información importante 1 · 2017-12-08 · información importante 2 informaciÓn importante esta...

80
Información importante 1 GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IMPRES- CINDIBLE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS OCU- PANTES DEL VEHÍCULO. COMPUERTA TRASERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS CUANDO EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE MANTENGA EL CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS CUANDO EL MOTOR ESTÉ ENCENDIDO. TAPÓN DE RADIADOR LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO, NO ACERQUE LAS MANOS. NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE MANTENGA EL NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS MARCAS DE MÁXIMO Y MÍNIMO DEL TANQUE RECUPERADOR SÓLO UTILICE ANTICONGELANTE MOPAR USO DEL GATO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO, NUNCA TRABAJE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTADO POR EL GATO. BATERÍA SU BATERÍA NO REQUIERE MANTENIMIENTO DE NINGÚN TIPO, SIN EMBARGO SI REQUIRIERA TRABAJAR CON ELLA RECUERDE QUE CONTIENE GASES EXPLOSIVOS QUE PUDIERAN DAÑAR SUS OJOS, CAUSARLE CEGUERA O DAÑAR GRAVEMENTE SU PIEL. ¡PELIGRO! ¡GASES EXPLOSIVOS! PROTEJA SUS OJOS. CIGARROS, FLAMAS O CHISPAS PUEDEN CAUSAR QUE LA BATERÍA EXPLOTE. NO PERFORE NI ABRA LA BATERÍA EN CASO DE CONTACTO CON LOS GASES O EL ÁCIDO DE LA BATERÍA, LAVE CON ABUNDANTE AGUA Y ENSEGUIDA ACUDA AL MÉDICO. LLAVES GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR EL CIRCUITO Y OCASIONAR LA INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Información importante 1

GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO

ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU

MANUAL DE PROPIETARIOSIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD

AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IMPRES-CINDIBLE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS OCU-

PANTES DEL VEHÍCULO.

COMPUERTA TRASERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS CUANDO EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS LOS GASES DE ESCAPE

PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE MANTENGA EL CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS CUANDO EL MOTOR ESTÉ

ENCENDIDO.

TAPÓN DE RADIADOR

LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO, NO ACERQUE LAS MANOS.

NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE MANTENGA EL NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS MARCAS DE MÁXIMO Y MÍNIMO DEL

TANQUE RECUPERADOR SÓLO UTILICE ANTICONGELANTE MOPAR

USO DEL GATO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO, NUNCA TRABAJE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTADO POR EL GATO.

BATERÍA

SU BATERÍA NO REQUIERE MANTENIMIENTO DE NINGÚN TIPO, SIN EMBARGO SI REQUIRIERA TRABAJAR CON ELLA RECUERDE QUE CONTIENE GASES EXPLOSIVOS

QUE PUDIERAN DAÑAR SUS OJOS, CAUSARLE CEGUERA O DAÑAR GRAVEMENTE SU PIEL.

¡PELIGRO!

¡GASES EXPLOSIVOS! PROTEJA SUS OJOS. CIGARROS, FLAMAS O CHISPAS PUEDEN CAUSAR QUE LA BATERÍA EXPLOTE. NO PERFORE NI ABRA LA BATERÍA

EN CASO DE CONTACTO CON LOS GASES O EL ÁCIDO DE LA BATERÍA, LAVE CON ABUNDANTE AGUA Y ENSEGUIDA ACUDA AL MÉDICO.

LLAVES

GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR EL CIRCUITO Y

OCASIONAR LA INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO

Page 2: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Información importante 2

INFORMACIÓN IMPORTANTEEsta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos del vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su ve-hículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en esta guía.

Asimismo, esta guía podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron ordenados para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor autorizado, o llame a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona Metropolitana, o al 01(800) 505-1300 (LADA sin costo) para el interior de la República.

FCA México hace de su conocimiento que este vehículo podría contar con cristales tintados de origen.

FCA México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y es-pecificaciones, y/o de hacer adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.

Advertencia sobre el consumo de alcoholUn conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilida-des como conductor pueden ser gravemente afectadas por los niveles de alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reflejos disminuyen y su juicio puede no ser el correcto.

No conduzca después de haber consumido bebidas alcohólicas.

NOTA: Después de leer esta guía, consérvela en el vehículo a modo de referencia y entréguela junto con el CD de usuario al momento de venderlo.

Cuando lleve su vehículo a servicio, recuerde que su distribuidor lo conoce mejor que nadie, cuenta con técnicos capacitados y refacciones genuinas MOPAR® y está interesado en que usted quede plenamente satisfecho.

Precauciones y advertenciasEsta guía contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS acerca de algunas opera-ciones que pudieran causar daños o accidentes así como lesiones corporales. Tam-bién contiene PRECAUCIONES contra procedimientos que pueden provocar daños a su vehículo. Si no lee totalmente el manual de propietario y la guía de usuario, puede perder información muy importante. Siga todas las Advertencias y Precauciones.

NOTA: Para obtener mayor información acerca de los sistemas y equipamiento del vehículo, consulte el manual de propietario ubicado en el CD de usuario.

Advertencia de cinturón de seguridadEl no utilizar los cinturones de seguridad puede causar una herida grave o incluso la muerte. En un accidente, una persona que no esté usando el cinturón de seguridad tiene más probabilidades de fallecer que una persona que si lo usa. Siempre use los cinturones de seguridad y verifique que los demás pasajeros también lo hagan.

Page 3: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Contenido 3

CONTENIDOINFORMACIÓN IMPORTANTE ������������������������������������������������������ 2

Advertencia sobre el consumo de alcohol ������������������������������������������������ 2Precauciones y advertencias �������������������������������������������������������������������� 2Advertencia de cinturón de seguridad ������������������������������������������������������� 2

CONTROLES A LA VISTA �������������������������������������������������������������� 5ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ��������������������������������������� 8

Unas palabras antes de arrancar su vehículo ������������������������������������������� 8Sistema de alarma de seguridad ������������������������������������������������������������� 9Para abrir y cerrar la compuerta trasera ������������������������������������������������� 10Asientos ���������������������������������������������������������������������������������������������������11Protección para los pasajeros ����������������������������������������������������������������� 12Precauciones importantes de seguridad ������������������������������������������������� 12Sistema de protección complementaria (SRS) �������������������������������������� 15Sistemas de protección para niños ��������������������������������������������������������� 17Recomendaciones sobre el asentamiento del motor ������������������������������ 22Columna de la dirección abatible/telescópica ����������������������������������������� 23Freno de estacionamiento ����������������������������������������������������������������������� 23

FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULO �������������������������������������� 24Palanca de multifunciones ���������������������������������������������������������������������� 24Luces ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24Limpiaparabrisas ������������������������������������������������������������������������������������� 26Control electrónico de velocidad ����������������������������������������������������������� 26Ventilación y calefacción ������������������������������������������������������������������������� 27Procedimientos de arranque ������������������������������������������������������������������� 29Transmisión automática ������������������������������������������������������������������������� 29Transmisión Alfa de 6 velocidades de doble embrague �������������������������� 30Sistema DNA Alfa (sistema de Control Dinámico del Vehículo) �������������� 33Control de lanzamiento ��������������������������������������������������������������������������� 35

4C SIPIDER����������������������������������������������������������������������������������� 36Retiro de la capota ��������������������������������������������������������������������������������� 36

Page 4: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Contenido 4

ELECTRÓNICA ����������������������������������������������������������������������������� 39Sistema de audio ����������������������������������������������������������������������������������� 39Seguridad cibernética ����������������������������������������������������������������������������� 39Pantalla del módulo de instrumentos ����������������������������������������������������� 45Computadora de viaje ����������������������������������������������������������������������������� 46Tomas de corriente eléctrica ������������������������������������������������������������������ 47

QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA ����������������������������������������� 48Luces de advertencias y mensajes ��������������������������������������������������������� 48Indicadores de color rojo ������������������������������������������������������������������������� 48Indicadores de color amarillo ������������������������������������������������������������������ 51Especificaciones de apriete de ruedas y llantas ������������������������������������� 55Kit de emergencia para ponchaduras ���������������������������������������������������� 55Almacenamiento del kit de reparación de llanta ������������������������������������� 55Procedimiento para pasar corriente �������������������������������������������������������� 59Uso del gancho frontal ��������������������������������������������������������������������������� 61Si su motor se sobrecalienta ������������������������������������������������������������������� 62Arrastre de remolque ������������������������������������������������������������������������������ 62Arrastre recreativo de vehículos (detrás de un motorhome, etc�) ����������� 62

MANTENIMIENTO ������������������������������������������������������������������������ 63Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión ��������������������� 63Para abrir y cerrar la compuerta trasera ������������������������������������������������� 64Compartimiento de motor 1750 Turbo ���������������������������������������������������� 65Sistema de frenos ����������������������������������������������������������������������������������� 69Transmisión Alfa de doble embrague ������������������������������������������������������ 71Fusibles ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 71Focos de reemplazo �������������������������������������������������������������������������������� 73Capacidad de fluidos ������������������������������������������������������������������������������� 74Fluidos, lubricantes y repuestos originales ��������������������������������������������� 74Abastecimiento de combustible �������������������������������������������������������������� 75

ÍNDICE ALFABÉTICO ������������������������������������������������������������������ 77

Page 5: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Controles a la vista 5

CO

NTR

OLE

S A

LA V

ISTA

TAB

LER

O D

E IN

STR

UM

ENTO

S

1. P

alet

as d

e ca

mbi

o2.

Pal

anca

de

mul

tifun

cion

es/lu

ces

dire

ccio

nale

s3.

Mód

ulo

de in

stru

men

tos

4. P

alan

ca d

el la

vado

r/lim

piap

arab

risas

5. I

nter

rupt

or d

e ig

nici

ón6.

Sis

tem

a de

aud

io7.

Man

ija d

e pu

erta

8. B

anco

de

inte

rrup

tore

s ●In

terr

upto

r de

dese

mpa

ñado

de

espe

jos

●S

egur

o de

pue

rta ●In

terr

upto

r de

aire

aco

ndic

iona

do

9. C

ontro

les

del c

lima

10. S

elec

tor d

e ca

mbi

os d

e la

tran

smis

ión

Page 6: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Controles a la vista 6

DU

LO D

E IN

STR

UM

ENTO

S

1. A

guja

de

tem

pera

tura

del

mot

or2.

Tac

ómet

ro3.

Pan

talla

del

mód

ulo

de in

stru

men

tos

4. I

ndic

ador

Alfa

DN

A

5. V

eloc

ímet

ro6.

Agu

ja d

el c

ombu

stib

le

NO

TA: V

er ta

bla

de in

dica

dore

s m

ás a

dela

nte.

Page 7: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Controles a la vista 7

Page 8: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 8

ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULOUnas palabras antes de arrancar su vehículo

Transmisor El transmisor de entrada remota sin llave contiene una llave integrada. Para usar la llave, simplemente presio-ne el botón (2).1. Botón para bloquear2. Botón de acceso a la llave3. Botón de desbloqueoBloqueo y desbloqueo de puertas1. Presione el botón de bloqueo en el control de llave

una vez para bloquear todas las puertas.2. Presione el botón de desbloqueo en el control de

llave una vez para desbloquear todas las puertas.Interruptor de ignición1. STOP/LOCK (apagado/bloqueado)2. ON/RUN (encendido/en marcha)3. AVV (arranque)

Selector de la transmisión

Retiro de la llave de la ignición1. Presione el pedal del freno y coloque la transmisión

en 1a velocidad (1) o en reversa (R) al seleccionar/presione los botones en la consola central.

2. Gire la llave hacia la posición de STOP/LOCK (apa-gado/bloqueado) y coloque el freno de estaciona-miento. Libere el pedal del freno.

3. Retire la llave del interruptor de ignición.

¡ADVERTENCIA! ● Antes de salir del vehículo, siempre cambie a 1a o a reversa, aplique el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave de la ignición y cierre el vehículo.

● Nunca deje niños a solas en un vehículo o con acceso a un vehículo sin ase-gurar. Dejar a un niño en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas razones. El niño u otras personas se pueden lesionar seriamente o fatalmente. Se debe advertir a los niños de no tocar el freno de mano, el pedal de freno o la palanca de velocidades.

● No deje el transmisor de llave en cerca o dentro del vehículo o con un fácil acceso para un niño. Un niño puede operar los interruptores de las ventanas, otros controles o mover el vehículo.

● No deje niños o animales dentro de un vehículo estacionado. En climas caluro-sos el interior del vehículo se calienta mucho más que la temperatura exterior, el niño o el animal, podrían salir seriamente perjudicados o morir.

Page 9: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 9

¡PRECAUCIÓN!Un vehículo desasegurado es una invitación a los ladrones. Siempre retire la llave del interruptor de ignición y cierre todas las puertas cuando abandone su vehículo.

Bloqueo de puertas con la llave: Puede insertar la llave con cualquier lado en la cerradura. Para bloquear la puertas, gire la llave hacia la izquierda. Para desbloquear la puerta gire la llave a la derecha.

Recordatorio de la llave en la ignición: Al abrir la puerta del conductor cuando la llave se encuentra en el interruptor de la ignición y éste está en la posición de STOP, sonará una alarma para recordarle que debe retirar la llave.

Sistema de alarma de seguridad (si así está equipado)Este sistema de alarma de seguridad monitorea las puertas del vehículo y la compuer-ta trasera para detectar operaciones no autorizadas. Además emitirá un parpadeo de luces de estacionamiento y las luces de cola.

Para colocar la alarmaCon las puertas cerradas y la compuerta trasera cerrada y al girar la ignición a la posición de STOP (apagado/cerrado) o al retirar la llave, dirija el transmisor hacia el vehículo y luego presione el botón de bloquear. El sistema emitirá señales visuales y activará el cerrado de las puertas.

Activación

La alarma se activará en los siguientes casos:

1. Al abrir una de las puertas o la compuerta trasera.2. El corte de los cables de la batería.3. Movimiento dentro del compartimiento de los pasajeros.4. Levantamiento anómalo del vehículo.La operación de la alarma es indicada por la señal visual (parpadeo de las luces direc-cionales por varios segundos). Hay un ciclo máximo de las señales visuales. Cuando éste es alcanzado el sistema regresará a la operación normal.

Para desactivar

Presione el botón de desbloqueo en el transmisor.

Las siguientes precauciones se llevarán a cabo:

● Habrán dos parpadeos de las luces direccionales. ● Desbloqueo de las puertas.

NOTA:

● Si el sistema central de bloqueo de las puertas es liberado usando la llave metáli-ca, la alarma no se armará.

● En caso de una activación accidental, o en caso de interrumpir el ciclo de señales visuales cuando se activa, es posible presionar el botón de desbloqueo o girar la ignición a la posición de encendido por al menos cinco segundos, después el sistema se desactivará.

● Para mayor información, consulte el manual de propietario, ubicado en el CD de usuario, en la sección “Antes de arrancar su vehículo”.

Page 10: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 10

Para abrir y cerrar la compuerta trasera

¡PRECAUCIÓN! ● Para prevenir daños posibles, no mueva la compuerta trasera para cerrarla. Use una presión firme al centro de la compuerta para verificar que el seguro quedo bien enganchado.

● Durante una operación normal del vehículo, el compartimiento para equipaje (localizado atrás del motor) puede alcanzar temperaturas 65°C (149°F). Ponga atención cuando transporte objetos que pueden dañarse con esas temperatu-ras.

Para abrir la compuerta trasera.

1. Abra la puerta del conductor.2. Jale la palanca liberadora de la com-

puerta trasera, localizada en el mar-co de la puerta.

3. Vaya a la parte trasera del vehículo y libere el seguro de la compuerta.

4. Levante la varilla para sostener la compuerta, libérela del retenedor.

5. Coloque la varilla apropiadamente en la ranura, para asegurar la compuer-ta en la posición abierta.

Palanca para liberar la compuerta trasera

Seguro de la compuerta trasera 1- Varilla de la compuerta2- Retenedor de la varilla

¡ADVERTENCIA! ● El peso máximo permitido en el compartimiento de equipaje, adicionalmente a los kits brindados, es de 15 kg. (33.1 libras). No exceda el máximo permitido.

● Cuando accese al compartimiento de equipaje, no entre en contacto con el mo-tor u otros componentes, podrían estar calientes y podrían quemarle si los toca.

● Acceso al compartimiento de equipaje solo cuando el vehículo esté estacio-nado. Antes de salir del vehículo, siempre cambie a la primer velocidad o a reversa, aplique el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de la ignición.

● La compuerta trasera puede caerse repentinamente si no está bien soportada por la varilla, causando serios daños.

● La compuerta trasera deberá cerrarse completamente, mientras el vehículo está en movimiento.

Page 11: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 11

AsientosAsientos manuales

¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera del vehículo. En un ac-cidente, las personas que viajan en estas áreas son más propensas a sufrir lesiones graves o la muerte.

● No permita que ninguna persona viaje en áreas del vehículo que no estén equi-padas con asientos y cinturón de seguridad. En una colisión, la gente que viaja en esas áreas tiene mayor riesgo de sufrir lesiones o la muerte.

● Asegúrese que todos en su vehículo estén sentados correctamente y utilizando un cinturón de seguridad.

● Es peligroso ajustar un asiento mientras el vehículo está en marcha. Un movi-miento repentino del asiento puede hacerle perder el control y provocarle lesio-nes o la muerte.

● Los asientos deben ser ajustados antes de colocar los cinturones de seguridad y con el vehículo estacionado. Un mal ajuste de los cinturones de seguridad puede ocasionarle lesiones graves o la muerte.

● No conduzca con el respaldo del asiento reclinado si el cinturón torso-pélvico ya no está descansando sobre su pecho. En una colisión usted podría deslizarse bajo el cinturón de seguridad, lo cual podría ocasionar en lesiones graves o la muerte.

Barra de ajuste de los asientos

Ajuste hacia adelante/atrás

La barra de ajuste está localizada en la parte frontal del asiento, cerca de piso. Mientras se encuentra sentado en el asiento, jale la barra y desplace el asiento hacia adelante o hacia atrás. Libere la barra una vez que encuentre en la posi-ción deseada. Posteriormente, usando la fuerza de su cuerpo, muévase hacia adelante y hacia atrás para asegurarse que el asiento quede en-ganchado.

Palanca de ajuste del respaldo

Ajuste de altura del asiento

El asiento del conductor puede elevarse o ba-jarse usando herramientas que pueden ajustarlo. Contacte a un distribuidor autorizado.

Ajuste del respaldo

La palanca de ajuste se encuentra en el costado exterior del asiento. Para reclinar el asiento, le-vante la palanca e inclínese un poco hacia ade-lante. Luego inclínese hacia atrás a la posición deseada y suelte la palanca.

NOTA: Para mayor información, consulte el manual de propietario, ubicado en el CD de usuario, en la sección de “Características de su vehículo”.

Page 12: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 12

Protección para los pasajerosAlgunas de las características de seguridad más importantes de su vehículo son los sistemas de protección:

● Sistema de cinturones de seguridad ● Sistema complementario de bolsas de aire (SRS) ● Sistema de retención para niños

Precauciones importantes de seguridadPor favor, ponga mucha atención a la información en esta sección. Le dice cómo utili-zar su sistema de protección adecuadamente y mantenerlo a usted y a sus pasajeros lo más seguros posible.

Aquí hay algunos pasos para minimizar riesgos si se produce un despliegue de las bolsas de aire:

1. Los niños de 12 años o menores siempre deben de ir sentados con el cinturón de seguridad colocado apropiadamente.

2. Si un niño de 2 a 12 años (no en un sistema de retención para niños orientado hacia atrás) tiene que ir sentado en el asiento de pasajero delantero, mueva el asiento lo más hacia atrás posible y utilice un sistema de retención para niños adecuado para su edad. (Refiérase a la sección de “Protecciones para niños” más adelante).

3. Los niños que no son lo suficientemente grandes para utilizar el cinturón de una forma apropiada (vea la sección de “Protección para niños” para mayor informa-ción), deberán estar sentados en una silla para niños o con un asiento elevado. Los niños más grandes que ya no ocupan sillas o asientos elevados deberán estar sentados con el cinturón de seguridad colocado apropiadamente.

4. No permita que los niños pasen el cinturón de seguridad por detrás ni debajo de su brazo.

5. Debe leer las instrucciones que vengan con el sistema de protección para niños, para asegurarse de una instalación correcta.

6. Todos los ocupantes deberán usar el cinturón de seguridad correctamente.7. El conductor y el pasajero delantero, deberán mover el asiento lo más atrás posi-

ble, tanto como sea práctico, para dejar espacio cuando se desplieguen las bolsas de aire delanteras.

8. No se recargue contra la ventana o la puerta. Si su vehículo tiene bolsas de aire laterales, éstas se inflarán en los espacios que existen entre la puerta y usted en un despliegue de bolsas y podrían herirlo.

9. Si el sistema de bolsas de aire de su vehículo necesita ser modificado para acomo-dar a una persona con capacidades diferentes, contacte a su distribuidor autoriza-do.

¡ADVERTENCIA! ● Nunca posicione un sistema de protección para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire. El despliegue de la bolsa de aire frontal puede pro-vocar lesiones graves o incluso la muerte a niños de 12 años o menores, inclu-yendo a niños en un sistema de protección orientado hacia atrás.

● Sólo utilice sistemas de protección orientados hacia atrás en el asiento trasero.

Cinturones torso/pélvicosTodos los asientos dentro de su vehículo están equipados con cinturones torso/pél-vicos.

Page 13: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 13

El dispositivo retractor de la correa del cinturón está diseñado para asegurar a los ocupantes, sólo en paradas o impactos repentinos. Esta característica permite que, en condiciones normales, la correa que pasa sobre el pecho se mueva libremente con usted. En una colisión, el cinturón se trabará reduciendo el riesgo de que usted se golpee contra el interior del vehículo o sea expulsado de él.

Instrucciones de operación del cinturón1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Recárguese en el respaldo y ajuste el asiento.

2. La contrahebilla del cinturón de seguridad está arriba del respaldo de su asiento a un lado de su bra-zo. Sujete la contrahebilla y jálela para que salga la correa del cintu-rón. Deslice la contrahebilla por la correa, tanto como sea necesario para que el cinturón cruce su rega-zo.

3. Cuando el cinturón se haya extendido lo suficiente, inserte la contrahebilla en la ranura de la hebilla, hasta que escuche un clic.

4. Coloque el cinturón pélvico por arriba de sus muslos, que cruce sobre la parte baja del abdomen. Para que esta parte no quede floja, jale un poco hacia arriba el cinturón.

Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline la contrahebilla y jale la correa. Al ajustar bien el cinturón, se reduce el riesgo de salirse por abajo de las correas en caso de una colisión.

5. Coloque el cinturón torácico sobre su pecho de manera que lo sienta cómodo y no le quede sobre el cuello. El retractor lo jalará evitando que quede flojo.

6. Para quitarse el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla. El cinturón regresará automáticamente a su posición de almacenaje. Si es necesario, deslice la contra-hebilla por la correa hacia abajo, para permitir que el cinturón se retraiga totalmen-te.

¡ADVERTENCIA! ● Confiar solo en el sistema de las bolsas de aire, no es suficiente en una colisión. Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema de cinturón de seguridad. En alguna colisión, las bolsas de aire podrían no desplegarse. Siempre use el cinturón de seguridad a pesar de tener bolsas de aire.

● En un accidente usted o sus pasajeros podrían salir lastimados si no traen co-locado el cinturón de seguridad podrían rodarse o salirse del vehículo, siempre asegúrese de que los pasajeros se coloquen el cinturón de seguridad apropia-damente.

● Asegúrese de que todas las personas que viajan en su vehículo estén correcta-mente sentadas y usen el cinturón de seguridad.

● Utilizar el cinturón de seguridad en el lugar incorrecto puede provocar que las lesiones de una colisión sean mucho peores. Usted puede sufrir heridas inter-nas, o podría incluso deslizarse por debajo del cinturón de seguridad. Siga estas instrucciones para utilizar el cinturón de seguridad de forma segura y para man-tener a sus pasajeros seguros también.

Page 14: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 14

¡ADVERTENCIA! ● Sujetar a dos personas con un mismo cinturón puede ocasionar lesiones más graves, ya que las personas pueden golpearse entre sí, lastimándose seria-mente. Nunca utilice un cinturón, unitario o pélvico, para sujetar a más de una persona, no importa cuál sea su tamaño.

● Un cinturón de seguridad colocado demasiado arriba puede aumentar el riesgo de lesiones en una colisión. Las fuerzas del cinturón de seguridad no estarán en los huesos fuertes de la cadera y la pelvis, pero si a través de su abdomen. Siempre use la parte del regazo de su cinturón lo más bajo posible y mantén-galo apretado.

● Si el cinturón está torcido tampoco cumplirá su función y en una colisión, inclu-so podría llegar a cortarle. Asegúrese de que el cinturón esté derecho. Si no lo puede enderezar, llévelo a su distribuidor para que lo reparen.

● Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada, el cinturón no lo protegerá correctamente. La porción pélvica podría quedarle muy alta en su cuerpo, pro-vocándole posiblemente lesiones internas. Siempre abroche el cinturón en la hebilla más cercana a usted.

● Un cinturón demasiado flojo tampoco lo protegerá. En un frenado repentino usted podría ser impulsado más adelante de lo debido, incrementando la posi-bilidad de lesionarse. Ajuste su cinturón de seguridad correctamente.

● Es muy peligroso pasar la correa del cinturón por abajo de los brazos, pues en una colisión su cuerpo puede zafarse y golpear contra el interior del vehículo, aumentando las lesiones serias en la cabeza y el cuello. Un cinturón usado bajo los brazos puede ocasionar lesiones internas. Las costillas no son tan fuertes como los huesos de los hombros. Pase la correa superior del cinturón sobre su hombro, en donde están los huesos más fuertes, de modo que éstos, absorban la fuerza de una colisión.

● Un cinturón colocado detrás de usted no lo protegerá de una lesión durante una colisión. Es más probable que se golpee la cabeza en una colisión si no se usa la parte torsal del cinturón. Las porciones torsal y pélvica están diseñadas para usarse juntas.

● Un cinturón deshilachado o trozado, puede rasgarse en una colisión y dejarlo sin protección. Revise periódicamente el sistema de cinturones para ver si es-tán trozados, deshilachados o tienen partes flojas. Reemplace de inmediato las partes dañadas. No desarme ni modifique el sistema. Después de un accidente reemplace los conjuntos de cinturones de seguridad.

Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas

Se recomienda que las mujeres embarazadas usen los cinturones de seguridad mien-tras dure su estado. Mantener a la madre segura es la mejor manera de proteger al futuro bebé.

Page 15: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 15

Las mujeres embarazadas deben usar la parte pélvica del cinturón sobre sus muslos y ajustarla lo más que puedan a las caderas. Mantenga el cinturón los más bajo posible de modo que no se apoye en el abdomen. De este modo, en caso de una colisión serán los resistentes huesos de las caderas los que soporten el esfuerzo. Coloque el cinturón de hombro a través del pecho y lejos del cuello. Nunca coloque el cinturón detrás de la espalda o debajo del brazo.

Sistema de protección complementaria (SRS) Algunas de estas características de seguridad descritas en esta sección podrían ser equipamientos estándar en algunos modelos, o pueden ser opcionales en otros. Si no está seguro, pregunte a su distribuidor autorizado.

Componentes del sistema de bolsas de aireSu vehículo puede estar equipado con los siguientes componentes en el sistema de bolsas de aire:

● Controlador de protección del ocupante (ORC) ● Luz de advertencia de las bolsas de aire ● Volante y columna de la dirección ● Tablero de instrumentos ● Protectores de impacto de rodilla ● Bolsas de aire delanteras avanzadas ● Bolsas de aire suplementarias laterales ● Bolsas de aire suplementarias para rodillas ● Sensores de impacto delantero y lateral ● Interruptor de la hebilla del cinturón ● Sensores de posición de los asientos ● Interruptor de la hebilla del cinturón

Bolsas de aire delanteras avanzadasEste vehículo tiene bolsas de aire delanteras avanzadas para el conductor y para el pasajero delantero, como complemento del sistema de cinturones de seguridad. La bolsa de aire delantera avanzada del conductor está montada en el centro del volante de la dirección y la del pasajero montada en el tablero de instrumentos, arriba de la guantera.

Las palabras “SRS AIRBAG” o “AIRBAG” están grabadas en las cubiertas de las bol-sas de aire. 1. Bolsa de aire avanzada para conductor y

pasajero2. Protector para rodillas del pasajero.3. Bolsa de aire y protectores para rodillas

del conductor.

Características de las bolsas de aire delanteras avanzadas

Las bolsas de aire delanteras avanzadas, tienen un diseño de inflador en etapas múlti-ples. Éste permite que la bolsa de aire tenga diferentes rangos de inflado dependiendo de la severidad y el tipo de colisión, determinados por el controlador de protección del ocupante, que puede recibir información de los sensores de impacto delanteros o de otros componentes del sistema.

Page 16: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 16

La primera etapa del inflador es dispararse inmediatamente durante un impacto que requiera el despliegue de las bolsas de aire. En caso de ser una condición severa, una segunda etapa proporcionará un despliegue mayor. Este vehículo puede estar equipado con sensores de posición de la corredera del asiento de conductor y del pa-sajero delantero los cuales pueden ajustar el rango de inflado de las bolsas delanteras avanzadas con base en la posición del asiento. Este vehículo puede estar equipado con un interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad del conductor y/o del pasa-jero delantero el cual detecta si el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero delantero está abrochado. El interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad podría ajustar el rango de inflado de las bolsas de aire delanteras avanzadas.

¡ADVERTENCIA! ● No se deben colocar objetos sobre o cerca de las bolsas de aire frontales, pues estos pueden causar daños si el vehículo colisiona con la fuerza suficiente para que se inflen las bolsas de aire.

● No coloque nada sobre o alrededor de las bolsas de aire, tampoco trate de abrirlas manualmente pues podría dañarlas y usted podría resultar lastimado pues las bolsas de aire podrían dejar de funcionar. Las cubiertas de las bolsas de aire están diseñadas para abrirse únicamente cuando es necesario que se inflen las bolsas de aire.

● Confiar solo en el sistema de las bolsas de aire, no es suficiente en una coli-sión. Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema de los cinturones de seguridad. En alguna colisión, las bolsas de aire podrían no desplegarse. Siempre use el cinturón de seguridad.

Protección de impacto para rodillasLos protectores de las rodillas ayudan a proteger las rodillas de los pasajeros delan-teros en caso de una colisión y ayudan a mantener la posición para ayudar al sistema de bolsas de aire frontales.

¡ADVERTENCIA! ● No taladre, perfore o manipule de ninguna manera el protector de rodillas fron-tal.

● No monte ningún accesorio en el protector de rodillas frontal, tales como, alar-mas, equipo de música, sintonizadores de banda civil, etc.

Bolsa de aire complementaria de rodilla para el conductor El vehículo está equipado con bolsa de aire complementaria de rodilla para el con-ductor, montada en el panel de instrumentos, debajo de la columna de la dirección. Esta bolsa de aire le brinda protección durante un impacto frontal, trabaja en conjunto con los cinturones de seguridad, los pretensionadores y las bolsas de aire frontales avanzadas.

Bolsas de aire complementaria lateral integrada a la puertaSu vehículo está equipado con bolsas de aire complementaria lateral de cortina inte-grada en el panel de puerta (SABICs). Éstas reducir el riesgo de lesiones al ocupante en cabeza y otras lesiones durante una colisión lateral en ciertas volcaduras, adicio-nalmente a la reducción de riesgo proporcionada por el cinturón y la estructura de la carrocería. S localizan en el panel de puerta debajo de la ventana. La cubierta trae una etiqueta que dice las palabras “SRS AIRBAG” o “AIRBAG” y ayudan a reducir el riesgo a los ocupantes de una expulsión parcial o completa del vehículo a través de las ventanas en ciertas volcaduras o impactos laterales.

Page 17: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 17

Las bolsas de aire SABICs se inflan hacia arriba, cubriendo las ventanas laterales. El inflado de las SABIC empuja el borde inferior del panel de techo y cubre la ventana. Las SABICs se inflan con suficiente fuerza para lastimarle si se encuentra sentado incorrectamente o sin el cinturón de seguridad, o si encuentra objetos colocados en su camino al inflarse. Los niños están en mayor riesgo de lastimarse al desplegarse una bolsa..

¡ADVERTENCIA! ● Su vehículo está equipado en lado derecho e izquierdo, con bolsas de aire la-terales de cortina integradas en puerta (SABICs), no apile equipaje u otra carga de manera que obstruya la ubicación de la SABICs. El área en donde están ubicadas las SABICs debe permanecer libre de cualquier obstrucción.

● Las bolsas de aire SABICs necesitan espacio para inflarse. No se recargue contra la puerta o la ventana. Siéntese derecho y al centro del asiento.

● El estar muy cerca a la SABICs durante el despliegue puede causar lesiones serias, incluyendo la muerte.

● Confiar solo en la SABICs, no es suficiente en una colisión. Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema de los cinturones de seguridad. En alguna colisión, las SABICs podrían no desplegarse. Siempre use el cinturón de seguridad.

NOTA: Las cubiertas de las bolsas de aire podrían no ser obvias a la vista, pero se abrirán en caso de despliegue de bolsas.

Si se produce un despliegue

Las bolsas de aire están diseñadas para desinflarse inmediatamente después del des-pliegue.

No es aconsejable que conduzca el vehículo después de que se hayan desplegado las bolsas de aire. Si sufriera otra colisión, no contaría con la protección de las bolsas de aire.

¡ADVERTENCIA!Las bolsas de aire desplegadas y los pretensores de los cinturones de seguridad previamente activados no lo pueden proteger en otra colisión. Cambie las bolsas de aire, los pretensores de los cinturones de seguridad y el conjunto retractor del cinturón de seguridad con su distribuidor autorizado lo más pronto posible. Tam-bién, haga que se revise el sistema Controlador de Protección del Ocupante (ORC).

NOTA: Las bolsas de aire frontales y/o laterales no se desplegarán en todas las co-lisiones. Esto no significa que algo esté mal con el sistema de bolsas de aire. Para mayor información, consulte el manual de propietario, ubicado en el CD de usuario, en la sección de “Antes de arrancar su vehículo”.

Sistemas de protección para niñosTodos los ocupantes en el vehículo deben usar el cinturón de seguridad todo el tiem-po, incluyendo a bebés y niños.

En algunas partes del territorio nacional es obligación que los niños pequeños viajen con el sistema de protección correspondiente a su peso y talla. Esto es por ley y puede recibir sanciones legales por ignorarlo.

Niños de 12 años y menores deben viajar correctamente abrochados en el asiento trasero si está disponible. De acuerdo a las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros si están protegidos adecuadamente en los asientos traseros que en los asientos delanteros.

Page 18: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 18

¡ADVERTENCIA!En una colisión, un niño sin protección puede convertirse en un proyectil dentro del vehículo. La fuerza requerida para sujetar inclusive a un bebé en su regazo puede ser tan grande que no pueda sostenerlo, sin importar lo fuerte que usted sea. El niño y otras personas podrían resultar gravemente lesionados. Todo niño que viaje en su vehículo debe ubicarse en una protección adecuada para su tamaño.

Hay diferentes tamaños y tipos de protección para niños, desde recién nacidos hasta para niños casi lo suficientemente grandes para poder usar el cinturón de seguridad de adulto. Siempre consulte el manual del propietario de la protección para utilizar el asiento correcto para su niño.

Antes de comprar cualquier sistema de seguridad para niños, asegúrese de que tiene una etiqueta que certifique que cumple con todas las normas y estándares de seguri-dad aplicables. También debe asegurarse de que se puede instalar en el vehículo en el que va a usarse.

Resumen de recomendaciones para sistemas de protección para niños en vehículos

Tamaño, altura, peso y edad del niño

Tipo de recomendación para protección del niño

Bebés y niños muy pequeños

Niños de 2 años o menores que no han alcanzado los límites de altura y peso promedio.

Ya sea un portabebés o un asiento convertible orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo.

Niños pequeños Niños que tienen al menos 2 años y han sobrepasado los límites de altura y peso promedio.

Asiento orientado hacia el frente con arnés de 5 puntos en el asiento tra-sero del vehículo.

Niños grandes Niños que sobrepasan los límites promedio a su edad pero aún son pequeños para que el cinturón de seguridad ajuste apropiadamente.

Sentarse en el asiento trasero del ve-hículo con un asiento elevador de po-siciones del cinturón de seguridad y el cinturón de seguridad del vehículo.

Niños muy gran-des para las pro-tecciones

Niños de 12 años o menores que sobrepasan los límites de altura y peso para un asiento elevador.

Sentarse en el asiento trasero, con el cinturón de seguridad del vehículo.

Protecciones para bebés y niñosLos expertos en seguridad recomiendan que los niños viajen en el sistema de pro-tección para niños, viendo hacia el asiento trasero del vehículo hasta los dos años o hasta que lleguen a la altura o peso límite del asiento de seguridad para niño. Hay dos tipos de sistemas de retención infantil que pueden ser usados orientados hacia atrás: los portabebés y los asientos convertibles para niños.

El portabebés sólo se utiliza orientado hacia atrás en el vehículo. Se recomienda para niños recién nacidos hasta que alcanzan el peso o la estatura límite del portabebés. El asiento convertible para niño puede ser utilizado viendo hacia atrás o hacia adelante en el vehículo. El asiento convertible para niños a menudo tienen un límite de peso mayor en la posición viendo hacia atrás que los portabebés, así que puede ser utiliza-do orientado hacia atrás, para los niños que han superado los límites del portabebés, pero siguen teniendo menos de dos años. Los niños deberán permanecer viendo hacia atrás hasta que hayan alcanzado la altura o el peso permitido de su asiento convertible.

Page 19: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 19

¡ADVERTENCIA! ● Nunca coloque una protección para niños frente a la bolsa de aire. El desplie-gue de la bolsa puede ocasionar lesiones o la muerte a los niños menores de 12 años en esa posición.

● Solo use sistemas de protección para niños orientados hacia atrás en los asien-tos traseros del vehículo.

Niños mayores y sistemas de protecciónLos niños que tienen dos años de edad o que han superado los límites del el asiento convertible para niños orientado hacia atrás, ya pueden ir en sistemas de protección para niños orientados hacia el frente. Los asientos de niños que estén colocados ha-cia el frente y los asientos convertibles para niños que tienen dos años de edad o que han sobre pasado los límites de peso y altura del asiento orientado hacia atrás o del portabebés orientado hacia atrás.

Los niños deberán seguir utilizando el asiento para niños viendo hacia el frente el mayor tiempo posible, hasta que el peso y/o la altura superen las permitidas para usar el asiento de niño.

Los niños cuyo peso o altura es superior a los límites del asiento orientado hacia el frente, deben usar el cinturón del asiento elevado hasta que el cinturón de seguridad quede ajustado. Si el niño no puede sentarse con las rodillas flexionadas sobre el cojín del asiento, mientras que la espalda del niño está en contra del respaldo del asiento, se debe utilizar un asiento de posicionamiento de cinturón de seguridad. El niño y el asiento de posicionamiento de cinturón de seguridad para niños van sujetos en el vehículo por el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA! ● Una instalación incorrecta podría causar una falla en el sistema de protección para niños. La protección podría aflojarse o soltarse en una colisión causando daños severos o la muerte al niño. Siga las instrucciones del fabricante del sistema de protección para niños cuando instale la retención.

● Después de instalar un sistema de protección para niños en el vehículo, no mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás porque podría aflojar los fijadores del sistema de protección. Retire el sistema de protección para niños antes de ajustar la posición de asiento. Cuando el asiento del vehículo termine de ser ajustado, reinstale el sistema de protección para niños.

● Cuando la protección para niños no esté en uso, asegúrela en el asiento con los cinturones o con los anclajes LATCH o sáquela del vehículo. No la deje suelta en el vehículo. En alguna parada súbita, ésta podría salir volando y golpear a los ocupantes o a los respaldos de los asientos y causar lesiones severas.

Niños demasiado grandes para usar asientos elevadoresLos niños que sean lo suficientemente grandes para usar el cinturón de torso confor-tablemente y que sus piernas sean lo suficientemente largas para doblar las rodillas sobre el asiento delantero con la espalda pegada al respaldo, deberán utilizar el cintu-rón de seguridad en un asiento trasero. Realice las siguientes 5 preguntas para decidir si el niño está listo para utilizar solo el cinturón de seguridad:

1. ¿El niño se puede sentar hasta atrás con la espalda pegada al respaldo?2. ¿Las rodillas del niño se pueden doblar confortablemente – mientras está sentado

con la espalda pegada al respaldo?3. ¿El cinturón torso/pélvico cruza el hombro del niño entre su cuello y brazo?

Page 20: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 20

4. ¿La correa inferior del cinturón está lo más bajo posible, tocando los muslos del niño y no su estómago?

5. ¿El niño puede permanecer sentado de esta manera todo el viaje?Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es “no”, entonces el niño necesita utilizar una silla elevada en este vehículo. Si el niño está utilizando un cinturón torso/pélvico, verifique que el cinturón esté ajustado periódicamente. Si el niño se retuerce o se agacha puede mover el cinturón fuera de su posición. Si el cinturón toca su cara o cuello mueva al niño más al centro del vehículo. Nunca permita que un niño ponga la correa superior del cinturón por debajo del brazo o detrás del cuello.

¡ADVERTENCIA!No permita que los niños pasen el cinturón de seguridad por debajo de su brazo. En un accidente, el cinturón de hombro no podrá protegerlo apropiadamente, lo que podría resultar en severos daños o la muerte. Un niño debe usar siempre ambas parte del cinturón de seguridad correctamente.

Instalación de la protección para niños usando los cinturones de segu-ridad del vehículoLos sistemas de protección para niños están diseñados para ser fijados a los asien-tos del vehículo a través de los cinturones pélvicos o porción pélvica del cinturón de seguridad.

El cinturón de seguridad del pasajero está equipado con un sistema automático de bloqueo de retractor para bloquear el sistema de protección (ALR) o una hebilla auto-bloqueante o ambos. Este tipo de cinturón está diseñado para mantener ajustada la retención para niño alrededor de tal forma que no es necesario usar seguros de traba. El ALR puede bloquearse extrayendo toda la cinta del cinturón y después dejando que regrese la cinta dentro del retractor. Si está bloqueado, el ALR hará un clic mientras la cinta del cinturón regresa al retractor.

ALR= Símbolo de anclajes supe-riores

= Símbolo del anclaje de su-jeción.

Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con el cinturón

¿Cuál es el peso límite (peso del niño + peso del sistema de pro-tección para niños) al usar los anclajes con una protección de niño orientada hacia atrás?

Peso límite de la protec-ción para

niños.

Usando los ganchos de anclaje inferiores y los cinturones para la protección con cara hacia atrás, el peso lo determina la especificación del fabricante de la protección.

¿Se pueden remover las protec-ciones para la cabeza? No

¿Se puede torcer la hebilla para apretar la correa contra la silla de niño?

No No doble o tuerza la hebilla en un asiento con retractor ALR.

Page 21: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 21

Instalación de la protección para niños usando cinturones con retractor de bloqueo automático (ALR)

Los sistemas de protección para niños están diseñados para ser fijados a los asien-tos del vehículo a través de los cinturones pélvicos o porción pélvica del cinturón de seguridad.

1. Coloque la protección al centro del asiento. Mueva el asiento del auto lo más atrás posible para mantener al niño lo más separado posible de la bolsa de aire de pasa-jero.

2. Jale el cinturón del retractor hasta que esté suficientemente largo para hacerlo pasar a través de la protección para niño . No gire la correa del cinturón en la tra-yectoria.

3. Inserte la contrahebilla en la hebilla de anclaje hasta que escuche un “clic”.4. Jale la cinta del cinturón para apretar la porción pélvica contra la protección para el

niño. 5. Para bloquear el cinturón de seguridad jale el cinturón hasta que salga totalmente

del retractor. Permita que el cinturón regrese dentro del retractor, jalando el exceso de la cinta para apretar la porción pélvica. Mientras el cinturón se retrae se escu-chará sonidos de tipo clic, esto significa que el cinturón de seguridad está ahora en modo de bloqueo automático.

6. Trate de jalar la cinta fuera del retractor. Si se encuentra bloqueado, no deberá poder jalar ninguna porción de la cinta. Si el retractor no está bloqueado repita el paso 5.

7. Finalmente jale el exceso de la cinta para apretar la porción pélvica alrededor del sistema de protección para niños mientras lo presiona hacia atrás y hacia abajo en el asiento del vehículo.

8. Si la protección para niño cuenta con correa de sujeción superior y el asiento en el cual se está posicionando cuenta con un anclaje superior de correa, conecte la correa de sujeción con el anclaje y ajústela firmemente. Refiérase a “Sistema de anclaje de asientos para niños (anclajes inferiores y correas para niños)” para las instrucciones.

9. Compruebe que la protección para niño este instalada con fuerza, tirando de un lado a otro del asiento para niño siguiendo la misma trayectoria del cinturón de seguridad. Este no debe moverse más de 25.4 mm (1 pulgada) en cualquier direc-ción.

Cualquier sistema de cinturón de seguridad se aflojará con el tiempo, así que verifique ocasionalmente el cinturón y jálelo para ajustarlo si es necesario..

Instalación de protecciones usando los anclajes de correa superiores

¡ADVERTENCIA!No fije la correa superior de un sistema de protección para niños orientado hacia atrás en la parte frontal del asiento, incluyendo el marco del asiento u otro anclaje de correas. Fije la correa de este tipo de sistemas de protección en el anclaje asignado para la posición de asiento seleccionada, localizada detrás de la parte superior del mismo.

Page 22: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 22

Siempre use los anclajes inferiores cuando use la correa del cinturón para instalar una protec-ción de niño orientada hacia atrás, recomenda-ble hasta el peso límite de la retención del niño. Este vehículo está equipado con anclajes, lo-calizados detrás del asiento del pasajero, cer-ca del piso.

1. Observe detrás de la posición del asiento donde se planea instalar la protección de niño, para localizar los anclajes de correa. Tal vez

sea necesario mover el asiento hacia adelante para tener un mejor acceso a los anclajes.

2. Dirija la correa de sujeción de tal manera que siga la trayectoria más corta entre el anclaje y el asiento para niño.

3. Coloque el gancho de la correa del sistema de sujeción para niños al anclaje supe-rior.

4. Ajuste la correa de sujeción de acuerdo con el manual de fabricante de su sistema de sujeción.

¡ADVERTENCIA!Una correa mal instalada podría causar un movimiento excesivo en la cabeza y una posible lesión al infante. Utilice el anclaje superior que se encuentra directa-mente detrás del sistema de protección para niños para asegurarlo.

Transportación de mascotasEl despliegue de las bolsas de aire en el asiento podría lastimar a su mascota. Una mascota sin protección puede ser lanzada y sufrir lesiones o lesionar a un pasajero durante una frenada de pánico o una colisión.

Las mascotas deben estar protegidas con arneses para mascotas o cajas especiales para mascotas que se puedan asegurar con los cinturones de seguridad.

Recomendaciones sobre el asentamiento del motorNo se requiere un largo periodo de asentamiento para el motor y el tren motriz (trans-misión y eje) en su vehículo.

El conducir su vehículo con la nueva transmisión no requiere de técnicas especiales pero, para alcanzar un óptimo cambio de calidad y ayudar al asentamiento del motor, los modos dinámico y carrera, estarán inhabilitados hasta que el vehículo acumule 250 km (122 millas).

Adicionalmente para un buen asentamiento de motor, siga estas recomendaciones por los primeros 300 km (200 millas).

● Evite conducción agresiva ● Evite manejar a un velocidad constante, ya sea lento o rápido, por largos periodos de tiempo.

● No pise a fondo el pedal del acelerador. ● Use la el rango para la velocidad apropiada. ● Espere a que el motor ha alcanzado la temperatura de operación normal antes de conducir a lo recomendado en el asentamiento de motor.

● Evite el exceso de ciclos ● Verifique el nivel del aceite en cada carga de combustible.

Page 23: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Antes de arrancar su vehículo 23

Columna de la dirección abatible/telescópicaEsta característica permite inclinar la co-lumna de la dirección hacia arriba o hacia abajo y alargarla o acortarla. La palanca de la columna se encuentra debajo del volante. Para liberar la columna, presio-ne hacia abajo la palanca (hacia el piso). Para inclinar la columna de dirección, mueva el volante hacia arriba o hacia abajo como lo desee. Para ajustar la lon-gitud de la columna de dirección, jale ha-cia usted o empuje hacia el frente el vo-

lante como lo desee. Para que la columna se asegure firmemente en su lugar, jale la palanca hacia arriba nuevamente, hasta que quede asegurada.

¡ADVERTENCIA!No ajuste la columna de dirección mientras conduce. Ajustar la columna de direc-ción mientras conduce o conducir con la columna de dirección sin bloquear, podría causar que el conductor pierda el control del vehículo. El no cumplir con esta ad-vertencia podría causar graves lesiones o la muerte.

Freno de estacionamientoAntes de dejar el vehículo, cerciórese de que el freno de estacionamiento esté com-pletamente aplicado. También, asegúrese de dejar la transmisión manual en reversa (R), o la primera velocidad.

La palanca de freno de estacionamiento está situada en la consola central. Para aplicar el freno de mano, jale de la palanca hacia arriba con tanta firmeza como sea posible. Para soltar el freno de mano, jale de la palanca hacia arriba ligeramente, presione el botón central, a continuación, baje la palanca completamente.

Cuando el freno de estacionamiento se aplica con el interruptor de ignición en la posición encendido (ACC/ON/RUN), la “luz de advertencia de freno” en el módulo de instrumentos se enciende.Cuando se estacione en una subida, con el vehículo viendo hacia abajo gire las llantas delanteras contra la banqueta. Siempre aplique el freno de estacionamiento cuando abandone el vehículo.

¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños a solas en un vehículo o con acceso al vehículo abierto. ● Dejar a un niño en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas razones. El niño u otras personas se pueden lesionar seria o fatalmente. Los niños deben ser advertidos de no tocar el freno de mano, pedal del freno o el selector de cambios.

● No deje el transmisor de llave en el interruptor de ignición. El niño puede hacer funcionar las ventanas eléctricas, otros controles o mover el vehículo.

● Cerciórese de que el freno de estacionamiento esté completamente desaco-plado antes de conducir; de no hacerlo podría llevar a una falla del freno y a un accidente.

● Siempre aplique completamente el freno de estacionamiento cuando abandone su vehículo o éste puede rodar y causar daño o lesiones. Asimismo asegúrese de dejar la transmisión en REVERSA o en primera velocidad. No hacerlo puede permitir que el vehículo ruede y causar daño o lesiones.

Page 24: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 24

FUNCIONAMIENTO DE SU VEHÍCULOPalanca de multifunciones

Palanca de multifunciones

1. Encendido de los faros2. Luces direccionales3. Luces para rebasar4. Luces altas

LucesNOTA: Los faros sólo pueden encenderse con el interruptor de ignición en la posición ON/RUN.

FarosRote el final de la palanca de multifunciones hacia el primer tope para que los faros operen.

Luces de conducción diurna (si así está equipado)Para activar las luces de conducción diurna (DRL). Rote el extremo de la palanca multifunciones hasta el símbolo “O”.

Luces altasCon las luces bajas activadas, presione la palanca multifunciones hacia el panel de instrumentos para encender las luces altas. Jale la palanca multifun-

ciones hacia el volante para apagar las luces altas.

Luces de estacionamientoPara encender las luces de estacionamiento, remueva la llave o gire la igni-ción a la posición de apagado/asegurado y encienda las luces.

Luces direccionalesPresione la palanca de multifunciones hacia arriba para indicar la vuelta a la derecha, presione la palanca hacia abajo para indicar vuelta a la izquierda. El indicador corres-pondiente estará parpadeando en el panel de instrumentos para indicar la operación.

NOTA: Si una de las luces permanece encendida o parpadea rápidamente o no parpa-dea, verifique por fuera del vehículo si hay algún foco fundido. Si un indicador falla cuando se mueve la palanca, podría haber un fusible defectuoso.

Page 25: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 25

Sígueme a casa/luces de díaCuando esta característica es habilitada el conductor puede escoger el tener las luces encendidas durante un período de tiempo ajustado.

Activación: Remueva la llave o gire la ignición a la posición de OFF/LOCK (apagado/asegurado) y jale la palanca de multifunciones hacia el volante de la dirección, dentro de 2 minutos. Cada vez que la palanca sea jalada, la activación de las luces se exten-derá a 30 segundos. La activación de las luces puede ser extendida por un máximo de 210 segundos.

Desactivación: Jale la palanca de multifunciones ha-cia el volante y sosténgala por más de dos segundos.

Control de atenuaciónEl control de iluminación está localizado del lado iz-quierdo del panel de instrumentos debajo del módulo de instrumentos.

Luces interioresLas luces interiores, están localizadas en la consola superior. Las luces interiores pue-den ser ajustadas en tres posiciones (apa-gado/posición izquierda, posición al centro, encendido/posición derecha).

Usando el interruptor de la izquierda en la consola superior, presione el interruptor del lado derecho y las luces estarán encendi-das siempre. Presione el interruptor del

lado izquierdo y las luces estarán apagadas siempre. Libere el interruptor en la po-sición del centro y las luces se encenderán y se apagarán cuando las puertas sean abiertas o cerradas. El interruptor de la derecha en la consola superior es para contro-lar las luces de mapa o lectura. Presione el interruptor hacia la derecha para encender las luces de la derecha y presione el interruptor hacia la izquierda para encender las luces de la izquierda.

Operación del limpiaparabrisas/lavaparabrisasLa palanca del limpiaparabrisas/lavaparabrisas está localizada del lado derecho del volante de la dirección. El control de los lavadores frontales se localiza en la perilla giratoria de la palanca, localizada al final de la misma.

1. Lavador2. Intermitencia/velocidad alta o bajaGire el extremo de la palanca hacia arriba hasta el primer tope para activar la función de baja velocidad de funcionamiento de los limpiaparabrisas, o al segundo tope para ac-

tivar el funcionamiento de los limpiaparabrisas a alta velocidad.

Función de rocío

Use la característica de rocío cuando las condiciones del limpiado sean necesarias. Presione la palanca hacia arriba y libere para tener un ciclo de lavado.

Page 26: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 26

NOTA: La función de rocío no activa la bomba de lavado, así que, ningún líquido de lavado se rociará en el parabrisas. La función de lavado debe ser usada para rociar con líquido de lavado el parabrisas.

LimpiaparabrisasPara usar el lavador, jale la palanca hacia usted y sosténgala durante el tiempo que desee que continúe el rocío. Si la palanca es jalada y está en el modo de retraso, el limpiador empezara y continuará operando por tres ciclos después de liberarla y en seguida regresará al intervalo intermitente que se había seleccionado anteriormente.

Si activa el lavador mientras que el control del lavaparabrisas está en el modo de apa-gado, los limpiadores funcionarán por tres ciclos y después se apagarán.

¡ADVERTENCIA!La pérdida de visibilidad a través del parabrisas puede provocar un accidente. Us-ted podría no ver otros vehículos u obstáculos. Para evitar un súbito congelamiento del parabrisas en climas fríos, caliente el parabrisas por medio del desempañador, antes y durante el uso del lavaparabrisas.

Control electrónico de velocidad (si así está equipado) Cuando está acoplado, este dispositivo toma la operación del acelerador a velocidades mayores de 30 km/h (18 mph) y con un máximo de 170 km/h (105 mph).

La palanca del control electró-nico de velocidad está locali-zada del lado izquierdo de la columna de la dirección.

Para activarloGire hasta el final la palanca de multifunciones para activar el control electrónico de velocidad. La luz indicadora del control crucero se iluminará en la pantalla del módulo de instrumentos. Para apagar el sistema, gire la palanca multifunciones hasta la po-sición “O”. La luz del control crucero se apagará. El sistema deberá estar apagado si no está siendo usado.

¡ADVERTENCIA!Es peligroso dejar el sistema de control electrónico de la velocidad encendido cuando no se está usando. Usted podría activar el sistema accidentalmente u ocasionar que se vaya más rápido de lo que desea. Podría perder el control y sufrir un accidente. Siempre deje el sistema en apagado cuando no lo esté usando.

Para establecer una velocidad deseadaEncienda el control electrónico de la velocidad. Cuando el vehículo ha alcanzado la velocidad deseada, mueva la palanca hacia arriba SET (+) y libere. Libere el pedal del acelerador y el sistema operará a la velocidad ajustada.

NOTA: El vehículo debe estar viajando a una velocidad constante y en una superficie nivelada antes de mover la palanca a SET (+).

Page 27: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 27

Para desactivarlo

Si se da un golpe suave en el pedal del freno, presionando el botón “Cancel” (Can-celar) o se ejerce la presión normal de frenado mientras se reduce la velocidad. El control de velocidad se desactivará sin borrar la velocidad establecida de la memoria. Al rotar la palanca a la posición “o” o girando la ignición a la posición de OFF borrará la velicada fijada de la memoria.

Para reanudar

Para reanudar la velocidad, presione el botón de RESUME y libere. Se puede usar a cualquier velocidad superior a 30 km/h (18 mph).

Para variar la velocidad fijadaIncrementar la velocidad

● De un golpe suave a la palanca del control electrónico de velocidad hacia arriba (+) resultará en un incremento de 2 km/h. Cada vez que se dé un golpe, se incremen-tará 2 km/h a la velocidad.

● Si la palanca es mantenida hacia arriba, la velocidad establecida continuará au-mentando hasta que se libere, luego se fijará la nueva velocidad establecida.

Disminuir velocidad ● De un golpe suave a la palanca del control electrónico de velocidad hacia abajo (-), resultará en un decremento de 1 km/h. Cada vez que se dé un golpe a la palanca, se incrementará 1 km/h a la velocidad.

● Si la palanca es mantenida hacia abajo, la velocidad establecida continuará de-crementando hasta que se libere, luego se fijará la nueva velocidad establecida.

Ventilación y calefacciónControles manuales del clima con A/CLos controles de ventilación/calefacción consisten en una serie de tres perillas girato-rias y presionables, una de apuntador y dos de encendido/apagado.

1. Botón A/C2. Control para desempañar3. Control de modo4. Botón de ventilador5. Control de recirculación 6. Control de temperatura

CalefacciónPara calentar el compartimiento de pasajeros, haga lo siguiente:

1. Gire el control de la temperatura hacia la zona roja.2. Gire el control del ventilador a la velocidad deseada.3. Gire el control de modo a piso.4. Luego opere los controles para mantener una temperatura de confort.

NOTA: Esta distribución del aire permite que se caliente rápidamente el comparti-miento de pasajeros. Cuando el motor está frío, se tomará unos minutos más el ópti-mo calentamiento del compartimiento de pasajeros.

Page 28: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 28

Desempañado rápido de las ventanas laterales

1. Gire el control de la temperatura hacia la zona roja.2. Gire el control del ventilador al no. 4 (máximo)3. Gire el control de modo a 4. Mueva el control de recirculación a Después de desempañar, opere los controles normalmente para restaurar las condi-ciones de confort.

NOTA: El control del clima se usa a velocidades rápidas para desempañar más rápi-damente; ya que deshumidifica el aire. Ajuste los controles como se describe arriba y encienda el control del clima al presionar el botón de A/C.

Desempañado de las ventanas

En el caso de empañamiento, lluvia o diferentes tipos de temperatura dentro y fuera del compartimiento de pasajeros, realice lo siguiente para desempañar las ventanas:

1. Mueva el control de recircular hacia 2. Gire el control de temperatura a la sección de color rojo.3. Encienda el botón del ventilador en el nivel 2 (para tener un nivel intermedio).4. Gire el control de modo a con la posibilidad de moverlo a la posición de

si las ventanas no se desempañan.

Ventilación

Para ventilar el compartimiento de pasajeros apropiadamente, haga lo siguiente:

1. Abra las rendijas de ventilación totalmente y direcciónelas.2. Gire el control de temperatura a la zona de color azul.3. Mueva el control de recirculación a .4. Gire el control del ventilador a la velocidad deseada.5. Gire el control de modo a la posición de

Activación interna de recirculación de aireMueva el control de recirculación a .

Es bueno cambiar la recirculación interna del aire mientras está pasando por túneles para prevenir la introducción de aire contaminado.No use esta función por períodos largos de tiempo, particularmente si hay dos perso-nas en el vehículo, para prevenir que las ventanas se empañen.NOTA: El sistema interno de recirculación hace posible alcanzar la ventilación o la calefacción más rápidamente. No use la recirculación interna en lluvia/días fríos para evitar un posible empañamiento de ventanas.

Controles del clima A/C

Haga lo siguiente:

1. Gire el control de temperatura a la zona de color azul.2. Gire el control del ventilador a la velocidad 1. Para un rápido enfriamiento, gire el

control del ventilador a la velocidad 4.3. Mueva el control de recirculación a .4. Gire el control de modo a la posición de 5. Presione el botón de A/C.

Page 29: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 29

Ajustes de enfriamiento

Haga lo siguiente:

1. Mueva el control de recirculación a .2. Gire el control de temperatura a la zona de color azul para bajar la temperatura.3. Gire el control del ventilador a la izquierda para aumentar la velocidad del ventila-

dor.Desempañado de los espejos exteriores

● Presione el botón para activar esta función. ● Presione nuevamente el botón para desactivar la función.

Mantenimiento del sistemaEn verano, los controles del clima deben ser encendidos por lo menos una vez al mes por 10 minutos. Haga que su distribuidor autorizado lo verifique antes del verano.

NOTA: El sistema usa anticongelante R-1234yf el cual no contamina el ambiente en caso de derrame accidental. Bajo ninguna circunstancia deberá usar R-1234a el cual, además de ser incompatible con los componentes del sistema, contribuye en gran medida al efecto invernadero.

Procedimientos de arranqueAntes de arrancar su vehículo ajuste el asiento, ajuste el espe jo interior y los exterio-res, y abróchese el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños solos dentro del vehículo, o con acceso a un vehículo sin asegurar. Dejar niños en un vehículo sin supervisión puede resultar peligroso por numerosas razones. Un niño u otras personas pueden resultar seriamente o fatalmente heridos. Los niños deben ser advertidos de no tocar el freno de estacionamiento, el pedal de freno o el selector de cambios.

● No deje el transmisor de llave dentro o cerca del vehículo (o en un lugar acce-sible a los niños). Un niño podría operar los cristales, otros controles, o mover el vehículo.

Transmisión automática (si así está equipado)Para arrancar el motor, presione el pedal del freno: el sistema engrana en neutral (N) automáticamente.

Después del procedimiento de arranque, pueden ser colocadas primera (1st) veloci-dad o reversa (R) .

En cualquier modo ya sea AUTO o MANUAL, al colocar la primer velocidad (1sr) o reversa (R), es necesario presionar el pedal del freno y presionar el botón 1 en el selector de la transmisión (o en el volante de la dirección “+”) para colocar la primera velocidad o colocar la reversa.

Cuando la primer velocidad (1st) es colocada, el sistema colocará el modo AUTO por sí mismo.

La posición neutral (N), puede ser colocada nuevamente al presionar el botón N con el pedal del freno presionado.

Cuando los botones 1, N o R son presionados (o “+” en el volante de la dirección es presionado) sin presionar el pedal del freno, no se requiere implementar un cambio por el sistema.

Page 30: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 30

NOTA: La reversa (R) no puede ser colocada al presionar el signo de “-” en el volante de la dirección.

Enfriado del turbocargador (si así está equipado)Este vehículo está equipado con una bomba para enfriar el turbocargador cuando el motor está apagado, dependiendo la forma de manejar y la cantidad de carga, la bom-ba tendrá una duración de hasta 5 minutos después de que el motor ha sido apagado para hacer circular refrigerante a través del turbocargador. A pesar de que la bomba está montada sobre gomas para un funcionamiento silencio-so, es normal que se oiga funcionando durante este tiempo.

Transmisión Alfa de 6 velocidades de doble embragueEl vehículo está equipado con transmisión de 6 velocidades con embrague doble Alfa y con paletas de cambios montadas al volante.

Cuando la ignición está en la posición de apagado, los controles de la transmisión (pa-letas de cambios en el volante de la dirección y los botones selectores en la consola central) estarán deshabilitados.

Cuando la ignición es colocada en la posición de encendido, el rango de la velocidad será mostrado en la pantalla de instrumentos, junto con el indicador “AUTO”. Esto indica que el modo de la transmisión está en automático.

1. Selector de primera velocidad2. Selector de neutral3. Selector de reversa4. Selector de modo auto/manual

Modos de operaciónLa transmisión tiene dos modos de operación (excepto cuando el modo de carrera es seleccionado en el interruptor DNA):

● Modo manual: en el cual el conductor debe cambiar manualmente (usando las paletas de cambios montadas al volante).

● Modo automático: en el cual el sistema hará los cambios entre todos los rangos de velocidad automáticamente.

Cuando el modo de carrera es activado via selector DNA, el único modo de transmi-sión operable es el modo manual.

Modo manualEn este modo de operación, el conductor es responsable de escoger el mejor rango para engranar, dependiendo de las condiciones de operación del vehículo. El rango actual es mostrado en la pantalla de instrumentos.

Para activar/desactivar el modo manual, presione el botón A/M en el centro de la con-sola cuando la transmisión está en cualquier velocidad.

Use las paletas de cambios “+” para engranar la mayor velocidad o “-” para engranar un menor rango.

Si un cambio de rango requerido no está disponible (típicamente, porque causará un frenado con motor), sonará una alarma y la transmisión permanecerá en el rango actual.

Page 31: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 31

La transmisión cambiará automáticamente hacia abajo durante desaceleraciones, para prevenir el freno con motor. Cuando este por llegar a una parada, la transmisión cambiará automáticamente a la primera velocidad (1st). el conductor debe cambiar manualmente la transmisión hacia arriba (al tocar la paleta “+”) cuando el vehículo se acelera.

Modo autoEn el modo auto, los cambios de la transmisión cambian automáticamente depen-diendo de la velocidad del motor, las revoluciones por minuto y la posición del pedal del acelerador.

El modo auto es la operación normal por default. Cuando esté en el modo auto, la palabra “AUTO” será mostrada en el panel de instrumentos, además de mostrar el rango de velocidad actual.

Para cambiar entre el modo auto y el modo manual, presione el botón A/M de la consola del control.

De aceleración a detenerse

Primera (1st) y reversa (R) pueden ser colocadas (en una parada) al presionar “1” o “R” cuando el pedal del freno es presionado.

Para conducir, presione el pedal del freno, luego seleccione 1 (1st) o R presionando en “1” o “R” usando los botones de la transmisión en la consola central. Luego libere el pedal del freno y ligeramente presione el pedal del acelerador.

NOTA:

● El vehículo no crepitará cuando el pedal del freno es liberado, y posiblemente se ruede en una inclinación. Al dejar la parada, el pedal del acelerador debe ser presionado para transmitir torque a las ruedas.

● Cuando esté arrancando en una inclinación, podría ser de ayuda colocar el pedal del freno.

● El vehículo puede ser solamente lanzado (desde una parada) en 1st o en reversa. segunda velocidad o mayor no pueden ser colocadas cuando el vehículo esta estacionado.

● Si el pedal del freno no es presionado (y el vehículo está estacionado por un perio-do de tiempo) la transmisión se cambiará a neutral automáticamente.

● La primera velocidad y la reversa solo pueden colocarse a una velocidad de 3 km/h (2 mph). El intentar cambiar a una velocidad de 10 km/h (6 mph) se hará solo si la velocidad del vehículo cae por los 3 km/h (2 mph) en menos de 3 se-gundos, de otra manera, la transmisión cambiará a neutral. El conductor deberá cambiar nuevamente a la primera velocidad o reversa una vez que el vehículo se ha detenido.

Paletas de cambios

En el modo manual, use las paletas de cambios montadas al volante de la dirección (+ o -).

Golpear suavemente en la paleta 2 (+) hará un cambio hacia arriba en la transmisión, si da un golpe suave en la paleta 1 (-), hará un cambio descendente en la transmisión. El rango actual será mostrado en la pantalla de instrumentos. Si

algún cambio requerido causa el frenado de motor, este cambio será ignorado.

Page 32: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 32

El presionar las paletas de cambio solo hará un cambio a la vez. El mantener la paleta presionada, no hará múltiples comandos de cambio, las paletas deben ser presiona-das varias veces para generar los cambios múltiples.

Neutral (N)

Use este rango cuando el vehículo sea parado por largos periodos de tiempo y el motor esté girando. Siempre aplique el freno de estacionamiento si debe dejar el vehículo.

Al iniciar el arranque del motor, la transmisión cambiará a neutral automáticamente. El pedal del freno debe ser presionado cuando arranque el motor.

Para seleccionar neutral cuando el vehículo es detenido, coloque la ignición en MAR-ON (motor girando o no), presion el pedal del freno y presione el botón de N en el selector de la transmisión.

Cuando el vehículo está en movimiento (con la ignición encendida), presione el botón de N, se colocará la neutral, ya sea que el pedal del freno este presionado o no.

¡ADVERTENCIA!NO maneje el vehículo en NEUTRAL y nunca apague el motor cuando baja una pendiente, estas son prácticas inseguras que limitan su respuesta al cambio, ya sea por tráfico o por con diciones del camino. Podría perder el control del vehículo y tener un accidente.

Con el vehículo en movimiento, para colocar un rango desde la posición de neutral, presione el botón 1 en el control de la transmisión en la consola central (no es nece-sario presionar el pedal del freno). La transmisión cambiará de acuerdo a la velocidad del vehículo.

Señal acústica

Si el vehículo está estacionado con el motor girando en primer velocidad o en rever-sa colocadas, el sistema activa una señal acústica y automáticamente se coloca la transmisión en neutral cuando:

● El pedal del acelerador y/o el freno no serán operables durante tres minutos. ● El pedal del freno es presionado por no más de 10 minutos. ● La puerta del conductor se abre y el pedal del acelerador o del freno no están operables por menos de un segundo.

● Se ha detectado una falla en la transmisión.

Estacionamiento del vehículo

Cuando estacione el vehículo, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que el vehículo está totalmente detenido.2. Con el pedal del freno presionado, coloque el vehículo ya sea en reversa o en

primera velocidad. 3. Coloque el pedal del freno.4. Apague y retire el la llave.5. Libere el pedal del freno.Como precaución adicional, si se estaciona en bajada gire las ruedas delanteras ha-cia la acera y si se estaciona en una subida, gírelas hacia el lado contrario a la acera.

Page 33: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 33

Notas generales

Cuando el vehículo es detenido y con velocidad colocada, siempre mantenga presio-nado el pedal del freno, luego libere el pedal del freno y acelere gradualmente.

Durante periodos prolongados de parada con el motor girando, es aconsejable colo-car la transmisión en neutral.

Cuando se detenga en una inclinación, siempre coloque el freno. En paradas inclina-das, el asistente de subidas (HSA) mantendrá temporalmente el vehículo en posición cuando el pedal del freno es liberado. Si el pedal del acelerador no es presionado después de un periodo corto de tiempo, el vehículo se rodará para atrás. Presione el pedal del freno o presione el pedal del acelerador.

Solo haga cambios entre 1 y reversa cuando esté totalmente detenido, con el pedal del freno presionado.

Cuando se necesario, es posible colocar la primera (1st), reversa o neutral, con el motor apagado, la llave en la posición de MAR-ON y el pedal del freno presionado. En este caso, espere cinco segundos entre un cambio y otro, para cuidar la operación del sistema hidráulico y en particular la bomba.

Para subir una pendiente, acelere gradualmente, inmediatamente después de liberar el pedal del freno o el freno de estacionamiento; esto permite que al motor brindar más torque a las ruedas.

Sistema DNA Alfa (sistema de Control Dinámico del Vehículo)Este vehículo está equipado con la palanca del sistema “DNA Alfa” (localizada en la consola central). Hay cuatro modos de operación para seleccionar de acuerdo al estilo de manejo y las condiciones del camino.

● Dinámico (este modo altera los cambios de la transmisión automática para una conducción deportiva [D]).

● Natural (modo para conducir de manera natural [N]). ● “All weather” (modo para conducir en condiciones de lluvia y nieve) [A]. ● Carrera (modo deportivo de conducción [D]).

La palanca del sistema DNA de Alfa siempre regresará a la posición central después de que se use.

El modo de conducción seleccionado es in-dicado por el LED correspondiente en el pa-nel y con una indicación en la pantalla.

Modo dinámicoMueva la palanca DNA hacia la letra D, has-ta que el LED correspondiente se encienda.

Control electrónico de estabilidad (ESC) y el Sistema regulador antiderrape (ASR): Los sistemas ESC y ASR aseguran una conducción más deportiva mientras garantizan la estabilidad del vehículo. Selector de modos DNA

1- D 2- N 3- ASistema electrónico Q2: El sistema incrementa la estabilidad del vehículo en aceleraciones, mejorando la agilidad del vehículo.

Page 34: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 34

Motor y caja de cambios/transmisión: El sistema ajusta la calibración de los cambios en la transmisión para el cambio deportivo.

NOTA: El modo dinámico estará inhabilitado hasta que el vehículo cumpla los 250 km (155 millas).

Desactivación

Para desactivar el modo dinámico y regresar al modo normal, mueva la palanca hacia la letra A.

Modo de carreraMueva la palanca DNA hacia la letra D y mantenga así por cinco segundos, hasta que el LED correspondiente se encienda. Cuando el modo carrera esté activado, la panta-lla del indicador del acelerador longitudinal/lateral (información en G-metros) se mos-trará en pantalla automáticamente. Esto se considera aceleración gravitacional (G).

NOTA: En el modo carrera, la respuesta del motor a la presión del pedal del acelera-dor aumenta considerablemente. Consecutivamente, por lo tanto la conducción es menos fluida y confortable.

En el modo de carrera la transmisión solo trabajará en el modo MANUAL. Para mayor información consulte más adelante la sección correspondiente.

Control electrónico de estabilidad (ESC) y el Sistema regulador antiderrape (ASR): Los sistemas estarán desactivados para sentir la completa sensación del modo deportivo, dejando el control total del vehículo al conductor. Cuando el vehículo está en condiciones inestables, el ESC se reactivará automáticamente cuando el pedal del freno es presionado hasta que intervenga el ABS, para regresar al vehículo las condiciones de estabilidad. Para desactivar el ESC y el ASR, reactive el modo carrera.

Sistema electrónico Q2: El sistema incrementa la estabilidad del vehículo en aceleraciones, mejorando la agilidad del vehículo.

Motor y caja de cambios/transmisión: El sistema ajusta la calibración de los cambios en la transmisión para el cambio deportivo.

NOTA: En el modo carrera, la respuesta del motor a la presión del pedal del ace-lerador aumenta considerablemente. Consecutivamente, la conducción es menos fluida y confortable. En el modo de carrera la transmisión sólo trabajará en el modo MANUAL.

Desactivación

Para desactivar el modo carrera y regresar al modo dinámico, mueva la palanca ha-cia la letra A y mantenga así por medio segundo. El LED correspondiente del modo dinámico aparecerá y el indicador del modo dinámico se mostrará en pantalla.

Modo “All weather”Mueva la palanca del sistema DNA hacia arriba (hacia la letra A) y mantenga así por medio segundos, hasta que el LED correspondiente se encienda y el indicado del modo “all weather” se muestre en pantalla.

Control electrónico de estabilidad (ESC) y el Sistema regulador antiderrape (ASR): Los umbrales de los sistemas ESC y ASR están destinados a garantizar la máxima seguridad en las condiciones de conducción de baja adherencia. Es recomendable seleccionar el modo “all weather” en la presencia de superficies de baja adherencia.

Page 35: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Funcionamiento de su vehículo 35

Sistema electrónico Q2: El sistema está desactivado.

Motor y caja de cambios/transmisión: Cambios de respuesta estándar.

Desactivación

Para desactivar el all weather y regresar al modo natural, mueva la palanca hacia arriba (hacia la letra D) y mantenga así por medio segundo.

NOTA:

● Cuando el motor vuelva a ser encendido, el “modo all weather” o el “modo natural” se conservarán cuando se reinicie el vehículo.

● Cuando el motor vuelva a ser encendido, el “modo carrera” o el “modo dinámico” seleccionado anteriormente no se conservarán. El sistema se reactivará en el modo natural.

● No es posible ir directamente desde el “modo dinámico” al “modo all weather” y viceversa. Usted debe siempre primero volver al modo natural y seleccionar el otro modo.

Falla del sistemaEn caso de falla del sistema o una falla en el selector de cambios, no se pueden seleccionar modos de conducción. La pantalla se volverá gris (misma pantalla que el modo natural) pero sin una indicación de la configuración de Sistema DNA Alfa. La pantalla también mostrará un mensaje de advertencia. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado para servicio.

Control de lanzamientoLa estrategia del control de lanzamiento permite la aceleración de alto rendimiento de posición. Esta estrategia se puede activar con el vehículo en un punto muerto, en modo de carrera y (1st) (primera) marcha engranada.

La secuencia de operaciones a realizar es el siguiente:

1. Presione el pedal del freno y manténgalo presionado.2. Presione el pedal del acelerador y manténgalo presionado.3. Presione “-“ en la paleta detrás del volante. (Esto permite que el motor esté por

encima del límite de 3000 RPM.) Cuando se suelta el pedal de freno, el vehículo iniciará con la máxima aceleración. A pesar del modo MANUAL, el vehículo se desplazará automáticamente en marcha para garantizar la máxima aceleración, una vez que se ha alcanzado la velocidad de desplazamiento correcto.

¡ADVERTENCIA!El modo de lanzamiento del vehículo está pensado solamente para un uso fuera de los caminos públicos. Se recomienda que esta característica se use en ambientes controlados y dentro de los límites permitidos por la ley. El control de lanzamiento puede cambiar dependiendo de las características de la superficie y las condiciones de tracción. Las capacidades del vehículo, nunca deben ser explotadas de forma temeraria o peligrosa, que ponga en juego la seguridad del conductor o de los de-más. Sólo un conductor seguro, atento y hábil puede prevenir accidentes.

NOTA: Para mayor información, consulte el manual de propietario ubicado en el Cd de usuario en la sección de “Arranque y operación”

Page 36: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

4C Spider 36

4C SIPIDERRetiro de la capota (si así está equipado)El vehículo posee una capota desmonta-ble a mano que protege contra la intem-perie y es fácil de utilizar.

Para desmontar la capota:

1. De un cuarto de vuelta a los dos segu-ros de bloqueo centrales localizados cerca de las viseras de sol para des-bloquearlos.

2. Situándose del lado de la puerta del pasajero, mueva las dos manijas blo-queadoras una hacia a la otra y levan-te hacia arriba de los retenedor

3. Gire hacia el centro del vehículo, repi-ta el procedimiento del lado del con-ductor.

4. Retire el toldo suave y guardándolo en la bolsa.

Instalación de la capota

Para instalar la capota, haga lo siguiente:1. Con las puertas abiertas, tome el toldo suave y colóquelo al centro del vehículo.2. Desdoble el toldo y asegúrese de colocar el eje delantero (tira roja) debajo del

spoiler del vehículo.

Page 37: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

4C Spider 37

Instalación del toldo debajo del spoiler

1- Spoiler

2- Tira roja Instalación del toldo debajo del spoiler

3. A medida que se desenrolla la viga lateral, coloque los dos pasadores posicionadores fijos (1 frontal, 1 pos-terior) en sus retenedores.

4. Mueva los seguros de bloqueo lateral hacia el interior.

5. Gire la viga hacia abajo6. Libere las manijas y complete la rota-

ción para asegurar el toldo.7. Verifique que las manijas están blo-

queadas y en su posición.8. Repita este procedimiento en ambos

lados del vehículo.

9. Inserte las manijas frontales localizadas cerca de las viseras de sol en los agu-jeros apropiados y gírelos hacia la derecha un cuarto.

Page 38: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

4C Spider 38

NOTA:

● No fije a la capota dispositivos para el transporte de maletas. ● No tenga doblado el toldo suave por largos períodos de tempo. ● No quite con objetos puntiagudos el hielo que haya podido acumularse sobre la capota.

● No apoye objetos sobre la capota, ya que podrían caerse y provocar daños o le-siones.

● El flujo de aire frío en el habitáculo puede disminuir si el sistema de control de clima automático está encendido y la parte superior no está totalmente cerrado.

● Con el toldo abierto y el vehículo en movimiento, el sistema de conocimiento de voz en conjunto con los comandos de marcación, podrían no ser reconocidos debido al ruido.

● El confort aerodinámico con la capota montada se reduce al superar los 130 km/h.

El tratamiento de la capota esta realizado con un producto especial repelente al agua. Las propiedades del repelente se podrían degradar al exponerlo al agua y sus ele-mentos. Observe las siguientes instrucciones para el lavado.

● Se recomienda utilizar productos específicos para el lavado de la tela de la capota. ● El deshecho de los pájaros, deberá ser lavado inmediatamente y debido al acido que contiene; ya que es particularmente agresivo.

● Nunca use sistemas de lavado a presión. ● Lavar a manos es recomendable, las máquinas modernas de lavado con cepillos suaves que no aplican presión excesiva y usan productos suaves específicos po-drían usarse.

● Cuando use máquinas de vapor o de presión alta, mantenga la distancia y no ex-ceda el máximo de temperatura de 60°C (140°F). Daños, alteraciones y filtraciones de aire podrían ocurrir si la distancia es muy corta.

● Si se utiliza un chorro de agua, dirija lejos de los bordes de la tela para evitar infil-traciones de agua.

● No utilice nunca alcohol, productos derivados del petróleo, productos químicos, detergentes, quitamanchas, cera, disolventes y productos de “lavado” y pulir.

● Elimine la mayor cantidad de suciedad de la superficie de la parte superior con un cepillo suave o la aspiradora antes de lavarlo.

● Esta operación mejorará considerablemente el resultado final. En ausencia de pro-ductos específicos, use agua y jabón suave aplicada con una esponja preferente-mente a la sombra durante el lavado. Enjuague la parte superior con agua limpia después de haber eliminado todas las manchas.

● Enjuague inmediatamente para eliminar el jabón para evitar manchas. ● Dejar el vehículo en la sombra después de lavar evitando la luz solar directa. ● Use productos de impermeabilización específicos para las tapas de tela y siga las instrucciones en el envase del producto para obtener mejores resultados.

● Las juntas de goma de la parte superior se deben lavar sólo con agua. Aplicar el poder de talco o usar productos para el cuidado de caucho de silicona específicos (spray) si los sellos están secos o parcialmente atascado.

Page 39: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 39

ELECTRÓNICASistema de audio (si así está equipado)

1. Sistema de audio2. Control del clima3. Toma de corriente

Seguridad cibernéticaSu vehículo podría ser un “vehículo conectado”, equipado tanto con redes alámbricas e inalámbricas. Estas redes le permiten a su vehículo enviar y recibir información. Esta información permite a los sistemas y características de su vehículo el funcionar adecuadamente.Su vehículo puede encontrarse equipados con ciertas características de seguridad que le permiten reducir el riesgo de accesos no autorizados e ilegales a los sistemas de internos y de comunicación del vehículo. La tecnología en el software de su ve-hículo evoluciona con el tiempo y FCA, trabajando de la mano con sus proveedores, evalúa y toma las acciones necesarias. De forma similar a una computadora u otros dispositivos informáticos, su vehículo requiere de actualizaciones de software para mejorar el uso y rendimiento de sus sistemas y reducir el riesgo potencial de accesos no autorizados e ilegales.El riesgo de accesos no autorizados e ilegales en su vehículo puede existir, aún con las versiones de software más reciente instaladas en su vehículo (como el software usado en su sistema Uconnect).

¡ADVERTENCIA! ● No es posible saber o predecir los resultados si los sistemas de su vehículo son accedidos o violados. Puede ser posible que los sistemas del vehículo, incluidos aquellos relativos a los sistemas de seguridad, sean imposibilitados de cumplir su función o provocar la pérdida de control del vehículo, resultando en un posible accidente con lesiones serias e incluso la muerte.

● SÓLO introduzca dispositivos de almacenamiento con contenido multimedia (como dispositivos con conexión y/o memoria USB, tarjetas SD o CDs) si provienen de una fuente de confianza. Archivos multimedia y cualquier otro almacenado dentro del dispositivo, de origen desconocido, pueden contener software malicioso, que si es instalado en el vehículo, puede aumentar las posi-bilidades de accesos no autorizados a los sistemas del vehículo.

Page 40: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 40

¡ADVERTENCIA! ● Como siempre, si usted experimenta un comportamiento extraño del vehículo, llévelo de inmediato a su distribuidor autorizado.

NOTA:

● FCA o su distribuidor autorizado podría contactarle en caso de existir actualizacio-nes de software.

● Para ayudar a aumentar la seguridad de su vehículo y minimizar el riesgo de una violación cibernética, el propietario del vehículo debe:

Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, dispositivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza.

La privacidad y seguridad en cualquier red alámbrica o inalámbrica no puede ser ase-gurada por completo. Terceros podrían interceptar su información y comunicaciones privadas de forma ilegal y sin su consentimiento. Para más información consulte el manual de propietario de su vehículo y el correspondiente a su radio, incluidos por separado.

Sistema de audio (si así está equipado)

1. Botón encendido/apagado/regresar2. Banda3. Liberación del panel frontal4. Audio/inicio

5. Perilla giratoria6. Buscar/entrada7. Botón expulsar

¡ADVERTENCIA! ● Siempre maneje con las dos manos sobre el volante de la dirección. Usted tiene toda responsabilidad y asume los riesgos relacionados al estar usando el sistema de audio y sus aplicaciones en el vehículo. Solo use el sistema de au-dio cuando sea seguro hacerlo. El hacer caso omiso a esta advertencia, podría causar un accidente o verse involucrado en un accidente fatal.

● Asegúrese de que el nivel de volumen del sistema esté ajustado a un nivel que le siga permitiendo escuchar el tráfico exterior y a los vehículos de emergencia.

Page 41: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 41

NOTA: El panel frontal podrá calentarse durante el uso normal (especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este comportamiento no es anormalAjuste de la hora1 Mantenga pulsado / SETUP durante al menos 2 segundos para activar el modo

de selección SETUP.

2 Gire el codificador giratorio para seleccionar GENERAL y, a continuación, pulse / ENTER.

3 Gire el codificador giratorio para seleccionar el modo CLOCK ADJ y, a continua-ción, pulse / ENTER. El indicador de la hora parpadeará.

4 Gire el codificador giratorio para ajustar las horas mientras el indicador de la hora parpadea.

5 Una vez ajustada la hora, pulse / ENTER.

6 Gire el codificador giratorio para ajustar los minutos mientras el indicador de la hora parpadea.

7 Mantenga pulsado / SETUP durante al menos 2 segundos para volver al modo normal.

Funcionamiento de la radio1 Pulse / SOURCE para seleccionar el modo TUNER.

2 Pulse repetidamente / BAND hasta que se visualice la banda de radio desea-da. FM1 - FM2 -AM -FM1.

3 Pulse TUNE- A.ME para seleccionar el modo de sintonización. DX SEEK (Modo distancia) - LOCAL SEEK (Modo local) -MANUAL (Modo manual) - DX SEEK

4 Pulse para sintonizar la emisora deseada. Si mantiene pulsado , la frecuencia cambiará continuamente.

Almacenamiento manual de emisoras presintonizadasMientras reciba la emisora que desee almacenar, mantenga pulsado por lo menos durante 2 segundos cualquiera de los botones de memorización (1 al 6) en los que desee almacenar la emisora.

El visualizador mostrará la banda, el número de memorización y la emisora almace-nada.

NOTA: ● Es posible memorizar un total de 18 emisoras en los botones de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).

● Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la nueva.

Almacenamiento automático de emisoras presintonizadas1 Pulse repetidamente / BAND hasta que se visualice la banda de radio deseada.2 Mantenga pulsado TUNE-A.ME durante, al menos, 2 segundos.Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se almacenarán en los botones de memorización del 1 al 6 según el orden de intensidad de la señal. Cuando finalice el almacenamiento automático, el sintonizador volverá a la emisora almacenada en la ubicación de memorización 1.

Page 42: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 42

Función de búsqueda de frecuenciaPuede buscar una emisora de radio por su frecuencia.

1 Pulse / ENTER en el modo Radio para activar el modo Frequency search.2 Gire el codificador giratorio para seleccionar la frecuencia que desee.3 Pulse / ENTER para recibir la frecuencia seleccionada.

NOTA: Pulse para cancelar el modo de búsqueda. El modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 60 segundos.

CD/MP3/WMAReproducción

1 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. El reproductor introducirá automática-mente el disco dentro de la unidad.

2 Cuando esté reproduciendo MP3/WMA, pulse para seleccionar la carpeta que desee.

3 Pulse para seleccionar la pista (o archivo) deseado. Si mantiene pulsado la pista avanzará o retrocederá rápidamente de forma continua.

4 Para hacer una pausa en la reproducción, pulse . Si vuelve a pulsar volverá a activarse la reproducción.

5 Para expulsar el disco, pulse

Búsqueda de nombre de carpeta/archivo (relacionados con MP3/WMA)

1 Durante la reproducción de MP3/WMA, pulse / ENTER para activar el modo de búsqueda.

2 Gire el codificador giratorio para seleccionar el modo de búsqueda de nombre de carpeta y, a continuación, pulse / ENTER.

3 Gire el codificador giratorio para seleccionar la carpeta que desee. 4 Mantenga pulsado / ENTER durante, al menos, 2 segundos para reproducir el

primer archivo de la carpeta seleccionada.Ajuste de niveles de sonido1 Pulse el / SETUP varias veces para seleccionar el modo deseado.2 Gire el codificador giratorio hasta obtener el sonido deseado en cada modo. Si

ajusta el modo DEFEAT en ON, la configuración previa del nivel ajustado de BASS y TREBLE volverá a la configuración de fábrica.

Emparejamiento automático con iPod/iPhoneSi se conecta un iPod/iPhone al puerto USB, la unidad realizará el emparejamiento de forma automática.

1 Asegúrese de que USB PAIR está ajustado en ON. Consulte “Configuración del emparejamiento automático con un iPod/iPhone” en la página 34.

2 Conecte un iPod/iPhone al puerto USB de esta unidad. 3 Gire el codificador giratorio para seleccionar “PAIR YES” y, a continuación, pulse

/ ENTER.* Si “PAIR NO” está seleccionado, la conexión se cancelará. * En función de la versión de iOS, es posible que tenga que activar la función Blue-

tooth manualmente en el iPod/iPhone y, a continuación, realizar esta operación.

Page 43: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 43

4 Si el emparejamiento es correcto, aparecerá “CONNECTED” durante unos segun-dos. A continuación, la unidad principal volverá a su estado anterior.

Configuración de Bluetooth1 Mantenga pulsado / SETUP durante, al menos, 2 segundos para activar el

modo SETUP.2 Gire el codificador giratorio para seleccionar “BLUETOOTH” y, a continuación,

pulse / ENTER.Se activará el modo de configuración de Bluetooth.3 Gire el codificador giratorio para seleccionar los elementos que desee y, a conti-

nuación, pulse / ENTER.4 Gire el codificador giratorio para cambiar la configuración.

Control del teléfono manos libres

Es posible realizar llamadas en modo manos libres si se utiliza un Teléfono inteligente compatible con en esta unidad.

Atender una llamada

Las llamadas entrantes se anuncian con el tono de llamada entrante y con un men-saje (PHONE).

Pulse / ENTER.

Se inicia la llamada.

Colgar el teléfono

Pulse

Finaliza la llamada.

Realizar una llamada

1 Pulse .Aparecerá la lista de llamadas salientes.

2 Gire el codificador giratorio para seleccionar el modo de llamadas salientes.Opciones de configuración:

DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK

DIALED: Historial de llamadas marcadas

RECEIVED: Historial de llamadas recibidas

MISSED: Historial de llamadas entrantes perdidas

PHONE BOOK: Agenda del teléfono inteligente

3 Pulse / ENTER.Se activa el modo de llamadas salientes y se mostrará cada lista del modo.

NOTA: Tras la conexión, la lista a veces tarda un poco en visualizarse. Esta lista no siempre se actualiza en función del dispositivo conectado.

4 Gire el codificador giratorio para seleccionar un nombre o un número de teléfono de la lista

5 Pulse / ENTER.Se llamará al número de teléfono seleccionado.

Page 44: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 44

Si un nombre tiene registrados varios números en la agenda del teléfono, pulse / ENTERR tras haber seleccionado el nombre, gire el codificador giratorio para selec-cionar el número que desee y pulse / ENTER: se llamará al número de teléfono

Configuración del control del iPodCuando conecte un iPod/iPhone, puede controlarlo desde sus propiosmandos o desde la unidad principal.1 Mantenga pulsado / ENTER/OPTION durante, al menos, 2 segundos con la

fuente iPod. El menú de opciones del iPod se activa.2 Gire el codificador giratorio para seleccionar APP DIRECT y, a continuación, pulse

/ ENTER.El modo de control del iPod cambiará entre iPod MODE

Reproducción

1 Pulse / SOURCE para cambiar a la fuente iPod.2 Pulse para seleccionar la canción deseada.Si mantiene pulsado la pista actual avanzará oretrocederá rápidamente de forma continua.3 Para hacer una pausa en la reproducción, pulse .Si vuelve a pulsar volverá a activarse la reproducción.

NOTA:

● Si se reproducía una canción en el iPod/iPhone mientras estaba ● conectado a la unidad, continuará reproduciéndose a partir del punto en que se interrumpió al desconectarse.

● Si escucha un episodio de un Podcast o un audiolibro, éste se puede cambiar pulsando .

● Un episodio puede contener varios capítulos. Para cambiar de capítulo, pulse .

Pandora (si así está equipado)Pandora internet, es su radio libre personalizado disponible para reproducir música de su smartphone (el cual tiene Android o iOS).Solo comience con el nombre de uno de sus artistas favoritos, canciones o compo-sitores y Pandora creará una estación que reproduzca su música o más música que le gusta.Luego la unidad interactuará con la cuenta de Pandora al conectar su smartphone.

NOTA: ● Algunas aplicaciones de Pandora no estarán disponibles usando el sistema de audio.

● Pandora es controlado por un iPod touch con conexión Wi-Fi. ● Pandora está disponible con iOS y Android con el sistema de audio.

Memoria Flash (opcional)Se pueden reproducir archivos Mp3/WMA/ACC al conectar una memoria flash (USB).

Reproducción

1. Presione “fuente” para seleccionar el modo USB.2. Presione para seleccionar la pista deseada.3. Para pausar, presione .

Page 45: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 45

Buscar determinada pista

1. Presione el “entrada” para activar el modo de búsqueda.2. Gire la perilla para seleccionar el folder/archivo deseado.3. Presione “entrada” para reproducir el archivo seleccionado o seleccione del folder

deseado. ● Presione el botón de entrada por al menos dos segundos para reproducir toda slas canciones en el folder seleccionado.

● Si el folder está abierto en el paso 3, repita el paso 2 y el 3 hasta que el folder deseado se encontrado.

NOTA: Para mayor información consulte el manual del radio, proporcionado por se-parado.

Pantalla del módulo de instru-mentos La pantalla del módulo de instrumentos incorpora una pantalla interactiva con el conductor que está ubicada en el módulo de instrumentos.

La pantalla del módulo consiste en lo si-guiente:

● Velocímetro digital ● Información del vehículo ● Información de economía del com-bustible

● Información del viaje ● Inicio de pantalla ● Ajustes del vehículo

El sistema le permite al conductor seleccionar la información al presionar los siguien-tes botones montados en el panel de instrumentos a la izquierda de la columna de la dirección.

Botón “UP” (hacia arriba) Oprima y libere este botón para desplazarse en esa dirección por los menús princi-pales y submenús o para incrementar los valores mostrados. Fuera del menú, use la flecha de “arriba” para ajustar el brillo del panel de instrumentos.

Botón” DOWN” (hacia abajo) Oprima y libere este botón para navegar en esa dirección a través de los menús prin-cipales y submenús o para decrementar los valores mostrados. Fuera del menú, use la flecha de “abajo” para ajustar el brillo del panel de instrumentos.

Flecha de regresarPresione y libere la flecha de regresar para tener acceso y seleccionar la información en pantalla o las pantallas de submenús del menú principal. Presione y mantenga presionado el botón de la flecha para regresar al menú principal desde una pantalla de información o de un submenú.

NOTA: Para mayor información consulte el manual de propietario, ubicado en el cd de usuario en la sección de “Tablero de instrumentos”.

Page 46: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 46

Computadora de viajeLa computadora de viaje se localiza en el módulo de instrumentos. Cuenta con una pantalla interactiva del conductor (muestra información del viaje, el rango, el consu-mo de combustible, velocidad promedio y tiempo del viaje).

Botón de viaje

El botón de viaje, está localizado a la dere-cha de la columna de la dirección, puede ser usado para desplegar y reajustar los valores del viaje.

Una presión corta en el botón, mostrará los diferentes valores.

Una presión larga reestablecerá el sistema y empezará con un nuevo viaje.

Funciones de viaje

Ambas funciones de viaje se pueden restablecer (iniciar un nuevo viaje).

“Viaje A” puede usarse para mostrar la información referente a: ● Rango ● Consumo promedio de combustible ● Viaje promedio ● Consumo actual de combustible ● Promedio de velocidad ● Distancia del viaje

“Viaje B” puede usarse para mostrar información referente a: ● Distancia del viaje ● Velocidad promedio ● Duración del viaje

NOTA: Las funciones de “Viaje B” pueden excluirse (véase “Viaje B”). “Rango” y “Consumo instantáneo” no se pueden restablecer.

Nuevo viaje

Para reajustar: ● Presione y mantenga presionado el botón TRIP, para reajustarlo manualmente. ● Cuando la distancia de viaje alcanza las 9999.9 millas o kilómetros o cuando el tiempo de viaje alcanza los 999.59 (999 horas y 59 minutos), el sistema se rea-justa automáticamente.

● Desconectar/reconectar la batería reinicia el sistema.

NOTA: Si la operación de reinicio se presenta en presencia de un viaje A o viaje B, solo la información de ese viaje en cuestión será reiniciado.

Procedimiento para empezar la función un viaje

Con el interruptor de la ignición en posición de encendido, presione y mantenga pre-sionado el botón TRIP alrededor de 1 segundo para reajustar.

Page 47: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Electrónica 47

Para salir de la función “viaje”

Para salir de la función viaje, espere hasta que todos los valores se hayan mostrado o presione el botón MENU por más de un segundo. Brevemente presione el botón MENU para regresar al menú principal o presione y mantenga presiona el botón MENU (aproximadamente un segundo) para regresar al menú principal sin guardar los cambios.

Tomas de corriente eléctrica (si así está equipado)El vehículo está equipado con una toma de corriente eléctrica de 12 volts (13 amps.). Esta toma de corriente puede alimentar te-léfonos celulares, electrónicos y otros dis-positivos de bajo consumo de electricidad.

La toma de corriente está ubicada en la con-sola central, entre los dos portavasos. Solo opera cuando la ignición está en la posición de MAR-ON.

Fusible de la toma de corriente

Fusible F86 15A azul

¡ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

● Sólo dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo de toma de corriente deben conectarse a cualquier toma de corriente de 12 voltios.

● No toque con las manos mojadas. ● Cierre la compuerta cuando no esté en uso y mientras conduce el vehículo. ● Si hay un mal manejo de la toma de corriente, podría causar una descarga eléctrica y una falla.

¡PRECAUCIÓN! ● Muchos de los accesorios que se pueden conectar demandan corriente de la batería del vehículo, aun cuando no se estén usando (por ejemplo los teléfonos celulares, etc.). Eventualmente, si permanecen conectados el tiempo suficiente, la batería del vehículo se descargará de tal modo que se degrade su vida y/o impida que el motor arranque.

● Los accesorios que demandan más corriente (por ejemplo los enfriadores, aspi-radoras, luces, etc.), degradarán la batería con mayor rapidez. Úselos en forma intermitente y con precaución.

● No exceda la potencia máxima de 180 watts (15 amp) a 12 voltios. Si se exce-den los 180 watts (15 amps) de potencia, el fusible de protección necesitará ser reemplazado.

Page 48: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 48

QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIAUsted siempre deberá solicitar el servicio de auxilio vial al Centro de Atención al Clien-te de FCA México a los siguientes teléfonos, donde recibirá la información, la asisten-cia y el apoyo necesario:

● D.F. y Área Metropolitana: 5081 7568 opción 2 / luego opción 1 ● Interior de la República Mexicana: 01 800 505 1300 o al (0155) 5081 7565 (por cobrar) opción 2 / luego opción 1

● (1) En caso de que el prestador del servicio de auxilio vial por motivos ajenos a su voluntad no pueda proporcionar el servicio, el beneficiario podrá contratar directa-mente el servicio o apoyo requerido previa autorización del mismo prestador del servicio de auxilio vial, éste le indicará los requisitos fiscales necesarios e indis-pensables para hacer el reembolso correspondiente por los gastos efectuados. El lapso de tiempo para el arribo del auxilio vial, así como el correspondiente segui-miento del mismo será el señalado por el prestador del servicio.

Luces de advertencias y mensajesIMPORTANTE: Las luces de advertencia se encienden junto con un mensaje dedi-cado y/o una señal acústica cuando si es aplicable. Estas indicaciones son sólo un indicativo y son de precaución y no deben ser consideradas como exhaustiva y/o alter-nativa a la información contenida en el manual del propietario, es aconsejable que lea cuidadosamente en todos los casos. Siempre consulte la información de este capítulo en el caso de una indicación de falla.

Todas las indicaciones de falla mostradas se dividen en dos categorías: Serias y me-nos serias. Las fallas serias son indicadas por advertencias prolongadas cíclicas. Las menos serias, son indicadas por una advertencia cíclica más corta. Las advertencias mostradas de ambas categorías pueden ser interrumpidas. La luz del panel de instru-mentos permanecerá encendida hasta que la causa de la falla sea eliminada.

Indicadores de color rojoLuz roja Lo que significa

Luz de advertencia de los frenos

Esta luz monitorea diversas funciones del freno, incluyendo el nivel de líquido de frenos y la aplicación de freno de mano. Si la luz de frenos se enciende, puede indicar que el freno de mano está apli-cado, que hay un nivel bajo del líquido de frenos o hay un problema con el sistema de frenos antibloqueo.Si la luz continua encendida cuando el freno de estacionamiento se ha quitado y el líquido de frenos se encuentra a su máxima capaci-dad en el cilindro maestro que se encuentra en el motor, puede in-dicar que el sistema hidráulico tiene algún problema con la presión del freno y lo ha detectado el Sistema de Frenos Antibloqueo. (ABS) / Control Electrónico de Estabilidad (ESC). En este caso, la luz con-tinuara encendida hasta que el problema sea corregido, si el pro-blema es con la presión en los frenos, la presión del ABS entrará en función cada vez que los frenos sean aplicados y una pulsación en el pedal se podrá sentir cada vez que se lleve a cabo este proceso.El sistema dual de frenos tiene una capacidad de frenado en reser-va en caso de una falla parcial del sistema hidráulico. Una perdida en el sistema dual también encenderá la luz de advertencia cuando el nivel del líquido de frenos está más bajo que en el nivel especi-ficado.

Page 49: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 49

Luz roja Lo que significaLa luz permanecerá encendida hasta que el problema se corrija.

NOTA: Es posible que la luz parpadee momentáneamente durante las vueltas cerradas, lo cual hace que cambien las condiciones del nivel del líquido. Se debe dar servicio al vehículo, y revisar el nivel de líquido de frenos. Si se indica una falla del sistema de frenos, es necesario llevar el vehículo a reparación inmediatamente.

¡ADVERTENCIA!Es peligroso conducir el vehículo con la luz roja de frenos encendida. Es probable que parte del sistema de frenos esté fallando. Esto significa que el vehículo tardara más en detenerse, pudiendo ocasionar un accidente. Lleve el vehículo a revisión inmediatamente.

Los vehículos equipados con el sistema ABS, también están equipados con el Sis-tema Electrónico de Distribución de Fuerza de Frenado (EBD). En caso de falle el sistema EBD la luz de freno se encenderá junto con la luz de ABS. Se requiere que el sistema ABS sea reparado tan pronto sea posible.El funcionamiento de la luz de freno puede revisarse si se gira el interruptor de ignición de la posición OFF a la posición ON/RUN. La luz se encenderá dos segundos aproxi-madamente. La luz se deberá apagarse a menos que el freno de estacionamiento este colocado o si se detecta alguna falla en el sistema de frenos. Si la luz no se enciende en ningún momento acuda a que la revise un distribuidor autorizado. La luz de freno también se encenderá si el freno de estacionamiento está activo y se enciende el vehículo.

NOTA: Está luz solo se enciende si se aplica el freno de estacionamiento, no muestra los grados de aplicación del freno.

Luz roja Lo que significaLuz de advertencia de presión del aceiteEsta luz indica que la presión de aceite del motor es baja. Si la luz enciende mientras conduce, detenga el vehículo y pare el motor tan pronto como le sea posible. Una alerta sonará cuando se enciende esta luz. No opere el vehículo hasta que se corrija la causa. La luz no indica la cantidad de aceite en el motor. El nivel de aceite del motor se debe verificar debajo del cofre.Luz de advertencia del control electrónico de marcha (ETC)

Esta luz le informa si hay un problema en el Sistema de Control Electrónico del acelerador (ETC). Si se detecta un problema, la luz se encenderá mientras el motor está funcionando. Si la luz per-manece encendida con el motor funcionando, por lo general podrá conducir su vehículo, sin embargo, llévelo con un distribuidor autori-zado para que le den servicio tan pronto como sea posible. Si la luz está parpadeando cuando el motor está funcionando, es necesario el servicio de inmediato, además usted podría experi mentar una re-ducción de potencia en el desempeño del motor, ralentí elevado y/o disparejo, aumento de esfuerzo en el pedal de freno y su vehículo podría requerir ser remolcado. La luz se iluminará cuando se coloca el interruptor de ignición en la posición de en marcha/encendido/ac-cesorios y permanece encendida brevemente como verificación del foco. Esto es normal. Si la luz no se enciende durante el arranque, lleve el vehículo con un distribuidor autorizado para que verifiquen el sistema.

Page 50: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 50

Luz roja Lo que significaLuz de recordatorio del cinturón de seguridad

Esta luz se enciende por ocho segundos cuando la ignición es co-locada en la posición de en marcha/encendido y suena una cam-panilla si hubiera una falla con la advertencia de bolsa de aire de-tectada, permanece encendida hasta que la falla es corregida. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o se enciende durante la conducción, lleve el vehículo a la brevedad con un distribuidor autorizado para que inspeccione el sistema. Consul-te el capítulo “Antes de arrancar su vehículo” para más información.Luz de recordatorio del cinturón de seguridad

Cuando el interruptor de ignición es colocado en la posición de en-cendido/en marcha, si el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado, sonará una campanilla. Después de la comproba-ción del foco o al conducir, si el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero siguen desabrochado, la luz de recordatorio del cin-turón de seguridad se iluminará, permanecerá encendida y sonará la campanilla. Consulte el capítulo “Antes de arrancar su vehículo” para más información.Luz de advertencia de temperatura de la transmisiónEsta luz se encenderá (junto con un mensaje en la pantalla del mó-dulo de instrumentos y sonará una alarma) para indicarle una falla en la transmisión. Contacte a su distribuidor autorizado si el mensa-je continúa después de reiniciar nuevamente el motor.

¡ADVERTENCIA!En algunas circunstancias un indicador de temperatura de la transmisión, durante funcionamiento continuo, podría ocasionar que el líquido hierva y que haga contac-to con componentes calientes del motor o del escape y se provoque un incendio.

¡PRECAUCIÓN!Conducir continuamente con el indicador de temperatura de la transmisión ilumina-do, eventualmente ocasionará daños graves o fallas a la transmisión.

Luz roja Lo que significaLuz de advertencia del sistema de cargaEste indicador se ilumina cuando la batería no está cargando co-rrectamente. Si se mantiene encendida con el motor andando, pue-de existir una falla en el sistema de carga. Contacte a su distribui-dor autorizado inmediatamente. Esto indica una posible falla en el sistema eléctrica del vehículo o algún componente relacionado con este sistema.Luz indicadora de temperatura del refrigeranteEsta luz indica una condición de sobrecalentamiento en el motor. Si la temperatura alcanza la marca de la aguja H, el indicador se mostrará y sonará una campana antes de que se quede encendido. La temperatura mayor hará que la aguja pase la H, sonará una campana hasta que se permita enfríe al motor o los 4 minutos de duración hayan expirado, lo que pase primero.

Page 51: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 51

Luz roja Lo que significaSi la luz se enciende mientras está manejando, cuidadosamente oríllese y detenga el vehículo. Si el aire acondicionado esta encen-dido, apáguelo. Cambien la transmisión a la posición neutral y deje el vehículo en velocidad de ralentí. Si la lectura de la temperatura no vuelve a estado normal. Apague el vehículo y llame al servicio. Refiérase a la sección de “Qué hacer en caso de emergencia”, para mayor información.

Indicadores de color amarillo

Luz amarilla Lo que significaLuz indicadora de monitoreo de presión de las llantasLa luz de advertencia se enciende acompañado de un mensaje para indicar que la presión de llanta está por debajo del valor reco-mendado y/o existe una lenta perdida de presión. En estos casos, la duración óptima de llantas y consumo de combustible no están garantizados. Si dos o más llantas se encuentran en las condicio-nes descritas anteriormente, la pantalla mostrará los mensajes co-rrespondientes a cada llanta en orden.

¡PRECAUCIÓN!No continúe conduciendo con una o más llantas bajas, ya que el manejo puede verse comprometido. Detenga el vehículo, evite giros y frenadas fuertes. Repare inmediatamente utilizando el kit de reparación de llanta apropiado y contacte a su distribuidor autorizado lo más pronto posible.

Cada llanta, incluyendo la de refacción (si así está equipado), se deben verificar men-sualmente cuando estén frías para asegurarse de que están infladas a la presión reco-mendada por el fabricante indicada en la placa del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de las llantas. Si su vehículo tiene llantas de tamaño diferente al indicado en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de las llantas, usted debe determinar la presión de inflado correcta de esas llantas.

Como característica adicional de seguridad, su vehículo puede estar equipado con un sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS), el cual ilumina una luz indicadora de baja presión de las llantas cuando una o más llantas tienen la presión baja. Por consiguiente, cuando se ilumina la luz indicadora de baja presión de las llantas debe detenerse, revisar las llantas tan pronto como sea posible e inflarlas a la presión correcta. Conducir con una llanta muy desinflada ocasiona que la llanta se sobrecaliente y puede ocasionar que se dañe. El inflado insuficiente también reduce la economía de combustible, la vida del dibujo de la llanta, y puede afectar el manejo del vehículo y su capacidad para detenerse.

Es importante destacar que el TPMS no sustituye el mantenimiento adecuado de las llantas y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de las llantas, aún si la falta de inflado no ha llegado al grado de activar la iluminación de la luz indicadora de baja presión de las llantas del TPMS.

Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de falla del TPMS para avisar que el sistema no está funcionando correctamente. El indicador de falla del TPMS está combinado con la luz indicadora de baja presión de las llantas. Cuando el sistema detecta un mal funcionamiento, la luz destella durante aproximadamente un minuto y después permanece encendida. Esta secuencia continuará en los siguientes arran-ques del vehículo mientras exista la falla. Cuando el indicador de falla se ilumina, es

Page 52: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 52

posible que el sistema no pueda detectar o señalar la baja presión de la llanta como debería hacerlo. Las fallas del TPMS pueden ocurrir por varias razones, incluyendo la instalación de llantas de repuesto o de ruedas alternativas en el vehículo que im-pidan el funcionamiento correcto del TPMS. Revise siempre la luz de falla del TPMS después de reemplazar una o más llantas o ruedas en su vehículo, para confirmar que el reemplazo de las ruedas o llantas alternativas permiten que el TPMS continúe funcionando correctamente.

NOTA: Algunos parámetros externos como (la temperatura exterior) pueden afectar el sistema TPMS en el módulo de instrumentos.

¡PRECAUCIÓN!El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de equipo original. Las pre-siones y advertencias del TPMS se establecieron para el tamaño de llantas equi-padas en su vehículo. Si utiliza equipo de reemplazo que no es del mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar incorrectamente o se podría dañar el sensor. Las ruedas no originales pueden ocasionar daños a los sensores. Si su vehículo está equipado con TPMS no use sellador para llantas que no sea original ni contrapesos de balanceo, ya que podrían ocasionar daños a los sensores.

Luz amarilla Lo que significaAdvertencia genérica

Esta luz se ilumina si ocurre alguna de las siguientes condiciones: Se requiere cambio de aceite, Falla en el sensor de presión del aceite, Falla en una luz exterior, Corte de combustible no disponi-ble, Falla en el sensor de estacionamiento, falla en el sistema DST.Indicador de la bolsa de aire del pasajero

Esta luz se encenderá y permanecerá así de cuatro a ocho segun-dos como verificación del foco cuando la ignición es llevada a la posición de START o ON/RUN (encendido). Si la luz permanece encendida, mientras conduce podría estar indicando un problema con el sistema de la bolsa de aire, si la luz parpadea podría indicar que hay una falla en sistema de la bolsa de aire. Lleve con un dis-tribuidor autorizado para servicio.Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS)

Al arrancar el vehículo, la lámpara de advertencia se ilumina por algunos segundos, para indicar que se está efectuando el auto-diagnóstico. Si la luz permanece encendida después del arranque o se enciende y permanece encendida mientras se conduce, puede indicar que el ABS ha detectado una falla o que se ha vuelto inope-rante. El sistema funcionará como un sistema de frenos estándar, sin antibloqueo.

Si tanto la luz roja de advertencia de “BRAKE” (freno) como la luz ámbar de advertencia de “ABS” están encendidas, acuda inmedia-tamente a su distribuidor autorizado. Refiérase a “Sistema de fre-nos antibloqueo” en este manual.

Luz indicadora del control electrónico de estabilidad (ESC) apagado (si así está equipado)

Esta luz indica que el control electrónico de estabilidad (ESC) está apagado.

Page 53: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 53

Luz amarilla Lo que significaLuz indicadora de activación/mal funcionamiento del control electrónico de estabilidad (ESC) (si así está equipado)La “luz indicadora de activación/mal funcionamiento del ESC” en el módulo de instrumentos se encenderá cuando el interruptor de ignición se gira a la posición Encendido. Se debe apagar cuando el motor está funcionando. Si la “Luz indicadora de activación/mal funcionamiento del ESC” se enciende continuamente con el motor funcionando, se ha detectado una falla en el sistema del ESC. Si esta luz permanece encendida después de varios ciclos de igni-ción y el vehículo ha sido conducido varios kilómetros (millas) a velocidades mayores de 48 km/h (30 mph), vea a su Distribuidor autorizado tan pronto como sea posible para que se diagnostique y corrija el problema.

NOTA: ● La “Luz indicadora de ESC Off” y la “Luz indicadora de activa-ción/mal funcionamiento del ESC” se encienden momentánea-mente cada vez que se enciende el interruptor de ignición.

● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema del ESC aún si previamente se hubiera desactivado.

Luz indicadora de mal funcionamiento

Esta luz es parte del sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD, el cual monitorea los sistemas de control del motor y de la transmi-sión automática. La luz se enciende brevemente cuando el interrup-tor de ignición es colocado desde la posición de OFF a la posición de ON/RUN, antes de arrancar el motor. Si el foco no enciende cuando la llave de ignición pasa de la posición de apagado “OFF” a encendido “ON/RUN”, haga que revise la condición de inmediato.

Ciertas condiciones tales como un tapón de gasolina faltante, mala calidad del combustible, etc. Pueden hacer que se encienda el in-dicador MIL después del arranque del motor. El vehículo se debe llevar a servicio si la luz permanece encendida durante varios ciclos típicos de conducción. En la mayoría de los casos el vehículo se podrá conducir normalmente sin que necesite ser remolcado.

¡ADVERTENCIA!Un mal funcionamiento del convertidor catalítico, como se hace referencia ante-riormente, puede alcanzar temperaturas más altas que en condiciones normales de funcionamiento. Esto puede causar un incendio si conduce despacio se esta-cione sobre sustancias inflamables como plantas secas, madera, cartón, etc. Esto podría resultar en lesiones graves o la muerte al conductor, los ocupantes u otras personas.

¡PRECAUCIÓN!Períodos de manejo prolongados con el MIL encendido podría ocasionar daños al sistema de emisiones. Podría afectar la manejabilidad y la economía de combus-tible. Si el MIL está destellando, se pueden causar daños severos al convertidor catalítico y perder potencia. Se requiere servicio de inmediato.

Page 54: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 54

Luz amarilla Lo que significaIndicador de advertencia de servicio Este mensaje es mostrado automáticamente junto con la luz de ad-vertencia cuando la ignición es girada a la posición de MAR-ON - 2,000 km (1242 millas) antes de estas indicaciones y aparecerá cada 200 km (124 millas). Debajo de los 200 km (124 millas), las indicaciones de servicio serán más frecuentes. Las indicaciones se-rán en km o en millas de acuerdo a los ajustes hechos. Cuando se agende el próximo servicio y se esté acercando si gira la ignición a la posición de marcha/encendido, la palabra de “Servicio” aparece-rá en la pantalla, seguido por el número en km o en millas faltantes. Contacte a su distribuidor autorizado. La operación del “Plan de servicio agendado” será realizado y el mensaje será reestablecido.

Indicadores de color verde

Luz verde Lo que significaIndicadores de luces direccionalesAl mover la palanca de señal de vuelta, la flecha destellará junto con el indicador exterior de vuelta.Las flechas del panel de instrumentos parpadearán independiente-mente una de otra (izquierda o derecha) como sea seleccionada, así como las luces exteriores de vuelta (traseras y delanteras) se encenderán al mover la palanca hacia la derecha o hacia la izquier-da.

NOTA: ● Sonará una campanilla si el vehículo es conducido 1 km (1.6 millas) con el indicador de vuelta puesto.

● Si alguna luz está parpadeando rápidamente, verifique que los focos no estén fundidos.

Luz indicadora de faros de niebla (si así está equipado)Esta luz muestra cuándo los faros de niebla están encendidos.Luz Indicadora de posición (si así está equipado)Este indicador se iluminará cuando las luces de estacionamiento o los faros se encienden.Control electrónico de velocidad fijadoEstá luz se iluminará cuando el control electrónico de velocidad se le haya fijado a una velocidad.Indicador de desempañador del espejo retrovisorEsta luz indica que el botón de desempañado del espejo retrovisor ha sido presionado y está encendida la característica.

Indicadores de color blanco

Luz blanca Lo que significaIndicador de control electrónico de velocidad encendidoEsta luz indica que el botón de desempañado del espejo retrovisor ha sido presionado y está encendida la característica.

Page 55: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 55

Luz blanca Lo que significaIndicador de luces altas

Esta luz indica que los faros delanteros están en luces altas. Jale la palanca de direccionales hacia el volante para cambiar los fa-ros de luces altas a bajas. Si la puerta del conductor está abierta y los faros o las luces de estacionamiento se dejan encendidas, el indicador de luces altas permanecerá encendido y sonará una campanilla.

Especificaciones de apriete de ruedas y llantasEl adecuado apriete de la tuerca/tornillo/birlo es muy importante para asegurarse que la rueda está instalada correctamente en el vehículo. Cada vez que la rueda se ha quitado y vuelto a instalar en el vehículo las tuercas/tornillos/birlos deben apretarse con un torquímetro correctamente calibrado.

Especificación de apriete

Apriete de tuerca/tornillo/birlo

**Medida de tuerca/tornillo/birlo

**Tamaño del dado

98 Nm (72 lb-ft) M12 x 1.25 17 mm

*** Use sólo tuercas y tornillos recomendados por FCA y limpie o quite cualquier su-ciedad de aceite antes de apretar.Inspeccione la superficie de montaje de la rueda antes de montar la llanta y quite cualquier corrosión existente o cualquier partícula suspendida.

Apriete las tuercas/tornillos/birlos en un patrón de estrella hasta que cada tuer-ca/tornillo sea apretado dos veces.

Después de 40 km (25 millas) revise el apriete de la tuerca/tornillo para asegu-rarse de que todas las tuercas/tornillos estén correctamente asentadas contra la rueda.

¡ADVERTENCIA!Para evitar el riesgo de tirar el vehículo fuera del gato, no apriete las tuercas to-talmente hasta que el vehículo se haya bajado. Si no se sigue esta advertencia puede ocasionar lesiones personales.

Kit de emergencia para ponchaduras (si así está equipado)Las pequeñas perforaciones especialmente en el dibujo de la llanta menores a 6 mm (1/4”), se pueden sellar usando el kit de reparación de llanta. Los objetos extraños (como clavos, tornillos) no se deben remover de la llanta. El kit de reparación de llanta se puede usar en temperaturas externas de hasta -40°C (-40 °F) a 50°C (122 F°) apro-ximadamente, permitiendo manejar el vehículo hasta 80 km/h (50 millas).

Almacenamiento del kit de reparación de llantaEl kit de reparación de llanta se localiza debajo de un panel en la cajuela.

Page 56: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 56

Componentes del kit de reparación de llanta

1. Receptáculo del cartucho de sellado2. Aguja de presión3. Botón para desinflar4. Botón de encendido

Componentes del cartucho sellador

1. Manguera del sellador (transparente)2. Cartucho del sellador3. Entrada del cartucho sellador

Componentes del kit de servicio (vista superior)

1. Enchufe de energía2. Manguera de la bomba de aire (negra)

Precauciones al usar el kit ● Reemplace la botella del sellador y la manguera del sellador antes de que expire la fecha de caducidad (que se encuentra impresa en la esquina inferior derecha de la etiqueta del cartucho sellador), para asegurar una operación óptima del sistema. Siempre remplace estos componentes con su distribuidor autorizado.

● Cuando el sellador de la llanta está de forma líquida, con agua limpia y paño húme-do se puede remover el material sobrante del vehículo o de los componentes de la rueda o llanta. Una vez que el sellador está seco, puede ser removido fácilmente al tallarlo.

● Para un óptimo desempeño, asegúrese de que la válvula del pivote de la rueda este limpio de cualquier residuo antes de conectar el kit.

● No levante o cargue el kit de las mangueras.

Page 57: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 57

¡ADVERTENCIA! ● Tenga cuidado de no permitir que los contenidos del kit entren en contacto con su cabello, ojos o ropa. Estos contenidos son peligrosos si son inhalados, ingeridos o absorbidos a través de la piel. Puede causar irritación en la piel, ojos y tracto respiratorio. Lave inmediatamente con abundante agua si existe contacto con su piel u ojos. Si existe algún contacto con su ropa, cámbiela lo más pronto posible.

● La solución del sellador del kit contiene látex. En caso de reacción alérgica o reacciones, consulte inmediatamente al doctor. Mantenga el kit lejos de los niños. Si se ingiere, enjuague su boca inmediatamente con abundante agua y beba bastante agua. ¡No se induzca al vómito! Consulte a un médico inmedia-tamente.

● No intente sellar o inflar una llanta del lado o cerca del tránsito. Aléjese lo más que pueda del tránsito, para evitar peligro de ser arrollado al usar el kit.

● No use el kit o conduzca el vehículo bajo estas condiciones:

- Si la ponchadura de la llanta es de aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) o ma-yor.

- Si la llanta tiene algún daño provocado por banquetas. - Si la llanta tiene un daño provocado por conducir el vehículo con la presión de

llanta extremadamente baja. - Si la llanta tiene algún daño por conducir con la llanta ponchada. - Si la rueda tiene cualquier daño. - Si se está inseguro acerca de la condición de la llanta.

● Mantenga el kit lejos del fuego o fuentes de calor. ● Un kit suelto o desasegurado lanzado por una colisión frontal o una detención fuerte o de emergencia puede poner en peligro a los ocupantes del vehículo. Siempre mantenga guardado el kit en su lugar. El ignorar esta advertencia po-dría provocar lesiones serias o fatales a usted o a sus pasajeros.

● Asegúrese de que el contenido del kit no entre en contacto con los ojos o con la ropa. No inhale o absorba a través de la piel el contenido del kit, podría causar daños a los ojos, a la piel o irritaciones en las vías respiratorias. Enjuague con bastante agua en las zonas afectadas, cambie de ropa tan pronto sea posible, si es que hay contacto con la ropa.

Cuando use el kit:

1. Estacionase en un área segura, lejos del tránsito vehicular, y encienda las luces intermitentes del vehículo.

2. Verifique que el sistema de la válvula (en la rueda con la llanta desinflada), este en posición cerca del suelo. Esto permitirá que las mangueras del kit alcancen la válvula y mantenga el kit en sobre el piso. Esto brindará que el kit esté en la mejor posición cuando inyecte el sellador a la llanta desinflada y se active la bomba de aire. Mueva el vehículo si es necesario para colocar la válvula en la posición co-rrecta antes de usar el kit.

3. Coloque la transmisión en “P” (estacionamiento) en transmisiones automáticas o en alguna velocidad para vehículos de transmisión manual y apague el interruptor de ignición.

4. Coloque el freno de estacionamiento.5. Retire la etiqueta del sellador y colóquela en algún lugar visible en el vehículo para

que la vea el conductor.

Page 58: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 58

Para usar el kit:

1. Ponga la perilla de selección del kit en el modo de sellado.2. Desenrollé la manguera del sellador y remueva el tapón en el extremo de la man-

guera.3. Coloque el kit en el piso cerca de la llanta ponchada.4. Retire el tapón de la válvula de la llanta y atornille el ensamble en el extremo de la

manguera del sellador (6) en la válvula.5. Desenrolle el conector de energía (8), e insértelo en la toma de corriente de 12

voltios del vehículo.

NOTA: No remueva el objeto que causó la ponchadura (tornillos, clavos, etc.) de la llanta.

Inyectar el sellador en la llanta ponchada:

1. Siempre encienda el motor del vehículo antes de encender el kit.2. Después de presionar el botón del encendido del kit; el sellador (líquido blanco),

fluirá desde el contenedor del sellador a través de la manguera del sellador y hacia la llanta. Mientras el sellador sale a través de la manguera, la presión de la aguja puede ser leída en 4.8 bar (70 psi). La presión de la aguja se disminuirá rápida-mente de 4.8 bar (70 psi) a aproximadamente la presión actual de la llanta cuando el cartucho sellador esté vació.

NOTA: El sellador podría gotear a través de la ponchadura de la llanta.

3. La bomba empezará a inyectar aire dentro de la llanta inmediatamente después de que el cartucho de sellado quede vacío. Continúe con la operación de la bomba e infle la llanta a la presión indicada de acuerdo a lo indicado en la etiqueta de pre-sión de llantas colocada en el pilar (presiones recomendadas). Verifique la presión al bloquear la aguja de presión.

Si el sellador no fluye entre los 0 y 10 segundos a través de la manguera

1. Presione el botón de encendido del kit, para apagar el kit. Desconecte la mangue-ra del sellador, de la válvula de la llanta. Asegúrese de que la válvula este limpia y libre de deshechos. Reconecte la manguera del sellador en la válvula. Verifique que el modo de sellador este colocado en el kit y no en el modo de aire. Presione el botón del encendido para encenderlo.

2. Coloque el conector eléctrico, en la toma de corriente del vehículo de 12 voltios o en otro vehículo si está disponible. Asegúrese que el motor del vehículo este encendido antes de encender del kit.

3. La botella del líquido sellador, podría estar vacía debido al uso previo, para preve-nir esto, visite o llame a su distribuidor autorizado para asistencia.

NOTA: Si la llanta no se infla al menos 26 psi (18 bar) dentro de los 15 minutos, la llanta está muy dañada para inflarse. No intente conducir el vehículo. Llame a la asis-tencia vial. No deje encendido el compresor por mas de 20 minutos consecutivos. La bomba puede sobrecalentarse.

4. Retire el cartucho sellador al presionar el botón de liberación del cartucho sellador del lado del compresor.

Conducir el vehículo

Inmediatamente después de inyectar el sellador e inflar la llanta, maneje el vehículo por 8 km/h (5 mph) o por 10 minutos para asegurarse de que el sellador fue distribui-do correctamente en la llanta. No exceda los 80 km/h (50 mph).

Page 59: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 59

¡ADVERTENCIA!Este método de reparación de la llanta, no es permanente. Lleve la llanta a repara-ción o reemplácela después de usar el kit. No exceda los 80 km/h (50 mph) hasta que la llanta sea reparada o reemplazada. Hacer caso omiso a estas advertencias podría causar daños a su persona o a sus pasajeros.

Después de conducir1. Coloque la manguera negra al kit de reparación.2. Verifique la presión de la llanta con un medidor de presión. si la presión es menor

a 1.3 Bar (19 psi), la llanta está muy dañada. No intente conducir el vehículo asi. Llame por asistencia.

Procedimiento para pasar corrienteSi su vehículo tiene una batería descargada puede arrancarlo usando cables pasa corriente y la batería de otro vehículo o mediante el uso de una batería portátil de refuerzo. El arranque con cables pasa corriente puede ser peligroso si se hace inco-rrectamente, por favor siga los procedimientos de esta sección cuidadosamente.

NOTA: Cuando se usa un batería portátil de refuerzo debe seguir las instrucciones y las precauciones del fabricante.

¡PRECAUCIÓN!No use una batería portátil de refuerzo o cualquier otra fuente de refuerzo con un sistema de voltaje mayor a 12 volts, daños a la batería, motor de arranque, alterna-dor o el sistema eléctrico puede ocurrir.

¡ADVERTENCIA!No intente el arranque con cables pasa corriente si la batería está congelada. Po-dría romperse o explotar y provocar lesiones personales.

Preparación para pasar corrienteLa batería de su vehículo está localizada del lado izquierdo del compartimiento de motor. Para tener acceso a ella, retire la cu-bierta protectora.

NOTA: Asegúrese de que las terminales de los cables no se toquen mientras están co-nectados al vehículo.

¡ADVERTENCIA! ● Retírese las joyas o relojes metálicos que puedan hacer contacto eléctrico invo-luntario. Usted podría sufrir daños serios.

● El batería contiene ácido sulfúrico que puede quemar los ojos o la piel y gene-rar gas de hidrógeno, que es, inflamable y explosivo. Mantenga lejos flamas y chispas de la batería.

1. Ponga el freno de estacionamiento y coloque la ignición en la posición apagado (OFF).

2. Apague el calefactor, el radio y todos los accesorios eléctricos innecesarios.

Page 60: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 60

3. Para retirar la cubierta protectora de la batería, jálela hacia arriba la cubierta.4. Si va a utilizar otro vehículo para arrancar con cables pasa corriente la batería,

estacione el vehículo de manera que quede al alcance de los cables pasa corrien-te, ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la ignición esté en la posición OFF (apagado).

¡ADVERTENCIA!No permita que los vehículos se toquen entre sí de forma que puedan hacer tierra ya que podría resultar en una lesión.

Procedimiento de arranque con cables pasa corriente

¡ADVERTENCIA!Si no sigue este procedimiento podría ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad debido a la explosión de la batería.

¡PRECAUCIÓN!Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con la batería descargada.

Conectando cables puente

1. Conecte el extremo positivo (+) del cable puente al poste positivo (+) del vehículo con la batería descargada.

2. Conecte el extremo opuesto del cable puente positivo (+) al poste positivo (+) de la batería auxiliar.

3. Conecte el extremo negativo (-) del cable puente al poste negativo (-) de la batería auxiliar.

4. Conecte el extremo opuesto del cable puente negativo (-) al poste remoto (parte del chasis del vehículo) negativo (-) del vehículo con la batería descargada.

¡ADVERTENCIA!No conecte el cable al poste negativo (-) de la batería descargada. La chispa eléc-trica resultante podría hacer que la batería explote y provocar lesiones personales. Utilice solamente el punto de “tierra” (poste remoto) específico, no use otra parte de metal expuesta.

5. Arranque el motor del vehículo que tiene la batería auxiliar, permita que el motor funcione en marcha mínima algunos minutos y después arranque el motor del ve-hículo que tiene la batería descargada. Una vez que arranque el motor, quite los cables puente en orden inverso:

6. Cuando el motor encienda, retire lo cables en orden inverso.Desconectando los cables puente:

1. Desconecte el cable puente negativo (-) del poste remoto (parte del chasis del vehículo) negativo (-) del vehículo con la batería descargada.

2. Desconecte el extremo negativo (-) del cable puente del poste negativo (-) de la batería auxiliar.

3. Desconecte el extremo opuesto del cable puente positivo (+) del poste positivo (+) de la batería auxiliar.

4. Desconecte el extremo positivo (+) del cable puente del poste positivo (+) del vehí-culo con la batería descargada.

Page 61: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 61

Si a menudo tiene que arrancar con cables puente su vehículo, llévelo a un distribui-dor autorizado para que revisen la batería y el sistema de carga.

¡PRECAUCIÓN!Los accesorios que se pueden enchufar a los tomacorrientes del vehículo utilizan energía de la batería del vehículo, incluso cuando no están en uso (por ejemplo teléfonos celulares, etc.) Eventualmente, si se enchufan durante un tiempo prolon-gado, la batería del vehículo se descargará lo suficiente para degradar la vida de la batería y/o evitar el arranque del motor.

Uso del gancho frontal (si así está equipado)Su vehículo está equipado con un gancho que puede ser usado para remolcar un ve-hículo descompuesto. El receptáculo del gancho frontal está localizado debajo de la fascia frontal. Para instalar el gancho, colo-que el gancho dentro del receptáculo.

NOTA: El gancho está guardado dentro de la bolsa del kit de servicio para reparar las llantas.

Cuando use el gancho asegúrese de tomar las precauciones del uso del gancho. Vea en está sección.

Precauciones para usar el gancho frontal ● Asegúrese de que el gancho frontal está montado de forma segura en el recep-táculo.

● Es recomendable usar el gancho con una barra adecuada y con una cuerda. ● No use el gancho para jalar vehículos hacia una grúa de cama plana. ● No use el gancho para liberar un vehículo atascado.

¡ADVERTENCIA!Cuando esté jalando un vehículo, verifique que el área esté despejada de vehículo.No use una cadena con el gancho. La cadena podría romperse, causando un se-vero daño o la muerte.No use una cuerda de resorte con el gancho. Este tipo de cuerdas pueden llegar a romperse o a desengancharse, causando daños severos o la muerte.El no seguir las advertencias y usar inapropiadamente el gancho podría causar que algún componente se rompa resultando en lesiones serias o la muerte.

Etiqueta del gancho de remolque

Page 62: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Qué hacer en caso de emergencia 62

¡PRECAUCIÓN! ● El gancho de remolque debe ser usado exclusivamente en operaciones de asis-tencia. Solo use el gancho de remolque con un dispositivo adecuado, con barra rígidia o una cuerda para remolcar un vehículo de una distancia corta a la esta-ción de servicio más cercana.

● El gancho no debe ser usado para remolcar vehículos fuera del camino o cuan-do hay obstáculos.

● En conjunto con las condiciones de arriba, el remolcar con el gancho debe ha-cerse entre dos vehículos (uno remolcando, y el remolcado) alineados lo más posible a la misma línea central. Podrían ocurrir daños al vehículo si estás guías de línea no son seguidas.

Si su motor se sobrecalientaEn cualquiera de las siguientes situaciones usted puede reducir el potencial de sobre-calentamiento tomando las acciones adecuadas.

● En autopista – disminuya su velocidad. ● En el tráfico de la ciudad – cuando se encuentre detenido ponga la transmisión en neutral pero no presione el acelerador.

NOTA: Hay pasos que usted puede tomar para disminuir e impedir el sobrecalenta-miento:

● Si su aire acondicionado (A/C) está encendido, apáguelo. El sistema de aire acon-dicionado agrega calor al sistema de enfriamiento y apagarlo ayuda a remover este calor.

● Usted también puede poner el control de temperatura en calor máximo, apuntan-do hacia el suelo con el máximo nivel de ventilación. Esto permite al núcleo del calentador actuar como un suplemento para el radiador y ayuda a remover el calor del sistema de enfriamiento.

¡PRECAUCIÓN!Manejar con un sistema de enfriamiento caliente puede dañar su vehículo. Si el indicador de temperatura indica 116°C (240°F) o más, detenga el vehículo y apague el el aire acondicionado hasta que la temperatura caiga a 93-110°C (200-230°F). La luz de advertencia podía encenderse (junto con el mensaje de la pantalla) para indicar que la temperatura del anticongelante está muy alta, en este caso, detenga el vehículo y llame a servicio.

¡ADVERTENCIA!Usted u otros pueden resultar quemados gravemente por el anticongelante caliente del motor o el vapor de su radiador. Si usted ve u oye vapor que sale debajo del co-fre, no lo abra hasta que el radiador haya tenido tiempo de enfriarse. Nunca intente abrir la tapa de presión del sistema de enfriamiento cuando el depósito del líquido (anticongelante) este caliente.

Arrastre de remolqueEl arrastrar con este vehículo no es recomendable con este vehículo.

Arrastre recreativo de vehículos (detrás de un motorhome, etc.)NOTA: Este vehículo podría ser remolcado en una grúa de cama plana en donde las cuatro ruedas estén fuera del piso. Para mayor información, consulte el manual de propietario, ubicado en el CD de usuario.

Page 63: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 63

MANTENIMIENTOCuidado de la apariencia y protección contra la corrosiónProtección de la carrocería y pintura contra la corrosiónLos requisitos para el cuidado de la carrocería varían de acuerdo a las zonas geográ-ficas y al uso. Los químicos que hacen los caminos transitables en hielo o nieve y los que se rocían en los árboles y superficies del camino durante otras temporadas, son altamente corrosivos para el metal de su vehículo. El estacionar su vehículo en el exterior lo expone a contaminantes transportados por el aire, las superficies de camino sobre las que el vehículo funciona, el clima extremo-so y otras condiciones, tendrán un efecto negativo en la pintura, las partes metálicas y la protección debajo de la carrocería. Las siguientes recomendaciones de mantenimiento le permitirán obtener el máximo beneficio de la resistencia a la corrosión con la que está dotado su vehículo.Lavado

● Lave su vehículo periódicamente. Siempre lave su vehículo en la sombra, usando el jabón para lavado de autos Mopar® o un jabón suave para lavar autos, y enjua-gue bien los tableros con agua limpia.

● Si los insectos, el chapopote u otros depósitos similares se han acumulado en su vehículo, use el removedor “Super Kleen” de Insectos y chapopote Mopar® para quitarlos.

● Use una cera limpiadora de alta calidad como la cera Mopar® para quitar películas y manchas del camino y proteger el acabado de la pintura. Procure nunca rayar la pintura.

● Evite usar compuestos abrasivos y máquinas pulidoras que puedan disminuir el brillo o adelgazar el acabado de la pintura.

¡PRECAUCIÓN! ● No use materiales abrasivos o limpiadores fuertes como lanas de acero o are-nas de limpieza que rayarán las superficies metálicas y pintadas.

● El uso de lavadoras eléctricas que excedan los 8,274 kPa (1,200 lb/pulg2 o psi) pueden provocar daños a la pintura y adhesivos.

● Si el compartimiento del motor es lavado con una maquina a presión, hágalo a una distancia al menos de 20 centímetros (8 pulgadas) de la superficie.

Cuidado especial ● Si conduce sobre caminos salinos o polvorientos o cerca del océano, lave el cha-sis por lo menos una vez al mes.

● Es importante que los orificios de drenaje en los bordes inferiores de las puertas, paneles inferiores y cajuela se mantengan despejados y abiertos.

● Si usted detecta desportilladuras o rayones en la pintura, hágalas retocar de in-mediato. El costo de dichas reparaciones se considera responsabilidad del pro-pietario.

● Si su vehículo se ha dañado debido a un accidente o una causa similar que des-truya la pintura y el recubrimiento protector, haga que su vehículo sea reparado tan pronto como sea posible. El costo de dichas reparaciones se considera res-ponsabilidad del propietario.

Page 64: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 64

● Si transporta carga especial como sustancias químicas, fertilizantes, sal para des-hielar, etc., asegúrese que dichos materiales estén bien empacados y sellados.

● Si conduce demasiado sobre caminos con grava, procure usar protectores contra lodo o piedras detrás de cada rueda.

● Use pintura de retoque Mopar® sobre los rayones tan pronto como sea posible. Su distribuidor autorizado tiene la pintura de retoque igual a la del color de su vehículo.

Cuidado de las ruedas y tapones de ruedas

Todas las ruedas y molduras de rueda, en especial las ruedas de aluminio y chapa de cromo deben limpiarse periódicamente con jabón suave (Ph neutro) y agua para evitar la corrosión. El mismo jabón usado para lavar el vehículo.

● Para retirar suciedad adherida y/o excesivo polvo de frenos, utilice el limpiador para ruedas Mopar®, o un equivalente, o seleccione un limpiador que no sea abra-sivo ni ácido. No use estropajo, lana de acero, cepillo duro, o pulidores de metal. Solamente se recomienda el Mopar®, o equivalente.

Las llantas del vehículo están susceptibles al deterioro causado por la sal, el sodio, el cloruro, el cloruro de magnesio, el cloruro de calcio, etc. y otros productos químicos usados para derretir nieve o control del polvo en el camino. No use químicos o cepillos de cerdas duras. Estos podrían dañar la protección de la llanta que ayuda a mante-nerla libre de corrosión.

NOTA: Hay muchos productos de limpiadores para llantas que contienen ácidos fuer-tes o productos altamente alcalinos que pueden dañar el acabado de la superficie de la rueda.

¡PRECAUCIÓN!Evite usar productos o máquinas de lavado automáticas que contengan soluciones ácidas o productos alcalinos o cepillo de cerdas dura. Estos productos y las máqui-nas automáticas de lavado podrían dañar el acabado de las ruedas. Ese daño no está cubierto por la Garantía Limitada de su Vehículo Nuevo. Se recomienda que sólo use jabón MOPAR® para lavado de ruedas o equivalente.

Ruedas de acabado “Dark Vapor” (humo oscuro) o “Black Satin Chrome” (Cromo negro satinado) (si así está equipado)

¡PRECAUCIÓN!Si su vehículo está equipado con ruedas “Dark Vapor” (humo oscuro) o “Black Satin Chrome” (Cromo negro satinado) no utilice productos abrasivos o que sean para pulir. Estos productos podrían dañar permanentemente el acabado de sus ruedas y este daño no está cubierto por la Garantía Limitada de su Vehículo Nue-vo. Use solo jabones suaves y agua con un trapo suave. Use esto como base regular, eso esto lo que se requiere para mantener el acabado.

Para abrir y cerrar la compuerta traseraNOTA: Durante la operación normal del vehículo, el compartimiento de equipaje pue-de alcanzar la temperatura de 65°C (149°F). Ponga atención cuando transporte obje-tos que pueden dañarse con esas temperaturas.

Procedimiento de apertura

Cuando la puerta del conductor se encuentre abierta, se observa la palanca liberadora de la compuerta trasera, jale la palanca. Levante la compuerta y libere la varilla de soporte de su lugar. Inserte la punta de la varilla en la ranura, asegurándose de que engrane en la parte pequeña del hoyo del clip retenedor. Mantenga levantada la com-puerta trasera hasta que se coloque en la correcta posición.

Page 65: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 65

NOTA: Mantenga estricto control al abrir la compuerta trasera cuando trate de levantar-la, con el fin de prevenir cualquier suceso externo, por ejemplo; una ráfaga de viento. Adicionalmente, para prevenir cualquier daño al vehículo o quebrar un cristal de ventana, no fuerce la compuerta trasera más allá de su posición de apertura, para asegurar que la varilla de soporte quede en el hoyo del clip retenedor.

Procedimiento para cerrar

1. Mantenga la compuerta trasera arriba con una mano y use la otra mano para retirar la varilla de soporte y colocarla nuevamente en su lugar.

2. Baje la compuerta trasera aproximadamente a una distancia de 20 cm (7.8 pulg) del compartimiento del motor y déjela caer. Asegúrese de que la compuerta trasera quede completamente cerrada y asegúrese de que quede completamente segura y en su posición. Si no está completamente cerrada, no empuje la compuerta tra-sera, levántela y repita el proceso.

NOTA: Siempre verifique que la compuerta trasera quede completamente cerrada para prevenir cualquier apertura mientras conduce.

¡ADVERTENCIA! ● El peso máximo permitido en el compartimiento de equipaje, adicionalmente a los kits brindados, es de 15 kg. (33.1 libras). No exceda el máximo permitido.

● Cuando accese al compartimiento de equipaje, no entre en contacto con el mo-tor u otros componentes, podrían estar calientes y podrían quemarle si los toca.

● Accese al compartimiento de equipaje solo cuando el vehículo esté estacio-nado. Antes de salir del vehículo, siempre cambie a la primer velocidad o a reversa, aplique el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de la ignición.

● La compuerta trasera puede caerse repentinamente si no está bien soportada por la varilla causando serios daños.

● La compuerta trasera deberá cerrarse completamente, mientras el vehículo está en movimiento.

Compartimiento de motor 1750 Turbo

Page 66: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 66

1. Fusibles2. Batería 3. Varilla del aceite de motor4. Llenado del aceite de motor5. Depósito del anticongelanteRevisión del nivel de aceitePara asegurar la lubricación correcta del motor de su vehículo, el aceite del motor debe mantenerse en el nivel correcto. Revise el nivel del aceite en intervalos regu-lares. El mejor momento para comprobar el nivel de aceite del motor es antes de arrancar el motor después de que se ha sentado durante la noche.

No verifique el nivel de aceite cuando el motor está caliente. Verificar el nivel de aceite del motor cuando el motor está caliente le dará una lectura incorrecta.

La revisión de la lectura del nivel del aceite hágalo mientras el vehículo se encuentra en un terreno plano y se ha asentado durante la noche, va a mejorar la precisión de las lecturas del nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas de la varilla. El rango “seguro” se indica mediante un área sombreada. Agregar un cuarto de aceite cuando la lectura está en el extremo inferior del rango indicado resultará en el nivel de aceite en el extremo completo del rango de indicadores.

¡PRECAUCIÓN!No sobrellene el motor. Llenar el motor por encima de lo indicado por la marca de la bayoneta (MAX), provoca la aireación del aceite lo cual puede provocar que se pierda presión y se incremente la temperatura del aceite. Esto podría dañar a su motor. Asegúrese de reemplazar el tapón de llenado de aceite y apretarlo después de agregar aceite.

Cambio de aceite del motor

El sistema indicador de cambios de aceite le recordará que es tiempo de llevar su vehículo para que le realicen el cambio de aceite.

NOTA: Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cambio de aceite deben exceder el número de kilometraje indicados en su Póliza de Garantía. Consulte la póliza de garantía para mayor información.

Selección de aceite del motor - Motor 1750 Turbo

Para un rendimiento óptimo y la máxima protección en todas las condiciones de ope-ración, el fabricante sólo recomienda el uso de aceites de motor que son certificados por el Instituto Americano del Petróleo (API) con grado “SN” o mayor y que cumplan con los requerimientos de la especificación de FCA MS-6395.

Viscosidad aceite de motor (grado SAE) Motor 1750 Turbo

El aceite sintético para motor SAE 5W-40 es recomendado para todas las tempera-turas de operación. Este aceite de motor mejora el arranque en baja temperatura y el rendimiento del combustible. Los lubricantes que no tengan la marca de certificación de aceite de motor ni el grado SAE de viscosidad correcto no deben usarse.

Materiales agregados al aceite de motor

El fabricante recomienda no agregar ningún aditivo (a menos que sean tintes para la detección de fugas) al aceite de motor. El aceite de motor es un producto de la ingeniería y su desempeño se puede ver afectado por el uso de aditivos adicionales.

Page 67: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 67

Filtro de aceite

El filtro de aceite del motor debe reemplazarse con un filtro nuevo en cada cambio de aceite del motor.

Selección del filtro de aceite del motor

Los motores del fabricante tienen un filtro de aceite desechable del tipo de flujo to-tal. Utilice un filtro de este tipo para hacer el reemplazo. La calidad de los filtros de repuesto varía considerablemente. Solo se deben de usar filtros de alta calidad para garantizar el servicio más eficiente. Los filtros de aceite de motor Mopar® son de alta calidad y son los recomendados.

Selección de filtro de aireLa calidad de los filtros de aire de reemplazo varía considerablemente. Solamente los filtros de alta calidad deben utilizarse para asegurar un servicio más eficiente, los filtros de aire Mopar® son recomendados por su alta calidad.

Batería libre de mantenimientoSu vehículo está equipado con una batería libre de mantenimiento. Usted nunca tiene que agregar agua ni requiere mantenimiento periódico.

¡ADVERTENCIA! ● El líquido de la batería es una solución ácida corrosiva que lo puede quemar o cegar. No deje que el líquido de la batería haga contacto con sus ojos, con su piel o con su ropa. No se apoye en la batería cuando apriete las abrazaderas. Si salpica ácido hacia sus ojos o hacia su piel, lave el área afectada inmedia-tamente con grandes cantidades de agua. Consulte la sección “arranque con cables pasa corriente” en el capítulo “Que hacer en caso de emergencia” para más información”

● El gas de la batería es inflamable y explosivo. Mantenga llamas o chispas lejos de la batería. No use una batería de refuerzo o ninguna fuente de refuerzo ma-yor a 12 Volts. No permita que las abrazaderas de los cables se toquen entre sí.

● Los postes de la batería, terminales y los accesorios relacionados a ésta contie-nen plomo y componentes con plomo. Lave sus manos después de su manejo.

● La batería de este vehículo tiene una manguera de ventilación que no se debe desconectar y debe ser reemplazada por una batería del mismo tipo (ventilada).

Mantenimiento del aire acondicionadoPara el mejor desempeño posible, su aire acondicionado debe ser revisado por su distribuidor autorizado al inicio de cada temporada de calor. Este servicio debe incluir la limpieza de las aletas del condensador y una prueba de desempeño. También debe de revisarse la tensión de la banda.

Añadiendo líquido lavaparabrisasPara verificar el nivel del líquido lavador, haga lo siguiente:1. Para evitar cualquier interferencia durante el procedimiento, levante la hoja limpia-

dora del parabrisas.2. Afloje los cuatro tornillos usando un desarmador. Retire el panel de protección del

líquido lavador.3. Libere el enchufe de la apertura.4. Dejando el enchufe de cerrado a abierto, coloque un dedo en el hoyo central en el

enchufe y retírelo; el nivel se puede ver en la tubería debido a la capilaridad.

Page 68: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 68

1. Ubicación de los tornillos

5. Después de verificar, vuelva a colocar el enchufe con el tubo en su posición inicial.6. Vuelva a colocar el panel de protección y apriete los cuatro tornillos.Si el nivel no es suficiente, es decir, si no hay líquido lavador dentro del tubo, haga lo siguiente:

1. Para evitar cualquier interferencia durante el procedimiento, levante la hoja del limpiaparabrisas.

2. Afloje los cuatro tornillos con el desarmador. Retire el panel de protección del lava-dor.

3. Tome el embudo negro para el relleno del limpiador de parabrisas y su tubo de extensión del kit de servicio en el área de equipaje.

4. Saque el tapón con el tubo del lavador a través del panel de protección del lavador.5. Introduzca el embudo y su tubo de extensión en el cuello y la parte superior del

depósito hacia arriba.

Embudo del líquido lavador

6. Una vez rellenado, retire el embudo con el tubo de extensión.7. Vuelva a colocar el tapón con la varilla.8. Vuelva a colocar el panel de protección del lavador y apriete los cuatro tornillos.

¡ADVERTENCIA!Los líquidos lavaparabrisas disponibles comercialmente son inflamables. Los líqui-dos podrían encenderse y quemarlo. Debe de ser muy cuidadoso cuando llene o trabaje cerca de las soluciones del lavaparabrisas.

Page 69: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 69

Verificaciones del anticongelante

Revise la protección del refrigerante (anticongelante) del motor cada 12 meses (antes de la llegada de climas extremadamente fríos, si así procede). Si el refrigerante del motor (anticongelante) está sucio, el sistema se debe drenar, lavar y volver a llenar con refrigerante nuevo (anticongelante). Revise el frente del condensador del aire acondicionado en busca de cualquier acumulación de insectos, hojas, etc. Si está sucio, límpielo rociando agua con una manguera de jardín dirigiendo el flujo de agua vertical hacia abajo por el condensador.

Selección del anticongelante

Use sólo refrigerante recomendado, vea la tabla de fluidos, lubricantes y partes genui-nas recomendadas más adelante.

Sistema de frenosPara garantizar el desempeño del sistema de frenos, se deben inspeccionar periódica-mente todos los componentes del sistema de frenos. Para mayores detalles consulte el programa de mantenimiento en su póliza de garantía.

¡ADVERTENCIA!Conducir con el pie en el freno puede provocar una falla de los frenos y posiblemen-te un accidente. Conducir con el pie apoyado en el pedal del freno puede provocar temperaturas del freno anormalmente altas, desgaste excesivo de las balatas y posibles daños a los frenos. No tendrá toda la capacidad de frenado en caso de una emergencia.

Cilindro maestro El nivel de líquido en el cilindro maestro se debe revisar cada vez que se realice algún trabajo debajo del cofre o inmediatamente si se enciende la lámpara de advertencia de frenos indicando una falla en el sistema.

Antes de quitar el tapón, asegúrese de limpiar la parte superior del depósito del cilin-dro maestro. Si es necesario agregue líquido para que el nivel cumpla con los requeri-mientos descritos en el depósito de líquido de frenos. Se espera que el nivel de líquido de frenos baje conforme al desgaste en las balatas de freno. El nivel de líquido de fre-nos se debe de verificar cuando las balatas se reemplacen. Sin embargo, un nivel de líquido bajo puede ser causado por una fuga por lo que será necesaria una revisión.

Sólo debe usarse líquido de frenos recomendado, para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y partes originales” en “Mantenimiento de su vehículo”.

¡ADVERTENCIA! ● Use solamente el líquido de frenos recomendado por el fabricante. Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y partes originales”. Si usa el tipo in-correcto de líquido de frenos puede dañar severamente el sistema de frenos y/o afectar su desempeño. El tipo adecuado de líquido de frenos para su vehículo también está indicado en el depósito del cilindro maestro instalado de fábrica.

● Llenar en exceso el depósito de líquido de frenos puede ocasionar derrames de líquido de frenos sobre partes calientes del motor y que el líquido de frenos se incendie. El líquido de frenos también puede dañar las superficies pintadas y de vinilo, por lo que debe evitarse que haga contacto con estas superficies.

● No permita que líquidos hechos a base de petróleo contaminen el líquido de frenos. Todos los sellos de componentes se pueden dañar causando una falla parcial o completa de los frenos. Esto podría provocar un accidente.

Page 70: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 70

¡ADVERTENCIA! ● Para evitar contaminación con partículas extrañas o humedad, únicamente use líquido de frenos nuevo o líquido que haya estado en un contenedor cerrado herméticamente. Mantenga siempre asegurado el tapón del depósito del cilindro maestro. El líquido de frenos en un contenedor abierto absorbe humedad del aire y provoca que disminuya su punto de ebullición. Esto puede ocasionar que hierva inesperadamente durante un frenado fuerte o prolongado y una falla re-pentina de los frenos. Esto podría provocar un accidente.

Verificación del nivel del líquido de frenosPara verificar el nivel del líquido de frenos, haga lo siguiente:

1. Ubicación de los tornillos

1. Afloje los dos tornillos usando un desarmador. Retire el panel de pro-tección del líquido de frenos.

2. Verifique que el nivel esté en el máxi-mo.

3. Después de verificar, vuelva a colo-car la protección del líquido de fre-nos.

Agregando líquido de frenos

Si el nivel no es suficiente, es decir, si no hay líquido de frenos dentro del depósito, haga lo siguiente:

1. Tome el embudo negro para el relleno del líquido de frenos y su tubo de ex-tensión del kit de servicio en el área de equipaje.

2. Afloje el enchufe del depósito e intro-duzca el embudo con la extensión den-tro del depósito.

3. Una vez rellenado, retire el embudo con el tubo de extensión. Embudo del líquido de frenos

4. Apriete el enchufe del depósito.5. Vuelva a colocar el panel de protección del líquido de frenos y apriete los dos tor-

nillos.

NOTA: Tenga mucho cuidado al retirar el enchufe al abrir, para prevenir que el enchu-fe se caiga dentro del cuerpo del vehículo.

Page 71: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 71

Transmisión Alfa de doble embragueSelección de lubricante

Es importante utilizar el líquido de transmisión adecuado en la transmisión para garan-tizar un desempeño óptimo. Use solamente el líquido para transmisión recomendado por el fabricante. Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y partes ori-ginales” en “Mantenimiento de su vehículo”. Es importante mantener el líquido de la transmisión en el nivel correcto utilizando el líquido recomendado. No use enjuagues químicos en ninguna transmisión, sólo los lubricantes aprobados deben ser utilizados.

¡PRECAUCIÓN!Utilizar un líquido de transmisión diferente al recomendado por el fabricante podría causar el deterioro en la calidad de los cambios de la transmisión, requerirá cam-bios más frecuentes del líquido y filtro. Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y partes originales.

Aditivos especiales

Le recomendamos ampliamente no utilizar ningún aditivo especial en la transmisión.

El líquido para transmisión es un producto de ingeniería y su desempeño se podría afectar por aditivos adicionales. Por lo tanto, no agregue ningún aditivo líquido a la transmisión. La única excepción a esta política es el uso de tintes especiales para ayudar en la detección de fugas de líquido. Además, evite el uso de selladores para la transmisión, ya que éstos pueden afectar adversamente los sellos.

Revisión nivel de fluido

El nivel de fluido está preestablecido de fábrica y no requiere ajuste bajo condiciones normales de operación. No se requiere la inspección regular del nivel del líquido. Por ello no hay varilla medidora. Su distribuidor autorizado puede verificar el nivel de líqui-do de la transmisión con una varilla especial. Si nota fuga del líquido o un mal funcio-namiento de la transmisión, acuda a un distribuidor autorizado para que inspeccione el nivel del líquido de la transmisión. Operar el vehículo con niveles incorrectos de fluidos puede causar serios daños en la transmisión.

Cambio de líquido

Bajo condiciones normales de operación, el líquido instalado de fábrica proporcionará una lubricación adecuada durante toda la vida útil del vehículo.

Sin embargo, si cambie el líquido si éste se contamina (con agua, etc.), o si la trans-misión es desembalada por cualquier razón.

Fusibles

¡ADVERTENCIA! ● Cuando cambie un fusible fundido, siempre use un fusible de repuesto adecua-da con el mismo amperaje que el fusible original. Nunca reemplace un fusible por otro fusible de mayor amperaje. Nunca reemplace un fusible fundido con alambres metálicos o cualquier otro material. No utilizar fusibles adecuados puede causar lesiones graves, incendio y/o daños materiales.

● Antes de reemplazar el fusible, asegúrese que el interruptor de ignición esté apagado y que el resto de los servicios estén apagados y/o desactivados.

Page 72: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 72

¡ADVERTENCIA! ● Si el fusible reemplazado se funde nuevamente, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.

● Si un fusible de protección general para los sistemas de seguridad (sistema de bolsas de aire, sistema de frenado), sistemas de unidades de energía (sistema de motor, sistema de cambio de velocidades) o sistema de dirección, se funde póngase en contacto con un distribuidor autorizado.

Fusibles del compartimiento de motorLos fusibles del compartimiento de motor están localizados del lado del lado izquierdo del compartimiento de motor, a un lado de la batería.

Fusibles del compartimiento de motor

Para tener acceso a los fusibles, retire los tornillos y quite la cubierta.

1. Tornillo delantero2. Cubierta de los fusibles3. Tornillo traseroEl número ID del componente eléctrico correspondiente a cada fusible puede ser encontrado bajo la cubierta.

Cavidad Cartucho de Fusibles Mini Fusible Descripción

F01 70 Amp bronce Controlador del cuerpoF03 20 Amp amarillo Interruptor de igniciónF04 40 Amp naranja Bomba del freno antibloqueoF05 20 Amp amarillo Válvula del freno antibloqueo

F06 40 Amp naranja Radiador del ventilador - velocidad baja

F07 50 Amp rojo Radiador del ventilador - velocidad altaF08 20 Amp amarillo Motor del ventilador

F09 5 Amp bronce Interruptor de faros (si así está equi-pado)

F10 10 Amp rojo Claxon

F11 20 Amp Ama-rillo Tren motriz

F14 15 Amp azul Transmisión Alfa de doble embragueF15 15 Amp azul Transmisión Alfa de doble embrague

F16 5 Amp bronce Transmisión Alfa de doble embrague, ECM

F17 10 Amp rojo Tren motrizF18 5 Amp bronce Tren motrizF19 7.5 Amp café Compresor del aire acondicionado

Page 73: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 73

Cavidad Cartucho de Fusibles Mini Fusible Descripción

F21 20 Amp ama-rillo Bomba del combustible

F22 20 Amp ama-rillo

Fuente de alimentación del control del motor

F24 5 Amp bronce Sistema de frenos antibloqueo (ABS)F30 10 Amp rojo Bomba de agua, HVAC

F82 30 Amp verde Lavador de faros (si así está equipado)

F83 40 Amp naranja Bomba de la transmisión Alfa de doble embrague

F84 5 Amp bronce Bomba después del arranque

F86 15 Amp azul Toma de corriente trasera 12V

F88 7.5 Amp café Calefacción de los espejos

Fusibles del módulo de control de la carrocería (BCM)La caja de fusibles en el panel es parte del Módulo controlador del cuerpo y está ubicado del lado del pasajero, debajo del piso. Retire los seis tornillos y la alfombra para tener acceso al módulo.

Cavidad No. de fusible

Mini Fusible Descripción

3 F53 7.5 Amp café Modo del panel de instrumentos4 F38 15 Amp Azul Bloqueo central de puertas

5 F36 10 Amp Rojo Enchufe de diagnóstico, Radio del vehículo, TPMS, Alarma

6 F43 20 Amp Amarillo Limpiador bidireccional7 F48 20 Amp Amarillo Ventana eléctrica del pasajero9 F50 7.5 Amp café Bolsa de aire

10 F51 7.5 Amp café

Relevador del limpiador de faros, Relevador del compresor de A/C, Relevador de luces altas, Estacionamiento ECU, Radio del vehí-culo, Lámpara del freno

11 F37 7.5 Amp café Lámpara del freno, Nodo del panel de instrumentos

12 F49 5 Amp Bronce

Módulo cambiador de la transmisión, Luz del encendedor de cigarros, Unidad del estilo de conducción, Relevador de la calefacción del espejo

13 F31 5 Amp Bronce Controlador del cuerpo, Control del clima14 F47 20 Amp Amarillo Ventana eléctrica del pasajero

Focos de reemplazo

Focos interiores Número de focoLámpara de domo C10WLámpara de compartimiento de equipaje W5W

Focos exteriores Número de focoLuces de estacionamiento / Luces de día (DRL) LED*

Page 74: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 74

Focos exteriores Número de focoLuces traseras LED*Luces laterales, delanteras y traseras W3WProfundidad/faros de carretera con faros bi-ha-lógeno (si así está equipado) HIR2

Profundidad/faros de carretera con faros bi-xe-non (si así está equipado) D5S *

Profundidad/faros de carretera con faros biLED (si así está equipado) LED*

Luces indicadoras frontales PY24WLuces indicadoras traseras P21WLuces indicadoras laterales WY5WLuces de freno LED*Tercera luz de freno LED*Luz de placa W5WLuz de reversa W16W

*:Servicio en un distribuidor autorizado

NOTA: Los faros se pueden empañar bajo ciertas condiciones atmosféricas. Esto suele desaparecer cuando las condiciones atmosféricas cambian. Encender los fa-ros por lo general acelera el proceso de desempañamiento. Para mayor información acerca de los focos y remplazos, consulte el manual de propietario en la sección de “Mantenimiento”.

Capacidad de fluidos Métrico USA

Combustible (Aproximado)Motores 1750 turbo 40 litros 10.5 galones

Reserva del combustible 4 litros 1.1 galones

Aceite de motor con filtroMotor 1750 turbo 5.8 litros 6.1 cuartosSistema de enfriamiento Motor 1750 Turbo (Anticongelante/Refrigerante de motor Mopar® OAT para 10 años/fórmula para 240,000 Km (150,000 millas) o equivalente)

10.6 litros 11.2 cuartos

Fluidos, lubricantes y repuestos originalesMotor

Componente Fluido, lubricante o parte original

Refrigerante de motor

Anticongelante/Refrigerante Mopar® Formula “OAT” (tecnolo-gía de aditivo orgánico) para 10 años/240,000 Km (150,000 millas) o su equivalente que cumpla con los requerimientos del estándar de materiales FCA MS.90032.

Aceite de motor 1750 Turbo

Use aceite para motor sintético SAE 5W-40, con certificado API que cumpla con los requerimientos de materiales FCA MS-12991.

Filtro de aceite del motor 1750 Turbo Filtro de aceite para motor Mopar®.

Page 75: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 75

Componente Fluido, lubricante o parte originalBujías Motor 1750 Turbo Se recomiendan bujías Mopar®*.

Selección de com-bustible Motor 1750 turbo

92 Octanos o mayor, 0-10% etanol.

Chasis

Componente Fluido, lubricante o parte original

Transmisión Alfa de doble embrague

Caja de cambios: Completamente sintético 75W-85 transmisión manual que cumpla con la MS.90021 o FPE9.5550-MZ3 o con las especificaciones API GL4.

Sistema de control: Fluido hidráulico Mopar® Serie C DDCT SAE 75W o equivalente.

Fallas si no usa el líquido correcto pueden afectar el funcionamiento y el desempeño de la transmisión.

Cilindro maestro de frenos

Líquido de frenos Mopar® DOT 4 que cumpla con la MS.90039. Si el líquido de frenos DOT 4 no está dispo-nible, entonces el DOT 3 es aceptable.

El líquido de frenos DOT 4 debe ser cambiado cada dos años a pesar del kilometraje.

Abastecimiento de combustibleNOTA:

● El “combustible inteligente” es un dispositivo colocado en la entrada del tanque, se abre y se cierra automáticamente cuando la nariz de la pistola es insertada en el o es extraída.

● Solo el tamaño y el diámetro correcto de pistola permitirán abrir la puerta tipo aleta cuando la nariz de la pistola sea insertada.

Procedimiento de llenado

1. Abra la puerta del tanque de combustible jalando hacia afuera.2. No hay tapón de gasolina. Hay una puerta tipo aleta adentro del sistema de llena-

do.

Ubicación de la entrada de la nariz

3. Inserte la nariz de la pistola de combustible (la nariz abrirá la puerta tipo aleta mientras llena el tanque) y empiece a llenar el tanque, cuando escuche el sonido de “clic” o que se ha terminado la operación de llenado, significa que el tanque está lleno.

Page 76: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Mantenimiento 76

4. Después de cargar combustible y antes de retirar la pistola de combustible, espe-re al menos 10 segundos para permitir que el combustible llegue bien al tanque.

5. Retire la pistola de combustible de la entrada del tanque y cierre la puerta.Llenado de gasolina en caso de emergencia

La mayoría de las latas de combustible no abrirán la puerta tipo aleta.1. Se le ha brindado un embudo del tamaño apropiado para que éste abra la puerta

tipo aleta, el cual se encuentra en el compartimiento de equipaje.2. Inserte el embudo dentro de la entrada del tanque y esté abrirá la puerta.

Colocación del embudo

3. Asegúrese de que el embudo abre bien la puerta tipo aleta.4. Coloque combustible dentro del embudo.5. Retire el embudo del tanque y límpielo antes de regresarlo al compartimiento de

equipaje.

¡PRECAUCIÓN!Para evitar el derrame de combustible y sobrellenado, no “llene hasta el borde” el tanque de combustible después de que se detiene la boquilla.

¡ADVERTENCIA! ● Nunca encienda ningún material para fumar dentro o cerca del vehículo cuan-do no esté instalado el tapón de combustible o se esté llenando el tanque de combustible.

● Nunca cargue combustible con el motor funcionando. Esto constituye una viola-ción de la mayoría de las regulaciones estatales y federales y ocasionará que se encienda la lámpara indicadora de mal funcionamiento.

● Se puede causar un incendio si se bombea gasolina a un contenedor portátil que este dentro del vehículo. Puede usted quemarse. Siempre coloque los contene-dores en el piso antes de llenarlos.

Page 77: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Índice general 77

ABASTECIMIENTO DE .............................COMBUSTIBLE ...................................... 75

ADVERTENCIA DE CINTURÓN DE .........SEGURIDAD ............................................ 2

ADVERTENCIA SOBRE EL ......................CONSUMO DE ALCOHOL ....................... 2

AJUSTE DE LA HORA ........................... 41

AJUSTE DE NIVELES DE SONIDO ...... 42

ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO ........DE EMISORAS PRESINTONIZADAS .... 41

ALMACENAMIENTO DEL KIT DE ............REPARACIÓN DE LLANTA .................... 55

ALMACENAMIENTO MANUAL .................DE EMISORAS PRESINTONIZADAS .... 41

ANTES DE ARRANCAR SU ......................VEHÍCULO ............................................... 8

AÑADIENDO LÍQUIDO .............................LAVAPARABRISAS ................................ 67

ARRASTRE DE REMOLQUE ................ 62

ARRASTRE RECREATIVO DE .................VEHÍCULOS (DETRÁS DE UN .................MOTORHOME, ETC.) ............................ 62

ASIENTOS ..............................................11

ASIENTOS MANUALES ..........................11

BATERÍA LIBRE DE MANTENIMIENTO 67

BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE .............PUERTAS ................................................. 8

BOLSA DE AIRE COMPLEMENTARIA .....DE RODILLA PARA EL CONDUCTOR . 16

BOLSAS DE AIRE .....................................COMPLEMENTARIA LATERAL ..................INTEGRADA A LA PUERTA ................... 16

BOLSAS DE AIRE DELANTERAS ............AVANZADAS .......................................... 15

CAPACIDAD DE FLUIDOS .................... 74

CD/MP3/WMA ........................................ 42

CILINDRO MAESTRO ........................... 69

CINTURONES DE SEGURIDAD Y ...........MUJERES EMBARAZADAS .................. 14

CINTURONES TORSO/PÉLVICOS ....... 12

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ................ABATIBLE/TELESCÓPICA ..................... 23

COMPARTIMIENTO DE MOTOR ..............1750 TURBO .......................................... 65

COMPONENTES DEL SISTEMA DE ........BOLSAS DE AIRE .................................. 15

COMPUTADORA DE VIAJE ................... 46

CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH .... 43

CONFIGURACIÓN DEL CONTROL ..........DEL IPOD ............................................... 44

CONTROL DE ATENUACIÓN ................ 25

CONTROL DE LANZAMIENTO .............. 35

CONTROL ELECTRÓNICO DE ................VELOCIDAD (SI ASÍ ESTÁ .......................EQUIPADO) ........................................... 26

CONTROLES A LA VISTA ........................ 5

CONTROLES MANUALES DEL ...............CLIMA CON A/C ..................................... 27

CUIDADO DE LA APARIENCIA Y .............PROTECCIÓN CONTRA LA .....................CORROSIÓN ......................................... 63

CUIDADO ESPECIAL ............................ 63

ELECTRÓNICA ...................................... 39

EMPAREJAMIENTO AUTOMÁTICO .........CON IPOD/IPHONE ............................... 42

ENFRIADO DEL TURBOCARGADOR ......(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 30

ESPECIFICACIÓN DE APRIETE ........... 55

ESPECIFICACIONES DE APRIETE .........DE RUEDAS Y LLANTAS....................... 55

FALLA DEL SISTEMA ............................ 35

FAROS ................................................... 24

FLUIDOS, LUBRICANTES Y ....................REPUESTOS ORIGINALES .................. 74

FOCOS DE REEMPLAZO ...................... 73

FOCOS EXTERIORES ........................... 73

FOCOS INTERIORES ............................ 73

FRENO DE ESTACIONAMIENTO ......... 23

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ....... 41

FUNCIONAMIENTO DE SU ......................VEHÍCULO ............................................. 24

FUNCIÓN DE BÚSQUEDA DE .................FRECUENCIA ........................................ 42

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 78: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Índice general 78

FUSIBLES .............................................. 71

FUSIBLES DEL COMPARTIMIENTO ........DE MOTOR ............................................ 72

FUSIBLES DEL MÓDULO DE ..................CONTROL DE LA CARROCERÍA .............(BCM) ..................................................... 73

INDICADORES DE COLOR AMARILLO 51

INDICADORES DE COLOR ROJO ........ 48

ÍNDICE ALFABÉTICO ............................ 77

INFORMACIÓN IMPORTANTE ................ 2

INSTALACIÓN DE LA ................................PROTECCIÓN PARA NIÑOS ....................USANDO LOS CINTURONES ..................DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ......... 20

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........DEL CINTURÓN ..................................... 13

INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ................ 8

KIT DE EMERGENCIA PARA ....................PONCHADURAS (SI ASÍ ESTÁ ................EQUIPADO) ............................................ 55

LIMPIAPARABRISAS ............................. 26

LUCES.................................................... 24

LUCES ALTAS ........................................ 24

LUCES DE ADVERTENCIAS Y .................MENSAJES ............................................ 48

LUCES DE CONDUCCIÓN DIURNA ........(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 24

LUCES DE ESTACIONAMIENTO .......... 24

LUCES DIRECCIONALES ..................... 24

LUCES INTERIORES............................. 25

MANTENIMIENTO ................................. 63

MANTENIMIENTO DEL AIRE ...................ACONDICIONADO ................................. 67

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ......... 29

MEMORIA FLASH (OPCIONAL) ............ 44

MODO “ALL WEATHER” ........................ 34

MODO AUTO .......................................... 31

MODO DE CARRERA ............................ 34

MODO DINÁMICO ................................. 33

MODOS DE OPERACIÓN ..................... 30

NIÑOS DEMASIADO GRANDES ..............PARA USAR ASIENTOS ...........................ELEVADORES ....................................... 19

NIÑOS MAYORES Y SISTEMAS DE ........PROTECCIÓN ........................................ 19

OPERACIÓN DEL .....................................LIMPIAPARABRISAS/ ................................LAVAPARABRISAS ................................ 25

PALANCA DE MULTIFUNCIONES ........ 24

PANDORA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ... 44

PANTALLA DEL MÓDULO DE ..................INSTRUMENTOS .................................. 45

PARA ABRIR Y CERRAR LA .....................COMPUERTA TRASERA ....................... 10

PARA ABRIR Y CERRAR LA .....................COMPUERTA TRASERA ....................... 64

PARA ACTIVARLO ................................. 26

PARA COLOCAR LA ALARMA ................. 9

PARA ESTABLECER UNA ........................VELOCIDAD DESEADA ......................... 26

PARA VARIAR LA VELOCIDAD ................FIJADA ................................................... 27

PRECAUCIONES AL USAR EL KIT ....... 56

PRECAUCIONES IMPORTANTES ...........DE SEGURIDAD .................................... 12

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ..... 2

PREPARACIÓN PARA PASAR .................CORRIENTE .......................................... 59

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE .........CON CABLES PASA CORRIENTE ........ 60

PROCEDIMIENTO PARA PASAR .............CORRIENTE .......................................... 59

PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE .... 29

PROTECCIÓN DE LA CARROCERÍA .......Y PINTURA CONTRA LA ..........................CORROSIÓN ......................................... 63

PROTECCIONES PARA BEBÉS Y ...........NIÑOS .................................................... 18

PROTECCIÓN PARA LOS ........................PASAJEROS .......................................... 12

QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA ... 48

RECOMENDACIONES SOBRE EL ..........ASENTAMIENTO DEL MOTOR ............. 22

RETIRO DE LA CAPOTA ..........................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 36

RETIRO DE LA LLAVE DE ........................LA IGNICIÓN ............................................ 8

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE ....... 66

Page 79: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Índice general 79

SEGURIDAD CIBERNÉTICA ................. 39

SELECCIÓN DE FILTRO DE AIRE ........ 67

SÍGUEME A CASA/LUCES DE DÍA ....... 25

SISTEMA DE ALARMA DE ........................SEGURIDAD (SI ASÍ ESTÁ .......................EQUIPADO) .............................................. 9

SISTEMA DE AUDIO .................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 39

SISTEMA DE AUDIO .................................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 40

SISTEMA DE FRENOS .......................... 69

SISTEMA DE PROTECCIÓN ....................COMPLEMENTARIA (SRS) .................. 15

SISTEMA DNA ALFA (SISTEMA DE .........CONTROL DINÁMICO DEL ......................VEHÍCULO) ............................................ 33

SISTEMAS DE PROTECCIÓN .................PARA NIÑOS .......................................... 17

SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA ... 62

TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA .....(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 47

TRANSMISIÓN ALFA DE 6 .......................VELOCIDADES DE DOBLE ......................EMBRAGUE ........................................... 30

TRANSMISIÓN ALFA DE DOBLE .............EMBRAGUE ........................................... 71

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA .................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 29

TRANSMISOR ......................................... 8

TRANSPORTACIÓN DE MASCOTAS ... 22

UNAS PALABRAS ANTES DE ..................ARRANCAR SU VEHÍCULO .................... 8

USO DEL GANCHO FRONTAL .................(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................... 61

VENTILACIÓN Y CALEFACCIÓN .......... 27

VERIFICACIÓN DEL NIVEL DEL ..............LÍQUIDO DE FRENOS ........................... 70

Page 80: Información importante 1 · 2017-12-08 · Información importante 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta guía ilustra y describe las características de operación de los sistemas básicos

Índice general 80

17UG4CV1102716

NOTAS:

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________