indian writing in english (engba 604) a.k. ramanujan : a river...

24
Paper IV Indian Writing in English (ENGBA 604) Unit : III Chapter 1 A.K. Ramanujan : A River About Author A. K. Ramanujan Attipate Krishnaswami Ramanujan (16 March 1929 – 13 July 1993) popularly known as A. K. Ramanujan was an Indian poet and scholar of Indian literature who wrote in both English and Kannada. Ramanujan was a poet, scholar, professor, a philologist, folklorist, translator, and playwright. His academic research ranged across five languages: English, Kannada, Tamil, Telugu, and Sanskrit. He published works on both classical and modern variants of this literature and argued strongly for giving local, non-standard dialects their due. Though he wrote widely and in a number of genres, Ramanujan's poems are remembered as enigmatic works of startling originality, sophistication and moving artistry. He was awarded the Sahitya Akademi Awardposthumously in 1999 for his collection of poems, The Collected Poems. A. K. Ramanujan

Upload: others

Post on 14-Feb-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Paper IV

    Indian Writing in English (ENGBA 604) Unit : III

    Chapter 1

    A.K. Ramanujan : A River

    About Author

    A. K. Ramanujan

    Attipate Krishnaswami Ramanujan (16 March 1929 – 13 July 1993) popularly known as A. K. Ramanujan was an Indian poet and scholar of Indian literature who wrote in both English and Kannada. Ramanujan was a poet, scholar, professor, a philologist, folklorist, translator, and playwright. His academic research ranged across five languages: English,

    Kannada, Tamil, Telugu, and Sanskrit. He published works on both classical and modern variants of this literature and argued strongly for giving local, non-standard dialects their

    due. Though he wrote widely and in a number of genres, Ramanujan's poems are remembered as enigmatic works of startling originality, sophistication and moving artistry. He was awarded the Sahitya Akademi Awardposthumously in 1999 for his

    collection of poems, The Collected Poems.

    A. K. Ramanujan

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Scholarly_methodhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indian_literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Poethttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Philologisthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Philologisthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Philologisthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Folkloristhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Translatorhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Playwrighthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannada_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Telugu_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sanskrithttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Awardhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Sahitya_Akademi_Award

  • Born 16 March 1929

    Mysore, Princely State of Mysore, India

    Died

    13 July 1993 (aged 64) Chicago, Illinois, United States

    Language

    En g l i s h , K a n n a d a , T a m i l

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_language

  • Nationality

    Indian

    Education

    Doctorate in English Literature

    Alma mater

    University of Mysore, Deccan College, Indiana University

    The Striders; Second Sight

    Notable works

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/English_Literaturehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_University

  • Childhood Ramanujan[5] was born

    in Mysore City on 16 March 1929. His father, Attipat Asuri

    Krishnaswami, an astronomer and

    professor of mathematics

    at Mysore University, was known for his interest in English, Kannada and Sanskrit languages. His mother was a homemaker. Ramanujan also had a brother, A.K. Srinivasan who was a writer

    and a mathematician. Education Ramanujan was educated at Marimallappa's High School, Mysore, and at the Maharaja College of Mysore. In college, Ramanujan majored in science in his freshman year, but his father, who thought him 'not mathematically minded', persuaded him to change his major from science to English. Later, Ramanujan became a Fellow of Deccan College, Pune in 1958–59 and a Fulbright Scholar at Indiana University in 1959–62. He was educated in English at the University of Mysore and received his PhD in Linguisticsfrom Indiana University.

    English

    • The Interior Landscape: Love Poems from a Classical Tamil Anthology, 1967 • Speaking of Siva, Penguin. 1973. ISBN 9780140442700. • The Literatures of India. Edited with Edwin Gerow. Chicago: University of ChicagoPress, 1974 • Hymns for the Drowning, 1981 • Poems of Love and War. New York: Columbia University Press, 1985 • Folktales from India, Oral Tales from Twenty Indian Languages, 1991 • Is There an Indian Way of Thinking? in India Through Hindu Categories, edited by McKim Marriott, 1990 • When God Is a Customer: Telugu Courtesan Songs by Ksetrayya and Others (with Velcheru Narayana Rao

    and David Shulman), 1994 • A Flowering Tree and Other Oral Tales from India, 1997

    Poetry in English

    • The Striders. London: Oxford University Press, 1966 • Relations. London, New York: Oxford University Press, 1971 • Selected Poems. New Delhi: Oxford University Press, 1976 • Second Sight. New York: Oxford University Press, • The Collected Poems. New Delhi: Oxford University Press, 1997

    Kannada

    • Samskara. (translation of U R Ananthamurthy's Kannada novel) Delhi: Oxford University Press, 1976

    Notable awards

    MacArthur Fellowship, Sahitya Akademi Award and Padma Shree

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/A._K._Ramanujan#cite_note-5https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/A._A._Krishnaswami_Ayyangarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysore_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Kannadahttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Maharaja_College_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Deccan_College_(Pune)https://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Fulbright_Scholarhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Mysorehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguisticshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguisticshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguisticshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguisticshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguisticshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguisticshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguisticshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Indiana_Universityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamil_languagehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9780140442700https://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/University_of_Chicagohttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Columbia_University_Presshttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft1k4003tzhttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttp://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99wthttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_York_Cityhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/New_Delhihttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Oxford_University_Presshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/MacArthur_Fellowshiphttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi_Award_winners_for_Englishhttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shreehttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Padma_Shree

  • • Hokkulalli Huvilla (translated to English - "No Flower in the Navel"). Dharwad, 1969 • Mattu Itara Padyagalu (translated to English - "And Other Poems"). Dharwad, 1977 • Kuntobille

    (translated to English - "Hopscotch") • Mattobbana Atma Charitre (translated to English - "Yet Another Man's Autobiography") • Haladi Meenu (Kannada Translation of Shouri's English Novel)

    • A. K. Ramanujan Samagra (Complete Works of A. K. Ramanujan in Kannada)

    • A. K. Ramanujan Avara Aayda Kavitegalu

    • A. K. Ramanujan Avara Aayda Barahagalu

    A river In Madurai, city of temples and poets,

    who sang of cities and temples, every

    summer

    a river dries to a trickle in the sand, baring the

    sand ribs, straw and women's hair clogging

    the watergates at the rusty bars under the

    bridges with patches of repair all over them

    the wet stones glistening like sleepy

    crocodiles, the dry ones shaven

    waterbuffaloes lounging in the sun The poets

    only sang of the floods.

    He was there for a day when they had the

    floods. People everywhere talked of the inches

    rising, of the precise number of cobbled steps

    run over by the water, rising on the bathing

    places, and the way it carried off three village

    houses, one pregnant woman and a couple

    of cows named Gopi and Brinda as usual.

  • The new poets still quoted the old

    poets, but no one spoke in verse of the

    pregnant woman drowned, with

    perhaps twins in her, kicking at blank

    walls even before birth.

    He said: the river has water

    enough to be poetic about only

    once a year and then it carries

    away in the first halfhour three

    village houses, a couple of

    cows named Gopi and Brinda

    and one pregnant woman

    expecting identical twins with no

    moles on their bodies, with

    different coloured diapers to tell

    them apart.

    ‘A River’ by A.K. Ramanujan is a four stanza poem that is separated into uneven sets of

    lines. The first stanza contains sixteen lines, the second: eleven, the third: seven, and the fourth: fifteen. They do not follow a specific rhyme scheme, but there are moments of repetition which help create rhythm.

    Most clearly, there is a refrain that is used in the second stanza and the fourth, and is only

    slightly changed. The speaker describes what happened during this particular flood, and

    then restates the same thing. This works in two ways, first to emphasize the loss. But, at

    the same time, it also desensitizing the reader. One comes to expect tragedy, as those who reside in the city do, and see it as another aspect of the flood/drought.

    Poetic Techniques in A River Ramanujan also uses a variety of poetic techniques, such as alliteration, assonance, consonance, and enjambment to unify the text. Alliteration occurs when words are used in succession, or at least appear close together, and begin with the same letter. Assonance and

    consonance are other forms of repetition in which a vowel or consonant sound is used

    multiple times, in words which close in proximity. A few of these are noted with the body of the text.

    Enjambment is another important technique. This occurs when a line is cut off before its natural stopping point. It forces a reader down to the next line, and the next, quickly. One

    is forced to move forward in order to comfortably resolve a phrase or sentence. A great

    example is between lines four and five in which a reader has to move down a line to find out what summer brings.

  • All of these techniques contribute to the speaker’s tone. It fluctuates back and forth between disappointed, analytical and even lighthearted at times. You can read the

    full poem

    Summary of A River ‘A River’ by A.K. Ramanujan describes how poets of the past and present have romanticized a river in Madurai.

    The poem begins with the speaker stating that every year, every poet sings the same songs about the sometimes flooding, and sometimes empty riverbed. When it is empty, all its hidden items are exposed. The poets have always sung about this period, and the other in

    which the flood happens. But, they don’t get into the details of who is impacted. In the next stanzas the speaker relays the words of the citizens of this area as they describe what happened this year. Houses were washed away, as were two cows and a woman who

    thought she was pregnant with twins. The speaker derides the old and new poets for not caring enough to look deeper into their environments.

    Analysis of A River Stanza one

    In the first stanza of this piece the speaker begins by setting the scene. He is going to be describing how the city of “Madurai” is described by poets. It is a place that is made up of “temples and poets” and these poets have always sung of the same things. Every summer in the city the river basin is emptied. The river “dries to a trickle” and the sand is bared. The

    shapes and objects that are revealed are dark and somewhat ominous. The are “sand ribs” and “straw and women’s hair”. These things clog up the “watergates,” made of rusty bars.

    Ramanujan makes use of consonance in these lines with the repetition of the “g” sound.

    Rhythm is also created through the use of reuse of the word “sand” in lines six and seven.

    Then, in general, the repetition of words beginning of “s,” or words that carry the “s” sound.

    This is especially true for the first half of the stanza.

    Everything about the drainage system is old and in need of repair. The bridge is in patches, a fact that is revealed when the waters recede. In the last lines of this stanza Ramanujan

    uses two metaphors to compare the stones to animals. The wet ones appear like crocodiles

    sleeping and the dry as lounging water-buffaloes.Despite all of this, the poets “only sang of

    the floods.” There is so much more to the city that the poets are ignoring.

  • Stanza Two The second stanza of ‘A River’ is only eleven lines. The “He” in the first line is a reference to a poet, perhaps the speaker himself. He states that he was only in the city for “a day”. It is in this stanza that a number of the more complicated and personal details are revealed. The details were not hidden, they were easily learned by the poet featured in this stanza.

    Everywhere the people spoke about the flood and the terrible things which resulted. It is

    not just a simple natural occurrence. It “carried off three village houses” as well as a

    pregnant woman and “a couple of cows”. The cows have names, making these lines lighter in tone than some of the others. The list-like way in which this section of the poem is conveyed makes it clear that these are not uncommon occurrences. The people are used to

    them.

    Stanza Three The problem that the speaker has with poets is made clearer in the third stanza of ‘A River’ as he speaks of the similarities between “old poets” and “new poets”. Both spoke about the

    floods, yet ignored the tragedies which resulted. In fact, to make it worse, the new poets copied what the old ones did. There was no evolution in style or subject. In the fifth and sixth lines of this section the speaker states that it is possible that the woman who died

    was going to give birth to twins, increasing the life lost.This is a very interesting contrast to

    the flooding of the river in the first place. The waters are meant to fertilize the land, and make it possible for the next crop to grow. Life is destroyed as it is being created.

    Stanza Four In the final stanza the speaker relays the words of the poet again. He said that the poet complained of how “the river has water enough / to be poetic / about only once a year”. It is

    only once a year that the poets pay attention to it, and even then they don’t want to speak about the loss of property or life.

    The speaker repeats a section of the second stanza again, restating what was lost. There are

    additional details added. Now, he says that the woman believed she was “expecting identical twins”. They were going to be perfectly the same, with no way to tell them apart except through dressing them in “coloured diapers”. This is another humorous line, but it

    has a darker undertone. It speaks to the lack of care with which the poets approached the

    land and people. There is no desire to know who these people are or quest to adequately depict their suffering.

  • CRITICAL APPRECIATION OF RAMANUJAN'S POEM "A RIVER"

    OR WHAT LIGHT DOES A RIVER THROW ON THE POETICAL

    CHARACTERISTICS OF RAMANUJAN? OR COMMENT ON

    RAMANUJAN'S USE OF IRONY IN THE POEM "A RIVER"

    A.K. Ramanujan’s ‘A River’ is of his finest poem taken from his magnum opus, The Striders (1965). Here the poet has compared and contrasted the attitudes of the old poets and those of the new poets to human suffering. He has come to the conclusion that both the groups of the poets are indifferent to human sorrow and suffering. Their poetry does not reflect the miseries of the human beings. He has proved this point in the present poem.

    The poem is all about a river, Vaigaiwhich flows through the heart of Madurai city, the centre of Tamil culture. The word Madurai means a“sweet city”. It is a Tamil word. As a matter of fact, this city is the seat of Tamil culture and learning. It is also a holy city full of temples including the famous Meenakshi Temple. The poets have written many poems on the temples and the river. In the poem A River the poet presents two strikingly contrasting pictures of the river: a vivid picture of the river in the summer season and the river in its full flow when the floods arrive with devastating fury.

    https://4.bp.blogspot.com/-Wx3VcHt0quE/V9FPB2NqKSI/AAAAAAAAB9Q/ymS5XRco1xchiFmZs0l0IeTHNJO5dSOLwCLcB/s1600/A%2BRiver%2Bby%2BRamanujam%2BAnalysis%2BAAEL.jpghttps://4.bp.blogspot.com/-Wx3VcHt0quE/V9FPB2NqKSI/AAAAAAAAB9Q/ymS5XRco1xchiFmZs0l0IeTHNJO5dSOLwCLcB/s1600/A%2BRiver%2Bby%2BRamanujam%2BAnalysis%2BAAEL.jpg

  • In the summer, the river is almost empty. Only a very thin stream of water flows. So the sand ribs on the bed of the river are visible. The stones that lie on the bed of the river also exposed to view. On the Sandy bed could be seen he hair and stow dogging the Watergates. The iron bars under the bridge are in need of repair. The wet stones are all like the sleeping crocodiles. The dry stones look like the shaven buffaloes. It is a wonder for the poet because not too often such scenes are described by the poets. All those symbolize the utter wretchedness and degeneration of human condition in Hindu culture

    During the rainy season when the floods hit, the poets of past and present observe it very anxiously. They remember the rising of the river inch by inch from time to time. They remember how the stone steps of the bathing place are submerged one by one. Three village houses were swept away. The news came of a pregnant lady and a couple of cows being washed away. Even the new poets do not bother to write about all these things. They look at it still in the old way as seen by the old poets. In the past, the poets were the appreciators of the cities, temples, rivers, streams and are indifferent to the miseries of human beings and animals. The river dries to a trickle in every summer the“poets sang only of the floods.”Flood is the symbol of destruction to person and

  • property. The poets of today still quoted the old poets sans the relevancy of life:

    “The new poets still quoted

    the old poets, but no one spoke

    in verse of the pregnant woman – drowned, with

    perhaps twins in her, kicking at the blank walls even before birth.”

    The above lines satirize and debunk the traditional romantic view of the river Vaigai in Madurai, by the ancient poets. Theimage of “pregnant woman”implies a fine example of two generations, the present and the future. This is a poignant imagery full of pathos. R. Parthasarathy verily remarks “The relative attitudes of the old and new Tamil poets, both of whom are exposed for their callousness to suffering, when it is so obvious as a result of the flood.”The coloured diapers of the twins symbolize the black people and the white people. The use of wit, irony and humour, and

  • dramatic imagery is distinctive of his style. Also we may label “A River” as a tragic-comic poem.

    Question1 in, city of temples and poets, who sang of cities and temples, every summer a river dries to a

    trickle in the

    sand,baring the sand

    ribs, straw and

    women’s hair clogging

    the watergates at the

    rusty bars under the

    bridges with patches

    of repair all over them

    1. Which river is mentioned in the extract? What is Madurai reputed for? What was the

    subject of the poets of Madurai?

    The river Vaikai which flows

    through the ancient city of Madurai

    in Tamil Nadu is mentioned in the

    extract. Madurai is famous for its

    spiritual, literary and cultural

    heritage; its magnificent city with its

    numerous impressive temples built

    by the kings that ruled Madurai in

    the past.

    The

    poets of

    Madurai,

    its

    minstrels,

    wrote and

    sang

    eulogies of

  • its

    marvellou

    s temples

    and its

    magnifice

    nt cites. In

    a way,

    these

    eulogies

    can be

    deemed as

    eulogies of

    the kings

    who built

    these

    temples

    and cities

    and

    patronized

    the literati.

    2. What do the images of the river drying to a trickle and the sand ribs suggest?

    The river drying to a

    trickle conveys the

    scorching heat of summer that

    dries up everything and makes

    life unbearably miserable with

    the accompanying famine

    and starvation. The dried river

    exposes the sand dunes at the

    bottom of the river and they

    bring to our mind the

    skeletal rib cages of a

    starved human being.

  • Both the images bring out the ugly aspect of

    the dried up river that brings drought, which in

    turn causes gruesome misery and starvation. The

    human suffering caused by the drought is

    suggested by the river drying to a trickle exposing

    the bone-dry expanse of the sand dunes.

    3. What do the straw and women’s hair do? What do they signify?

    The straw and women’s hair choke or

    block the watergates under the bridges which

    have patches of repair all over them. The three

    images -of the straw and women’s hair and the

    bridges in disrepair -together create a scenario

    of filth and wretchedness which the flowing

    river has masked. However, the dry river bares

    and exposes the ugliness that lies underneath.

    The poet may

    be suggesting the

    attempt of the poets to

    hide or callously

    ignore the

    stark and harsh social

    reality by

    writing poems of

    cities and temples.

    Question 2 the wet

    stones glistening

    like sleepy

    crocodiles, the dry ones

  • shaven water-buffaloes lounging in the sun The

    poets only sang of the floods.

    1. How does the poet describe the stones or boulders at the bottom of the river? To what

    does he compare them? Why?

    He was there for a day when they had the

    floods.

    Using the figure of speech simile, the the poet compares the wet stones to sleepy crocodiles

    and the dry boulders to shaved buffalos. The sleepy voracious crocodiles hint at the impending

    disaster because of the unhygienic and polluted environment. Probably, the disaster has already

  • occurred because the poet evokes the image of shaven buffalos. In all probability, the buffalos

    have lost all their hair because of some fatal disease caused by the contaminated water and the

    environment.

    2. Bring out the irony in the last line of the extract: The poets only sang of the floods.

    Th

    e

    po

    et paints

    a

    picture of

    disaster

    and ruin

    by

    presentin

    g the

    dri

    ed river

    in

    summer

    and the

    like

    ly

    con

    sequen ce

    of the

    unhealthy

    environm

    e nt on

    man and

    beast.

    However,

    both the

    old

    an

  • d the

    ne

    w poets

    are

    apathetic

    to

    the

    bleak and

    harsh

    rea

    lity

    aro

    und

    the

    m.

    Iro

    nically

    these

    poets

    tot

    ally

    ignore the

    misery

    around

    them and

    wri

    te about

    the

    romance

    of the river in

    flood. Question 3

    named Gopi and Brinda as

    usual.1. Who is referred to as

    ‘He’ here? Where is he now”

    Why?He is a visitor to the city

  • of Madurai who has gone there

    to see the river Vaikai in flood.

    He can be a modern poet,

    probably the poet Ramanujan

    himself. Poets have

    romanticized the beauty of the

    river Vaikai in flood and he had

    gone there to observe the

    beauty of the flooded river.

    2. What were the destructions caused by the river? What was the reaction of the people towards

    this tragic occurrence?

    Th

    e poet

    says that

    the

    monstro

    us flood

    had

    car

    ried away

    three

    vill

    age

    houses,

    a

    pre

    gnan

    t

    woman

    and a

    pair of

    cows.

    These

  • images

    signify the

    ter

    rible

    los

    s of

    property

    (three

    village

    ho

    uses],

    enormo

    us

    loss of

    hu

    man life

    (a

    pregnan

    t

    w

    oman) as

    well as

    the loss

    of

    vil

    lagers’

    livelihoo

    d (a pair

    of cows).

    The people were apathetic toward the tragic

    destruction caused by the flood; they talked about

    superfluous matters like the exact number of cobbled

    steps run over by the flood or about the gradual rising

    of water in the river. The use of the phrase ‘as usual’

    suggests the familiarity of the villagers with the havoc

  • caused by the flood. The flood has become a usual

    annual event and the villagers have become immune

    to its destructive fury.

    3. Comment on the lines: a couple of cows/ named Gopi and Brinda as usual

    The poet had nowhere mentioned the name of any human individual but he gives the cows

    names of divine figures. This is to convey the importance of the cows to the villagers; the cows are

    sacred to the villagers and also their main source of livelihood.

    Question 4

    Read the following extract and answer the questions that follow:

    to be poetic

    about only once a year

    Bot

    h the old

    and the

    new

    poets

    thought

    that the

    river can

    be the

    subject of

    poetry

    only

    People everywhere talked of the inches rising, of the precise number of cobbled steps

    run over by the water, rising

    on the bathing places,

    and the way it carried off three village

    houses,

    one pregnant woman

    and a couple of cows

  • when it is

    in flood.

    the enough

    2. How do you react to the poet’s description of the unborn twins kicking at blank walls of the

    womb?

    The poet here depicts a harrowing picture of human struggle and its futility. The twins

    are frantically kicking at the wall of the womb of the pregnant women to escape from their

    awful condition. However, the struggle is futile. They also drown along with their

    mother. The scene is too deep for tears.

    apart.

    In a way, the the poet implies that for the common man the struggle starts even before his birth

    and there is no escape from the bleak and dreary life he has to face in the world.

    He said: the river has water enough to be poetic

    about only once a year

    and then

    it carries away

    in the first half-hour

    three village houses,

    a couple of cows

    named Gopi and Brinda

    and one pregnant woman

    expecting identical twins

    with no moles on their bodies,

    with different coloured diapers to tell them apart.

    1. Explain:

    river has

    water

    expecting

    identical twins

    with no moles on their bodies,

    with to tell them different coloured diapers

  • 3. What do you infer from the following lines:

    The

    pregnant

    woman might

    have dreamt

    about the

    unborn

    children and

    might have had

    great hopes

    and aspiration

    of them. The

    drowning of the

    pregnant

    women

    signifies the

    drowning of the

    hopes and

    aspiration

    about the

    ordinary people

    which are

    shattered by

    the tragic flood.

    4.

    Comment on the theme of the poem.

    Th

    e theme

    of the

    poem is

    the

    insensitiv

    e

    atti

  • tude and

    the

    co

    mplete

    unconcer

    n of the

    city poets,

    both the

    old and

    the new,

    towards

    the tragic

    situation

    of human

    suffering

    and

    fatality.

    We

    are

    distraugh

    t that

    they ‘sang

    onl

    y of

    the

    floods’

    wh

    en

    the

    y should

    have

    rather

    tried to

    alleviate

    the

    people

  • of

    the

    ir

    miserable

    state. The

    poem

    also raises

    the

    question

    of

    the

    commitm

    ent of a

    poet or

    arti

    st

    to

    wards

    society.

    A. K. RamanujanPoetic Techniques in A RiverSummary of A RiverAnalysis of A RiverStanza oneStanza TwoStanza ThreeStanza Four