in & out pestana porto santo
DESCRIPTION
Combining all the information you need, we have prepared a guide that will help you make the most of your stay. Either at the Pestana Porto Santo or around the city we advice you what’s the best to do, to see and to eat – IN&OUT.TRANSCRIPT
Pestana Porto Santo
&INOUT
É sobre a calma Praia de Porto Santo que encontramos um dos melhores hotéis da Madeira, o Pestana Porto Santo Beach Resort & Spa. Ideal para umas férias de repouso à sombra de um jardim tropical de 30.000 m2, aqui tem acessodirecto à praia e ainda a duas extensas piscinas, uma das quais de água salgada — uma das principais atracções do hotel.
Entre ficar na piscina a desfrutar do Sol ou na praiaaproveitando o mar cálido e as areias terapêuticas de Porto Santo, é apenas uma questão de escolha. O hotel oferece uma experiência “all inclusive”, o que significa que a descontracção e o divertimento, para todos os gostos e idades, são garantidos.
Este é um hotel que observa os princípios da preservação ambiental, estando certificado pela “The Green Key” pela boa gestão ambiental. Possui ainda uma concessão na Praia do Ribeiro Salgado, uma praia distinguida com a Bandeira Azul pela qualidade da água, informação e educação ambiental, segurança, serviços e infra-estruturas de apoio.
One of Madeira’s best hotels, the Pestana Porto Santo Beach Resort & Spa, can be found in the quietness of Praia de Porto Santo. It is ideal for a relaxed holiday in the shade of a 30.000 m2 tropical garden, with direct access to the beach and two large swimming pools, one of them with salt water – one of the hotel’s main attractions.
Our guests can choose between staying at the pool, enjoying the sun, or benefitting from the warm sea and the therapeutic sands of Porto Santo. The hotel offers an “all inclusive” experience, guaranteeing relaxation and fun for all ages and tastes.
This hotel observes the principles of environmental preservation, having been certified by “The Green Key” for its good environmental management. The hotel also has a concession on the “Ribeiro Salgado” Beach, a beach awarded with the Blue Flag for the quality of its waters, and its environmental information and training, health and safety services and support infrastructure.
INPESTANA PORTO SANTO
ACESSO À PRAIA / BEACH ACCESS
The Pestana Porto Santo Beach Resort & Spa is located in one of Madeira’s largest sandy areas, the 9Km Porto Santo Beach, considered as the Portugal’s
best dunes beach by “7 Wonders – Beaches of Portugal”.
O Pestana Porto Santo Beach Resort & Spa situa-se sobre uma das maiores extensões de areia da Madeira: a Praia de Porto Santo, com 9Km, considerada
a melhor praia de dunas nacional pelas 7 Maravilhas - Praias de Portugal.
This hotel has 325 rooms, including suites with two bedrooms, bedrooms with a kitchenette and villas with private pools. All these rooms are distributed
among 15 small buildings around the outdoor pools and the gardens.
Este hotel dispõe de 325 quartos, incluindo suites com dois quartos, quartos com kitchenette e villas com piscina privativa. Os quartos estão distribuídos por 15 edifícios de pequena dimensão, em redor
das piscinas exteriores e dos jardins.
QUARTO / ROOM
With magnificent views onto the swimming pool, you may enjoy the best Italian cuisine dishes at the Luigi Restaurant. For a meal for two in a refined
atmosphere, we suggest the Mediterranean Restaurant, where all dishes have the signature of Chef João Lima. If you prefer international gastronomy,
how about trying our buffet-restaurant?
Try a cocktail at the Beach Bar, close to the dunes of Ribeiro Salgado Beach or at the Dunes Bar close to the salt water pool.
On the 1st floor of the main building, over the dunes and the ocean, the Sunset Bar offers a superb view of the sunset. Here, animated nightlife
is guaranteed. And if you want to dance, the dance floor at our disco awaits you one night per week.
Com uma magnífica vista sobre a piscina, desfrute dos melhores pratos da cozinha italiana no Restaurante Luigi. Para um jantar a dois, em ambiente
de requinte, sugerimos o Restaurante Mediterrânico, onde todos os pratos têm a assinatura do Chef João Lima. Se prefere a gastronomia internacional, que tal
experimentar o nosso restaurante buffet?
Aproveite ainda para beber um cocktail junto às dunas da Praia do Ribeiro Salgado, no Beach Bar ou no Dunas Bar, junto à piscina
de água salgada.
No 1º andar do edifício principal, acima das dunas e sobre o mar, o Sunset Bar oferece uma vista soberba do pôr-do-sol, sempre com animação nocturna garantida. E se estiver a fim de um pé de dança, a pista da nossa discoteca
espera por si, uma noite por semana.
RESTAURANTES E BARES
RESTAURANTS AND BARS
RESTAURANTE / RESTAURANT
RestauranteRestaurant
INSTALAÇÕESFACILITIES
Estrada Regional 120, Sítio do Campo de Baixo9400-242 Porto SantoTel.: +351 291 144 000Fax: +351 291 144 099e-mail: [email protected]
GPSN: 33.043333 W: -16.355000
BAR
Bar
Acesso WiFi Basic FreeWiFi Basic Free Access
Biblioteca e Sala TVLibrary and TV Room
Sala de JogosGames Room
JardinsGardens
Health Club e GinásioHealth Club and Gym
Sauna, Jacuzzi, Banho Turco e “Tepidarium”Sauna, Jacuzzi, Turkish Bath and “Tepidarium”
Piscina ExteriorOutdoor Swimming Pool
Piscina Interior de RelaxamentoIndoor Relaxation Pool
Número de ApartamentosNumber of Apartments65
Número de QuartosNumber of Rooms168
Número de SuitesNumber of Suites92
SPA
Sala de ReuniõesMeeting Room
Shuttle de CortesiaComplimentary Shuttle
Campos de TénisTennis Courts
Envolvente PraiaBeach Surroundings
Campo de GolfeGolf Course
Kid’s Club
TO D
OTO
SEE
TO E
AT
O arquipélago da Madeira é composto pela Ilha da Madeira, a Ilha de Porto Santo, conhecida pelos seus areais dourados, e por mais dois conjuntos de pequenas ilhas desabitadas, as Desertas e as Selvagens.
O esplendor da natureza do arquipélago e a sua particular topografia, aliados à oferta turística e cultural, permitem classificar esta ilha como um oásis português no Atlântico onde a rotina se desvanece. Para uma experiência de turismo de aventura ou alguns dias de descanso e contemplação, uma visita à Ilha de Porto Santo será sempre retemperadora.
OUTVILA BALEIRA
The Archipelago of Madeira is composed by Madeira Island, Porto Santo Island, known for its golden sands, as well as two more groups of small, inhabited islands, the Desertas and the Savage Islands.
The splendor of the archipelago’s nature and its particular topography, together with the touristic and cultural offer, make it possible to consider this island as a Portuguese oasis in the Atlantic Ocean where routine will fade away. To experience adventure tourism or a few days of rest and contemplation, a visit to Porto Santo Island will always be reinvigorating.
TO D
OTO
SEE
TO E
AT
A Ilha de Porto Santo é um convite a passar uns dias em comunhão com a natureza. Ideal para agradáveis caminhadas e safaris na descoberta de trilhos únicos, pode também aproveitar as condições extraordinárias para a prática de desportos como pesca, ténis, golfe e equitação. Explore ao máximo e sinta-se parte desta majestosa ilha.
Porto Santo Island is by itself an invitation to spend a few days in communion with nature. It is the ideal place for a pleasant walk and for going on safaris to discover unique trails, but you can also take advantage of the extraordinary conditions to practice sports like fishing, tennis, golf and horse riding. Explore this majestic island to its maximum until you become part of it.
TO DOexperimente
PORTO SANTO
Camacha
Serra deDentro
Lapeiras
07
08
09
1003
04
05 06
0201
TO S
EETO
EA
T
TO DOexperimente
PASSEIOS PEDESTRESHIKINGTrilho da Vereda do Pico Branco e Terra Chã, Trilho da Vereda do Pico do CasteloVereda do Pico Branco and Terra Chã Rail, Vereda do Pico do Castelo Rail
PASSEIOS TURÍSTICOSTOURISTIC TOURS
PASSEIOS DE BARCOBOAT RIDES
JIPE SAFARIJEEP SAFARI
DESPORTOS AQUÁTICOS | WATER SPORTS
RHEA DIVEHotel Vila Baleira+351 964 500 557www.rheadive.com
Vela, Canoagem, Jetski, Windsurf e KitesurfSailing, Canoeing, Jet Ski, Windsurfing, and Kitesurfing
PRAIAS | BEACHES
CALHETAPonta da Calheta
PORTO SANTO
ZIMBRALINHOFalésias do Cabeço das Flores
GolfeGolf
Praia de Porto SantoPorto Santo Beach
MergulhoDiving
ACTIVIDADES | ACTIVITIES
PIQUENIQUES EM MORENOSPICNICS IN MORENOS
PORTO SANTO GOLFEPORTO SANTO GOLFSítio das Marinhas Tel.: +351 291 983 778
HIPICENTERActividades EquestresEquestrian ActivitiesPonta Tel.: +351 291 983 258
PORTO SANTO TÉNISPORTO SANTO TENNISCampo de BaixoTel.: +351 291 983 274
QUINTA DAS PALMEIRASSítio dos Linhares Tel.: +351 291 983 625
CENTRO DE ARTESANATOHANDICRAFT CENTERAvenida Manuel Gregório Pestana Júnior
PESCAFISHING
PERCURSOS | PATHWAYS
VILA BALEIRA
ANGIE TRAVELAeroporto de Porto Santo, loja 1Tel.: +351 291 982 761
BONUS JOURNEY ANIMAÇÃO TURÍSTICARua Dr. João Abel de FreitasTel.: +351 967 151 256
03
04
05
06
08
10
09
02
01
EVENTOS | EVENTS
FESTAS DE SÃO JOÃOSÃO JOÃO FESTIVITYJunhoJune
FESTAS DAS VINDIMASHARVEST FESTIVITYAgostoAugust
FESTIVAL DE COLOMBOCOLOMBO’S FESTIVALSetembroSeptember
07
TO E
AT
TO S
EE
A paisagem é o maior tesouro de Porto Santo, logo, os muitos miradouros da ilha são de visita obrigatória, oferece enquadramentos únicos e perspectivas inesquecíveis. E já que estamos em modo de passeio, aproveite para descobrir mais sobre um dos ilustres nomes gravados na história da ilha, visitando a Casa Colombo, no centro da vila.
TO SEEdescubra
The landscape is the greatest treasure of Porto Santo and so the many viewpoints of the island are a must, offering unique settings and unforgettable views. And since we are in a tour mode, take the chance to discover more about one of the illustrious names engraved in the island’s history, visiting the “Casa Colombo” in the city center.
PORTO SANTO
Camacha
Serra deDentro
Lapeiras
0406
07
08
09
10
11
12
13
14
0201
03
05
TO E
AT
PICO DO FACHO
TERRA CHÃ
FONTE DA AREIAVila Baleira
MOINHOS DE VENTOWINDMILLS
PADRÃO DAS DESCOBERTASMONUMENT TO THE DISCOVERIESAlameda do Infante
FORTE DE SÃO JOSÉSÃO JOSÉ FORTRESSRampa do Forte de São José
PALÁCIO MUNICIPALMUNICIPAL PALACEVila Baleira
IGREJA MATRIZMOTHER CHURCHLargo do PelourinhoVila Baleira
CAPELA DE NOSSA SENHORA DA GRAÇANOSSA SENHORA DA GRAÇA CHAPEL
CASA-MUSEU CRISTOVÃO COLOMBOCRISTÓVÃO COLOMBO HOUSE-MUSEUMTravessa da Sacrístia, 2/4 Tel.: +351 291 983 840
MUSEU DO CARDINACARDINA MUSEUMCamacha
PICO DAS FLORESEstrada Comendador José de Castro Vasconcelos
MIRADOURO DA PORTELAPORTELA VIEWPOINTER 233
PICO ANA FERREIRAVila Baleira
PICO DO CASTELO
02
01
03
04
05
06
07
08
10
09
11
12
13
14
Pico do CasteloPico das FloresCasa-Museu ColomboColombo House-Museum
TO SEEdescubra
TO E
AT
Temperados pelas ervas e iguarias locais, os principais pratos de Porto Santo são verdadeiros banquetes que retemperam as forças de qualquer visitante e convidam a descobrir mais sobre toda a ilha. E como não poderia deixar de ser, aqui fica uma sugestão: acompanhe bem a sua refeição com um tradicional copo de Vinho de Porto Santo.
Seasoned with herbs and local delicacies, the main dishes of Porto Santo are genuine banquets, refreshing every guest’s inner strength and invites one to discover more about the island. And as a final suggestion: have your meal with a traditional glass of Porto Santo Wine.
TO EATsaboreie
PORTO SANTO
Camacha
Serra deDentro
Lapeiras
02
01
03
04
05
0607
08
Espetada MadeirenseSkewered meat
Bolo de Caco Vinho do Porto SantoPorto Santo Wine
PRATOS TÍPICOS TYPICAL DISHES
BOLO DE CACO COM MANTEIGA COM ALHO“BOLO DE CACO” WITH GARLIC BUTTER
ESPETADA DE CARNESKEWERED MEAT
CAPELAS DE SÃO JOÃO
RANCHÕES COZIDOS (ERVA RASTEIRA DE FOLHAS LARGAS)BAKED “RANCHÕES” (CREEPING BROADLEAF WEED)
LAPAS GRELHADASGRILLED LIMPETS
DOCES CONFECTIONERY
QUEIJADAS TARTLETS
BOLO DE MEL HONEY CAKE
TABAIBO (FIGO DA ÍNDIA)TABAIBO (FIG OF INDIA)
BEBIDAS BEVERAGES
VINHO MADEIRA E DO PORTO SANTOMADEIRA AND PORTO SANTO WINE
PONCHA
RESTAURANTE PÉ NA ÁGUA Pedras PretasTel.: +351 291 983 114
RESTAURANTE CALHETASSítio de CalhetaTel.: +351 291 984 380
RESTAURANTE PANORAMAPortela (transporte gratuito)Tel.: +351 966 789 680
RESTAURANTE CASA DA AVÓSítio do Campo de BaixoTel.: +351 291 982 037
RESTAURANTE MARRAKECHRua José Moura CaldeiraTel.: +351 291 982 086
RESTAURANTE VILA ALENCASTRESítio do Campo de BaixoTel.: +351 291 985 072
BAR DO HENRIQUESítio do Campo de BaixoTel.: +351 291 984 881
DISCOTECA DOKAKI NIGHT CLUBDocasTel.: +351 963 950 060
02
01
03
TO EATsaboreie
04
05
06
07
08
Informações e Reservaswww.pestana.com
Info and Bookingwww.pestana.com
Find out the program's exclusive privileges
Descubraas vantagensexclusivaspara membrosdo programa
WWW.PESTANAPRIORITY.COM
MOZAMBIQUE
S.TOMÉE PRÍNCIPE
SOUTH AFRICA
VENEZUELA
USA
BRAZILCOLOMBIA
ARGENTINA
CAPE VERDE
MOROCCO
UNITEDKINGDOM GERMANY
NEW HOTELS
PORTUGAL