. It begins with Mool Mantar which forms the invocation, which is followed by a Slok, a form of a stanza as a prologue. The Slok at the end is considered the epilogue of Jap Ji Sahib. The thirty-eight Paurhees in between these two Sloks create the main body of Jap Ji Sahib Bani. The Mool Mantar begins with “ < ” , the representation of a compound Gurbani word “Ik-

Ong-Kaar” uttered by Guru Nanak Sahib Ji. In fact, Shree Guru Granth Sahib Ji begins with “ < ”, and this is the main topic of the entire Shree Guru Granth Sahib Ji. “ < ” is repeated 657

times throughout Shree Guru Granth Sahib Ji as part of the full or the abbreviated forms of the

Mool Mantar.

Each word in Gurbani uttered by the Guru Ji’s contains Agaadh Bodh, and only he knows the

mysteries behind his doings. In the case of “ < ”, it seems to me that Guru Ji purposely picked

this compound word representation because “Waheguru” is beyond human comprehension

and description, a theme that is clearly pointed out later within the text of Jap Ji Sahib.

Page 9: Jap ji sahib steek final

III

The Gurbani word “ < ” consists of three parts 1) Gurmukhi numeral “1”, 2) “E” a word of

Gurbani, and 3) “ > “ (kaar) a Gurbani “Chinh” which came from Sanskrit. It does alleviate the

potential for misinterpretation and confusion typically caused by written words due to their

etymology. As an example, the numeral “1” could have been written using the Gurmukhi script

as iek (feminine singular), ieku (masculine singular) or ieik (many); it could raise several

questions regarding the gender or the plurality of Waheguru.

On the other hand, “ < ” coveys concisely the message that only Waheguru is

1. Unique “1”

a. One and only One.

b. Nothing else in the creation is like Waheguru; and yet Waheguru is an

existential being who cannot be described completely due to the inherent

limitations of words and expressions.

c. Omnipotent (All Mighty) because everything in the creation is sustained with

Hukam (i.e. Naam, the might of Waheguru).

d. Omnipresent because nothing in the creation is without Waheguru’s presence.

e. Omniscient because Waheguru created all of the forms (Sargun Sarup) of the

creation from the Formless Sarup.

f. Genderless because the Gurmukhi numbers are genderless.

2. “E” means Braham Creator of the Creation

a. From the same One, many (Sargun Sarups) were created in the creation.

3. Gurbani Chinh “ > ” (kaar)

a. Indicates that Waheguru is continuously and equally present everywhere.

b. Grammar rules of Lagaan Mataraan applied to the last letter of a word to

indicate the gender or singularity cannot be applied to this Chinh.

The handwritings of several Guru Sahib Ji’s of Mool Mantar, which includes “ < ”, exist

today. It can be stated with utmost confidence that “ < ” is Gurbani, and the entire Shree

Granth Sahib Ji which begins with Jap Ji Sahib is all about “ < ”.

Ajmel Singh

Page 10: Jap ji sahib steek final

IV

Key

Scripted Numbers: The scripted numbers for both superscripts and subscripts start with last letter of a word as 1 and then moving toward the left, the next letter will 2 and so on, respectively.

Superscripts: Superscript1,2… indicate nasal sound of the vowel Examples: ismra u1 is pronounced ismrauN, kwKI2 is pronounced kWKI Subscripts: Subscript1,2… indicate sound of Bindi under the word Examples: klys1 is pronounced klyS, dusmn3 is pronounced duSmn, Combination & multiple numbers of Superscripts and/or Subscripts: Example: iqRsnw12 is pronounced iqRSnW , bKsIsw11,2 is pronounced bKSISW Subscripts in Parentheses: indicates the phonetic pronunciation of the word

Example: Agnq(A-gnq)

Subscripts without Parentheses: indicates the meaning of word Example: ismrauN mYN ismrdw hW

Signs: , Regular Comma: Proper pause Example: kIny rwm nwm, iek AwK´r ]

, Light Comma: Short pause within a phrase Example: ismrauNmYN ismrdw hW, ismir ismir

* Indicates an Aunkarh or Siharee in some Birh Sahibs Example 1: *sB is written as sBu Example 2: sB* is written as siB

Some Other Hints: 1. When a short vowel is changed to a long vowel for pronunciation, make the sound of

that long vowel shorter Example 1: ijh(jyh) pronounce as “Jeh” not “Jayh”- make regular “ y” sound shorter

Example 2: jh(jYh) pronounce as “Jaih” – make regular “ Y” sound shorter

2. Separate prefixes and suffixes for pronunciation ease Examples: Agm(A-gm), Anidn(An-idn), inrgunu(inr-gunu), prhrY(pr-hrY), DnvMqY(DMn-vMqy), krwvnhwr(krwvn-hwr), inrgunIAwr(inr-gunI-Awr)

3. Words with same spellings: Pronouns without Bindi :- ijhijs,ijnW, qwaus/auhnw, jwijs

Conjunctions with Bindi :- qWand, jWor

4. Adverbs with Bindi :- jhNjdoN, qhNqdoN, jWjd ik, qWqd

5. ‘ w ’ & ‘ I ’ Plural words with Bindi :- viFAweIAW, jIAW, vgBwgIN etc.

Page 11: Jap ji sahib steek final

V

Key (continued)

Most Helpful Grammar Rules to Remember:

“ u” for Nouns with the last letter of a word

1. Singular Masculine (Identity): nwnku, pRBu, rwhu, guru, swDu, sMqu, mnu, pMfqu, inMdku

“ u” Removed when

1. Plural: rwh, sMq (sMqn), swD 2. Singular Feminine: dyh, cwl, Kyh 3. Prepositions (explicit/implicit): dw, dy, dI, kw, ky, kI 4. Vocative: nwnk, pRB, mn

5. Compound word: First word without “ u”: rwm nwmu

Adjectives follow the same rules as nouns 1. kvxu (with singular masculine), kvx (with singular feminine)

“ i ” with the last letter of words

1. Prepositions (Identity): ivic, AMdir, sMig, nwil, mih, etc.

Why? For Distinction: ivcuivcolw, AMdruihrdw, sMguswQ, mhmhInw

2. Feminine (Identity): kwmix, qruix, suriq, miq, jugiq

Why? For Distinction: kwmxutUxw, kwmxtUxy, qruxjvwnI 3. Masculine Noun Case (Identity)

1. Nominative ‘ny’: nwniknwnk ny, prmysirprmySr ny, guirgurU ny

2. Instrumental (nwl, rwhIN, duAwrw): sbidSbd rwhIN

3. Ablative (qoN, pwsoN, koloN):EAMkwirEAMkwr qoN

4. Locative (iv~c, AMdr, auqy): GitsrIr/ihrdy iv~c

4. Past Perfect Participle: ismirismr ky (Add ‘ky ‘after a verb)

5. Definitive Numbers: qIin3, cwir4, pMic5, ATsiT68

Why? For Distinction: cwrsuMdr/sohxIAW, pMcphuMcy hoey/gurmuK Some Don’t For Distinction: lK100000, liKvyK/jwx ky; Kt6, Kitkmw ky

6. Indefinite Plural Adjectives: siBswry, hoirhor, Avirhor/dUjy, ieikkeI

Use Depends on Gender and Number: sBuSingular masculine, sBSingular feminine, siBPlural both gender Z

Page 12: Jap ji sahib steek final

VI

<>

Page 13: Jap ji sahib steek final

I

jpu jI swihb

Page 14: Jap ji sahib steek final

2

jpu jI swihb

< siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] Table of Attributes: Each word of Mool Mantar is an attribute of God

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

1 ie~k One inrBau fr-rihq Without Fear

E bRhm, r~b God Akwl smW-rhq Not in Time

> kwr, ie~k-rs

Continuous mUriq mUrqI Form, Shape, Physique, Structure

<

(ie~k-EAM|-kwr) (AduqI) ie~k r~b

(Unique) One God AjUnI jnm-mrn qoN rhq

Without Birth, Beyond Birth and Death

siq s~c, AslI, hoNd vwlw

True, Real, Existential

sYBM suqy hI, Awpxy Awp qoN

Self-Existential

nwmuu nwauN Name gur gurU dI Guru’s

krqw bnwaux vwlw Creator pRswid ikRpw rwhIN With/Through Grace

purKuu pUirAw hoieAw Pervading

Page 15: Jap ji sahib steek final

3

Jap Ji Sahib (Unique) One God

His name is True, Real, Existential and powerful

All pervading Creator

Without Fear

Without Enmity

Has Form that is not in time

Without Birth

Self-Existential (Realized) With Guru’s Grace

Table of Virtues: Each combination of words becomes Unique Virtue of God

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

< (AduqI) ie~k r~b (Unique) One God Akwl

mUriq

smyN qoN rhq mUrqI

Has Form but not in time

siq nwmu

s~c, AslI, hoNd vwlw, SkqI

(His) name is True, Real, Existentiial and powerful

AjUnI jnm-mrn qoN rhq

Without Birth

krqw purKu AwpxI ikRq iv~c ivAwpk bnwaux vwlw

All pervading Creator

sYBM suqy hI, Awpxy Awp qoN

Self-Existential

inrBau fr-rhq Without Fear gur pRswid

(imlwp) gurU dI ikRRpw rwhIN

(Reunion) With/through Guru’s Grace

inrvYru vYr-rhq Without Enmity

Note: Mool Mantar is Invocation (manglacharn) of God. Each Raag, Sub-Raag and Bani starts with full or abbreviated form of Mool Mantar. It is also the Mool mantar of Sree Guru Granth Sahib Ji.

Page 16: Jap ji sahib steek final

4

] jpu ] Awid scu, jugwid scu ] hY BI scu, nwnk, hosI BI scu ] 1 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

Awid mu~F qoN, kwl qoN pihlW

From the beginning, Before the start of time

hY hux hY, mOjUd hY Is present now

scu

vwihgurU, s~c, sdw iQr rihx vwlw, hsqI vwlw, hoNd vwlw

Waheguru, Truth/True Eternal, (Being) Real/Entity, Existential

hY BI hux BI hY Is present now too

jugwid jugW dy SurU qoN At the beginning of Ages

hosI hovygw, rhygw Shall forever and ever be present

Page 17: Jap ji sahib steek final

5

] Jap ] is the name of Bani in Sree Guru Granth Sahib Ji

(Eternal Waheguru) was present before the start of Time; Waheguru was present at the beginning of Ages,

(Waheguru) is present now too, and hey Nanak! Verily, shall forever and ever be present.

Notes: 1. The above Slok is the prologue (Upkarn) of Jap Ji Sahib and another Slok at the

end is the epilogue (Upsanghar) of Jap Ji Sahib. 2. This slok is the acknowledgement of the preceptor (Waheguru).

Page 18: Jap ji sahib steek final

6

socY, soic n hoveI, jy socI1 lK vwr ]

cupY, cup n hoveI, jy lwie rhw

1 ilv qwr ]

BuiKAw1, BuK n auqrI, jy bMn@w

1 purIAw

1 Bwr ]

shs isAwxpw1 lK hoih

1, q iek n clY nwil ]

ikv sicAwrw hoeIAY, ikv kUVY qutY pwil ]

hukim rjweI clxw, nwnk, iliKAw nwil ] 1 ]

Bani

Word Meaning Bani

Word Meaning

Punjabi English Punjabi English

socY (srIr dI) suic r~Kx nwl

By keeping cleanliness of (body)

Bwr pdwrQW dy smUh Loads of goods

suic su~c, pivqrqw Cleanliness/Purity shs hzwrW Thousands

soic ieSnwn Awid nwl srIr dI su~c

Cleanliness with bath etc. isAwxpW cqurweIAW Cleverness (prudent subtleties)

n hoveI nhI ho skdI Cannot be achieved hoih hoeyN, hovx May exist

socI mYN su~c rKW I keep cleanliness iek iek BI Even one

cupY cup kr-rihx nwl By remaining silent ikv iks qrW How

cup SWqI, mn dI cup, mn dw itkwau

Silence (of the mind) hoeIAY ho skIdw hY Can become

lwie rhW mYN lweI r~KW I remain kUVY pwil kUV dI kMD (pVdw)

Wall of falsehood

ilv qwr iek-qwr smwDI Absorbed in deep trance sicAwrw s~c dw Gr House of God

BuK iqRSnw, lwlc Hunger hukim hukm ivc In Hukam

n auqrI dUr nhIN ho skdI Is not appeased rjweI rzw vwlw (r~b) Lord of Will (God)

bMnw mYN bMnH/sWB lvW Even if I possess nwil (jIv dy) nwl hI With (Being)

purIAw swrIAW purIAW dy Of the entire world iliKAw (Dur qON) iliKAw hoieAw hY

Is written (since the beginning)

Page 19: Jap ji sahib steek final

7

By keeping purity (cleanliness of the body by bathing at the places of pilgrimages), the (inner) purity of mind cannot be achieved; even if I bathe my body thousands of times. By keeping silence (outwardly from the mouth), the (inner) silence of mind cannot be attained, even if I keep myself in Silence-Smaadhi continuously. The hunger of my (greedy) mind cannot be appeased, even if I possess loads of goods of the entire world. Even if I may possess hundreds-thousands of prudent subtleties, but not even one shall go along with me in the end. (Then) how can I become the house-of–Truth (self-realized)? (And) how can the wall of falsehood be torn away? Hey Nanak! By living in the Hukam of God that came written with Jeev since the beginning of the creation. ] 1 ]

Page 20: Jap ji sahib steek final

8

hukmI hovin Awkwr, hukmu n kihAw jweI ]

hukmI hovin jIA, hukim imlY vifAweI ]

hukmI auqmu nIcu, hukim iliK duK suK pweIAih

1

]

iekn@w

1

hukmI bKsIs2,3

, ieik hukmI sdw BvweIAih1

] hukmY AMdir sBu ko, bwhir hukm n koie ] nwnk, hukmY jy buJY, q haumY khY n koie ] 2 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

hukmI hukm iv~c, hukm Anuswr

In/By Divine Hukam bKsIs dwq, bKSS Blessing

hovin huMd/bxdyy hn Become, come into Being

ieik keI Many

Awkwr srUp, SklW, srIr Forms, Shapes, bodies BvweIAih BvweIdy hn

(jnm-mrn ivc) Whirled around (in transmigration)

kihAw n jweI

kQn nhIN kIqw jw skdw

Cannot be described AMdir (r~b dy hukm) ivc hI

In (subject to God’s Hukam)

jIA jI jMq (swry jIv) (All) Creatures bwhir bwhr (Cot ivc) Outside (exempt)

vifAweI Awdr, SoBw Respect, glorification koie koeI (jIv) One (mortal)

auqmu sRySt, cMgw Pure, noble nwnkc hy nwnk! Hey Nanak!

nIcu nIvW, BYVw Menial, vile hukmY hukm nUM Hukam nUM

iliK ilK ky (krmW dy ilKy Anuswr)

As written In Karma buJY smJ ley Understands

pweIAih pweIdy hn, BogIdy hn Obtain, undergo haumY suAwrQ dIAW glW Egotistic words

ieknw keI mnu~KW nUM To some khY kihMdw hY Utters

Note: The words pweIAih and BvweIAih are present tense plural verbs in passive

voice.

Page 21: Jap ji sahib steek final

9

By God’s Hukam, all forms come into being; (but this) Hukam cannot be (completely) expressed. By God’s Hukam, all creatures come into being; and in accordance with Divine Hukam, glorification is received (by them at the door of God). By God’s Hukam, some become noble or vile; and in accordance with His Hukam as written (in their Karma), pain and happiness are received by them. Some, by God’s Hukam, are blessed (i.e., they receive the gift of reunion with God); and some are whirled around in transmigration (i.e., cast back to the cycle of death and birth). Everyone is subject to God’s Hukam; no one is exempt from Divine Hukam.

Hey Nanak! If one understands God’s Hukam (i.e., everything happens in His

Hukam), then one does not utter the egotistical words of self-interest. ]2]

Page 22: Jap ji sahib steek final

10

gwvY ko qwxu, hovY iksY qwxu ]

gwvY ko, dwiq jwxY nIswxu ]

gwvY ko, gux vifAweIAw

1

cwr ]

gwvY ko, ividAw ivKmu vIcwru ]

gwvY ko, swij kry qnu Kyh ]

gwvY ko, jIA lY iPir dyh ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

gwvY gwauNdw hY Sings ivKmu kTn, AOKw Difficult

ko koeI (m~nuK) Someone (mortal) vIcwru igAwn Knowledge

qwxu bl, Akwl purK dI qwkq Might swij pYdw krky, bxw ky Creating

iksY ijs iksy mn~K nUM Mortal one who nUM qnu srIr Body

qwxu smrQw Capability Kyh im~tI, suAwh Dust

dwiq dwqW nUM Blessings nUM jIA jIvwqmw, ijMdW Souls, lives

nIswxu (bKSS dw) nISwn Insignia (of Blessings) lY lY ky Taking away

gux gux Virtues dyih idMdw hY Gives

cwr suMdr, soihxIAW Beautiful dyh dy idMdw hY Gives (FT), restores

ividAw iv~idAw duAwrw Through studies

Page 23: Jap ji sahib steek final

11

(The mortal) who is blessed with strength, he/she sings of the Might of God. Some (mortal) sings of (God’s) gifts (of the worldly things), (because) one thinks (of those blessings) as God’s Insignia.

Some (mortal) sings beautiful Virtues and Glories (of God).

Some (mortal) sings of arduous Knowledge of God gained through philosophical studies and reflection on them.

Some (mortal) sings of God after creating the body, (then) reduces it to dust.

Some (mortal) sings that God takes away the life (out of the bodies), then again restores it back (in other bodies).

Page 24: Jap ji sahib steek final

12

gwvY ko, jwpY, idsY dUir ] gwvY ko, vyKY hwdrw hdUir ] kQnw kQI, n AwvY qoit ]

kiQ kiQ kQI kotI1 koit koit ]

dydw

2 dy, lYdy

2 Qik pwih

1 ]

jugw jugMqir KwhI Kwih

1 ]

hukmI hukmu clwey rwhu ]

nwnk, ivgsY vyprvwhu ] 3 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

jwpY jwpdw hY, prqIq huMdw hY

Seems, Appears to be dydw dyx vwlw, dwqwr, r~b

Great Giver, God

hwdrw hdUir

hwzr nwzr, sB QweIN hwzr

Face to face ever-present dy (sdw) dyNdw, dy irhw hY

(Always) gives

kQnw kihxw, ibAwn krnw

Utterances lYdy lYNdy, lYx vwly (jIv)

Receivers, Those (Jeevs) who receive

qot tot Shortage Qik pwih Qk pYNdy hn Grow weary (of receiving)

kQnw qot kQn dI tot Shortage of utterances jugw jugW Ages

kiQ AwiK ky By Uttering jugw jugMqir

jug jug AMqir, swry jugW ivc hI, sdw hI

Throughout the Ages, Forever

kiQ kiQ kQI

AwK AwK ky AwKI hY

Has been said through repeated utterances

KwhI Kwih Kwdy hI Kwdy hn, vrqdy cly Aw rhy hn

Continue to consume

koit kRoVW (jIvW ny) Millions (of Jeevs)

Page 25: Jap ji sahib steek final

13

Some (mortal) sings that God seems so far away.

Some (mortal) sings and sees that God is face to face ever-present.

There has been no shortage of utterances (stories) in describing God.

Millions upon millions (mortals) have described God millions of times (continuously in so many different ways).

The Giver goes on giving (sustenance to all), (while) those who receive get weary of receiving.

Throughout the ages (all beings) continues to consume.

The Hukam of the Master of Hukam (God) runs the system (of the universe).

Hey Nanak! The Carefree One (always) blossoms forth. ] 3 ]

Page 26: Jap ji sahib steek final

14

swcw swihbu, swcu nwieN, BwiKAw Bwau Apwru ] AwKihN, mMgihN, dyih, dyih, dwiq kry dwqwru ]

Pyir, ik AgY rKIAY, ijqu idsY drbwru ] muhON, ik bolxu bolIAY, ijqu suix Dry ipAwru ] AMimRq vylw scu nwau, vifAweI ivcwru ] krmI AwvY kpVw, ndrI moKu duAwru ]

nwnk, eyvYN jwxIAY sBu Awpy sicAwru ] 4 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

swcw hoNd vwlw, sdw iQr rIhx vwlw

Real, True, Eternal rKIAY AsIN rKIAY We place

swihbu swihb Master ijqu ijs Bytw dw sdkw By which offering

swcu sdw iQr rihx vwlw Eternal idsY id~s pey May see/get a glimpse of

nwie inXwie, inAwie, ienswP, nIXm

Justice, Principles, Injunctions, Rules

muhO mUMh qoN From mouth

BwiKAw bolI Language ik bolxu ikhVw bcn What words

Bwau pRym Love ijqu suix ijq duAwrw sux ky Upon hearing which

Apwr pwr qoN rihq, byAMq Infinite Dry itkw dyvy, kry Would evoke

AwiKih AsIN AwKdy hW We ask AMimRq vylw

pUrn iKVwau dw smW, qVkw, svyrw, pRBwq

In the ambrosial hour, Dawn, Early morning

mMgih AsIN mMgdy hW We beg vifAweI vIcwru

vifAweIAW dI vIcwru Contemplation on His Glories

dyih swnUM dyh, swfy qy bKSS kr

Give to us, Bless us with boon

krmI pRBU dI imhr nwl With God’s Grace

Pyir iPr Then, So kpVw ptolw, pRym ptolw Cloth of Love

ik ikhVI What ndrI r~b dI imhr dI nzr nwl

With God’s Gracious Glance

AgY r~b dy A~gy Before God moK mukqI, kUV qoN iKlwsI Liberation from falsehood

Page 27: Jap ji sahib steek final

15

God (the Infinite One) is the Eternal Master, His Justice is Eternal and Love is His Language.

We (Jeevs) beg for Boons and say (Hey God!) “Give to us, give to us”, and the Great Giver grants us His Gifts.

(When God is the Giver of everything,) then what offering can we place before Him, by which we may get the glimpse of His Darbaar (Court)?

What words should we utter (from our mouths); upon hearing which (God) would love us?

In the Amrit Vaylaa, the ambrosial hours of the early morning, we should recite the True Divine Name, and do the contemplation of His Glories.

(This way) with God’s Grace, one receives the cloth of His Love; and with His Gracious Glance, The liberation from Falsehood (i.e., the wall of Falsehood is removed) and the door to God’s Court is found.

Hey Nanak! This way one comes to know that the True One (the Master of

existence) Himself is all in all. ] 4 ]

Page 28: Jap ji sahib steek final

16

QwipAw n jwie, kIqw n hoie ] Awpy Awip, inrMjnu soie ] ijin syivAw iqin pwieAw mwnu ] nwnk, gwvIAY guxI inDwnu ] gwvIAY, suxIAY, min rKIAY Bwau ] duKu prhir, suKu Gir lY jwie ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

QwipAw KVw krnw Establish/install gwvIAY (Awau) isPq slwh krIey

Let’s sing

jwie jw skdw Be rKiAY (Awau) itkweIey, BrIey

Let’s place, Fill, Keep

kIqw bxwieAw Created duK prhir

duK nUM dUr krky Casting away grief

inrMjnu kwlK qoN rihq, mwieAw dy pRBwv qoM rihq/pry

Immaculate, Beyond effects of Maya

Gir ihrdy iv~c In heart, Home

ijin ijs mnuK The mortal who lY jwie vsw lYNdw hY Takes, Gives abode

iqin aus mnuK ny That Person gurmuiK gurU vl mUMh kIiqAW, ijs mnuK dw mUMh gurU vl hY, gurU dI rwhIN

Facing Guru, One who’s face is towards Guru, through Guru

guxI inDwnu

guxw dy Kzwny nUM To treasure of virtues

Page 29: Jap ji sahib steek final

17

God neither can be installed, nor can be created (by us like an idol) He Himself is Self-existent,

(and) Only He is the Immaculate One (uninfluenced by Maya).

The mortal who has served (meditated on) Him, received honor.

Hey Nanak! (let us) sing of Him, the Treasure of Virtues.

Let’s sing of Him, hear of Him, and keep love of Him in our heart;

(The mortal who does this) he castes away his grief and takes home the happiness (peace).

Page 30: Jap ji sahib steek final

18

gurmuiK nwdM, gurmuiK vydM, gurmuiK rihAw smweI ] guru eIsru, guru gorKu br@mw, guru pwrbqI mweI ]

jy hau1

jwxw1

AwKw1

nwhI, khxw kQnu n jweI ]

gurw, iek dyih buJweI ] sBnw

1

jIAw1

kw ieku dwqw, so mY1

ivsir n jweI ] 5 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

nwdM Avwz, izMdgI dI rumk, Sbd, nwm

Sound, Mystic life, Shabad, Naam

AwKw nwhI (mYN aus dw) vrxn

nhIN krdw I do not express (Him)

vydM igAwn Knowledge/wisdom khxw…jweI ikhw nhIN jw skdw Cannot be described

rihAw smweI

smw irhw hY, sB

QweIN ivAwpk hY Is pervading everywhere

gurw hy gurU! Hey Guru!

eIsru (swfy leI) iSv hY (For us is) Shiv iek buJweI iek smJ One understanding

brmw bRhmw Brahma ieku dwqw iek dwqW dyx vwlw One Giver (God)

pwrbqI mweI

mweI pwrbqI Mother Paarvati ivsir nw jweI

Bu~l nw jwey May I never forget (Him)

jwxw (r~b nUM) smJ lvW, AnuBv kr lvW

Even if I come to know (God)

Page 31: Jap ji sahib steek final

19

(But that God’s) Mystic Sound is attained through Guru, Knowledge is obtained through Guru; and the All-Pervasiveness of God is realized through Guru.

(For us) the Guru is Shiv, the Guru is Vishnu and Brahma, and the Guru is Paarvati, the Mother-goddess.

Even if I may come to know God (within my soul), it cannot be completely described through utterance.

Hey Satguru! (I pray to you) bestow upon me this one understanding:

(That there is) Only One Provider God, the giver of boons to all beings; May I never forget Him! ] 5 ]

Page 32: Jap ji sahib steek final

20

qIriQ nwvw1

, jy iqsu Bwvw1

, ivxu Bwxy ik nwie krI1

]

jyqI isriT aupweI vyKw1

, ivxu krmw1

ik imlY, leI1

]

miq ivic rqn, jvwhr, mwixk, jy iek gur kI isK suxI ] gurw, iek dyih buJweI ] sBnw

1

jIAw1

kw ieku dwqw, so mY1

ivsir n jweI ] 6 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

qIriQ qIrQ au~qy At the places of pilgrimage

ik leI kI koeI lY skdw hY What can anyone (I) obtain?

nwvw mYN ieSnwn krW I would bathe miq ivic

(mnu~K dI bu~D AMdr Within (mortal’s) intellect

iqsu aus r~b nUM To the God rqn ng, koeI BI kImqI p~Qr

Gems, Any precious ttones

Bwvw mYN cMgw lgW If I become pleasing jvwhr jVwaU gYhxw Jeweled ornament

ivxu Bwxy

ausnUM cMgw l~gx qoN ibnW

Without pleasing Him mwixk moqI Pearls

ik nwie krI

nHwie ky mYN kIh krW What do I gain by bathing

iek isK iek is~iKAw One teaching

jyqI ijqnI As much, Of all gur kI gurU dI Of Guru, Guru’s

isriT isRstI, dunIAW World, Creation suxI suxIey, suxI jweI May/would listen

aupweI pYdw kIqI hoeI Created gurw hy gurU! Hey Guru!

vyKw mYN vyKdw hW I see around iek buJweI

iek smJ One understanding

ivxu krmw

pRBU dI myhr qoN ibnw Without God’s Grace ieku dwqw iek dwqW dyx vwlw One Giver (God)

ik imlY

kI imldw hY? What can (anyone) receive?

ivsir nw jweI

Bu~l nw jwey May I never forget (Him)

Page 33: Jap ji sahib steek final

21

I would bathe at the pilgrimage places, if (by doing so) I become pleasing to (God); without pleasing Him, what do I gain by bathing (there)?

Of all the created creation that I see around, what can anyone receive, without His Grace? That I can also obtain.

If one would listen to the Guru’s one teaching, then gems, jewels and pearls (i.e., invaluable merits) will grow within his/her intellect.

Hey Satguru! (I pray to you) bestow upon me this one understanding:

That there is Only One Provider God, the giver of boons to all beings; may I never forget Him! ] 6 ]

Page 34: Jap ji sahib steek final

22

jy jug cwry Awrjw, hor dsUxI hoie ] nvw

1

KMf1

ivic jwxIAY, nwil clY sBu koie ] cMgw nwau

1

rKwie kY, jsu kIriq jig lyie ] jy iqsu ndir n AwveI, q vwq n puCY ky ] kItw

1

AMdir kItu kir, dosI dosu Dry ] nwnk, inrguix guxu kry, guxvMiqAw

1

guxu dy ] qyhw koie n suJeI, ij iqsu guxu koie kry ] 7 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

jug cwry cwr jugW ijqnI As much as four ages vwq Kbr, surq Cares about

Awrjw aumr Age n ky koeI (mnu~K) nhIN No one

dsUxI ds guxI Ten times kItu kIVw Worm

nvw KMfw ivic

(DrqI dy) nOvW ih~isAW iv~c, swrI isRstI iv~c

In the nine parts (of earth), In the whole world

kItw AMdir kItu

kiiVAW iv~c kIVw, mwmUlI ijhw kIVw

Worst worm among worms

jwxIAY jwixAw jwey Becomes known kir kr ky, bxw ky, Tihrw ky

considering

nwil clY

nwl ho ky qury/hmwieqI hovy/ p~K kry

Walks with, Agrees with, or follow him/her

dos Dry doS lwauNdw hY Holds in contempt

sBu koie hryk koeI All, Everyone inrguix gux-hIn mnu~K

iv~c In non-virtuous mortal

cMgw…kY cMgI nwmvwrI K~t ky, cMgy nwmxY vwlw ho ky

Earning a good name/reputation

guxvMiqAw guxI mnu~KW nUM To Virtuous Mortals

js SoBw Praise, Respect, Honor kry pYdw krdw hY Causes to well-up,

jig jgq iv~c In the world dy dyNdw hY Blesses, Gives

lyie ley, K~ty Obtains, Earns qyhw ieho ijhw Like (Him)

iqsu Akwl purK dI God’s n suJeI nhIN l~Bdw Cannot think of

ndir ikrpw-idRStI ivc In/under Graceful Glance

ij ijhVw Who

AwveI nhIN Aw skdw Would not iqsu aus inrgux nUM To that (Nirgunn)

Page 35: Jap ji sahib steek final

23

If a mortal’s age is prolonged to be of four ages (Jugs), or even ten times more;

If he/she becomes known in the nine parts of the world and everyone follows him/her;

(And) if he/she by earning a good name obtains praise and fame in the world,

(But), if he/she would not fall under the Graceful Glance of God, then no one care for him/her. (Instead, Dharm Rai) considering (him/her) a worst worm among the worms, would hold that sinner in contempt (for forgetting Naam).

Hey Nanak! God bestows virtues on the non-virtuous mortal and (even) grants virtues to the virtuous mortals.

I cannot think of anyone else like Him, who can bestow virtues on the non-virtuous person. ] 7 ]

Page 36: Jap ji sahib steek final

24

suixAY, isD, pIr, suir nwQ ] suixAY, Driq, Dvl, Awkws ] suixAY, dIp, loA, pwqwl ] suixAY, poih n skY kwlu ]

nwnk, Bgqw1

sdw ivgwsu ] suixAY, dUK pwp kw nwsu ] 8 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

suixAY suxn nwl By listening Dvl bOld, DrqI dw Awsrw

Mystical bull (that) supports earth

isD auh jogI ijnHw dI Gwl kmweI sPl ho cukI hY

Those yogis who have achieved their objective

dIp DrqI dy vMf dy sq twpU

Seven lands of Earth (continents)

pIr (muslm) pIr Muslim spiritual teachers loA lok, Bvx Metaphysical regions of creation

suir dyvqy gods poih frw, prBwv nhIN pw skdw

Does not cause fear, Impact, touch

nwQ mwlk Supreme yogi ivgwsu iKVwau, aumwh, KuSI

Bliss

Page 37: Jap ji sahib steek final

25

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa (i.e., one teaching), the disciple’s state is exalted and he/she gains knowledge found in Sidhs, Pirs, gods, and the supreme Yogis.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple comes to know the realities of Earth, mystical Bull and the sky.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple comes to know that God is pervading in all the continents of the earth, and (other metaphysical regions of the creation i.e., the nether regions and the regions of the underworld).

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple becomes immune to death (i.e., the thought of death does not affect him/her).

Hey Nanak! Devotees are forever in Bliss, (because)

By listening to the Naam Sikhyaa their sufferings and sins are destroyed. ] 8 ]

Page 38: Jap ji sahib steek final

26

suixAY, eIsr,u brmw, ieMdu ] suixAY, muiK swlwhx mMdu ] suixAY, jog jugiq qin Byd ] suixAY, swsq, isimRiq, vyd ] nwnk, Bgqw

1

sdw ivgwsu ] suixAY, dUK pwp kw nwsu ] 9 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

eIsr iSv Shiva mMd BYVw mn~K Evil person

ieMd ieMdr dyvqw Indra jog jugiq

jog dI jugqI, juVn dy swDn

Ways of meeting

muiK mUMhoN From/with mouth qin srIr dy Of body

swlwhx isPq-slwhW krn lg pYNdw hY

Starts praising Byd g~lW Secrets, mysteries

Page 39: Jap ji sahib steek final

27

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa (i.e., one teaching), the disciple’s state is exalted to the state of gods like Shiva, Brahma, and Inder.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, even the evil-doer starts praising God with his/her mouth.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple gains the knowledge of ways of meeting God and the mysteries of the body.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple develops the knowledge contained in the Holy Scriptures (such as Simirities, Shastars, and Vedas, etc).

Hey Nanak! Devotees are forever in Bliss, (because)

By listening to the Naam Sikhyaa their sufferings and sins are destroyed. ] 9 ]

Page 40: Jap ji sahib steek final

28

suixAY, squ, sMqoKu, igAwnu ] suixAY, ATsiT kw iesnwnu ]

suixAY, piV@ piV@ pwvih1

mwnu ] suixAY, lwgY shij iDAwnu ]

nwnk, Bgqw1

sdw ivgwsu ]

suixAY dUK pwp kw nwsu ] 10 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

sq sMqoK

dwn qy sMqoK (Habit of) generosity shij shj AvsQw iv~c

In equipoise

ATsiT ATwhT qIrQ Sixty-eight places of Pilgrimages

shj (sh+j) swQ, nwl + jnimAw (Afolqw)

Equipoise

piV iv~idAw pVH ky By educating iDAwnu surq, ibRqI Tentativeness, Consciousness

pwvih pwdyN hn Obtain, Attain igAwnu prmwqmw nwl

jwx-pCwx

Understanding of God, Divine Knowledge

Page 41: Jap ji sahib steek final

29

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa (i.e., one teaching), the disciple’s state is exalted (in his heart) he/she develops generosity, contentment, and Divine Knowledge.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple gets the reward of bathing at the sixty-eight places of pilgrimages.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciples attain the same honor as others receive by educating themselves.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple’s mind attains the state of tentativeness and equipoise.

Hey Nanak! Devotees are forever in Bliss, (because)

By listening to the Naam Sikhyaa their sufferings and sins are destroyed. ] 10 ]

Page 42: Jap ji sahib steek final

30

suixAY, srw1

guxw1

ky gwh ]

suixAY, syK2 pIr pwiqswh

2 ]

suixAY, AMDy pwvih

1

rwhu ] suixAY, hwQ hovY Asgwhu ] nwnk, Bgqw

1

sdw ivgwsu ]

suixAY, dUK pwp kw nwsu ] 11 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

srw guxw ky

guxW dy srovrW dy (byAMq guxW dY)

Oceans of virtues ( of infinite virtues)

Asgwh fUMgw smuMdr (sMswr) Deep ocean (world) unfathomable

gwh gwhux vwly, sUJ vwly, vwkPI vwly

Wise persons, Those who could fathom

hwQ hovY fUMiGAweI dw pqw lg jWdw hY

Comes to be realized/known

rwhu rsqw Way, Path

Page 43: Jap ji sahib steek final

31

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa (i.e., one teaching, the disciple’s state is exalted), he/she becomes able to fathom the ocean of virtues.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the disciple attains the status similar to the Shaykhs, Pirs, and emperors.

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, those who are blinded by ignorance find the path of reality (i.e., Truth).

By listening to the Guru’s Naam Sikhyaa, the unfathomable comes to be realized.

Hey Nanak! Devotees are forever in Bliss, (because)

By listening to the Naam Sikhyaa their sufferings and sins are destroyed. ] 11 ]

Page 44: Jap ji sahib steek final

32

mMny kI giq, khI n jwie ]

jy ko, khY, ipCY pCuqwie ]

kwgid, klm n ilKxhwru ] mMny kw, bih krin vIcwru ]

AYsw nwmu, inrMjnu hoie ]

jy ko, mMin jwxY min, koie ] 12 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

mMny kI mMnx vwly dI, pqIjy hoie dI, XkIn kr lYx vwly dI

Of the one who has accepted, Of believer, Of devotee

bih krin

bYT ky krdy hn Sitting together, people do contemplation

giq hwlq, Avsqw Condition, State AYsw Aijhw, ie~fw au~cw

Such, Such exalted

khY d~sy, ibAwn kry Tells, Expresses hoie hY Is

kwgid kwgz au~qy Upon paper mMin SrDw Dwr ky, lgn lw ky, mMin ky

Completely being absorbed, Accepting

klm klm Pen mMin jwxY SrDw r~K ky vyKy, mMn ky vyKy, lgn lw ky vyKy

If someone having complete devotion tries Naam-Sikhya

mMny kw vIcwru

SrDw Dwrn vwly dI vifAweI dI vIcwr

The contemplation of the state of the one who has accepted

min mn iv~c Within mind

Page 45: Jap ji sahib steek final

33

The exalted state of the devotee (believer of God who has developed a complete devotion to the Naam-Sikhyaa of the Guru) is inexpressible.

If someone expresses it, he/she regrets that afterwards (for his/her frivolous effort).

There is no pen or a capable scribe to write it upon paper;

Although (rational people) sitting together do the contemplation/reflection on the state of a devotee.

Such is the Naam (i.e., extremely exalted) and immaculate (i.e., beyond the reach of the influence of Maya); anyone who gets connected to the Naam, he/she also becomes exalted and immaculate; (but such an understanding is realized).

Only if someone having complete devotion adopts the Naam-Sikhyaa within his/her mind; (but) rare is such a person. ] 12 ]

Page 46: Jap ji sahib steek final

34

mMnY, suriq hovY min buiD ] mMnY, sgl Bvx kI suiD ]

mMnY, muih cotw1

n Kwie ] mMnY, jm kY swiQ n jwie ] AYsw nwmu, inrMjnu hoie ]

jy ko, mMin jwxY min, koie ] 13 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

mMnY mMnx nwl, mMnx kr ky, jy mMn leIey, jy mMn pqIj jwey, jy pRBU dy nwm ivc lgn lg jwey

By having complete devotion, Being completely absorbed in God’s Naam

jm kY swiQ jm dy nwl With the messenger of death

suriq hovY

au~cI surq ho jWdI hY

Awareness becomes exalted, Awakens to higher consciousness

AYsw Aijhw, ie~fw au~cw

Such, Such exalted

buiD buDI, jwgRq Intellect, Awareness hoie hY Is

suiD Kbr, soJI Understanding, Knowledge

mMin SrDw Dwr ky, lgn lw ky, mMin ky

Completely being absorbed, Accepting

muih mUMh a~qy On the face mMin jwxY SrDw r~K ky vyKy, mMn ky vyKy, lgn lw ky vyKy

If someone having complete devotion tries Naam-Sikhyaa

cotw s~tW Blows min mn iv~c Within mind

Page 47: Jap ji sahib steek final

35

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, awakening to higher consciousness comes in one’s mind and intellect (i.e., his/her sleeping mind awakens).

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, one attains the knowledge of all of the worlds (i.e., God is pervading everywhere).

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, one does not receive blows (of vices) on his/her face.

By having complete devotion to the Naam-Sikhya, one does not go with the messenger of death (i.e., attains liberation from death and birth cycle).

Such is the Naam (i.e., extremely exalted) and immaculate (i.e., beyond the reach of the influence of Maya; anyone who gets connected to the Naam, he/she also becomes exalted and immaculate; (but such understanding is realized).

Only if someone having complete devotion adopts the Naam-Sikhyaa within his/her mind; (but) rare is such a person. ] 13 ]

Page 48: Jap ji sahib steek final

36

mMnY, mwrig Twk n pwie ]

mMnY, piq isau1

prgtu jwie ] mMnY, mgu n, clY pMQu ] mMnY, Drm syqI snbMDu ] AYsw nwmu, inrMjnu hoie ]

jy ko, mMin jwxY min, koie ] 14 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

mwrig rwh iv~c In the path/journey (of life)

syqI nwl With

Twk rok Blockage, Obstacle snbMDu swk, irSqw, joV Relation, Bond

Twk n pwie

rok nhIN pYNdI Experiences no obstacle

AYsw Aijhw, ie~fw au~cw Such, Such exalted

piq isau

ie~zq nwl With respect hoie hY Is

prgtu pris~D ho ky Being honorable and famous (while living)

mMin SrDw Dwr ky, lgn lw ky, mMin ky

Completely being absorbed, Accepting

mgu Cotw rsqw, pgfMfI Narrow path mMin jwxY SrDw r~K ky vyKy, mMn ky vyKy, lgn lw ky vyKy

If someone having complete devotion tries Naam-Sikhyaa

pMQ gurmiq gwfI-rwh Path of Gurmat min mn iv~c Within mind

Page 49: Jap ji sahib steek final

37

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, one experiences no obstacles (of vices etc.,) in his/her journey (of life).

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, one earns respect while living (in this world) and departs with respect.

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, one does not drift to the narrow paths (of sects and creeds of the world), he/she treads only on the path of Gurmat (i.e., Gadi-Raah).

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, one forms (direct) bond with the True Religion of righteousness.

Such is the Naam (i.e., extremely exalted) and immaculate (i.e., beyond the reach of the influence of Maya; anyone who gets connected to the Naam, he/she also becomes exalted and immaculate; (but such understanding is realized).

Only if someone having complete devotion adopts the Naam-Sikhyaa within his/her mind; (but) rare is such a person. ] 14 ]

Page 50: Jap ji sahib steek final

38

mMnY, pwvih1

moKu duAwru ] mMnY, prvwrY swDwru ] mMnY, qrY qwry guru, isK ]

mMnY, nwnk, Bvih1

n iBK ] AYsw nwmu, inrMjnu hoie ]

jy ko, mMin jwxY min, koie ] 15 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

pwvih l~B lYNdy hn Find iBK iBiKAw leI iBKwrI bx ky

Begging for alms (help)

moKu duAwru

mukqI dw drvwjw, ‘kUV’ qoN KlwsI pwx dw rwh

Door of liberation, The way to escape falsehood

AYsw Aijhw, ie~fw au~cw

Such, Such exalted

prvwrY prvwr nUM To family (and friends) hoie hY Is

swDwru AwDwr sihq krdw hY, (Akwl purK dI) tyk idRV krwauNdw hY

Convinces (family) to firm up (their) faith in God’s support

mMin SrDw Dwr ky, lgn lw ky, mMin ky

Completely being absorbed, Accepting

qrY guru gurU Awp qrdw hY

Guru himself swims mMin jwxY SrDw r~K ky vyKy, mMn ky vyKy, lgn lw ky vyKy

If someone having complete devotion tries Naam-Sikhyaa

qwry isK

is~KW nUM qwrdw hY

Helps Sikhs to swim (across worldly-ocean)

mMin jwxY SrDw r~K ky vyKy, mMn ky vyKy, lgn lw ky vyKy

If someone having complete devotion tries Naam-Sikhyaa

Bvih n nhIN BONdy Do not wander around

Page 51: Jap ji sahib steek final

39

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, mortals find the door of liberation (i.e., escaping from falsehood).

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, one reforms his family and friends (by firming-up their faith in God’s support).

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, Guru swims across, and helps Sikhs to swim across.

By having complete devotion to the Naam-Sikhyaa, hey Nanak, they don’t wander around begging for help from place to place.

Such is the Naam (i.e., extremely exalted) and immaculate (i.e., beyond the reach of the influence of Maya); anyone who gets connected to the Naam, he/she also becomes exalted and immaculate; (such understanding is realized).

Only if someone having complete devotion adopts the Naam-Sikhyaa within his/her mind; (but) rare is such a person. ] 15 ]

Page 52: Jap ji sahib steek final

40

pMc prvwx, pMc prDwnu ]

pMcy pwvih1

drgih mwnu ]

pMcy sohih1

dir rwjwnu ]

pMcw1

kw guru eyku iDAwnu ] jy ko khY, krY ivcwru ] krqy kY krxY nwhI sumwru

3 ]

DOlu Drmu, dieAw kw pUqu ]

sMqoKu Qwip riKAw ijin sUiq ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

pMc auh mnu~K (ijnW nwm suixAw qy mMinAw hY, ijnW dI suriq nwm iv~c juVI hY, qy nwm dI prqIq Aw geI hY)

Those mortals (who have listened and accepted Naam, whose consciousness remains absorbed in Naam, and who have developed love for Naam within

dieAw kw pUq

dieAw dw puqr (Bwv ijs ihrdy iv~c dieAw hY au~Qy Drm prPulq huMdw hY)

Offspring/son of compassion (the heart in which there is compassion, there the Dharma prosper)

prvwxu kbUl, srKurU Acceptable ones sMqoKu sMqoK nUM To contentment

prDwn AwgU, v~fy Leaders, Prominent Qwip riKAw

itkw r~iKAw, pYdw kIqw hY

Holds in Place, Gave birth

pMcy pMc hI, sMq jn hI The Sant-Jan sohih soBdy hn, sohxy lgdy hn

Look beautiful

drgh Akwl purK dy drbwr iv~c

In the Court of God dir dr qy, drbwr iv~c In the councils

mwnu Awdr, vifAweI Honor, Respect guru eyku kyvl gurU hI Only Guru

khY ibAwn/kQn kry (Tries to) Describe iDAwnu surq dw inSwnw Aim of Consciousness, Focus

DOlu bld (mystical) Bull vIcwru (kudrq dy lyKy dI) vIcwr

Contemplation (on the vastness of creation)

Drmu (Drm-rUpI bJvW) inXm

Maryada (Divinely Rule/law)

krqy ky krxY

krqwr dI kudrq dy

Of the doings of God in His Creation

dieAw dieAw Compassion sumwru ihswb, lyKw Account

Page 53: Jap ji sahib steek final

41

The Gurmukhs (Sant-Jan who have listened to and adopted the Naam Sikhyaa) are the acceptable ones (in this world); and they are the supreme leaders.

The Gurmukhs (also) receive honor in the Court of God.

The Gurmukhs look beautiful in the councils of kings.

The focus of the Gurmukhs is only on the One Guru (Shabad).

If someone expresses and does contemplation (of God’s doings in His Creation);

(Then he/she would find) God’s doings beyond count. Dharm (Maryada) is the mystical bull, the offspring of (God’s) compassion; (The Maryada by giving birth to) contentment holds the Earth (i.e. creation) in place.

Page 54: Jap ji sahib steek final

42

jy ko bUJY, hovY sicAwru ]

DvlY aupir kyqw Bwru ] DrqI, horu, prY horu horu ]

iqs qy Bwru, qlY kvxu joru ]

jIA jwiq rMgw1

ky nwv ]

sBnw1

iliKAw vuVI klwm ] eyhu lyKw iliK jwxY koie ] lyKw iliKAw kyqw hoie ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

buJY smJ ley Realizes, Comes to understand

jwiq zwqW Of Species

sicAwru s~c dw pRkwS hox leI jog

Becomes capable of being enlightened by the Truth

rMgw iksmW Of Types/Kinds

kyqw Bwr

byAMq Bwr How Great the Load? Infinite Load

ky keI Many, various

DrqI horu

DrqI hyTW hor bld

Another Bull below Earth nwv nwmW dy Of Names

prY aus qo hyTW Below that ky nwv keI nwmW dy Of various names

horu horu Pyr hor, Pyr hor (bld)

Then another and again another (Bull)

vuVI vgdI, cldI Ever-flowing

iqs qy aus (bld) qoN From that (Bull) klwm klm Pen

qlY (aus bld) dy hyTW

Below (that Bull) iliK jwxY ilKx dI smJ hY Knows how to inscribe

kvxu ikhVw What koie koeI ivrlw Rare Person

joru shwrw, SkqI Support, Power, Force lyKw ihswb Account

kvxu joru

ikhVw shwrw What Force lyKw iliKAw

iliKAw hoieAw lyKw, jy ieh lyKW iliKAw jwie

Written Account, If this account is written

jIA jIv jMq Living creatures kyqw hoie kyfw v~fw ho jwey (byAMq ho jwey)

How Staggering it would become, (Infinite)

Page 55: Jap ji sahib steek final

43

If someone realizes (the Truth in this mystery), he/she becomes capable of being enlightened by the Truth.

(Imagine) How great is the load on the Bull?

If we accept that the Bull supports the Earth, then the Mystical Bull needs another Earth to stand on and another Bull to hold that Earth;

Then what force is underneath the last Bull with that entire enormous load? (The Creation) has living creatures of various species, kinds and names,

All (of their accounts) are inscribed with the ever-flowing Pen (by God)

(If) a rare person knows how to inscribe all of this account of His Creation,

Then (imagine) how staggering the account would be?

Page 56: Jap ji sahib steek final

44

kyqw qwxu, suAwilhu rUpu ] kyqI dwiq, jwxY kOxu kUqu ] kIqw pswau, eyko kvwau ] iqs qy hoey lK drIAwau ] kudriq kvx, khw

1

vIcwru ] vwirAw n jwvw

1

eyk vwr ] jo quDu BwvY sweI BlI kwr ] qU sdw slwmiq, inrMkwr ] 16 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

qwxu bl Power, Might vwirAw sdky Sacrifice

suAwilhu suMdr Beautiful vwirAw n jwvw

mYN sdky nhIN ho skdw

I cannot be a sacrifice, I am not capable of being a sacrifice

kUquu mwp, AMdwzw Measure, Estimate, Extent

eyk vwr iek vwrI BI Even once

pswau pswrw, sMswr Vast Expanse, Creation sweI auh That

kvwau bcn, hukm Word, Hukam kwr kMm Deed

iqs qy aus (hukm) qoN From that (Hukam) sweI kwr auho kMm That deed, Pursuit

hoey bx gey Came into existence BlI cMgw hY, Blw hY Good, Best

lK lKW Millions of slwmiq iQr, At~l Eternal

drIAwau (izMdgI dy) drIAw

Rivers (of life) inrMkwr hy hrI Hey God!

Page 57: Jap ji sahib steek final

45

How great His Might! How Beautiful His Form!

How bountiful His Gifts! Who can know their extent?

(God) has created the vast expanse of the Universe with One Word!

(And) millions of rivers (of life) came into existence.

(Hey God!) What power do I possess to express my reflection on Your Creation?

I am not capable of being a sacrifice unto you, even once.

Whatever pleases you, that is the only best pursuit,

Hey Formless One! (Although Your Creation changes,) Your existence is Ever-Eternal. ] 16 ]

Page 58: Jap ji sahib steek final

46

AsMK jp, AsMK Bwau ] AsMK pUjw, AsMK qp qwau ]

AsMK grMQ muiK vyd pwT ] AsMK jog min rhih

1

audws ]

AsMK Bgq gux igAwn vIcwr ] AsMK sqI, AsMK dwqwr ] AsMK sUr muh

2

BK swr ] AsMK moin ilv lwie qwr ]

kudriq kvx, khw1

vIcwru ]

vwirAw n jwvw1

eyk vwr ]

jo quDu BwvY sweI BlI kwr ] qU sdw slwmiq, inrMkwr ] 17 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

AsMK Axigxq, byAMq Countless dwqwr dwqW dyx vwly, bKSSW krn vwly

Givers of boons, Benefactors

Bwau ipAwr Love vwirAw sdky Sacrifice

qp qwau qpW dw qpxw Penances, Austere discipline

vwirAw n jwvw

mYN sdky nhIN ho skdw

I cannot be a sacrifice, I am not capable of being a sacrifice

muiK mUMh nwl With mouth eyk vwr iek vwrI BI Even once

grMQ vyd pwT

vydW Aqy hor Dwrimk pusqkW dy pwT

Recitations of Vedas and other scriptures

sweI auh That

jog jog swDnw krn vwly

Yogis kwr kMm Deed

min mn iv~c In mind sweI kwr auho kMm That deed, Pursuit

audws auprwm Detached BlI cMgw hY, Blw hY Good, Best

gux vIcwru

pRBU dy guxw dI vIcwr

Contemplation of God’s Virtues

slwmiq iQr, At~l Eternal

sqI sq Drm vwly mnu~K

Holy/pious persons inrMkwr hy hrI Hey God!

Page 59: Jap ji sahib steek final

47

(In the creation of God) countless are meditations, and countless are the ones who Love those meditations (of God).

Countless are worships, and countless are penances (austere disciplines).

Countless recite religious scriptures and Vedas with their mouth.

Countless yogis, in their minds, remain detached (from the world).

Countless devotees do contemplation on His Virtues and Divine Knowledge.

Countless are pious, and countless are givers of boons (Benefactors).

Countless are the brave ones who bear the brunt of the steel on their faces.

Countless are those with vows of silence contemplating unceasingly (continuously).

(Hey God!) What power do I possess to express my reflection on Your Creation?

I am not capable of being a sacrifice unto you, even once.

Whatever pleases you, that is the only best pursuit,

Hey the Formless One! (Although Your Creation changes,) Your existence is Ever-Eternal. ] 17 ]

Page 60: Jap ji sahib steek final

48

AsMK mUrK AMD Gor ] AsMK cor hrwmKor ] AsMK Amr, kir jwih

1

jor ] AsMK glvF hiqAw kmwih

1

] AsMK pwpI pwpu kir jwih

1

]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

mUrK AMD Gor

prly drjy dy mUrK, mhW mUrK

Blinded fools, Completely ignorant fools

glv~F gl v~fx vwly, kwql, KUnI mnu~K

Cut-throats

hrwmKor prwieAw mwl Kwx vwly

Embezzlers hiqAw kmwih

dUijAW dw gl v~fdy hn

Murder others, Commit Murders

Amr hukmrwn Tyrants kir jwih kr ky cly jWdy hn

Depart

jor D~ky, vDIkIAW Imposing their will pwp kir jwih

pwp kmw ky AMq nUM qur jWdy hn

Depart in the end after sinning

Page 61: Jap ji sahib steek final

49

(In the creation of God) countless are completely ignorant fools.

Countless are thieves who usurp others’ possessions (embezzlers).

Countless are tyrants, who depart (from the world) after using brute force.

Countless are cut-throats who commit murders.

Countless are the sinners who depart (this world) in the end after committing sins.

Page 62: Jap ji sahib steek final

50

AsMK kUiVAwr kUVy iPrwih1

]

AsMK mlyC mlu BiK Kwih1

] AsMK inMdk isir krih

1

Bwru ] nwnku nIcu khY ivcwru ] vwirAw n jwvw

1

eyk vwr ] jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]

qU sdw slwmiq, inrMkwr ] 18 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

kUiVAwr JUT dy suBwau vwly Liars vwirAw sdky Sacrifice

kUVy kUV iv~c hI In the lies vwirAw n jwvw

mYN sdky nhIN ho skdw

I cannot be a sacrifice, I am not capable of being a sacrifice

iPrwih iPrdy hn, ruJy hn Wander, Indulge eyk vwr iek vwrI BI Even once

mlyC mlIn m~q vwly Wretched, Impious persons

sweI auh That

Kwih KWdy hn Eat, Devour kwr kMm Deed

BK Kwih

hwibiVAW vWg gMd KweI jWdy hn

Keeps devouring filth sweI kwr auho kMm That deed, Pursuit

isir Apxy isr au~qy On their heads BlI cMgw hY, Blw hY Good, Best

isir krih Bwr

Awpxy isr a~qy Bwr cukdy hn

Carry weight on their heads

slwmiq iQr, At~l Eternal

nwnku nIcu

nIc nwnk, ivcwrw nwnk, grIb nwnk

Lowly Nanak inrMkwr hy hrI Hey God!

Page 63: Jap ji sahib steek final

51

Countless are the liars who indulge in falsehood (throughout their lives).

Countless are the impious (persons) who eat (speak) filth.

Countless are slanderers who create the weight of others’ calumny on their heads.

Nanak the lowly (in humility) says this after pondering.

I am not capable of being a sacrifice unto you, even once.

Whatever pleases you, that is the only best pursuit,

Hey the Formless One! (Although Your Creation changes,) Your existence is Ever-Eternal. ] 18 ]

Page 64: Jap ji sahib steek final

52

AsMK nwv2

, AsMK Qwv2

] AgMm AgMm AsMK loA ]

AsMK khih1

isir Bwru hoie ]

AKrI1

nwmu, AKrI1

swlwh ]

AKrI1

igAwnu, gIq, gux gwh ] AKrI

1

ilKxu bolxu bwix ] AKrw

1

, isir sMjogu vKwix ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

nwv (kudriq dy AnykW jIv qy hor byAMq pdwrQW dy) nwm

(Creation’s creatures and countless other things) Names

slwh isPiq Praises, Glories

AgMm ijs qweIN iksy dI phuMc n ho sky

Inaccessible gux gwh guxW dy gwhx vwly, guxW dy vwkP

Become (mortals who are) familiar of Virtues

loA lok, Bvx Worlds, Regions, Celestial realms

Bwix bwxI, bolI Bani, Language

AsMK loA

AnykW hI Bvx Countless celestial cealms bwix ilKxu

bwxI dw ilKxw Writing of Bani (Language)

khih kihMdy hn, AwKdy hn (jo mn~K)

(People who) say bolxu bwix

bwxI dw bolxw Utterance of Bani (Language)

isir auhnW dy isr au~qy

On their heads A~KrW isir

A~KrW dI rwhIN With words

hoie huMdw hY Becomes possible sMjogu BwgW dw lyK Writ of Destiny

AKrIN A~KrW dI rwhIN hI

With/through words vKwix d~isAw jw skdw hY

Can be inscribed

Page 65: Jap ji sahib steek final

53

(The Jeevs and other things in the infinite creation) have countless names, and countless places.

Inaccessible are countless regions (celestial realms) in the creation.

Even (those mortals who) say countless carry the burden (of falsehood) on their heads. (Although to use the word countless to describe God’s creation is not appropriate,) His Naam and His praises can only be expressed with words. With words familiarization of knowledge, hymns and virtues of God becomes possible. With words utterance and writing of Bani (language) is possible.

With words the writ of destiny can be inscribed (on the mortals’ foreheads).

Page 66: Jap ji sahib steek final

54

ijin eyih ilKy iqsu isir nwih1

] ijv Purmwey iqv iqv pwih

1

] jyqw kIqw qyqw nwau

1

] ivxu nwvY

1

nwhI ko Qwau2

] kudriq kvx, khw

1

vIcwru ] vwirAw n jwvw

1

eyk vwr ] jo quDu BwvY sweI BlI kwr ] qU sdw slwmiq, inrMkwr ] 19 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

ijin ijs (Akwl purK ny)

(God) One Who ivxu nwvY ‘nwm’ qoN ibnW, ‘nwm’ qoN KwlI

Without ‘Naam’

eyih ieh (sMjog dy A~Kr)

These (words of Destiny)

vwirAw sdky Sacrifice

iqsu isir

aus (r~b) dy m~Qy qy Upon God’s forehead vwirAw n jwvw

mYN sdky nhIN ho skdw

I cannot be a sacrifice, I am not capable of being a sacrifice

nwih nhIN hY Is not (any writ) eyk vwr iek vwrI BI Even once

ijv ijs qrW As sweI auh That

Purmwey Akwl purK hukm krdw hY

God ordains kwr kMm Deed

iqv iqv

ausy qrW That , So sweI kwr auho kMm That deed, Pursuit

pwih (jIv) pw lYNdy hn, Bogdy hn

(Jeev) Receive BlI cMgw hY, Blw hY Good, Best

jyqw ijqnw As much slwmiq iQr, At~l Eternal

kIqw pYdw kIqw hY created inrMkwr hy hrI Hey God!

jyqw kIqw

ijqnw pYdw kIqw sMswr hY

The created universe

Page 67: Jap ji sahib steek final

55

(But God) who has written these words (of destiny) is not bounded by the same (i.e., there is no inscription on God’s forehead). Whatever He ordains, the Jeevs get that (accordingly).

Whatever is created (in His creation), all of it is Naam.

Without Naam, there is no place.

(Hey God!) What power do I possess to express my reflection on Your Creation?

I am not capable of being a sacrifice unto You, even once.

Whatever pleases You, that is the only best pursuit,

Hey the Formless One! (Although Your Creation changes, ) Your existence is Ever-Eternal. ] 19 ]

Page 68: Jap ji sahib steek final

56

BrIAY hQu, pYru, qnu, dyh ]

pwxI DoqY auqrsu Kyh ]

mUq-plIqI kpVu hoie ]

dy swbUxu, leIAY Ehu Doie ]

BrIAY miq pwpw1

kY sMig ]

Ehu DopY nwvY1,2

kY rMig ]

puMnI pwpI, AwKxu nwih1

] kir kir, krxw iliK lY jwhu ]

Awpy bIij, Awpy hI Kwhu ]

nwnk, hukmI Awvhu jwhu ] 20 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

BrIAY jy mYlw ho jwey When/if gets dirty BrIAY mq jy buDI mYlI ho jwey When/if intellect get dirty/polluted

qnu srIr (dy AMg) Body (parts) pwpw kY sMig

pwpW dy nwl With sins

dyh srIr Body (whole) Ehu auh (pwpW dw gMd) That (filth of sins)

pwxI DoqY pwxI nwl DoiqAW By washing with water

DopY DoieAw jw skdw hY Can be cleansed

auqrsu auqr jWdI hY Comes off rMig ipAwr nwl With love

Kyh im~tI, DUV, mYl Dirt, Dust nwvY kY rMig (Akwl purK dy) nwm ivc pRym krn nwl

By loving Naam (Name of God)

plIqI gMdw Filthy AwKxu bcn Words, A saying

mUq plIqI mUqr nwl plIq Filthy with urine nwih nhIN hY Is not

dy lw ky By applying kir kr ky By doing/performing

dy swbUxu swbx lw ky By applying soap kir kir krnw

(Awpo Awpxy) krm kr ky

By performing (your own) actions

leIAY leIdw hY Is (done) iliK ilK ky, au~kr ky Inscribing/engraving

Ehu auh (plIq hoieAw kpVw)

That (filthy cloth) lY jwhu qMU lY jwihNgw (You) will take

leIAY Doie Do leIdw hY Is cleaned Awvhu jwhu Awauxw jwxw Coming & going

Page 69: Jap ji sahib steek final

57

When/if the hand, foot, body parts, or the whole body is soiled,

The dust comes off by washing with water.

(And) when a cloth (garment) gets filthy with urine,

By applying soap that (cloth) is cleaned.

(But) when intellect is polluted with sins,

That (pollution/filth) could (only) be cleansed by loving Naam (i.e., being in the deep color/love of Naam).

Virtuous or sinner is not a mere saying. Performing all actions (in your lifetime), you will take those with you by engraving them within yourself.

By sowing a seed yourself (of good or bad action), you will have to eat the fruit of that seed.

Hey Nanak! (Accordingly) in God’s Hukam is the coming and going from this world (i.e., transmigration- the cycle of birth and death). ] 20 ]

Page 70: Jap ji sahib steek final

58

qIrQu, qpu, dieAw, dqu dwnu ]

jy ko pwvY, iql kw mwnu ]

suixAw, mMinAw, min kIqw Bwau ] AMqrgiq qIriQ mil nwau ]

siB gux qyry, mY1

nwhI koie ]

ivxu gux kIqy, Bgiq n hoie ] suAsiq, AwiQ,bwxI, brmwau ] siq, suhwxu, sdw min cwau ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

dq idqw hoieAw (dwn)

Given (alms) siB swry All

pwvY pRwpq kry/krdw hY Obtains mY nwhI koie

myrw Awpxw (gux) koeI nhIN

I have none (i.e., virtues)

iql rqw-mwqr, QOVw ijhw

Very little, An iota ivxu guxu kIqy

jy qMU gux pYdw nwh kryN

Without You bestowing Your virtues (on Jeev)

mwnu Awdr, vifAweI Respect, Honor n hoie nhIN ho skdI Cannot perform

suixAw (ijs mnu~K ny) sux ilAw hY

(Mortal who) has listened

suAsiq jY hovy qyrI! qUM sdw At~l rhyN (snmwn dw prgtwvw)

Victory to You! May You remain Eternal! Obeisance to You!

mMinAw (ijs mnu~K dw mn) sux ky mMn igAw hY

(Mortal whose mind listened &) has accepted/obeyed

AwiQ mwieAw Maya

min mn iv~c In mind bwxI Sbd (Duin) Primal Word (Sound)

kIqw Bwau

(ijs ny) pRym kIqw (One who) has developed love

brmwau bRhmw Brahma the Creator

qIriQ qIrQ au~qy At the place of pilgrimage

siq sdw-iQr Eternal

AMqrgiq qIrQ

AMdrly qIrQ au~qy At the inner place of pilgrimage

suhwxu subhwn, sohxw Beautiful

mil ml ky, cMgI qrW Thoroughly min cwau mn iv~c iKVwau Bliss in mind

nwau ieSnwn (kIqw hY) (Taken a) bath

Page 71: Jap ji sahib steek final

59

Pilgrimage, penance, compassion and the given alms;

(In exchange for these actions), If any, a mortal obtains only an iota of honor.

(But whosoever) has listened and obeyed (the teachings of Naam Sikhyaa), and has developed love (for it in his/her mind),

That mortal, (in true sense,) has taken a bath thoroughly at the place of pilgrimage within (inner-self).

All (given) virtues are Yours, I (the Nirguniaara) have none.

(Hey God!) Without you bestowing the virtues on the Jeev, one cannot perform devotional worship.

(Hey Formless One!) Obeisance to You! The creator of Maya, the Primal Word, and the Creator (of all);

You are Eternal, Beautiful, and Your mind is always in Bliss.

Page 72: Jap ji sahib steek final

60

kvxu su vylw, vKqu kvxu, kvx iQiq, kvxu vwru ] kvix is ruqI, mwhu kvxu, ijqu hoAw Awkwru ] vyl n pweIAw pMfqI

1

, ij hovY lyKu purwxu ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

kvxu ikhVw (purK vwck, ie~k bcn)

Which/what (masculine , singular)

ijqu ijs vyly When

kvx ikhVw (iesqRI vwck, ie~k bcn)

Which/what (feminine, singular)

hoAw bixAw Came into being

kvix ikhVIAW (bhu bcn)

Which/what (plural) Awkwru ieh id~sx vwlw sMswr

This visible universe

nvw KMfw ivic

(DrqI dy) nOvW ih~isAW iv~c, swrI isRstI iv~c

In the nine parts (of Earth), In the whole world

pweIAwF pweI, l~BI Was not known

vKq smw, vkq Time, Moment pMfqIc pMfqW ny Scholars ny

iQiq iQqW (cMdrmw dy v~Dx jW G~tx vwly idn- eykm Awid)

(Lunar days - 1st

day of moon, etc.)

ij nhIN qW Otherwise

mwhu mhInw Month hovY hMdw, bixAw huMdw Would have

ruqI ruqW Seasons lyKu mzmUn Subject

js SoBw Praise, Respect, Honor lyKu purwxu purwx-rUp lyK Puraanas

jig jgq iv~c In the world pwieEM

l~Bw Was not known

Page 73: Jap ji sahib steek final

61

What was the time, what was the moment, what was the lunar day, and was what the weekday?

What were the seasons and what was the month when the creation began?

The Pandits, the religious scholars, could not have found that moment; otherwise, they would have written a Puraana (on this subject).

Page 74: Jap ji sahib steek final

62

vKqu n pwieE kwdIAw1

, ij ilKin lyKu kurwxu ]

iQiq vwru nw jogI jwxY, ruiq mwhu nw koeI ]

jw krqw isrTI kau swjy, Awpy jwxY soeI ]

ikv kir AwKw1

, ikv swlwhI1

, ikau1

vrnI1

, ikv jwxw1

]

nwnk, AwKix sBu ko AwKY, iek dU ieku isAwxw ]

vfw swihbu, vfI nweI, kIqw jw kw hovY ]

nwnk, jy ko Awpo1

jwxY, AgY gieAw, n sohY ] 21 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

pwieEM

l~Bw Was not known vrnI mYN vrrnx krW I describe

kwdIAWc kwdIAW nMU To the Qazis sBu ko hryk jIv All (every being)

ilKin (kwzI) ilK dNYdy (Qazis) Would have written

dU qoN From/than

jw krqw

ijhVw krqw The Creator who nweI vifAweI Greatness

isrTI kau

jgq nUM Creation nUM jw kw ijs (Akwl purK) dw

One (God) Whose

swjy pYdw krdw hY Creates kIqw hovY kIqw hMdw hY Happens

Awpy soeI

auh Awp hI He Himself jy ko jy koeI mn~uK If some (Mortal)

ikv kir

iks qrW How can AwpO Awpxy Awp dI Akl qoN

From his own intellect

AwKw mYN AwKW I say/express AgY gieAw

Akwl purK dy dr qy

At the door of God (i.e., Reaching the next destination)

swlwhI mYN slwhW I praise n sohY soBdw nhIN, Awdr nhIN pWdw

Will not look befitting, Is not honored

ikau iks qrHW How can

Page 75: Jap ji sahib steek final

63

That time was (also) not known to the Qazis; otherwise, they would have written it in the Quran. No yogi knows the lunar day, the weekday, nor anyone else the seasons, or month (i.e., of when the creation began). The Creator who creates the creation- He Himself knows.

How can I express Him, praise Him, describe Him, and know Him.

Hey Nanak! All say (they know Him), each claiming to be wiser than the others (but, no one can express His Greatness).

Great is the Master, and exalted is His Greatness; whatever happens in His creation, it is done by Him.

Hey Nanak! If a mortal according to his/her own intellect (tries to find the limits of His Greatness), he/she will not look befitting (in the court of God) when he/she departs this world. ] 21 ]

Page 76: Jap ji sahib steek final

64

pwqwlw pwqwl ,lK, Awgwsw Awgws ]

EVk EVk Bwil Qky, vyd khin iek vwq ]

shs ATwrh1

khin kqybw1

, AsulU ieku Dwqu ]

lyKw hoie q1

ilKIAY, lyKY hoie ivxwsu ] nwnk, vfw AwKIAY, Awpy jwxY Awpu ] 22 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

pwqwlw pwqlW dy hyT hor pwqwl (pqwl hI pqwl)

Nether worlds beneath nether worlds

AsulU mu~F Basis, Beginning, essence (in reality)

Awgwsw AwkwSW dy au~qy hor AwkwS (AkwS hI AkwS)

Skies above skies Dwqu Akwl purK, pYdw krn vwlw

God, Creator

EVk AKIr, AMq, AKIrly bMny

End, Limiting ends lyKw hoie jy lyKw ho sky If a count is possible

Bwl Qky Bwl Bwl ky Q~k gey hn

Have grown weary doing search after search

lyKyY ivxwsu

lyKw dw Kwqmw/AMq

Count ends

khin AwKdy hn Say AwKIAY AwKIdw hY, khIey Is called, Should call

iek vwq

ie~k gl One thing Awpy auh Akwl purK hI

Only that God Himself

shs ATwrh

ATwrWh hzwr 18,000 jwxY jwxdw hY Knows

kqybw eIsweI mq Aqy ieslwm dIAW cwr ikqwbW

Four scriptures of Christianity, Jews, and Islam (Semitic-Scriptures)

Awpu Apxy Awp nUM His own self nUM

khin kqybw

kqybW AwKdIAW hn

Semitic scriptures say

Page 77: Jap ji sahib steek final

65

(In God’s Creation, there are millions of nether worlds beneath nether worlds, and millions of skies above skies.

The Vedas (Hindu scriptures) declare one common thing that mortals (countless sages) have grown weary of searching for the limiting ends of the Creation (i.e., they have never found either end of the Creation).

Eighteen-thousand worlds, say the Semitic-scriptures, but in reality there is One Essence (God).

If a count is possible, then it could be written; (but) the count itself ends before finishing the counting (i.e. the counting numbers are inadequate).

Hey Nanak! We should call Him Great, He Himself Knows His own self (i.e., He alone knows His own Greatness that He exercises in creating the Creation). ] 22 ]

Page 78: Jap ji sahib steek final

66

swlwhI swlwih, eyqI suriq n pweIAw ]

ndIAw1

AqY vwh, pvih1

smuMid n jwxIAih1

]

smuMd swh2 sulqwn, igrhw

1

syqI mwlu Dnu ]

kIVI quil n hovnI, jy iqsu mnhu1

n vIsrih1

] 23 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

slwhI slwhx-Xog (prmwqmw)

Worthy of Praise (God)

smuMd smuMdrW dy Of ocean

swlwih isPq-slwh kr ky By Praising swh pwqSwh Kings

suriq ieqnI smJ (This much) the understanding

sulqwn Emperors

n pweIAw iksy ny nhIN pweI No one has gained igrhw syqI

phwVW jyfy As large as mountains

AqY Aqy, qy And quil brwbr Equal to

vwh vYx, nwly Streams n hovnI nhIN huMdy Are not

pvih pYNdy hn Flow iqsu mnhu auh (kIVI) dy mn qoN From/in the mind of that (ant)

smuMid smuMdr ivc Into ocean jy n ivsrih

jy qUM n ivsr jweyN, (hy hrI!)

(Hey God!) if You are not forsaken (in the mind of the ant)

n jwxIAih

nhIN jwxy jWdy, v~Kry nhIN pCwxy jWdy

Are not known to be separate (from ocean)

Page 79: Jap ji sahib steek final

67

By praising God, no mortal has ever gained this much understanding (of how Great God is).

(Just as) the rivers and streams fall into the ocean, (but) are not (anymore) known to be separate from the ocean (i.e., once they merge into the ocean they do not have separate identity, and cannot know the extent of the ocean).

Kings and emperors, whose kingdoms are as large as oceans and wealth as large as the mountains (on the earth),

(Those Kings and emperors) cannot equal an ant; Hey God, if you are not forsaken

in her (the ant’s) mind. ] 23 ]

Page 80: Jap ji sahib steek final

68

AMqu n isPqI, khix n AMqu ] AMqu n krxY, dyix n AMqu ] AMqu n vyKix, suxix n AMqu ] AMqu n jwpY ikAw min mMqu ] AMqu n jwpY kIqw Awkwru ] AMqu n jwpY pwrwvwru ]

AMq kwrix kyqy ibllwih1

]

qw ky AMq n pwey jwih1

]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

isPqI isPqW dw mwlk

The Lord of Praises/Excellences (God)

kIqw bxwieAw hoieAw Created

khix khx/krx nwl

By lauding Awkwru ieh jgq jo ids irhw hY

The Universe that is seen

krxY (r~b dy) kIiqAW dw

Of God’s doings pwrwvwr pwrlw qW aurlw bMnw

Other and this end

dyix (dwqW) dyx iv~c/nwl

By giving away His gifts AMq kwrix

h~d-bMnw l~Bx leI

To know the limits

vyKix suxix

vyKx qy suxn nwl

By seeing & hearing kyqy keI mnu~K Many mortals

n jwpY nhIN jwpdw/id~sdw

Not seen/perceived ibllwih iblkdy hn, qrly lYNdy hn

Struggle

min mn iv~c In mind qw kw AMq

aus Akwl purK dy h~d-bMny

His (God’s) limits

mMqu slwh, iKAwl Intent, Thought n pwey jwih

l~By nhIN jw skdy Cannot be found

Page 81: Jap ji sahib steek final

69

There is no limit to God (the Lord of Excellences); (and) by lauding, the limit of God cannot be known.

There is no limit of His created Creation; by giving away His unlimited gifts, they cannot be depleted (i.e., one cannot find the limit of how many gifts God could give).

By seeing (looking) and hearing, the limits of His Excellences cannot be found. The limit is not known, (because) no one knows what thought resides in his mind. The limit of the created universe cannot be perceived (seen). Both limits of the other and this end cannot be perceived (seen).

To know His limits, many struggle (i.e., many seekers bemoan in agony);

(However,) His limits (of His various facets) cannot be found.

Page 82: Jap ji sahib steek final

70

eyhu AMqu n jwxY koie ] bhuqw khIAY, bhuqw hoie ]

vfw swihbu, aUcw Qwau1

]

aUcy aupir aUcw nwau1

] eyvfu aUcw hovY koie ] iqsu aUcy kau jwxY soie ] jyvfu Awip, jwxY Awip Awip ] nwnk, ndrI krmI dwiq ] 24 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

ieh AMq

ieh h~d-bMnw This limit iqsu aUcy kau

aus au~cy Akwl purK nUM

To that Exalted God

bhuqw khIAY

ijauN ijauN Akwl purK nUM v~fw AwKI jweIAY

The more you express (about God’s Greatness

soie auh mnu~K hI Only he (mortal) alone

Qwau Akwl purK dy invws dw itkwxw

God’s place of abode jyvfu jyfw/kyfw v~fw How big/great

aUcy aupir aUcw

au~cy qoN au~cw, bhuq v~fw

Higher than high jwxY jwxdw hY Knows

nwau nwmxw, vifAweI Greatness, Name Awip Awip

kyvl Awp hI Only He alone by Himself

eyvf ieqnw v~fw As big/exalted as ndrI imhr dI ndr krn vwlw hrI

Caster of Glance of Grace (God)

hovY koie

jy koeI mnu~K hovy If there be a mortal krmI krm/bKSS nwl By Blessing

Page 83: Jap ji sahib steek final

71

No one knows this limit (that the Jeevs are searching for);

More we express, the more He becomes (i.e., appears to be).

Supreme is the Master, and lofty is His place of abode;

And higher than high is His Name.

If there be one (a mortal) as exalted as Him;

(Only then) he alone could know the exalted One (but, there is none like that).

How great is He; He alone knows it by Himself.

Hey Nanak! Every boon (gift) gets bestowed by God’s blessing through His Glance of Grace. ] 24 ]

Page 84: Jap ji sahib steek final

72

bhuqw krmu, iliKAw nw jwie ]

vfw dwqw, iqlu n qmwie ]

kyqy mMgih1

joD Apwr ] kyiqAw, gxq nhI vIcwru ]

kyqy Kip qutih1

vykwr ]

kyqy lY lY mukru pwih1

]

kyqy mUrK KwhI Kwih1

]

kyiqAw

1

dUK BUK sd mwr ]

eyih iB dwiq qyrI, dwqwr ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

krm bKSS Blessing Kip qutih Kp Kp ky nws hUMdy hn

Get wasted away by engaging

iqlu iql ijqnI BI Not even an iota kyqy byAMq jIv Countless Jeevs

qmwie lwlc, iqRSnw Greed, Avarice mukru pwih mukr pYNdy hn Deny

dwqw dwqW dyx vwlw Giver of gifts (God), Benefactor

Kwih Kwih KweI jWdy hn Continuously feed themselves

kyqy keI Many kyiqAw keI jIvW nUM To countless Jeevs

joD Apwr

Anigxq sUrmy Countless warriors dUK du~K klyS Distress, Suffering

mMgih mMgdy hn Beg BUK BU~K (Kwx nUM nhIN imldw)

Hunger, Deprivation of food to eat

gxq igxqI Counting dwiq bKSS Blessing

kyiqAw ikMnHy hI (hor jIv)

many (other Jeevs) dwqwr hy dyxhwr Akwl purK

Hey God!

vykwr ivkwrW iv~c In vices

Page 85: Jap ji sahib steek final

73

God’s Blessing is so abundant, it cannot be written. He is the Supreme Benefactor; He has not even an iota of avarice. Countless warriors beg (at the door of God); And there are many others (beggars), their counting is beyond thinking. So many (Jeevs) get wasted away by engaging in vices.

Countless (Jeevs) after receiving His Bounties deny it. Countless fools continuously feed themselves on His bounties (but do not admit God is giving them and thus show no gratitude). Countless are afflicted with suffering, hunger, and continuous punishment (as written in their destinies). (But) Hey Bountiful Giver, this too is your blessing (because sufferings teach an invaluable lesson to live in Your Will).

Page 86: Jap ji sahib steek final

74

bMid, KlwsI BwxY hoie ] horu AwiK n skY koie ] jy ko Kwieku AwKix pwie ]

Ehu jwxY, jyqIAw1

muih Kwie ] Awpy jwxY, Awpy dyie ]

AwKih1

, is iB kyeI kyie ] ijs no bKsy

1 isPiq swlwh ]

nwnk, pwiqswhI2

1

pwiqswhu ] 25 ]

Bani

Word Meaning Bani

Word Meaning

Punjabi English Punjabi English

bMid bMdI qoN (mwieAw dy moh qoN)

From bondage of Maya muih mUMh au~qy On face

KlwsI mukqI, Cutkwrw Liberation Kwie KWdw hY Receives, Gets

BwxY Akwl purK dI rzw ivc quirAW

By living in the Will of God

dyie dyNdw hY Gives

hoie huMdw hY Happens, Comes AwKih AwKdy hn Say, Acknowledge

horu (Bwxy dy ault) koeI hor qrIkw

Any other way (besides living in God’s Will)

is iB ieh gl BI This

koie koeI mnu~K No one (mortal) bksy bKSdw hY Blesses, Confers upon

Kwieku k~cw mnu~K, mUrK

Fool ijs no ijs mnu~K nUM To one (mortal ) upon whom

AwKix pwie

d~sx dw jqn kry

Happens to say/claim (another way)

nwnk hy nwnk! Hey Nanak!

Ehu auh (mUrK hI) He alone (that fool) pwiqswhI pwqSwhW dw Of kings

jyqIAw ijqnIAW (cotW) Extent of (beating) pwiqswhI pwiqswhu

pwqSwhW dw pwqSwh

King of kings

Page 87: Jap ji sahib steek final

75

Liberation from bondage (of Maya) comes only by living in His Will;

No one can tell another way (besides living in God’s Will).

(But) if a fool happens to say (i.e., claim that there is another way),

He alone shall know’s the extent of punishment he receives on his face.

God Himself knows (what we deserve), and he Himself gives (accordingly);

There are few, very few those who acknowledge this (and are grateful).

One to whom He blesses His Laudations,

Hey Nanak! He becomes the king of the kings. ] 25 ]

Page 88: Jap ji sahib steek final

76

Amul gux, Amul vwpwr ]

Amul vwpwrIey, Amul BMfwr ]

Amul Awvih1

, Amul lY jwih1

]

Amul Bwie, Amulw smwih1

]

Amulu Drmu, Amulu dIbwxu ]

Amulu qulu, Amulu prvwxu ]

Amulu bKsIs1,2

, Amulu nIswxu ]

Amulu krmu, Amulu Purmwxu ]

Amulo Amulu, AwiKAw n jwie ]

AwiK AwiK rhy, ilv lwie ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

Amul Amolk Priceless qul qol, q~kV Scale (of justice)

vwpwr (guxw dy) vpwr krny BI

Execution of dealings (of virtues), Trades

prvwxu pRmwx, qolx vwlw v~tw Measuring weight

vwpwrIey (guxw dy) vpwr krn vwly

Dealers/traders (of virtues)

bKsIs rihmq, dieAw Blessings, Compassion

BMfwr (guxw dy) Kzwny Treasures (of virtues) nIswxu (bKSS dy) inSwn Insignia/mark (of Blessing)

Awvih (jo mnu~K vpwr leI) AwauNdy hn

(Mortals who) come (for the trade)

krmu bKSS, rihmq Grace, Mercy

lY jwih (ieh sOdw KrId ky) lY jWdy hn

(Buy and) take away (this merchandise)

Purmwxu hukm Hukam, Royal Command

Bwie (jo mnu~K) Bwau/pRym iv~c jn

(Mortals who are) in love (with God)

Amulo Amulu

Amolk (AMdwizAW qoN pry) Priceless (beyond estimate)

smwih (jo mnu~K Akwl purKu iv~c) lIn hn

(Mortals who are) absorbed (into God)

AwiK AwiK

AMdwzw lw lw ky By estimating, continued expressing

Drmu niXm, knUMn Divine law, Justice rhy rih gey hn, Q~k gey hn Have become weary

dIbwxu kcihrI Divine court of Justice

Page 89: Jap ji sahib steek final

77

Priceless (i.e., beyond any estimation) are God’s virtues, and priceless are the trades in them.

Priceless are the traders (of virtues), and priceless are the treasures wherein (the virtues lie).

Priceless are those who come (into this world) for this trade, and priceless are those who carry them away.

Priceless are those who live in His Love, Priceless are those who are absorbed in Him.

Priceless is God’s Justice, and priceless is His Divine Court of Justice.

Priceless is His Scale of Justice, priceless is the weight used for measuring (one’s actions).

Priceless is His (each) blessing, and priceless is His mark of approval/acceptance.

Priceless is God’s Grace, and priceless is His Hukam.

God is Priceless (beyond all prices), it (i.e., His Price) cannot be (fully) expressed.

Those mortals who by remaining absorbed in Him continued expressing (estimation of His Glory), in the end, have become weary and could not express it completely.

Page 90: Jap ji sahib steek final

78

AwKih1

, vyd pwT purwx ] AwKih

1

, pVy krih1

viKAwx ] AwKih

1

brmyy, AwKih1

ieMd ] AwKih

1

, gopI qY goivMd ] AwKih

1

eIsr, AwKih1

isD ] AwKih

1

, kyqy kIqy buD ] AwKih

1

dwnv, AwKih1

dyv ] AwKih

1

, suir-nr muin-jn syv ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

AwKih AwK rhy hn, vrxn krdy hn

Speak, Express ky keI, byAMq Many, Countless

vyd pwT vydW dy pwT/mMqr Teachings of Vedas kIqy pYdw kIqy hoey Created

pVy ivdvwn, pVHy hoie mnu~K

Scholars, Learned ones buD keI mhwqmw bu~D Many Buddha’s

krih viKAWx

aupdyS krdy hn Give discourses (to others)

dwnv rwkS, dYNq Demons

brmy keI bRhmw Many Brahmas dyv dyvqy Demi-gods

ieMd ieMdr dyvqy Many Indras deities suir nr surW dy suBw vwly mnu~K

(Mortals with) angelic habits

goivMd keI kwnH Many Krishnas muin jn munI lok Sages

eIsr keI iSv Many Shivas syv syvk Humble servants

Page 91: Jap ji sahib steek final

79

The teachings of Vedas and Puraanas express God’s Glory;

The learned ones, who give discourses on Him, express His Glory;

Many Brahmas express His Glory, and many Indras express His Glory;

Gopees and many Krishna express His Glory;

Many Shivas express His Glory, and many Sidhas express His Glory;

So many created Buddha’s express His Glory;

Many demons express His Glory, and many demi-gods utter His Glory;

Many seers, sages, and humble servants (devotees) utter His Glory;

Page 92: Jap ji sahib steek final

80

kyqy AwKih1

, AwKix pwih1

] kyqy, kih kih auiT qyauiT jwih

1

] eyqy kIqy, hoir kryih

1

] qw

1

AwiK n skih1

, kyeI kyie ] jyvfu BwvY qyvfu hoie ] nwnk, jwxY swcw soie ] jy ko AwKY boluivgwVu ] qw

1

ilKIAY isir gwvwrw1

gwvwru ] 26 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

kih kih Akwl purK dw mul pw pw ky, AMdwzw lw lw ky

While estimating jyvfu jyfw v~fw As great as

auiT auiT jwih

jhwn qoN cly jw rhy hn

Keeps on departing this world

BwvY cwhuMdw hY Whishes/desires

Ayqy kIqy ieqny jIv pYdw kIqy hoie hn

Have created this many Jeevs

qyvf Efw au~cw That great

hoir hor (byAMq) jIv

Many (countless) more Jeevs

swcw soie auh sdw-iQr rihx vwlw Akwl purK

That Eternal God

kryih (hy hrI!) jy qUM pYdw kr dyvyN

(Hey God!) if You were to create

boluivgwVu bolI-bwz, bVbolw Babbler

qw qW vI Even then ilKIAY ilIKAw jWdw hY Is written

n kyeI kyie koeI BI mnu~K nhIN

No mortal, No one isir gvwrw gvwru

mUrKW isr mUrK, mhW mUUrK

Greatest fool of fools

AwiK skih AwK skygw Would be able to say

Page 93: Jap ji sahib steek final

81

Countless Jeevs express His Glory and many more are attempting to continuously express His Glory;

And countless Jeevs while expressing His Glory keeps on departing (this world).

But, Hey God! If You were to create as many more as You have already created;

Even then they would not be able to express Your Greatness

As Great as God wishes, He becomes that Great

Hey Nanak! The Eternal God Himself knows (His own Greatness)

If some babbler claims (that he knows how great God is),

Then he is written down as the greatest fool of fools. ] 26 ]

Page 94: Jap ji sahib steek final

82

so dru kyhw, so Gru kyhw, ijqu bih srb smwly ]

vwjy nwd Anyk AsMKw, kyqy vwvxhwry ]

kyqy rwg prI isau1

khIAin, kyqy gwvxhwry ] gwvih

1

quhno pauxu, pwxI, bYsMqru, gwvY rwjw-Drmu duAwry ] gwvih

1

icqu, gupqu, iliK jwxih1

, iliK iliK Drmu vIcwry ] gwvih

1

eIsru, brmw, dyvI, sohin sdw svwry ] gwvih

1

ieMd iedwsix4

bYTy, dyviqAw1

dir nwly ] Bani

Word Meaning Bani

Word Meaning

Punjabi English Punjabi English

kyhw ikho ijhw, bVw Ascrj

Estranged, Wonderful bYsMqru A~g Fire

dru drvwzw Door rwjw Drm srb rwj Righteous Judge of Dharma (Dharm-Raaj)

ijqu ij~Qy Where duAwry qyry dr qy (hy inrMkwr!)

Hey Formless! at Your door

bih bYT ky Sitting icq gupq auh ic~qr-gupq jo jIvW dy cMgy mMdy krmW dw lyKw ilKdy hn

(Chitr and Gupt) the angels who record actions of Jeevs

srb swry jIvW nUM To/of all eIsru iSv Shiva

smwly qUM sMBwl kr irhw hYN You take care brmw bRhmw Brahma

nwd Avwz, Sbd, rwg

Harmonious sounds of musical instruments, Shabads, Raags

dyvI dyvIAW Goddesses

vwvxhwry vjwvx vwly Musicians sohin soBdy hn, sohxy l~gdy hn

Look ever beautiful

prI rwgxI, rwgxIAW Beautiful consort(s) of Raag(s)

svwry (qyry) svwry hoey Adorned by You

prI isau prIAW smyq/sxy Along with beautiful consorts

ieMd ieMdr dyvqy (Deities) Indras

khIAin khIdy hn Are said to be, are known iedwsix ieMdr dy Awsx au~qy Upon the throne of Indra

kyqy Anyk, byAMq So many, Countless dir qyry dr au~qy At Your Door

gwvxhwry (rwgW nUM) gwaux vwly

Minstrels (of Raags) dyviqAw nwly

dyiviqAW smyq Along with the deities

quhno qYnMU You (Hey God!)

Page 95: Jap ji sahib steek final

83

How estranged is that door and how wonderful is that abode, (hey God!) sitting where You take care of all (Jeevs). (At that abode-door) countless are the harmonious sounds of musical instruments, and countless musicians. Countless musical measures (Raags) along with beautiful consorts (Raagnees) are known, and countless are the minstrels who sing them (i.e., sing* Your Praises through these Raags and Raagnees).

Hey God! Air, water, and fire sing You; and (standing) at Your door, the Righteous Judge (Dharam-Raaj) sings (You).

Chitr and Gupt, who know how to write (records of mortals’ deeds), sing You, and Dharam-Raaj sees those written records (when he) adjudicates.

Shiva, Brahma, and goddesses, look ever beautiful adorned (by You), sing You.

Indras, seated upon their thrones, (hey Formless God!) sing You along with the deities at Your Door. * Sing also implies “to obey His Hukam”

Page 96: Jap ji sahib steek final

84

gwvih isD smwDI AMdir, gwvin swD ivcwry ]

gwvin jqI, sqI, sMqoKI, gwvih1

vIr krwry ]

gwvin pMifq pVin rKIsr, jugu jugu vydw1

nwly ]

gwvih1

mohxIAw1

mnu mohin, surgw mC pieAwly ] gwvin rqn aupwey qyry, ATsiT qIrQ nwly ]

gwvih1

joD mhwbl sUrw, gwvih1

KwxI cwry ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

smwDI smwDI iv~c juV ky smwDI lw ky

In Penance/meditation

pieAwly pqwl iv~c Nether world

isD isD ivAkqI (jo mn~KW qoN auqWh au~qy dyviqAW qoN hyT)

Sidhas (those who are above mortals but below deities)

aupwey qyry qyry pYdw kIqy hoey Your Created

ivcwry ivcwr ivcwr ky By contemplating vwq Kbr, surq Cares about

jqI jq Dwrn vwly Celibates n ky koeI (mnu~K) nhIN

No one

sqI dwnI, dwn krn vwly Benefactors kItu kIVw Worm

vIr krwry

qkVy sUrmy Fearless/undaunted warriors

ATsiT ATwht Sixty-eight

pVin pVHdy hn Read, Recite qIrQ nwly qIrQW smyq Along with places of pilgrimage

rKIsr v~fy v~fy irKI Supreme sages joD joDy Warriors

jugu jugu hryk jug iv~c In all ages (age after age)

mhwbl sUry

v~fy bl vwly sUrmy

Mighty braves

mohxIAW suMdr iesqrIAW Enchanting beauties KwxI cwry cwry KwxIAW (swrI rcnw)

Four sources of creation (i.e., all the beings of creation)

mC mwq lok iv~c In this world

Page 97: Jap ji sahib steek final

85

Sidhas in meditation sing You, and the Saadhs sing You by contemplating.

(Persons who are) celibates, benefactors, and content sing You, and (countless) undaunted warriors sing You.

Hey God! Pandits who read Vedas (Persons of great learning) and the supreme sages, along with the Vedas, sing You age after age.

The enchanting beauties who charm (beguile) the minds of all men in heavens, this earth, and nether worlds sing You.

Your created Celestial Jewels (Rattan), along with the sixty-eight places of pilgrimage, sing You.

The warriors and the mighty braves sing You; and (all the Jeevs from) the four sources of creation sing You.

Page 98: Jap ji sahib steek final

86

gwvih1

KMf, mMfl, vrBMfw, kir kir rKy Dwry ]

syeI quDuno gwvih1

, jo quDu Bwvin, rqy qyry Bgq rswly ]

hor kyqy gwvin, sy mY1

iciq n Awvin, nwnku ikAw vIcwry ]

soeI soeI sdw scu swihbu, swcw, swcI nweI ]

hY, BI, hosI, jwie n jwsI, rcnw ijin rcweI ]

rMgI rMgI BwqI2

kir kir ijnsI, mwieAw ijin aupweI ]

kir kir vyKY kIqw Awpxw, ijv iqs dI vifAweI ]

jo iqsu BwvY soeI krsI, hukmu n krxw jweI ]

so pwiqswhu2, swhw

1

2 pwiqswihbu, nwnk, rhxu rjweI ] 27 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

KMf (bRihmMf dy) toty, (Bwv hryk DrqI)

Pieces (planets in the Solar System), i.e., every Earth)

mY iciq myry ic~q iv~c To/in my mind

mMfl bRihmMfW dy c~kr Solar systems ikAw vIcwry kIh vIcwr kr skdw hY

How can (Nanak) reflect (on them)?

vrBMfw gYilksIAW Galaxies scu s~c (sdw iQr rihx vwlw, At~l

True (eternal)

kir kir bxw/rc ky After creating swcw s~cw One who is True

Dwry itkwey hoey Placed, Arranged, Sustained

nweI vifAweI Greatness

syeI auh jIv Those Jeev jwie n jMmdw nhIN Does not take birth

quDu Bwvin qYnUM cMgy lgdy hn Are pleasing to You n jwsI nwh mrygw Shall not die (depart)

rqy rMgy hoey, pRym iv~c m~qy hoey

Dyed in the bliss of Your loving devotion, Imbued in Your Love

ijin ijs Akwl purK ny That God who

rswly rs dy Gr, rsIey (Devotees who are) imbued in Nectar of Your Essence

rcweI pYdw kIqI hY Has Created

hoir kyqy AnykW hor jIv Countless other Jeevs

Page 99: Jap ji sahib steek final

87

Hey God! After creating the planets, solar systems, and universes, You sustained them in their proper places; they all sing You.

Hey God! (In reality only) those Jeevs who are pleasing to You, sing You; (they are) Your devotees dyed in the loving devotion and imbued in the Nectar of Your Essence.

Countless other Jeevs sing You, they do not come to my mind; how can Nanak reflect (on them)?

He, alone He, is forever a True Master, He Himself is True and His greatness is True (also).

The One Who created the creation, He is now, He was before, and shall ever be; He does not take birth and shall not depart.

God Who has created Maya by fashioning it in various colors, many kinds and species of beings;

He is watching over all that He Himself created, as it is His Greatness.

He does whatever pleases Him; No order can be issued (to Him).

He is the Emperor, the King of Kings; hey Nanak! It is best for the Jeevs to live by His Will. ] 27 ]

Page 100: Jap ji sahib steek final

88

muMdw sMqoKu, srmu pqu JolI, iDAwn kI krih1

ibBUiq ] iKMQw kwlu, kuAwrI kwieAw

jugiq, fMfw prqIiq ] AweI pMQI sgl jmwqI, min jIqY jgu jIqu ] Awdysu, iqsY Awdysu ] Awid, AnIlu, Anwid, Anwhiq, jugu jugu eyko vysu ]28 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

muMdw muMdrW Earrings jmwqI iek QW au~qy bYTx vwly imqR s~jx

Brotherhood

srmu au~dm, imhnq Effort min jIqY mn nUM ij~iqAW, jy mn ij~iqAw jwey

By conquering mind, If mind is conquered

pqu pwqR K~pr Begging bowl Awdysu prxwm Bow in obeisance

JolI JolI, QYlI Pouch iqsY aus Akwl purK nUM To (Eternal) God

ibBUiq suAwh Ashes Awid mu~F The Primal One

iKMQw godVI Patched quilt AnIlu klMk rihq, piv~qR

The pure one, Immaculate

kuAwrI kwieAw

kuAwrw srIr, ivkWrW qoN ACoh srIr

Virgin body (keeping purity of body i.e., untouched by vices)

Anwid ijs dw koeI mu~F nhIN

Without beginning

jugiq jog m~q dI rihq Yogis’ way of living Anwhiq nws/KY rihq Without end

prqIq SrDw, XkIn Faith eyko vysu ie~ko hI rUp, ausy hI qrW

The same form, The same

AweI pMQI

jogIAW dw sB qoN au~cw pMQ

Highest sect/order of the Yogis

sgl swry jIv All Jeevs/mankind

Page 101: Jap ji sahib steek final

89

(Hey Yogi!) Make contentment your ear-rings, effort your begging bowl and pouch, and meditation the ashes you smear on your body.

The thought of death be your patched quilt, virgin (purity of) body be your way of living, and faith in God be your staff (stick).

Let brotherhood of all mankind be your highest sect; by conquering the mind, one conquers the world.

(To remove the wall of falsehood) bow in obeisance, and humbly bow to Him (God);

Who is the Primal One, Immaculate, without beginning, without end, and forever remains the same age after age. ] 28 ]

Page 102: Jap ji sahib steek final

90

Bugiq igAwnu, dieAw BMfwrix, Git Git vwjih1

nwd ]

Awip nwQu, nwQI sB jw kI, iriD isiD Avrw swd ]

sMjogu ivjogu duie, kwr clwvih1

, lyKy Awvih1

Bwg ] Awdysu, iqsY Awdysu ] Awid, AnIlu, Anwid, Anwhiq, jugu jugu eyko vysu ]29 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

BMfwrix BMfwrw vrqwx vwlI Dispenser (one who serves food)

swd suAwd, csky Tastes

Git Git hryk srIr iv~c In every body (heart) sMjogu myl Union

vwjih v~j rhy hn Vibrates, Resounds ivjogu ivCoVw Separation

nwd Sbd (nwd dI Avwz)

Shabad, Sound of Naad

duie dovyN Both

Awip Akwl purK Awp God Himself kwr (sMswr dy) kMm Worldly affairs

nwQI n~QI hoeI, v~s ivc

Strung, Under control clwvih clw rhy hn Run, Regulate

sB swrI (isRStI) All (of the creation) lyKy kIqy krmW dy ihswb Anuswr

According to account of their done deeds

iriD prqwp, vifAweI Spiritual power Awvih AwauNdy hn, imldy hn Receive

isiD sPlqw, krwmwq Success, Miracle Bwg Awpo Awpxy ih~sy One’s own share

Avrw hor Another kind (i.e., non-spiritual)

Page 103: Jap ji sahib steek final

91

(Hey Yogi!) Make divine knowledge your food (Choorma), compassion the dispenser, and celestial melodious sound that resounds in every heart as the sound of the Naad (you blow).

Let God Himself be your Master, in whose control (is the entire creation); all the miraculous powers (obtained through Jog) are tastes of another kind that sway you away (from the path of Union with God).

Both the Union and separation regulate the affairs of this world, and (the Jeevs) receive their own shares according to accounts of their done deeds.

(To remove the wall of falsehood) bow in obeisance, and humbly bow to Him;

Who is the Primal, Immaculate, without beginning, without end, and ever remains the same age after age. ] 29 ]

Page 104: Jap ji sahib steek final

92

eykw mweI, jugiq ivAweI, iqin cyly prvwxu ] ieku sMswrI, ieku BMfwrI, ieku lwey dIbwxu ]

ijv iqsu BwvY, iqvY clwvY, ijv hovY Purmwxu ] Ehu vyKY, Enw

1

ndir n AwvY, bhuqw eyhu ivfwxu ]

Awdysu, iqsY Awdysu ]

Awid, AnIlu, Anwid, Anwhiq, jugu jugu eyko vys ] 30 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

eykw Ak~lI Alone ijv ijvyN, ijs qrW As, Only according to

mweI mwieAw Maya lwey dIbwxu kcihrI lwauNdw hY (iSv)

Holds court (destroyer Shiv)

jugiq qrIky nwl (Mysteriously) in some way

iqsu aus (Akwl purK) nUM

To God

ivAweI pRsUq hoeI Borne, Gave birth clwvY sMswr dI kwr qordw hY

Conducts (the world’s affairs)

iqin qIn, iqMn Three Purmwxu hukm Order (Hukam)

sMswrI GrbwrI (bRhmw) Householder (Brahma) Ehu auh (Akwl purK)

He (God)

BMfwrI BMfwry dw mwlk, irzk dyx vwlw (ivSnUM)

Owner of store-house sustainer (Vishnu)

Enw aunW (jIvW) nUM Those (all the Jeevs)

lwey lwauNdw hY Holds ndir n AwvY idsdw nhIN Is not seen

dIbwxu kcihrI Court ivfwxu Ascrj kOqk Wonder

Page 105: Jap ji sahib steek final

93

(Hey Yogi!) This thought is somehow prevalent among general public that) the mother Maya alone in some mysterious way hasborne three approved disciples of God (i.e., the deities: Brahma, Vishnu, and Shiv)).

(Among the three Deities) one is creator (Brahma), one is sustainer (Vishnu), and one holds court to adjudicate (Shiv, the destroyer of the world).

(But, in reality) as it pleases God, He conducts the affairs of the world; affairs happen only according to (His) Hukam (i.e., nothing is in the hands of Brahma, Vishnu or Shiv).

He (God) sees (all the Jeevs) but they do not see Him: this is a great wonder.

(To remove the wall of falsehood) bow in obeisance, and humbly bow to Him;

Who is the Primal, Immaculate, without beginning, without end, and ever remains the same age after age. ] 30 ]

Page 106: Jap ji sahib steek final

94

Awsxu loie loie BMfwr ] jo ikCu pwieAw, su eykw vwr ] kir kir vyKY isrjxhwru ] nwnk, scy kI swcI kwr ] Awdysu, iqsY Awdysu ] Awid, AnIlu, Anwid, Anwhiq, jugu jugu eyko vys ] 31 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

Awsx itkwxw Place/storehouse Awdys prxwm Bow in obeisance

loie lok/Bvn iv~c In world kwr (r~b dw) kMm (God’s) work

loie loie hryk Bvn ivc In each world iqsY aus Akwl purK nUM To (Eternal) God

Awsxu BMfwr BMfwirAW dw itkwxw Place/storehouse of provisions (food)

Awid mu~F The Primal One

pwieAw pw id~qw hY Has been put AnIlu klMk rihq, piv~qR The Pure One

kir kir (jIvW nUM) pYdw kr ky After creating the creation

AnAwid ijs dw koeI mu~F nhI

Without beginning

vyKY sMBwl krdw hY Takes care Anwhiq nws/KY rihq Without end

isrjnxhwru isRStI nMU pYdw krn vwlw

Creator (of creation) vysu rUp Form

swcI sdw At~l rihx vwlI, aukweI qoN KwlI

True, Without any fault (perfect)

Page 107: Jap ji sahib steek final

95

Installed within each world are the provisions (for the sustenance of creation) in the store-house (of nature).

Whatever has been put into each world as provisions, all that was put their once (i.e., God’s provisions are inexhaustible).

After creating the Creation, the Creator watches over & sustains it (i.e., takes care of it).

Hey Nanak! The True One’s work is true (i.e. perfect).

(To remove the wall of falsehood) bow in obeisance, and humbly bow to Him;

Who is the Primal, Immaculate, without beginning, without end, and ever remains the same age after age. ] 31 ]

Page 108: Jap ji sahib steek final

96

iek dU jIBo1

lK hoih1

, lK hovih1

lK vIs ]

lKu lKu gyVw AwKIAih1

, eyku nwmu jgdIs ] eyqu rwih piq pvVIAw

1

, cVIAY hoie iekIs ]

suix glw1

Awkws kI, kItw1

AweI rIs ] nwnk, ndrI pweIAY, kUVI kUVY Tis ] 32 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

iek dU ie~k qoN From one eyq rwih ies rsqy au~qy In/on this path

iek dU jIBoN

ie~k jIB qoN From one tongue piq pvVIAw

pqI dIAW pauVIAW Steps of Husband Lord

hoih ho jwx Become cVIAY cVHIdw hY, cVH skIdw hY

Climb, Can be climbed

lK l~K (jIBW) 100,000 (tongues) hoie iekIs

iek rUp ho ky, Awpw Bwv gvw ky

Being one with God, By forsaking self-conceit

lK hovih

l~K (jIBW) qoN ho jwx

From 100,000 (tongues) become

suix sux ky Hearing

lK vIs vIh l~K 2 Million (i.e., countless) kItW kIiVAW nUM To worms

gyVw Pyry, c~kr Repetitions, Cycles ndrI r~b dI imhr dI nzr nwl

With God’s Graceful Look

AwiKAih AwKy jwx Are uttered/Repeated pweIAY pweIdw hY, pRwpq krIdw hY

Is attained

eyku nwmu jgdIs

jgdIS dw ie~k nwm

One Name of the Lord of the Universe

kUVY kUVy mnu~K dI Of the false mortal

jgdIs jgq dw eIS Lord of the Universe (God)

kUVI TIs g~p, Awpxy Awp dI JUTI vifAweI

Boasting, Self-bragging

Page 109: Jap ji sahib steek final

97

From one, if one’s tongue was to become a hundred thousand, (and) a hundred thousand to become twenty folds more (i.e., countless);

(And) with each one of these tongues countless repetitions of God’s Name (Naam) are uttered, (even then a false person cannot achieve union with God. In other words if a mortal thinks that through his own efforts of Naam Simran, he can become one with God, then that would only be his ego).

On this path leading to the Husband (God) are the steps of a ladder; and the ladder can only be climbed by remaining absorbed in God (as prescribed by the Guru; i.e., by forsaking self-conceit).

Hearing of celestial wonders (of the pure exalted ones, i.e., Gurmukhs), imitation comes to (the minds of) even the worms (i.e., the impure false ones).

Hey Nanak! God is attained through His Gracious Glance (only); false is the self-bragging of the false one (who tries to emulate the Gurmukhs by uttering the Naam merely mechanically without climbing the steps of the ladder prescribed by the Guru). ] 32 ]

Page 110: Jap ji sahib steek final

98

AwKix joru, cupY nh joru ] joru n mMgix, dyix n joru ] joru n jIvix, mrix nh joru ] joru n rwij, mwil, min soru

2 ]

joru n surqI, igAwin vIcwir ] joru n jugqI, CutY sMswru ] ijsu hiQ jor,u kir vyKY soie ] nwnk, auqmu nIcu n koie ] 33 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

AwKix bolx iv~c In speaking surqI surq iv~c, Awqmk jwg iv~c

In spiritual awakening

cupY cup rihx iv~c In keeping silence igAwin igAwn (pRwpq krn) iv~c

In acquiring Divine Knowledge

joru smrQw, ieKiqAwr, Awpxy mn dI mrzI

Power, One’s own will vIcwir vIcwr (krn) iv~c In contemplating

mMgix mMgx iv~c In begging jugqI jugq iv~c, rihq iv~c

In finding a way

dyix dyix iv~c In giving CutY mukq huMdw hY, Cu~t jWdw hY

Ends

jIvix jIvx iv~c In living sMswru jnm mrn Death & birth

mrix mrn iv~c In dieing ijsu hiQ

ijs Akwl purK dy h~Q iv~c

(God) in whose hand

rwij mwil

rwj mwl dy pRwpq krn iv~c

In acquiring kingdom and riches

kir vyKY

(isRStI nUM) rc ky sMBwl kr rihAw hY

Takes care of (creation) after creating it, beholds it

soru rOlw, PUM-PW Commotion, Showing-off soie auhI (Akwl purK) He (God)

Page 111: Jap ji sahib steek final

99

(We have) no power in speaking, and no power in keeping silence.

(We have) no power in begging, and no power in giving.

(We have) no power in living, and no power in dieing.

(We have) no power in acquiring kingdom and riches, (due to which) there is commotion (in the mind).

(We have) no power in the spiritual awakening; or in acquiring Divine Knowledge and contemplating.

(We have) no power in finding the way (ourselves, with which) the bondage of the world (i.e., death and birth cycle) ends.

(God), in whose hands that power is, He exercises it and beholds (i.e., watches over) all.

Hey Nanak! No one is high or low. ] 33 ]

Page 112: Jap ji sahib steek final

100

rwqI1

, ruqI1

, iQqI1

, vwr ] pvx, pwxI, AgnI, pwqwl ] iqsu ivic, DrqI Qwip rKI Drm swl ] iqsu ivic, jIA jugiq ky rMg ] iqn ky nwm Anyk Anµq ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

rwqI rwqW Nights Drmswl Drm kmwx dw AsQwn

Place for earning Dharma

ruqI ru~qW Seasons iqsu ivc aus DrqI a~qy Upon that Earth

iQqI iQ~qW Lunar days (size based)

jIA jIv jMq beings (of species)

vwr idn Week days jIA jugiq

jIvW dy rihx dI jugqI bxw id~qI hY

Created way of life (for the beings)

pvx hvw Air ky rMig keI rMg Many/various

pwqwl swry pwqwl Nether regions iqn ky auhnW jIvW dy Of those beings

iqsu ivc iehnW swirAW dy smudwie iv~c

In the midst of all this AnMq byAMq Endless

Qwip rKI rc ky itkw id~qI hY

Installed Earth

Page 113: Jap ji sahib steek final

101

Nights, seasons, lunar days, and week days;

Air, water, fire, and nether regions;

In the amidst of all this, (God) installed the Earth as a place for earning Dharma.

(To inhabit) upon that (Earth), He created the beings of species of various ways of life and colors;

Whose names are many and endless.

Page 114: Jap ji sahib steek final

102

krmI krmI hoie vIcwru ] scw Awip, scw drbwru ] iqQY sohin pMc prvwxu ] ndrI krim pvY nIswxu ] kc pkweI, EQY pwie ]

nwnk, gieAw1

jwpY jwie ]] 34 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

krmI krmI

hryk jIv dy kIqy krmW Anuswr

According to done deeds (of each Jeev)

ndrI imhr dI nzr krn vwlw (imhrbwn r~b)

Caster of Glance of Grace (Merciful God)

hoie vIcwru

inbyVw hMdw hY Adjudication is rendered krim bKSS duAwrw With Grace

iqQY au~Qy (r~b dy drbwr iv~c)

There (In the Court of God)

kc kicAweI, k~cwpx

Un-ripeness (false one)

soihn soBdy hn Look magnificently beautiful

pkweI pikAweI, p~kwpx

Ripeness (True one)

prvwxu prq~K qOr qy Surely, Evidently

Page 115: Jap ji sahib steek final

103

Adjudication is rendered according to done deeds of each Jeev (i.e., each being is judged on his/her own done deeds).

(Because) God Himself is true, (therefore) true is His Court.

There the elect (i.e., His Bhagats) evidently (surely) look magnificently beautiful

And with Grace of the merciful God (the caster of the Glance of Grace), the (shining) mark of their greatness gets imprinted (on their forehead).

The un-ripeness or ripeness of one (i.e., False one or True one), is known there (in the Court of God).

Hey Nanak! Only upon reaching there one finds out (who is true and who is False in reality). ] 34 ]

Page 116: Jap ji sahib steek final

104

Drm KMf kw eyho Drmu ] igAwn KMf kw AwKhu krmu ] kyqy pvx pwxI vYsMqr, kyqy kwn mhys ]

kyqy brmy GwViq GVIAih1

, rUp rMg ky vys ]

kyqIAw1

krm BUmI, myr kyqy, kyqy DU aupdys ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

Drm mnqv, krq~b, kMm

Moral Order, Activity, Job

GwViq GVIAih

GwVq iv~c GVIdy hn (pYdw kIqy jw rhy hn)

Are being created

eyho iehI (jo au~pr disAw igAw hY)

Such is (whatever is stated above)

ky vys keI vysW dy Of various forms

AwKhu AwK lvo, smJ lvo Now understand kyqIAw keI, byAMq Many, Countless

krmu kMm Activity, Job, Works of krm BUmI krm krn dIAW DrqIAW

Earths for working

kyqy keI, byAMq Many, Countless myr myru prbq Mer Mountains

vYsMqr AgnIAW Fires DU DRU Bgq Dhruvas

mhys (keI) iSv (Many) Shivas aupdys DRU BgqW dy aupdyS Teachings/sermons of Dhru Bhagats

Page 117: Jap ji sahib steek final

105

Such is the Moral Order of the realm of Dharma.

Now understand the works of the Realm of Knowledge.

(In God’s creation) countless are the airs, waters, and fires; countless are the Krishnas and Shivas;

Countless Brahmas are being created of various forms, colors and shapes;

Countless are the Earths for working (out Karam), and Mer mountains; Countless are the Dhruvas and their sermons;

Page 118: Jap ji sahib steek final

106

kyqy ieMd cMd, sUr kyqy, kyqy mMfl dys ] kyqy isD buD, nwQ kyqy, kyqy dyvI vys ] kyqy dyv dwnv, muin kyqy, kyqy rqn smuMd ]

kyqIAw1

KwxI, kyqIAW bwxI, kyqy pwq nirMd ]

kyqIAw1

surqI1

, syvk kyqy, nwnk, AMqu n AMqu ] 35 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

mMfl dys Bvx-c~kr Galactic regions pwq pwqSwh Kings

dwnv rwKS, dYNq Demons nirMd rwjy Emperors

rqn smuMd rqnW dy smuMdr Oceans of jewels surqI surqW, ilv, iDAwn Contemplations, Concentrations

Page 119: Jap ji sahib steek final

107

Countless are the Indras and moons, countless are the suns; and countless are the galactic regions;

Countless are the Sidhas (miracle-proficient) and Budhas (enlightened ones), countless are the Nathas (Yogic masters); and countless are goddesses in various forms (Devi Vais);

Countless are the demi-gods and demons, and countless are silent sages; Countless are the oceans of jewels;

Countless are the sources of creation, countless are the forms of speech, and countless are kings of emperors;

Countless are the ways of contemplation, and countless are devotees. Hey Nanak! No bounds can be established (for God’s Creation). ] 35 ]

Page 120: Jap ji sahib steek final

108

igAwn KMf mih, igAwnu prcMfu ] iqQY, nwd ibnod kof Anµdu ] srm KMf kI bwxI rUpu ] iqQY, GwViq GVIAY bhuqu AnUpu ]

qw kIAw1

glw1

kQIAw1

nw jwih1

] jy ko khY, ipCY pCuqwie ] iqQY, GVIAY suriq, miq, min buiD ]

iqQY, GVIAY surw1

isDw1

kI suiD ] 36 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

pRcMfu qyz, pRbl, blvwn

Sharp, Strong, Supreme, Blazes-forth

ko koeI Someone (mortal)

iqQY auQy (igAwn KMf iv~c)

There (in the Gian realm) khY AwKY, ibAwn kry Says, Speaks, Expresses

nwd rwg Music, Myriads of melodious sounds

ipCY (d~sx qoN) ipCON After (speaking), Afterwards

ibnod qmwSy Amusements pCuqwie pCqwauNdw hY Regrets

kof kOqk Wonders iqQY au~Qy (srm KMf iv~c) There (in Saram realm)

AnMdu suAwd Tastes, Feels the bliss GVIAY GVI jWdI hY Is shaped, Fashioned

srm au~dm, imhnq Efforts, Hard work suriq surq Inner-consciousness

GwViq GVIAY

GwVq iv~c GiVAw jWdw hY

Is forged through carving miq Akl Intellect

bhuq AnUpu

(mn) bymswl sohxw

(Mind) Incomparably beautiful

min buiD

mn iv~c jwgRq, Awakening of mind, Awareness in the mind

qw kIAw

aus (KMf) dIAW Of that (realm) surw kI suiD

dyviqAW vwlI sUJ Wisdom similar to that of the Devtas

kQIAw n jwih

khIAW nhIN jw skdIAW

Cannot be expressed isDw kI suiD

isDW vwlI sUJ Wisdom similar to that of the Siddhas

Page 121: Jap ji sahib steek final

109

In the realm (stage) of Knowledge, (spiritual knowledge of a person) is supreme (i.e., blazes forth).

There one feels the bliss of myriad melodious sounds, wonders and amusements.

Beautiful is the manifestation of realm of Saram (efforts) (i.e., the mind in this state begins to become beauteous day by day).

Therein, (mind) forged through carving is extremely incomparable.

Wonders of that (realm) cannot be expressed in words.

If someone expresses them, he regrets afterwards (for his/her impudence).

There, the beauty of inner-consciousness, intellect, and awareness in the mind are fashioned.

There, one’s wisdom is shaped (so that it) becomes similar to that of the demi-gods and pious-persons. ] 36 ]

Page 122: Jap ji sahib steek final

110

krm KMf kI bwxI joru ] iqQY, horu n koeI horu ] iqQY, joD mhwbl sUr ] iqn mih rwmu rihAw BrpUr ] iqQY, sIqo sIqw mihmw mwih

1

]

qw ky rUp, n kQny jwih1

]

nw Eih mrih1

, n Twgy jwih1

] ijn kY rwmu vsY mn mwih

1

]

iqQY, Bgq vsih1

ky loA ]

krih1

Anµdu, scw min soie ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

krm bKSS Blessing, Grace mihmw vifAweI Glory, Praise

bwxI bnwvt Manifestation mwih iv~c In

joru bl, qwkq (Spiritual) Power/force auih auh (bMdy) Those (mortals)

horu (r~b qoN ibnw) hor koeI dUjw

Another (besides God) n mrih (Awqmk mOq) nhIN mrdy

(Spiritually) do not die

horu n horu

a`ukw hI koeI dUjw nhIN hY

Absolutely no one else n Twgy jwih

T~gy nhIN jw skdy

Cannot be deceived

rihAw BrpUr

n~kw-n~k BirAw hoieAw (rom rom iv~c v~isAw hoieAw)

Filled to the brim (Dwells in each & every hair)

ky loA keI BvnW dy Of/from many worlds

sIqo sIqw

pUrn qOr qy sIqw hoieAw, proqw hieAw

Completely absorbed (sown together)

Page 123: Jap ji sahib steek final

111

In the realm of Grace, manifestation is (spiritual) force (i.e., the vices cannot influence the one who achieves this state).

(In that stage of a person) there is absolutely no one else (besides God within him/her).

Therein, in the realm of Grace, dwell the (spiritual winners) who are warriors, most mighty, and braves.

In them, God occupies all the space to the brim (i.e., God dwells in each and every hair of them).

Therein, the minds of the mortals stay absorbed in praise of God (all the time);

Their beauty cannot be expressed.

(Those mortals) do not die (spiritually i.e., they are not subject to transmigration anymore), and they do not get deceived (by Maya).

Ones in whose mind God dwells.

Therein dwell the devotees from many worlds,

(They) rejoice in blissfulness, (because) True God is present in their minds.

Page 124: Jap ji sahib steek final

112

sc KMif vsY inrMkwru ] kir kir vyKY ndir inhwl ] iqQY, KMf, mMfl, vrBMf ] jy ko kQY, q AMq n AMq ] iqQY, loA loA Awkwr ] ijv ijv hukmu, iqvY iqv kwr ] vyKY ivgsY, kir vIcwru ] nwnk, kQnw krVw swru ] 37 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

sc KMif s~c dy KMf iv~c In the realm of Truth q AMq n AMq

qW auhnW dy EVk nhIN pY skdy

Then their end cannot be known

ndir inhwl

inhwl krn vwlI nzr nwl

With Glance of Grace krVw swru krVw ijvyN lohw hY Hard as iron

iqQY aus (Avsqw) iv~c, auQy (aus KMf iv~c)

In that (state), Therein (in that realm)

Page 125: Jap ji sahib steek final

113

In the realm of Truth, the Formless (God) abides;

Casting a Blissful Glance, He cherishes His devotees.

Therein (devotees see countless) planets, solar systems, and galaxies;

If anyone attempts to describe (them), then their end cannot be known.

Therein, (the devotees see) worlds upon worlds of His Creation;

And as he ordains, so do all act (i.e., in God’s Will).

(In this realm, a devotee surely sees) that God by contemplation over Jeevs beholds them and delights.

Hey Nanak! (To describe the realm of Truth) is as hard as iron. ] 37 ]

Page 126: Jap ji sahib steek final

114

jqu pwhwrw, DIrju suinAwru ] Ahrix miq, vydu hQIAwru ] Bau Klw, Agin qp qwau ] BWfw Bwau, AMimRqu iqqu Fwil ] GVIAY sbdu

3 scI tkswl ]

ijn kau ndir krmu, iqn kwr ] nwnk, ndrI ndir inhwl ] 38 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

jqu sMjm (Awpxy srIrk ieMsRIAW nUM ivkwrW qoN rokI r~Kxw)

Continence (to keep one’s own bodily organs restricted from vices)

Bwau pRym Love

pwhwrw suinAwry dI dukwn Goldsmith’s shop (Smithy) AMimRq r~b dw Amr krn vwlw nwm

Immortal creating Naam of God

suinAwru suinAwrw Goldsmith iqqu aus (BWfy iv~c) In that (crucible)

miq Akl Intelligence GVIAY sbdu Sbd GVIdw hY, Sbd GiVAw jWdw hY

Is shaped, Formed, Coined

vyd dYvI igAwn Divine Knowledge scI tkswl sc dI tkswl iv~c In the mint of Truth (mint described above)

hQIAwru hQOVw (sMd) Hammer (tool) ijn kau ijnW (mnu~KW) au~qy Upon whom

Bau (r~b dw) fr (God’s) fear ndir imhr dI nzr Glance of Grace

Klw K~lW, DOkxI (ijs nwl suinAwry PUk mwr ky A~g BKWdy hn)

Bellows (fanning device with which the goldsmith blows air to flame the fire)

iqn kwr auhnw (mnu~KW) dI ieh kwr hY

This effort of those (persons)

qp qwau qpW nwl qpxw, Gwl GwlxI (kmweI krnI)

Heating body through penance, Austerities (putting in hard effort)

inhwl prsMn, KuS, AnMd Pleased, Happy, Blissful

BWfw kuTwlI Crucible (small melting pot)

Page 127: Jap ji sahib steek final

115

Let continence be the smithy, patience the goldsmith; Intelligence the anvil, and the Divine Knowledge (from Guru) the hammer (tool); (God’s) fear the bellows and austerities (hard-efforts of Naam-Simran) the fire; Love (of God & His Creation) the crucible, and melt the immortal-creating God’s Naam in it.

In such a True Mint Shabad (the word of Guru) is coined (i.e. Guru used the same process as described above to create Shabad).

(But those) upon whom (God) bestowed His Glance of Grace; this is their way of utilizing efforts (i.e., way of living).

Hey Nanak! With God’s Gracious Glance, they become Blissful. ] 38 ] Notes: 1. This last 38th Paurhee of Jap Ji sahib, in essence, sums up the entire Naam Sikhyaa provided

in the previous 37 Paurhees. This is how one becomes Sachi-aar by forging a high character through Guru Ji’s Sikhyaa and hard effort.

2. It is also interesting to note that the 1st Paurhee mentions that the mind cannot be cleansed (reformed) through the traditional ways followed by the majority at the time; it can be reformed through Guru Ji’s teachings of Naam Sikhyaa only.

Page 128: Jap ji sahib steek final

116

sloku ]

pvxu gurU, pwxI ipqw, mwqw Driq mhqu ]

idvsu rwiq duie, dweI dwieAw, KylY sgl jgqu ]

cMigAweIAw1

buirAweIAw1

vwcY Drmu hdUir ]

krmI Awpo AwpxI, ky nyVY, ky dUir ]

ijnI nwmu iDAwieAw, gey mskiq3 Gwil ]

nwnk, qy muK aujly kyqI CutI nwil ] 1 ]

Bani Word

Meaning Bani Word

Meaning

Punjabi English Punjabi English

pvx hvw, suAws, pRwx Air, Breath, Breath of life

nyVY (r~b dy) nzdIk Closer (to God)

mhqu v~fI Great dUir (r~b qoNy) dUr Farther away (from God)

idvsu idn Day mskiq mS~kiq, imhnq, Gwl-kmweI

Hard-working, Toiling

duie dovyN Both Gwil Gwl ky, sPlI kr ky Achieving success

dweI iKfwvI (Female) baby-sitter iDAwieAw ismirAw hY Have done Naam-Simran

dwieAw iKfwvw (Male) baby-sitter qy auh (mnu~K) Those (persons)

vwcY prKdw hY, ilKy hoey ihswb pVHdw hY

Scrutinizes, Reads the written (records of deeds)

muiK aujly

au~jl muK vwly With radiant faces

hdUir r~b dI hzUrI ivc, r~b dy dr qy

In the presence of God, At the door of God

kyqI keI (jIv) Many more (Jeevs)

krmI krmW Anuswr According to the deeds

CutI mukq ho geI, mwieAw dy bMdnw qoN rihq ho geI

Became liberated from the bondages of Maya

ky keI (jIv) Some (Jeevs) nwil auhnW (gurmuKW) dI sMgiq ivc

In the company (Sangat) of those (Gurmukhs)

Page 129: Jap ji sahib steek final

117

Slok:

(For the body) air is like the Guru (is for the Jeev’s Atma), water like the father, and earth is like the great mother.

Day and night both are like the male and female baby-sitters, in whose laps the entire world plays.

Dharm Raj (the Righteous Judge) scrutinizes Good and bad deeds (done by the Jeevs) in the presence (i.e., under the watchful eye) of God.

In accordance with their own deeds, some (Jeevs) get closer, and some get farther away (from God).

(But) those who have done Naam-Simran, (they) departed achieving success (i.e., became Truthful, Sachi-aara) with (this) toiling.

Hey Nanak! Those (persons) have the radiant faces (i.e., glowing with the Divine light) and many more became liberated (from the bondages of Maya) in their company (Sangat). ] 1 ]

Notes: 3. Slok in the beginning of Jap Ji Sahib is the prologue (Upkarn) of Jap Ji Sahib and this Slok

here at the end is the epilogue (Upsanghar) of Jap Ji Sahib.

4. This Slok provides inspiration to all that what Guru Ji preached in Jap Ji Sahib is achievable through Guru Ji’s Naam Sikhyaa and many have achieved the goal of human life.