instrukcja użytkowania pralka - miele...firma miele zaleca odkamieniacz miele, który można nabyć...

108
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-PL M.-Nr 10 656 380

Upload: others

Post on 15-Feb-2021

22 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Instrukcja użytkowaniaPralka

    Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznieprzeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeńi uszkodzeń urządzenia.

    pl-PL M.-Nr 10 656 380

  • Spis treści

    2

    Ochrona środowiska naturalnego .......................................................................  6

    Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................................................  7

    Obsługa pralki......................................................................................................  14Panel sterowania ................................................................................................... 14Czas trwania programu ......................................................................................... 15Programowanie startu ........................................................................................... 15Ekran podstawowy................................................................................................ 16Przykłady obsługi .................................................................................................. 16

    Pierwsze uruchomienie ......................................................................................  17Stosowanie wkładów ze środkami piorącymi........................................................ 17Ustawianie języka wyświetlacza............................................................................ 19Usuwanie zabezpieczenia transportowego........................................................... 19Uruchamianie programu do kalibracji.................................................................... 20

    TwinDos ................................................................................................................  21

    Pranie przyjazne dla środowiska .......................................................................  22EcoFeedback......................................................................................................... 23

    1. Przygotowanie prania .....................................................................................  24

    2. Wybieranie programu......................................................................................  25

    3. Załadunek pralki ..............................................................................................  26

    4. Wybieranie ustawień programowych ............................................................  27

    5. Dodawanie środków piorących......................................................................  29TwinDos................................................................................................................. 29Szuflada na środki piorące .................................................................................... 30Dozowanie kapsułek ............................................................................................. 31

    6. Start programu - koniec programu................................................................  33

    Wirowanie ............................................................................................................  34

    Programowanie startu ........................................................................................  36Wybieranie............................................................................................................. 36Zmiana................................................................................................................... 36Kasowanie i bezpośredni start programu piorącego............................................. 36

    Przegląd programów...........................................................................................  37

  • Spis treści

    3

    Opcje ....................................................................................................................  42ProgramManager................................................................................................... 42

    Intensywny .......................................................................................................  42ECO..................................................................................................................  42Bardzo łagodnie ...............................................................................................  42Wyciszenie........................................................................................................  42AllergoWash .....................................................................................................  42

    Program skrócony ................................................................................................. 43Woda plus ............................................................................................................. 43Plamy..................................................................................................................... 43Przegląd programów piorących - ProgramManager ............................................. 44

    Przebieg programu..............................................................................................  46

    Symbole konserwacyjne.....................................................................................  49

    Zmiana przebiegu programu ..............................................................................  50Przerywanie ........................................................................................................... 50Wstrzymywanie ..................................................................................................... 50Zmiana................................................................................................................... 50Dokładanie/wyjmowanie prania............................................................................. 51

    Środki piorące......................................................................................................  53Prawidłowy dobór środków piorących .................................................................. 53Odkamieniacz........................................................................................................ 53Pomoc w dozowaniu ............................................................................................. 53Środki wykańczające............................................................................................. 53Zalecane środki piorące Miele............................................................................... 54Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządzeniem(EU) nr 1015/2010 ................................................................................................. 55

    Czyszczenie i konserwacja ................................................................................  58Czyszczenie bębna (Wskazówka higieniczna) ...................................................... 58Czyszczenie obudowy i panelu sterowania........................................................... 58Czyszczenie szuflady na środki piorące................................................................ 58Konserwacja systemu TwinDos............................................................................. 60

    Uruchamianie programu pielęgnacyjnego........................................................  60Czyszczenie sitka w dopływie wody ..................................................................... 61

  • Spis treści

    4

    Co robić, gdy . . ...................................................................................................  62Pomoc przy usterkach........................................................................................... 62Nie można uruchomić żadnego programu ............................................................ 62Na wyświetlaczu pojawia się jeden z następujących błędów i program zostajeprzerwany.............................................................................................................. 63Na wyświetlaczu pojawia się komunikat na koniec programu .............................. 64Na wyświetlaczu pojawia się komunikat dotyczący systemu TwinDos................. 66Usterki systemu TwinDos ...................................................................................... 67Ogólne problemy z pralką ..................................................................................... 68Niezadowalające efekty prania.............................................................................. 70Nie można otworzyć drzwiczek............................................................................. 71Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu ........................ 72

    Serwis ...................................................................................................................  74Naprawy ................................................................................................................ 74Wyposażenie dodatkowe ...................................................................................... 74Warunki gwarancji i okres gwarancji ..................................................................... 74

    Ustawianie i podłączanie ....................................................................................  75Widok z przodu ..................................................................................................... 75Widok z tyłu........................................................................................................... 76Podłoże.................................................................................................................. 77Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia ........................................................... 77Usuwanie zabezpieczenia transportowego........................................................... 77Montaż zabezpieczenia transportowego............................................................... 79Wyrównywanie ...................................................................................................... 80

    Wykręcanie i kontrowanie nóżek ......................................................................  80Zabudowa pod blatem roboczym ....................................................................  81Kolumna piorąco-susząca................................................................................  81

    System zabezpieczający przed wylaniem wody ................................................... 82Dopływ wody......................................................................................................... 84Odpływ wody ........................................................................................................ 86Podłączenie elektryczne ....................................................................................... 87

    Dane eksploatacyjne...........................................................................................  88Wskazówka do testów porównawczych ............................................................... 89

    Dane techniczne ..................................................................................................  91Karta produktu do pralek dla gospodarstw domowych........................................ 92

  • Spis treści

    5

    Ustawienia............................................................................................................  94Język .................................................................................................................. 95TwinDos................................................................................................................. 95Stopień zabrudzenia.............................................................................................. 97Głośność brzęczyka .............................................................................................. 97Dźwięk przycisków................................................................................................ 97Zużycie .................................................................................................................. 97Kod PIN ................................................................................................................. 98Jednostki temperatury........................................................................................... 98Jasność wyświetlacza .......................................................................................... 98Wygaszone wskazania .......................................................................................... 98Wyłączanie urządzenia .......................................................................................... 99Wskazanie maksymalnej wielkości ładunku.......................................................... 99Wyświetlanie nazwy programu.............................................................................. 99Pamięć................................................................................................................... 99Czas prania wstępnego Bawełna ........................................................................ 100Tryb łagodny........................................................................................................ 100Obniżenie temperatury ........................................................................................ 100Woda plus ........................................................................................................... 100Poziom Woda plus............................................................................................... 101Maksymalny poziom płukania ............................................................................. 101Schładzanie kąpieli.............................................................................................. 101Obniżone ciśnienie wody .................................................................................... 102Ochrona przed zagniataniem .............................................................................. 102

    Wyposażenie dodatkowe..................................................................................  103Środki piorące ..................................................................................................... 103Specjalne środki piorące ..................................................................................... 103Środki do konserwacji tkanin .............................................................................. 104Środki dodatkowe ............................................................................................... 104

  • Ochrona środowiska naturalnego

    6

    Utylizacja opakowania trans-portowegoOpakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzystania.

    Zwrot opakowań do obiegu materiało-wego pozwala na zaoszczędzenie su-rowców i zmniejsza nagromadzenie od-padów.

    Utylizacja starego urządzeniaTo urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Eu-ropejską 2002/96/WE oraz polską Usta-wą o zużytym sprzęcie elektrycznymi elektronicznym, jest oznaczone sym-bolem przekreślonego kontenera na od-pady.

    Takie oznakowanie informuje, że sprzętten, po okresie jego użytkowania, niemoże być umieszczany razem z innymiodpadami domowymi. Użytkownik jestzobowiązany do oddania go prowadzą-cym zbieranie zużytego sprzętu elek-trycznego i elektronicznego. Prowadzą-cy zbieranie, w tym lokalne punktyzbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,tworzą odpowiedni system umożliwiają-cy oddanie takiego sprzętu. Właściwepostępowanie ze zużytym sprzętemelektrycznym i elektronicznym przyczy-nia się do uniknięcia konsekwencjiszkodliwych dla zdrowia ludzi i środowi-ska naturalnego, wynikających z obec-ności składników niebezpiecznych orazz niewłaściwego składowania i przetwa-rzania. Proszę zatroszczyć się o to, aby stareurządzenie było zabezpieczone przeddziećmi do momentu odtransportowa-nia.

  • Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

    7

    Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wystąpienia uszkodzeń i zagrożeń.

    Przed pierwszym użyciem pralki należy przeczytać instrukcję użyt-kowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Dzięki temu możnauniknąć zagrożeń i uszkodzeń pralki.Instrukcję użytkowania należy zachować do dalszego wykorzysta-nia i przekazać ją ewentualnemu następnemu posiadaczowi wraz zurządzeniem.

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

    Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwachdomowych i w warunkach domowych.

    Ta pralka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz po-mieszczeń.

    Stosować pralkę wyłącznie w domowym zakresie i tylko do praniatakich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykieciekonserwacyjnej jako nadające się do prania. Wszelkie inne zastoso-wania są niedozwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody wyni-kłe ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub spowodowanenieprawidłową obsługą urządzenia.

    Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowelub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystaćbez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.

  • Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

    8

    Dzieci w gospodarstwie domowym

    Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pral-ki, chyba że są pod stałym nadzorem.

    Dzieci powyżej ósmego roku życia mogą używać pralki bez nad-zoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takimstopniu, że są w stanie bezpiecznie z niej korzystać. Dzieci musząbyć w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikającez nieprawidłowej obsługi.

    Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon-serwacji pralki bez nadzoru.

    Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Ni-gdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.

    Bezpieczeństwo techniczne

    Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Ustawia-nie i podłączanie" oraz w rozdziale "Dane techniczne".

    Przed ustawieniem pralki należy ją skontrolować pod kątem wi-docznych uszkodzeń. Uszkodzonej pralki nie należy instalować aniuruchamiać.

    Przed podłączeniem pralki należy koniecznie porównać dane przy-łączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięciei częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wąt-pliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.

    Niezawodna i bezpieczna praca pralki jest zagwarantowana tylkowtedy, gdy pralka jest podłączona do publicznej sieci elektrycznej.

  • Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

    9

    Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tyl-ko wtedy, gdy pralka zostanie podłączona do przepisowej instalacjiochronnej. To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa byłsprawny, a w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie kon-troli instalacji domowej przez specjalistę. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności zaszkody spowodowane przez brak lub przerwanie przewodu ochron-nego.

    Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy,gniazd wielokrotnych itp. (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie).

    Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie naoryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich częścifirma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeń-stwa w pełnym zakresie.

    Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniałamożliwość odłączenia pralki od zasilania.

    Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczy-ną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przej-muje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wy-łącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, wprzeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych usterek nie bę-dą uwzględniane roszczenia gwarancyjne.

    Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymie-niony przez specjalistę autoryzowanego przez producenta, żebyuniknąć zagrożeń dla użytkownika.

  • Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

    10

    W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i kon-serwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy:

    – wtyczka urządzenia jest wyjęta z gniazdka,

    – odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej jest wyłączony,

    – odpowiedni bezpiecznik topikowy jest całkowicie wykręconyz oprawki.

    System ochrony przed zalaniem chroni przed szkodami wodnymitylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:

    – prawidłowe podłączenie do wody i prądu,

    – w przypadku widocznych uszkodzeń pralka musi bezzwłoczniezostać przywrócona do stanu wyjściowego.

    Dynamiczne ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 100 kPai nie może przekraczać 1000 kPa.

    To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjo-narnych (np. na statkach).

    Nie podejmować w pralce żadnych zmian, które nie są wyraźniedozwolone przez firmę Miele.

  • Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

    11

    Prawidłowe użytkowanie

    Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Za-marznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiastsprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnychtemperaturach.

    Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transporto-we z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział "Ustawianie i podłącza-nie", punkt "Usuwanie zabezpieczenia transportowego"). Podczaswirowania pozostawione zabezpieczenie może spowodować uszko-dzenie pralki i stojących obok urządzeń/mebli.

    W przypadku dłuższej nieobecności (np. w czasie urlopu), należyzamykać zawór wody, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu brak jest wpodłodze kratki ściekowej.

    Niebezpieczeństwo zalania! Przed zawieszeniem węża odpływowego w umywalce należy sięupewnić, czy prędkość spływania wody jest wystarczająca. Zabez-pieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem. Siła odrzutu wypływa-jącej wody może go wypchnąć z umywalki.

    Zwrócić uwagę na to, żeby wraz z odzieżą nie zostały uprane żad-ne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biurowe). Mogąone uszkodzić podzespoły urządzenia (np. bęben, zbiornik), co z ko-lei może doprowadzić do uszkodzenia prania.

  • Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

    12

    Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek po stosowaniufunkcji pary. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeń przez wydobywa-jącą się parę i wysokie temperatury na powierzchni bębna oraz naszybie drzwiczek. Proszę się cofnąć i poczekać, aż para się ulotni.

    Maksymalna wielkość ładunku wynosi 9 kg (suchego prania).W niektórych programach maksymalna wielkość ładunku jest mniej-sza, co można sprawdzić w rozdziale "Przegląd programów".

    Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianiepralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostaniezakamieniona, należy zastosować środek odkamieniający na bazienaturalnego kwasku cytrynowego.Firma Miele zaleca odkamieniacz Miele, który można nabyć w skle-pie internetowym www.miele-shop.pl, w sklepach specjalistycznychlub w serwisie firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji za-stosowania odkamieniacza.

    Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczącychzawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrzewypłukane w czystej wodzie.

    Nigdy nie stosować w pralce środków czyszczących zawierają-cych rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Podzespoły urządzenia mogąulec uszkodzeniu i mogą się wytworzyć trujące opary. Zagrożeniepożarowe i wybuchowe!

    Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących za-wierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Pod wpływem kontak-tu powierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone.

    Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania wpralkach i mogą być stosowane wyłącznie w domowym zakresie.Proszę ściśle przestrzegać wskazówek producenta dotyczących sto-sowania.

  • Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

    13

    Związki siarki zawarte w środkach odbarwiających mogą dopro-wadzić do korozji urządzenia. Środki odbarwiające nie mogą byćstosowane w pralce.

    Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficieprzepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia na-tychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skórylub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorący-mi.

    Wyposażenie

    Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowa-ne tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dopuszczone przez firmę Miele.Jeśli obce wyposażenie zostanie dobudowane lub wbudowane,przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpo-wiedzialności za produkt.

    Suszarki Miele i pralki Miele mogą zostać zestawione w kolumnępiorąco-suszącą. W tym celu wymagany jest dostępny jako wyposa-żenie dodatkowe zestaw połączeniowy Miele. Należy zwrócić uwagęna to, czy zestaw połączeniowy pasuje do posiadanej suszarki Mielei pralki Miele.

    Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokółMiele pasuje do tej pralki.

    Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności zaszkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzeganiawskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.

  • Obsługa pralki

    14

    Panel sterowania

    a Wyświetlacz z przyciskami dotyko-wymiBliższe objaśnienia znajdują się nanastępnej stronie.

    b Przycisk Start/StopUruchamia wybrany program piorącyi przerywa uruchomiony program.

    c Przycisk TemperaturaDo ustawiania żądanej temperaturyprania.

    d Przycisk Ilość obrotówDo ustawiania żądanej ilości obrotówwirowania końcowego.

    e Przycisk Programowanie startuDo wybierania czasu opóźnienia star-tu.

    f Przyciski opcji dodatkowychProgramy piorące mogą zostać uzu-pełnione przez różne opcje.

    g ProgramatorDo wybierania programów piorących.

    h Złącze optyczne PCDo celów serwisowych.

    i Przycisk Do włączania i wyłączania pralki.Pralka wyłącza się automatycznie zewzględu na oszczędzanie energii.Następuje to 15 minut po zakończe-niu programu/ochrony przed zagnia-taniem lub po włączeniu, gdy nie na-stąpiła dalsza obsługa.

  • Obsługa pralki

    15

    j Przycisk dotykowy Przesuwa listę wyboru do dołu lubzmniejsza wartość.

    k Przycisk dotykowy OKPotwierdza wybrany program, usta-wioną wartość lub otwiera podmenu.

    l Przycisk dotykowy Przesuwa listę wyboru do góry lubzwiększa wartość.

    m Przycisk dotykowy Dos Włącza automatyczne dozowanieśrodków piorących.

    n Przycisk dotykowy Cap Aktywuje dozowanie kapsułek po-przez szufladę na środki piorące.

    o Przycisk dotykowy EcoFeedbackPodaje informacje o zużyciu energii iwody w poszczególnych progra-mach piorących. Proszę także zwró-cić uwagę na rozdział "Pranie przyja-zne dla środowiska", punkt"EcoFeedback".

    Przyciski dotykowe do zapalająsię, gdy tylko wyświetlacz może byćobsługiwany przez przyciski dotykowe.

    Czas trwania programuPo starcie programu wyświetlany jestprawdopodobny czas trwania programuw godzinach i minutach.

    W przypadku startu programu z zapro-gramowanym opóźnieniem startu, czastrwania programu jest pokazywany do-piero po upływie czasu opóźnienia star-tu.

    Programowanie startuWyświetlany jest wybrany czas opóź-nienia startu.

    Po starcie programu zaprogramowanyczas opóźnienia jest odliczany od tyłu.

    Po upływie zaprogramowanego czasuopóźnienia program zostaje uruchomio-ny a na wyświetlaczu pojawia się praw-dopodobny czas trwania programu.

  • Obsługa pralki

    16

    Ekran podstawowyEkran podstawowy pokazuje od lewejdo prawej następujące wartości:

    2:59 1600

    – czas trwania programu

    – wybraną temperaturę prania

    – wybraną ilość obrotów wirowania

    Przykłady obsługi

    Poruszanie się po liście wyboru

    Po strzałkach na wyświetlaczu możnarozpoznać, czy lista wyboru jest do-stępna.

    Język Naciskając przycisk dotykowy prze-suwa się listę wyboru do dołu a naci-śnięcie przycisku dotykowego spo-woduje przesunięcie listy wyboru dogóry. Za pomocą przycisku dotykowegoOK uaktywnia się punkt pokazywany nawyświetlaczu.

    Zaznaczanie wybranego punktu

    Cap Jeśli jakiś punkt został uaktywniony naliście wyboru, wówczas jest on zazna-czony "ptaszkiem" .

    Ustawianie wartości liczbowych

    Start za h00 :00

    Wartość liczbowa jest podświetlona nabiało. Naciskając przycisk dotykowy zmniejsza się wartość liczbową, a naci-śnięcie przycisku dotykowego spo-woduje zwiększenie wartości liczbowej.Za pomocą przycisku dotykowego OKpokazywana na wyświetlaczu wartośćliczbowa zostaje uaktywniona.

    Wychodzenie z podmenu

    Podmenu opuszcza się poprzez wybra-nie opcji powrót .

  • Pierwsze uruchomienie

    17

    Wyjmowanie z bębna wkładówze środkami piorącymi i kabłą-kaW bębnie znajdują się dwa wkłady ześrodkami piorącymi dla automatyczne-go dozowania środków piorących i ka-błąk dla węża odpływowego.

    Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-ciągnąć drzwiczki.

    Wyjąć oba wkłady i kabłąk.

    Zamknąć drzwiczki z lekkim rozma-chem.

    Stosowanie wkładów ze środ-kami piorącymiW przypadku wyjętych z bębna wkła-dów ze środkami piorącymi chodzi osystem 2-fazowy Miele, składający sięz:

    1. UltraPhase 1 (podstawowy środekpiorący)

    2. UltraPhase 2 (wzmacniacz)

    Wkłady ze środkami piorącymi są pro-duktami jednorazowymi. Nowe wkładymożna nabyć w sklepie internetowymMiele lub w sklepach specjalistycz-nych Miele. Opróżnione wkłady należyprzekazać do recyklingu.

    Usunąć zaślepki transportowe z wkła-dów ze środkami piorącymi.

  • Pierwsze uruchomienie

    18

    W celu otwarcia nacisnąć klapkę ko-mory wsuwania wkładów i pojemni-ków systemu TwinDos.

    Klapka odskakuje.

    Otworzyć klapkę.

    Wsunąć wkład dla UltraPhase 1 dokomory , a UltraPhase 2 do ko-mory , aż zatrzaśnie się blokada.

    System TwinDos jest gotowy do użycia.

    Usuwanie folii ochronnej i na-klejek reklamowych Usunąć:– folię ochronną z drzwiczek

    – wszystkie naklejki reklamowe (o ilewystępują) z frontu i pokrywy

    Nie wolno usuwać naklejek, któ-re są widoczne po otwarciu drzwi-czek (jak np. tabliczka znamionowa)!

    Na tej pralce został przeprowadzonykompleksowy test funkcjonalny, dlate-go w bębnie znajduje się resztka wo-dy.

  • Pierwsze uruchomienie

    19

    Przed pierwszym uruchomieniemnależy prawidłowo ustawić i podłą-czyć urządzenie. Proszę przestrze-gać wskazówek zamieszczonych wrozdziale "Ustawianie i podłączanie".

    Włączanie pralki Nacisnąć przycisk .Pojawia się ekran powitalny.

    Ustawianie języka wyświetla-czaZostaną Państwo poproszeni o ustawie-nie preferowanego języka wyświetlacza.Przestawienie języka jest możliwe wkażdej chwili poprzez menu "Ustawie-nia".

    deutsch Naciskać przycisk dotykowy lub

    , aż na wyświetlaczu pojawi się żą-dany język.

    Potwierdzić język przez naciśnięcieprzycisku OK.

    Usuwanie zabezpieczeniatransportowegoWyświetlacz przypomina za pomocątekstu informacyjnego o usunięciu za-bezpieczenia transportowego.

    Nieusunięte zabezpieczenietransportowe może doprowadzić douszkodzeń pralki i stojących obokmebli/urządzeń.Usunąć zabezpieczenie transportowezgodnie z opisem w rozdziale "Usta-wianie i podłączanie".

    Potwierdzić usunięcie zabezpieczeniatransportowego za pomocą przyciskuOK.

  • Pierwsze uruchomienie

    20

    Uruchamianie programu do ka-libracjiDla uzyskania optymalnego zużycia wo-dy i energii oraz optymalnych rezultatówprania istotne jest, żeby pralka była ska-librowana.

    Na wyświetlaczu pojawia się następują-cy komunikat:

     Otworzyć i włączyć program Bawełna90°C bez prania

    Naciskać przycisk dotykowy do-tąd, aż zostaną przeczytane wszyst-kie wiersze tekstu.

    Zapala się przycisk dotykowy OK.

    Nacisnąć przycisk dotykowy OK, że-by potwierdzić tekst.

    W tym celu musi zostać uruchomionyprogram Bawełna 90°C bez prania i bezśrodków piorących.

    Uruchomienie innych programów jestmożliwe dopiero po przeprowadzeniukalibracji.

    Odkręcić zawór z wodą. Obrócić programator na pozycję Ba-

    wełna.

    1:55 90°C 1600

    Nacisnąć przycisk Start/Stop.Program do kalibracji pralki jest urucho-miony. Czas trwania wynosi ok. 2 godz.

    Jego zakończenie jest wskazywaneprzez komunikat na wyświetlaczu:

     Pierwsze uruch. zakończone

    Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-ciągnąć drzwiczki.

    Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nie-co uchylone, żeby bęben mógł schnąć.

    Wyłączyć pralkę przyciskiem .

  • TwinDos

    21

    Ta pralka jest wyposażona w zintegro-wany moduł dozowania środków piorą-cych.

    System TwinDos może być używany nadwa sposoby:

    1. z 2-fazowym systemem Miele

    lub

    2. z dowolnym płynnym środkiem piorą-cym i/lub płynem zmiękczającym.

    2-fazowy system Miele

    2-fazowy system Miele pracuje z pod-stawowym środkiem piorącym(UltraPhase 1) i wzmacniaczem(UltraPhase 2). Te dwa środki są dozo-wane w procesie prania w oddzielnychmomentach w celu osiągnięcia opty-malnych efektów prania. System 2-fa-zowy umożliwia dokładne wyczyszcze-nie białych i kolorowych tekstyliów.Środki UltraPhase 1 i UltraPhase 2 moż-na nabyć w jednorazowych wkładach wsklepie internetowym Miele lub w skle-pach specjalistycznych Miele.

    Środek piorący w płynie/Płyn zmięk-czający

    Będą Państwo potrzebować pojemni-ków TwinDos do powtórnego napełnie-nia środkiem piorącym i/lub płynemzmiękczającym. Pojemniki TwinDosmożna nabyć w serwisie Miele.

    Sposób działania systemu TwinDos

    Przyciskiem dotykowym Dos uak-tywnia się dozowanie środków piorą-cych w cyklu piorącym.

    Wskazówka: W stanie fabrycznympralka jest zaprogramowana dla syste-mu 2-fazowego Miele dla zakresu twar-dości II ().Zmiana ustawień jest konieczna tylkowtedy, gdy ma zostać zastosowany in-ny środek piorący lub występuje innatwardość wody.Dalsze informacje można uzyskać wrozdziale "Ustawienia", punkt"TwinDos".

    W zależności od napełnionych środkówpiorących, automatyczne dozowaniemoże być niedostępne w niektórychprogramach. Jeśli np. w pralce znajdujesię system 2-fazowy Miele, w programieWełna nie można uaktywnić automa-tycznego dozowania. Dzięki temu zapo-biega się uszkodzeniu tekstyliów weł-nianych przez nieodpowiednie środkipiorące.

  • Pranie przyjazne dla środowiska

    22

    Zużycie energii i wody

    – Wykorzystywać maksymalną wiel-kość ładunku dla danego programupiorącego.Zużycie energii i wody jest wówczasnajniższe w stosunku do całkowitejilości prania.

    – Przy mniejszym załadunku automaty-ka wagowa pralki troszczy się o re-dukcję zużycia wody i energii.

    – Do mniejszych ilości lekko zabrudzo-nego prania proszę korzystać z pro-gramu Expres 20.

    – Nowoczesne środki piorące umożli-wiają pranie w obniżonej temperatu-rze (np. 20°C). W celu zaoszczędze-nia energii zastosować odpowiednieustawienia temperatury.

    – W celu zachowania higieny w pralcezaleca się okazjonalne uruchomieniecyklu piorącego z temperaturą więk-szą niż 60°C. Pralka przypomina otym za pomocą komunikatu Wskaz.higien. na wyświetlaczu.

    Zużycie środków piorących

    – Dla uzyskania dokładnego dozowanianależy korzystać z automatycznegodozowania środków piorących.

    – Przy dozowaniu należy uwzględnićstopień zabrudzenia prania.

    – Stosować co najwyżej tyle środkapiorącego, ile jest podane na jegoopakowaniu.

    Wskazówka przy następującym popraniu suszeniu maszynowym

    W celu zaoszczędzenia energii przy su-szeniu należy wybrać możliwie najwyż-szą ilość obrotów wirowania programupiorącego.

  • Pranie przyjazne dla środowiska

    23

    EcoFeedbackPoprzez przycisk dotykowy Eco Feed-back uzyskuje się informacje o zużyciuenergii i wody przez Państwa pralkę.

    Na wyświetlaczu pokazywane są nastę-pujące informacje:

    – Przed rozpoczęciem programu pro-gnoza zużycia energii i wody.

    – Podczas trwania programu lub po za-kończeniu programu rzeczywiste zu-życie energii i wody.

    1. Prognoza

    Po wybraniu programu piorącego na-cisnąć przycisk dotykowyEcoFeedback.

    Pasek segmentowy wskazuje prognozęzużycia energii.

    Energia Nacisnąć przycisk dotykowy lub

    , żeby przejść do prognozy zużyciawody.

    Woda Im więcej segmentów jest widoczne (),tym więcej energii lub wody jest zuży-wane.

    Prognoza zmienia się w zależności odwybranego programu piorącego, tem-peratury i opcji dodatkowych.

    Wyświetlacz przechodzi z powrotem doekranu podstawowego automatycznielub po naciśnięciu przycisku dotykowe-go OK.

    2. Rzeczywiste zużycie

    Podczas trwania programu i po zakoń-czeniu programu można odczytać rze-czywiste zużycie energii i wody.

    Nacisnąć przycisk dotykowyEcoFeedback.

    Energia kWh0,9 Nacisnąć przycisk dotykowy lub

    , żeby zmienić wskazanie na zuży-cie wody.

    Zużycie zmienia się wraz z postępemprogramu.

    Otwarcie drzwiczek lub automatycz-ne wyłączenie po zakończeniu pro-gramu przełącza dane z powrotemna prognozę.

    Wskazówka: W menu Ustawienia wpunkcie Zużycie można wyświetlić danedotyczące zużycia dla ostatniego pro-gramu piorącego.

  • 1. Przygotowanie prania

    24

    Opróżnić kieszenie.

    Ciała obce (np. gwoździe, mone-ty, spinacze biurowe) mogą uszko-dzić tekstylia i podzespoły urządze-nia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć.

    Sortowanie prania

    Posortować tekstylia według kolorówi symboli umieszczonych na etykie-tach informacyjnych (przy kołnierzulub w bocznym szwie).

    Wskazówka: Ciemne tekstylia częstonieco farbują przy pierwszych praniach.Aby uniknąć zafarbowania, jasne iciemne rzeczy należy prać oddzielnie.

    Postępowanie z plamami

    Przed praniem należy usunąć ewen-tualne plamy na tekstyliach, w miaręmożliwości dopóki jeszcze są świeże.Wytrzeć delikatnie plamy za pomocąniefarbującej ściereczki. Nie wcierać!

    Wskazówka: Niektóre plamy (krew, ja-ja, kawa, herbata itp.) dają się usuwaćprzy pomocy domowych sposobów.

    Środki czyszczące zawierającerozpuszczalniki (np. benzyna doczyszczenia) mogą uszkodzić ele-menty z tworzyw sztucznych.Przy postępowaniu z tekstyliamizwrócić uwagę, żeby nie doszło dozwilżenia tymi środkami żadnych ele-mentów z tworzyw sztucznych.

    Chemiczne środki czyszczące(zawierające rozpuszczalniki) mogąspowodować poważne uszkodzeniapralki.Nigdy nie stosować takich środkówczyszczących w pralce!

    Wskazówki ogólne

    – W przypadku firanek: usunąć żabki itaśmę obciążającą lub włożyć doworka.

    – W przypadku biustonoszy zaszyć lubusunąć poluzowane fiszbiny.

    – Przed praniem pozapinać zamki, rze-py, zatrzaski i haftki.

    – Pozapinać poszwy i poszewki, abydrobne przedmioty nie dostały się dośrodka.

    Nie prać tkanin, które mają oznaczenienie prać (symbol konserwacyjny ).

  • 2. Wybieranie programu

    25

    Włączanie pralki Nacisnąć przycisk .

    Wybór programu

    A. Wybór programu poprzez progra-mator:

    Obrócić programator na żądany pro-gram.

    Na wyświetlaczu pokazywana jest wiel-kość ładunku dla wybranego programu.Następnie wyświetlacz zmienia się naekran podstawowy.

    B. Wybór programu poprzez pozycjęprogramatora "Pozostałe programy" iwyświetlacz:

    Obrócić programator na pozycję pro-gramową Pozostałe programy.

    Na wyświetlaczu pojawia się:

    Automatic plus Naciskać przyciski dotykowe lub

    , aż na wyświetlaczu zostanie poka-zany żądany program.

    Potwierdzić program za pomocąprzycisku dotykowego OK.

    Na wyświetlaczu pojawia się maksymal-na wielkość ładunku dla wybranegoprogramu. W zależności od wybranegoprogramu wyświetlane są ustawionewstępnie parametry programowe.

  • 3. Załadunek pralki

    26

    Otwieranie drzwiczek

    Chwycić za zagłębienie uchwytu i po-ciągnąć drzwiczki.

    Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim włoży się do niego pranie.

    Przy maksymalnej wielkości ładunkuzużycie energii i wody jest najniższe wstosunku do całkowitej ilości prania.Przeładowanie pogarsza efekt prania ipowoduje wzmożone tworzenie zagnie-ceń.

    Włożyć do bębna rozłożone luźnopranie.

    Sztuki prania o różnej wielkości popra-wiają skuteczność prania i lepiej sięrozkładają w bębnie podczas wirowa-nia.

    Wskazówka: Przestrzegać maksymal-nej wielkości ładunku dla poszczegól-nych programów piorących. Przy wybie-raniu programu na wyświetlaczu zawszepodawana jest odpowiednia wielkośćładunku.

    Zamykanie drzwiczek

    Zwrócić uwagę, żeby nie przytrza-snąć prania pomiędzy drzwiczkami ikołnierzem uszczelniającym.

    Zamknąć drzwiczki z lekkim rozma-chem.

  • 4. Wybieranie ustawień programowych

    27

    Stopień zabrudzenialekki Brak widocznych zabrudzeń i plam.Odzież np. przejęła zapach ciała.

    normalny Widoczne zabrudzenia lub/i nielicznesłabe plamy.

    silny Wyraźnie widoczne zabrudzenia i/lubplamy.

    Na wyświetlaczu pojawia się:

    Stopień zabrudzenia

    Wyświetlacz przechodzi automatyczniedo zapytania:

    normalny

    Ustawić stopień zabrudzenia przyci-skami dotykowymi i i potwier-dzić za pomocą przycisku dotykowe-go OK.

    W zależności od wybranego stopnia za-brudzenia zmieniają się następujące pa-rametry:

    – wielkość dozowania środków piorą-cych przy automatycznym dozowa-niu,

    – przy stopniu zabrudzenia silny w nie-których programach zostanie auto-matycznie przeprowadzone praniewstępne (patrz rozdział "Opcje"),

    – dopasowanie ilości wody do płuka-nia,

    – czas trwania programu (przy lekkimzabrudzenia następuje skrócenie cza-su).

    W programie Expres 20 nie można wy-brać żadnego stopnia zabrudzenia.Program Expres 20 jest przeznaczonydo prania lekko zabrudzonego.

    Wskazówka: Poprzez Ustawienia moż-na zmienić ustawiony wstępnie stopieńzabrudzenia lub też można wyłączyćpytanie o stopień zabrudzenia (rozdział"Ustawienia", punkt "Stopień zabrudze-nia").

    Wybieranie temperatury

    Wstępnie ustawioną temperaturę pro-gramu piorącego można zmienić.

    Nacisnąć przycisk Temperatura.Na wyświetlaczu pojawia się:

    Temperatura

    Ustawić żądaną temperaturę przyci-skami dotykowymi i i potwier-dzić za pomocą przycisku dotykowe-go OK.

  • 4. Wybieranie ustawień programowych

    28

    Wybieranie ilości obrotów

    Wstępnie ustawioną ilość obrotówprogramu piorącego można zmienić.

    Nacisnąć przycisk Ilość obrotów.Na wyświetlaczu pojawia się:

    Ilość obr. /min1600

    Ustawić żądaną ilość obrotów przyci-skami dotykowymi i i potwier-dzić za pomocą przycisku dotykowe-go OK.

    Wybieranie opcji dodatkowych

    Nacisnąć przycisk z żądaną opcją.Zapala się lampka kontrolna przycisku.

    Nie wszystkie opcje mogą zostać wy-brane w każdym programie piorącym.Jeśli nie można wybrać opcji, oznaczato, że nie jest ona dozwolona dla tegoprogramu piorącego (patrz rozdział"Opcje").

    Włączanie czasu opóźnieniastartuStart programu może zostać opóźnionyod 15 minut do 24 godzin. Dzięki temumożna np. wykorzystać korzystniejsząnocną taryfę elektryczną.

    Patrz rozdział "Programowanie startu".

  • 5. Dodawanie środków piorących

    29

    Pralka oferuje Państwu różne możliwo-ści dodawania środków piorących.

    TwinDosPrzy pierwszym zastosowaniu systemuTwinDos zwraca się uwagę na ustawie-nia fabryczne TwinDos. Na wyświetla-czu pojawia się komunikat: Ustawione są UltraPhase 1+2 dla średniejtwardości wody. Zmiana w "Ustawienia"/"TwinDos"

    Naciskać przycisk dotykowy do-tąd, aż zostaną przeczytane wszyst-kie wiersze tekstu.

    Zapala się przycisk dotykowy OK.

    Potwierdzić komunikat tekstowy zapomocą przycisku dotykowego OK.

    System 2-fazowy Miele

    W zależności od składu kolorystyczne-go prania, środki UltraPhase 1 iUltraPhase 2 muszą być dozowane wróżnych proporcjach.

    Nacisnąć przycisk Dos .

    do białego Korzystając z przycisków dotykowych

    i wybrać skład kolorystycznyprania i potwierdzić za pomocą przy-cisku dotykowego OK.

    Środki UltraPhase 1 i UltraPhase 2 sąodpowiednio dozowane.

    Środek piorący w płynie/Płyn zmięk-czający

    Możliwe jest zastosowanie innych środ-ków piorących w płynie/płynów zmięk-czających. W tym celu wymagane sąpojemniki TwinDos do powtórnego na-pełnienia (wyposażenie dodatkowe).

    Ustawienia elektroniki pralki muszązostać odpowiednio dopasowane.Patrz rozdział "Ustawienia", punkt"TwinDos".

    Nacisnąć przycisk Dos .

    Oba środki piorące Potwierdzić wyświetlany wybór przy-

    ciskiem OK lub wybrać inny środekpiorący lub inny płyn zmiękczający zapomocą przycisków i .

    Wskazówka: Zalecany środek piorący(lub środki) jest pokazywany na wyświe-tlaczu i zaznaczony "ptaszkiem" ().

    Środek piorący i/lub płyn zmiękczającybędą teraz odpowiednio dozowane wcyklu piorącym.

    Zastosowanie soli do odplamiania

    Jeśli dodatkowo do automatycznegodozowania ma jeszcze zostać zastoso-wana sól do odplamiania, istnieją dwiemożliwości:

    – Zastosować Cap Booster.

    – Napełnić solą do odplamiania komorę w szufladzie na środki piorące.

  • 5. Dodawanie środków piorących

    30

    Szuflada na środki piorąceZbyt mało środków piorących powodu-je:

    – że pranie nie będzie czyste a tkaninyz czasem staną się szare i twarde,

    – że w praniu utworzą się tłuste wykwi-ty,

    – że na grzałce utworzą się osady wa-pienne.

    Zbyt dużo środków piorących powodu-je:

    – że tworzy się za dużo piany i przez tozmniejsza się mechanika prania i zo-staje osiągnięty gorszy efekt czysz-czenia, płukania i wirowania,

    – że zwiększa się zużycie wody z po-wodu automatycznego włączania do-datkowego cyklu płukania,

    – zwiększone obciążenie środowiskanaturalnego.

    Wyciągnąć szufladę na środki piorącei napełnić komory środkami piorący-mi.

    Środek piorący do prania wstępnego(zalecany podział całkowitej ilości środ-ka piorącego: ⅓ do komory i ⅔ dokomory )

    Środek piorący do prania głównego

    /Płyn zmiękczający, płyn usztywniającylub krochmal w płynie

    Dalsze informacje dotyczące środkówpiorących i ich dozowania znajdują sięw rozdziale "Środki piorące".

  • 5. Dodawanie środków piorących

    31

    Dozowanie kapsułekWystępują kapsułki o trzech różnychzawartościach:

    = Środki do pielęgnacji teksty-liów (jak np. płyn zmiękczają-cy, środek impregnacyjny)

    = Środki dodatkowe (jak np.wzmacniacz detergentu)

    = Środki piorące (tylko dla pra-nia głównego)

    Kapsułka zawiera zawsze właściwąilość środka na jeden cykl piorący.

    Kapsułki można nabyć w sklepie inter-netowym Miele (www.miele-shop.pl), wserwisie Miele lub w specjalistycznychpunktach sprzedaży Miele.

    Kapsułki należy przechowywaćpoza zasięgiem dzieci.

    Włączanie dozowania kapsułek Nacisnąć przycisk dotykowy Cap .Na wyświetlaczu pojawia się pierwszyrodzaj kapsułek, możliwy do wybrania waktualnym programie.

    Cap Ustawić żądany rodzaj kapsułek przy-

    ciskami dotykowymi i i potwier-dzić za pomocą przycisku dotykowe-go OK.

    Wkładanie kapsułek Otworzyć szufladę na środki piorące.

    Otworzyć pokrywkę zasobnika /.

    Docisnąć dobrze kapsułkę.

  • 5. Dodawanie środków piorących

    32

    Zamknąć pokrywkę i dobrze ją doci-snąć.

    Zamknąć szufladę na środki piorące.

    Przy wkładaniu kapsułki do szufladyna środki piorącego zostaje onaotwarta. Jeśli niezużyta kapsułka zo-stanie z powrotem wyjęta z szuflady,jej zawartość może wypłynąć.Wyrzucić kapsułkę i nie używać jejponownie.

    Zawartość każdego rodzaju kapsułekjest dodawana do programu piorącegowe właściwym momencie.

    Pobieranie wody do komory przydozowaniu w kapsułkach odbywa sięwyłącznie poprzez kapsułkę.Przy zastosowaniu kapsułki nie wol-no dodatkowo napełniać komory żadnym płynem zmiękczającym.

    Usunąć pustą kapsułkę po zakończe-niu programu piorącego.

    Ze względów technicznych w kapsuł-ce pozostaje niewielka ilość wody.

    Wyłączanie/zmiana dozowaniakapsułek Nacisnąć przycisk dotykowy Cap

    i postępować według wskazówek nawyświetlaczu.

  • 6. Start programu - koniec programu

    33

    Uruchamianie programu Nacisnąć migający przycisk Start/

    Stop.

    Drzwiczki zostają zablokowane (comożna rozpoznać po symbolu na wy-świetlaczu) i rozpoczyna się programpiorący.

    Jeśli został wybrany czas opóźnieniastartu, jest on odliczany na wyświetla-czu. Po upływie zaprogramowanegoczasu opóźnienia lub natychmiast postarcie programu na wyświetlaczu poja-wia się czas trwania programu.

    Dodatkowo przebieg programu jest po-kazywany na wyświetlaczu. Pralka infor-muje o każdym osiągniętym etapie pro-gramu.

    Zakończenie programuPodczas ochrony przed zagniataniemdrzwiczki są jeszcze zablokowane awskazania na wyświetlaczu zmieniająsię pomiędzy:

    Bez zagn./Koniec

    i

    Nacisnąć Stop

    Nacisnąć przycisk Start/Stop.Drzwiczki zostają odblokowane.

    Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-cie.

    Wyjąć pranie.

    Rzeczy, które nie zostaną wyjęte,przy następnym praniu mogą sięzbiec lub zafarbować na inny kolor.Nie zapomnieć w bębnie żadnychupranych rzeczy!

    Sprawdzić kołnierz uszczelniającyprzy drzwiczkach pod kątem ciał ob-cych.

    Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nie-co uchylone, żeby bęben mógł schnąć.

    Wyłączyć pralkę przyciskiem . Usunąć ew. zużytą kapsułkę z szufla-

    dy na środki piorące.

    Wskazówka: Pozostawić szufladę naśrodki piorące nieco otwartą, żeby mo-gła schnąć.

  • Wirowanie

    34

    Maksymalna ilość obrotów wi-rowania końcowego

    Program obr/min

    Bawełna 1600

    Tkaniny delikatne 1200

    Tkaniny bardzo delikatne 900

    Wełna 1200*

    Jedwab 600*

    Automatic plus 1400

    Pościel z pierza 1200

    Outdoor 800

    Impregnacja 1000

    Odzież sportowa 1200

    Tylko płukanie/krochmalenie 1600*

    Czyszczenie urządzenia 900

    QuickPowerWash 1600*

    Expres 20 1200

    Koszule 900

    Ciemne/Jeans 1200

    Odpompowanie/Odwirowanie 1600

    Ilość obrotów wirowania koń-cowego w programie piorącymPrzy wybieraniu programu na wyświe-tlaczu zawsze jest pokazywana ilośćobrotów optymalna dla programu piorą-cego. W przypadku programów ozna-czonych w tabeli za pomocą *, opty-malna ilość obrotów nie odpowiadamaksymalnej ilości obrotów.

    Możliwa jest redukcja ilości obrotów wi-rowania końcowego.

    Nie można jednak wybrać ilości obro-tów wirowania końcowego wyższej odpodanej w tabeli wartości maksymalnej.

    Wirowanie między płukaniamiPranie jest wirowane po praniu głów-nym i między płukaniami. W przypadkuzredukowania ilości obrotów wirowaniakońcowego redukowana jest równieżilość obrotów wirowania między płuka-niami. W programie Bawełna, przy ilościobrotów mniejszej niż 700 obr/min,wprowadzane jest dodatkowe płukanie.

  • Wirowanie

    35

    Wyłączanie wirowania końco-wego (W wodzie) Za pomocą przycisku Ilość obrotów

    wybrać ustawienie (W wodzie).Pranie po ostatnim płukaniu pozosta-nie w wodzie. Dzięki temu zmniejszasię tworzenie zagnieceń, gdy pranienie zostanie wyjęte z pralki natych-miast po zakończeniu programu.

    – Uruchamianie wirowania końcowego: Pralka oferuje wirowanie z maksymal-ną dopuszczalną ilością obrotów.Można jednak wybrać niższą ilośćobrotów. Wirowanie końcowe uru-chamia się przyciskiem Start/Stop.

    – Kończenie programu:Za pomocą przycisku Ilość obrotówwybrać ustawienie 0 /min (bez wiro-wania) i nacisnąć przycisk Start/Stop.

    Woda zostaje odpompowana.

    Wyłączanie wirowania międzypłukaniami i wirowania końco-wego Nacisnąć przycisk Ilość obrotów. Wybrać ustawienie 0 /min.Po ostatnim cyklu płukania woda zosta-je odpompowana i włącza się ochronaprzed zagniataniem.

    W przypadku tego ustawienia w niektó-rych programach zostaje przeprowa-dzony dodatkowy cykl płukania.

  • Programowanie startu

    36

    Za pomocą funkcji programowania star-tu można wybrać późniejszy czas startuprogramu. Start programu można opóź-nić od 15 minut do maksymalnie 24 go-dzin. Dzięki temu można np. wykorzy-stać korzystniejszą nocną taryfę elek-tryczną.

    Wybieranie Nacisnąć przycisk Programowanie

    startu.

    Na wyświetlaczu pojawia się następują-ce wskazanie:

    Start za h00 :00

    Ustawić liczbę godzin przyciskamidotykowymi i i potwierdzić zapomocą przycisku dotykowego OK.

    Zawartość wyświetlacza ulega zmianie:

    Start za h05: 00

    Ustawić liczbę minut przyciskami do-tykowymi i i potwierdzić za po-mocą przycisku dotykowego OK.

    Wskazówka: W przypadku dłuższegoprzytrzymania przycisków dotykowych lub następuje automatyczne odli-czanie wartości w dół lub w górę.

    Uruchamianie Nacisnąć przycisk Start/Stop, żeby

    uruchomić zaprogramowany czasopóźnienia i program piorący.

    Na wyświetlaczu pojawia się:

    Start za h05: 00

    Po upływie czasu opóźnienia rozpoczy-na się program piorący i wyświetlaczpokazuje czas trwania programu orazjego przebieg.

    ZmianaCzas opóźnienia startu można w każdejchwili zmienić.

    Nacisnąć przycisk Programowaniestartu.

    Zmiana czasu Nacisnąć przycisk dotykowy OK.

    Start za h05 :29

    Ustawić teraz żądany czas.

    Kasowanie i bezpośredni startprogramu piorącego Nacisnąć przycisk Programowanie

    startu.

    Zmiana czasu Nacisnąć przycisk dotykowy .

    uruchomić od razu Nacisnąć przycisk dotykowy OK, pro-

    gram piorący od razu się rozpoczyna.

  • Przegląd programów

    37

    Bawełna 90°C do < 20° maksymalnie 9,0 kg

    Artykuły Koszulki, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lubtkanin mieszanych

    Wskazówki Ustawienia 60°/40°C odróżniają się od / przez:

    – krótszy czas trwania programu

    – dłuższy czas utrzymywania temperatury

    – wyższe zużycie energii

    Przy szczególnie higienicznych wymaganiach wybrać ustawienietemperatury 60°C lub wyższe.

    Bawełna / maksymalnie 9,0 kg

    Artykuły Normalnie zabrudzone pranie bawełniane

    Wskazówki – Te ustawienia są najwydajniejsze pod względem zużycia energii iwody do prania tkanin bawełnianych.

    – W przypadku osiągnięta temperatura prania jest niższa niż60°C, wydajność prania odpowiada programowi Bawełna 60°C.

    Wskazówka dla instytutów testowych:

    Program testowy wg EN 60456 i etykieta energetyczna wg rozporządzenia1061/2010

    Tkaniny delikatne 60°C do < 20° maksymalnie 4,0 kg

    Artykuły Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub delikatniewykończonej bawełny

    Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie należy zreduko-wać ilość obrotów wirowania końcowego.

  • Przegląd programów

    38

    Tkaniny bardzo delikatne 60°C do < 20° maksymalnie 3,0 kg

    Artykuły Do wrażliwych tekstyliów z włókien syntetycznych, tkanin miesza-nych, wiskozy

    Firanki zadeklarowane przez producenta jako przeznaczone doprania maszynowego.

    Wskazówki – Drobny kurz w firankach wymaga często zastosowania programuz praniem wstępnym. Dlatego należy wybrać stopień zabrudze-nia silny, żeby zostało przeprowadzone pranie wstępne.

    – W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie wyłączyć wi-rowanie.

    Wełna 40°C do < 20° maksymalnie 2,0 kg

    Artykuły Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych

    Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie przestrzegaćilości obrotów wirowania końcowego.

    Jedwab 30°C do < 20° maksymalnie 1,0 kg

    Artykuły Jedwab i wszystkie tekstylia do prania ręcznego, które nie zawiera-ją wełny

    Wskazówki Cienkie rajstopy i biustonosze prać w worku do prania.

    Automatic plus 40°C do < 20° maksymalnie 6,0 kg

    Artykuły Pranie posortowane kolorystycznie, składające się z tekstyliówprzeznaczonych do prania w programach Bawełna i Tkaniny deli-katne.

    Wskazówki Dla każdej ilości prania osiąga się zawsze najlepsze możliwe efektypielęgnacji i czyszczenia dzięki automatycznemu dopasowaniu pa-rametrów prania (jak np. poziom wody, rytm prania i profil wirowa-nia).

  • Przegląd programów

    39

    Pościel z pierza 60°C do < 20° maksymalnie 2,5 kg1 kołdra puchowa

    2,20 m x 2,00 m

    Artykuły Kołdry i poduszki z wypełnieniem z pierza lub puchu

    Wskazówki – Przed praniem należy usunąć powietrze z prania, żeby uniknąćnadmiernego wytwarzania piany. W tym celu włożyć pranie dociasnego worka lub związać nadającą się do prania taśmą.

    – Przestrzegać etykiety konserwacyjnej.

    Outdoor 40 °C do < 20 °C maksymalnie 2,5 kg

    Artykuły Tekstylia funkcyjne, jak kurtki i spodnie turystyczne z membranąGore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® itd.

    Wskazówki – Pozapinać zamki błyskawiczne i rzepy.

    – Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego.

    – W razie potrzeby tekstylia turystyczne można obrobić dodatko-wo w programie Impregnacja. Impregnacja po każdym praniu niejest zalecana.

    Impregnacja 40 °C maksymalnie 2,5 kg

    Artykuły Do dalszej obróbki tekstyliów z mikrofazy, odzieży narciarskiej lubbielizny stołowej z przewagą włókien syntetycznych, w celu osią-gnięcia efektu odporności na wodę i zabrudzenia.

    Wskazówki – Artykuły powinny być świeżo uprane i odwirowane lub wysuszo-ne.

    – W celu uzyskania optymalnych efektów, tkaniny należy poddaćobróbce termicznej. Może to się odbyć przez suszenie w suszar-ce do prania lub prasowanie.

  • Przegląd programów

    40

    Odzież sportowa 60°C do < 20° maksymalnie 3,0 kg

    Artykuły Ubrania do uprawiania sportu i fitness jak koszulki i spodenki,odzież mikrofazowa i polarowa

    Wskazówki – Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego.

    – Przestrzegać zaleceń konserwacyjnych producenta.

    Tylko płuk./krochm. maksymalnie 9,0 kg

    Artykuły – Do płukania tekstyliów wypranych ręcznie

    – Serwety, serwetki, odzież robocza, które muszą zostać wykroch-malone

    Wskazówki – W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie przestrzegaćilości obrotów wirowania końcowego.

    – Pranie do krochmalenia powinno być świeżo uprane, ale bez płu-kania zmiękczającego.

    – Szczególnie dobre rezultaty płukania osiąga się przy dwóch cy-klach płukania przez aktywację opcji Woda plus.

    Czyszczenie urządzenia 75°C bez ładunku

    Częste pranie w niskich temperaturach powoduje, że w pralce może dojść do na-mnożenia drobnoustrojów.

    Dzięki czyszczeniu pralki ilość bakterii, grzybów i innych drobnoustrojów zostajewyraźnie zredukowana i unika się wytworzenia nieprzyjemnego zapachu.

    Wskazówki – Optymalny efekt osiąga się przez zastosowanie środka doczyszczenia urządzeń Miele. Alternatywnie można zastosowaćuniwersalny proszek do prania.

    – Podać środek czyszczący lub uniwersalny środek piorący bez-pośrednio do bębna.

    – Nie wkładać do pralki żadnego prania. Czyszczenie odbywa sięprzy pustym bębnie.

  • Przegląd programów

    41

    QuickPowerWash 60°C do 40°C maksymalnie 5,0 kg

    Artykuły Do lekko lub normalnie zabrudzonych tekstyliów, które są równieżprane w programie Bawełna

    Wskazówki Dzięki specjalnemu przemaczaniu i specjalnemu rytmowi praniatekstylia zostaną wyprane szczególnie szybko i dokładnie.

    Expres 20 40°C do < 20° maksymalnie 3,5 kg

    Artykuły Tekstylia z bawełny, które były niewiele noszone lub wykazują tylkoniewielkie zabrudzenia.

    Wskazówki Opcja Program skrócony jest uaktywniana automatycznie.

    Koszule 60°C do < 20° maksymalnie1,0 kg/2,0 kg

    Artykuły Koszule i bluzki z bawełny i tkanin mieszanych

    Wskazówki – W zależności od zabrudzenia zaprać wcześniej kołnierzyki i man-kiety.

    – Do koszul i bluzek z jedwabiu zastosować program Jedwab .

    – Jeśli zostanie wyłączona ustawiona wstępnie opcja Prasowaniewstępne , maksymalna wielkość ładunku ulega zwiększeniu do2,0 kg.

    Ciemne/Jeans 60 °C do < 20 °C maksymalnie 3,0 kg

    Artykuły Czarne i ciemne pranie z bawełny, tkanin mieszanych i tkanin dżin-sowych.

    Wskazówki – Prać wywrócone na lewą stronę.

    – Odzież dżinsowa często trochę farbuje przy pierwszym praniu.Dlatego jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzielnie.

    Odpompowanie/Odwirowanie maksymalnie 8,0 kg

    Wskazówki – Tylko odpompowywanie: ustawić ilość obrotów na 0 /min.

    – Zwrócić uwagę na ustawioną ilość obrotów.

  • Opcje

    42

    Wybieranie lub odwoływanie opcji od-bywa się poprzez odpowiednie przycis-ki i wyświetlacz.

    Nacisnąć przycisk żądanej opcji.Zapala się odpowiedni przycisk.

    Nie wszystkie opcje mogą zostać wy-brane w każdym programie piorącym.

    Jeśli nie można wybrać danej opcji,oznacza to, że nie jest ona dozwolonaw tym programie piorącym.

    ProgramManagerProgramManager oferuje możliwość do-pasowania programów piorących doPaństwa oczekiwań.

    Intensywny

    Do szczególnie mocno zabrudzonego iodpornego na zużycie prania. Dziękiwzmocnieniu mechaniki prania i zwięk-szeniu wkładu energii cieplnej wzmagasię działanie czyszczące.

    ECO

    Zużycie energii zostaje obniżone przyzachowaniu działania czyszczącego.Efekt ten zostaje osiągnięty przez prze-dłużenie czasu prania i jednoczesne ob-niżenie wybranej temperatury prania.

    Bardzo łagodnie

    Mechanika prania zostaje zredukowana,żeby zmniejszyć tworzenie zagnieceń.

    Wyciszenie

    Wytwarzanie hałasu podczas programupiorącego zostaje zredukowane. Stoso-wać tę funkcję, gdy robi się pranie wgodzinach ciszy. Opcja "W wodzie" zo-staje uaktywniona i przedłuża się czastrwania programu.

    AllergoWash

    Przy zwiększonych wymaganiach higie-nicznych wobec pranej odzieży. Pod-wyższone zużycie energii pozwala naprzedłużenie czasu utrzymywania tem-peratury a zwiększenie poboru wodypoprawia płukanie.

    Nie wszystkie możliwości funkcji Pro-gramManager są dostępne w każdymprogramie. Przegląd jest zestawiony wtabeli "Przegląd programów piorących- ProgramManager".

  • Opcje

    43

    Prasowanie wstępne W celu zredukowania zagnieceń praniezostaje wygładzone na koniec progra-mu. Dla osiągnięcia optymalnych rezul-tatów należy zredukować o 50% mak-symalną ilość ładunku. Przestrzegać in-formacji na wyświetlaczu. Małe ilości ła-dunku polepszają efekt końcowy.

    Odzież wierzchnia musi być przezna-czona do suszenia i odporna naprasowanie .

    Program skróconyDo tekstyliów lekko zabrudzonych bezwidocznych plam.

    Czas prania ulega skróceniu.

    Woda plusStan wody przy praniu i przy płukaniuzostaje podwyższony a w programie"Tylko płukanie/krochmalenie" zostajeprzeprowadzony drugi cykl płukania.

    Istnieje możliwość zaprogramowania in-nych funkcji dla przycisku Woda plus,zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawie-nia".

    PlamyAby lepiej wyczyścić poplamione pra-nie, można wybierać spośród 7 różnychrodzajów plam. Program piorący zostajeodpowiednio dopasowany do plamy.Można wybrać jeden rodzaj plam nacykl piorący.

  • Opcje

    44

    Przegląd programów piorących - ProgramManagerW przypadku programów, które nie są tutaj wymienione, funkcja ProgramManagernie jest możliwa do wybrania.

    Inte

    nsyw

    ny

    EC

    O

    Bar

    dzo

    łago

    dnie

    Wyc

    isze

    nie

    Alle

    rgo

    Was

    h

    Bawełna X X X X X

    Tkaniny delikatne X X X X X

    Tkaniny bardzo delikatne X X X X X

    Wełna – – – X –

    Jedwab – – – X –

    Automatic plus X X X X X

    Pościel z pierza X X X – X

    Outdoor X X X X X

    Impregnacja – – – X –

    Odzież sportowa X X X X X

    Tylko płukanie/krochmalenie

    – – – X –

    Expres 20 – – – X –

    Koszule X X X X X

    Ciemne/Jeans X X X X X

    X = możliwość wyboru

    – = brak możliwości wyboru

  • Opcje

    45

    Następujące opcje są dostępne w poszczególnych programachW przypadku programów, które nie są tutaj wymienione, nie można wybrać żadnejz tych opcji.

    Pra

    nie

    wst

    ępne

    1)

    Pra

    sow

    anie

    wst

    ępne

    Pro

    gram

    skró

    cony

    Wod

    a pl

    us

    Pla

    my

    Bawełna X X X X X

    Tkaniny delikatne X X X X X

    Tkaniny bardzo delikatne X X X X X

    Automatic plus X X – – X

    Pościel z pierza X – – X –

    Outdoor X – X X X

    Odzież sportowa X – X X X

    Tylko płukanie/krochmalenie – – – X –

    QuickPowerWash – X – X –

    Expres 20 – X X2) – –

    Koszule X X2) X X X

    Ciemne/Jeans X X X X X

    X = możliwość wyboru

    – = brak możliwości wyboru1) = tylko automatyczne włączenie przy wyborze stopnia zabrudzenia silny

    2) = możliwość wyłączenia

  • Przebieg programu

    46

    Pranie główne Płukanie Wirowa-niePoziom

    wodyRytmprania

    Poziomwody

    Cyklepłukania

    Bawełna 2-51)2)3)

    Tkaniny delikatne 2-42)3)

    Tkaniny bardzodelikatne

    2-42)3)

    Wełna 2 Jedwab 2 Automatic plus 2-42)3)

    Pościel z pierza 3-43)

    Outdoor 3-43)

    Impregnacja – 1 Odzież sportowa 2-33)

    Tylko płukanie/krochmalenie

    0-15)

    Czyszczenieurządzenia

    3

    QuickPowerWash 2 Expres 20 1 Koszule 3-43)

    Ciemne/Jeans 3-52)3)

    Pompowanie/Wirowanie

    – – – –

    Legenda znajduje się na następnej stronie.

  • Przebieg programu

    47

    = niski poziom wody = średni poziom wody = wysoki poziom wody = rytm intensywny = rytm normalny = rytm delikatny = rytm kołyszący = rytm prania ręcznego = będzie przeprowadzone

    – = nie będzie przeprowadzone

    Pralka dysponuje w pełni elektronicz-nym sterowaniem z automatyką wago-wą. Pralka samodzielnie ustala wyma-gane zużycie wody i to w zależności odilości i nasiąkliwości prania.

    Wymienione tutaj przebiegi programówodnoszą się zawsze do programu pod-stawowego przy maksymalnym zała-dunku.

    Wskazania przebiegu programu infor-mują w każdej chwili podczas trwaniaprogramu o aktualnie osiągniętym eta-pie programu.

    Cechy szczególne w przebieguprogramówBez zagnieceń:Bęben porusza się jeszcze nawet przez30 minut po zakończeniu programu, że-by uniknąć tworzenia zagnieceń.Wyjątek: W programach Wełna i Jed-wab ochrona przed zagniataniem się nieodbywa. Pralka może zostać otwarta w każdejchwili.1) W przypadku wybrania temperatury

    60 °C i wyższej oraz przy temperatu-rach i zostaną przeprowa-dzone 2 cykle płukania. Przy wyborzetemperatury niższej niż 60 °C zostanąprzeprowadzone 3 cykle płukania.

    2) Dodatkowy cykl płukania odbywa się,gdy:

    – w bębnie jest za dużo piany,

    – ilość obrotów wirowania końcowegojest mniejsza niż 700 obr/min.

    3) Dodatkowy cykl płukania odbywa się,gdy:

    – zostanie wybrana opcja Woda plus,gdy w punkcie Ustawienia jest uak-tywniony wybór Dodatk. płukanie lubWoda dod.+dod.pł.

    4) Odwirowywanie: Przed praniem zo-stanie przeprowadzony cykl odwiro-wywania, żeby wycisnąć powietrze zwypełnienia puchowego. Następnieprzez komorę pobierana jest wo-da.

    5) Dodatkowy cykl płukania odbywa sięw przypadku:wybrania opcji Woda plus.

  • Przebieg programu

    48

    Bawełna i Tkaniny delikatneOpracowany przez Miele proces praniaPowerWash 2.0 jest stosowany w pro-gramie Bawełna przy małej i średniejwielkości ładunku oraz w programieTkaniny delikatne.

    Sposób działania

    Normalnie pranie odbywa się z większąilością wody, niż tekstylia są w staniewchłonąć. Cała ta woda musi zostaćnagrzana.

    W procesie prania PowerWash 2.0 nad-wyżka wody jest tylko nieco większa,niż pranie może wchłonąć. Woda nie-związana w praniu nagrzewa bęben ipranie i jest przez cały czas z powrotemwtryskiwana do prania. Dzięki temu zo-staje obniżone zużycie energii.

    Aktywacja

    Na początku programu pralka ustalawielkość ładunku. Proces PowerWash2.0 zostaje uaktywniony automatycznie,gdy spełnione są następujące warunki:

    – wielkość ładunku mała do średniej wprogramie Bawełna i w programieTkaniny delikatne,

    – wybrana temperatura nie może prze-kraczać 60°C,

    – wybrana ilość obrotów wirowania niemoże być mniejsza niż 600 obr/min,

    – dozowanie w kapsułkach nie jest wy-brane dla prania głównego (, ).

    Proces PowerWash 2.0 nie zostajeuaktywniony w przypadku wybranianiektórych funkcji (np. Pranie wstępne,Woda plus).

    Cechy szczególne

    – Faza zwilżaniaNa początku programu piorącegopralka wiruje kilka razy. Przy wirowa-niu odwirowywana woda jest wtryski-wana z powrotem do prania, żebyosiągnąć optymalne zwilżenie prania.

    Na koniec fazy zwilżania zostajeustalony optymalny stan wody. W ra-zie potrzeby pralka odpompowywujewodę i pobiera świeżą wodę.

    – Hałasy w fazie grzaniaPrzy ogrzewaniu prania i bębna możedochodzić do wystąpienia niestan-dardowych odgłosów (bulgotania).

    – Dozowanie środków piorącychZwrócić uwagę na prawidłowe dozo-wanie środków piorących (mniejszeilości ładunku).Dla uzyskania optymalnego dozowa-nia środków piorących należy skorzy-stać z systemu TwinDos.

  • Symbole konserwacyjne

    49

    Pranie

    Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł.

    normalne obciążenie mecha-niczne

    łagodne obciążenie mechanicz-ne

    bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne

    pranie ręczne

    nie prać

    Przykłady wyboru programów

    Program Symbole konserwacyjne

    Bawełna

    Tkaniny delikatne

    Tkaniny bar-dzo delikatne

    Wełna

    Jedwab

    Expres 20

    Automatic plus

    Suszenie

    Punkty oznaczają temperaturę

    normalna temperatura

    zredukowana temperatura

    nie suszyć

    Prasowanie & Maglowanie

    Punkty oznaczają zakresy temperatu-rowe

    ok. 200°C

    ok. 150°C

    ok. 110°Cprasowanie z parą może spo-wodować nieodwracalne szko-dy

    nie prasować/nie maglować

    Czyszczenie profesjonalne

    czyszczenie za pomocą roz-puszczalników chemicznych; li-tery oznaczają środek czyszczą-cy

    czyszczenie na mokro

    nie czyścić chemicznie

    Wybielanie

    dozwolone wszystkie wybiela-cze oksydacyjne

    dozwolone tylko wybielacze tle-nowe

    nie wybielać

  • Zmiana przebiegu programu

    50

    PrzerywanieProgram piorący można przerwać wkażdej chwili po starcie.

    Nacisnąć przycisk Start/Stop.Na wyświetlaczu pojawia się:

    Przerywanie progr. Nacisnąć przycisk dotykowy OK.Pralka odpompowuje kąpiel piorącą. Nawyświetlaczu pojawia się:

    Program przerwany

    Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-cie.

    Wyjąć pranie.

    Aby wybrać inny program:

    Zamknąć drzwiczki. Wybrać żądany program. Ewentualnie uzupełnić środek piorący

    w szufladzie na środki piorące.

    Nacisnąć przycisk Start/Stop.Nowy program zostaje uruchomiony.

    Wstrzymywanie Wyłączyć pralkę przyciskiem . W celu kontynuacji włączyć pralkę z

    powrotem przyciskiem .

    Zmiana

    Program

    Zmiana programu nie jest możliwa pojego uruchomieniu.

    Temperatura

    Zmiana jest możliwa w ciągu pierw-szych pięciu minut, za wyjątkiem pro-gramu Bawełna.

    Nacisnąć przycisk Temperatura. Zmienić temperaturę za pomocą

    przycisków dotykowych , i OK.

    Ilość obrotów wirowania

    Zmiana jest możliwa do momentu roz-poczęcia wirowania końcowego.

    Nacisnąć przycisk Ilość obrotów. Zmienić ilość obrotów wirowania za

    pomocą przycisków dotykowych , i OK.

    Opcje

    Do pięciu minut po starcie programujest możliwe wybranie lub odwołanieopcji Program skrócony i Woda plus.

    Wskazówka: Blokada rodzicielska za-pobiega zmianie lub przerwaniu progra-mu.

  • Zmiana przebiegu programu

    51

    Dokładanie/wyjmowanie prania Nacisnąć przycisk Start/Stop.Na wyświetlaczu pojawia się:

    Przerywanie progr. Przesunąć listę za pomocą przycis-

    ków dotykowych lub :

    Dokładanie prania Nacisnąć przycisk dotykowy OK.

    Jeśli ten komunikat nie pojawia się nawyświetlaczu, dołożenie prania nie jestwięcej możliwe.

    Program piorący zostaje wstrzymany idrzwiczki zostają odblokowane.

    Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-cie.

    Dołożyć pranie lub wyjąć wybranesztuki prania.

    Zamknąć drzwiczki. Nacisnąć przycisk Start/Stop.Program piorący jest kontynuowany.

    Proszę przestrzegać:

    Po rozpoczęciu programu pralka niemoże ustalić żadnych zmian w ilościprania.

    Dlatego po dołożeniu lub wyjęciu praniapralka zachowuje się zawsze tak, jakprzy maksymalnym ładunku.

    Drzwiczek nie można otworzyć, gdy:

    – temperatura kąpieli piorącej przekra-cza 55°C,

    – poziom wody przekracza określonąwartość,

    – został osiągnięty etap programu Wi-rowanie.

    W celu otwarcia drzwiczek w określo-nych powyżej stanach należy dokonaćprzerwania programu.

    Przy temperaturze w bębnie przekra-czającej 55°C blokada drzwiczek po-zostaje aktywna. Dopiero po obniżeniutemperatury do wartości niższej niż55°C blokada drzwiczek zostaje zde-zaktywowana.

  • Zmiana przebiegu programu

    52

    Blokada rodzicielska

    Blokada rodzicielska zapobiega zmia-nom programu piorącego, temperatu-ry, ilości obrotów lub opcji dodatko-wych podczas trwania programu.

    Aktywacja blokady rodzicielskiej

    Nacisnąć przycisk Start/Stop.Na wyświetlaczu pojawia się:

    Przerywanie progr. Przesunąć listę za pomocą przycis-

    ków dotykowych lub :

    Aktyw. blokady rodz. Nacisnąć przycisk dotykowy OK.

    Dezaktywacja blokady rodzicielskiej

    Proszę postępować jak przy włącza-niu blokady rodzicielskiej.

    Na wyświetlaczu pojawia się:

    Deakt. blokady rodz. Nacisnąć przycisk dotykowy OK.Blokada rodzicielska jest teraz zdezak-tywowana.

  • Środki piorące

    53

    Prawidłowy dobór środkówpiorącychMożna stosować wszystkie środki pio-rące, które są przeznaczone do pralekdomowych. Wskazówki dotyczące sto-sowania i dozowania są umieszczonena opakowaniu środka.

    Dozowanie zależy od:– zabrudzenia prania

    – ilości prania

    – twardości wodyGdy nie znają Państwo zakresu twar-dości, proszę się zapytać w lokalnymprzedsiębiorstwie wodociągowym.

    OdkamieniaczW zakresach twardości II i III można do-dać odkamieniacza, żeby zaoszczędzićśrodki piorące. Prawidłowe dozowaniejest opisane na opakowaniu. Uzupeł-niać najpierw środek piorący, potemodkamieniacz.

    Środek piorący można wówczas dozo-wać jak przy zakresie twardości I.

    Twardości wody

    Zakrestwardości

    Twardośćcałkowita w

    mmol

    Twardośćniemiecka °d

    miękka (I) 0 – 1,5 0 – 8,4

    średnia (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14

    twarda (III) powyżej 2,5 powyżej 14

    Pomoc w dozowaniuDo dozowania środków piorących sto-sować udostępnione przez producen-tów środków piorących dozowniki (kuledozujące), szczególnie przy dozowaniupłynnych środków piorących.

    Opakowania uzupełniającePrzy zakupie środków piorących w mia-rę możliwości należy korzystać z opako-wań uzupełniających, żeby zredukowaćilość odpadów.

    Środki wykańczającePłyn zmiękczający nadaje tekstyliom miękkości i zmniejszaładowanie statyczne przy suszeniu ma-szynowym.

    Płyn usztywniający to syntetyczny krochmal, który nadajetekstyliom ciężkości.

    Krochmal nadaje tekstyliom sztywności i wypeł-nienia.

  • Środki piorące

    54

    Zalecane środki piorące MieleŚrodki piorące Miele zostały opracowane przez firmę Miele specjalnie do pralekMiele. Środki piorące Miele można zamówić w sklepie internetowym www.miele-shop.pl lub nabyć je w serwisie firmy Miele lub w specjalistycznych punktachsprzedaży.

    MieleUltraPhase 1 / 2

    MieleCap

    MieleCap

    MieleCap

    Bawełna – Tkaniny delikatne – Tkaniny bardzo delikatne

    , , –

    Wełna – , – –Jedwab – – –Automatic plus – Pościel z pierza – – –Outdoor – – –Impregnacja – – –Odzież sportowa – – –Tylko płukanie/krochmalenie

    –/– –/– /– –/–

    QuickPowerWash – – –

    Expres 20 – –Koszule – Ciemne/Jeans – –

    zalecane Sport SilkCare– niezalecane Płyn do prania puchu Płyn zmiękczający

    Outdoor Impregnacja WoolCare Booster

  • Środki piorące

    55

    Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządze-niem (EU) nr 1015/2010Zalecenia obowiązują dla zakresów temperatur podanych w rozdziale "Przeglądprogramów".

    Środki piorąceuniwersalne do kolorów do tkanin deli-

    katnych i wełnyspecjalne

    Bawełna – –

    Tkaniny delikatne – – –

    Tkaniny bardzodelikatne

    – – –

    Wełna – –

    Jedwab – –

    Automatic plus – – –

    Pościel z pierza – –

    Outdoor – –

    Odzież sportowa – –

    Czyszczenieurządzenia

    2) – –

    QuickPowerWash – –

    Expres 20 – 1) – –

    Koszule – –

    Ciemne/Jeans – 1) –

    zalecane 1) Środki piorące w płynie

    – niezalecane 2) Środki piorące w proszku

  • Środki piorące

    56

    Płukanie zmiękczające, płuka-nie usztywniające lub kroch-malenie na koniec programuPłyn zmiękczający można dozować za-równo poprzez automatyczne dozowa-nie, jak i przez szufladę na środki piorą-ce.

    Automatyczne dozowanie

    Pojemnik automatycznego dozowaniamusi zostać napełniony płynem dozmiękczania tkanin.

    Nacisnąć przycisk dotykowy Dos.

    Uaktywnić odpowiedni pojemnik.Płyn do zmiękczania tkanin jest poda-wany przy ostatnim płukaniu.

    Ręczne dozowanie

    Wlać płyn zmiękczający, płyn usztyw-niający lub krochmal w płynie do ko-mory lub zastosować odpowiedniąkapsułkę. Przestrzegać maksymal-nego poziomu napełnienia.

    Przy ostatnim płukaniu środek zostajespłukany. Po zakończeniu programupiorącego w komorze pozostaje nie-wielka ilość wody.

    Po wielokrotnym automatycznymkrochmaleniu należy oczyścić komo-rę spłukiwania a w szczególności za-sysacz.

  • Środki piorące

    57

    Odbarwianie/Farbowanie

    Środki odbarwiające prowadządo wystąpienia korozji w pralce.Nie stosować w pralce żadnychśrodków odbarwiających!

    Farbowanie w pralce jest dopuszczalnewyłącznie w domowym zakresie. Sólstosowana do farbowania przy dłuż-szym oddziaływaniu może doprowadzićdo uszkodzenia stali szlachetnej. Należyściśle przestrzegać wskazówek produ-centa środka farbującego.

    Przy farbowaniu bezwzględniewybrać opcję Woda plus.

    Oddzielne płukanie zmiękczające,płukanie usztywniające lub krochma-lenie

    Krochmal musi zostać przygotowanyzgodnie ze wskazówkami na opakowa-niu.

    Wskazówka: Przy płukaniu zmiękczają-cym należy uaktywnić funkcję Wodaplus.

    Wlać płyn zmiękczający do komory lub założyć kapsułkę.

    Wlać płynny krochmal/płyn usztyw-niający do komory a krochmalem/płynem usztywniającym w formieproszku lub żelu napełnić komorę.

    Wybrać program Tylko płukanie/krochmalenie.

    W razie potrzeby skorygować ilośćobrotów wirowania.

    Przy zastosowaniu kapsułki uaktyw-nić przycisk dotykowy Cap .

    Nacisnąć przycisk Start/Stop.

  • Czyszczenie i konserwacja

    58

    Czyszczenie bębna (Wskazówka higieniczna)Przy praniu w niskich temperaturachi/lub zastosowaniu płynnych środkówpiorących zachodzi ryzyko wytworzeniaw pralce osadów bakteryjnych i nie-przyjemnego zapachu. Należy wówczaswyczyścić pralkę za pomocą programuCzyszczenie urządzenia. Powinno to na-stąpić najpóźniej po pojawieniu się nawyświetlaczu komunikatu Wskazówka hi-gien.

    Czyszczenie obudowy i panelusterowania

    Przed czyszczeniem i konserwa-cją wyjąć wtyczkę z gniazdka.

    W żadnym wypadku nie spryski-wać pralki wodą z węża.

    Wyczyścić obudowę i panel łagod-nym środkiem myjącym lub roztwo-rem mydła i wytrzeć do sucha miękkąściereczką.

    Wyczyścić bęben za pomocą odpo-wiedniego środka do czyszczeniastali szlachetnej.

    Nie stosować środków czyszczą-cych zawierających rozpuszczalniki,środków szorujących, środków domycia szkła ani środków uniwersal-nych! Mogą one uszkodzić powierz-chnie z tworzyw sztucznych i inneelementy.

    Czyszczenie szuflady na środkipiorące

    Stosowanie niskich temperatur prania ipłynnych środków piorących sprzyjanamnażaniu drobnoustrojów w szufla-dzie na środki piorące.

    Ze względów higienicznych należy re-gularnie czyścić całą szufladę naśrodki piorące, także przy korzystaniuwyłącznie z TwinDos.

    Wyciągnąć do oporu szufladę naśrodki piorące, nacisnąć przycisk od-blokowujący i wyjąć szufladę.

    Umyć szufladę ciepłą wodą.

  • Czyszczenie i konserwacja

    59

    Czyszczenie zasysacza i kanału

    Po wielokrotnym zastosowaniukrochmalu w płynie zasysacz należywyczyścić szczególnie dokładnie.Krochmal w płynie może doprowa-dzić do zaklejenia.

    Wyczyścić zasysacz.1. Wyjąć zasysacz z komory i umyć

    go pod bieżącą ciepłą wodą. Wyczy-ścić również rurkę, na którą wciśniętyjest zasysacz.

    2. Założyć z powrotem zasysacz.

    Wyczyścić kanał spłukiwania płynuzmiękczającego ciepłą wodą i szczo-teczką.

    Czyszczenie wnęki szuflady na środkipiorące

    Za pomocą szczotki do butelek usu-nąć resztki środków piorących i osa-dy wapnia z dysz spłukujących wnękiszuflady na środki piorące.

    Włożyć z powrotem szufladę na środ-ki piorące.

    Wskazówka: Pozostawić szufladę naśrodki piorące nieco otwartą, żeby mo-gła schnąć.

  • Czyszczenie i konserwacja

    60

    Konserwacja systemu TwinDos

    W przypadku dłuższej przerwy wkorzystaniu (więcej niż dwa miesiące)środki piorące w wężach mogą uleczżelowaniu.Węże mogą zostać zatkane i będąmusiały zostać wyczyszczone przezserwis.Wyczyścić system TwinDos.

    Do czyszczenia wymagany jest wkładczyszczący "TwinDosCare" albo pustypojemnik TwinDos. Oba są do nabyciaw sklepie internetowym Miele.

    Pralka posiada program służący doczyszczenia systemu TwinDos. Za jegopomocą zostaną wyczyszczone wężeznajdujące się w pralce.

    Uruchamianie programu pielęgnacyj-nego

    Włączyć pralkę i poczekać, aż na wy-świetlaczu pojawi się ekran podsta-wowy.

    Naciskać równocześnie przyciski do-tykowe i , aż na wyświetlaczupojawi się:

    Język Menu Ustawienia zostało uaktywnione.

    Naciskać przycisk dotykowy , aż nawyświetlaczu pojawi się:

    TwinDos Potwierdzić wybór za pomocą przy-

    cisku dotykowego OK.

    Naciskać przycisk dotykowy , aż nawyświetlaczu pojawi się:

    Pielęgnacja Potwierdzić wybór za pomocą przy-

    cisku dotykowego OK.

    Komora Naciskać przyciski dotykowe lub

    , aż na wyświetlaczu pojawi się żą-dana komora i potwierdzić przycis-kiem dotykowym OK.

    Uruchomić? nie Wybrać tak i potwierdzić przyciskiem

    dotykowym OK. Proszę postępowaćwedług dalszych wskazówek na wy-świetlaczu.

    Węże zostały wyczyszczone. W każdejchwili można znowu używać systemuTwinDos.

    Czyszczenie komory wsuwania

    Pozostałości środków piorących mogądoprowadzić do zaklejenia.

    Wyczyścić wnętrze komory wsuwaniaprzy wymianie wkładów lub pojemni-ków za pomocą wilgotnej ściereczki.

  • Czyszczenie i konserwacja

    61

    Czyszczenie sitka w dopływiewodyDla ochrony zaworu w dopływie wodypralka posiada sitko. Sitko w śrubunkuwęża dopływowego należy sprawdzaćco około 6 miesięcy. Przy częstszychprzerwach w dostawie wody czas tenmoże być krótszy.

    Zakręcić zawór z wodą. Odkręcić wąż dopływowy od zaworu

    wodnego.

    Wyjąć uszczelkę gumową 1 z pro-wadnicy.

    Chwycić szczypcami kołnierz sitkaplastikowego 2 i je wyciągnąć.

    Ponowny montaż odbywa się w od-wrotnej kolejności.

    Dokręcić śrubunek mocno do zawo-ru dopływowego i otworzyć zawór zwodą. Jeśli wypływa woda, docią-gnąć połączenie gwintowe.

    Po wyczyszczeniu sitko musi zostaćzamontowane z powrotem.

  • Co robić, gdy . . .

    62

    Pomoc przy usterkachWiększość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach można zaoszczędzićczas i koszty, poniewa�