instrucciones de funcionamiento - sunny€boy 3600/5000...

70
Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY SB36-50SE-BE-es-11 | 98-113000.02 | Versión 1.1 ESPAÑOL

Upload: others

Post on 11-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Instrucciones de funcionamientoSUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGYBATTERY PACK SMART ENERGY

SB36-50SE-BE-es-11 | 98-113000.02 | Versión 1.1 ESPAÑOL

Page 2: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Disposiciones legalesSMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilitaen esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin laautorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidadde autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para eluso previsto.

Garantía de SMAEn www.SMA-Solar.com podrá descargar las condiciones de garantía actuales.

Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La faltade señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres.La marca y los logotipos de BLUETOOTH® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo usoque se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia.Modbus® es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de laModbus Organization, Inc.QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.Phillips® y Pozidriv® son marcas registradas de Phillips Screw Company.Torx® es una marca registrada de Acument Global Technologies, Inc.

SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA-Solar.comEmail: [email protected]© De 2004 hasta 2014 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.

Disposiciones legales SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-112

Page 3: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Índice1 Indicaciones sobre este documento ........................................ 6

2 Seguridad.................................................................................. 82.1 Uso previsto ......................................................................................... 82.2 Cualificación de los especialistas ...................................................... 92.3 Indicaciones de seguridad ................................................................. 9

3 Contenido de la entrega .......................................................... 12

4 Descripción del producto ......................................................... 134.1 Sunny Boy y Battery Pack................................................................... 134.2 Interfaces y funciones del inversor ..................................................... 164.3 Vista general del sistema .................................................................... 17

5 Montaje ..................................................................................... 235.1 Requisitos para el montaje ................................................................. 235.2 Montaje del inversor y el Battery Pack .............................................. 26

6 Conexión eléctrica .................................................................... 286.1 Vista general de las áreas de conexión ............................................ 28

6.1.1 Vista inferior.................................................................................... 286.1.2 Vista interior.................................................................................... 29

6.2 Conexión de CA ................................................................................. 296.2.1 Requisitos para la conexión de CA .............................................. 296.2.2 Conexión del inversor a la red pública........................................ 316.2.3 Conexión de toma a tierra adicional ........................................... 32

6.3 Conexión de la red y SMA Energy Meter ........................................ 336.4 Conexión de CC ................................................................................. 35

6.4.1 Requisitos para la conexión de CC.............................................. 356.4.2 Conexión del generador fotovoltaico .......................................... 36

6.5 Conexión del inversor y del Battery Pack.......................................... 38

7 Puesta en marcha ..................................................................... 407.1 Procedimiento ...................................................................................... 407.2 Configuración del registro de datos nacionales ............................... 407.3 Puesta en marcha del inversor ........................................................... 41

ÍndiceSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 3SB36-50SE-BE-es-11

Page 4: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

7.4 Autocomprobación según la CEI 0-21 para plantas ≤ 6 kW.......... 437.4.1 Inicio de la autocomprobación..................................................... 437.4.2 Reinicio de la autocomprobación................................................. 44

8 Configuración............................................................................ 468.1 Procedimiento ...................................................................................... 468.2 Cambio del idioma de la pantalla..................................................... 478.3 Integración del inversor en la red ...................................................... 478.4 Creación de una planta de Sunny Portal .......................................... 488.5 Modificación de los parámetros de funcionamiento ........................ 498.6 Ajuste del límite inferior de descarga de la batería.......................... 498.7 Ajuste del límite de potencia activa del punto de conexión a la

red ........................................................................................................ 508.8 Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existe un

control de la planta............................................................................. 508.9 Aseguramiento de la comunicación con el medidor de consumo

de corriente de la red ......................................................................... 518.10 Desactivación de la monitorización del conductor de protección .. 518.11 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak................................. 52

9 Manejo....................................................................................... 539.1 Señales de los leds.............................................................................. 539.2 Vista general de la pantalla ............................................................... 539.3 Recuperación de los avisos de la pantalla de la fase de arranque 559.4 Activación y manejo de la pantalla ................................................... 55

10 Desconexión del inversor de la tensión.................................. 56

11 Datos técnicos ........................................................................... 5911.1 CC/CA ................................................................................................ 5911.2 Datos generales .................................................................................. 6011.3 Battery Pack......................................................................................... 6211.4 Dispositivos de protección.................................................................. 6211.5 Condiciones climáticas ....................................................................... 6311.6 Equipamiento....................................................................................... 6311.7 Pares de apriete .................................................................................. 63

Índice SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-114

Page 5: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

11.8 Capacidad para almacenar datos .................................................... 63

12 Accesorios ................................................................................. 65

13 Contacto .................................................................................... 66

14 Declaración de conformidad CE.............................................. 69

ÍndiceSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 5SB36-50SE-BE-es-11

Page 6: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

1 Indicaciones sobre este documentoÁrea de validezEste documento es aplicable a estos modelos a partir de la versión de firmware 2.3.35.R:• SB 3600SE-10 (Sunny Boy 3600 Smart Energy)• SB 5000SE-10 (Sunny Boy 5000 Smart Energy)

Grupo de destinatariosEste documento está dirigido a especialistas y usuarios finales. Algunas de las actividades descritasen este documento solo podrán llevarlas a cabo especialistas con la cualificación adecuada(consulte el capítulo 2.2 “Cualificación de los especialistas”, página 9). Dichas tareas estánmarcadas con un símbolo de advertencia y la palabra “Especialista”. Los trabajos que norequieren ninguna cualificación especial no están señalizados y pueden ser efectuados tambiénpor los usuarios finales.

Información adicionalEncontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com:

Título del documento Tipo de documentoSMA Smart Home - La solución para una mayorautonomía

Guía de planificación

SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGYBATTERY PACK SMART ENERGY

Manual de servicio técnico

SMA Energy Meter Instrucciones de instalación

Lista de parámetros Información técnica

Rendimiento y derrateo Información técnica

Formulario de solicitud del código SMA Grid G-uard

Certificado

Gestión de sombras Información técnica

Plantas Webconnect en el Sunny Portal Instrucciones de uso

Sunny Home Manager en el Sunny Portal Instrucciones de uso

Símbolos

Símbolo ExplicaciónAdvertencia que, de no ser observada, causa lamuerte o lesiones físicas graves

Advertencia que, de no ser observada, puede cau-sar la muerte o lesiones físicas graves

Advertencia que, de no ser observada, puede cau-sar lesiones físicas leves o de gravedad media

1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-116

Page 7: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Símbolo ExplicaciónAdvertencia que, de no ser observada, puede cau-sar daños materiales

Capítulos en los que se describen tareas que de-ben ser llevadas a cabo únicamente por especialis-tas

Información importante para un tema u objetivoconcretos, aunque no relevante para la seguridad

Requisito necesario para alcanzar un objetivo de-terminado

Resultado deseado

Posible problema

Nomenclatura

Denominación completa Denominación utilizada en este documentoBattery Pack Smart Energy Battery Pack

Sunny Boy 3600/5000 Smart Energy Inversor

Sunny Boy 3600/5000 Smart Energy con Bat-tery Pack Smart Energy

Producto

1 Indicaciones sobre este documentoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 7SB36-50SE-BE-es-11

Page 8: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

2 Seguridad

2.1 Uso previstoEl inversor, el Battery Pack, los contadores de energía y, si lo hay, el Sunny Home Managerforman un sistema para optimizar el autoconsumo en el hogar. El inversor está equipado con dosseguidores del MPP y transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corrientealterna apta para la red. El Battery Pack se utiliza para el almacenamiento temporal de la energía.El producto es apto únicamente para su uso en interiores.El producto debe utilizarse únicamente con una temperatura ambiente de entre 0 °C y 40 °C ycon una humedad relativa del aire de entre el 5% y el 95%.No debe exponerse el producto a la irradiación solar directa.No debe instalarse el producto en áreas en las que haya materiales fácilmente inflamables ogases combustibles.No debe instalarse el producto en áreas potencialmente explosivas.El inversor debe utilizarse únicamente con el Battery Pack del tipo “BAT-2.0-A-SE-10” (actualización: 03/2014). Encontrará un listado actualizado de las baterías aprobadaspor SMA Solar Technology AG en www.SMA-Solar.com.El producto solo debe operar con generadores fotovoltaicos de la clase de protección II según lanorma IEC 61730, tipo de aplicación A. Los módulos fotovoltaicos empleados deben serapropiados para el funcionamiento con este producto.Los módulos fotovoltaicos con una gran capacidad a tierra solo deben utilizarse cuando sucapacidad de acoplamiento no supere los 1,4 μF (encontrará información sobre el cálculo de lacapacidad de acoplamiento en la información técnica “Corrientes capacitivas de fuga” enwww.SMA-Solar.com).El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sidoaprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red.Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos loscomponentes.El producto no es adecuado para construir una red de distribución de CC.Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta yobserve las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso del equipo puede causarlelesiones al usuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención al producto, como modificaciones o remodelaciones, deberácontar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios noautorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción delpermiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por losdaños derivados de dichos cambios.Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará uso inadecuado.La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse,observarse y conservarse en un lugar accesible en todo momento.Todas las placas de características deben estar en su lugar en todo momento.

2 Seguridad SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-118

Page 9: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

2.2 Cualificación de los especialistasLas tareas marcadas en este documento con un símbolo de advertencia y la palabra “Especialista”deben llevarlas a cabo únicamente especialistas, que han de contar con esta cualificación:• Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor• Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejode equipos eléctricos, baterías y plantas

• Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos yplantas

• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables• Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad• Conocimiento y observancia de la documentación del fabricante de la batería y de todas lasindicaciones de seguridad

2.3 Indicaciones de seguridadEste capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos lostrabajos que se realizan en el producto y con el producto.Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamientopermanente del producto, lea detenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones deseguridad.

Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosapresente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contactocon los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricasmortales. Si se desconectan del inversor los conectadores de enchufe de CC bajo carga puedeproducirse un arco voltaico que provoque una descarga eléctrica y quemaduras.• No toque ningún extremo de cable descubierto.• No toque los conductores de CC.• No toque ningún componente bajo tensión del inversor.• Encargue el montaje, la instalación y la puesta en marcha del inversor únicamente aespecialistas con la cualificación adecuada.

• Si se produce un error, deje que lo resuelva exclusivamente un especialista.• Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal ycomo se describe en este documento (consulte el capítulo 10, página 56).

2 SeguridadSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 9SB36-50SE-BE-es-11

Page 10: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Peligro de muerte por altas tensiones en el Battery PackEn el conector hembra del cable de energía eléctrica existe tensión que puede resultar mortal.Introducir los dedos en el conector hembra del cable de energía eléctrica puede causardescargas eléctricas mortales.• No abra el Battery Pack.• No limpie el Battery Pack con un paño húmedo.• Deje insertadas en los conectores hembra las tapas de protección del cable de energíaeléctrica y del cable de datos hasta haber conectado los cables del inversor al Battery Pack.

• El Battery Pack debe funcionar únicamente con la cubierta de protección. La cubierta deprotección viene embalada por separado.

• Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor y en el Battery Pack, desconecte elinversor de la tensión tal y como se describe en este documento (consulte el capítulo 10,página 56).

Peligro de muerte por descarga eléctricaEl contacto con un módulo fotovoltaico o con el bastidor del generador puede causar descargaseléctricas mortales si no están conectados a tierra.• Conecte los módulos fotovoltaicos, el bastidor del generador y las superficies conductorasde forma que conduzcan la electricidad de manera continua y póngalos a tierra. Tenga encuenta las normas locales vigentes.

2 Seguridad SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1110

Page 11: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Peligro de causticación por electrolito o gases tóxicosDurante el funcionamiento normal, no puede escaparse electrolito del Battery Pack ni puedenproducirse gases tóxicos. Sin embargo y pese a la cuidadosa fabricación, si se producen dañosen el Battery Pack o en caso de fallo, puede salir electrolito del Battery Pack o puedenproducirse gases tóxicos.• Almacene el Battery Pack en un lugar fresco y seco.• No deje que el Battery Pack caiga o se dañe con objetos punzantes.• Coloque el Battery Pack solamente sobre la parte trasera, donde se encuentran las bridasde enganche para el montaje.

• No abra el Battery Pack.• El Battery Pack debe funcionar únicamente con una temperatura ambiente de entre 0 °C y+40 °C.

• No monte ni utilice el Battery Pack en áreas potencialmente explosivas o en áreas con unahumedad del aire elevada.

• Si es posible que haya penetrado humedad en el Battery Pack (por ejemplo, por laexistencia de daños en la carcasa), no monte ni ponga en marcha el Battery Pack.

• Si entra en contacto con electrolito, limpie las partes afectadas con agua y acuda al médicoinmediatamente.

Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasaLas partes de la carcasa pueden calentarse durante el funcionamiento.• Durante el funcionamiento, toque únicamente la tapa de la carcasa del inversor.

Daños en el inversor por descarga electrostáticaSi toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descargaelectrostática.• Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.

Daños en la pantalla o en la placa de características por la utilización de productos delimpieza• Si el inversor está sucio, limpie la carcasa, las aletas de enfriamiento, la tapa de la carcasa,la placa de características, la pantalla y los leds únicamente con agua limpia y un paño.

2 SeguridadSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 11SB36-50SE-BE-es-11

Page 12: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externosvisibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con sudistribuidor.

Imagen 1: Contenido de la entrega

Posición Cantidad DenominaciónA 1 Inversor

B 1 Cubierta de protección del Battery Pack*

C 1 Battery Pack*

D 1 Soporte mural

E 1 Racor atornillado para cables M32x1,5 con manguito protector de dosorificios

F 1 Racor atornillado para cables M32x1,5 con manguito protector de un so-lo orificio

G 2 Contratuerca para el racor atornillado para cables M32x1,5

H 4 Conectador de enchufe de CC positivo

I 4 Conectador de enchufe de CC negativo

K 8 Sellador

L 1 Instrucciones de funcionamiento, instrucciones de instalación de los conec-tadores de enchufe de CC, suplemento con los ajustes de fábrica, suple-mento con información y datos para el registro del inversor en el SunnyPortal, suplemento con información para el uso con el Battery Pack*

* Embalado por separado

3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1112

Page 13: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

4 Descripción del producto

4.1 Sunny Boy y Battery PackEl inversor, el Battery Pack, los contadores de energía y, si lo hay, el Sunny Home Managerforman en conjunto un sistema para optimizar el autoconsumo en el hogar. El inversor estáequipado con dos seguidores del MPP y transforma la corriente continua del generadorfotovoltaico en corriente alterna apta para la red. El Battery Pack se utiliza para elalmacenamiento temporal de la energía.

Imagen 2: Diseño del Sunny Boy con Battery Pack

Posición DenominaciónA Cubierta de protección del Battery Pack

B Battery Pack

C Tapa de la carcasa

D Placa de características del inversorLa placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La infor-mación de la placa de características le ayudará a utilizar el inversor de for-ma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En laplaca de características encontrará esta información:• Modelo (model)• Número de serie (serial no.)• Fecha de fabricación (date of manufacture)• Datos específicos del equipo

E Adhesivo adicionalEn el adhesivo adicional encontrará datos técnicos de la batería y los datosde registro del inversor en el Sunny Portal.

4 Descripción del productoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 13SB36-50SE-BE-es-11

Page 14: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Posición DenominaciónF Pantalla

La pantalla muestra datos de funcionamiento actuales y eventos o fallos.

G LedsLos leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor (consulte el capí-tulo 9.1 “Señales de los leds”, página 53).

H Interruptor-seccionador de potencia de CCSi el interruptor-seccionador de potencia de CC se encuentra en la posición I,establece una unión conductora entre el generador fotovoltaico, el inversor yel Battery Pack.Si el interruptor-seccionador de potencia de CC se encuentra en la posiciónO, el circuito eléctrico de CC se interrumpe y el generador fotovoltaico y elBattery Pack están totalmente desconectados del inversor. Se aíslan todos lospolos.

I Placa de características del Battery PackLa placa de características identifica el Battery Pack de forma inequívoca. Lainformación de la placa de características le ayudará a utilizar el Battery Packde forma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA.En la placa de características encontrará esta información:• Modelo (material number/type)• Número de serie (serial number)• Número de fabricación (manufacturing code)• Versión de hardware y de firmware del Battery Pack• Datos específicos del equipo• Semana de fabricación (manufacturing week)

Símbolos del inversor y de la placa de características del inversor

Símbolo ExplicaciónInversorJunto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamientodel inversor.

Téngase en cuenta la documentaciónJunto con el led rojo, este símbolo indica un error (para solucionarlo,consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com).

Transferencia de datosNo asignado para SB 3600SE-10/SB 5000SE-10.

4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1114

Page 15: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Símbolo ExplicaciónPeligroEste símbolo advierte de que el inversor debe tener una conexión a tierraadicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adi-cional o una conexión equipotencial (consulte el capítulo 6.2.3 "Cone-xión de toma a tierra adicional”, página 32).

Peligro de muerte por descarga eléctricaEl producto funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el pro-ducto deben realizarlos exclusivamente especialistas.

Peligro de quemaduras por superficies calientesEl producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no to-carlo mientras está en funcionamiento. Antes de llevar a cabo cualquiertrabajo en el producto, espere a que se enfríe lo suficiente.

Téngase en cuenta la documentaciónTenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.

Corriente continua

El producto no tiene transformador.

Corriente alterna

Señalización WEEENo deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformi-dad con las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electró-nicos.

Marca de control VDEEl inversor y el Battery Pack están comprobados por la VDE (Asociaciónalemana de Electrotécnica, Electrónica y Técnica de la Información) ycumplen con los requisitos de salud y seguridad actuales. El inversorcumple además con los requisitos de la ley alemana de seguridad deequipos y productos.

Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo deespera de 5 minutosEn los componentes conductores del inversor existen altas tensiones quepueden causar descargas eléctricas mortales. Antes de efectuar cual-quier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y co-mo se describe en este documento (consulte el capítulo 10, página 56).

4 Descripción del productoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 15SB36-50SE-BE-es-11

Page 16: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Símbolos del Battery Pack

Símbolo ExplicaciónPeligro de muerte por altas tensionesEl Battery Pack funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el Bat-tery Pack deben realizarlos exclusivamente especialistas.

Prohibido fumar y encender fuego

Utilizar protección ocular

Mantener fuera del alcance de los niños

Téngase en cuenta la documentaciónTenga en cuenta toda la documentación suministrada con el Battery Packy con el inversor.

Peligro de causticación

Peligro de explosión

Peligro de lesiones al levantar el Battery PackEl Battery Pack es pesado (consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”, pá-gina 59). Levante y transporte el Battery Pack con cuidado.

No deseche el Battery Pack con los residuos domésticos, sino de confor-midad con las disposiciones vigentes sobre eliminación de baterías.

Código de reciclaje

4.2 Interfaces y funciones del inversorEl inversor puede equiparse con estas interfaces y funciones:

4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1116

Page 17: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

SMA Speedwire/WebconnectSMA Speedwire/Webconnect es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet a travésdel cual puede conectar el inversor a una red Speedwire. Webconnect posibilita el intercambio dedatos entre el inversor y el Sunny Portal. Sunny Portal es un portal de internet que sirve paramonitorizar plantas, así como visualizar y presentar sus datos.

SMA OptiTrac Global PeakSMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto deoperación del inversor se ajuste en todo momento al MPP con precisión. Con SMA OptiTracGlobal Peak, el inversor detecta además la presencia de varias potencias máximas en el rango defuncionamiento disponible, como puede suceder sobre todo en los strings fotovoltaicos que estánparcialmente a la sombra. SMA OptiTrac Global Peak viene activado de serie.

Relé multifunciónPuede configurar el relé multifunción para diferentes tipos de funcionamiento. El relé multifunciónsirve, por ejemplo, para activar y desactivar indicadores de fallos (para obtener más informaciónsobre el montaje y la configuración, consulte sus instrucciones de instalación). El relé multifunciónpuede adquirirse y montarse posteriormente.

4.3 Vista general del sistemaSMA Integrated Storage SystemEl SMA Integrated Storage System optimiza el autoconsumo en el hogar con estas medidas:• Almacenamiento temporal inteligente de la energía fotovoltaica sobrante con el Battery Pack• Monitorización de la planta y gestión de la carga inteligente con el Sunny Home Manager,SMA Energy Meter y los enchufes inalámbricos de SMA

4 Descripción del productoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 17SB36-50SE-BE-es-11

Page 18: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

El Sunny Boy Smart Energy utiliza el Battery Pack para almacenar temporalmente la energíafotovoltaica sobrante. El Sunny Boy Smart Energy y el Sunny Home Manager reciben los datos delcontador de energía conectado y detectan así la inyección a red y el consumo de la red. ElSunny Home Manager recibe a través de internet las predicciones meteorológicas de la zona ycrea a partir de ellas un pronóstico de rendimiento de la planta fotovoltaica. Además, elSunny Home Manager calcula cuánta energía se consume en un hogar y en qué horario típico, ycrea a partir de esta información un perfil de carga individual. Según el perfil de carga, elSunny Home Manager determina los momentos en los que los equipos consumidores puedenabastecerse con energía autogenerada y, por ejemplo, activa o desactiva equipos consumidoreseléctricos conectados a enchufes inalámbricos de SMA. El Sunny Home Manager estableceespecificaciones de carga y descarga del Battery Pack para el Sunny Boy Smart Energy. Si eloperador de red lo requiere, el Sunny Home Manager limita además la inyección de potenciaactiva del Sunny Boy Smart Energy teniendo en cuenta el consumo actual del hogar. Si sesobrepasan los valores máximos de inyección de potencia activa permitidos por el operador dered, el Sunny Home Manager traslada la especificación de la limitación de potencia activa alSunny Boy Smart Energy.

Imagen 3: Vista general de un SMA Integrated Storage System (ejemplo)

Posición DenominaciónA Generador fotovoltaico

B Inversor y Battery Pack

4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1118

Page 19: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Posición DenominaciónC Equipo consumidor

D Enchufe inalámbrico de SMAEl enchufe inalámbrico de SMA ayuda a gestionar la carga en viviendas equi-padas con Sunny Home Manager. El enchufe inalámbrico de SMA cumplecon estas tareas:• Ejecución de las órdenes de mando del Sunny Home Manager• Medición del consumo de energía del equipo consumidor eléctricoconectado

E Sunny Home ManagerEl Sunny Home Manager cumple con estas tareas en el SMA Integrated Sto-rage System:• Creación de un pronóstico de rendimiento de la planta fotovoltaica deacuerdo con las predicciones meteorológicas de la zona

• Creación de un perfil de carga individual• Control de los enchufes inalámbricos de SMA• Control de la carga o descarga del Battery Pack según el pronóstico derendimiento y el perfil de carga individual

• Limitación dinámica de la inyección de potencia activa del inversor en elpunto de conexión a la red

• Implantación de las especificaciones de la gestión de red• Envío de los datos al Sunny Portal

F Sunny PortalPortal de internet para la monitorización y la visualización de la planta foto-voltaica e interfaz de usuario para la configuración del Sunny Home Mana-ger y de los enchufes inalámbricos de SMA. El Sunny Portal recibe los datosde la planta fotovoltaica y de los enchufes inalámbricos de SMA. En todo mo-mento es posible acceder en el Sunny Portal a los datos de la planta más im-portantes y visualizarlos claramente. El Sunny Portal envía al Sunny Ho-me Manager los ajustes de este y de los enchufes inalámbricos de SMA quese realizan por medio del Sunny Portal. El Sunny Home Manager transmitelos ajustes a los enchufes inalámbricos de SMA.

G Internet

H Rúter/conmutador

I Red pública

4 Descripción del productoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 19SB36-50SE-BE-es-11

Page 20: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Posición DenominaciónK Contador de inyección fotovoltaica y medidor de consumo de corriente de la

red

L SMA Energy MeterEquipo de medición que mide valores en el punto de conexión y los transmitea través de Speedwire. El SMA Energy Meter es un contador de inyección fo-tovoltaica compensatorio y un medidor de consumo de corriente de la red.

4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1120

Page 21: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Sunny Boy Smart Energy y Energy MeterEl Sunny Boy Smart Energy optimiza el autoconsumo del hogar almacenando temporalmente laenergía fotovoltaica sobrante con el Battery Pack.El Sunny Boy Smart Energy recibe los datos de los contadores de energía conectados y así detectala inyección a red y el consumo de la red. De acuerdo con estos datos, el Sunny Boy Smart Energycontrola la carga o la descarga del Battery Pack. Mediante Webconnect el Sunny Boy SmartEnergy puede enviar los datos de funcionamiento directamente al Sunny Portal. En el Sunny Portalpuede monitorizar la planta fotovoltaica y visualizar los datos de funcionamiento.

Imagen 4: Vista general de un sistema con Sunny Boy Smart Energy, Battery Pack y SMA Energy Meter(ejemplo)

Posición DenominaciónA Generador fotovoltaico

B Inversor y Battery Pack

C Equipo consumidor

4 Descripción del productoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 21SB36-50SE-BE-es-11

Page 22: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Posición DenominaciónD Sunny Portal

Portal de internet para monitorizar y visualizar la planta fotovoltaica. ElSunny Portal recibe los datos de la planta fotovoltaica. En todo momento esposible acceder en el Sunny Portal a los datos de la planta más importantes yvisualizarlos claramente.

E Internet

F Rúter/conmutador

G Red pública

H Contador de inyección fotovoltaica y medidor de consumo de corriente de lared

I SMA Energy MeterEquipo de medición que mide valores en el punto de conexión y los transmitea través de Speedwire. El SMA Energy Meter puede utilizarse tanto comocontador de inyección fotovoltaica como de medidor de consumo de corrien-te de la red.

4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1122

Page 23: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

5 Montaje

5.1 Requisitos para el montajeRequisitos del lugar de montaje:

Peligro de muerte por fuego o explosiónA pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios.• No monte el inversor ni el Battery Pack en áreas en las que se encuentren materialesfácilmente inflamables o gases combustibles.

• No monte el inversor ni el Battery Pack en áreas potencialmente explosivas.• No monte el inversor ni el Battery Pack en áreas con una gran humedad del aire (consulteel capítulo 11 “Datos técnicos”, página 59).

El montaje no puede llevarse a cabo en exteriores. Está prohibido el montaje en un poste o carril DIN. El montaje debe llevarse a cabo únicamente con el soporte mural suministrado. El lugar de montaje debe estar fuera del alcance de los niños. Debe elegirse una superficie firme y plana para el montaje (por ejemplo, hormigón omampostería). Si instala el inversor sobre pladur o similares, durante el funcionamientoproducirá vibraciones audibles que pueden resultar molestas.

El lugar de montaje debe ser adecuado para el peso y las dimensiones del inversor y delBattery Pack (consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”, página 59).

El lugar de montaje debe estar protegido de la irradiación solar directa. Deben cumplirse las condiciones climáticas (consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”, página 59).

A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del inversor y del Battery Pack, la temperaturaambiente debe estar entre los 15 °C y los 30 °C.

El lugar de montaje debe ser accesible de forma fácil y segura, sin necesidad de mediosauxiliares adicionales como, por ejemplo, andamios o plataformas elevadoras. De locontrario, los trabajos técnicos solo serán posibles de manera limitada.

5 MontajeSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 23SB36-50SE-BE-es-11

Page 24: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Dimensiones para el montaje mural:

Imagen 5: Dimensionado del soporte mural

Distancias recomendadas:Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Deesta forma evita que el inversor y el Battery Pack reduzcan su potencia por una temperaturademasiado elevada (obtendrá más información sobre el derrateo por temperatura del inversor enla información técnica “Derrateo por temperatura” en www.SMA-Solar.com).

5 Montaje SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1124

Page 25: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otrosobjetos.

Si instala varios inversores en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente ladistancia entre los inversores y procure que entre suficiente aire fresco.

Imagen 6: Distancias recomendadas

Posiciones de montaje permitidas y no permitidas: El inversor debe instalarse en una posición autorizada. Así no entrará humedad en el inversor.

Imagen 7: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas

5 MontajeSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 25SB36-50SE-BE-es-11

Page 26: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

5.2 Montaje del inversor y el Battery Pack

Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): Cinco tornillos adecuados para la superficie de soporte (diámetro: al menos 6 mm) Cinco arandelas adecuadas para los tornillos (diámetro exterior: al menos 18 mm) En caso necesario, al menos cinco tacos adecuados para la superficie de soporte y lostornillos

Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor o el Battery PackEl inversor y el Battery Pack pesan mucho (consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”, página 59).Existe peligro de lesiones por levantar el inversor o el Battery Pack de forma inadecuada y si secaen durante el transporte o al colgarlos y descolgarlos.• Sujete el inversor por los huecos de agarre ala derecha y a la izquierda, levántelo ytranspórtelo en horizontal hasta la posición demontaje.

• Levante y transporte el Battery Pack con lasasas laterales.

Peligro de lesiones por los cantos afilados del soporte mural• Utilice su equipamiento de protección personal, como los guantes de seguridad.

5 Montaje SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1126

Page 27: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Procedimiento:1. Asegúrese de que no haya tuberías empotradas en la pared que pueda dañar al taladrar.2.

Peligro de lesiones si se taladra a través del soporte muralSi se taladra a través del soporte mural, este puede empezar a girarse y provocar cortes.• No taladre a través del soporte mural.

3. Coloque el soporte mural en horizontal en lapared y marque la posición de los cincoagujeros que hay que perforar.

4. Deje a un lado el soporte mural y taladre los orificios marcados.5. En caso necesario, inserte los tacos en los agujeros.6. Coloque el soporte mural en horizontal y fíjelo con los cinco tornillos y las arandelas.7. Cuelgue el inversor a la derecha en el soportemural. Asegúrese de que las lengüetas delsoporte mural para colgar el inversor seencuentren aproximadamente en el centro delinversor.

8. Asegúrese de que el inversor esté bien fijo.9. Cuelgue el Battery Pack a la izquierda en elsoporte mural. El asa del lado derecho delBattery Pack debe quedar a ras de la marca dela posición de enganche del soporte mural.

5 MontajeSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 27SB36-50SE-BE-es-11

Page 28: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

6 Conexión eléctrica

6.1 Vista general de las áreas de conexión

6.1.1 Vista inferior

Imagen 8: Áreas de conexión y aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor

Posición DenominaciónA Racor atornillado para cables M20x1,5 para la conexión del relé multifun-

ción

B Abertura en la carcasa con tapón obturador para el cable de datos

C Conector hembra USB para tareas del servicio técnico (por ejemplo, actuali-zación del firmware)

D Abertura en la carcasa para el cable de CA

E Conectadores de enchufe de CC positivos, entrada B

F Conectadores de enchufe de CC negativos, entrada B

G Conectadores de enchufe de CC negativos, entrada A

H Conectadores de enchufe de CC positivos, entrada A

6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1128

Page 29: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

6.1.2 Vista interior

Imagen 9: Áreas de conexión del interior del inversor

Posición DenominaciónA Interruptor giratorio A para ajustar el registro de datos nacionales

B Interruptor giratorio B para ajustar el idioma de la pantalla

C Caja de bornes para el cable de CA

D Membrana de compensación de presión

E Interruptor para ajustar provisionalmente el idioma de la pantalla en inglés(para el servicio técnico)

F Hembrilla de red B

G Hembrilla de red A

6.2 Conexión de CA

6.2.1 Requisitos para la conexión de CARequisitos para el cableado: Diámetro exterior: 12 mm … 21 mm Sección del cable: máximo 10 mm² Longitud de pelado: 18 mm El cable debe estar diseñado según las directivas locales y nacionales para el dimensionadode cables, que pueden incluir requisitos con respecto a la sección mínima del cable. Eldimensionado de cables depende, entre otros, de estos factores: la corriente nominal de CA,el tipo de cable, el tipo de tendido, la agrupación de cables, la temperatura ambiente y laspérdidas máximas deseadas (para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño“Sunny Design” a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse de www.SMA-Solar.com).

6 Conexión eléctricaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 29SB36-50SE-BE-es-11

Page 30: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Interruptor-seccionador y disyuntor:

Daños en el inversor por la utilización de fusibles tipo botella como interruptores-seccionadoresLos fusibles tipo botella (por ejemplo, DIAZED o NEOZED) no son interruptores-seccionadores.• No utilice fusibles tipo botella como interruptores-seccionadores.• Utilice en su lugar un interruptor-seccionador o un disyuntor. Para más información yejemplos respecto al diseño, consulte la información técnica “Disyuntor” en www.SMA-Solar.com.

En plantas con varios inversores, cada inversor debe protegerse con un disyuntor propio.Debe respetarse la protección máxima admisible (consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”,página 59). Así evitará que quede tensión residual en el cable afectado tras unadesconexión.

Los equipos consumidores instalados entre el inversor y el disyuntor deben protegerse porseparado.

Monitorización del conductor de protección:El inversor está equipado con una monitorización del conductor de protección. Esta detecta si elconductor de protección no está conectado y desconecta, en este caso, el inversor de la redpública. En función del lugar de instalación y del sistema de distribución, puede ser convenientedesactivar la monitorización del conductor de protección. Esto es necesario, por ejemplo, en unared IT cuando no hay conductor neutro y desea instalar el inversor entre dos conductores de fase.Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su operador de red o con SMA SolarTechnology AG. La monitorización del conductor de protección debe desactivarse según el sistema dedistribución después de la primera puesta en marcha (consulte el capítulo 8.10, página 51).

Seguridad conforme con IEC 62109 con la monitorización del conductor deprotección desactivadaPara garantizar la seguridad de conformidad con la norma IEC 62109, en caso dedesactivación de la monitorización del conductor de protección debe cumplirse una de lassiguientes medidas:• Conecte un conductor de protección de hilo de cobre con una sección de al menos10 mm² a la caja de bornes del cable de CA.

• Conecte una toma a tierra adicional con la misma sección que el conductor deprotección de la caja de bornes para el cable de CA (consulte el capítulo 6.2.3“Conexión de toma a tierra adicional”, página 32). De esta forma evitará las corrientesde contacto si falla el conductor de protección de la caja de bornes para el cable deCA.

Conexión de una toma a tierra adicionalEn algunos países se requiere, con carácter general, una segunda toma a tierra. Tenga encuenta en todo caso las normas locales vigentes.

6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1130

Page 31: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

6.2.2 Conexión del inversor a la red pública

Requisitos: Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red. La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exactodel inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento.

Procedimiento:1. Desconecte el disyuntor y asegúrelo contra cualquier reconexión.2. Asegúrese de que el interruptor-seccionador de potencia de CC se encuentre en la posiciónO.

3. Suelte todos los tornillos de la tapa de la carcasa con una llave Allen (ancho 5) y retire latapa. Asegúrese de que no se pierdan las arandelas de cierre.

4. Quite la cinta adhesiva de la abertura en la carcasa para el cable de CA.5. Coloque el racor atornillado para cables M32x1,5 con contratuerca en la abertura en lacarcasa. Al hacerlo tenga cuidado para que no se dañe la membrana de compensación depresión.

6. Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables y pásela por el cable deCA.

7. Si el diámetro exterior del cable está entre 15 mm y 21 mm, extraiga el anillo de junta delracor atornillado para cables.

8. Empuje hacia arriba hasta el tope las palancas de protección de la caja de bornes de CA.9. Introduzca el cable de CA en el inversor a través del racor atornillado. Al hacerlo tengacuidado para que no se dañe la membrana de compensación de presión.

10. Pele el cable de CA.11. Corte 5 mm de L y N.12. Pele 18 mm de L, N y PE.13.

Peligro de incendio al conectar dos conductores a un borneCuando se conectan dos conductores a un borne puede producirse un incendio por un malcontacto eléctrico.• Conecte un conductor por borne como máximo.

14. Conecte PE, N y L según la leyenda a la caja debornes para el cable de CA y presione lapalanca de protección hacia abajo.

6 Conexión eléctricaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 31SB36-50SE-BE-es-11

Page 32: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

15. Asegúrese de que todos los conductores estén fijos.16. Enrosque la tuerca de unión en el racor atornillado para cables.

6.2.3 Conexión de toma a tierra adicional

Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial,debe conectar al inversor una toma a tierra adicional. De esta forma evitará las corrientes decontacto si falla el conductor de protección de la caja de bornes para el cable de CA.

Requisito del cable: Sección del cable de puesta a tierra: máximo 10 mm²

Procedimiento:1. Pele el cable de puesta a tierra. Si utiliza un cable de puesta a tierra con aislamiento doble,pele el aislamiento exterior 120 mm.

2. Afloje el tornillo con una llave Allen (ancho 5)hasta que pueda introducir el cable de puesta atierra debajo de la abrazadera.

3. Introduzca el cable de puesta a tierra por debajo de la abrazadera. Sitúe el conductor deprotección a la izquierda.

4. Fije la abrazadera con el tornillo y la arandela de cierre (par de apriete: 6 Nm). Los dientesde la arandela de cierre deben apuntar hacia la abrazadera.

6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1132

Page 33: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

6.3 Conexión de la red y SMA Energy Meter

Variantes de conexión:

Imagen 10: Variante de conexión: Integrated Storage System (ejemplo)

Imagen 11: Variante de conexión: Sunny Boy Smart Energy y SMA Energy Meter (ejemplo)

Material necesario (no incluido en el contenido de la entrega):• Dos cables de red

6 Conexión eléctricaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 33SB36-50SE-BE-es-11

Page 34: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Requisitos para el cableado:Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuentaestos requisitos del cableado. Tipo de cable: 100BaseTx SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el tipo de cable “SMA COMCAB-OUTxxx”para aplicaciones exteriores y el tipo de cable “SMA COMCAB-INxxx” para aplicacionesinteriores, con las longitudes xxx = 100 m, 200 m, 500 m, 1 000 m.

Apantallamiento: S-FTP o S-STP Tipo de conector: RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a Número de pares de conductores y sección del conductor: mínimo 2 x 2 x 0,22 mm² Longitud máxima del cable entre dos integrantes de la red con latiguillo: 50 m Longitud máxima del cable entre dos integrantes de la red con cable de instalación: 100 m Resistente a los rayos UV para aplicaciones exteriores

Error en la transferencia de datos por cables de energía eléctrica sin apantallarDurante el funcionamiento, los cables de energía eléctrica sin apantallar generan un campoelectromagnético que puede interferir en la transferencia de datos de los cables de red.• Al tender los cables de red, mantenga las siguientes distancias mínimas con respecto alos cables de energía eléctrica sin apantallar:– En tendidos sin separador: al menos 200 mm– En tendidos con separador de aluminio: al menos 100 mm– En tendidos con separador de acero: al menos 50 mm

El SMA Energy Meter y el inversor deben estar conectados mediante cable• Para garantizar la transferencia de datos entre el SMA Energy Meter y el inversor,conecte el SMA Energy Meter al inversor mediante cable. Utilice para ello un cable dered que cumpla con los requisitos del cableado presentados.

Procedimiento:1.

Peligro de muerte por altas tensiones• Compruebe que el inversor esté desconectado de la tensión y que la tapa de la carcasaesté desmontada (consulte el capítulo 10, página 56).

2. Pliegue la pantalla hacia arriba hasta que encaje.3. Saque el tapón obturador de la abertura en la carcasa izquierda para el cable de datos.4. Fije el racor atornillado para cables M32x1,5 con manguito protector de uno o dos orificiosa la abertura en la carcasa con la contratuerca.

5. Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables.6. Extraiga el manguito protector del interior del racor atornillado para cables.7. Pase la tuerca de unión del racor atornillado para cables por los cables de red.8. Retire un tapón obturador del manguito protector.

6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1134

Page 35: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

9. Introduzca cada cable de red por una aberturadel manguito protector.

10. Introduzca los cables de red a través del racoratornillado para cables M32x1,5 en lashembrillas de red del inversor. Introduzca elmanguito protector en el racor atornillado paracables presionándolo con fuerza.

11. Inserte los cables de red en las hembrillas de red A y B del inversor. La distribución de loscables de red en las hembrillas es irrelevante, pues las hembrillas tienen una funciónconmutadora.

12. Conecte los extremos de los cables de red al SMA Energy Meter y al rúter/conmutador.13. Enrosque la tuerca de unión en el racor atornillado para cables.14. Pliegue hacia abajo la pantalla hasta que encaje.

6.4 Conexión de CC

6.4.1 Requisitos para la conexión de CCRequisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. En todos los strings debe estar conectado el mismo número de módulos fotovoltaicosconectados en serie.

Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación. Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma inclinación. Debe respetarse la corriente de entrada máxima por string, que no debe superar la corrientede paso de los conectadores de enchufe de CC (consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”,página 59).

Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor(consulte el capítulo 11 “Datos técnicos”, página 59).

En el día estadísticamente más frío, la tensión en vacío del generador fotovoltaico no debe sersuperior a la tensión de entrada máxima del inversor.

6 Conexión eléctricaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 35SB36-50SE-BE-es-11

Page 36: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Los cables de conexión positivos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados conconectadores de enchufe de CC positivos. Para obtener más información sobre lapreparación de los conectadores de enchufe de CC, consulte las instrucciones de instalaciónde los conectadores de enchufe de CC.

Los cables de conexión negativos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados conconectadores de enchufe de CC negativos. Para obtener más información sobre lapreparación de los conectadores de enchufe de CC, consulte las instrucciones de instalaciónde los conectadores de enchufe de CC.

Utilización de adaptadores en Y para la conexión en paralelo de stringsLos adaptadores en Y no deben utilizarse para interrumpir el circuito eléctrico de CC.• Los adaptadores en Y no deben estar visibles ni libremente accesibles en lasinmediaciones del inversor.

• Para interrumpir el circuito eléctrico de CC, desconecte siempre el inversor de la tensióntal y como se describe en este documento (consulte el capítulo 10, página 56).

6.4.2 Conexión del generador fotovoltaico

Imagen 12: Vista general de las entradas de CC del inversor

1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado y asegurado contra cualquier reconexiónaccidental.

2. Si la tapa de la carcasa está montada, retírela:• Gire el interruptor-seccionador de potencia de CC en dirección OFF hasta que se encajeen la posición O.

• Suelte todos los tornillos de la tapa de la carcasa con una llave Allen (ancho 5) y retirela tapa. Asegúrese de que no se pierdan las arandelas de cierre.

3. Compruebe que no se haya producido un fallo a tierra.

6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1136

Page 37: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

4. Pliegue hacia arriba la protección contra elcontacto de CC y apriétela hasta que encaje.

5. Conecte los conectadores de enchufe de CC preparados al inversor. Al hacerlo, pase loscables de conexión por la fijación correspondiente. Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible.

6.

Daños en el inversor debido a la penetración de humedadEl inversor solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradascon conectadores de enchufe de CC y con selladores.• No inserte directamente los selladores en las entradas de CC del inversor.• Presione hacia abajo la abrazadera de losconectadores de enchufe de CC que no seutilicen y deslice la tuerca de unión hasta larosca.

• Inserte el sellador en el conectador de CC.

• Apriete el conectador de enchufe de CC(par de apriete: 2 Nm).

• Inserte los conectadores de enchufe de CC con selladores en las entradas de CC delinversor. Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible.

7. Compruebe que todos los conectadores de enchufe de CC estén firmemente colocados.

6 Conexión eléctricaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 37SB36-50SE-BE-es-11

Page 38: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

8. Pliegue hacia abajo la protección contra elcontacto de CC hasta que encaje. Al hacerlo,pase los cables de conexión por la fijacióncorrespondiente.

6.5 Conexión del inversor y del Battery Pack

1.

Peligro de muerte por altas tensiones• Compruebe que el inversor esté desconectado de la tensión y que la tapa de la carcasaesté desmontada (consulte el capítulo 10, página 56).

2. Retire la tapa de protección del conector hembra para el cable de energía eléctrica yconsérvela para una posible puesta fuera de servicio del Battery Pack.

3. Suelte el cable de datos y el cable de energía eléctrica de la fijación del inversor y retire lascintas adhesivas de los conectores.

4. Inserte el conector del cable de energía eléctricaen el conector hembra para el cable de energíaeléctrica de forma que las marcas blancas sealineen en el conector y en el conector hembra.Apriete después el conector hasta que encaje.

5. Asegúrese de que el conector esté bien fijo.6. Retire la tapa de protección del conector D-sub del Battery Pack y consérvela para unaposible puesta fuera de servicio del Battery Pack.

7. Conecte el cable de datos para la comunicaciónentre el inversor y el Battery Pack al conector D-sub del Battery Pack.

El conector encaja de forma audible.

6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1138

Page 39: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

8.

Peligro de contusiones si se introduce bruscamente el Battery Pack en la posiciónfinal del soporte mural• Sujete el Battery Pack por las asas ydesplácelo a la derecha hasta el tope.

9. Coloque la cubierta de protección sobre elBattery Pack. Inserte las lengüetas del ladoderecho de la cubierta de protección en lasguías de la izquierda de la carcasa del inversor.A continuación, presione el lado izquierdo de lacubierta de protección contra el Battery Packhasta que quede encajada.

6 Conexión eléctricaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 39SB36-50SE-BE-es-11

Page 40: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

7 Puesta en marcha

7.1 Procedimiento

Antes de poner el inversor en marcha, debe comprobar los diferentes ajustes y realizar loscambios necesarios. Este capítulo describe el procedimiento para la primera puesta en marcha yproporciona una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado encada caso.

Procedimiento Consulte1. Compruebe qué registro de datos nacionales está configurado

en el inversor.Suplemento con losajustes de fábrica, pla-ca de características opantalla

2. Si el registro de datos nacionales configurado no es correctopara su país o para el uso previsto, ajuste el registro de datosnacionales deseado y el idioma de la pantalla asociado.

Capítulo 7.2, página 40

3. Ponga el inversor en marcha y, en caso necesario, inicie la au-tocomprobación.

Capítulo 7.3, página 41y Capítulo 7.4, página43

7.2 Configuración del registro de datos nacionales

Cada registro de datos nacionales tiene asignado un idioma de la pantalla. Ajuste el registro dedatos nacionales con el idioma de la pantalla que corresponda a su país o al uso previstomediante los interruptores giratorios del inversor durante las diez primeras horas de inyección.Pasadas las diez primeras horas de inyección, el registro de datos nacionales solamente puedecambiarse con un producto de comunicación.Si el idioma de la pantalla del registro de datos nacionales no es el que desea, podrá cambiarlodespués de la puesta en marcha (consulte el capítulo 8.2, página 47).

El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamenteConfigurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puedeprovocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir elregistro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, asícomo las características de la planta (como el tamaño de la planta o el punto de conexión ala red).• Si no está seguro sobre qué registro de datos nacionales es el correcto para su país opara el uso previsto, póngase en contacto con el operador de red y aclare qué registrode datos nacionales debe configurar.

7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1140

Page 41: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Procedimiento:1. Determine la posición de los interruptores giratorios para su país y para el uso previsto.Consulte para ello la información técnica “Resumen de posiciones de los interruptoresgiratorios” en www.SMA-Solar.com.

2.

Peligro de muerte por altas tensiones• Compruebe que el inversor esté desconectado de la tensión y que la tapa de la carcasaesté desmontada (consulte el capítulo 10, página 56).

3. Ponga los interruptores giratorios A y B en laposición deseada mediante un destornilladorplano (hoja: 2,5 mm).

El inversor se encarga de la configuración tras la puesta en marcha. Este proceso puededurar hasta 5 minutos.

7.3 Puesta en marcha del inversor

Requisitos: El inversor y el Battery Pack deben estar correctamente montados. El disyuntor debe estar correctamente dimensionado. Todos los cables deben estar conectados completa y correctamente. Las entradas de CC innecesarias deben estar cerradas con los conectadores de enchufe deCC y los selladores.

El registro de datos nacionales debe estar ajustado al país o al uso previsto. El Battery Pack debe desplazarse hacia la derecha hasta el tope en el soporte mural, y lacubierta de protección debe colocarse sobre el Battery Pack.

El inversor debe estar conectado con la red. El inversor debe estar conectado con el SMA Energy Meter o con otro contador de energíaapropiado.

Procedimiento:1. Asegúrese de que el interruptor-seccionador de potencia de CC se encuentre en la posiciónOFF. Esta posición permite colocar la tapa de la carcasa.

2. Fije la tapa de la carcasa:

7 Puesta en marchaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 41SB36-50SE-BE-es-11

Page 42: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

• Introduzca una arandela de cierre en cadatornillo. Al hacerlo, el lado estriado de laarandela de cierre debe apuntar hacia lacabeza del tornillo.

• Coloque la tapa de la carcasa con los seis tornillos sobre la carcasa y atorníllelos conuna llave Allen (ancho 5) en diagonal (par de apriete: 6 Nm ± 0,5 Nm).

3. Conecte el disyuntor.4. Gire el interruptor-seccionador de potencia de CC en dirección ON hasta que encaje en laposición I.

Los tres leds empiezan a iluminarse y comienza la fase de arranque. La fase de arranquepuede durar varios minutos.

Autocomprobación según la CEI 0-21 para la primera puesta en marcha (solo paraItalia)La norma italiana exige que el inversor no se pueda utilizar en la red pública hasta que sehayan comprobado los tiempos de desconexión para sobretensión, subtensión, frecuenciamínima y frecuencia máxima.• Si ha ajustado el registro de datos nacionales en CEI0-21 Int o CEI 0-21 interno, iniciela autocomprobación (consulte el capítulo 7.4.1, página 43).

El led verde se enciende y la pantalla muestra sucesivamente la versión de firmware, elnúmero de serie del inversor, la dirección IP, la máscara de subred, el número de serie delBattery Pack, el registro de datos nacionales configurado y el idioma de la pantalla.

¿El led verde parpadea?Posible causa del fallo: la tensión de entrada de CC aún es demasiado baja o el inversormonitoriza la red pública.• Cuando la tensión de entrada de CC sea suficiente y se cumplan las condiciones para laconexión a la red, el inversor se pondrá en marcha.

¿Se enciende el led rojo y en la pantalla aparecen un mensaje de error y un número deevento?• Solucione el error (consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com).

7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1142

Page 43: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

7.4 Autocomprobación según la CEI 0-21 para plantas≤ 6 kW

7.4.1 Inicio de la autocomprobación

Autocomprobación solo para inversores que estén ajustados con el registro dedatos nacionales CEI0-21 Int o CEI 0-21 internaLa autocomprobación rige solamente para inversores que hayan sido autorizados para Italiay estén ajustados al registro de datos nacionales CEI0-21 Int o CEI 0-21 interna.Si su inversor está ajustado con el registro de datos nacionales CEI0-21 Ext oCEI 0-21 externa, no es necesaria la autocomprobación.

La autocomprobación solo es necesaria en inversores que van a ponerse en funcionamiento enItalia. La norma italiana exige que todos los inversores que inyectan a la red pública cuenten conuna función de autocomprobación según la CEI 0-21. Durante la autocomprobación, el inversorcomprueba sucesivamente los tiempos de reacción para sobretensión, subtensión, frecuenciamáxima y frecuencia mínima.La autocomprobación modifica el valor límite de desconexión superior e inferior para cada funciónprotectora linealmente para la monitorización de frecuencia y tensión. En el momento en que elvalor de medición supere el límite de desconexión permitido, el inversor se desconecta de la redpública. De esta forma, el inversor determina el tiempo de reacción y se autocomprueba.Una vez finalizada la autocomprobación, el inversor vuelve a cambiar automáticamente alfuncionamiento de inyección, restablece las condiciones de desconexión iniciales y se conecta a lared pública. La comprobación dura unos 3 minutos.

Requisitos: Registro de datos nacionales ajustado: CEI0-21 Int o CEI 0-21 interna o registro de datosnacionales modificado trimmed o Ajuste especial basado en uno de los registros de datosnacionales mencionados.

Debe haber un protocolo para la introducción de los resultados de la comprobación según lanorma CEI 0-21.

El inversor debe estar en funcionamiento y encontrarse en la fase de arranque.

7 Puesta en marchaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 43SB36-50SE-BE-es-11

Page 44: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Procedimiento:1. En cuanto aparezca el registro de datos nacionales configurado en la pantalla, antes de quetranscurran 10 segundos dé un golpecito en la pantalla. En la pantalla aparece información sobre el inicio de la autocomprobación: AvvioAutotest.

¿No aparece en la pantalla la información Avvio Autotest?Han transcurrido los 10 segundos y la autocomprobación no se ha iniciado.• Vuelva a iniciar la autocomprobación (consulte el capítulo 7.4.2, página 44).

2. Antes de que pasen 20 segundos, dé un golpecito en la pantalla e introduzca los resultadosde la comprobación siguientes en el protocolo de comprobación. La autocomprobación se inicia. El inversor muestra los resultados de cada una de las pruebas de sobretensión,subtensión, frecuencia máxima y frecuencia mínima. Los resultados se mostraránsucesivamente 3 veces durante 10 segundos. Consejo: Si desea ver el próximo resultado sin esperar 10 segundos, dé dos golpecitosseguidos a la tapa de la carcasa.

¿Aparece en la pantalla la información Autotest interroto?Durante la autocomprobación se ha producido un estado de desconexión inesperado yse ha interrumpido o la tensión de CC es demasiado baja, de tal forma que la inyeccióna red no puede continuar.• Vuelva a iniciar la autocomprobación (consulte el capítulo 7.4.2, página 44).

Ejemplo: Avisos de la pantalla para la comprobación de sobretensión- Nombre de la comprobación: Autotest (59.S1) 240.00V- Valor de desconexión: Valore di soglia con 230.00V- Valor normativo: Va. taratura 253.00V- Tiempo de desconexión: Tempo die intervento 0.02 s- Tensión de red actual: Tensione di rete Val.eff.: 229.80V

7.4.2 Reinicio de la autocomprobación

1. Desconecte el disyuntor y asegúrelo contra cualquier reconexión.2. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación delequipo consumidor.

3. Gire el interruptor-seccionador de potencia de CC en dirección OFF hasta que se encaje enla posición O.

4. Espere 5 minutos.

7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1144

Page 45: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

5. Gire el interruptor-seccionador de potencia de CC en dirección ON hasta que encaje en laposición I.

6. Vuelva a poner en funcionamiento el inversor. El inversor vuelve a la fase de arranque y se puede volver a iniciar la autocomprobación(consulte el capítulo 7.4.1, página 43).

7 Puesta en marchaSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 45SB36-50SE-BE-es-11

Page 46: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

8 Configuración

8.1 Procedimiento

Cuando haya puesto en funcionamiento el inversor, deberá realizar los diferentes ajustes a travésde los interruptores giratorios del inversor o a través de un producto de comunicación. Estecapítulo describe el procedimiento de la configuración y proporciona una vista general de lospasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado.

Procedimiento Consulte1. Si el idioma de la pantalla no está ajustado correctamen-te, modifíquelo.

Capítulo 8.2, página 47

2. Integre el inversor en la red. Capítulo 8.3, página 47

3. Para monitorizar la planta y visualizar sus datos, cree unaplanta de Sunny Portal.

Capítulo 8.4, página 48

4. Para poder configurar parámetros de funcionamiento delinversor, descargue en su ordenador el Sunny Explorer apartir de la versión de software 1.07 y cree la planta enel Sunny Explorer o añada el inversor a una planta exis-tente.

Encontrará las instrucciones delSunny Explorer en www.SMA-So-lar.com.

5. Ajuste la contraseña y la fecha y hora de la planta con elSunny Explorer o el Sunny Portal.

Encontrará las instrucciones decada producto de comunicaciónen www.SMA-Solar.com.

6. Si es previsible que la batería no pueda cargarse durantealguna época del año, por ejemplo, en invierno si los mó-dulos fotovoltaicos se cubren de nieve, ajuste el límite infe-rior de descarga de la batería.

Capítulo 8.6, página 49

7. Ajuste el límite de potencia activa del punto de conexióna la red.

Capítulo 8.7, página 50

8. Ajuste la limitación de la potencia activa si no existe uncontrol de la planta.

Capítulo 8.8, página 50

9. Asegure la comunicación con el medidor de consumo decorriente de la red.

Capítulo 8.9, página 51

10. Si es necesario, desactive la monitorización del conductorde protección.

Capítulo 8.10, página 51

11. Si los módulos fotovoltaicos están parcialmente a la som-bra y en función del grado de sombra, ajuste el intervalode tiempo durante el cual el inversor optimiza el MPP dela planta.

Capítulo 8.11, página 52

8 Configuración SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1146

Page 47: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

8.2 Cambio del idioma de la pantalla

Si el idioma de la pantalla asociado al registro de datos nacionales no es el que desea, podrácambiarlo con este procedimiento.

Procedimiento:1.

Peligro de muerte por altas tensiones• Desconecte el inversor de la tensión y abra la tapa de la carcasa (consulte elcapítulo 10, página 56).

2. Determine la posición del interruptor giratorio para el idioma de la pantalla deseado.Consulte para ello la información técnica “Resumen de posiciones de los interruptoresgiratorios” en www.SMA-Solar.com.

3. Ponga el interruptor giratorio A en la posición 0con un destornillador plano (hoja: 2,5 mm). Asíse conservará el registro de datos nacionalesajustado.

4. Ponga el interruptor giratorio B en la posición correspondiente al idioma deseado con undestornillador plano (hoja: 2,5 mm).

5. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com).

El inversor hará efectivos los ajustes después de la puesta en marcha. Este proceso puededurar hasta 5 minutos.

8.3 Integración del inversor en la redSi el rúter admite DHCP y esta función está activada, el inversor se integra automáticamente en lared. No debe modificar la configuración de red.Si el rúter no es compatible con DHCP, no es posible configurar la red de forma automática ydeberá integrar el inversor con el SMA Connection Assist en la red.

Requisitos: El inversor y el SMA Energy Meter deben estar conectados en la misma red con conexión ainternet.

El inversor debe estar en marcha. Debe estar disponible un ordenador con conexión a internet.

8 ConfiguraciónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 47SB36-50SE-BE-es-11

Page 48: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Procedimiento:• Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello elSMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com).

8.4 Creación de una planta de Sunny PortalInformación de registro para el registro del inversor en el Sunny PortalPara registrar el inversor en el Sunny Portal necesita la información de registro. Encontrará lainformación de registro, el PIC y el RIC en el suplemento con información sobre SMASpeedwire/Webconnect o en el adhesivo adicional del inversor.• Tenga preparados los datos de registro.

Para monitorizar la planta en el Sunny Portal o visualizar los datos de la planta, debe registrarsecomo usuario y crear la planta en el Sunny Portal. Según el diseño del sistema debe crear plantasdiferentes en el Sunny Portal.

Procedimiento:• Si utiliza un Integrated Storage System, cree una planta Sunny Home Manager en elSunny Portal.

• Si opera el Sunny Boy Smart Energy y el SMA Energy Meter sin Sunny Home Manager, creeuna planta Webconnect en el Sunny Portal.

Creación de una planta Sunny Home Manager en el Sunny Portal1. Si no está registrado como usuario en el Sunny Portal, lleve a cabo el registro de usuario conayuda del asistente de configuración de la planta (consulte las instrucciones de uso “Sunny Home Manager en el Sunny Portal” en www.SunnyPortal.com).

2. Si está registrado como usuario en el Sunny Portal, inicie sesión como usuario existente.3. Cree una planta Sunny Home Manager en el Sunny Portal o añada el inversor y elSMA Energy Meter a una planta Sunny Home Manager existente (consulte las instruccionesde uso “Sunny Home Manager en el Sunny Portal” en www.SunnyPortal.com). Tenga encuenta el número de equipos máxima de una planta Sunny Home Manager.

4. Configure los contadores de energía (consulte las instrucciones de uso “Sunny Home Manager en el Sunny Portal” en www.SunnyPortal.com).

Creación de una planta Webconnect en el Sunny Portal1. Si no está registrado como usuario en el Sunny Portal, lleve a cabo el registro de usuario conayuda del asistente de configuración de la planta (consulte las instrucciones de uso “PlantasWebconnect en el Sunny Portal” en www.SunnyPortal.com).

2. Si está registrado como usuario en el Sunny Portal, inicie sesión como usuario existente.3. Cree una planta Webconnect en el Sunny Portal o añada el inversor y el SMA Energy Metera una planta Webconnect existente (consulte las instrucciones de uso “Plantas Webconnecten el Sunny Portal” en www.SunnyPortal.com). Tenga en cuenta el número de equiposmáximo de una planta Webconnect.

8 Configuración SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1148

Page 49: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

8.5 Modificación de los parámetros de funcionamientoEn este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros defuncionamiento. Modifique siempre los parámetros de funcionamiento tal y como se describe eneste capítulo. Algunos parámetros que afectan al funcionamiento solo pueden visualizarlos ymodificarlos especialistas (encontrará más información sobre la modificación de parámetros en lasinstrucciones del Sunny Explorer).Los parámetros de funcionamiento del inversor vienen ajustados de fábrica con unos valoresconcretos. Puede modificar los parámetros de funcionamiento con el software Sunny Explorer paraoptimizar el comportamiento de trabajo del inversor. Puede leer los ajustes de fábrica en el SunnyExplorer.

Requisitos: Debe disponer de un ordenador con interfaz ethernet. En el ordenador debe estar instalado el Sunny Explorer con la versión de software 1.07 osuperior.

El inversor debe estar detectado en el producto de comunicación. Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben estar aprobados por el operadorde red responsable.

Para modificar parámetros relevantes para la red, debe disponer del código SMA GridGuard (consulte el certificado “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” enwww.SMA-Solar.com).

Procedimiento:1. Acceda al Sunny Explorer y regístrese como instalador o usuario.2. Si es necesario, introduzca el código SMA Grid Guard.3. Seleccione y ajuste el parámetro deseado.4. Guarde el ajuste.

8.6 Ajuste del límite inferior de descarga de la batería

Debe configurar el límite inferior de descarga de la batería si es previsible que la batería no puedacargarse durante algún tiempo, por ejemplo, en invierno si los módulos fotovoltaicos se cubren denieve. Así protegerá la batería.

Procedimiento:• Escoja el parámetro Límite inferior de descarga de la batería y ajuste el valor:

Tiempo previsto en el que no puede cargarse labatería

Límite inferior de descarga de labatería

≤ 2 meses 0%

De 2 a 3 meses 3%

De 3 a 4 meses 5%

8 ConfiguraciónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 49SB36-50SE-BE-es-11

Page 50: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Tiempo previsto en el que no puede cargarse labatería

Límite inferior de descarga de labatería

De 4 a 5 meses 6%

De 5 a 6 meses 8%

≥ 6 meses 16%

8.7 Ajuste del límite de potencia activa del punto deconexión a la red

Debe ajustar el límite de potencia activa del punto de conexión a la red solo en sistemas conSunny Boy Smart Energy y SMA Energy Meter. De esta forma se garantiza que el inversor inyectesiempre la potencia fotovoltaica máxima permitida a la red pública.Si utiliza un Integrated Storage System y ha creado en el Sunny Portal una plantaSunny Home Manager, el límite de potencia activa del punto de conexión a la red ya estáregistrado y no es necesario seguir estos pasos.El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe enotro capítulo (consulte el capítulo 8.5, página 49).

Requisito: Debe conocerse el límite de potencia activa total sumado de todos los inversores del punto deconexión a la red.

Ajuste de fábrica:• SB 3600SE-10: 3 680 W• SB 5000SE-10: 4 600 W

Procedimiento:• Escoja el parámetro Lím calc pot real en pto red y ajuste el límite de potencia activa totalsumado de todos los inversores que se encuentran en la planta.

8.8 Ajuste de la limitación de la potencia activa si no existeun control de la planta

Debe configurar la limitación de la potencia activa si no existe un control de la planta si opera unSMA Integrated Storage System y la limitación de potencia activa externa del inversor secontrolará por medio del Sunny Home Manager.Al ajustar el límite de potencia activa si no existe un control de la planta, garantiza que el inversorinyecte a la red la máxima potencia fotovoltaica permitida incluso cuando no exista comunicaciónentre el inversor y el Sunny Home Manager.El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe enotro capítulo (consulte el capítulo 8.5, página 49).

8 Configuración SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1150

Page 51: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Requisitos: La versión de firmware del inversor debe ser 2.4.0.R como mínimo. Debe conocerse la potencia fotovoltaica total instalada.

Ajuste de fábrica:• SB 3600SE-10: 100%• SB 5000SE-10: 100%

Procedimiento:1. Asegúrese de que la versión de firmware del inversor sea 2.4.0.R como mínimo. Para que asísea, actualice el firmware en caso necesario.

2. Seleccione el parámetro Reserva lim. pot. real P % de WMáx pot. real aus. y ajuste elporcentaje requerido.

3. Escoja el parámetro Modo func. p. control planta defectuoso y ajústelo en Uso deajuste Reserva.

8.9 Aseguramiento de la comunicación con el medidor deconsumo de corriente de la red

La comunicación con el medidor de consumo de corriente de la red solo debe asegurarse ensistemas con Sunny Boy Smart Energy y SMA Energy Meter. Si utiliza unIntegrated Storage System y ha creado en el Sunny Portal una planta Sunny Home Manager, noes necesario seguir estos pasos.El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe enotro capítulo (consulte el capítulo 8.5, página 49).

Procedimiento:• Compruebe si el parámetro Estado contador en Speedwire se encuentra en Ok.Si el parámetro se encuentra en Ok, el inversor ha detectado el medidor de consumo decorriente de la red y establecido la comunicación.Si el parámetro no se encuentra en Ok, el inversor no ha detectado el medidor de consumode corriente de la red. Debe detectarse el medidor de consumo de corriente de la red.– Escoja el parámetro Nº serie contador en Speedwire e introduzca el número de seriedel medidor de consumo de corriente de la red.

8.10 Desactivación de la monitorización del conductor deprotección

Si el inversor va a instalarse en una red IT o en otro sistema de distribución que requiera desactivarla monitorización del conductor de protección, desactívela de la siguiente forma.El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe enotro capítulo (consulte el capítulo 8.5, página 49).

8 ConfiguraciónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 51SB36-50SE-BE-es-11

Page 52: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Procedimiento:• Ajuste el parámetro Monitorización PE o PEOpnMon en OFF.

8.11 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak

Si los módulos fotovoltaicos están parcialmente a la sombra, ajuste el intervalo de tiempo duranteel cual el inversor ha de optimizar el MPP de la planta fotovoltaica.El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe enotro capítulo (consulte el capítulo 8.5 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”,página 49).

Procedimiento:• Seleccione el parámetro Tiempo de ciclo algoritmo de OptiTrac Global Peak oMPPShdw.CycTms y ajuste el intervalo de tiempo deseado. El intervalo de tiempo óptimo espor lo general de 6 minutos. Este valor únicamente debería incrementarse si el nivel desombra cambia muy lentamente.

El inversor optimiza el MPP de la planta fotovoltaica durante el intervalo de tiempo definido.

8 Configuración SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1152

Page 53: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

9 Manejo

9.1 Señales de los ledsLos leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor.

Led Estado ExplicaciónLed verde Encendido En funcionamiento

Intermitente No se cumplen las condiciones para la cone-xión a la red pública.

Led rojo Encendido FalloEl led rojo indica un error (para solucionar elerror, consulte el manual de servicio técnico enwww.SMA-Solar.com).

Led azul - Sin función

9.2 Vista general de la pantalla

Imagen 13: Distribución de la pantalla (ejemplo)

Posición Símbolo ExplicaciónA - Potencia inyectada del inversor

B - Energía inyectada durante el día actual

C - Suma total de la energía inyectada hasta el momento

9 ManejoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 53SB36-50SE-BE-es-11

Page 54: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Posición Símbolo ExplicaciónD Conexión activa con una red Speedwire

Conexión activa con el Sunny Portal

El relé multifunción está activo.

Se ha sobrepasado el rango de temperatura de servicio del in-versor o la temperatura del Battery Pack se sitúa fuera del ran-go de temperatura óptimo.

Limitación de la potencia activa a través del control de la plan-ta

E - Conductor de fase al que corresponden los valores representa-dos

F Red pública

G - Número de evento de un fallo que se ha producido en el ladode la red pública

H - Tensión de salida o corriente de salida de un conductor de fa-se

I - Número de evento de un fallo que se ha producido en el inver-sor

K Relé de redSi el relé de red está cerrado, el inversor inyecta en la red pú-blica.Si el relé de red está abierto, el inversor está desconectado dela red pública.

L Estado de carga del Battery Pack

El Battery Pack se está cargando.

El Battery Pack se está descargando.

M - Tensión de entrada o corriente de entrada de un conductor defase

N - Número de evento de un fallo que se ha producido en el ladodel generador fotovoltaico

9 Manejo SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1154

Page 55: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Posición Símbolo ExplicaciónO - Línea de texto para indicar los mensajes de evento y de error

P Generador fotovoltaico

Q - Diagrama con la evolución de la potencia de las últimas16 horas de inyección o de los rendimientos energéticos de losúltimos 16 días• Para cambiar de una vista a otra, dé un golpecito en latapa de la carcasa.

R Puede utilizar la pantalla mediante golpecitos en la tapa de lacarcasa.

El fallo mostrado debe solucionarlo in situ un especialista.

El fallo mostrado no puede solucionarse in situ.• Póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA.

9.3 Recuperación de los avisos de la pantalla de la fase dearranque

En la fase de arranque se muestran diversas informaciones sobre el inversor a las que puedeacceder mientras está en funcionamiento.• Dé dos golpecitos consecutivos en la tapa de la carcasa. La pantalla muestra sucesivamente el modelo, la versión de firmware, el número de serie o ladenominación del inversor, la dirección IP, la máscara de subred, el número de serie delBattery Pack, el registro de datos nacionales configurado y el idioma de la pantalla.

9.4 Activación y manejo de la pantallaPuede activar y manejar la pantalla dando golpecitos a la tapa de la carcasa.1. Active la pantalla. Para ello, dé un golpecito en la tapa de la carcasa. Se activa la iluminación de fondo.

2. Para pasar a la línea de texto siguiente, dé un golpecito en la tapa de la carcasa.3. Para cambiar en el diagrama entre la evolución de la potencia de las últimas 16 horas deinyección y los rendimientos energéticos de los últimos 16 días, dé un golpecito en la tapa dela carcasa.

9 ManejoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 55SB36-50SE-BE-es-11

Page 56: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

10 Desconexión del inversor de la tensión

1. Desconecte el disyuntor y asegúrelo contra cualquier reconexión.2. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación delequipo consumidor.

3. Gire el interruptor-seccionador de potencia de CC en dirección OFF hasta que se encaje enla posición O.

4. Espere hasta que todos los leds y la pantalla se hayan apagado.5.

Peligro de muerte por altas tensionesLos condensadores del inversor tardan 5 minutos en descargarse.• Espere 5 minutos antes de abrir la tapa de la carcasa.

6.

Peligro de lesiones al caerse la tapa de la carcasaLa tapa de la carcasa puede caerse al desenroscar el último tornillo.• Desenrosque todos los tornillos de la tapa de la carcasa con una llave Allen (ancho 5).Al desenroscar el último tornillo, fije la tapa de la carcasa con una mano. Retire despuésla tapa de la carcasa hacia delante y asegúrese de que no se pierdan las arandelas decierre.

7. Sujete por detrás la cubierta de protección porel lado izquierdo y apalánquela. Acontinuación, tire de la cubierta de protecciónhacia delante.

8. Coja el Battery Pack por las asas laterales ydesplácelo hacia la izquierda sobre el soportemural hasta el tope. De esta forma desactivarála protección de elevación del Battery Pack yhabrá más espacio para retirar los cables.

10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1156

Page 57: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

9. Suelte el cable de datos del Battery Pack. Paraello, presione las lengüetas laterales y extraigael conector del conector hembra.

10. Retire el cable de energía eléctrica delBattery Pack. Para ello, gire hacia la izquierdael conector hasta que se suelte y sáquelo delconector hembra.

11. Si están disponibles las tapas de protección de los conectores hembra para el cable de datosy el cable de energía eléctrica, inserte cada una de ellas en su conector hembra delBattery Pack.

12. Inserte el cable de datos y el cable de energía eléctrica en la fijación del lado izquierdo delinversor.

13. Pliegue hacia arriba la protección contra elcontacto de CC y apriétela hasta que encaje.

14. Con una pinza amperimétrica, compruebe que no haya corriente en ninguno de los cablesde CC.

15. Desbloquee y retire todos los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca undestornillador plano o llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retirelos conectadores de enchufe de CC tirando de ellos en línea recta. Asegúrese de no tirar delcable.

16. Asegúrese de que no haya tensión en las entradas de CC del inversor.

10 Desconexión del inversor de la tensiónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 57SB36-50SE-BE-es-11

Page 58: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

17. Compruebe con un equipo de mediciónadecuado que no haya tensión en la caja debornes de CA entre L y N. Para ello, introduzcala punta de comprobación en el agujeroredondo de cada borne.

18. Compruebe con un equipo de mediciónadecuado que no haya tensión en la caja debornes de CA entre L y PE. Para ello, introduzcala punta de comprobación en el agujeroredondo de cada borne.

19. Si se utiliza el relé multifunción, asegúrese de que no haya tensión entre ninguno de losbornes del relé multifunción y PE de la caja de bornes de CA.

20.

Daños en el inversor por descarga electrostáticaSi toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descargaelectrostática.• Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.

10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1158

Page 59: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

11 Datos técnicos

11.1 CC/CAEntrada de CC

SB 3600SE-10 SB 5000SE-10Potencia de CC máxima a cos φ = 1 5 200 W 6 600 W

Tensión de entrada máxima 750 V 750 V

Rango de tensión del MPP 175 V … 500 V 175 V … 500 V

Tensión asignada de entrada 350 V 350 V

Tensión de entrada mínima 125 V 125 V

Tensión de entrada de inicio 150 V 150 V

Corriente de entrada máxima, entrada A 15 A 15 A

Corriente de entrada máxima, entrada B 15 A 15 A

Corriente de cortocircuito máxima por entra-da*

22,5 A 22,5 A

Corriente máxima de retroalimentación delinversor en la planta durante un máximo de1 ms

1,5 kA 1,5 kA

Número de entradas del MPP independien-tes

2 2

Strings por entrada del MPP 2 2

* Según IEC 62109-2: ISC PV

Salida de CA

SB 3600SE-10 SB 5000SE-10Potencia asignada a 230 V, 50 Hz 3 680 W 4 600 W

Potencia aparente de CA máxima 3 680 VA 5 000 VA

Tensión asignada de red 230 V 230 V

Tensión nominal de CA 220 V, 230 V, 240 V 220 V, 230 V, 240 V

Rango de tensión de CA* 180 V … 280 V 180 V … 280 V

Corriente nominal de CA a 220 V 16 A 20,9 A

Corriente nominal de CA a 230 V 16 A 20 A

Corriente nominal de CA a 240 V 15,3 A 19,2 A

Corriente de salida máxima 16 A 22 A

11 Datos técnicosSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 59SB36-50SE-BE-es-11

Page 60: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

SB 3600SE-10 SB 5000SE-10Corriente de cierre 0 A 0 A

Coeficiente de distorsión de la corriente desalida con un coeficiente de distorsión de latensión de CA < 2% y una potencia de CA> 50% de la potencia asignada

≤ 4% ≤ 4%

Corriente de salida máxima en caso de fallo 34 A 34 A

Frecuencia asignada de red 50 Hz 50 Hz

Frecuencia de red de CA* 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz

Rango de operación a una frecuencia dered de CA de 50 Hz

45 Hz … 55 Hz 45 Hz … 55 Hz

Rango de operación a una frecuencia dered de CA de 60 Hz

55 Hz … 65 Hz 55 Hz … 65 Hz

Factor de potencia con potencia asignada 1 1

Factor de desfase cos φ, ajustable 0,8 capacitivo … 1 …0,8 inductivo

0,8 capacitivo … 1 …0,8 inductivo

Fases de inyección 1 1

Fases de conexión 1 1

Categoría de sobretensión segúnIEC 60664-1

III III

* En función del registro de datos nacionales configurado

Rendimiento

SB 3600SE-10 SB 5000SE-10Rendimiento máximo, ηmáx 97,1% 97,1%

Rendimiento europeo, ηUE 96,5% 96,7%

11.2 Datos generalesAnchura x altura x profundidad del inversor conBattery Pack y cubierta de protección

877 mm x 711 mm x 252 mm

Anchura x altura x profundidad del inversor 460 mm x 715 mm x 217 mm

Peso del inversor con Battery Pack y cubierta deprotección

59 kg

Peso del inversor 30 kg

Longitud x anchura x altura del embalaje del in-versor

800 mm x 600 mm x 336 mm

11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1160

Page 61: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Longitud x anchura x altura del embalaje de lacubierta de protección del Battery Pack

800 mm x 600 mm x 336 mm

Peso de transporte del inversor 38 kg

Peso de transporte de la cubierta de protecciónde la batería

4 kg

Clase climática según IEC 60721-3-3* 3K5

Categoría medioambiental En interior

Índice de contaminación fuera del inversor 3

Índice de contaminación dentro del inversor 2

Rango de temperatura de servicio 0 °C … +40 °C

Valor máximo permitido de humedad relativa,sin condensación

95%

Altitud de funcionamiento máxima sobre el niveldel mar

2 000 m

Emisiones de ruido típicas ≤ 25 dB(A)

Potencia de disipación en el funcionamientonocturno

< 0,5 W

Volumen de datos máximo por cada inversorcon Speedwire/Webconnect

550 MB/mes

Volumen de datos adicional si se utiliza la inter-faz en tiempo real del Sunny Portal

600 kB/hora

Topología Sin transformador

Sistema de refrigeración Convección

Tipo de protección según IEC 60529 IP54

Clase de protección según IEC 62103 I

Sistemas de distribución TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (si UN_PE < 30 V)

Normas nacionales y autorizaciones, versión 06/2014**

AS 3100, AS 4777, C10/11:2012, CE,CEI 0-21, DIN EN 62109-1/IEC 62109-1,DIN EN 62109-2/IEC 62109-2, EN 50438,G59/3, G83/2, NEN 50438, PPC, PPDS,RD 1699, VDE 0126-1-1, VDE AR-N 4105,VDE-ST-Li-ESS-001:2013/03, VFR 2014

* En condiciones diferentes** EN 50438: No válido para todos los apéndices nacionales de la norma EN 50438.IEC 62109-2: Esta normativa exige que el inversor esté conectado al Sunny Portal y que el aviso deerror esté activado en dicho portal, o bien que se instale posteriormente el relé multifunción en elinversor y se utilice como indicador de fallos.

11 Datos técnicosSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 61SB36-50SE-BE-es-11

Page 62: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

11.3 Battery PackPotencia constante 2 kW

Capacidad útil 2 kWh

Tensión asignada de la batería 150 V

Rango de tensión de la batería 120 V … 166 V

Corriente máxima de carga 12,5 A

Corriente máxima de descarga 12,5 A

Tecnología Polímero de iones de litio

Anchura x altura x profundidad 634 mm x 350 mm x 190 mm

Peso 27,7 kg

Longitud x anchura x altura del embalaje 689 mm x 539 mm x 248 mm

Peso de transporte 34 kg

Clase climática según IEC 60721-3-4 3K5

Categoría medioambiental En interior

Rango de temperatura de servicio 0 °C … +40 °C

Valor máximo permitido de humedad relativa,sin condensación

95%

Altitud de funcionamiento máxima sobre el niveldel mar

2 000 m

Emisiones de ruido típicas ≤ 25 dB(A)

Sistema de refrigeración Convección

Tipo de protección según IEC 60529 IP21

Clase de protección según IEC 62103 I

11.4 Dispositivos de protecciónSB 3600SE-10 SB 5000SE-10

Protección contra polarización inversa (CC) Diodo de cortocircuito Diodo de cortocircuito

Punto de desconexión en el lado de entrada Interruptor-seccionadorde potencia de CC

Interruptor-seccionadorde potencia de CC

Protección contra sobretensión de CC Varistores con controltérmico

Varistores con controltérmico

Resistencia al cortocircuito de CA Regulación de corriente Regulación de corriente

Monitorización de la red SMA Grid Guard 3 SMA Grid Guard 3

11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1162

Page 63: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

SB 3600SE-10 SB 5000SE-10Protección máxima admisible 32 A 32 A

Monitorización de toma a tierra Monitorización deaislamiento: Riso > 400

000 Ω

Monitorización deaislamiento: Riso > 550

000 Ω

Unidad de seguimiento de la corriente resi-dual integrada

Disponible Disponible

11.5 Condiciones climáticasColocación según la norma IEC 60721-3-3, clase 3K5

Rango de temperatura ampliado 0 °C … +40 °C

Rango de humedad del aire ampliado 5% … 95%

Rango de presión del aire ampliado 79,5 kPa … 106 kPa

Transporte según la norma IEC 60721-3-2, clase 2K3

Rango de temperatura −30 °C … +45 °C

Humedad relativa del aire, sin condensación 5% … 95%

11.6 EquipamientoConexión de CC Conectadores de enchufe de CC SUNCLIX

Conexión de CA Borne de conexión por resorte

Pantalla Pantalla gráfica de cristal líquido

Speedwire/Webconnect De serie

Relé multifunción Opcional

11.7 Pares de aprieteTornillos de la tapa de la carcasa 6 Nm ± 0,5 Nm

Terminal de toma a tierra adicional 9 Nm ± 0,5 Nm

Tuerca de unión SUNCLIX 2,0 Nm

11.8 Capacidad para almacenar datosRendimientos energéticos a lo largo del día 63 días

Rendimientos diarios 30 años

11 Datos técnicosSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 63SB36-50SE-BE-es-11

Page 64: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Avisos de evento para el usuario 250 eventos

Avisos de evento para el instalador 250 eventos

11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1164

Page 65: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

12 AccesoriosEn la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos,solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor.

Denominación Descripción breve Número de pedido deSMA

Relé multifunción Relé multifunción como equipamiento adi-cional

MFR01-10

Sunny Home Manager Sunny Home Manager - Monitorizacióninalámbrica de la planta y gestión inteli-gente de la energía

HM-BT-10

Sunny Home Managerincl. enchufes inalám-bricos de SMA

Set compuesto por Sunny Home Managery dos enchufes inalámbricos de SMA

HM-BT-10-SET

SMA Energy Meter Solución de medición trifásica bidireccionalcon interfaz Speedwire para la detecciónprecisa de fase y compensatoria de valo-res de medición eléctricos (corriente límite63 A)

EMETER-10

12 AccesoriosSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 65SB36-50SE-BE-es-11

Page 66: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

13 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el ServicioTécnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos:• Modelo del inversor• Número de serie del inversor• Versión de firmware del inversor• Tipo de Battery Pack• Número de serie del Battery Pack• Código de fabricación del Battery Pack• Versión de firmware del Battery Pack• Versión de hardware del Battery Pack• Semana de fabricación del Battery Pack• En su caso, los ajustes especiales del inversor específicos del país• Tipo y cantidad de módulos fotovoltaicos conectados• Lugar y altura de montaje del inversor• Número de evento de 3 o 4 dígitos y aviso de la pantalla del inversor• Equipamiento opcional, como productos de comunicación• Tipo de utilización del relé multifunción (si lo hay)

Australia SMA Australia Pty Ltd.Sydney

Toll free for Australia: 1800 SMA AUS(1800 762 287)International: +61 2 9491 4200

Belgien/Belgi-que/België

SMA Benelux BVBA/SPRLMecheln

+32 15 286 730

Brasil Vide España (Espanha)

Česko SMA Central & Eastern Europe s.r.o.Praha

+420 235 010 417

Chile Ver España

Danmark Se Deutschland (Tyskland)

13 Contacto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1166

Page 67: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

Deutschland SMA Solar Technology AGNiestetal

Medium Power SolutionsWechselrichter: +49 561 9522‑1499Kommunikation: +49 561 9522‑2499SMA Online Service Center: www.SMA.-de/Service

Hybrid Energy SolutionsSunny Island: +49 561 9522-399PV-Diesel Hybridsysteme:+49 561 9522-3199

Power Plant SolutionsSunny Central: +49 561 9522-299

España SMA Ibérica Tecnología Solar,S.L.U.Barcelona

Llamada gratuita en España:900 14 22 22Internacional: +34 902 14 24 24

France SMA France S.A.S.Lyon

Medium Power SolutionsOnduleurs : +33 472 09 04 40Communication : +33 472 09 04 41

Hybrid Energy SolutionsSunny Island : +33 472 09 04 42

Power Plant SolutionsSunny Central : +33 472 09 04 43

India SMA Solar India Pvt. Ltd.Mumbai

+91 22 61713888

Italia SMA Italia S.r.l.Milano

+39 02 8934-7299

Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)

Luxemburg/Lu-xembourg

Siehe BelgienVoir Belgique

Magyarország lásd Česko (Csehország)

Nederland zie Belgien (België)

Österreich Siehe Deutschland

Perú Ver España

Polska Patrz Česko (Czechy)

Portugal SMA Solar Technology Portugal,Unipessoal LdaLisboa

Isento de taxas em Portugal:800 20 89 87Internacional: +351 212377860

13 ContactoSMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 67SB36-50SE-BE-es-11

Page 68: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

România Vezi Česko (Cehia)

Schweiz Siehe Deutschland

Slovensko pozri Česko (Česká republika)

South Africa SMA Solar Technology South AfricaPty Ltd.Centurion (Pretoria)

08600 SUNNY (08600 78669)International: +27 (12) 643 1785

United King-dom

SMA Solar UK Ltd.Milton Keynes

+44 1908 304899

Ελλάδα SMA Hellas AEΑθήνα

801 222 9 222International: +30 212 222 9 222

България Вижте Ελλάδα (Гърция)

SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999

대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd.서울

+82 2 508-8599

+971 2 234-6177 SMA Middle East LLC

/01,234 9:; Middle East LLC

,2345%6!78%

9:;*<+%,='3)>+%

Other countries International SMA Service LineNiestetal

Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE(+800 762 7378423)

13 Contacto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamientoSB36-50SE-BE-es-1168

Page 69: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

14 Declaración de conformidad CEEn virtud de las directivas europeas• 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética, CEM)• 2006/95/CE (baja tensión, DBT)Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en estedocumento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivasmencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad CE completa enwww.SMA-Solar.com.

14 Declaración de conformidad CESMA Solar Technology AG

Instrucciones de funcionamiento 69SB36-50SE-BE-es-11

Page 70: Instrucciones de funcionamiento - SUNNY€BOY 3600/5000 ...files.sma.de/dl/21567/SB36-50SE-BE-es-11.pdf · Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY

SMA Solar Technology

www.SMA-Solar.com