investigación sobre autoras costarricenses

Upload: emilio-chinchilla

Post on 07-Jul-2018

275 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    1/237

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    2/237

    © 1999, Jeana E. Paul-Ureiia

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    3/237

    ACKNOWTEDGMENTS

    I wo uld like to express my sincere than ks an d ap pre cia tion to

    the many people who have put their t ime and effort into this project:

    Carmen Naranjo and Anacristina Rossi for taking time to discuss their

    works and ideas with me, Professors Eduardo Estevanovich and Jorge

    Blanco for introducing me to Costa Rican literature and to Horn

    Professor Harley D. Ob erhelm an for having a major influence on m y

    gra du ate as well as un derg rad uate work.

    I would also like to thank my parents for their support and

    encou ragem ent , my son Bryan for his pat ience an d un ders tand ing,

    an d m y hu sb an d Jua n Carlos Urefia for his incredible su pp ort a nd for

    his cons tant faith in m e.

    I express profound thanks to my comm ittee m em bers .

    Professors Norwood H. /Andrews Jr., Ted McVay and Wendell Aycock

    for their guidance and encouragement, as well as for the t ime they

    spent helping me with this project.

    Finally, and mo st impo rtantly, I would like to than k m y

    dissertation director, Horn Professor Janet Perez, without whose help

    this project could not have been realized. Tha nk you for you r t ime ,

    patie nce , faith an d wonderful fr iendship.

    u

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    4/237

    TABLE OF CONTENTS

    ACKNOWLEDGMENTS ii

    ABSTRACT v

    CHAPTER

    L INTRODUCTION 1

    n. CARIVIENLYRA 15

    Early PubUcations (1907-1920) 17

    Later Publications (1920-1949) 46

    Conclusions 64

    m. YOLANDA OREAMUNO 67

    Laruta de su evasion  69

    W .

      CARMEN NARANJO 83

    Los perros no ladraron

      85

    El

     responso por el nino Juan M anuel  117

    Diario de una multitud  135

    Sobrepunto

      147

    E casonumero 117.720

      161

    Conclusion 186

    V. /\NACRISTINA ROSSI 189

    Maria la noche  190

    La loca de Gandoca  210

    m

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    5/237

    VI. CONCLUSIONS 2 1 6

    BIBUOGRAPHY 227

    V

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    6/237

    ABSTRACT

    One of the most interesting features of Costa Rican literature is

    a certa in deg ree of gen der equity: since its begiiming, a significant

    number of major contributors have been women. Women have been

    included in literary movements as well as in political leadership roles

    thro ug ho ut the Twentieth Century in Costa Rica. This stud y exam ines

    wom en's w riting in Costa Rica, specifically using four au thor s:

    Carmen Lyra, Yolanda Oreamuno, Carmen Naranjo, and Anacristina

    Rossi.

    Each writer has made significant contributions to the

    development of the novel during the time in which she was writing

    by employing innovative techniques such as the polyphonic

    na rra tive voice, non-linear time and unm arked dialogue . In add ition

    to developing new writing techniques, these writers also integ rate d

    new them es in to Costa Rican literature .

    All four writers ad dres s social issues which ha ve h ad a

    trem endo us infiuence on Costa Rican society. Carm en Lyra an d

    Yolanda O ream uno wrote before the Costa Rican Civil War of 1948

    and because of the controversial nature of their works, both were

    exiled from Costa Rica. Carmen N aranjo, whose work spans four

    decades, is Costa Rica's most prolific author, addressing problems

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    7/237

    caused by the creation of the Costa Rican bureaucracy after the war.

    /Anacristina Rossi, known for her controversial themes, has also led a

    strong fight against the d estruction of Costa Rica's natu ra l reso urce s

    and national parks.

    Very littie has been written about these wom en writers. W hat

    has been published about them has, in large part, been limited to

    Costa Rican period icals. The purpose of this study is to exam ine the

    ways in which women have played a major, important role in the

    literary p rodu ction in Costa Rica, as well as how they hav e influenced

    Costa Rican political and social institutions during the 1900s through

    this medium.

    V

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    8/237

    CHAPTER I

    INTRODUCTION

    Costa Rica stand s out in man y ways from oth er cou ntries of

    Latin Am erica. In terms of its economic an d social histo ry, Costa Rica

    did no t live up to its nam e, as early Spanish colonies found the land

    to be any thing bu t rich. In fact, the territo ry was quite inh osp itable,

    covere d with den se rain forests and mo untains . Colonists who

    settied there were disappointed with their failure to find the gold

    used in the indigenous artifacts earlier assumed to be from that area.

    Those w ho chose to make Costa Rica their hom e becam e small

    farmers, creating a tradition of isolated families which still exists in

    mod ified form at the end of the Twentieth Century.

    When Spain realized that this part of Central /America lacked

    gold and other valuable resources, the area which would become

    Costa Rica was practically abandoned by the  conquistadores,

    rem aining marginalized an d half-forgotten during its colonial perio d.

    It was accorded littie importance during its participation in the

    Capitania General de Guatemala (1574-1821), as well as its one-year

    inco rpo ration in the M exican Empire of Agustin de Iturbide , a nd

    declared its indepen dence in 1823.

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    9/237

    Unlike other countries in Latin America, Costa Rica remained

    relatively free from internal conflict due to its population of small

    farm ers. The m od e elsewhere of big land ho lders batti ing am on g

    themselves for power over the poor masses did not develop.

    Instead, Costa Rica sustained a slowly developing middle-class.

    Europe's aba nd on m en t an d forgetting of Costa Rica pro du ced

    reciproc al estran gem ent, with few Costa Ricans edu cate d in Europe

    before the Twentieth Century. Thus few developing European

    philosophies and trends reached Costa Rica, and those which did

    come, arr ived late:

    Son variados factores que contribuyen a la falta de una

    cu ltu ra colonial. El pais vivia en aislam iento casi tota l

    desatendido tanto por Espafia como por las otras colonias

    am ericanas , pues po r la falta de m inas no atrajo n un ca a

    m uch os espaiioles. Esto, unid o a la poca fecun dida d de la

    tierra y a la deficiente pob lacion, hizo qu e Costa Rica

    fuera una de las mas pobres provincias de ultramar,

    segtin la denominacion espafiola. (Martinez 20)

    Intellectual prod uctio n also bloom ed late, with works tha t

    comprise Costa Rican literature not beginning to appear until the late

    180 0s. Between 1860 an d 1 900, Costa Rican Ute rature de ve lop ed

    primarily via newspapers and periodicals. Thanks largely to national

    period icals, new writings in the l i terary ge nres of short stories,

    poetry, essays, biographies, fables, legends and novellas were made

    available to readers (Rojas, Ovares 16). The

      foUetin,

      which became

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    10/237

    common in Europe in the early 1800s, reached Costa Rica late in the

    1800s, and retained popularity until the 1920s. According to Rojas

    and Ovares, this genre grew out of the necessity for writers of fiction

    to earn their living as journalists (17).

      The foUetin

      represented both

    fields,

      combining creative fiction with journalistic forms such as

    travelogue s, auid sho rt narrative s. Them es usually involved highly

    predictable acts of violence, crimes or love triangles. The characters

    were traditional stereotypes who brought about foreseeable

    anticipated endings. The  foUetin  pro vide d a forma t for these

    l i terary works published in the national newspapers a nd mag azines.

    The most notable work in this tradition is

     Misterio

      (1888), by

    M anuel Argiiello Mora, one of the most frequentiy pu blis hed writers

    in Costa Rican periodicals between 1860-1900.

    Outside of the newspapers, the first literary publications in

    Costa Rica emerged in the 1890s.

      Lira costarricense

      (1890) was the

    first anthology of poetry to app ear in that country, an d  Hojarasca

    (1894) was the first collection of short stories by Costa Rican

    na rra to rs . The first Costa Rican novel.

     El Moto,

      published in 1900, by

    Joaquin Garcia Monge, exemplifies the adaptation of Nineteenth-

    Century Regionalistic tendencies, influenced by  Costumhrismo,  that

    early Costa Rican authors incorporated in their novels.

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    11/237

    Early Twentieth-Century novels which followed  El

     moto

      d rew

    heavily up on the school of Romanticism: Costa Ricans descr ibed the ir

    homeland as truly a lugar ameno  amidst the turmoil of oth er C entral

    Am erican coun tries. While surrou nding countries struggled to grow

    and change under constant political upheaval, putting their painful

    history on pap er, Costa Rica rem ained relatively calm an d

    pred ictable. Costa Rican literature did no t prod uce impressive

    results until well into the Tw entieth Century.

    The end of Costa Rican isolation stimulated social, political and

    intellectual cha nge . In 1917, Costa Rica began to attr ac t the a tten tion

    of capitalist investors interested in exploiting their coffee and banana

    expo rts. In respon se to a sudden business boom for foreign

    investo rs. President /Alfredo Gonzalez Flores imp lem ente d social

    reform s w hich included imposing a tax on coffee. At the time, coffee

    figured am ong the coun try's most impor tant expo rts. As a resu lt of

    the coffee tax, and other con straints, interna tional investors from the

    United States and Germany began to pressure the coffee oligarchy,

    motivating the overthrow of the Gonzalez govern ment. For two

    yea rs, the country was ruled by the Tinoco dictators hip. These

    radical upheavals in a society which had previously been relatively

    stable produced reflections of tremendous change in Costa Rican

    literature.

      A

      national literature which had been based in

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    12/237

    Regionalism, developing as a form of traditional Realism, suddenly

    became literature of social protest, encouraged by imstable political

    cond itions in Costa Rica. Newly combative attitude s inte rru pte d the

    tradition of publishing literary works in the national periodicals,

    separating intellectual production from the government-controlled

    pre ss for the first time in Costa Rican history. During th e early pa rt

    of the Twentieth Century, Costa Ricans began to study in and travel

    m ore frequentiy to Europe, bringing hom e new philosophies an d

    ideas for chan ge. Literature prod uced d uring this time was largely

    respon sible n ot only for docum enting social change, but as Beverly

    an d Zunm erman p oint out, literature was often itself a n a gen t of

    change:

    . . . wh at we think of as "society" as such is not som e

    essence that is prior to representation bu t rath er the

    product of struggles over meaning and representation.

    Such a perspective allows us to consider the ways in

    which literature , rath er than being simply a reflection or

    epiph enom enon of the social as in the traditional base

    superstructure model, is constitutive~in historically and

    socially specific ways~in some measure of it. (ix)

    In the early 1900s, literature in Costa Rica was not simply a form of

    ente rtain m ent, bu t an effective tool for change, largely respo nsible

    for shapin g Costa Rican society. Critics are quick to poin t out tha t "La

    litera tura costarricense, al igual que otras formas de lo im aginario

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    13/237

    colectivo, no refleja un a idea preexistente de lo natio nal sino qu e

    contrib uye a constituir tal nocion" (Rojas et al. 3).

    Costa Rican literature grew quickly in the Tw entieth Ce ntury,

    and later critics would consider Costa Rica, in some respects, the hub

    of cu ltur al an d intellectual life in Central Am erica. In spite of its late

    start, it was accepted that "... cultural and intellectual life in Central

    America (with the exception of Costa Rica) was impoverished,

    unstable, 'underdeveloped' ~ that, after all, is part of what the

    Banana Republic caricature is about" (Beverly 36). Although Beverly

    and Zunmerman present an accurate description of the Central

    Am erican situation, it is relevant tha t most critical analyses of

    Central American works have focused on works from countries other

    than Costa Rica. Beverly and Zimmerman's analysis concentrates on

    the Cen tral Am erican Revolutions, obviously eliminating Costa Rica

    for its relatively peaceful history. In a parallel ph eno m en on , w hen

    literary movements are critiqued in Central America, in general,

    Costa Rican literatu re is only briefly m entioned . Most studies which

    look into the po etry, novels, songs and essays produ ced in C entral

    America, typically depict the counterculture which provoked and

    int erprete d th e intern al struggle faced by these cou ntries. Ironically,

    althou gh Costa Rica has not experienced these revo lutionary

    activities, with the brief exception of the 1948 conflict, Costa Rica has

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    14/237

    long been ho st to radica l s tudent groups and coun tercul ture

    product ion:

    In these terms perhaps the s ingle most important

    institution in the development of this counterculture

    am on g the intell igentsia was the Editorial Un iversitaria

    Centroamericana (EDUCA) created in San Jose by the

    Confederation of Central American Universities under the

    auspices of the regional common market and the

    edu catio nal mo dern ization program s. EDUCA bec am e the

    main publisher of the new generation of left-oriented

    writers and li terary crit ics represented by f igures l ike

    Claribel Alegria, Roque Dalton, and Manlio Argueta in El

    Salvad or; Otto Rene Castillo in Guatem ala; an d Sergio

    Ramirez in Nicaragua. (Beverly 47)

    Despite Costa Rican literature's having littie of the international

    attention given to the surrounding Central American countries, i t has

    nevertheless produced notable works. One of the most interesting

    features of Costa Rican literature is a certain degree of gender equity:

    since its beginning, a significant number of major contributors have

    be en wom en. Costa Rican wom en have by no mea ns had a n equ al

    part in establishing what is contemporary Costa Rican society, and

    today they still must fight for equal pay and recognition in the

    bus iness world. Nevertheless, wom en have been includ ed in l i terary

    m ov em en ts as well as in polit ical leadersh ip roles th ro ug ho ut th e

    Tw entieth Century in Costa Rica. Wom en have also been im po rtan t

    par t ic ipan ts in the countercul ture m ovem ents .

    7

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    15/237

    In the first quarter of the Twentieth Century, the most

    influential woman in Costa Rica was Maria Isabel Carvajal, known to

    the literary world by her pseudonym. Carmen Lyra, and known

    affectionately as "Chabela" by he r compatriots and friends. She was

    one of the major influences in the evolution of the national literary

    an d political social conscience in Costa Rica from the early 1900s

    until he r dea th in 1949. Other notable women author s include

    Yolanda O ream uno, who wrote in the 1950s; Julieta P into, wh o began

    writing in the 1960s; Carmen Naranjo, also beginning in the 1960s;

    and a multitude of younger novelists and poets during the 1980s and

    1990s, such as Ana Cristina Rossi an d Tatiana Lobo.

    Very littie has been written about these women writers. W hat

    has been published about them has, in large part, been limited to the

    Costa Rican periodicals. Alfonso Chase has written sev eral essays on

    the works of Carmen Lyra, which he has published as introductions

    to collections of her works. His contribution has been mostiy in

    term s of biograp hical resea rch. Other Costa Rican critics who ha ve

    written abo ut these auth ors include M argarita Rojas, Flora Ovares,

    Carlos Santander, and Maria Elena Carballo. These authors have

    contributed to two very important works in Costa Rican literature:

    La casapatema.

      Escritura

     y nacion en

     Costa Rica  (1993), and

      100

    anos de la literatura costarricense  (1995). Both of these works

    8

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    16/237

    mention the women writers in this study.

     100 anos de la literatura

    costarricense,  by Rojas an d Ovares, is a Ust with a brief descr iptio n

    of all important works written in between 1890 and 1990 in Costa

    Rica.

      La

     casa

     patema,

      by Rojas, Ovares, Sa ntan der and Carballo, is a

    thematic overview of Costa Rican literature, divided into six topics:

    Un pequeiio relato familiar; La arcadia tropical; La sociedad de

    lectores; Nostalgia, recuperacion y ruptura; El  lugar ameno; and

    Um brales y frontera s. W ithin these categories they discuss the mo st

    influential Costa Rican literature from the Twentieth Century.

    Although the majority of the works discussed were written by men,

    they do explore some of the literature written by women, including

    En una silla de ruedas,  by Carmen Lyra, an d

     La

      ruta de su evasion,

    by Yo landa Oream uno . Both articles are brief,  addressing the

    stru ctu re of the novels. The review of En

     una silla de ruedas

    discusses Lyra's use of positive and negative space to m arginalize the

    cha racte rs. The most extensive work addressing wom en writers is a

    dissertation by Luz Ivette Martinez,

      Carm en Naranjo y la narrativa

    femenina en

     Costa Rica  (1985), which focuses primarily on Carmen

    Naranjo, bu t mentions other au thors as well. While Martinez's

    analysis briefly examines works by Carmen Lyra and Yolanda

    Oream uno, an d m entions other women writers from Costa Rica, her

    purpose is "demostrar que Carmen Naranjo representa la culminacion

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    17/237

    de la l i te ra tura femenina costarr icense y que es una representante

    aute ntic a de la l i teratura femenina de Hispan oam erica" (17).

    M artinez claims that two works by Carmen Naranjo,  "Sobrepunto y

    Diario de una multitud

      consti tuyen su mo men to cum bre como

    escritora . Con la prim era se inscribe en la vertie nte de ob ras

    hispanoamericanas que recogen la problematica de la mujer en el

    ambito de una vision critica de la sociedad" (17). While many critics

    wall argue that

      Los perros no ladraron

      was Naranjo ' s mo st im po rtan t

    work to date, very few comment on  Sobrepunto,  and o the r than

    M artin ez's analy sis, it ha s received littie atte nti on . It is th e on ly

    novel of Carmen Naranjo to date which treats the life of a woman.

    However, the woman is dead, and the main character who

    remembers her, and who teUs her story (or the fragments of a story)

    is a ma n. Not only do es he limit the read er's vision of Olga, the

    woman, but he also presents her activities and intentions from the

    male perspective. What Olga may have suffered or endured as a

    wo m an is no t know n by the read er. Her examp le of ch arac ter is no t

    one which would be either acknowledged or disliked by feminists.

    Martinez insists that

      Sobrepunto

      be conside red a work wh ich

    presents the problems faced by Costa Rican women in the Twentieth

    Ce ntu ry. Con sidering the fact tha t the female ch ara cte r is no t well

    developed and that she does not face common problems, Martinez 's

    10

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    18/237

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    19/237

    works  different  an d wo rthy of exam ination in term s of bein g

    different,

    Costa Rican li terature provides a unique opportunity for a

    stu dy of this sort . As wom en hav e bee n active pa rticip an ts in th e

    development of l i terary movements within Costa Rican li terature,

    their works are already important contributions, in addition to being

    wo rks w ritten b y wo men . While the two m ost rec en t analyse s of

    Costa Rican literature, La casa paterna  (1993), an d  100 anos de

    literatura costarricense  (1995) have been auth ored or co-authored

    by wo me n, the re has yet to be a study of the con tributio ns to Costa

    Rican li terature m ad e by wom en. The pu rpo se of this stud y is to

    exam ine th e ways in which women have played a major , im po rtan t

    role in the literary production in Costa Rica, as well as how they have

    influenc ed Costa Rican political an d social institution s du ring the

    1900s through this medium.

    The following study specifically concentrates on four

    Twentieth-Century women writers. Carmen Lyra, Yolanda Oreamuno,

    Ca rm en N aranjo an d Anacristina Rossi. It reviews th em in

    chronological order, examining their works in terms of importance

    an d in nov ation , as the Twentieth Century unfolds, as well as in term s

    of influence on Costa Rican society an d its intellectual pro du cti on . All

    four of these women are recognized not only as major contributors to

    12

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    20/237

    Costa Rican Uterature, but the y have also bee n very influential

    polit ical activists. Carmen Lyra formed the Communist Party in the

    early 1930s in Costa Rica, and re m aine d an active lead er un til h er

    exile from the country in 1949. Yolanda Oreamuno also faced

      self-

    exile during the 1940s for her political activities and her opinions on

    women's rights. Carmen Naranjo was Costa Rica's first woman to be

    appointed to high bureaucratic and polit ical positions within the

    co un try . In add ition to being Costa Rica's mo st prolific au th or (male

    or female), she has also been a mem ber of Presidential ca binets,

    served as Vice-President of the Costa Rican Social Security system

    and worked as an ambassador represent ing her country in Israe l and

    Ve nezu ela. An acristina Rossi has likewise be en invo lved in p olitical

    activities an d pro tests . Her role in the 1980s and 90 s ha s be en to

    ad vo cate th e prote ction of the Atiantic coast in Costa Rica from the

    uncontrolled advances of tourism.

    This stud y will examine th e major pros e works of these four

    women writers from a developmental perspective of their

    contributions to the Twentieth-Century novel in Costa Rican

    lite rat ure . All four wom en writers have received int ern atio na l

    recognition and earned a place for Costa Rica in Hispanic literature.

    They have written about their country, using traditional language,

    including the voseo, which takes the place of the pronoun "tti," and

    13

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    21/237

    uses a special ve rb form. Their works stand ou t as im po rtan t focal

    po ints in the de velopm ent of Costa Rican literature . Not only d id

    their works greatiy influence other Costa Rican authors in terms of

    style, tech niqu e a nd them e, but they also directiy influenced Costa

    Rican society.

    14

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    22/237

    CHAPTER II

    CARMEN LYRA

    M aria Isabel Carvajal was b o m in 1888 , in San Jose, Costa Rica,

    to a single m ot he r. As was inev itable, he r illegitimate birt h affected

    her social status and reception, and many of her l i terary works focus

    on outcast members of society, children from broken homes, and

    oppressed individuals and groups generally. These works are

    them atically rem inisce nt of the works of Rosalia de Castro, a G alician,

    writing in the mid to late 1800s, who likewise suffered because of

    her illegitimate birth. According to Alfonso Chase, another factor

    which greatiy influenced Lyra 's thematic choices was her internship

    with the hospital San Juan de Dios. After finishing school, Lyra

    w an ted to become a nu n. Her oppo rtunities for ma rriage w ere

    cer tain ly limited bec ause of he r illegitimacy. As pa rt of h er

    novitiate, she worked in the hospital . This experience provided her

    with vivid examples of misery and sadness which proliferate in her

    early works. Just as he r options for marriage ha d be en limited

    because of her illegitimacy, neither was she allowed to profess and

    become a nun in the Catholic Church (Chase 505). One year after her

    graduation from high school, she published her first short story in a

    nat ional magazine ,

     Paginas llustradas.

      In 1907 , she be ga n h er first

    15

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    23/237

    novel ,  En una silla de ruedas,  which was pub lished e leven yea rs

    later in 1918. With this publication she became known as Carmen

    Lyra, a name suggested to her by her close friend Joaquin Garcia

    M ong e. According to Garcia Monge, Carmen-Lira was a bu s rou te in

    Santiago, Chile (Chase 505).

    As the author of Costa Rica's first novel, Garcia Monge with his

    fr iendship constituted a very important influence during the initial

    ph as es of Ca rm en Lyra's writing career. Garcia Monge was also

    known for writing the first Costa Rican novel of social protest,

      Hijas

    del campo. While early

      literary works in Costa Rica insis ted on

    presenting idyllic settings and portraying strengths of the family,

    Garcia Monge and a small group of writers, including Carmen Lyra,

    be ga n to expo se the flaws in such idealized repre sen tati on s. Critics

    including Rojas and Ovares have pointed out that Monge showed

    characteristics of disillusionment even within his first novel  El Moto:

    La Costa Rica de la prim era imag en idilica era u n m u n do

    donde las cosas tenian un nombre, donde las relaciones

    sociales se vivian segtin la armonia que cubria los lazos

    fam iliares. Poco a poco, las preferencias discursiv as se

    vuelcan hacia el anonimato, posible en nuevos paradigmas

    literarios. El m un do a non imo y su nuevo tiempo se

    revelan como un dato inevitable y el idilio familiar

    emp ieza a desplazarse , a l menos en la l i te ra tu ra . . . A la

    pa r de a lgunos t rabajos que destacan funda men ta lmen te

    los aspectos costumbristas del texto, los estudios mas

    recientes subray an su potencial crit ico . . . y de nu nci an un

    inicial resquebrajamiento del idilio familiar. (Rojas et al.

    75-6)

    16

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    24/237

    This te nd en cy is highly visible in the later w orks of Garcia Monge,

    an d was most influential in th e works of Carm en Lyra:

    Las figuras del labriego senciUo, el conch o estere otipo y

    pintoresco ceden el protagonismo ante una galeria de

    personajes que hacen ingresar a la escena literaria

    sectores antes ausentes o puntos de vista ineditos.

    Igualm ente, el hum orismo y la idealizacion de tradiciones

    y costumbres nacionales, dan paso bien a una vision

    sentimental (Dobles Segreda), bien a una perspectiva mas

    critica (Garcia Monge, Lyra, Dengo). (Rojas et al. 146)

    Earlv Publications (1907-1920)

    One of Carmen Lyra's early publications, the brief na rra tive

    "C am e d e miseria" (1911), exemplifies the type of lite ratu re

    comprising what scholars consider her first period (1907-1912)

    (Martinez 30). Strongly marked by her own experiences working

    with the sick in the hospital of San Juan de Dios, "Came de miseria" is

    a depressing story with a naturalistic treatment of characters and

    eve nts. The influence of French authors such as Gustave Flaubert is

    highly nota ble in the vivid descriptions used in "C ame d e m iseria":

    Primero a Graciela, la descamisadilla encantadora, con su

    faldita tan seria y su pequena camisa que le dejaba los

    brazos y el cuello desnu dos . Pobrecita [sic] Ese dia su

    ros tro picaresco, estaba triste. Sus ojos parlan chine s,

    mu d o s . . .

    Mas alia, como un gironcillo de noche, la cabeza de

    Emily, la

      chumequita,

      como por carifio le dicen algunas

    17

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    25/237

    veces sus compafieras, con la cara tan grave y los ojos

    hum edo s, llenos de melancolia. Rosa, aquella m ore na

    liberiana , tan simpatica, la mas inteligente d e tod as, n o

    enseiiaba como de costumbre la mazorca brillante de sus

    dien tes blancos. No se oia la charla de pajarillo d e C lara

    ni las risitas sofocadas d e Ana Maria. T oda s. . [sic] todas

    ha bian erm iudecido. jEl lugar

     vacio

    jLa compafiera ida

    (Chase 47)

    "Came de miseria" is written from the perspective of a teacher

    who sees the poverty and misery surrounding an d enveloping he r

    stu de nt s. One of these studen ts is very ill, suffering from a

    com bination of serious disease and p aren ts insufficientiy edu cated to

    kno w how to care for he r. The narra tive voice criticizes the lack of

    consciousness some parents have, as well as the gene ralized inability

    to stop the vicious circle from continuing: "Yo senti deseo d e g ritar a

    aquellos padres:

      icon

     q ue dere cho haceis hijos asl? ^No veis que es

    ca m e con qu e se alimenta la miseria?" (Chase 48).

    In 1915, Carmen Lyra, along with Joaquin G arcia Monge,

    Roberto Brenes Mesen, Omar Dengo, and Ruben Goto, crea ted an

    intellectual group called Centro Germinal, from which grew many

    ideas for social change, with several of the associates espousing

    anarchic political philosophies. Their production of literary works,

    including essays, short stories and novels, refiected these idea s, an d

    expre ssed a strong hatr ed for the Tinoco dictatorsh ip as well. In

    addition to the political essays, during this second writing phase,

    18

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    26/237

    Lyra deve lop ed a style of pros e util izing the tec hniq ues of

    M odernism . This tenden cy is evidenced in both   Las fantasias de

    Juan Silvestre (191S), and En una silla de ruedas

      (1918). Alfonso

    Chase notes:

    En estos dos l ibros asimila lecturas anterio res, m aestro s

    franceses, principalmente, pero esas influencias son

    apenas perceptibles, interesandonos mas las realizaciones

    de la auto ra, como prosista y observ adora no table. Son

    obras que incorporan a nuestra l i teratura la belleza de los

    rezagos del mod em ismo , con la clara concepcion d e un

    realismo rom antico, impreg nado de nostalgia, de

    descripciones del alma de los personajes, antes que el

    dec ora do exterior que los aprisiona tambien . Son

    detallistas, morosos, delicadamente evocativos,

    presentados con simpatia y sensibilidad, con admirable

    equilibio e n las proporcio nes psicologicas de los

    carac teres. (13)

    Las fantasias de Juan Silvestre  initiated Lyra's dista ncin g of

    he r work from the tradition of Realism and N aturalism, and lean ed

    more toward Modernism, with its descriptions of things foreign to

    the native Costa Rican. Often Lyra achieved such effects through

    reference s to othe r l i terary works, or foreign aut ho rs:

    A menudo saco en estos dias de mi bolsillo el pequeiio

    volumen en que Carlyle cuenta "La vida y opiniones del

    seiior de Teufelsdrockh" y leo fervorosamente. . .  Y esto,

    sin parecerme a aquellos de Ega de Queiroz, quienes

    dec ian qu e "n i la fortuna de los Rostchilds

      [sic],

     ni la

    co ro na de Carlos V los tent aria p ara salir de su pas ito

    lento,

     pru de nte, correcto" y tal cosa la hab laba n corrien do

    desalados tras el farol de un coche. (Chase 204)

    19

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    27/237

    En una silla de ruedas  (1918) prov ides the best exam ple of Lyra 's

    use of styUstic and structural elements adapted from Modernismo.

    The novel combines Lyra 's treatment of society's miserable and

    m arg ina lize d with a no tabl e dissatisfaction with Costa Rican society

    of the early 1900s. Through these characters, Lyra provides visions

    of lovely gardens reminiscent of Dario's "jardin de sueno," such as

    that of the family home; dream-like descriptions of faraway lands,

    such as Miguel's home land, a nd the powerful sea which divides them .

    Her desc ription s weigh heavily with sensorial description s: the color

    of flowers, th e smell of food, and th e soun d of mu sic. Also pr es en t is

    a mysterious land of play created by Sergio and Ana Maria which

    th ey inv en t to offset a life of des pair. Th ere live ch ara cte rs un kn ow n

    to the ir rea l wo rld. The y set ou t daily into this exotic land . Ana

    Maria guiding Sergio in his wheelchair, both dressed in borrowed

    cloth es to escap e the ir dep ressing reality. Later in the no vel, w hen

    Sergio is living in an asylum, he experiences flashbacks to his

    ch ild ho od , also full of vivid imag ery. In this drea m -like sta te h e

    relives a different reality l imited to selected and manipulated

    images.

    In the vein of Ruben Dario's later works,

      En una silla de

    ruedas  also con tains elem ents critical of its co nte m po rary society.

    Through its marginalized characters, the novel subtiy indicates the

    2

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    28/237

    injustice fou nd with in Costa Rican society of th e early 190 0s. Th e

    novel's protagonist, Sergio Esquivel, is paralyzed and fives his life in

    a whee lcha ir . Much like oth er characters from Lyra 's early wo rks,

    Sergio fails to see his con dition as unjust. In fact, h e con sid ers h is

    wo rld to be quite no rm al. The na rrat or refers to his con dition as a

    stroke of bad luck and sorrow:

    Cu and o llego esta desgracia, Sergio aiin no h ab ia cum plido

    dos a n o s . . . El pequei io se acosto a le g re . . . Al

    ab an do na rse al sueiio, parecia un a vida que iba al

    encuentro del sol; al despertar , era una vida que la suerte

    ha bi a dejad o en el pais brum oso de la tristeza. Era com o

    si una hada malefica se hubiera deslizado entre el silencio

    de la noch e hasta la cama de Sergio y hu bie ra vaciad o su

    ren co r en esta existencia que com enzaba a abrirs e. (237)

    This differing perspective continues throug ho ut the novel, with

    Sergio, aware of his differences, yet above feeling sorry for

      himself;

    while the n arr ato r, as well as the other ch aracters , wou ld truly suffer

    for his cond ition . Although Sergio does not feel sorry for

     himself,

      h e

    does constantiy yearn for a different, better world. When his

    yo un ge r sister f irst considers why Sergio does not walk as she do es,

    she supposes that he will be normal one day:

    -Mama Canducha, ya se por que Sergio no puede

    caminar . Tiene las piem as de un m o d o . . . Despues se le

    haran como las mias, mamita Candelaria?

    La anciana le contesto llorando:

    -N o m i hiji ta, posiblimente Sergio no po dr a

    caminar nunca.

    21

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    29/237

    ~Yo quisiera darle mis piem as, mam a Cand ucha.

    Yo no las nece sito.  A mi me gusta estar s entad a

    hac iend ole vestidos a Luna. ^Puedo corta rm elas y

    darselas?

    -N o m i hijita, si esto se pud iera, ya hac e tiempo

    qu e yo le ha bria d ad o las mias. (243)

    The conversation between Gracia and Candelaria reveals not only

    the ir sorro w for Sergio's condition, but also their nob le cha racte rs, as

    both would be willing to give him their own legs if it were possible.

    Not only Gracia is disturb ed by the revelation tha t Sergio will ne ver

    be able to walk as they; Mercedes also is d eva stated:

    M erceditas se fue entonces a un rincon a llorar.  A partir

    de ese dia no volvio a correr, ni hizo sino aquello que

    podia hacer Sergio. Sus pequenas manos tuvieron para

    estas piem as, tem uras por nadie sospechadas: las

    apretaba a menudo contra su corazon, y cuando de noche

    llevaban a Sergio a la cama, ella le buscaba los pies y

    tra tab a de ca lentarlos con sus besos. (243)

    Sergio begins his life with a moderately secure family.

    Although his mother and father are separated due to his illness, he is

    una w are of his father's disapp ointment. Sergio's early yea rs are n ot

    spe nt with his father. The father has farm lan d in an oth er p ar t of

    the c ou ntry n ea r the coast, and claims to live there to prov ide for

    the ir economic stability. His fathe r's disgust at Sergio's disab ility is

    not apparent to the boy for many years. Yet with his birth the

    family slowly begins to unwind and disintegrate.

    22

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    30/237

    Sergio's m oth er, Jacinta, is tiie cen ter of tiie child's world . "Para

    el nino no ha bia en este m undo nad a m as bello ni mejor" (241).

    Although he was a well-behaved child, whenever Cinta would leave

    the h ou se, Sergio would become quiet and sad, refusing to smile un til

    she ret u m e d with he r laugh ter. Sergio's adm iration for Cinta is no t

    fully sha red by the narrator, who describes the m othe r as "ima

    personita encantadora, con el cerebro a pajaros" (241). The narrator

    ap pa re nt iy views Cinta as distracted an d imm atur e. Likewise, the

    m istakes she m akes in life are judged in terms of he r being unfit for

    the tasks dem and ed of her as m other and wife, rath er than due to a

    selfish n atu re : "Los treinta aiios no lograron llevar la grave dad a esta

    cria tura que jamas en terro la ligereza de su infancia" (241).

    Although Sergio focuses his attention and his love on Cinta, the

    functional role of m other is played by the old servant C andelaria, or

    Mama Cand ucha, as the children call her . As the mo ther figure of

    Cinta is slowly replaced by Candelaria, it becomes ap pa re nt that

    within Carmen Lyra's novel there are two families rep res en ted . One

    is the family that Sergio was b om into, an d th e second is the family

    tha t is chose n. Candelaria, the first mem ber to become a par t of

    Sergio's chosen family, worked as a young girl for the family of

    Jacin ta. As an adult, she m arried an d had a family of he r own. Like

    Sergio's, her family is destroyed when her husband and children die.

    23

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    31/237

    Retuming to work for Cinta, she assumes the role of motiier and

    housekeeper, both of tiiese being functions which fall beyond the

    capa city of Sergio's moth er. Her character typifies Carm en L yra's

    tre atm en t of the poo r an d unfortuna te. She is abov e ill will an d

    presented as being morally a much better person than the wealthy

    family she serves , with the exception of the children, as child ren are

    innocent:

    Can delaria servia con fidelidad y desintere s. Era de esas

    criaturas que sirven sin rebajar su dignidad; su

    obed iencia e ra inteligente, de la que enn oblece a qu ien la

    prac tica. En do nd e ella estaba, se hacia luego

    indispen sable; se imponia enseguida, sin hacerse sentir, y

    m uy p ron to se convertia en el ama de la casa. Casi

    siempre su corazon estuvo en un nivel superior al de sus

    patro nes. (253)

    Sergio's father is characterized as a rough, un m an ne red an d

    un ca ring pers on . "La figura de Juan Pablo Esquivel era vulga rota y

    poco a gra dab le, pero iba bien vestido y esto y las como didades que el

    le ofrecia fueron suficientes para aquel cerebro de pajarillo que

    jama s se detenia du rante dos segundos en el mismo asunto " (275).

    Soon after the children are born, he acquires a small banana farm

    ne ar the coast and sp ends most of his time there. Cinta discovers

    tha t he has an othe r woman with whom he has children on th e

    pla nta tion . As the time and c ulture dictate, she silentiy accepts the

    situation without complaining and bears the hu rt. Jua n Pablo treats

    24

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    32/237

    Sergio and his two sisters with the same indifference as he treats

    Cinta. The auth or presen ts him as completely without ten de m ess .

    His tre atm en t of Sergio is implicitiy emo tionally abu sive:

    En su presencia, el animo de Sergio se encogia como las

    hojas de la adormidera al sentirse rozadas por algiin

    objeto extrafio. Siempre hab laba al chiquillo con u na

    proteccion llena de lastima m altratadora . . . Algo asi

    como esa sonrisa de condescendencia en los labios de un

    pod eros o cu and o mete la mano en su bolsiQo en busca d e

    la m on ed a de d arle golpecitos en la cabeza acom panad os

    de un "pobre hijo mio "  Y estas palabras caian en el

    corazon del nino cual si fueran una limosna no imp lorada.

    (277)

    Much as Jacinta was replaced by Candelaria, Juan Pablo is also

    replaced by a chosen father figure from the working class.

    Sergio saw Miguel for the very first time when the latter was

    rep airin g the roa d nea r Sergio's house. Miguel is a foreigner in Costa

    Rica, "de apellido tan extraiio que nunca lo pudieron pro nu ncia r

    correctamente estos amigos suyos para quienes tan querido fuera"

    (257).  Miguel sha res aspects of the same kind of lonely, tragic

    dev elopm ent as Candelaria, in that he had once had a family from

    which destiny separated him:

    A veces se quedaba suspenso, silencioso y con los ojos

    pue stos en los lefios que ard ian . Cuando volvia de su

    ensimismamiento les decia que entre las llamas habia

    vue lto a ver escenas muy lejanas: el era un n ino y en

    torno de la gran chimenea de la cocina alia en su casa

    paterna, estaban reunidas muchas gentes; su madre y sus

    herm ana s m ayores, bordaba n; el y su herm anita a la que

    25

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    33/237

    llama ban Sava, estaban sentados cerca de un pastor de su

    padre, un muchacho hermoso y robusto que cantaba aires

    del Tirol, acom panand ose con la citara. Sus herm ano s

    lab rab an en m ade ra de pino los celebres juguetes de su

    pais.

      ^Que ha br ia sido de su herm anita Sava tan linda y

    tan alegre? . . . Mas adelante habia una epoca de su vida

    que se perdia como una noche de muy larga duracion.

    Pe regr ine m uch o. Un dia se encontro en Costa Rica y alii

    estaba todavla.

     iQue

     ha br ia sido de los suyos? Si su

    hermana Sava no habia muerto tenia que ser ya una

    anc iana com o el. ^Que hab ria sido de la risa que an idab a

    en su boca? Seguramente que habia volado huye ndo del

    frio de la vejez. (268)

    In

     Strangers to Ourselves,

      Kristeva explores the complex

    archetype of the foreigner in literature, defining the foreigner as one

    "who survives with a tearful face turned toward the lost homeland.

    Melancholy lover of a vanished space, he cannot, in fact, get over his

    having a ba nd on ed a period of time" (9). The reason for M iguel's

    presence in Costa Rica is unknown, and his homeland Tirol is

    pres en ted as m ysterious. Kristeva's arche type also comes from da rk

    origins:

    He has fled from that origin-family, blood, soil~and,

    even though it keeps pestering, enriching, hinde ring,

    exciting him, or giving him pain, and often all of it at

    once, the foreigner is its courageous and melancholy

    be tray er. His origin certainly haun ts him, for bette r a nd

    for w orse, but it is indee d

      elsewhere

      tha t he has set his

    hopes, that his struggles take place, that his life holds

    together today. (29)

    26

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    34/237

    Since Miguel is an immigrant, Kristeva's archetype insists that he be

    a ha rd worke r. Not only must he be a labore r, but he also will work

    at an y job which might be considered vulgar to the aristocracy . Even

    more interesting is the fact that the foreigner will be able to invent

    jobs that were not thought of, or perhaps necessary before:

    But as far as the imm igrant is concerned , he has no t com e

    he re jus t to waste his time away. Possessed with d riving

    am bition, a pus her, o r merely crafty, h e takes on all jobs

    an d tries to be tops in those that are scarcest. In those

    that n obo dy w ants but also in those that nobod y has

    thou ght o f . . . Since he has nothing, he can sacrifice

    everything. (19)

    The character of Miguel accords with Kristeva's portrait

    throu gh h is interactions with others: "the foreigner's friends, aside

    from bleeding hearts who feel obliged to do good, could only be those

    wh o feel foreign to themselves" (23). Miguel is inde ed su rro un de d

    by oth er "foreigners." Sergio is certainly foreign, separa ted from

    society by his paralysis. Unlike others aroun d him, his wo rld is small

    an d cloistered, marginalized, confined to a wheelchair. Candelaria is

    also a foreigner as she is an Indian from Gu anacaste. She too has has

    be en seve red from he r past. Like Miguel, Sergio an d his family will

    face exile in their future.

    Miguel is slowly enveloped by the family, first called and

    befriended by Sergio, then accepted by the others. There he begins

    27

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    35/237

    to fulfill th e role of fatiier, fixing tilings a ro un d the h ou se, ma king

    useful utensils for Candelaria and inventing toys for the children

    from scrap s an d un w ante d materials he finds durin g the day . Once

    Sergio discovers th at Miguel has no ho m e, he a nd his sisters conv ince

    the ir m o th er to allow Miguel to l ive with them .

    Miguel enters the family almost as a bride enters marriage.

    Permission is gra nte d him by Jacinta, and Cand elaria brings formality

    to the ceremony as Miguel is led to his new bed:

    Ya ve, yo e ra asi com o uste, un ser solo, pe ro u n d ia en tre

    en esta casa y si ahora me sacaran me matarian, porque

    aqui sembre el corazon que ha echado raices hasta entre

    la tinaja d e la cocina. Vea, do n Miguel, yo me im ag ino

    que el alma tiene como el cuerpo su sangre, que es el

    modo de sent ir .

      Y

      pa que lo sepa, uno tiene su familia no

    en los que cargan entre su cuerpo la mism a sangre, sino

    en los que carg an en tre el alma los mismos sentim ientos.

    (264)

    Miguel's rep ly is simple: "Bueno, me que do .  Y que Dios os pagu e"

    (264).  Ca nde laria reitera tes the idea of chosen family, as con ne cted

    th ro ug h feelings an d soul, rat he r tha n established by bloo d. Miguel's

    presence brings union to the family and peace to the household, and

    together with Candelaria and the children, creates a temporary

    family for Sergio, M erceditas an d Gracia. The who le ho us e res po nd s

    to their union:

    Entre las m an os d e Miguel y las de Can delaria, tod o

    pro sp era ba y relum brab a de limpio. El jardin no volvio a

    ten er m alas hierba s y los arboles frutales y las planta s de

    28

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    36/237

    adomo producian maravillosamente desde que Miguel

    pu sie ra e n ellos sus ded os sabios. Los conejos y las

    palomas tuvieron casas mas comodas e higienicas. (264)

    Sergio sees Miguel as wise. He adm ires him a nd loves him as

    he has wa nted to adm ire an d love his own father. However, Miguel

    is no t perfect. He is categorized as good an d nob le both for his status

    within the hard-working poor, as well as for his tme love for Sergio

    and his sisters. Yet Miguel disappears from time to time. His

    absences remain without explanation, although it becomes known

    that he has a serious drinking problem, as occasionally Miguel will

    van ish on a drinking binge. Interestingly, as a foreigner, his

    ch ara cter is judg ed o n a different scale from the other s. He is

    forgiven for an y action o r flaw because he is no t from Costa Rica. His

    wounds and scars may not be any more painful than those of

    Candelaria, or other characters with whom he interacts, yet he is not

    bound by the same strict code as they are.

    While Candelaria and Miguel serve to bring stability to the

    ho m e, they also provide Cinta with freedom from not on ly the tasks,

    bu t also the emo tional responsibilities of m othe rhoo d. Sud denly

    finding herself with time an d freedoms, C inta is seduced by a yo ung

    engineer from Chile, named Rafael Valencia, and becomes pregnant.

    During this time, Juan Pablo, her husband decides to sell his

    plantation and return to San Jose. Unable to resolve her problem,

    29

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    37/237

    Cinta m n s away from it, leaving with the C hilean for Peru,

    abandoning her home and her children. Juan Pablo returns and

    places Sergio's sisters, Gracia and Merceditas, in a boarding school,

    and sends Sergio to live with his Uncle Jose and Aunt Concha.

    All thr ee child ren feel totally miserable in the ir new lives.

    Sergio finds Jose an d Concha cold and indifferent toward his

    situation, accepting him in their home only for the extra money his

    father will pay them . The sisters are equally unh ap py in th e

    board ing school. Their only communication with Sergio is thro ug h

    letters . Although they do not complain, their lonely situation, as

    explained by Gracia, is very depressing:

    Sergio, herm anito querido, ya estamos en vacaciones y

    todas las compafieras se han marchado, pero como

    nosotras no tenemos adonde ir, papa ha conseguido que

    nos quedemos en el Colegio.. .Cada mafiana vamos a subir

    a la azotea a verlas: no lo olvides y vos tamb ien p ara que

    alii se jun ten nuestras m iradas.  Y adivina lo que vimos?

    La palm era alta del jardin de nues tra casa. La mo via el

    viento e inclinaba hacia nosotros su cabeza como

    llam ando no s. ^duien vivira ahora alii? (328)

    Worse yet, Mercedes does not recover from the depression brought

    on by the aba nd on m ent of their m other. Her letters to Sergio are

    tragically brief and despairing. Her references to being c o ld -

    "Hermanito de mi alma:  Yo no te escribo tanto como Gracia, porque

    3

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    38/237

    tengo mucho frio" (328)~foreshadow her sudden death from a high

    fever.

    Sergio's only comfort in the home of his aunt a nd uncle is the

    presen ce of Ana Maria, an orp han adopted by his aunt in orde r to

    ap pe ar ch aritable to represen tatives of the Catholic Church. Ana

    M aria is treat ed w ith mu ch the same indifference as Sergio, yet she

    ha s ne ve r known anything different. Sergio an d Ana Maria become

    very close as they share so mu ch in common. Both have bee n

    abandoned by their parents and both are merely tolerated as

    outsiders in the house of Concha and Jose. Ana Maria takes Sergio

    everywhere, dressing him in disguises, and they imagine themselves

    as different. They often pass through the barrio becoming friends

    with the poor workers.

    Lyra does n ot allow her cha racters to develop far from a

    limited nucleus of stereotypes: children are irmocent, manipulated

    and mistreated; the poor are humble, loving and good; the wealthy

    ar e powerful. Among the wea lthy, the re are two classifications: the

    intelligent and cruel, such as Sergio's father and aunt; and the

    unintelligent, such as Sergio's mother an d uncle. The u nintelligent

    wealthy do inflict pain (such as the abandonment by Cinta), but the

    narrator forgives them for their actions as being due to stupidity

    rather than intended cruelty.

    31

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    39/237

    Sergio ma intain s his relationship w itii Can delaria a nd Miguel

    wh ile living with Concha. Can delaria finds work with an o th er family,

    b u t com es to see Sergio on Sun days, he r day off. Miguel com es from

    time to time to give Sergio a violin lesson, and often he passes

    through the neighborhood with the pre tense of sharpening knives,

    jus t to sit and visit with Sergio. On his visits he b rings cook ies a n d

    sweets m ad e by Can delaria. He fully un de rst an ds Sergio's longing for

    ho m e an d th e family he has lost. Sergio imagin es Miguel's feelings as

    m uc h like his own: "Y yo vi en los ojos del viejo un a gr an tristeza.

    Pense que Miguel queria ver el mar por donde podria volver a su

    casa, alia do nd e vivia su herm anita Sava, la que cu an do p artiera , se

    quedo diciendole adios desde una colina, con un panuelito bianco"

    (317).

    Sergio's imaginary, invented world with Ana Maria is not a

    stable one, and soon Ana Maria is need ed to accom pany an d care for

    Aunt Concha on an extended stay in Europe. Sergio's father, Juan

    Pablo, remarries and agrees to take Sergio as well as Gracia into his

    new home, but Sergio refuses and is sent to a boarding school in the

    city of Cartago, where he is separated from Candelaria and Miguel by

    th e dista nc e. In the few letters he receives from A na M aria, she

    confesses that she has told others that she has a brother named

    Sergio in Costa Rica.

    32

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    40/237

    W hile at th e bo arding school Sergio is visited by his pa re nts .

    The first visit is by his father. He does not bring Gracia, but ra the r,

    his thr ee new son s, all of whom lack physical pro blem s. The olde st is

    na m ed for his father, Juan Pablo, who brings the th ree boys to offer

    pres en ts to Sergio. However, the real mo tive is m ore likely to show

    Sergio his o ther "tru e" sons, illustrating how a real  son should be.

    The im plicit com parison is cruel. Yet Sergio is seemingly un hu rt by

    the visit. They leave and Sergio resum es playing the violin,

    indifferent to their departure.

    The se cond visit, however, almost destroy s Sergio. Symbolic of

    tre m en do us chan ges to occur, it is New Year's Day. Before the arrival

    of Cinta, a strange happ iness foreshadows the even t: "Dia de an o

    nu ev o. ~ Mis compafieros juegan en el patio y sus gritos se

    confunden con el murmullo del viento. Cae una ganjia finisima

    irisada por los rayos del sol. Estoy alegre sin saber por que" (357).

    Cinta's visit comes without warning. Unlike the cold indifference

    Sergio feels when his father comes to visit, the arrival of his mother

    pulls him back into the reality of home and family: "Por un m om ento

    pierdo la nocion d e las cosas . . . Se borra la luz en las ventan as . . . Al

    volver en mi tengo apoyada la cabeza en el pecho de mama" (358).

    Cinta arrives with two children from her new marriage to the

    Peru vian e ngin eer. Like Sergio's father, she also has had thr ee new

    33

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    41/237

    ch ild ren , replacin g Sergio, Gracia an d M ercedes. Sergio is

    immediately drawn to these three, unlike the children of his father.

    He cries w he n h e sees that th e l i tt ie girl looks ve ry m uc h like

    M erced es. However, his conv ersation with his m oth er reveals an

    ugly reality to Sergio. Although she affirms, "He vuelto a Costa Rica

    porque no podia  mas [sic] Ay Sergio, vivo con el pe ns am ie nt o

    pa rtid o e n do s, un a m itad con ustedes, la otra con ellos" (359-360 ),

    Sergio sees her for the first time with eyes of an adult:

    jAy jotros hijos y otro s intereses A rato s ha bl ab a con

    seriedad y tristeza; por sus ojos y su boca pasaba un

    soplo,

     y yo creia que la pena iba a apagarlos, pero

    enseguida la l lama se reanimaba; entonces me parecia ver

    su alma, una alma en la cual no habia el recuerdo de su

    hijita m ue rta , ni el de G racia, ni el de Sergio qu e iba p or la

    vida en una s i l la de ruedas. . . . mama agi ta su mano

    enguantada en serial de despedida.

    Un nudo me aprieta la garganta y siento que va a

    estallar mi llanto.

    -Mama, levanta e l ve lo para ver te ~le pido.

    Lo hace, y que to nto soy, me m altrata m irar su

    rostro i luminado como siempre y no ensombrecido por la

    p en a. ^No h ab ra en su interio r un dolor parec ido al mio?

    (361)

    Cinta informs him that she no longer lives in Peni, but rather,

    in Colom bia. For m an y years Sergio has tho ug ht of Pen i as some

    place magical, pe rha ps safe, such as their former h om e. His mo the r

    ha s bee n living there. In school he learned of the great d istance

    betw een Costa Rica an d Peni an d tr ied to imagine this cou ntry an d

    34

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    42/237

    con side r it a safe have n for his m othe r. However, just as he realizes

    that his mother has not longed for him as he thought, he realizes that

    she has no t bee n living in Peru, either. Everything abou t his m oth er

    ha s bee n false. Mem ory of the past has deceived him. His re ah ty is

    now different, an d h e protects himself from this ugly pas t by

    replacing his m othe r with Candelaria, summ oning up the mem ories

    of his "Mama Canducha" alongside Miguel. He relives his childhood

    within th e confines of the boarding school and completely re places

    Cinta with Candelaria . Although Cinta has informed him tha t she will

    be in Cartago for fifteen days and will return every day, luckily,

    Sergio never sees her again.

    Soon after the visit from Cinta, Ana Maria re tu rn s to Costa Rica

    with Concha an d Jose. As Sergio has grown into an ad ult, so has Ana

    Maria. He re tu rn s to live in the house of Concha and Jose, feeling

    disillusioned by the appe arance of Ana Maria. He ha d expected to

    find the littie girl tha t he missed so much, bu t instead has

    encountered a young lady, well traveled in Europe and fluent in

    French.

    . Ana Maria ha s always considered Sergio as he r bro the r. In a

    lette r from Europe, she defines their relationsh ip as such . Sergio

    ne ve r comm ents on this definition. However, when she re tur ns , she

    is in love with a Costa Rican who had been studying in Europe as

    35

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    43/237

    well. Sergio feels very distant from Ana Maria. Although she treats

    him as she did before, he suddenly realizes that he has nev er

    cons idered he r as a sister:

    iQue ton to era Como no podia confiar a nad ie este

    sen tim iento extrafio e inefable, lo confio a su violin y fue

    entonces cuand o escribiera por prim era vez las arm onias

    escuchadas en su interior, su primera

      "romanza sin

    palabras'\

      un trozo de mtisica de esos que solo

    coimiueven a la gente joven y romantica y que hacen

    estirar los labios despectivamente a los mtisicos viejos de

    gusto depurado. (366)

    Sergio does not have to confront his emotions at this time, however.

    W ithin a few m onth s, Ana Maria gives birth to a child an d the father

    disa ppe ars. Concha considers forcing the man to m arry Ana Maria,

    un til she discovers th at he is from a distinguished family. Ana Maria

    would not be allowed to marry simply because, as an orphan, she

    cannot be sure who her parents were, or from what social level they

    cam e. Much like Carmen Lyra's own m other. Ana Maria must raise

    her child alone.

    Ana M aria leaves the house of Concha and Jose, an d Sergio is

    sent to an asylum for the incurably ill, where M ama Ca nducha

    accom panies him . In the asylum, Sergio finds himself su rro un de d by

    ver y sad situations . His own infirmity seems slight wh en com pare d

    to the other s. His accomm odations are pleasant, and C andelaria is

    th er e with him, but he still is incred ibly lonely for Ana Maria. He

    36

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    44/237

    retreats into his violin, spending hours each day working on music.

    His co rres po nd en ce with Ana Maria continues as before, thr ou gh

    le tte rs. Th is tim e, how ever, it is Sergio wh o affirms the ir

    relationship by referring to her as "hermana mla" and to her son, also

    named Sergio, as "mi sobrino."

    Sergio's music becomes known throughout the asylum, and one

    da y is ov erh ea rd by a well-known visiting comp oser from England,

    n am ed Clovis Shirley, a foreigner, who is dra w n to Sergio as was

    M iguel. Unlike Miguel how ever, Shirley is a ve ry wealth y v isitor,

    an d well-known mus ician, merely passing thro ug h Costa Rica. He ha s

    never heard anyone play the violin with as much passion as Sergio,

    as music had become Sergio's principal interaction with the world:

    Por sobre la musica el corazon de Sergio podia corretear

    con la alegria de un niiio sano sobre un campo en

    pr imavera .  Y no solamen te correte ar, sino volar. De ntro

    de su cuerpo, condenado al recogimiento, su corazon

    estuvo en cerr ado como entre un capullo, hasta el dia e n

    que la armonia de los sonidos vino a ponerle alas. Las

    nota s negras sem bradas en los pentagram as, fueron pa ra

    su espiritu como unos guijarros q ue indicaban la sen da

    qu e cond ucia hacia un palacio enc anta do . (275)

    Shirley arra ng es for Sergio to play in the National Th eater . Once his

    music is he ar d b y others, suddenly the forgotten outcast of society

    becom es truly appre ciated . Shirley also gives Sergio eno ug h m on ey

    to continue his study in his own home, surrounded by Candelaria,

    37

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    45/237

    M iguel, Gracia an d Ana M aria. Finding them selves in a stable

    situation . Ana Maria an d G racia open a dressma ker 's sh op, and Sergio

    gives violin lessons. Good fortune continues and they are able to

    pu rch ase their family ho m e where they lived as chi ldren.

    Not long after they are all reunited, they receive a letter from

    Cinta, along with a ph oto grap h of her with her thre e children. Her

    letter , tender and kind, informs them that she now lives in

    Arg entina. She ap pe ars to be very wealthy. Sergio, thril led to

    receive w ord from her , kisses the pho togra ph, while Gracia, who has

    never seen her mother since she abandoned them as children, is

    ov erw he lm ed . She cries silentiy an d asks Sergio if pe rh ap s th eir

    mother loves the other children more than them.

    After six years of great unhappiness, Gracia slowly returns to

    normal, marries one of Sergio's friends, and continues living in the

    sam e hom e. Ana Maria also retu rns to he r former  self.  Being very

    attractive she has suitors, something not permitted earlier in her l ife

    because of her social status. However, she rejects her suitors when

    th ey sp eak of m arria ge . Explaining to Sergio she says:

    -N u n c a te ab an do na re, Sergio, nu nca . Con tu carifio y el

    de mi hijo se llena mi corazon.  Y  ya ves, todavia me

    q u ed an los de Miguel y Can delaria. Si Dios no s d eja,

    l legaremo s a viejos, yo pastorea nd ote y vos d ejan do te

    pa stor ear, ^No te parec e un porv enir ag radable?

    Despues mi hijo se casara y nos dara n ie to s . . .  iQue

    viejillos mas buenos seremos?

    38

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    46/237

    Yo repUco: -N o , Ana Maria, sos muy joven y el

    am or puede volver a buscarte y . . .

    Me m ira intensam ente y veo en sus ojos ima

    revelacion que me deslumbra. No me deja term inar.

    -S i , el am or ha vuelto, Sergio . . . me parece el

    primero . . . pero no hablemos de eso . . . (425)

    Sergio and Ana Maria have been raised as brother and sister.

    Although not brother and sister by blood, they also have

    acknowledged the relationship as such, referring to one another as

    br ot he r an d sister. The suggestion that they now assume the roles of

    father an d m othe r, m an a nd wife hints of incest, and is left as only a

    suggestion by C armen Lyra.

    Sergio sleeps after this revela tion. The nove l en ds with his

    dre am , in which Ana Maria is old, and her son is an a dult. Together

    the y lift a child into the air. Next to them, Sergio is a tree w ith a

    ve ry s trong trunk , an d legs which have become thick, strong, black

    roots in the grou nd. In his dream , Sergio has become the s upp ort

    and the strength of the family he has chosen, a sharp contrast to the

    fragile childhood Sergio.

    W ithin the nove l, four separa te time periods exist. Th e first

    encom passes Sergio's early childhood. Sergio's mem ories differ from

    the narrator's analysis of the situation, and in them he lives in a

    perfect w orld, sur rou nd ed by a caring family. He does not pity

    39

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    47/237

    himself as tiie narr ato r does, no r does he interpre t his father's

    abse nce as aba ndo nm ent. In his world things are simple an d

    inn oc en t. As this time of innocence begins to disintegrate, Sergio

    unkn ow ingly begins to establish his second family.

    During the second time period, Sergio lives with his aun t an d

    imcle, and loses his sisters, one to distance and one to d eath .

    However, he g ains anoth er sister. Ana Maria, together with som e

    unp leas ant pa ren t figures: Concha and Jose. The second time period

    also ends ab m pti y as Concha, Jose and Ana Maria aban do n Sergio for

    three years while they travel through Europe. Although they try to

    reestablish their former situation upon retuming, it does not function

    as pla nn ed an d Sergio is sent away to an asylum.

    The third time period is set in Cartago, with Sergio in the

    asylum, atte nd ed by Candelaria, experiencing a type of limbo,

    isola ted from the family un it, yet still m anip ulate d by it. Both visits

    by his father and mother constitute reenactments of the original

    abandonment, perhaps more painful still due to the fact that they

    both bring new children who have replaced Sergio, Mercedes and

    Gracia.

    In the fourth time period, Sergio, now a young m an in his

    twenties, and his chosen family are miraculously reunited thanks to

    the ch ance visit of Clovis Shirley and Sergio's violin. Their re tu rn to

    4

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    48/237

    the family home is symbolic as the return to a happier time, a more

    inn oc ent tim e. In this final period, Sergio has once again moth er and

    father figures in Miguel and Candelaria, his sister in Gracia, and an

    undefined relationship with Ana Maria, changing from that of sister

    to that of companion.

    As time periods oscillate between positive and negative

    cond itions, both c haracters a nd space are also defined in black an d

    white terms within

     En

     una silla de ruedas.  Positive cha rac ters are

    not necessarily perfect, but rather, characters whose flaws, if notable,

    are redeemed through suffering or overlooked because of their good

    inte ntio ns. Negative charac ters are no t necessarily criminals, yet

    the y tend to be selfish, egotistical an d neglectful. Children a re all

    characterized as good, as are foreigners, excepting Rafael, the

    eng ineer, w ho is neith er good or bad. He takes Cinta away, yet she is

    responsible for her decision to leave.

    Lyra presents within her novel obvious social dualism; wealthy

    Costa Ricans are prese nted as bad, as evidenced by Juan Pablo,

    Concha an d Jose, while the poor are uniformly ha rd workers,

    innoce nt an d honest. There are no gray characters, with the

    exception of Cinta, who may b e marginally or un intentionally bad,

    but is loved unconditionally as the biological, original and

    irreplaceable "mother" by her children.

    41

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    49/237

    Space is also defined as good or bad within the nove l. Rojas

    and Ovares consider space as directiy related to the condition of the

    family: "La positividad/negatividad  de los distintos espacios y la

    oposicion

      aqui/alia

      esta ma rcada fundamentalmente por la

    reunion/separacion

      de la familia" (Rojas et al. 170). How ever, space

    seems at times to acquire its own characteristics, regardless of the

    family situ ation . The family hom e is positive space, full of gardens

    with fruit trees , doves and r abb its. Inside, it is full of w arm th an d

    love. W hen Sergio leaves his hom e to go live with his uncle an d

    aunt, he envisions the house reacting to his departure:

    Ya en la calle vuelvo los ojos pa ra m irar mi casa. AUi

    qu ed a con sus grandes corred ores, que las flores rojas,

    rosa das y blancas de los jardines ponen tan alegre. Tiene

    las ventanas cerradas, como para no vemos salir, y sobre

    el tejado las palomas alineadas esponjan al sol su plumaje.

    . . . De la chimenea sale un jironcillo de hum o que ondu la

    bajo el azul del cielo; yo imagino que es el pafiuelo con

    que mama Canducha nos dice adios. (292)

    The h om e of Concha and Jose possesses a very different perso nality

    an d exu des an air which is completely opposite. Su rrou nde d by a

    disagree able n eighbo rhoo d and isolated from the city, it stands close

    to a noisy road which run s between San Jose an d G uadalupe. The

    house itself is cold and uninviting:

    El caseron es antiguo, de gmesas paredes, con ventanas

    volad as [sic] y provistas de rejas de h ierro .  A  la en trada

    ha y dos naranjos y sobre el tejado crecen hierb as. Las

    hab itaciones son vastas y frias, con el pavimen to de

    42

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    50/237

    ladrillos que mi tia hace encerar a men udo, y que a

    pr im era vista se creer ian mojados. Los muebles son

    pes ado s y gran dote s. La sala tiene un aspecto liigubre

    con sus sillones y sofa forrados en tela oscura, en las

    par ede s retra tos de abuelos de cara de pocos amigos y

    dentro de un fenal una dolorosa enlutada y triste con el

    coraz on atravesad o por pufiales. (294)

    By con trast, althou gh the asylum is described as a positive

    place, w ith its beautiful garde ns an d com fortable ro om s, within it

    live a sad collection of misfits and social outcas ts, as well as e lderly

    peo ple who have bee n discarded by their families. In accord with

    Lyra's strict adherence to stereotypes, the people consigned to the

    asylum are kind and good, undeserving of their abandonment.

    Description within Lyra's novel differs from narrator to

    na rra tor . The narra tion develops through several different narra tive

    voices . The flrst, a third person, om niscient voice, tells of Sergio's

    past, supporting the story with quoted speech:

    El ancian o medico q ue lo vio nacer exclamo alegrem ente

    cua ndo Sergio llego a este mundo , al mirarlo tan bien

    confo rmado: -jBienvenido, mu chacho Se ve que

    Nuestro Sefior estaba de buen hum or cu ando te hizo.

    Aqui tenemos a uno a quien nos m andan bien arm ado

    pa ra ir po r este valle de lagrimas. (238)

    This reaction prove s cruelly ironic when the boy's illness conflnes

    him for life to a wheelchair. The narra tor continues, interjecting

    pres ent-ten se qu oted speech in the past-tense description. In

    43

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    51/237

    addition to dialogue, the narrative also incorporates monologues in

    the form of folk stories told by Cand elaria. About fifty pages into the

    narrative, suddenly this established format ends and the narrator

    turns the story over to Sergio:

    Ha pasa do en tiempo . . . [sic]

    -jCuantos afios han transcurrido desde aquellos dias -se

    dice Sergio a si m ism o-a brien do su mem oria frente a un a

    ve nta na llena de luz o en la oscuridad de la noche cuan do

    esta solo y todos duermen:

    Nada de lo pasado se ha perd ido. Recorro estos

    recuerdos, como si recorriera una galeria de cuadros

    pintad os po r si [sic] m is m o ... Me detengo como si yo no

    fuera Sergio, ante cada uno de los Sergios sentados en su

    silla de rued as . Es un a larga fila. Comienza una mafiana

    en qu e el techo que cubria mi vida se de rru m bo , y la fila

    se pierde en lo desconocido. (280-281)

    Sergio's na rra tion continues shifting from one time perio d to ano ther,

    blending and confusing various time planes. The majority of the

    time he des cribe s th e past. Yet, occasionally he will switch to a

    present tense narrative, suggesting the voice of the juvenile diarist:

    "Mis herm anitas vienen a verme dos veces al m e s . . . Ahora voy a la

    escuela. Antes no iba porque en casa mam a y Gracia me ensefiaban

    letras y niim ero s" (325 ). Before Sergio can establish a firm time

    plane, his narrative falls back into the past to foresee something that

    will ha pp en in the future of his story: "Durante los afios que de nifio

    pa sar a y o en la casona de San Francisco, en los primeros dias de cada

    vera no, Ana Maria no dejaba quieta mi silla de ru e d a s .. ." (332).

    44

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    52/237

    Once Ana M aria and Sergio are sep arated, Sergio's na rra tive

    introdu ces letters from Ana Maria, whose voice is there by ad de d to

    th at of the prota gon ist-nar rator. The text also contains da ted

    sub tities ind icating that what follows comes from Sergio's dia ry . The

    dia ry e ntries , being in pres ent tense, differ from Sergio's

    retrospective narrative (outside of the diary) being more descriptive

    of Sergio's feelings, ra th er than events. After his first diary en try,

    the na rrativ e voice of the initial, third-person na rra tor retu rns .

    From this point onward in the novel, several narrative voices

    (omniscient third-person narrator, Sergio, Sergio's diary entries,

    letters from Ana Maria and Sergio's sisters, letters from Jacinta)

    alternate from one paragraph to the next, often separated by

    supp orting dialogue. The novel ends with dialogue between Sergio

    an d Ana M aria, enveloped by the omniscient voice.

    Luz Ivette Martinez notes these sudden shifts in narrative

    voice in her analysis of En una silla de ruedas.  In add ition, she

    comments on Lyra's interesting use of different verbal forms to

    m anip ulate time w ithin the novel:

    Esas formas v erbales tradicionales, junto al em pleo

    del presente de indicativo, adquieren mayor significacion

    cu and o Carmen Lyra las maneja en otra dimen sion. Es

    evidente que en la novela no importa el tiempo

    mensurable objetivamente, sino el tiempo vital, el tiempo

    vivido por los personajes de la narra cion. Asi, adq uiere

    rasgos de modemidad, pues se da ese reencuentro

    45

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    53/237

    subjetivo con el tiempo pasad o que se intenta recu per ar

    en un sentido proustiano. (44)

    En una silla de ruedas

      certainly typifies early Twentieth-C entury

    litera ture in Costa Rica; however, it also contains man y m o de m traits,

    especially Lyra's use of multi-voiced, or polypho nic na rra tive .

    Most critics consider the novel to be Carmen Lyra's best work,

    although it was never as popular as Cuen tos de mi tia Panchita, and

    was not as widely read as were her political essays until much later

    in the Twentieth Century.

    Later Publications (1920-1949)

    In 1919, together with other writers and teachers, Lyra helped

    lead a large demonstration through downtown San Jose. The protest

    resulted in burning the offices of the official newspaper. La

    Informacion, and Alfonso Chase notes that:

    Carmen Lyra tuvo una destacada p articipacion, como

    oradora y conspiradora.  AUi  afirmo sus convicciones

    politicas y tambien sus primeras intervenciones como

    oradora de plaza ptibUca, como luchadora contra la

    injusticia, la dictadura, el sistema imperante. (14)

    One year later the Tinoco dictatorship feU and Julio Acosta was

    app oin ted p resid ent. Wanting to restru cture the Costa Rican school

    system, Acosta sent Carmen Lyra to Europe to study pedagogy in

    46

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    54/237

    1920.

      Th at same yea r she pubUshed her most famous work,

    Cuentos de mi  Tia Panch ita, a series of tales drawn from the oral

    traditions found throughout the Americas. UtiUzing storylines and

    ch ara cter s resembUng Uncle Remus from North America, and tio

    Conejo from South America, Lyra rew rites well-known folk tales

    with a distinctiy Costa Rican fiavor, adding new twists and turns to

    old stories from oral trad itions, using idioms com mon to Costa Rica as

    weU as a rich vocabulary of costarricanismos, and of course, the

    voseo  form of address:

    Habia una vez un hombre muy torcido, muy torcido.

    Parecia que el tuerce lo habia cogido de mingo. Como era

    mas torcido que un cacho de venado, le pusieron el apodo

    de Cacho de Venado y asi todo el m und o le Uamaba Juan,

    Cacho e' Venao [sic] . . . Creyendo hacer u na gracia, se

    caso, pe ro la paloma le salio un sapo, porq ue la mujer

    tenia u n h um or q ue solo el santo Job la podia agu antar.

    (37)

    Lyra's stories abo un d in hum or an d wit. Through h er use of

    costarricanismos and  common idioms she takes universal folk tales

    an d m akes them become local stories as well. In one story, Lyra

    employs a version of the African literary form of the dUemma tale,

    or judg m en t tale, hi he r story "Como tio Conejo les jugo sucio a tia

    Ballena y a tio Elefante."  Unlike its traditional African co un terp art

    which uses a Tortoise for a trickster, Lyra uses Uncle Rabbit (tio

    Conejo), a chara cter found in the mdigenous traditions of the

    47

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    55/237

    Am erican contine nt. When tio Conejo hears th at tia Ballena an d tio

    Elefante have decide to join forces and rule the earth, he rejects their

    pla n a nd dec ides to mak e it backfire. Finding tia BaUena, tio Conejo

    tricks he r in to helping him o ut of a difficult situation:

    -T ia Ballena de Dios. jQue tiempo me la encu entro

    jViera qu e cab allada me ha pasado ^Pues no se me

    metio la unica vaquita que tengo entre un barrial como a

    m edia legua de a q u i? .. . El caso es que aUi me la tiene en

    ese atoUadero y como es tan poquita, esta Uora y Uora con

    el bar ro h as ta el pescuezo . Por vida suyita Tia BaUena,

    saquem e d e este apuro, uste que es el mas fuerte de

    todos los animales y ademas tan nob le. (148)

    A simUar s tory is told to tio Elefante. Each wishes to claim the titie of

    the strongest animal on the earth, so they agree to help tio Conejo.

    During their tug-of-war they discover each other on o ppos ite ends of

    the ro pe . UrUike the dilemma tale in which the character s recognize

    their trickster as a strong adversary and anticipate a decision

    concerning who is the smartest or the best from the audience, they

    do not recognize tio Conejo as the trickster. WhUe in the traditio nal

    story Tortoise, Hippopotamus and Elephant must agree that all are

    equ al, in Lyra's tale the trickster is definitely the sm arter of the

    th re e. Not only do tia Ballena and tio Elefante fail to figure out who

    is be hind the trick, the y con tinue their senseless tug-of-war, still

    trying to prove who is the strongest.

    48

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    56/237

    Ten tales in Cuentos  de mi tia Panchita  con cern or featu re tio

    Con ejo. AU ten revolve aro un d tio Conejo's attem pts to ou tsm art

    ot he rs. Often he himself becomes the victim of the pra nk . The

    th ir te en rem ainin g stories in the collection presen t different

    ch ara cter s. Often grotesque and fr ightening, bu t always funny, they

    provide Costa Rican versions of widely known fables and fairy tales.

    Ca rm en Lyra's coUection of folk tales was strong ly influen ced

    by two factors. As a kin derg arten teacher, she used folk stories a nd

    children's stories very much as part of her routine in the classroom.

    How ever, she was also greatiy influenced by socialist conc epts of

    folklore belonging to the working class. Evident in her stories are the

    idioms, vocabulary and language usage common to the uneducated

    Costa Rican worker that Lyra celebrates, whether it be in her

    dialogue within folk tales, her archetype of the noble worker  (En

    una silla de ruedas),  or figures dep icte d w ithin h er poUtical essa ys.

    Upon rettorning to Costa Rica after European pedagogical

    studies, Lyra founded the country's f irst kindergarten, in the

    M ontesso ri trad ition . She also con tinue d writing, greatiy influenced

    by new Russian authors emerging from the Bolshevik Revolution

    (Chase 146 ). Her poUtical phUosophies provid ed th e focus of works

    such as "El ba rrio Cothnejo-Fishy" (1923), an d "Bananos y ho m br es "

    (1931).

    49

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras costarricenses

    57/237

    "El ba rri o C othnejo-Fishy" is a political satire describ ing a

    ba rrio of we althy Costa Ricans, who ar e praised an d glorified for

    the ir ma nipu lation and exploitation of others. OriginaUy "Conejo," the

    famUy of Jose Manuel Conejo change their n am e to "C othnejo" to

    cre ate a Euro pean m ystique. At the beginning of this essay,

    originally pubUshed in the national periodical. La  Careta,  Lyra

    explains that Jose Manuel Uved by ruthless greed, yet was admired

    and considered an upstanding citizen:

    A

     mu chas pe rsonas arruino , mutilo y mato su ansia d e

    acumular dinero bajo sus manos. Pero cosa extrafia:

    cuan do m as estrujaba y maltrataba al projimo, may or era

    su prestigio entre las gentes que ponen y quitan

    gobiem os y m ayor el ntimero de consideraciones d e que

    lo rod eab a lo que Uaman la buen a sociedad. (259)

    Lyra's critical attitude toward the Costa Rican society of the

    early 1900s becomes less tolerant th an before, as seen in E n una

    silla de ruedas.

      Now, instead of alluding to the wealthy elite as

    mean, cruel and spiteful by placing them in an environment which

    suggests "cold, dark, dam p an d uncomfortable," h er analysis is more

    stark, scientific and unfeeUng:

    Como el entomologo armado de lentes, pinzas,

    frascos con cianuro y yeso o con alcohol, etc., se va a cazar

    insectos y a o bservarlos, asi nosotros vam os al B arrio

    Cothnejo-Fishy a examinar la forma y los hechos de las

    gentes distinguidas de un centro aristocratico ubicado en

    Costa Rica, un paisecito de Centro America de medio

    miUon de habitantes que tiene mucho de Tarascin.  Y los

    5

  • 8/18/2019 Investigación sobre autoras c