italijanski savremeni 4

21
Il film è durato più a lingo di quanto pensassi. fare da mecenate a qcn governare qcs fare una proposta, promessa, essempio i pianeti di sistema solare districare – sciogliere un nodo; DISTRICARSI – LIBERARSI sciogliere un nodo, la lingua; la neve si scioglie, persona sciolta cavarsela – arrangiarsi principio – inizio fine – termine porsi – postaviti se; imporsi – nametnuti se lo scacchiere – poprište, il cancelliere del scacchiere – u Engleskoj ministar finansija; la scacchiera – sahovska tabla efficace – efficacia, fare una cosa con efficacia indubbiamente - senza dubbio inscindibilmente – neodvojivo, inseparabilmente, indivisibilmente; scindere – dividere; frase scissa trarre origine sgradevole =/= gradevole – prijatan pitturare i muri – kreciti testimone – kum na venčanju il padrine, la madrina – kum, kuma testimone oculare in teoria – teoricamente, in pratica – praticamente detenere un titolo (t. onorifico - počasna titula); detenere una carica – državna f-ja, položaj insignire – contribuire

Upload: ticcia

Post on 12-May-2017

252 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: italijanski savremeni 4

Il film è durato più a lingo di quanto pensassi.

fare da mecenate a qcn

governare qcs

fare una proposta, promessa, essempio

i pianeti di sistema solare

districare – sciogliere un nodo; DISTRICARSI – LIBERARSI

sciogliere un nodo, la lingua; la neve si scioglie, persona sciolta

cavarsela – arrangiarsi

principio – inizio

fine – termine

porsi – postaviti se; imporsi – nametnuti se

lo scacchiere – poprište, il cancelliere del scacchiere – u Engleskoj ministar finansija; la scacchiera – sahovska tabla

efficace – efficacia, fare una cosa con efficacia

indubbiamente - senza dubbio

inscindibilmente – neodvojivo, inseparabilmente, indivisibilmente; scindere – dividere; frase scissa

trarre origine

sgradevole =/= gradevole – prijatan

pitturare i muri – kreciti

testimone – kum na venčanjuil padrine, la madrina – kum, kumatestimone ocularein teoria – teoricamente, in pratica – praticamente

detenere un titolo (t. onorifico - počasna titula); detenere una carica – državna f-ja, položaj

insignire – contribuire

ossia – ovvero

ricorrere a – pribeći

sfarzoso – raskošan

Page 2: italijanski savremeni 4

sposare qcn, sposarsi con qcn, sposarsi qcn

Životinje i mesaaragosta - jastog

vitello – teletina

vitellone – junetina

manzo – govedina

carne di maiale, carne suina

papere – patke; Paperino, Paperone

anatra – patka; Brutto Anatroccolo

cane – cagna – cagnolino - ABBAIARE

piccione – colomba

passero(tto)

pappagallo

cavallo – cavalla – puledro; CAVALCARE, ANDARE A CAVALLO, NITRIRE

gallina – gallo – pulcino – CHIACCIARE, SCHIAMAZZARE

gatta – gatto – gattino

girino (punoglavac) – rana

pecora – montone – agnello - BELARE

asino – RAGLIARE

cicala – cvrčak

grillo – zrikavac

cavalletta – skakavac

cavalluccio di mare – morski konjic

il micio – la micia – FARE LE FUSA

anatra, oca – STARNAZZARE (gakati), SCHIAMAZZARE

tacchino – ćurka

becco –kljun

mucca – MUGGIRE (mukati), MUNGERE (musti) – munto

FRINIRE

Page 3: italijanski savremeni 4

il pulcino – PIGOLARE. Il pulcino pigola.

la rana - GRACIDARE; La rana gracida.

Gli uccelli cinguettano.

il maiale – la scrofa – maialino – Il maiale GRUGNISCE

lupo – lupa –lupacchiotto

la lepre femmina/maschio, leprotto

coniglio – domaći zec

la volpe maschio/femmina, volpacchiotto

l’orso, l’orsa, l’orsacchiotto

il cervo, la cerva, il cerbiatto

lumaca, chiocciola

la tartaruga

leone, leonessa, leoncino

la tigre f/m, tigrotto

il leopardo, ghepardo

l’elefante, l’elefantessa, l’elefantino

Page 4: italijanski savremeni 4

la giraffa

il fagiano – fazan

il riccio

la talpa – krtica

il castoro – dabar

Nel deserto del Sahara ci sono tanti cammelli. IL CAMMELLO

lo struzzo – noj

il cinghiale – divlja svinja

la donnola – lasica

la puzzola – tvor

l’ontra – vidra

lo sparviero – kobac

il guffo – sova

il picchio – detlić

tortora – grlica

falcone – soko

corvo, cornacchia – vrana, gavran

la gazza – svraka

la rondine

gli oditori – glodari

ratto, topo – pacov, miš

levriero, levriere – krt

la zecca - krpelj

Pesci

merluzzo, trota (pastrmka), carpa (šaran), il pescespada (sabljarka), siluro (veliki som), pescegatto (manji som); lo scualo – pescecane – ajkula

Page 5: italijanski savremeni 4

Frutti di boscoil lampone – malina

la mora – kupina

il mirtillo – borovnica

i mirtilli rossi – brusnice

i ribes – ribizle

fragoline di bosco

la botte – le botti – bure za vino – burad

la botta – le botte – udarac – batine; Mi sono presa una botta alla spalla.

imbandire la tavola, un banchetto – postaviti sto vrlo raskošno

portare qcs in tavola, apparecchiare la tavola

le noccioline – le arachidi – kikiriki,

il guscio, l’albume, il tuorlo – ljuska, belance, žumance

sfociare – ulivanje z more, okean – LA FOCE – ušće

confluire – ulivanje u reku, LA CONFLUENZA

in verticale, in orizzontale, in obliquo

il gioco del tris – iks oks

fortunato, sfortunato in amore

Economia in crescita =/= in calo

incarico = commissione; zadatak, služba:narudžbina, porudžbina

la filiale

prelevare i soldi, PRELIEVO dei soldi – podizati novac (prelevare il sangue – vaditi krv)

Page 6: italijanski savremeni 4

RITIRARE i documenti, un pacco in posta

l’insieme – skup

sedurre – navoditi

consumo – potrošnja

servizi – usluge

la merce – roba

mercato –pijaca

la bancarella – tezga

il fervore – jek, žar; il fervore edilizio – period intenzivne gradnje

bancario – sportellista

banchiere – proprietario di una banca

biglietto, banconota – b. da dieci euro

moneta, monetina – kovani novac; monetina da un euro, da 50 centesimi

Non ho spiccioli/ non ho moneta

lanciare una monetina nella fontana di Trevi e esprimere un desiderio

finanziere, finanziatore – finansijer, prottettore, santo patrono – svetac zaštitnik

AVVIARE UN’ATTIVITàguadagno – profitto

piccole e medie imprese – manja i srednja preduzeća

azienda agricola – poljoprivredno gazdinstvo

acquisizione, acquisire una lingua

adottare un bambino

compravendita – kupoprodaja

acquistare – kupiti

autocrate, burocrate

fiorino – флорин

la prestazione – učinak; le sue p. sono state ben retribuite

circolazione del denaro

Page 7: italijanski savremeni 4

fare o APPORRE UNA MODIFICA – uneti izmenu

PRENDERE APPUNTI

imperfekat – statično – Era Marco a chiamarmi

passato prossimo – dinamično – é stato Marco a scarabbocchiare(žvrljati)

ipotezziare =suporre=immaginare

individuare – pronaći – reći koji je u pitanju

La polizia ha individuato il colpevole.

scrivere in corsivo

Sport f.klubovi – Il Milan, La Roma, Il Venezia, Il Torino, la Lazio

battere = vincere u sportu

sconfiggere – sconfitto

La nostra nazionale di pallanuoto ha vinto contro l’Italia.

la squadra versaria, il versario

contropiede, contrattacco – protivnapad, andare di contropiede

altrimenti – sennò, in caso contrario

TRARRE UN CONCLUSIONE DA...

bruciare qcn sul rogo – spaliti na lomači

la volta – tavanica, svod

Nei Balcani

le grandi potenze – velike sile

socket and plug – presa e spina – utičnica I utikač

lettore cd, lettore dvd

Page 8: italijanski savremeni 4

coniare, battere – kovati

il mercato delle pulci

la punta di lancia = la parte piu importante

salire, essere AL potere – doći, biti na vlasti

titolare, proprietario di una banca – vlasnik

Il catarro – šlajm, la caccola – slina; scaccolarsi le caccole, le caccole degli occhi – krmelj, soffiarsi il naso – izduvati nos, cispa – krmelj

starnutire – kijati, lo starnuto – 1 kij

sposarsi =/= divorziare – Lei e lui hanno divorziato.

trasformarsi in, travestirsi da

Unita’ 5concedersi qcs = permettersi – priuštiti sebi

fare un mutuo

tasso – jazavac, stopa

tasso di interesse, di natalita’

Gli interessi sono troppo alti e non conviene.- ne isplati se

essere in affitto – plaćati kiriju

il/la padrone di casa

le bollette – računi

agenzia immobiliare, agente immobiliare,

provigione – provizija

mettere un anuncio sull’ Internet, su un giornale

consulente finanziario – savetnik

intitolarsi – chiamarsi

sbagliare porta, sbagliare numero

al cospetto di – pred nekim, cospetto – prisustvo, blizina

PAPPA REALE – matični mleč

Page 9: italijanski savremeni 4

convinto di qcs – ne sono certa, convinta

convincere qcn a fare qcs

svelare un segreto, scoprire l’America

a partire del – počev od

il particolare – il dettaglio

TI faccio una confidenza. – Reći ću ti nešto u poverenju.

confidarsi con qcn, a qcn

giungere /arrivare a una conclusione

capitare a qcn di essere qcs

esitare a fare una cosa – ustručavati se

sprecare tempo, energie – uzalud trošiti vreme i energiju

La casa – divano, caminetto, camino(dimnjak), libreria(biblioteka), lo scaffale, a sinistra della finestra, il pouf, la carta da pareti(tapete), parquet, pavimento(pod), il soffitto, la soffitta=/=la cantina, lampadario, banco in legno, le tende, telefono fisso, la porta d’ingresso, corridoio, attaccappani, giacche, giubotti, cappotti, scarpiera, bagno - vasca da bagno, doccia, lavandino, lavabo, armadietti, le piastrelle = mastrelle; il water, lo sciaquone (sciaquare - isprati),; cucina: frigorifero, congelatore, cucina elettrica o a gas, fornello, piostra, la teglia, la pentola, la padella, il tegame, la caffettiera, pentolino, rubinetto, lavandino, lavastoviglie, stoviglie=piatti, dispensa – špajz, ripostiglio – spremište (nije za hranu)

Scusa se ti ho svegliato!

alla lettera, letterarmente, agg-letterale

parlare di qcs

raccontare una barzelletta

Ci sono lasciati – raskinuli su

divorzio – separazione

convivere – živeti zajedno

stare, essere in piedi, stare essere sdraiato, steso, disteso;

farsi i fatti propri – Fatti i fatti tuoi!

Prendere un appuntametno – ugovoriti sastanak, con gli amici, ragazzo, ma anche con i medici, parrucchieri

Page 10: italijanski savremeni 4

venire fuori – ispostaviti se

serio =/= poco serio

Non si sono permessi la casa. Non se la sono permessi.

monolocale – garsonjera

impianto elettrico – el. instalacije

mantenere la famiglia, una macchina, mantenersi in forma, essere in ottima forma.

Si mantiene in forma grazie all’aerobica.

trattativa – pregovori

porre una domanda – fare ...

per equita’ = per essere giusti – pravedno, pravično

livoroso – pieno di rabbia

proffessionista =/= dilettante

parita’ – jednakost

condizione – stanje, uslovi; in ottime condizioni, in pessimo stato..

motivare – obrazložiti

ali i - l’allenatore motiva i giocatori

motivazione – obrazloženje

farsi antropologo, prete – postati – diventare

grattacielo – soliter

passaparola – prenesi dalje

consiglio – preporuka, consigliare – raccomandare

le spese condominiali – infostan

case popolari – socijalni stanovi

il marciapiede – trotoar

Psicologia di cercar casaacquirente=/=venditore

Page 11: italijanski savremeni 4

concludere gli affari

il reddito – dohodak

Se il reddito familiare è troppo basso, uno può fare una domanda e chiedere un appartamento.

Estremo Oriente – Daleki Istok, Medio Oriente – Bliski Istok

imbattersi in qcs, qcn – nabasati

Mi son imbattuta in una tipa strana.

uscire dal tunnel – liberarsi dalle ossessioni

fare un tunnel nel calcio, kroz noge

čula – visto, udito, tatto, olfatto

ha orecchio – ima sluha

ammettere - priznati

Mi fanno male le ginocchia e faccio fatica a camminare.

staccarsi da un’abitudine Fai fatica a staccarti dai tic perche‘ sono inconsapevoli.

ciarlatani = imbroglioni

smascherare – raskrinkati

senno – mente, ragione, intelligenza; senno di poi

vendere fumo – prodavati maglu

ostentare indifferenza – praviti se ravnodušan, ali OSTENTARE LE RICCHEZZE – isticati bogatstva

incantare – impressionare, affascinare;

anello, castello incantato

Una strega puo’ incantare

la vendetta,vendicarsi

Sono ansiosa di vederti.

acqusto =/= vendita

buttare giu’ o abbattere

rimpicciolire =/=ingrandire – dimensioni

aumentare =/= diminuire – valori, somme, prezzi

Page 12: italijanski savremeni 4

allargare – proširiti

sgabuzzino – stanzetta per ripostiglio, dispensa

alcova d’amore, segreti d’alcova

l’asse da stiro, il ferro da stiro

E’ meglio se vado a casa = E’ meglio che vada a casa.

la ricerca della casa

un lavoro redditizio – unosan posao

fondamentale – ključni

principale - glavni

contropiede, contrattacco – protivnapad, andare di contropiede

un appartamento al piano terra

affacciare-gledati na

cortile interno – un. dvorište

ristrutturare – ristrutturo

Ti raggiungo tra venti minuti.

fissare/prendere/stabilire un appuntamento

tunnel – galeria

vendere fumo = far diludere le persone, mentire a qcn

far finta, fingere di essere indifferente

ostenare – esibire, mettere in mostra

volare con la fantasia, immaginazione

abbandonarsi alla fantasia

fantasticare su una cosa

A che ti riferisci?

fare a meno di qcs – moći bez nečega

il potere decisionale

uomo/donna d’affari

venditore ambulante

Page 13: italijanski savremeni 4

SENZA CHE I PRIMA CHE + congiuntivo presente o passato

E’ in parte simile

di seconda mano = usato

calcio – kalcijum,

minerale – mineral, ruda

miniera – rudnik

ruda minerale – ruda

connettersi = collegarsi A Internet, connesso, connessione

giungere al traguardo – concludere qcs; traguardo je cilj u trci, partenza je start

quesito – domanda

rimedio (fig.) lek, soluzione per/ad un problema

uscire di senno – impazzire

bivio – račvanje

incrocio – raskrsnica

concludere – zaključiti, concludersi – finire

incorniciare – uramiti

designer disegnano e progettano

i muratori costruiscono

rifarsi le labbra, il seno

la ricostruzione delle unghie e farsi l’extension, farsi le lampade

lampadato, palestrato

intesrvista a – intervju sa

strambo – strano, bizzarro

l’elites, elitario (agg.)

svolta – preokret

inserire – anarchico

evolversi – evoluirati, pp-evoluto

scricchiolare – škripati

Page 14: italijanski savremeni 4

inciampare in un sassolino

faccio la pendolare

bizzarro – stravagante

mettere su famiglia, casa, pancia

tenere conto di qcs – voditi računa o nečemu

disegnare – progettare – costruire

infastidire qcn, dare fastidio a qcn

Mi sono fatta male al ginocchio destro. Sento un dolore alla spalla destra

L’aereo e’ caduto per un guasto al motore.

teschio – mrtvačka glava

cranio – lobanja

il materasso

a forma di labbra, di fiore, di cuore

la vecchia 500

tettuccio apribile

macchina da cucire, cucire – cucio, cuci

cuocere – cuocio, cuoci

il sarto/la sarta – krojač/ica

mitico – legendarni – LA SUA MITICA FIDANZATA!

la cilindrata – kubikaža

Da Montesacro a San Lorenzodiroccato – distrutto

Non c’e’ niente da fare.

alla ricerca di qcs, in cerca di qcs

via crucis – križni put (Hristovog stradanja)

la crociata – krstaški rat

la sofferenza = la fatica

impresa – poduhvat

Page 15: italijanski savremeni 4

appartenenza = provenienza

costoso =caro

le rotaie – šine

case abusive – bespravna gradnja

prestare – dare in prestito

i contanti – gotovina

entusiasta di qcs

dare ragione a qcn

salone – salotto, soggiorno

esigenza – necessita’, richiesta

esigente – una persona

impegnativo – esame, libro

ottimi collegamenti – mezzi pubblici; Una zona ben collegata

controllore dei biglietti

autista – zanimanje

automobilista - vozač

cerchietto – rajf

gelatina – gel za kosu

incastrare – uglaviti

inquinato – sporco

essere fissato – biti opsednut

lucidare – uglančati

abbronzarsi

stendere – proširiti, stendino – sušilica, asciugarsi – osušiti se,

umido – vlažan

burrone – provalija

uscio-porta

Page 16: italijanski savremeni 4

ciabatta – papuča

pantofole – patofne

le ballerine – baletanke

gli infradito – japanke

restringere – sužavati se

prua di una nave

anteriore/posteriore

i fondamentali diritti umani – osnovna ljudska prava

l’angolo RETTO, ACUTO, OTTUSO

studenti fuori sede – van svog grada studiraju

Sto per crollare!- molto stanco

aria – aspetto

irrisorio – basso – un salario irrisorio

ridicolo – jadno smešan

buffo – smešan

A trecento euro

prendere=/= perdere l’autobus

perdere=/=ricuperare una lezione

Com’e’ andata? Non ti sei perso niente.

rimpianti – žaljenje

vivace – pieno di vita

ristrutturare un a; arredare un app.

AL CASO MIO – fa per me, andrebbe bene per me, mi va bene

emissario – rappresentante

stavolta, stamattina, stasera, stanotte

rimandare a domani, a sabato, ALI rimandare di due giorni = RINVIARE

Ho intenzione di, sono interessata a

in sede, nell’agenzia

Page 17: italijanski savremeni 4

dedalo – labirinto

senza crosta – bez kore

crosta – buccia

crema pasticcera

gli gnomi – i nani

una cabina/box doccia

rivernicato – pitturato

piegarsi – sagnuti se, inginocchiarsi, gattonare

oscuro – sconosciuto

dare su = guardare su

scogli – rocce in riva al mare, scogliera – insieme di scogli

sopraelevata

il rombo – tutnjava, rumore intenso

bello chiaro – f.ne rafforzativa, bello pesante

modalita’ di pagamento

tasso variabile=/=tasso fisso

stordito – talmente confuso

rincoglionito

di colpo – all’improvviso

scoramente – perdersi d’anima

in via

24 ore su 24

Page 18: italijanski savremeni 4

Trucco

la cipria – kameni puder

il fondotinta – tečni puder

il fard – rumenilo

mettersi la mascara

il luccidalabbra

il rossetto – karmin

struccarsi - skinuti šminku

labello

matita per gli occhi

lo smalto per le unghie

il solvente per le unghie

gli animali si allevano

i bambini si crescono

ali

Žitaricecoltivare il mais, il grano turco, frumento;

il grano ;

il riso;

l’avena;

la segale – raž;

Page 19: italijanski savremeni 4

il grano saraceno – heljda;

l’orzo – ječam;

farro – spelta;