ifdm n. 3-2015 | milan design week issue

50
46 EVENTI E APPUNTAMENTI Uno sguardo sul mondo - Worldwide overview Primo Piano GIORGIO COLLECTION Carattere unico A unique character Showroom PER I CULTORI DEL BELLO Atmosfere di lusso Luxury atmospheres 24 44 Focus On VISMARA DESIGN Set d’eccellenza An exceptional set 36 16 24 Ore in fiera LE PIÙ ESCLUSIVE PROPOSTE DEI CLASSICISTI Ritorno all’età dell’oro Return to the golden age Nella foto, ambiente living arredato con la collezione Ares, by Silik Year IX/Number 3 Aprile 2015 www.ifdm.it Speciale Classic&Luxury N. 3 -2015 Milan Design Week issue

Upload: ifdm

Post on 21-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Speciale Classic & Luxury

TRANSCRIPT

Page 1: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

46 EVENTI E APPUNTAMENTI Uno sguardo sul mondo - Worldwide overview

Primo Piano giorgio collection

carattere unico A unique character

Showroom per i cultori del bello

Atmosfere di lusso Luxury atmospheres

24

44

Focus On vismArA design

set d’eccellenza An exceptional set

3616 24 Ore in fiera

le più esclusive proposte dei clAssicisti ritorno all’età dell’oro

Return to the golden age Nella foto, ambiente living arredato con la collezione Ares, by Silik

Year IX/Number 3 Aprile 2015 www.ifdm.it Speciale Classic&Luxury

n. 3 -2015 Milan Design Week issue

Page 2: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

02_03_Asnaghi_Layout 1 06/04/15 14:52 Pagina 2

Page 3: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

02_03_Asnaghi_Layout 1 06/04/15 14:52 Pagina 3

Page 4: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

04_05_Colombo Stile_Layout 1 06/04/15 14:53 Pagina 4

Page 5: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

04_05_Colombo Stile_Layout 1 06/04/15 14:53 Pagina 5

Page 6: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

06_07_Citterio_Layout 1 07/04/15 10:23 Pagina 6

Page 7: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

06_07_Citterio_Layout 1 07/04/15 10:23 Pagina 7

Page 8: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

TREND10 Lusso contemporaneo

Contemporary luxury

24 ORE IN FIERA 16 LE PIÙ ESCLUSIVE PROPOSTE

DAL CLASSICO Ritorno all’età dell’oro Return to the Golden age

LIFESTYLE22 TURRI

Trilogia d’autoreAn author’s trilogy

PRIMO PIANO24 GIORGIO COLLECTION

Carattere unicoA unique character

FOCUS ON28 ANGELO CAPPELLINI

Attitudine scenografica A natural talent for spectacular effects

30 ASNAGHI INTERIORSUn classico senza confiniA classic style without frontiers

32 COLOMBO STILEGenere maschile Dedicated to him

34 FLORENCE COLLECTIONSUn concentrato di qualità The essence of quality

36 VISMARA DESIGNSet d’eccellenzaAn exceptional set

38 PAOLO LUCCHETTAA lezione di StileA lesson in Style

42 CITTERIO F.LLIUn nuovo classicismoThe new classic style

SHOWROOM NUOVE APERTURE44 PER I CULTORI DEL BELLO

Atmosfere di lusso Luxury atmospheres

EVENTI E APPUNTAMENTI46 Gli eventi che accompagnano

i successi delle aziendeEvents accompanying the companies’ success

SOMMARIO

EDITOR-IN-CHIEFPaolo [email protected]

EDITORIAL STAFFVeronica Orsi

[email protected]

COLLABORATORSAlessandro Bignami,Cristina Ferrari,Garrett McKennaFrancesca Tommasi

PR & COMMUNICATIONMarta Ballabio

[email protected]

GRAPHIC DEPARTMENTSara [email protected]

WEB EDITORIAL [email protected]

ENGLISH TRANSLATIONSSpaziolingue, Milan, Italy

International Club, Giussano (MB)

ADVERTISINGMarble Studio/ADVTel. +39 0362 551455

[email protected]

CLOSED BY THE EDITORIAL STAFF7th April 2015

OWNER AND PUBLISHERMarble Studio

HEAD OFFICE AND ADMINISTRATIONC.so Roma, 11

20811 - Cesano Maderno, ItalyTel. +39 0362 551455 Fax +39 0362 650276

www.ifdm.it

PRINTED BYOptima SrlMilan, Italy

Authorization of theCourt of Milan

n. 101 of March 02nd 2010

All rights reserved. No part of this publi-cation may be reproduced, stored in aretrieval system or transmitted in any

form or by any means, electronic, mecha-nical, photocopying, recording or other-wise, without the prior written permissionof the copyright owner. A record and pic-ture file is available at Marble Studio’s.

YEAR IX

03MILAN DESIGN WEEK

CLASSIC&LUXURY ISSUE

L’OPINIONE14 MEDEA

Intervista con Luigi TagliabueIntervew with Luigi Tagliabue

IFDM Aprile 20158

Cari lettori,che Milano sia in attesa, e quasi pronta, aricevere i milioni di visitatori per Expo 2015,questo ormai è noto. Prima però l’attenzioneè rivolta all’evento che ogni anno rende questa città sempre più internazionale.L’arredo è motivo di incontro per oltre400mila visitatori che ogni anno approdanonella Capitale del Design, per lasciarsi contaminare dai nuovi trend e respirare lacultura e lo stile che solo a Milano è possibileapprezzare durante la settimana del Salonedel Mobile. I veri interpreti quindi sono gli operatori che, nonostante le barriere di distanze e tempo, non rinunciano all’incontro dal vivo con le proposte dell’arredo italiano e non solo.I percorsi del living da vivere sono molteplicie pieni di contenuto. Con una proposta dinovità spalmate nei 20 padiglioni in fiera enei 3 Design District in città tra Tortona,Brera e Ventura/Lambrate, i visitatori saran-no accolti dalle più esclusive e dedicate collezioni per il futuro dell’abitare. Ancorauna volta, le aziende dimostreranno di avercolto ciò che i mercati desiderano e saprannosuperare ogni aspettativa in termini di arredo, stile e decorazione. Anche per il temadell’Illuminazione e dell’Ufficio si accendononuove idee per innovare l’anima della luce eper vivere gli spazi di lavoro di tutti i giorni.Scarpe comode e qualche guida alla manoquindi, per scoprire il meglio dell’interpreta-zione del nostro design.

Buona lettura e buon Salone!

Dear Readers,We all know that Milan is getting ready to hostmillions of visitors for the 2015 Expo. First,however, the focus is on the yearly event that seesMilan as an increasingly international city. Design brings together over 400 thousand visitorseach year. These people arrive in Milan, the designcapital, to see the new trends and breathe in theculture and style that can only really be appreciatedduring the Salone del Mobile. Those who work inthe world of design are the true interpreters of thisspirit. Despite the barriers of distance and time,they stay true to this unique opportunity to meet inperson and immerse themselves in the world ofboth Italian and non-Italian furniture. There aremany opportunities to experience design firsthand,and these initiatives are varied and full of content.The 20 pavilions at the fair and the 3 DesignDistricts of Tortona, Brera and Ventura/Lambratetake on all that is new in the world of furniture.Visitors will be greeted with the most exclusiveand well-crafted collections for the future of hou-sing. Once again, the brands and designers demon-strate that they have understood what the marketswant and will exceed all expectations in terms offurnishing, style, and decoration. Even the areas oflighting and office furniture propose new ideas toinnovate the spirit behind lighting and everydayworkspaces. So throw on some comfortable shoes andmake sure you have a guide in hand. Come discoverthe best that Italian design has to offer.Happy reading and have a fantastic Salone!

EDITORIALE

Editor-in-chief

Let’s keep in touch!RESTIAMO IN CONTATTO!

www.facebook.com/ifdmilfogliodelmobilewww.twitter.com/fogliodelmobilewww.instagram.com/ifdmsocial

www.pinterest.com/ifdm

08_09_Sommario_Zanaboni_Layout 1 07/04/15 09:40 Pagina 8

Page 9: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

08_09_Sommario MANCA EDITORIALE_Zanaboni_Layout 1 06/04/15 14:53 Pagina 9

Page 10: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

IFDM Aprile 201510

TRENDTRA STILE E ART DECÒ

Lusso contemporaneo CONTEMPORARY LUXURY

Home couture è la prima collezionefirmata Smania dedicata ai coordi-nati d’arredo. Morbidi tessuti, pellilavorate a mano, texture originali,creano armonie di sfumature. Per

vestire gli arredi con un abito esclusivo.

Home Couture is the first collectionsigned by Smania, dedicated to

furniture coordinates. Soft fabrics,decorated leathers, original textures,

create harmonious shades. To dress thefurnishings with an exclusive look.

SARTORIA D’ARREDOInterior dressmaker

La solidità del marmo viene plasma-ta per dar vita a prodotti dalle lineefluide. È la collezione ConcavoConvesso di MGM, firmata daMassimo Iosa Ghini. All’internodella linea, spicca il tavolo Volta,nome che richiama la peculiare

forma della base.

The solidity of marble is shaped tocreate products with fluid design.

This is the Concavo Convesso collec-tion of MGM, signed by Massimo

Iosa Ghini. Among the line, the Voltatable stands out; its name refers to the

distinctive shape of the base.

MODELLARE LA MATERIAShaping the material

ANCHE IL MOBILE CLASSICO SEGUE LE EVOLUZIONI DEL SETTORE INTERIOR, INFLUENZATO DALLA CONTEMPORANEITÀ.PERCORSI PARALLELI NEI QUALI RESTA IMMUTATO IL CARATTERE PREZIOSO E RICERCATO

The classic trend is at home at the Salone del Mobile. Theclassic section opens the exhibition with its position inthe first pavilions, as if to remind us that everythingwhich follows is derived in some way from this style.

The modern and design sections, with their essentiality andsobriety, are the normal evolution of these rich and elegant crea-tions which have their roots in traditional handcrafts. Despitechanges in fashion and style, the classic trend retains a “raisond’etre” which is particularly appreciated overseas. Products can be imagined in sumptuous private residences orhotels, where generous open spaces permit furniture resemblingworks of art to be displayed at its best. In addition, companies pro-ducing classic pieces offer the possibility to create custom made

projects: projects completely made-to-measure which include fur-niture and all interior requirements, from doors to wooden panel-ling, to floors or lighting.However, even classic trend is not static and immune to evolutionand market developments. The items presented at the Salone delMobile perfectly express the dual path that fashionable furniture istaking. On one hand it remains firmly anchored in tradition soclassic pieces are ever more lavish and splendid, rich with handprocesses (carvings, inlays and applications) and fineries, withresearch into detail and materials becoming fundamental. On theother hand, forms are becoming softer to present a more soberstyle, a modern reinterpretation of Art Deco. We can thereforefind materials and finishes borrowed from contemporary work

(leather and lacquers) with less elaborate forms and a lighter andfresher look. Innovative collections are emerging which give ahead-nod to contemporary trends whilst also meeting the furniturerequirements of the new emerging markets. Alongside stylistic evo-lution comes the development of products. Possibly inspired by theBiennale Workplace 3.0, the office also seems to be a dominantpresence amongst furniture presented in the classic section. Inrespect to the range of furniture exhibited in the Salone Uffico, wefind ourselves in a very different environment where the elegance ofthe product plays a more important role than the technologicalcontribution (which is significant nonetheless). As a result, thework spaces reflect the importance of the workmanship, the mate-rials, and the savoir-faire for which the brands are best known.

Il classico è di casa, al Salone del Mobile.Apre l’esposizione, collocandosi ai primipadiglioni, come a ricordare che, tutto ciòche segue, in un certo modo deriva proprio

da quello stile. Il moderno e il design, con laloro essenzialità e sobrietà, sono la normaleevoluzione di quelle lavorazioni, invece cosìricche e preziose, che affondano le radici nellatradizione artigianale. Nonostante il cambia-mento di mode e stili, il classico trova ancoraragion d’essere, apprezzato in particolareall’estero. Lo immaginiamo in sontuose resi-denze private, dove ampi spazi danno la giustavisibilità a prodotti d’arredo paragonabili aopere d’arte, o nelle più raffinate strutturealberghiere. Il plus che alle aziende del classicoè riconosciuto, è la possibilità di creare progetticustom made: progetti completamente su misu-

ra, che coinvolgono arredi e tutto ciò che l’in-terior necessita, dalle porte alle boiserie, daipavimenti all’illuminazione. Ma anche il classi-co non rimane statico e immutato alle evolu-zioni delle tendenze e dei mercati. Ciò che èpresentato in occasione del Salone del Mobileesprime perfettamente la doppia strada chel’arredo in stile sta percorrendo. Da una parterimane saldo e ancorato alla tradizione, quindiun classico sempre più sfarzoso e sfavillante,ricco di lavorazioni manuali (quali intagli, intar-si, applicazioni) e preziosismi; fondamentalediventa la ricerca del particolare e dei materiali.Dall’altra si ammorbidiscono le linee perrichiamare uno stile più sobrio, una reinterpre-tazione moderna dell’Art Decò.Compaiono quindi materiali e finiture presi inprestito dal contemporaneo (pelli e laccati in pri-

mis), le linee si fanno meno elaborate e le atmo-sfere più fresche e leggere. In parallelo, nasconoquindi innovative collezioni che strizzano l’oc-chio ai trend contemporanei, tali da assecondarele richieste di arredo dei nuovi mercati emergenti. Accanto alle evoluzioni stilistiche, si guardapoi agli sviluppi di prodotto. Ispirato forsedalla Biennale Workplace3.0, anche per il clas-sico l’ufficio quest’anno sembra essere unpezzo dominante nelle proposte di arredo.Rispetto al panorama in mostra al SaloneUfficio, si tratta di ambienti ben differenti,dove vale più l’eleganza del prodotto, rispettoall’apporto tecnologico (che comunque nonmanca) o all’innovazione dei materiali. Anchegli spazi di lavoro quindi riflettono l’importan-za delle lavorazioni e del savoir-faire per cuitali brand sono noti.

Sala da pranzo della collezione Saraya by Elledue

10_11_Trend_Zanaboni_Layout 1 06/04/15 15:15 Pagina 10

Page 11: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

10_11_Trend_Zanaboni_Layout 1 06/04/15 15:15 Pagina 11

Page 12: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

12-13_Jumbo Coll_Layout 1 06/04/15 14:55 Pagina 12

Page 13: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

12-13_Jumbo Coll_Layout 1 06/04/15 14:55 Pagina 13

Page 14: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

L’OPINIONE

IFDM Aprile 201514

1. IN VIEW OF YOUR CENTURY-LONG EXPERIENCE IN THIS INDUSTRY,WHAT PREROGATIVES DISTINGUISH BRIANZA-MADE FURNITURE AND

JUSTIFY ITS REPUTATION FOR UNPARALLELED HIGH QUALITY?The craftsmanship of Brianza can compete with any country in the worldthanks to its particular attention to detail which, fortunately, they havenot been able to copy or produce in the same way anywhere else. We basethe uniqueness of our products on such details as carvings and inlays, aswell as elements we produce to customer specification (such as handles,feet or hinges). Then the entire production is based on manufacturingprocesses that are still carried out manually by local craftsmen, usingtechniques for polished and lacquered finishes or inlayed work whichhave been handed down from one generation to another.

2. HOW HAVE YOU TRIED TO BE INNOVATIVE? By presenting new collections, alongside those of Art Deco style withwhich we started out. First and foremost, with Mobilidea, a contempora-ry collection that recalls Deco but is produced in modern materials (suchas oak and rosewood with contemporary polished finishes). Five yearsago, we introduced the Prestige collection created by designer PinucciaProvasi, who created a complete collection for us which mingles traditio-nal styles with modern allure, thanks to the use of silk, fabrics and increa-singly fresh colour palettes.

3. DID THIS REPRESENT A COMPLETE TRANSFORMATION

OR A NORMAL EVOLUTION?We have followed a line of artistic development that was certainly aimed atapproaching new markets. Now that the younger generations have come onboard, represented by my cousin and I, we were keen to leave our own markand started to look around for new ways to boost company growth. It isessential for us, however, to retain the authenticity of the original period styleand reproduce it in our own products as in the past.

4. WHICH PARTICULAR TRENDS ARE YOU INSPIRED BY?None, really: we do not wish to set trends. We prefer to do our researchby consulting books or antique markets; we evaluate what is missingfrom our collections that may be of interest to the market, also thanks tothe support of our international partners. We are interested in realizingclassic interiors in which cabinetry is all-important and products aredestined to be handed down for generations, without ever tiring or being“old-fashioned”. It is a furnishing concept that has also been handeddown through our own family: we do not care for an eclectic style butprefer timeless elegance.

5. ON THE SUBJECT OF GOING INTERNATIONAL: LIKE MANY OTHER

FIRMS IN THE INDUSTRY, YOU HAVE ALWAYS LOOKED TO RUSSIA AS A

FUNDAMENTAL CORNERSTONE OF YOUR BUSINESS. HOW DO YOU VIEW

THE PRESENT SITUATION?The situation is difficult and we are waiting to see how it is going to deve-lop. We can say, however, that we have registered a drop in sales which isnot as serious as we had feared and our customers continue to come upwith satisfactory results. Russia is a fundamental market for us and formany companies in Brianza so I hope our politicians understand our con-cerns and take decisive measures in this respect. We have been fortunate,nevertheless to have recently developed our new collections, which haveenabled us to penetrate new markets.

6. SO, HOW DO YOU ADDRESS THESE NEW INTERNATIONAL

OPPORTUNITIES? We are interested in Asia, the Middle East and the Americas, but it isalways essential to have the right person to handle your global businesslocally. We put a lot of trust in developing synergic action and customerloyalty; we have direct contacts with our customers as though we were alarge family: the customer becomes our partner. We have some customerswho continue to buy our furniture after three generations, possibly choo-sing different styles each time they purchase. It is great to see three gene-rations with three homes furnished in three different styles, all of themsigned Medea. This attitude is certainly one of the factors that has ena-bled us to survive in recent times.

1. DATA LA VOSTRA ULTRASECOLARE ESPERIENZANEL SETTORE, QUALI SONO LE PREROGATIVE PER CUIIL MOBILE BRIANZOLO È RITENUTO TUTT’OGGIIL MIGLIORE PER QUALITÀ?

L’artigianalità della Brianza può competere con il mondograzie alla cura e l’attenzione per il dettaglio, che fortunata-mente all’estero non sono riusciti a replicare e non riesconoa realizzare come noi. Su questi dettagli basiamo la partico-larità dei nostri prodotti: intagli, intarsi, ma anche elementiche creiamo ad hoc (come maniglie, piedini, cerniere).L’intera produzione poi è basata sulla lavorazione ancoramanuale fatta da artigiani locali, che mettono in pratica tec-niche di lucidatura, laccatura e intaglio, tramandate di gene-razione in generazione.

2. IN CHE MODO AVETE CERCATO DI ESSEREINNOVATIVI NEL MERCATO?

Proponendo nuove collezioni, che affiancassero lo stile libertycon cui siamo nati. In primis con Mobilidea, una collezionecontemporanea che richiama il Decò, ma realizzata con mate-riali moderni (come il rovere, il palissandro proposti con luci-dature contemporaee). Da cinque anni abbiamo poi introdot-to la collezione Prestige, ideata dalla designer Pinuccia Provasi,che ha creato per noi una collezione completa in grado dimixare gli stili classici con un allure moderno, offerto da sete,tessuti e colorazioni sempre più fresche.

3. SI TRATTA DI CAMBIAMENTO ODI NORMALE EVOLUZIONE?

Abbiamo seguito uno sviluppo artistico, finalizzato certa-mente nell’andare incontro a nuovi mercati. Con le nuovegenerazioni in campo, io e mio cugino, abbiamo voluto darela nostra impronta, ma anche cercare nuovi stimoli per lo svi-luppo dell’azienda. Essenziale per noi, è comunque mantene-re la veridicità dello stile originario e riprodurlo nei nostriprodotti alla maniera di una volta.

4. QUALI SONO QUINDI LE TENDENZE A CUI VI ISPIRATE?

In realtà nessuna: non vogliamo fare tendenza. Facciamo piut-tosto ricerche su libri o attraverso mercati di antiquariato; valu-tiamo cosa manca nelle nostre collezioni e che può interessareal mercato, grazie anche al supporto dei nostri partner interna-zionali. Intendiamo realizzare case classiche, dove dominal’ebanisteria e dove il prodotto può accompagnare più genera-zioni, senza mai stancare o essere “fuori moda”. È un’idea delmobile che ci tramandiamo anche noi come famiglia: nonamiamo l’ecletticità, ma prediligiamo un’eleganza senza tempo.

5. PARLANDO DI INTERNAZIONALITÀ: COME MOLTEALTRE AZIENDE DEL SETTORE, AVETE SEMPRE GUARDATOALLA RUSSIA COME COLOSSO FONDAMENTALE. COME GIUDICATE LA SITUAZIONE OGGI?

La situazione è difficile, siamo in attesa di vedere i prossimi svi-luppi. Possiamo affermare comunque che abbiamo subito un calo,ma non grave quanto temevamo e i nostri clienti continuano adarci risultati. La Russia è un mercato fondamentale per noi comeper molte aziende brianzole, per questo spero che la politica capi-sca questa nostra esigenza e intervenga risolutivamente. Siamocomunque stati fortunati nell’aver sviluppato recentemente lenuove collezioni, con cui si sono aperte le porte di nuovi mercati.

6. COME APPROCCIATE QUINDI QUESTI NUOVI SBOCCHIINTERNAZIONALI?

Guardiamo all’Asia, al Middle East e all’America, ma occorresempre trovare la persona giusta che ti segua globalmente sulterritorio. Crediamo molto nelle sinergie e nella fidelizzazionedel cliente, con cui abbiamo contatti diretti come in una fami-glia allargata: il cliente diventa partner. Abbiamo clienti chedopo tre generazioni, acquistano mobili ancora da noi, magariscegliendo stili di volta in volta differenti. È simpatico vederetre generazioni con tre case e tre stili differenti, ma sempre fir-mati Medea. Questo atteggiamento è certamente un fattoreche ci ha aiutato a resistere in questi tempi.

FONDATA NEL 1905 DALLA FAMIGLIA TAGLIABUE, MEDEA SI INSERISCE PERFETTAMENTE NEL TESSUTO ARTIGIANALEDELLA BRIANZA, DOVE L’ARTE DI LAVORARE IL LEGNO È DICASA. RINOMATA PER LE PERFETTE RIPRODUZIONI IN STILELIBERTY, OGGI L’AZIENDA HA INTRAPRESO UN PERCORSO EVOLUTIVO, SOPRATTUTTO IN TERMINI DI STILE, GRAZIE ALLA QUARTA GENERAZIONE IN CAMPO. CE NE PARLA LUIGI TAGLIABUE, CEO DELL’AZIENDA.

FOUNDED IN 1905 BY THE TAGLIABUE FAMILY, MEDEA IS PERFECTLYALIGNED WITH THE ARTISANAL FABRIC OF BRIANZA, THE ITALIANHOME OF WOODWORKING CRAFTS. RENOWNED FOR ITS PERFECT REPRODUCTIONS IN ART DECO STYLE, TODAY THE COMPANY HAS UNDERTAKEN A NEW COURSE, PARTICULARLY IN TERMS OF STYLE, THANKS TO THE ARRIVAL ONBOARD OF THE FOURTH GENERATION. COMPANYCEO LUIGI TAGLIABUE TELLS US ABOUT IT.

LUIGI TAGLIABUEMEDEA ’’

14-15_L'Opinione_RivaAtelier_Layout 1 07/04/15 09:50 Pagina 14

Page 15: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

14-15_L'Opinione_RivaAtelier_Layout 1 06/04/15 14:56 Pagina 15

Page 16: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

LE PIÙ ESCLUSIVE PROPOSTE DAL CLASSICO

Ritornoall’età dell’oroRETURN TO THE GOLDEN AGE

Sinonimo di stile e ricercatezza, il Made inItaly conferma la sua natura poliedrica,trovando nelle forme del Classico una

preziosità ricercata, in grado da sempre diaffascinare e sedurre. Le reminescenze di

epoche lontane, i motivi ornamentaliimportanti, si intrecciano alle lavorazioni

artigianali, il tutto in un’ottica diesaltazione della materia. Ogni arredo,

sia esso puro o rivisitato in chiavecontemporanea, è un gioiello, un’opera

d’arte in grado di raccontare la filosofiadell’italianità nel mondo, donando

carattere e personalità alle ambientazioni.

IFDM Aprile 201516

JUMBOCOLLECTIONHALL 2 STAND A23-B24Il tavolo da pranzo LaGrande Dame è una scultu-ra, in grado di illuminareogni stanza, proprio comesuggeriscono i pregiatiintarsi in ottone. Preziosonei materiali, in radica difrassino e marmo onice, èsorretto da un basamentoin tiglio, finemente intagliato con motivi floreali, ad esaltazione dell’intera struttura.

The La Grande Damedining table is a sculpture,able to illuminate any room,as suggested by the exquisitebrass inlays. Manufacturedwith precious ash wood andonyx marble, the table is supported by a lime woodpedestal finely inlayed withfloral motifs which enhancethe whole structure.

ZANABONIHALL 3 STAND B34-B38Geometrie morbide e raffinata eleganza, ecco ilnuovo linguaggio di Giada,un salotto classico ma dallostile contemporaneo. Lalavorazione capitonnè rie-voca l’eccellenza dell’arti-gianalità Made in Italy,fatta di una sapiente curaper i dettagli, mentre leinfinte combinazioni dellacollezione tessile, compren-

siva di raffinati rivestimentiin seta, garantisce assolutapersonalizzazione. Soft geometry and refined ele-gance, is the new language ofGiada, a classic living room butwith a contemporary style. Thecapitonné production highlightsthe excellence of the Made inItaly craftsmanship. Skilfulattentions to detail together withthe infinite combinations of thetextile collection, including refi-ned silk upholstery, guaranteeabsolute personalisation.

DL DECORHALL 3 STAND M35-N36Il nome le si addice,Timeless Collection, un prodotto dallo stile senzatempo, grazie alla suaricercata eleganza. Preziose finiture in fogliaoro avvolgono questamadia, caratterizzata da una chiara finitura e decoridal carattere naturalistico.

Timeless collection is characterized by a refined elegance. Precious finishes ingold leaf envelop this modelof sideboard, that reveals alight nuance and decorativeelements referring to thenature world.

SOHERHALL 1 STAND G08-G12Luxury Origenes, una colle-zione che parla il linguag-gio dell’eleganza. Omaggioall’artigianalità e alla scultu-ra nel legno, le nuove pro-poste di design sono vere eproprie opere d’arte pensateper l’interior, esaltazionedelle migliori materieprime - dalle sfumaturedell’ebano al tiglio -, in unaricerca continua di raffina-tezza e sperimentazioneinnovativa.

Luxury Origenes, an extremelyelegant collection, a tribute tocraftsmanship and wood scul-ptures. Striving for innova-tion, experimentation andsophistication Soher hasmanaged to produce realworks of art for interiordesign. Best quality materialsranging from ebony to limewood have been used.

BEDDINGHALL 2 STAND G33

Da un atelier cultore dellabellezza, nasce un vero eproprio gioiello d’arredo.

Luminosa grazie alla finitura in foglia oro cheripercorre tutti i dettagli,

la collezione Di-Orrisplende evocando un

senso di sofisticata raffinatezza. Gli intaglirichiamano l’accurata

precisione dell’arte orafa,con motivi ispirati al

mondo naturale.

From a designer passionateabout beauty comes a true

jewel in furnishings. With a luminous quality,

thanks to the gold leaf fini-shing that outlines all the

details, the Di-Or collectionglitters, evoking a sense of

refined sophistication. The inlays show the accurateprecision of the goldsmith’s

art with motifs inspired by the natural world.

SILIKHALL 4 STAND B15-B21

Il prezioso tessuto baroccodai colori vivaci ammorbi-disce i raffinati intagli dellastruttura in legno, in finitu-ra oro bianco lumeggiato.

Ares è una poltroncinaavvolgente, in grado di inte-grarsi con gli arredi grazie

alle sue forme sinuose.

The fine baroque fabric inbright colours softens and

enhances the refined inlays ofthe wooden structure and whitegold highlighted finish. Ares isa welcoming armchair whichintegrates with other furni-

shings thanks to its curvy form.

14-19 Aprile

24 ORE IN FIERA

16_21_24ore_Mediterraneo_Layout 1 06/04/15 19:03 Pagina 16

Page 17: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

16_21_24ore_Mediterraneo_Layout 1 06/04/15 19:03 Pagina 17

Page 18: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

IFDM Aprile 201518

VACCARI INTERNATIONALHALL 2 STAND P35-R36Praticità e senso estetico.Da questa filosofia nasce lacollezione Moscow, con undesign che, nelle finiture enei materiali, si ispira alleforme classiche, per unatradizione proiettata nelfuturo. Il soggiorno, cosìluminoso e dalle linee puli-te, è realizzato in legnomassello toulipier,

impreziosito dalle finiture bianco argento con foglia argento.

Practicality and sense of beauty have shaped theMoscow collection with adesign that draws inspirationfrom classic forms both in its finish and materials. A tradition designed in thefuture has shaped the brightnatural lines of this livingroom set, made in solidToulipier wood with a refinedwhite silver-leaf finish.

CHELINIHALL3 STAND C32-C36Un classico rinnovato chenelle proposte outdoor siintegra con il paesaggio cir-costante, assorbendone lecromie. Così il divano out-door in legno intagliato siplasma su tonalità naturali:prevale il mogano sipo, l’es-senza caratterizzante dellacollezione (resistente agliagenti atmosferici), mentre icuscini, confezionati per

ambienti esterni, conferi-scono all’insieme una voca-zione country chic. Renewed classic outdoor furni-ture which blends in with thesurrounding scenery absorbingits colours and shades. In thisway the carved-wood outdoorsofa is shaped by natural hues;weather resistant sipo mahoga-ny predominantly characterisesthe collection, whilst thecushions, designed for outdooruse, combine to give an overallcountry chic effect.

MGC MARIANIHALL 2 STAND L27Un perfetto esempio del-l'abilità di ebanisti e inta-gliatori brianzoli. Questapoltrona in stile neo-classi-co italiano, è realizzata inlegno massello finementeintagliato a mano, qui presentata con finitura oro

foglia e rivestita con un velluto impreziosito daricami policromi.A perfect example of the hand-crafted ability of the Brianzadistrict. This armchair, in neo-classical style, is realized insolid wood, finely carved. Hereit is represented with gold leaffinish and upholstered with aembroidered velvet.

BAMAXHALL 1 STAND D21Dal design di GiacomoBaron, nasce Poesia, un’odeall’essenzialità della materia.Impreziosite da finiture pre-giate, le linee pulite dannovita ad uno spettacolo direminiscenze classiche; lalavorazione, un connubio traavanguardia e tradizione, èun processo creativo volto adare splendore al legno, veraMusa della collezione. From Giacomo Baron’sdesigns we have Poesia, an odeto the essentiality of material.Enhanced with an exquisitefinish, the clean lines give lifeto a display of classic remini-scences; the production, aunion between avant-gardeand tradition, is an exemplarycreative process, giving bothlustre and splendour to wood,a real Muse in the collection.

ROZZONI MOBILIHALL 2 STAND G28L’ispirazione arriva

trasportata dalla brezza delMediterraneo. Da queste

suggestioni nasce la collezio-ne Capri, volta a trasmetterel’allure e lo stile di vita del-

l’isola. Firmata StatilioUbiali, la poltrona imbottita

con i suoi intagli, nellevarianti argento e lacca bian-ca oppure dorati, richiama le

forme auliche della classi-cità, ma con rivisitazioniattuali ed esiti inaspettati.

Inspiration carried on theMediterranean breeze has desi-gned the Capri collection conve-ying both the allure and feel ofthe island lifestyle. Designed by

Statilio Ubiali, the paddedarmchairs with engravings availa-ble in silver, gold or white, repre-sent the dignified forms of classi-

cism, yet with a modern touchfor an unexpected outcome.

F.LLI ORIGGIHALL 2 STAND M22

I tessuti italiani e l'elegan-za dello stile Luigi XVI

mettono in risalto la bel-lezza di questo divano. Le

forme avvolgenti sonoimpreziosite dagli intarsirealizzati a mano, in fini-

tura d’oro pieno, che grazieagli importanti motivi flo-

reali rendono l’arredoancora più pregiato.

Italian textiles combined withthe elegance of Louis XVI style

bring out the beauty of thissofa, a work of art in its ownright. The enveloping shapesare enhanced by hand carvedinlays with gold fill which,

thanks to the significant floralmotifs, make this item of furni-

ture even more desirable.

BINDA MOBILIHALL 2 STAND L29Una presenza che rievocaregalità. Il secretaire instile, realizzato in noce eradica di noce, si elevadalla leggerezza slanciatadella base, all’attenzionespasmodica per i dettagli,evidente nei ricchi intarsi eparticolari fregi in bronzo,in cui danzano insiememotivi floreali e figurativi.

The walnut briar wood writing desk recalls regalness.The slender lightness of thebase merges in complete har-mony with the frantic atten-tion to detail evident in therich carvings and unusualbronze friezes in which figures and floral motifs dance together.

24 ORE IN FIERA

16_21_24ore_Mediterraneo_Layout 1 06/04/15 14:58 Pagina 18

Page 19: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

16_21_24ore_Mediterraneo_Layout 1 06/04/15 14:58 Pagina 19

Page 20: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

24 ORE IN FIERA

IFDM Aprile 201520

MEDEAHALL 3 STAND D39-E32Un ambiente caldo e familiare, evocato dallemorbide nuance dei tessuti.Questa elegante zonaliving della PrestigeCollection richiama i canoni dello stile classico

(come intagli e lavorazionicapitonnè) abbinati a delicati dettagli e finitureche addolciscono il risultato.

A warm and friendly environ-ment, aroused by the softnuances of textiles. This elegant living room, from

the Prestige Collection, recallsthe classic style canons (as carvings and capitonnèproduction) combined withdelicate details and finishesthat sweeten the result.

BAZZI INTERIORDECORATIONHALL 2 STAND F37Con la sua luminosamagnificenza è in grado dievocare lo sfarzo di un’epo-ca lontana. Il prestigiosotavolo, realizzabile su misu-ra, è sorretto da un basa-mento importante dalla

struttura sagomata a inta-glio, con lucidatura e deco-razione con dettagli in fogliaoro. Il piano decorato è unadanza di motivi d’ispirazio-ne floreale, realizzati aintarsio in legni policromi.

With its luminous magnificen-ce, it is able to evoke the splendour of a distant age.

The prestigious table is sup-ported by a regal pedestal, amoulded and carved structure,polished and decorated withdetails in gold leaf. The deco-rated surface is a dance of flo-rally inspired motifs, createdand inlayed with polychromewood, which can also bereproduced for furnishingsand decoration in the room. It can be made to measure.

ELLEDUEHALL1 STAND A15-A21

Il design di Saraya (firmato Walid Fleihan)

evoca una sinfonia d’ispira-zione arabeggiante, in cui

ogni dettaglio è pura arte ei materiali sinonimo displendore. Il cuore della

seduta, in morbido velluto edalle cromie regali, si fondecon la struttura preziosa. Loschienale, in lamiera d’oro,

avvolge e nello stessotempo esalta il prodotto,

trasformandosi da elementoportante in monile di ine-

stimabile valore.

AMPELIO GORLAHALL 2 STAND L23Decorazioni ricercate, finiture particolari, un calore che scaturisce dallamateria. Nasce così il cassettone in legno noce eradica di noce, impreziosi-

to dalla presenza di delicate colonnine.

Refined decoration, uniquefinishes, rich delicate columnsand a warmth that stems fromthe materials shape this outstanding walnut and briar wood chest.

AGRESTIHALL 4 STAND F08Prezioso, come i tesori chedevono essere custoditi al suo interno. Parte dellacollezione Le Gioie, inacero occhiolinato crema,questo cassettone porta-gioielli blindato è impreziosito da una finitura lucida, con cassaforte interna dallestesse tonalità. Gli accessorisono in ottone placcatooro 24 carati.

Precious, like the treasures tobe stored inside. Part of theLe Gioie collection, thisarmoured jewellery chest ingloss polished cream bird’s eye maple contains a safe of the same colour. The accessories are made of 24-carat-gold-plated brass.

ARREDAMENTI 3GHALL 2 STAND M28L’ottone è la firma distinti-va del brand e si rivela inquesta elegante specchierada camera, realizzata secon-do l’antica arte di fusione.

Brass is the distinctive signatu-re brand of this company andit figures out in this elegantbedroom mirror.

The Saraya design (by WalidFleihan) evokes an Arabic

inspired symphony, in whichevery detail is pure artand the materials are

synonyms of splendour.The heart of the seat, in

soft velvet and regalcolours, merges with the

elegant structure. The back, in sheet gold,envelops and enhances

the manufacture, transfor-ming it from a load-bea-ring element into a jewel

of significant value.

ÉTOILE HALL 3 STAND M35-N36I prodotti della collezioneAvant Garde nascono daun artistico connubio dimateriali, nonché dalleinfinite possibilità dell’eba-nisteria. Inserti in madreperla e l’uso di pregiateessenze come l’ebano

Makassar, il palissandro ol’ebano bianco, rendonoogni pezzo un’opera unica.

The Avant Garde pieces arepart of an artistic collectioninspired by the interplay ofmaterials and the endless possibilities of craftsmanship.Mother of pearl insets and theuse of precious wood species

such as Makassar Ebony,Rosewood and White Ebony,make any piece a unique composition.

16_21_24ore_Mediterraneo_Layout 1 06/04/15 14:58 Pagina 20

Page 21: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

Angelo Cappellini & C. srl socio unico - Showroom via Turati, 4 - 22060 Cabiate (CO) Italy - www.angelocappellini.com

HALL 3STAND E23-E27

SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILEMilan Rho Pero (ITALY) - April 14th-19th 2015

16_21_24ore_Mediterraneo_Layout 1 06/04/15 14:59 Pagina 21

Page 22: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

LIFESTYLE

e parlassimo in termini letterari,potrebbe trattarsi metaforicamentedi una trilogia: ogni volume unanuova proposta, che si sviluppa inun’avvincente narrazione autonoma,con esiti imprevisti e originali. Macon un unico filone tematico che fac-cia da trait d’union tra le tre opere,ossia l’arte di creare arredi di lussoestremo e di un’eleganza contempo-ranea. L’autore, il brand Turri. Cisarebbe un incipit iniziale - una pre-messa doverosa, per comprendere lepagine a venire - dedicato alla storiadi questo autore, nato nel 1925 e cheda 90 anni crea ambienti dal saporericercato, attraverso una filosofia sti-listica che unisce passato e presente,tradizione e innovazione, sempreseguendo un’artigianalità accurata aservizio di ogni esigenza progettuale,in primis nella realizzazione di pro-getti contract chiavi in mano. Ilprimo volume si potrebbe chiamare“Heavy trendy classic”, come AndreaTurri ha ribattezzato la nuova colle-zione firmata dallo storico e affezio-nato designer Fabio Friso.

Una linea che rappresenta un richia-mo importante alle radici classichedell’azienda, ma contemporanea-mente segna una rivoluzione stilisti-ca dei canoni tradizionali. La Prestige Collection si ispira alclassico più ricco e sfarzoso, per poidistaccarsene in un allure decisa-mente trendy. Cifra progettuale è ilmarmo di altissima qualità chedalla tradizionale funzione di pianod’appoggio, diventa l’elementostrutturale. Inserito come capitellodalla forma sferica, rimarca la soli-dità di ogni pezzo. Intagli, insertiin pelle e finiture in foglia oro,seguono le forme molto geometri-che dei prodotti, che arredano zonaliving, dining, area notte e ufficio.L’ intera collezione è addolcita daun’atmosfera calda e preziosa, nellecolorazioni naturali dei beige, mar-roni, avorio, che aiutano a enfatiz-zarne la qualità. Sulle note di questo innovativoritorno alla tradizione si chiudereb-be una storia, per lasciarne spazio aun’altra, dove il lettore sarebbe

conquistato questa volta da unostile più fresco e contemporaneo,ricco di richiami all’alta moda eallusioni ai dettami più fashion.Protagonista della vicenda è laVogue Collection. Nuova colle-zione, nuovo designer. Parliamodel giovane Andrea Bonini, checon questa linea firma la sua primacollaborazione con la Turri. Lachiara ispirazione all’Art Decòunita allo stile più sobrio chel’azienda negli ultimi anni ha per-seguito, dà vita a un contemporaryluxury di forte impatto. Dettaglipreziosi derivano dalla valigeria dialta gamma (cerniere in primis),uniti ai materiali che caratterizzanole lavorazioni dell’azienda, quindilegni decorati, pelli, marmi, metallicon una finitura oro creata ad hocper questa collezione. «Icone dellamoda sono state reinterpretate edeclinate nei prodotti quale ele-menti distintivi - racconta il desi-gner - La sintonia con la Turri èstata fin da subito evidente: c’èstata grande sinergia, che ha porta-

to a una proposta originale, daldesign pulito e ricercato allo stessotempo». Il risultato finale infatti èuna linea completa di arredi digrande leggerezza estetica. La narrazione procede veloce, tranew entry, colpi di scena e ineditirisvolti che toccano il culmine dellastoria. Ma progressivamente ci siavvicina al terzo e ultimo capitolo,dominato da atmosfere più delica-te, quasi fatate. Si giunge così allacollezione Sturdust. Realizzata loscorso anno da Giovanni Cagnatoin una elegante proposta di imbot-titi per il living, si amplia quest’an-no di arredi per la zona notte. Nelnuovo letto, le curve sinuose e ilrivestimento in pelle richiamano illeit motiv dei divani e delle poltro-ne; un equilibrio di volumi e curvein completa armonia. Il designerfirma anche la nuova camera daletto Diamond, in grado di espri-mere comfort ed eleganza allo stes-so tempo. Nel letto, con testataimbottita, cinghie, placche in

STRILOGIA D’AUTORE

IFDM Aprile 201522

COME IN UN AVVINCENTE RACCONTO,LE NUOVE COLLEZIONI TURRI PREN-DONO VITA IN NARRAZIONI DI INTE-RIOR RAFFINATO, ESTREMAMENTELUSSUOSO E APERTO ALLE MIGLIORIINFLUENZE FASHION. PRODOTTICHE SEGNANO UNNUOVO CAPITOLODEL SETTORE ARRE-DO CLASSICO ’’IN QUESTA PAGINA

In alto, ambientazione livingdella collezione NUMERO TRE,

firmata da Roberto Serio.

Sotto, seduta e divano della nuova collezione VOGUE,

design Andrea Bonini

22-23_Lifestyle Turri_Layout 1 06/04/15 15:00 Pagina 22

Page 23: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

HALL 3STAND A27-B22

metallo, borchie e lucchetti diven-tano dettagli che valorizzano ildesign dell’intera linea.Se fossimo ancora all’interno diquesta metafora letteraria, ci aspet-teremmo una degna conclusione. Occorrerebbe tirare le fila deldiscorso, che potrebbe anche lascia-re un finale aperto su nuove pro-spettive e futuri episodi. Quindi

potemmo raccontare del fatto chequeste storie, queste vicende appenaraccontate, tramutate in collezioniesclusive, saranno ancora protagoni-ste in occasione del FuoriSalone,questa volta in una location d’ecce-zione: il nuovo showroom mono-marca Turri, in centro Milano, pre-cisamente in via Borgospesso, all’in-terno del Quadrilatero della moda

meneghina. Una consacrazioneimportante per l’azienda che siaffianca così a quel settore a leitanto caro, motivo di costante ispi-razione e grande affinità. Il nuovonegozio - uno spazio di 300mq -dalla scenografica ambientazione,rappresenta altresì il concept con cuitutti i negozi Turri saranno allestitinel mondo. Le prossime tappe? A

Groznyj (in Cecenia), per l’aperturadi un flagship store di 400mq, aBaku (in Azerbaijan), e ancora unnuovo punto vendita a Boston e ilrestyling di Los Angeles, fino adapprodare a Miami per l’evento dimaggio, Maison&Objet, importan-te piazza per ampliare la presenzaTurri negli Stati Uniti. Non restache attendere i nuovi capitoli!

AN AUTHOR’S TRILOGY

If we were to use a literary term, we could make recour-se to a metaphorical trilogy in which each volumerepresents a new proposal that develops its own grip-ping story, with an unexpected and original ending.

But one single connective thread unites the three works:the art of creating furnishings of extreme luxury and con-temporary elegance. The Turri brand is the author. Anintroduction would be required, to explain the pages tocome - dedicated to the biography of this author, born in1925 as a creator of refined interiors thanks to a stylisticphilosophy that bridges past and present, tradition andinnovation, without ever failing to follow in the footstepsof an accurate craftsmanship, placed at the service of eachdesign requirement, primarily in the realization of turn-key contract projects. The first volume might well be titled“Heavy trendy classic”, as Andrea Turri has re-dubbed thenew collection signed by the firm’s longstanding and devo-ted designer Fabio Friso. A line that represents an impor-tant reference to the company’s classic origins, while alsomarking a stylistic evolution of traditional precepts. ThePrestige Collection is inspired by the most sumptuous ofclassic styles before branching off in the direction of a deci-dedly trendy allure. Its signature trait is represented by theuse of exquisitely high quality marble, which goes beyondits more customary function as a material for tops to beco-me a structural element. Introduced as a spherically shapedcapital, it emphasizes the solidity of each element. Inlays,leather inserts and gold leaf finishes follow the accentuatedgeometric shapes of these products designed to furnishliving and dining areas, bedrooms and offices. The entirecollection is softened by a warm, rarefied atmosphere inthe natural colours of beige, brown and ivory, which con-tribute to highlighting its sublime quality. On the notes of this innovative return to tradition, thestory draws to a close to make way for another, in whichthe reader will be seduced by a style that is fresher andmore contemporary, rich in references to haute coutureand allusions to fashion dictates. The protagonist of thisstory is the Vogue Collection. A new collection with anew designer. Let’s talk about Andrea Bonini, the youngdesigner who, with this line, has signed his first collabora-tion with Turri. The evident Art Deco inspiration combi-

ned with the more understated style the firm has beenpursuing in recent years, has produced a contemporaryand highly impacting interpretation of luxury. Exquisitetrims have been borrowed from up-market luggage acces-sories (hinges in particular), teamed up with materialsthat characterize the workmanship of this firm, such asdecorated wood, leather, marble and metal with a goldfinish created especially for this collection. «Fashion iconshave been reinterpreted and used on a series of differentproducts as marks of distinction - the designer explains -.The perfect entente with Turri was evident from the out-set: there has been a great synergy, which has enabled usto come up with an original proposal of clean-cut yet refi-ned design». In fact, the fruit of our efforts is a completefurnishing line of great aesthetic lightness. The plotunfolds rapidly with a series of new entries, coups de théâ-tre and unprecedented events which take the story to feverpitch. Page after page, we finally reach the third chapterdominated by softer, almost fairy-tale atmospheres. Herewe discover the Stardust collection. Designed last year byGiovanni Cagnato, this elegant proposal of upholsteredelements for living rooms has now been extended toinclude bedroom furnishings. On the new bed, flexuouslines and leather upholstery recall the leitmotif of thesofas and armchairs in a perfectly harmonious balance ofvolumes and curves. The designer also signs Diamond, anew bedroom which conveys elegance and comfort at the

same time. The bed with upholstered headboard featuresbelts, metal plates, studs and locks; exclusive details thatenhance the design of the entire line.If we were to continue with this literary metaphor, at thispoint we would expect a satisfactory ending. This wouldbe the right time to wrap up all the loose ends and maybeconclude with an open ending, to allow for new develop-ments and further episodes. So, we could say that thesestories, these facts we have recounted and transformed intoexclusive collections will also be the protagonists of theFuori Salone event, in a top notch location: the new Turrimono brand showroom situated in via Borgospesso,within Milan’s prestigious Fashion Quadrilateral. It isalmost an endorsement to be located alongside an industryso dear to the company, its source of constant inspirationand affinity. The new showroom - occupying a space of300 sq m - in a spectacular setting, represents the storeconcept to be adopted by Turri worldwide. The next steps?The opening of a 400 sq m flagship store in Grozny(Chechen Republic), another in Baku (in Azerbaijan), andyet another sales point in Boston and a restyling of the exi-sting store in Los Angeles, before landing in Miami forthe May edition of Maison&Objet, this being an impor-tant location for strengthening Turri’s market positioningin the United States. All we can do now is wait for the nextchapters to be published!

IFDM Aprile 201523

www.turri.it

Sketch della nuova collezionedi sedute PRESTIGE,firmata da Fabio Friso.

Letto della collezione STARDUST, disegn Giovanni Cagnato

Il salotto della collezione STARDUST

22-23_Lifestyle Turri_Layout 1 06/04/15 15:00 Pagina 23

Page 24: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

PRIMO PIANO

IFDM Aprile 201524

L’INTERIOR ESCLUSIVO DI GIORGIO COLLECTION

CARATTERE UNICOdi Veronica Orsi

24-27_PP_Giorgio Collection_lamurrina_Layout 1 06/04/15 15:00 Pagina 24

Page 25: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

IFDM Aprile 201525

SDAL RINNOVATO HEADQUARTER AINUOVI STORES INTERNAZIONALI,L’IMPRONTA ESCLUSIVA DELLAGIORGIO COLLECTION CONTRADDI-STINGUE TUTTE LE LOCATIONS CHEOSPITANO LE SUE RAFFINATE COLLE-ZIONI. PROPOSTE TOTAL LOOK CHECREANO UN ESCLUSIVO LIFESTYLE,R A P P R E S E N TAT I VODELLA FORTE IDENTI-TÀ AZIENDALE ’’

i parte dalla Brianza per poi conta-giare il mondo. L’immagine diGiorgio Collection si rinnova,seguendo parallelamente lo svilup-po dell’azienda e del suo progettostilistico. L’obiettivo? Trasmetterequei valori di avanguardia, ricerca-tezza e artigianalità che modellanoi prodotti, ma che trovano originenella salda identità del brand, sullascena internazionale da oltre 50anni. Fulcro di questo rinnova-mento è il restyling dell’headquar-ter di Seregno: oltre 2mila mq trauffici e showroom che tornano anuova vita, per raccontare l’evolu-zione del brand. Spazi che dialoga-no tanto con le nuove collezioniquanto con i bestseller storici, inun’atmosfera di delicata preziosità;ambienti che coniugano le radicidell’azienda con il percorso innova-tivo intrapreso grazie alle nuovegenerazioni in campo. La GiorgioCollection nasce infatti nel ’56, adopera del padre dell’attuale titolare,Fabio Masolo, oggi coadiuvato daifratelli Elisabetta (Sales Director) eRoberto (America General

Manager). La solida identità dioggi è merito anche di questa con-duzione familiare dell’azienda, chenon ha dimenticato i valori e le tra-dizioni su cui si fonda: l’artigiana-lità e l’arte di lavorare il legno pro-pri di un territorio - quello brian-zolo - che ancora oggi supporta laGiorgio Collection con una rete dioltre cento aziende terziste chelavorano in esclusiva, garanzia diqualità e autenticità del prodotto.Tale progettualità si è sposata negliultimi anni al tratto stilistico deldesigner Giorgio Soressi, firmacostante delle recenti collezionidell’azienda, sempre più orientata aproposte d’arredo complete perl’intero panorama domestico, ispi-rate a una riedizione dell’Art Decò. Attraverso questo carattere struttu-rato e ben definito, GiorgioCollection si presenta al mondo. Elo fa proponendo un lifestyle, unafilosofia progettuale che trae linfavitale dal territorio di origine peressere poi riproposto in ogni loca-tion che ospita le sue collezioni,che si tratti di monomarca o galle-

rie dedicate. Presente ormai inoltre 40 Paesi, conta 24 flagshipstore (tra cui il più prestigioso èospitato a Londra da Harrods in250mq) in capitali come NewYork, Sidney, Shanghai, Baku,Mosca, Varsavia e Istanbul, percitarne alcune. Otto nuove apertu-re si attendono in questo 2015,nelle nuove dinamiche realtà diCina, Vietnam, Singapore e Qatar.Le proposte non trascurano nessundettaglio, per soluzioni di interiordecoration a 360°: dalle collezionidi mobili ai complementi, fino acontare lampadari, tappeti, copri-letti, carte da parati, moquette. Unassaggio di questa scenografia d’ar-redo total look è offerta in occasio-ne della più importante kermessedel settore, il Salone del Mobile diMilano, a cui l’azienda partecipaininterrottamente da 54 anni, ossiafin dalla prima edizione avvenutanel 1961. «Lo spazio espositivointende esprimere l’immagine dellaGiorgio Collection che vorremmofosse presa a modello per i nostrimonobrand nel mondo», ci spiega

HALL 1STAND A11-B10

NELLE FOTOLa sala da pranzo e la camera da lettodella collezione COLISEUMpresentata in anteprima al Salone di Milano.Cifra distintiva sono i pregiati ed esotici materiali utilizzati.

24-27_PP_Giorgio Collection_lamurrina_Layout 1 06/04/15 15:01 Pagina 25

Page 26: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

PRIMO PIANO

IFDM Aprile 201526

Setting out from the Brianza furniture district to seduce the world. GiorgioCollection has renewed its image in line with the development of the company andits stylistic project. With which objective in mind? To communicate those avant-garde values of refinement and craftsmanship which shape each product but whose

roots lie in the strong identity of a brand that has been on the international scene for over50 years. The focal point of this renewal are the newly restyled Headquarters of Seregno:over 2,000 sq m comprising offices and showroom which have been given a totally new lookto recount the brand evolution. Spaces that dialogue not only with the new collections butalso with its bestsellers in an atmosphere of delicate refinement; interiors that combine thecompany’s roots with the process of innovation sparked by the new generation that hasrecently come on board. In fact, Giorgio Collection was founded in 1956 by the father ofthe present owner, Fabio Masolo, now flanked by sister Elisabetta (Sales Director) and hisbrother Roberto (America General Manager). The company also owes its solid corporateidentity of today to a family management which has never forgotten its founding values andtraditions: the craftsmanship and art of woodworking which are typical of this area - that ofBrianza - which continues to support Giorgio Collection today, with a network of over onehundred OEM suppliers subject to exclusivity agreements in order to guarantee productquality and authenticity. The design philosophy in recent years has been strongly influencedby the signature style of Giorgio Soressi, a constant presence in the firm’s recent collectionswhich are increasingly oriented towards complete furnishing solutions for the entire home,inspired by a new interpretation of the Art Deco style. Backed up by a well organized and clearly defined identity, Giorgio Collection is well posi-tioned to address world markets. And it does so, by offering a lifestyle, a design philosophywhose lifeblood derives from its land of origin, before being presented in all those locationsdisplaying its collections, whether mono brand stores or exclusive galleries. Now operatingin over 40 countries, the company can count on 24 flagship stores (the most prestigiousbeing that of a 250 sq m space in Harrods) in capitals such as New York, Sidney, Shanghai,Baku, Moscow, Warsaw and Istanbul, just to mention a few. Eight new openings are plan-ned for 2015, on the dynamic new markets of China, Vietnam, Singapore and Qatar. Theproduct offering lacks for nothing and is able to supply complete interior furnishing solu-tions: furniture and accessory collections that even comprise chandeliers, rugs, bedspreads,wallpapers and carpets. A foretaste of these spectacular total look furnishings is being offeredto visitors to the trade’s most important event, the Salone del Mobile in Milan, in which thecompany has participated uninterruptedly for 54 years, that is to say ever since the first edi-tion of 1961. «Our booth expresses the Giorgio Collection image we intend to adopt as amodel for our mono brand stores throughout the world», explains Fabio Masolo. The standwould not be complete without the highly acclaimed Absolute and Sunrise collections,already well known to the firm’s international public: precious Japanese Tamos briar andchrome plated steel inserts characterise the former, whilst the latter features the use of bird’seye maple and iguana printed leather trims. Life Time, which was presented last year, hasbeen extended to comprise a brand new office suite. Preserving the same leitmotif of the col-lection, the new furnishings also stand out for their original material combinations: arma-dillo printed leather, Dark Emperador marble, nubuck leather and bronzed elements. Anunderstated elegance that detracts nothing from the functionality of this solution, whetherapplied to executive offices or meeting rooms. Coliseum, on the other hand - the new 2015collection - expresses a regal spirit which, starting from its name, recalls the grandeur of theColosseum from which it draws inspiration. Presented in its entire range (bedroom, diningroom, lounge, consoles, mirror elements and accessories), it can count on 40 exclusive furni-ture pieces. The materials used in its production are equally exclusive: from Brazilian Santosrosewood in a brushed glossy polyester finish, to combinations of bronzed steel and Black andGold marble (coming from distant Madagascar) for its tops, as well as the precious fabricsand silks (in as many as 60 new SKUs) for its upholstery covers. Style, atmosphere and details(and the equally important product branding strategy): everything contributes to strengthe-ning and promoting the Giorgio Collection brand, but also to creating - as the brand sloganreminds us - an enchanting Luxury Experience. For an authentic everyday luxury experience.

A UNIQUE CHARACTER

Fabio Masolo. Immancabili leapprezzate collezioni Absolute eSunrise, già note al pubblicointernazionale: dalla pregiata radi-ca di Tamos giapponese e insertiin acciaio cromato che caratteriz-zano la prima linea, si passa all’uti-lizzo del legno di acero occhioli-nato e dettagli di pelle stampataiguana nella seconda. Life Time,presentata lo scorso anno, si arric-chisce di un’inedita ambientazioneper lo spazio ufficio. Mantenendoil leit motif della collezione, anchei nuovi arredi si distinguono per lapeculiare combinazione di mate-riali: pelle di armadillo stampata,

marmo Dark Emperador, pellenabuk ed elementi bronzati.Un’eleganza sobria che non tra-scura la funzionalità, tanto nell’uf-ficio direzionale quanto nella salariunioni. Parla invece di maestosi-tà la nuova collezione 2015,Coliseum, che già dal nomerichiama la grandiosità delColosseo a cui si ispira. Presentatanella completezza di gamma(camera da letto, sala da pranzo,salotti, consolles, specchiere eaccessori), conta 40 pezzi esclusivi.Come esclusivi sono i materialiutilizzati: dal palissandro brasilia-no Santos in lucido poliestere

spazzolato, alle combinazioni diacciaio bronzato e marmo Blackand Gold (proveniente dal lontanoMadagascar) per i top, fino ai pre-giati tessuti e sete (in ben 60nuove varianti) dei rivestimenti. Stile, atmosfera, dettagli (nonmeno importante è la brandizza-zione del prodotto): tutto concorrea ribadire e divulgare il marchioGiorgio Collection, ma anche acreare - come riporta il payoff delbrand - un’incantevole LuxuryExperience. Per una vera esperien-za di lusso da vivere ogni giorno.

Il nuovo ufficio della collezione LIFE TIME

www.giorgiocollection.it

Poltroncine e divani della nuova collezione COLISEUM

NELLE FOTO ACCANTOLa nuova sede dell’azienda recentemente ristrutturata.

Il restyling ha coinvolto uffici e showroom, per un totale di 2mila mq

24-27_PP_Giorgio Collection_lamurrina_Layout 1 06/04/15 15:20 Pagina 26

Page 27: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

24-27_PP_Giorgio Collection_lamurrina_Layout 1 06/04/15 15:20 Pagina 27

Page 28: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

FOCUS ON

IFDM Aprile 201528

Le maestranze artigianali, più raffinateed elaborate, prendono vita in unalocation che vuole essere rappresenta-tiva delle potenzialità stilistiche e pro-gettuali della Angelo Cappellini & C.Specializzata nelle riproduzioni fedelidegli stili classici, l’azienda - dal 1886- produce arredi dal carattere elegantee sfarzoso, che non trascurano il mini-mo dettaglio in fatto di materiali, fini-ture e lavorazioni manuali. Si riconfer-ma la presenza del brand alla kermes-se milanese; una partecipazione assi-dua e continuativa dal 1967. Peculiarein questa edizione è l’attenzione riser-vata al contenitore, non solo al conte-nuto: boiserie, colonne, grandi portaliche permettono l’accesso alle stanze,ampie vetrate che lasciano intravederei prodotti da un ambiente all’altro; eancora, eleganti carte da parati dama-scate, specchi e specchiere che creanoeleganti giochi di riflessi. Una sceno-grafia emozionante e affascinante,progettata con una duplice funzione:essere all’altezza di accogliere e fare dasfondo ai ricercati prodotti di arredoesposti nell’ambientazione; in secon-do luogo, mostrare l’attenzione chel’azienda riserva ai progetti chiavi inmano, dove viene richiesto un serviziocompleto che va oltre l’interior, perabbracciare anche gli elementi piùpropriamente strutturali. Il contractrappresenta infatti il percorso intra-preso sempre più assiduamente dal-l’azienda, ambito in cui può eccelleregrazie a lavorazioni custom made che

spaziano tra la più ampia varietà dipersonalizzazione. Si può quindi optare per una finituratradizionale, come la foglia oro, cherisplende nel salotto Canudo, o piùricercata, come quella che avvolge lasala da pranzo Boldini: tavolo da tremetri, credenza e vetrina presentanouna finitura miele lucidato scuro, pati-nato a cera con foglia oro. E ancora, lavarietà tra le nuove proposte prosegue:per gli amanti della tradizione piùaustera, si suggerisce il lucidato nocecon oro antico, come nella camera daletto Landini, ma per chi predilige untocco di fresca ecletticità si consigliauna finitura argento patinata bianca,

come nel set dedicato alla collezioneAngiolieri. Il salotto Barbieri presen-ta invece una finitura inedita, in orofoglia con patina bianca, che addolci-sce l’allure più classico della composi-zione, ospitata nell’area di ingresso, laquale è dominata da una maestosaporta in stile Impero. Un ruolo chiaveè giocato dalle finiture anche all’inter-no delle collezioni di Mediterraneo, unbrand dal gusto più fresco e delicato,inaugurato dall’azienda nel 2010, dievidente ispirazione provenzale. Bianco con oro leggero, tessuti lami-nati e damascati, decorazioni florealiricoprono soavemente la doppia pro-posta per l’area dining e living, in cui

spicca il divano Paolucci, con gambe ecimasa intagliati che emergono dallacompleta imbottitura del fusto.Fino a quella che è certamente lanovità più originale di questo 2015: laprima collezione per bambini realiz-zata dall’azienda. Hansel e Gretel -così è stata ribattezzata questa nuovalinea - crea per i più piccoli atmosfe-re fiabesche dove riposare, giocare,studiare, ma con lo stesso gusto eapproccio stilistico degli ambienti deipiù grandi. La cameretta Gretel sideclina nei toni del rosa e del bianco:lettino, comodini, armadio e piccolatoilette. Hansel segue invece le nuan-ce dell’azzurro, per lettini, comodini,

ATTITUDINE SCENOGRAFICA

UN PANORAMA D’ARREDO FATTO DIPRODOTTI RICERCATI E RAFFINATI,MA ANCHE DI PARETI LAVORATE EIMPREZIOSITE, PER CREARE IL GIUSTOCONTESTO DOVE QUESTE CREAZIO-NI ARTIGIANALI POSSONO PRENDEREVITA. A CONFERMA DELLA CAPACITÀPROGETTUALE ED ESTREMA VERSATI-LITÀ DELLA ANGELOCAPPELLINI

’’

28-29_Angelo Cappellini_Layout 1 06/04/15 15:02 Pagina 28

Page 29: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

HALL 3STAND E23-E27

IFDM Aprile 201529

The most refined and elaborate hand-crafted creations spring to life in a location designed to repre-sent the stylistic and design potential of Angelo Cappellini & C. Specialized in accurate reproduc-tions of period styles, this company - founded in 1886 - produces furnishings of an elegant and sum-ptuous nature, in which each and every detail, material, finish, and manual process is meticulously

executed. As usual, the brand will be showcasing its products at the Milanese event; their participation hasbeen assiduous and non-stop since 1967. What differentiates this year’s installation is the fact that attentionhas been focused on the container as well as the content: wall panels, columns, impressive portals to frame theentrance to rooms, glass partitions to reveal the products of adjacent interiors; added to which elegant damaskwallpapers, mirrors and furniture pieces with mounted mirrors create an elegant play of reflections. A brea-thtaking and fascinating scenery, designed to perform a dual function: on one hand, to house and provide aworthy backdrop to the refined furnishing products showcased in the display and, secondly to demonstratethe attention this company dedicates to turnkey projects, whenever a complete service is required, one thatgoes beyond the boundaries of mere interior decoration to embrace what can properly be described as struc-

tural elements. In fact, contract business is becoming more and more a strategic part of this company’s activi-ties, an ambit in which it excels thanks to custom-made workmanship and a wide scope for personalization. It is therefore possible to opt for a traditional finish, such as the gold leaf illuminating the Canudo living roomor a more refined finish such as the one enwrapping the Boldini dining room suite: a three metre-long table,a sideboard and glass cabinet present a dark honey-coloured, wax polished with gold leaf finish. And so on,through the variety of new proposals: for enthusiasts of the most austere tradition, what better recommenda-tion than a polished walnut finish with antiqued gold, as in the Landini bedroom, but those who prefer atouch of fresh eclecticism are advised to consider a white silver polished finish, as shown in the set dedicatedto the Angiolieri collection. The Barbieri living room solution, on the other hand, presents a brand new finishin gold leaf with a white patina which softens the more classic allure of this composition, showcased in thehall dominated by a majestic door in Empire style. A key role is played by finishes also in the Mediterraneocollections, this being a brand of fresh and delicate interpretation clearly inspired by the Provencal style, whichwas launched by the company in 2010. White with a delicate touch of gold, lamé and damask fabrics and floraldecorations charmingly define the dual proposal for dining and living areas, in which a fully upholstered Paoluccisofa, with carved legs and frame emerging from the complete padding of the structure, makes an impacting sta-tement. We finally reach what is certainly the most original proposal of this 2015 edition: the first children’sbedroom proposal produced by the company. Hansel and Gretel - as the new line has been dubbed - creates fai-rytale atmospheres for children to sleep, play and study in, whilst being interpreted in the same taste and styli-stic approach as the adults’ interiors. Gretel room is presented in shades of pink and white: bed, bedside tables,wardrobe and a small dressing table. Hansel, on the other hand, colours its beds, bedside tables, desk and openbookcase in shades of light blue. Previewed at the Salone, this collection owes its creation to an increasing num-ber of contract requests and will be further extended in the future, with a catalogue dedicated to interiors foryoungsters. The firm’s ability to satisfy any stylistic request and furnishing need is perfectly expressed in itscustom-made projects, a good example of which is the latest project signed by Angelo Cappellini for theErmanno Scervino boutique in the principality of Monaco. The company has produced a semi-circular sofa tocustomer specification with a three metre-diameter and a gold finish created specifically for this product. Themodel is inspired by the Opera Contemporary collections (the third Angelo Cappellini brand whose style is deci-dedly contemporary), but with classic trims and finishes. «This project involved a single product but it was never-theless an important realization - explains Stefano Zecca, Brand Manager of Opera Contemporary -. First andforemost, owing to its exclusive location, one of the largest boutiques in Montecarlo, where we hope our colla-boration with the design firm Marieux will lead to further opportunities, but also because of the nature of thecustomer’s request which has united the two spirits of our firm: classic and contemporary. This is a perfect exam-ple of how we can handle the most variegated orders but also the way in which different styles can be combi-ned, while preserving the high quality for which Angelo Cappellini is renowned».

scrivania e libreria a giorno. Presentatain anteprima al Salone, questa colle-zione, nata proprio da richieste sempremaggiori nei progetti contract, saràsuccessivamente ampliata, con la crea-zione di un catalogo dedicato aglispazi dei piccoli.La capacità dell’azienda di soddisfareogni richiesta stilistica ed esigenzaarredativa, trova perfetta concretizza-zione nei progetti custom made.Rappresentativo è l’ultimo progettofirmato Angelo Cappellini per la bou-tique di Ermanno Scervino nelPrincipato di Monaco. L’azienda harealizzato su specifiche del cliente undivano semisferico, dal diametro di tremetri, con una finitura oro creata adhoc per il prodotto. Il modello si ispiraalle collezioni Opera Contemporary(terzo brand della Angelo Cappellini,di impronta decisamente contempora-nea), ma con dettagli e finiture classi-che. «Il progetto ha riguardato un pro-dotto, ma si tratta comunque di unarealizzazione importante - ci spiegaStefano Zecca, Brand Manager diOpera Contemporary - In primis perl’esclusività della location, tra le bouti-que più grandi di Montecarlo, dovegrazie a questa collaborazione con lostudio di design Marieux speriamo sicreino altre occasioni di incontro; maanche per la peculiare richiesta che ci èstata sottoposta, che ha unito le dueanime dell’azienda, quella classica equella contemporanea. È un perfettoesempio di come possiamo gestire lepiù varie commesse, ma anche di comesiamo in grado di combinare stili diffe-renti mantenendo la qualità per cui laAngelo Cappellini è nota».

NELLA PAGINA DI SINISTRASopra, salotto BARBIERI;nella foto sotto, salotto ANGIOLIERI

IN QUESTA PAGINAIn alto, camera da letto LANDINI; qui a fianco, salotto CANUDO; sotto, sala da pranzo BOLDINI

A NATURAL TALENT FOR SPECTACULAR EFFECTS

www.angelocappellini.com

28-29_Angelo Cappellini_Layout 1 06/04/15 15:02 Pagina 29

Page 30: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

HALL 4STAND A21-B14FOCUS ON

www.asnaghi.com

n dedalo di proposte, quelle messe incampo da Asnaghi Interiors in vistadi questa edizione del Salone delMobile. Ci si muove tra nuovi sentie-ri stilistici e aperture progettuali,verso una moltitudine di soluzionid’arredo. L’azienda, caposaldo dellostile classico brianzolo, si apre allacontemporaneità, presentando l’ine-dita collezione Asnaghi InteriorsDesign: una proposta grintosa,all’avanguardia, che strizza l’occhioalle tendenze d’arredo emergenti ealle richieste di un pubblico nuovo incerca di una classicità moderna. Intermini di stile questo si traduce inun’estetica lineare, nell’assenza diintagli, nell’uso di materiali di pregio(come il palissandro lucido e lozebrano, o pelli Nabuk per i rivesti-menti degli imbottiti). Un assaggiodell’ampio catalogo Pure - dedicato aquesta linea e presentato in antepri-ma in occasione del Salone - è offer-to sul palcoscenico fieristico, attra-verso alcune ambientazioni rappre-sentative (spazio ufficio, salotto ecamera da letto), il cui trait d’union

è la ricerca di una misurata eleganza.Il senso della misura emerge proprionella sobrietà delle forme, non invecenella grande attenzione al dettaglio,come dimostra l’elaborata lavorazio-ne della testata e del sommier delletto Corallo: una rivisitazionemoderna del classico capitonnè chesuggerisce alla vista un effetto tra-puntatura. «Il mondo si sta spostan-do verso una concezione dell’arredopiù fresco e attuale, molto apprezza-to nei Paesi Arabi, come Qatar,Oman, Emirati; mercati a cui inten-diamo riavvicinarci attraverso lenuove proposte», spiega l’ArtDirector, Gianluca Asnaghi. La nuova collezione - che compren-de anche una linea di tappeti dise-gnati ad hoc - non eclissa le prece-denti, ma le affianca. Si arricchisce,infatti, anche la vasta proposta firma-ta La Boutique (con la realizzazionedel terzo catalogo L3), nata per leprestigiose realizzazioni contract ebespoke, dove ogni prodotto puòessere personalizzato e coordinato atutti gli elementi che compongono

l’interior: spiccano tra le novità 2015la sala da pranzo Magnolia, comple-tamente intarsiata e realizzata con la

pregiatissima piuma di mogano; o lacamera Ninfea, dove gli affreschidelle pareti si espandono sulle super-fici dei prodotti, in un continuumnarrativo sul tema paesaggistico-naturale. Asnaghi Interiors nondelude poi le aspettative dei fedelis-simi del classico più tradizionale,proponendo il salotto Viola, confinitura in oro zecchino, e la sala dapranzo Calla, riccamente intagliata.Chicche di questa edizione delSalone sono poi l’area relax, in cuispicca un calcetto realizzato intera-mente in legno, e l’angolo “museale”che espone tre mobili antichi in tar-taruga, restaurati per l’occasione inuna collezione di pezzi unici.

IFDM Aprile 201530

ASNAGHI INTERIORS SI PRESENTAALL’APPUNTAMENTO DI MILANO CONUN VENTAGLIO DI PROPOSTE PERTUTTI I GUSTI: TRADIZIONE, RICER-CATEZZA E INNOVAZIONE SI INCON-TRANO E SI FONDO-NO ALL’INSEGNADELL’ESCLUSIVITÀ ’’

UN CLASSICO SENZA CONFINI

U

Amaze of new ideas have been deployed by Asnaghi Interiors in preparationfor this edition of the Furniture Exhibition. The trail unfolds between newstylistic trends and design prospects, towards a multitude of furnishing solu-tions. A cornerstone of the traditional furnishing style typical of the Brianza

district, the company has also incorporated a more contemporary spirit by presentingthe Asnaghi Interiors Design collection for the first time: an assertive andavant-garde proposal that flirts with the emerging furnishing trendsrequested by a new target in search of modern classicism. In terms of

style, this translates into a linear design devoid of fancy carvings,together with the use of quality materials (such as polishedrosewood and zebrawood, or Nubuck leather upholstery). A foretaste of an exhaustive catalogue entitled Pure - dedica-ted entirely to this line and previewed during the Salone - is

offered by the trade fair event, in the form of some highly repre-sentative interiors (office, lounge and bedroom), whose common

denominator is a research into a look of composed elegance. Thisunderstatement transpires from the formal sobriety of these elements

but not, on the other hand, from the meticulous attention to detail, evi-dent in the elaborate workmanship of the headboard and the base ofthe Corallo bed: traditional deep-button upholstery is given a morecontemporary interpretation to suggest a somewhat quilted effect.

«The world market is shifting towards a fresher and more contemporary furnishingconcept, one that is particularly appreciated in the Arab States, such as Qatar, Omanand the Emirates; markets we intend to approach once more with our new pro-ducts», explains Art Director Gianluca Asnaghi.The new collection - which also comprises a line of carpets specifically designed for thispurpose - does not obscure the previous ones, but coexists with them. In fact the vastcollection bearing the signature of La Boutique has been extended even further (withthe publication of the third L3 catalogue), having originally been conceived for presti-gious contract and bespoke projects, in which each and every product may be persona-lized and coordinated with all other elements making up the interior: among the mostoutstanding new releases for 2015, are the Magnolia dining room, completely inlaidand made from the finest burr mahogany; or the Ninfea bedroom suite, in which wallfrescoes spill over onto the surface of the products in a never-ending story on the natu-ral landscape theme. So as not to disappoint those customers who remain faithful toa more traditional style of classic furniture, Asnaghi Interiors presents Viola livingroom with its pure gold leaf finish, and the elaborately carved Calla dining room. Finally, don’t miss the two little gems of this Salone, the leisure area crowned by atable football set entirely made from wood and a “museum” corner displaying threeantique elements in tortoiseshell, which have been especially restored for the occasionand are part of a collection of unique pieces.

A CLASSIC STYLE WITHOUT FRONTIERS

Camera da letto Corallo

Area living Diaspro del nuovo catalogo Pure

Poltrona Viola

30-31_Asnaghi_Soher_Layout 1 06/04/15 15:03 Pagina 30

Page 31: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

30-31_Asnaghi_Soher_Layout 1 06/04/15 15:03 Pagina 31

Page 32: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

FOCUS ON

la casa dell’uomo cosmopolita, quel-la proposta da Colombo Stile perquesto 2015. Una rielaborazionemaschile di casa, dove classico e con-temporaneo convivono armoniosa-mente riflettendo la vita sempre piùborderline di questo uomo moderno,diviso tra il business e la necessità diuno spazio più intimo e familiare.Gli arredi diventano quindi specchiodella sua spiccata personalità e dellasua variegata quotidianità. Le collezioni contemporanee si svi-luppano nelle zone giorno della col-lezione Elizabeth: grandi divani,complementi che ruotano attorno a

isole di comfort, «un’area livingimmensa, da condividere con gliamici, dove ci immaginiamo questogiovane organizzare feste ed essereattorniato da tanta gente», raccontaAlfredo Colombo, MarketingManager dell’azienda. Lasciatal’area della convivialità, il contem-poraneo si sviluppa in una dimen-sione più introspettiva, quella dellavoro, con la realizzazione di unufficio per la collezione Manhattan:«Pensiamo all’ufficio ColomboStile, con questa grande postazionecentrale, come una piccolaWunderkammer, un oggetto pulito,dalle dimensioni generose, doveemergono i materiali, specialmenteil legno di Ziricote». Tre le propostecontemporanee spicca anche unimportante tavolo (da pranzo o dariunioni) in legno di palissandro,disegnato dalla coppia MarcoPenati-Marina Bani, che danno vitaa un sistema di tavoli caratterizzatoda una sorta di taglio a diamanteche definisce le gambe. In questa casa immaginifica trovaposto anche il classico, con la colle-zione Masterpiece, rinfrescato in

tutte le sue sfaccettature. Spazio adi-bito a questo stile è la veranda dellacasa, dove ricevere gli ospiti inmaniera più istituzionale. Una zonagiorno, living e dining caratterizzateda freschezza di toni, linee e decora-zioni. Resta inalterato il savoir-faire

Colombo Stile, con le importantilavorazioni di intaglio e intarsio.Gioiello che impreziosisce l’ambien-te, è la riedizione di un cassettone atre cassetti di Pietro Piffetti (ebani-sta torinese del ‘600, che ha lavoratoper la famiglia reale), realizzatocompletamente in legno di palissan-dro, bosso e avorio vegetale. Trait d’unione che avvicina le dueproposte, quella contemporanea equella classica, è Colombo StilePrivée, la sartoria dell’azienda, «laculla dove amiamo coccolare attra-verso un’esperienza multisensoriale inostri clienti che abbiano voglia diandare al di là di un semplice acqui-sto, ma che vogliono circondarsi delsavoir faire dell’azienda, non solo intermini di prodotto ma anche dipersonalizzazione». Allestita inazienda in uno spazio di 200mq«dedicati interamente ai materiali eal sapere», e in cui sono raccolti perla prima volta anche documenti sto-

rici dell’azienda, è un laboratoriocreativo e dinamico di idee, concepi-to per essere continuamente aggior-nato, integrato e riallestito, in gradodi offrire ogni volta un’esperienzadiversa nel vederlo e poterlo vivere.

GENERE MASCHILE

Colombo Stile’s proposal for this 2015 edition represents the home of acosmopolitan man. A masculine reinterpretation of home, in which classicand contemporary styles cohabit harmoniously to reflect the increasinglyborderline existence of today’s man, torn between business activities and the

need for a more intimate and homely space. So furnishings have to reflect his strongpersonality and colourful lifestyle. The contemporary collections are effectively expres-sed in the living room of the Elizabeth collection: large sofas, accessories arrangedaround islands of comfort, «an immense living area for sharing with friends, where wecan imagine this young man organizing his parties surrounded by lots of people»,explains Alfredo Colombo, company Marketing Manager. Leaving the theme of con-viviality behind us, the contemporary project then enters a more introspective dimen-sion, that of work, with the realization of an office for the Manhattan collection: «Weimagine the Colombo Stile office with this large centrally positioned workstation, likea small Wunderkammer, a clean-cut element of generous dimensions in which thefocus is on materials, particularly this Ziricote wood variety». Among the contempo-rary proposals, an impacting rosewood table steals the scene (for dining or conferen-ces), designed by the duo Marco Penati-Marina Bani, who have created a series oftables characterized by a sort of diamond cut workmanship characterizing the legs.

There is also room for some classic ideas in this imaginative home, with theMasterpiece collection for instance, many aspects of which have been updated. Thearea dedicated to this style is the domestic veranda, a place for welcoming guests ina more formal manner. Living and dining proposals characterized by fresh-lookingcolours, lines and decorative elements. What remains unchanged is the savoir-faireof Colombo Stile, with its outstanding carvings and inlayed work. The crowninggem of the entire installation is the new edition of a chest of drawers by PietroPiffetti (a 17th century cabinet maker from Turin who used to work for the royalfamily) entirely made from rosewood, boxwood and vegetable ivory. The connecting thread between the contemporary and classic proposals is theColombo Stile Privée or company atelier, «a sort of cocoon in which we pampervisitors and offer a multi-sensorial experience to those customers who want to gobeyond a simple purchasing experience and take a full emersion in the company’ssavoir-faire which also extends to customized products». Set up inside companypremises, this 200 sq m space «entirely dedicated to materials and know-how», nowhousing the company’s historical archives, is a creative and dynamic melting pot ofideas which is constantly updated, integrated and rearranged to offer a differentexperience each time it is visited.

DEDICATED TO HIM

Divano imbottito della collezione Masterpiece

www.colombostile.com

HALL 3STAND D29-E26

IFDM Aprile 201532

È

I NUOVI SPAZI DELL’ABITARE SONODEDICATI ALL’UOMO DEL XXI SECOLO.UN UOMO CHE LAVORA, APERTOALLE RELAZIONI SOCIALI, MA DESIDE-ROSO ANCHE DI FAMILIARITÀ.COLOMBO STILE ASSECONDA QUE-STE NECESSITÀ CON ARREDI DALGUSTO FORTE E CARATTEREMASCHILE, ARRICCHITI DEL SUOINCONFONDIBILESAVOIR-FAIRE

’’Madia e poltrona della collezione contemporanea Elizabeth

Riedizione del cassettone di Piero Piffetti

32_33_ColomboStile_BAMAX??_Layout 1 06/04/15 15:04 Pagina 32

Page 33: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

32_33_ColomboStile_BAMAX??_Layout 1 07/04/15 14:25 Pagina 33

Page 34: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

FOCUS ON

uprême: come suprema è la ricercastilistica e formale, come eccelsa laqualità dei materiali che la compon-gono; come altissima è, infine, l’at-tenzione alla lavorazione e la curadei dettagli. Questa è la nuova colle-zione firmata Florence Collections emostrata in anteprima al Salone delMobile di Milano. Una linea dal carattere esclusivo,progettata per arredare zone giorno,«spazi che quotidianamente si con-dividono con la famiglia e gli amici- ci spiega Carlo Cappellini, titolaredell’azienda -. Il comfort dei divanie delle sedute, il piacere di riunirsi atavola e la funzionalità degli arredisaranno presentati in quattro areeben definite, proprio come viverenella casa che proponiamo». Laconvivialità e il piacere di godere deipropri spazi abitativi trovano corri-spondenza in prodotti che ne esalta-no le qualità, l’eleganza, un lussosobrio. In continuità stilistica rispet-to alle collezioni precedenti - ossiaispirate allo stile Art Decò -Suprême esprime differenziazioniformali, materiche e cromatiche.«Un’evoluzione che abbiamo attuatoper dare risposta ai mercati che unasempre più accentuata globalizza-zione accomuna nella lettura e rico-noscibilità stilistica del prodotto».Ecco allora che nuove essenze, comel’Eucalyptus Frisè, il Tanganica o

l’Erable, diventano protagonistedella scena, accostate a nuovi e pre-giati marmi, decorate da lavorazionial laser e impreziosite da splendentifiniture. Ciò che resta immutatoè una progettazione che valorizza lasapienza manuale artigiana dellaFlorence Collections, improntatasaldamente sulla cultura toscana dacui ha avuto origine (nel 1972) e dacui tutt’ora trae linfa vitale. «Èimportante per noi valorizzare la“bottega artigiana” vista non comestruttura chiusa, ma come nucleo incui si confrontano esperienze cultu-rali e artistiche, una fucina di ideeche dialoga con il mondo». E pro-prio in un’ottica di confronti interna-zionali sempre maggiori, l’aziendaguarda in primis alla Cina, un merca-to che FlorenceCollections staapp ro c c i andocon una strategiamirata: aperturadi nuovi show-room nelle mag-giori città, ricercadi qualificati distri-butori e presenzadiretta sul territorio.Ma anche attraversole nuove tecnologie,che rendono ilmondo sempre piùvicino e avvicinabile:

è nata infatti la nuova applicazioneFlorence Collections per smartpho-ne e tablet, disponibile in linguainglese e cinese. Scaricabile su siste-mi Apple e Android, si interfacciacon il sito online dell’azienda e iprincipali social network; un siste-ma interattivo e dinamico cherende possibile consultare catalo-

ghi, visionare prodotti enovità, fornire supporto aiclienti e coinvolgerequindi un pubblico sem-pre più ampio in un mixoriginale di tradizione econtemporaneità.

SUN CONCENTRATO DI QUALITÀ

www.florencecollections.it

HALL 1STAND B20

Suprême: as supreme as its stylisticand formal research, as sublime asthe quality of its materials and,above all, as elevated as its meticu-

lous workmanship and carefully studieddetails. This is the new collection signed byFlorence Collections being previewed forthe first time at the Salone del Mobile inMilan. An exclusive product line designedfor furnishing living rooms, «spaces that areshared every day with family and friends -explains company owner Carlo Cappellini -.Comfortable sofas and chairs, convivialdining rooms and functional furnishings willbe presented in four well-defined areas, justlike a real domestic environment». The spiritof conviviality and the pleasure associatedwith one’s home are reflected in productswhich enhance its qualities, elegance anddiscreet luxury, in line with the stylistic con-cept of previous collections - that is to say,inspired by the Art Deco style. Suprêmeexpresses formal, material and chromatic dif-ferentiations. «An evolution we have imple-mented to provide a response to those mar-kets which an increasingly accentuated glo-balization has lumped together with regardto the interpretation and stylistic identifica-tion of products». Hence the new woodvarieties such as Eucalyptus Frise,Tanganyika and Erable, which steal thescene when teamed up with precious newmarble finishes, laser decorated and embelli-shed by luminous finishes. What remainsunchanged is a design philosophy that putsthe accent on the highly skilled manualcraftsmanship of the Florence Collections,firmly rooted in the Tuscan tradition onwhich it was founded (in 1972) and conti-nues to draw its lifeblood. «It is importantfor us to valorise the “artisanal workshop”, bywhich I do not mean a self-contained orga-nism, but a nucleus in which different cultu-ral and artistic backgrounds can mingle andinteract, a melting pot of ideas that dialogueswith the world». And with a view to increa-sing its international activities, the companyhas focused its sights particularly on China,a market Florence Collections is addressingwith a specifically targeted strategy: newshowroom openings in the most importantcities, a search for qualified distributors and adirect local presence. But also thanks to thenew technologies which are making theworld less distant and more accessible: infact a new Florence Collections app is nowavailable in English and Chinese forSmartphone and tablet. For downloadingonto Apple and Android systems, it interfa-ces with the online site of the company andmain social networks; an interactive anddynamic system enabling the consultation ofcatalogues, the viewing of products andnovelties and the provision of customer ser-vices, to engage an ever growing public in anoriginal mix of tradition and modernity.

THE ESSENCE OF QUALITY

Inquadra il QR Codeper accedere alla

nuova applicazione Florence Collections

Un’anteprima della Suprême Collection

IFDM Aprile 201534

GRAZIE ALLA NUOVA COLLEZIONESUPRÊME, FLORENCE COLLECTIONSRIBADISCE LE SUE ELEVATE CAPACITÀMANUFATTURIERE, IN GRADO DIDAR VITA A PRODOTTI ELEGANTI ESOBRI, PER CHI VUOLE VIVERE QUOTI-DIANAMENTE IL PIA-CERE DI ARREDI LUS-SUOSI, SENZA TRASCU-RARNE IL COMFORT ’’

Sala da pranzo della collezione Atlantique

34_35_Florence_DLDecor_Layout 1 06/04/15 15:05 Pagina 34

Page 35: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

34_35_Florence_DLDecor_Layout 1 06/04/15 15:05 Pagina 35

Page 36: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

FOCUS ON

l celebre regista francese Jean-LucGodard disse «Il cinema non è unmestiere. È un’arte». È in grado diattrarre, suscitare emozioni, gene-rare un coinvolgimento negli spet-tatori. E come ogni opera d’arte, alfine di essere esaltata e valorizzata,necessita del giusto ambiente dovetrovare espressione. Creare lo spa-zio ideale, dove vivere in armonia ecomodità il piacere dell’homeentertainment, è la mission diVismara Design, azienda che daoltre 60 anni realizza arredi di altolivello per l’home living. Attraverso uno stile elegante ericercato, attenta nell’equilibrare latradizione delle lavorazioni artigia-nali con le più innovative tecnolo-gie audio e video, Vismara ha indi-rizzato la propria ricerca nel pro-gettare soluzioni d’arredo chegarantiscano relax e comfort, pervivere a 360° l’ambiente living.

Sulla scia di questo concept pro-duttivo, l’azienda si è addentratasempre più tra le frontiere dellazona giorno e le sue più variegatesfaccettature: dai mobili porta tv aibiocamini, dalle recentissime saleda pranzo alle credenze, fino allenumerose proposte di imbottiti,tavoli da pranzo e complementi.Trait d’union, è lo stile classicocontemporaneo che distingueVismara da oltre 20 anni, arricchitoda materiali di pregio, tarsie, pellinabuk ricamate, marmi e fibre. Confermando la propria leadershipin questo settore, oltre all’intrinsecapropensione verso la Settima Arte,l’azienda presenta tra le novità 2015la Sala Home Theatre per abita-zioni private: le classiche poltroneda cinema sono integrate con siste-mi brevettati di scorrimento perreclinare la seduta, regolare i pog-giapiedi e supportare la zona lom-

bare; le configurazioni sono poipersonalizzabili per numero di postie disposizione, ma sempre studiateper ottenere la migliore fruibilitàdel proiettore e del dolby surround. L’affinità tra l’offerta produttivafirmata Vismara e il panorama del-

l’intrattenimento si amplia poi conil nuovo Biliardo Americano, rea-lizzato con l’inserto dell’originalepannello decorativo pantografatoMillerighe, che crea un suggestivoeffetto tattile e visivo sulle sponde. Dalla kermesse del Salone delMobile - dove l’azienda presentaaccanto a queste novità un amplia-mento dell’elegante collezioneDesire - il set si sposta nel dinami-co e frizzante contesto delFuoriSalone, dove gli arrediVismara sono tra i protagonisti del-l’evento Livingooh in Wonderland,un progetto ideato da Livingooh ePoliHub (by FondazionePolitecnico di Milano).Nella location dell’Opificio 31 invia Tortona, prendono vita sugge-stive ambientazioni ispirate al filmdi Tim Burton “Alice inWonderland”: arredi e brand Madein Italy ricreano le emozionantiscenografie del film, in un percorsonarrativo ed espositivo. Il design di Vismara trova così lasua più ideale collocazione in unmix di fantasia e realtà, creatività einnovazione, dove contaminazioni ecomplicità tra forme d’arte - quelladel cinema e quella dell’arredo instile - giungono così all’apoteosi.

IFDM Aprile 201536

SET D’ECCELLENZAUN SALDO E SINERGICO RAPPORTOUNISCE VISMARA DESIGN CON ILMONDO DEL CINEMA E DELL’IN-TRATTENIMENTO, RIBADITO DALLENOVITÀ 2015. UN MONDO FATTO DIQUALITÀ, RICERCA E PASSIONE, CHEARRIVA AD ABBRACCIA-RE L’AMBIENTE LIVING ATUTTO TONDO

AN EXCEPTIONAL SET

www.vismara.it

HALL 1STAND C05

Famous film director Jean-Luc Godard once said «Film-makingis not a job. It is an art». It has the power to attract, arouseemotions and engage the spectators. Similarly to a work of art,it can only be fully enhanced and valorised, if expressed in the

right context. To create the ideal space in which to enjoy home enter-tainment in tranquillity and comfort is the corporate mission ofVismara Design, a firm that has been producing high-end furnishingsfor home living over 60 years. Thanks to an elegant and refined style, intent on striking the rightbalance between traditional craftsmanship and the most innovativeaudio and video technologies, Vismara has focused its research ondesigning furnishing solutions that guarantee relaxation and comfort,enabling end-users to get the maximum enjoyment out of their livingspaces. In the wake of this new manufacturing concept, the companyhas continued to extend and variegate its product offering for lounges:from TV stands to bio-ethanol fireplaces, from sideboards to the latestdining rooms, it even offers numerous solutions in the way of uphol-stered products, dining tables and accessories. Their common denomi-nator is the contemporary classic style that has distinguished Vismarafor over 20 years, embellished by fine materials, inlays, embroiderednubuck leathers, marble and fibres.

To confirm its leadership in this sector, as well as its intrinsic propen-sity for the seventh art, the company’s novelties for 2015 comprise theHome Theatre Room for residential use: traditional cinema seats areintegrated with patented reclining mechanisms, footrest adjustment

and back support; configurations may be personalized in terms of seatnumbers, but invariably studied to ensure that all viewers get full enjoy-ment of the screen and Dolby surround sound. The affinity between Vismara’s product offering and the world ofentertainment has been further strengthened by the introduction ofthe new American Billiard table, featuring the insertion of an origi-nal decorative Millerighe pantographed panel, which creates an inte-resting tactile and visual effect on the sides. From the Salone delMobile in Milan - where, alongside these new releases, the company ispresenting an extension of the elegant Desire collection - the setmoves on to the dynamic and effervescent context of the FuoriSalone,where Vismara furnishings are among the protagonists of theLivingooh in Wonderland event, a project designed by Livingooh andPoliHub (by Fondazione Politecnico di Milano). In the Opificio 31location in via Tortona, some evocative installations have been set up,inspired by Tim Burton’s “Alice in Wonderland”: Italian furnishingsand brands reconstruct the fantastic scenes of the film in a story-tel-ling/exhibition experience. Hence, Vismara design finds its ideal set-ting in a context that mingles fantasy and reality, creativity and inno-vation, one in which contaminations between different art forms -cinema and period furnishings - finally triumph.

Sala da pranzo collezione DESIRE, finitura Erable rhombus

I’’

Area living collezione DESIRE con Biliardo Americano in primo piano

Poltrona lounge collezione DESIRE

36-37_Vismara_Etoile_Layout 1 06/04/15 19:00 Pagina 36

Page 37: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

36-37_Vismara_Etoile_Layout 1 06/04/15 19:00 Pagina 37

Page 38: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

FOCUS ON

IFDM Aprile 201538

esign, innovazione, creatività, buongusto, comfort. Questa è la ricettadelle creazioni Paolo Lucchetta.Questo il mix di ingredienti che dàvita al vero Stile Italiano, racchiusoin ogni prodotto, in ogni composi-zione, in ogni progetto che porta lafirma di questa dinamica azienda.L’unicità delle sue collezioni deriva

dalla peculiare lavorazione e interpre-tazione di ogni pezzo plasmate dallamano del suo designer, nonché titola-re dell’azienda, Paolo Lucchetta. Sonola personale passione per l’intaglio el’intrinseco legame con il mondodell’artigianalità, le radici da cui sca-turiscono proposte d’arredo dalsapore contemporaneo, pur facendofede ai canoni più tradizionali delsettore classico. «La Paolo Lucchettapropone uno Stile italiano con ungusto unico, in grado di dialogarecon un pubblico sia classico che con-temporaneo; una prerogativa che hafatto la differenza negli anni e cheintendiamo mantenere - ci raccontail titolare, che abbiamo incontratonella sua azienda di Meda, un luogodove si respira ancora aria di fami-liarità e tradizione - Siamo in unparticolare momento della storiadell’arredo in cui i mercati,dall’America agli Emirati fino allaCina, si stanno conformando a ungusto unico, ricercato ed elegante eallo stesso tempo fresco e attuale,pur essendoci ancora una nicchiache predilige il classico più austero».Sono proprio i tempi odierni cheimpongono alle aziende una mag-giore apertura e un’attenta rivaluta-zione delle tendenze. A partire dalle

nuove tecnologie, semprepiù inserite nel quotidia-no e sempre più deter-minanti nelle dinamichedella società contempo-ranea. Così, cavalcandol’onda delle nuove fron-tiere digitali, anche laPaolo Lucchetta si è po-sta al passo coi tempi,attuando una rivoluzionecomunicativa: il restylingdel sito web, un nuovoblog che racconti in modocontinuativo e aggiornatola storia e le collezioni del-l’azienda, una partecipazioneattiva sui maggiori social networkper le più tempestive novità. «Tuttoquesto ci è stato possibile perché,pur essendo un’azienda di originiclassiche, abbiamo una proposta tal-mente originale che ci permette dipresentarci sulla vetrina dell’online efar parlare di noi», ci spiega MattiaLucchetta, Project Manager, non-ché seconda generazione in campo.Ma anche nel cartaceo l’aziendanon delude le aspettative, con la rea-lizzazione di tre nuovi cataloghidestinati ai professionisti del setto-re, dedicati ai Progetti Contract, agliImbottiti e alle Camere da letto.

La decisa risposta alla richiesta uni-taria dei mercati internazionali diproposte più contemporanee, siconcretizza nella maggiore novità2015: una Capsule Collection (il cuinome sarà rivelato soltanto duranteil Salone del Mobile, dove saràmostrata in anteprima), un’innova-tiva reinterpretazione dello StileItaliano che ha da sempre contrad-distinto l’azienda, di cui mantieneknow-how e artigianalità. Le lineediventano più pulite - ma non piùsemplici - , le dimensioni più vivi-bili, il design più dinamico, e l’uso

NUOVE IDEE ABBINATE A NUOVESTRATEGIE, SOMMATE A NUOVEMENTI CREATIVE ENTRATE A FARPARTE DELL’AZIENDA. IL RISULTATO?UNA CAPSULE COLLECTIONCHE RAF-FORZA L’IDENTITÀ E IL GUSTO DELLAPAOLO LUCCHETTA, UN BRAND CHEPARLA DI VEROSTILE ITALIANO

’’D

A LEZIONE DI STILE

38-39_PaoloLucchetta_Layout 1 06/04/15 15:06 Pagina 38

Page 39: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

IFDM Aprile 201539

Design, innovation, creativity, good taste and comfort. This is the recipe ofPaolo Lucchetta creations. The ingredient mix that determines theauthentic Italian style encapsulated in each product, in each compositionand in each project bearing the signature of this dynamic company. The

uniqueness of its collections derives from special manufacturing processes and theinterpretation of each piece by its designer and company owner, Paolo Lucchetta.His own passion for wood carving and an intrinsic bond with the world of craft-smanship constitute the cornerstones of these furniture proposals of contemporarytaste which nevertheless remain faithful to the more traditional precepts of classicfurnishings. «The firm Paolo Lucchetta presents an Italian style of unique taste, onethat is able to dialogue with a classic or contemporary target; a prerogative that hasgiven us an edge over other manufacturers down through the years and which weintend to maintain - the firm’s owner tells us when we meet him on his premises inMeda, a place still pervaded by an aura of family roots and tradition - We are goingthrough a particular phase in the history of furnishing in which our target markets,from America to the Emirates and China, are conforming to a universal taste thatis refined and elegant but also fresh and contemporary, even though there is still aniche with a predilection for a more austere interpretation of the classic style». Thetimes we live in oblige companies to be more open and attentive in their assessmentof trends. Starting from the new technologies which are becoming more and morea part of our everyday lives and increasingly decisive in determining the dynamicsof today’s society. Therefore, by jumping on the bandwagon of new technologies,Paolo Lucchetta has kept pace with the times and has revolutionized his commu-nications strategy: the restyling of the corporate website, a new blog which recountsthe story and collections of the firm in a way that is on-going and constantly upda-ted, an active participation on all the main social networks with prompt announce-ments of the latest novelties. «All of this has been possible because, even though wesupply traditional furnishings, our product offering is so original that we can appe-ar online and become viral», explains Mattia Lucchetta, Project Manager, andrepresentative of the second generation of the family. Neither does the firm fail tocome up to expectations when it comes to traditional sales documents: it has pro-duced three catalogues targeting trade professionals and dedicated to ContractProjects, Upholstered furniture and Bedrooms. The decisive response to the univocal request coming from international markets formore contemporary solutions has materialized in the most important novelty for2015: a Capsule Collection (whose name will only be revealed during the Salone delMobile, where it will be previewed), an innovative reinterpretation of the ItalianStyle which has always distinguished this company, of which it preserves the neces-sary know-how and craftsmanship. Lines become more chiselled - without beingexcessively simplified -, dimensions are more practical, the design is more dynamic

and the use of colour is amplified to enhance each individual detail. An attentive sty-listic research - backed up by a lengthy market research conducted along parallellines - has led to an accurate selection of materials: wood species such as Canalettowalnut and open-pore oak, combined and alternated with matt and glossy lacquerfinishes, small metal inserts to play down the result and even an exclusive fabric pro-duction. The collection comprises furnishing solutions for the entire home, from theliving area to bedrooms, with a particular focus on upholstered sofas and other ele-ments. «This work has been carried out with an eye to the future, in consideration ofwhat this collection can become in the ambit of the contract business and, conse-quently, its potential for customization: indeed, each product has been designed sothat it may be effectively modified whilst maintaining its original stylistic and har-monious form - continues Mattia Lucchetta - . The real challenge has consisted ingetting the professional qualities of Paolo Lucchetta to dialogue with modernity andaligned with those of an external designer who has collaborated towards the creationof the Capsule Collection. The new line draws nourishment from its own poetry butrests solidly on the foundations of the parent company, whose energy, warmth andquality it transmits. «The pleasure of producing furniture and the everyday emotio-nal experience of creating products: this is what makes our company different - con-cludes Paolo Lucchetta - And when you have created a piece of furniture and reali-ze you can offer something different to a fast-changing market, you know you haveachieved an important objective».

del colore amplificato per esaltareogni dettaglio. L’attenta ricerca sti-listica - che ha seguito parallela-mente il lungo studio di marketing- ha portato a un’accurata selezionedei materiali: essenze del legnocome noce canaletto e rovere poroaperto, abbinate e alternate a lacca-ture opache e lucide, con piccoliinserti di metallo per sdrammatiz-zare il risultato, fino a una produ-zione esclusiva per i tessuti. La col-

lezione comprende un’offerta diarredo per l’intera casa, dalla zonaliving alla zona notte, con particola-re attenzione a imbottiti e divani. «Èun lavoro studiato in prospettiva,pensando a ciò che questa collezio-ne può diventare in ambito contract,quindi in base alla customizzazionedel cliente: ogni prodotto infatti èstato progettato per essere modifi-cato al meglio mantenendo le formee l’equilibrio stilistico ed armonico

originari - prosegue MattiaLucchetta - La sfida è stata quelladi far dialogare la professionalità diPaolo Lucchetta con la modernità,oltre che farla combaciare con undesigner esterno che ha collaboratoalla realizzazione della CapsuleCollection». La nuova linea vive ditutta una sua poesia, ma sempreappoggiata sulle fondamenta dellacasa madre, di cui trasmette la stes-sa energia, calore e qualità.

«Il piacere di realizzare arredi, ilvivere quotidianamente le emozionidi creare un prodotto, è ciò che fa ladifferenza nella nostra azienda -conclude Paolo Lucchetta - Equando hai dato vita a un pezzo epercepisci che può offrire qualcosadi diverso, per un mercato che cam-bia così in fretta, significa aver giàraggiunto un obiettivo importante».

www.paololucchetta.net

A LESSON IN STYLE

HALL 1STAND H21

NELLA PAGINA DI SINISTRASoggiorno SANDY; a sinistra, dettaglio del nuovo divanoCAPSULE COLLECTION;a destra, poltrona TIFFANY

IN QUESTA PAGINAQui a fianco, ufficio IGOR;sotto, divano della collezione SHERATON

38-39_PaoloLucchetta_Layout 1 06/04/15 15:06 Pagina 39

Page 40: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

40-41_Bazzi_Layout 1 06/04/15 15:07 Pagina 40

Page 41: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

40-41_Bazzi_Layout 1 06/04/15 15:07 Pagina 41

Page 42: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

HALL 2STAND F26FOCUS ON

www.citteriofratelli.it

n un momento di particolare crisigenerale, come questo, abbiamovoluto puntare ancora di più sullabellezza, sulla qualità e sulla prezio-sità dei pezzi». Questa la filosofiaprogettuale che accompagna lenuove collezioni firmate CitterioFratelli, esposte in anteprima inoccasione del Salone del Mobile.Laura Citterio, titolare dell’azienda,riporta così in auge una culturaclassicista che vede nel bello - esteti-co e morale - il proprio fondamento.

Come era valso per l’arte e per lamusica, ora anche nella pregiata arti-gianalità di ogni pezzo d’arredo sca-turisce un’intensa ricerca di queicanoni di equilibrio, armonia e pro-porzione. «Anche un prodotto diinterior può diventare parte inte-grante del benessere delle persone. Ilmobile non è più destinato al meroutilizzo, ma crea piacere estetico,come un quadro d’autore o un’operad’arte». Espressione concreta di que-sta idea concettuale è lo stipoExclusive: un pezzo unico che rac-chiude tutte le migliori tecniche dilavorazione artigianale. L’intagliodella base prosegue sulla parte supe-riore in un intreccio di intagli eintarsi con essenze pregiate (qualimadreperla, ottone, radiche di Persiae di noce). La ricercatezza del pro-dotto continua e si amplifica all’in-terno, dove scaglie di madreperlacreano giochi di movimento e colo-

re. Lo stipo, ricreando architettoni-camente un piccolo tempio (rac-chiuso da colonne e balaustre in pre-ziosissima agata) custodisce unasigaraia, destinata a momenti di pia-cevole relax. Ad accompagnare que-sta serie di pezzi interpretati comeunicum, si aggiunge il tavolo Life,dalle grandi dimensioni (180cm didiametro), il cui piano è decoratocon intarsi floreali in madreperla,culminanti nella raffigurazione cen-trale di strumenti musicali.

In un’escalation di preziosità, anchel’arte pittorica trova il suo spazio.L’ufficio Ginevra, rivisitato nellalucidatura, doratura e argentatura,racchiude nella boisere un maestosodipinto, realizzato dagli artisti dello

studio “Larghe Vedute” di Milano:magnifici cavalli rappresentati sufondo rivestito di lastra argento eoro, regalano un’idea di imperialità.Così anche nella zona notte, unaparete decorata a mano - rievocandoun ornato architettonico con effettoaffresco - incornicia la toiletteVanity: caratterizzata da ripiani,scrigni e un’alta specchiera, offre unangolo dedicato alla femminilità. Icanoni di bellezza si declinanoquindi nelle più differenti formeartistiche, fino ad abbracciare l’inte-ro spazio espositivo, che tra colon-ne, portali, boiserie, perfino uningresso dall’atmosfera bucolica,offre un suggestivo contesto archi-tettonico per accogliere al meglioquesti gioielli d’arredo. «In tutto ciòabbiamo voluto rafforzare l’idea chela nostra azienda è in grado di sod-disfare una richiesta di progettazio-ne completa, puntando sempre almassimo della qualità - ha dichiaratoLaura Citterio - Dalla zona living,con i nuovi salotti dallo stile contem-poraneo, alla doppia proposta perl’area notte, distinta per finiture lac-cata o lucidata, l’obiettivo è offrireuna soluzione per tutti i gusti». Lenuove proposte diventano cosìdimostrazione di un entusiasmo pro-gettuale, testimonianza concreta diamore per il bello.

IFDM Aprile 201542

Salotto Mood

UN NUOVO CLASSICISMO

INFONDERE UN RINNOVATO SENSODI BELLEZZA: QUESTA LA SFIDAINTRAPRESA DA CITTERIO FRATELLIATTRAVERSO LE NUOVE CREAZIONIPRESENTATE ALLA KERMESSE MILA-NESE. SU PRINCIPI DI QUALITÀ E PRE-ZIOSITÀ, LO SPAZIO ESPOSITIVODIVENTA TEATRO DELLE PIÙ ELEVATEFORME D’ARTE, DECLI-NATE IN PROPOSTEPER L’INTERIOR ’’

«At a time of serious andwidespread crisis like this,we have chosen to focuseven more on beauty, qua-

lity and product refinement». Such is thedesign philosophy accompanying the newcollections signed by Citterio Fratelli, nowbeing previewed at the Salone del Mobile.Company owner Laura Citterio renewsthe trend for a classic tradition whichidentifies its roots in beauty - both aesthe-tic and ethical. In the same way as for artand music, each finely crafted piece of fur-niture represents an intense research intothe criteria of equilibrium, harmony andproportion. «Even an interior furnishingproduct can become an integral part of per-sonal wellbeing. Furniture is no longer per-ceived as a functional object tout court, buthas to create aesthetic pleasure, just like afine painting or an artwork». A tangibleexpression of this concept is the Exclusivecabinet: a one-off furniture piece thatembodies the finest artisanal cabinet-making techniques. The carved baseextends to the upper section in a minglingof carved and inlayed details executed inprecious materials (such as mother-of-pearl, brass, Persian briar and burr walnut).The refinement of this product is extendedand amplified in its internal compartments,where mother-of-pearl chips create aneffect of movement and colour. Built like asmall temple (enclosed by columns andparapets in precious agate), the cabinetcontains a cigar compartment for momentsof enjoyable relaxation. To accompany thisrange of pieces interpreted as one-offmodels, there is the Life table of significantdimensions (180cm in diameter), whosetop is decorated with floral inlayed work inmother-of-pearl, culminating in the cen-trepiece depicting musical instruments. In an escalation of precious details, there isalso room for pictorial art. The Ginevraoffice suite, reviewed in its gold, silver andpolished finishes, is complete with a wallpanel framing a magnificent painting bythe artists of the Milanese “Larghe Vedute”studio: magnificent horses shown on a sil-ver and gold plated background confer animperial aura. Similarly, for the bedroominterior, a hand-decorated wall -recallingan architectural ornamentation with a fre-sco effect - frames the Vanity dressingtable: with its shelves, jewellery compar-tments and tall mirror element, it providesa corner of great femininity. The precepts ofbeauty, therefore, are interpreted in themost variegated art forms, until theyembrace the entire exhibition space, whichwinds its way through columns, portals,wall panels and even an entrance of bucoliccharm, providing a spellbinding architectu-ral setting to effectively showcase these fur-nishing gems. «Throughout, we have cho-sen to underline the concept that our com-pany is able to satisfy a demand for a com-plete interior design project, with a con-stant focus on the highest quality standards- declares Laura Citterio -. From the livingroom, with its new contemporary style fur-nishings, to the dual proposal for bedro-oms, in a lacquer or polished finish, ourobjective is to offer solutions for all tastes».The new proposals amply demonstrate anenthusiasm for design and offer the tangi-ble expression of a passion for beauty.

THE NEW CLASSIC STYLE

Camera da letto Vanity

Sala da pranzo Sofia

«I

42-43_Citterio_Bedding_Layout 1 06/04/15 15:07 Pagina 42

Page 43: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

42-43_Citterio_Bedding_Layout 1 06/04/15 15:07 Pagina 43

Page 44: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

IFDM Aprile 201544

SHOWROOM NUOVE APERTURE

INSTANBULHENGE, brand di arreda-

mento di design italiano,approda in una delle cittàpiù suggestive e dinamichedel mondo: Istanbul. Pontenaturale tra Europa, Asia eMedio Oriente, è stata scel-ta dall’azienda come loca-tion privilegiata per l’aper-tura di un nuovo mono-

brand, Cote Deco, realizza-to in collaborazione con

Remzi Merzeci. Sviluppatosu uno spazio di 240mq, igiochi di luci e ombre e leatmosfere rilassanti metto-no in risalto ogni dettaglio

delle collezioni, in unincontro tra culture e

suggestioni inaspettate.

BEIJINGVISIONNAIRE sbarca aBeijing. In un contesto privi-legiato a due passi dalla zonaolimpica e dai quartieri piùesclusivi della capitale, sorgeil primo flagshipstore delbrand. Situato all’interno diEasy Home Mall - al No. 65East Road, North 4th Ring -si snoda su un unico livello,per una superficie di 450mq,creando uno showroom evo-cativo dei canoni di stile,qualità e lusso dell’azienda.Dalle raffinate proposte con-

tract agli arredi per gli spaziabitativi privati, spicca nellalocation la nuova collezioneche si ispira a un dandismodi atmosfera gotico–vittoria-na, evidente in ogni detta-glio, dai legni laccati agli ele-ganti divani. Per un’ambien-tazione ulteriormente impre-ziosita da lampadari gioiello.

VISIONNAIRE lands inBeijing. In an exclusive contextjust a few steps away from theOlympic village and the mostprestigious quarters of the capi-tal, stands the first flagship

store of the brand. Locatedinside the Easy Home Mall -at No. 65 East Road, North 4thRing - it extends over a singlefloor with a surface area of 450sq m, to create a showroomthat evokes the precepts ofstyle, quality and luxury typicalof this company. Among refi-ned contract solutions andhome furnishings, the new col-lection is of particular impact,inspired by a Victorian-gothicdandyism evident in everydetail, from its lacquer woodfinishes to its elegant sofas. Theinteriors are further embelli-shed by jewel-like chandeliers.

PER I CULTORI DEL BELLO

Atmosfere di lussoLUXURY ATMOSPHERES

Sinonimo di stile, valore e ricercatezza, il Made in Italy conferma la sua natura poliedrica, partendo dalle creazioni, germogliate all ’interno

di un tessuto imprenditoriale radicato sul territorio, f ino alla volontà sempre

più imprescindibile di imporsi sul mercato globale. L’eccellenza dei brand viene esaltata ancora una voltadalla capacità di trasformare i nuovi showroom - vetrine privilegiate

per l ’esposizione delle soluzioni più innovative e di pregio - in luoghi

di culto, in cui vivere bene è un’arte e la qualità una garanzia.

HENGE, an Italian designfurnishing brand, lands in oneof the most fascinating anddynamic cities in the world:Istanbul. A natural bridgebetween Europe, Asia and theMiddle East, the city hasbeen chosen by the companyas an ideal location for theopening of a new mono brandstore, Cote Deco, realized incollaboration with RemziMerzeci. Extending over a240 sq m space, a play oflight, shadows and relaxingatmospheres enhance eachdetail of the collection in anamazing fusion of culturesand inspirations.

SHANGHAICifra identificativa di stile edell’italianità nel mondo,Plato Casa si conferma unpunto di riferimento per icultori del contemporary eluxury design. Nel presti-gioso spazio espositivo diShanghai, è ora possibileammirare anche le nuoveambientazioni realizzate daLONGHI. Messi in risaltoda un palcoscenico raccoltoe seducente, spiccano i protagonisti dell’allestimen-to, tra questi il divanoNapoleon, le poltroneCharme con i tavolini Lord ela madia Grandeur, mentrein una scenografia più sug-gestiva spiccano il divanoNobu, il tavolo e i tavoliniGinza con le sedie Miu.

A byword for style and Italian-ness worldwide, Plato Casacontinues to be a benchmarkfor those who love contempo-rary and luxury design. In theprestigious showroom inShanghai, it is now possible toadmire the new interiors fromLONGHI. Highlighted by anintimate and charming con-text, the protagonists of thedisplay include the Napoleonsofa, Charme armchairs teamedup with Lord side tables andthe Grandeur sideboard, whilstin an even more evocative set-ting, the Nobu sofa, the Ginzatable and side tables, togetherwith the Miu chairs make animpacting statement.

44_45_Showroom_Altoclassico_Layout 1 06/04/15 15:08 Pagina 44

Page 45: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

44_45_Showroom_Altoclassico_Layout 1 06/04/15 15:08 Pagina 45

Page 46: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

IFDM Aprile 201546

Per la prima volta in esposizione alcuni fra i prin-cipali progetti elaborati da Armani/CasaInterior Design Studio in varie parti del mondo.Un viaggio che racconta di culture, abitudini,innovazioni, e un senso estetico che ridefinisce iconfini del gusto nel comparto dell’hospitality.Durante la Design Week milanese

all'Armani/Teatro in via Bergognone sarannoesposti rendering, piante e sezioni, fotografie,plastici in scala, layout, campioni di tessuti emateriali che testimoniano la ricchezza dellaricerca stilistica, formale e materica dietro questiprogetti e illustrano le varie fasi dell’elaborazioneprogettuale di lavoro.

Some of the Armani/Casa Interior Design Studio’smost important global projects are on display here forthe f irst time. During the Milan Design Week atArmani/Teatro in via Bergognone will be showedsketches, renderings, plans and cross sections, photos,scale models, layouts, samples of fabrics and materialswhich all reveal the breadth and richness of theStudio’s stylistic research, both formal and material,and illustrate the Studio’s working methods and thevarious phases that constitute the preparation of pro-jects. The installation concept metaphorically evokesthe atelier where ideas are conceived and take form.

La quarta edizione delle Fiera Internazionale dell’Arredamento,Illuminazione e Décor Interior Mebel Kiev (svoltasi dal 18 al 21Febbraio) ha visto la partecipazione di circa 100 aziende prove-nienti soprattutto dall’Italia, ma anche da Spagna, Germania,Francia, Regno Unito, Portogallo, Repubbliche Baltiche e Ucraina.Gli 11mila visitatori (il 36% rappresentato da dealers e Saloni, eil 27% da interior designer e architetti) - hanno visitato l’even-to, di cui sono state apprezzate le proposte di arredamento con-temporaneo e i progetti di design, come il concorso UkrainianProduct Design nel settore Bagno e SPA Vodoparad (Parade ofWater), il concorso internazionale Inter*Year 2015, la BiennaleArtspace e altri progetti speciali tra cui l’Auditorium, focus di unintenso programma di master classes, conferenze e presentazio-ni tra cui quella del famoso designer francese Marc Sadler. È giàil momento per espositori e visitatori di pianificare i nuovi

appuntamenti per la quinta edizione di Interior Mebel Kiev, chesi svolgerà dal 17 al 20 Febbraio 2016.

The 4th Edition of the International Furniture, Lighting and Décorexhibition Interior Mebel Kiev took place from 18 to 21 February 2015with the participation of 100 European companies mainly from Italy butalso from Spain, Germany, France, United Kingdom, Portugal, Balticcountries and Ukraine. About 11 000 visitors - among which 36% repre-sented by dealers, salons and 27% by interior designers, architects - atten-ded the event and had the opportunity to appreciate the contemporary fur-niture and design projects exhibited at the trend area, such as theUkrainian Product Design contest in bathroom and SPA sector‘Vodoparad’ (Parade of Water), the international interior design contestInter*Year 2015, the biennale Artspace as well as the special project of theshow - the design-cluster Auditorium with master-classes, conferences

among which the one held by the famous French designer Marc Sadler. So,now the exhibitors and visitors may schedule the new meetings at the 5thEdition of Interior Mebel Kiev which will take place from February the17th till February the 20th 2016.

La rapida crescita economica, la posi-zione geografica strategica, l’impor-

tanza nel settore energetico, gli accor-di commerciali siglati per assicuraresviluppi e investimenti. Queste le

ragioni per cui l’Azerbaijan è consi-derato un mercato di forte interesse,e perché risulta una piazza importan-

te per creare nuove piattaforme dibusiness. Su questi principi nasce

DecorExpo, evento fieristico dedicatoall’interior, ai tessuti e all’oggettisticaper la casa. Organizzata da Elanexpo,la manifestazione si svolgerà dal 5 al7 Maggio, all’Expo Center di Baku.

Rapid economic growth, strategic geo-graphic location, importance in the

Energy sector, trade agreements signedto ensure develops and investments:these are the reasons to consider theAzerbaijan a market of great interest,and because it results as an importantmarketplace to create new businessplatforms. DecorExpo is founded onthese principles, an exhibition dedicatedto interior, home textile and houseware.Organized by Elanexpo, the fair is

scheduled from 5 to 7 May, at the ExpoCenter in Baku. A unique occasion tomeet Caucasian and global buyers, sup-pliers, as well as investors, institutionsand brands thanks to B2B meetings,called “Match - Making”, organizedduring the event, within a dynamicand potential business contest.

PROSSIMO EVENTO

IL BUSINESS A BAKU Business in Baku

EVENTI E APPUNTAMENTI

REPORT FIERA

IL DESIGN A KIEVDesign in Kiev

L’elegante appeal degli arredi Elleduesi sposa con il gusto del rinomato risto-rante Velluto di Baku (Azerbaijan), dapoco inaugurato. L’azienda di Lentateha qui ultimato una prestigiosa com-messa contract, per la realizzazione degliinterni. Grazie ad una scelta cromaticaparticolarmente raffinata, giocata sulcontrasto bianco e blu, le sale trasmetto-no un lusso fresco e raffinato, per atmo-sfere dal sapore francese.

The elegant appeal of the Elledue fur-niture perfectly combines with the styleof the famous Velluto restaurant inBaku (Azerbaijan), recently inaugu-rated. The company has just f inalizeda prestigious contract project, for theinterior design. Thanks to a cromatcchoice declining in white&blue dua-lism, the environments spread a freshand refined luxury, for atmospheresthat recall the taste of France.

INAUGURAZIONE CONTRACT

GUSTI RAFFINATI Refined tastes

MOSTRA

UN MONDO DI PROGETTI A world of projects

46_47_Eventi&App_Ebreez_Layout 1 06/04/15 15:09 Pagina 46

Page 47: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

46_47_Eventi&App_Ebreez_Layout 1 06/04/15 15:09 Pagina 47

Page 48: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

48-IIIdiCopRIVA Mobili_Layout 1 06/04/15 15:10 Pagina 48

Page 49: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

48-IIIdiCopRIVA Mobili_Layout 1 02/04/15 17:17 Pagina 49

Page 50: IFDM n. 3-2015 | Milan Design Week issue

IV di Cop_PaoloLucchetta_Layout 1 02/04/15 16:53 Pagina 1