ie3587-mp1-14 claid salas

35
Delegación BIZKAIA: Aita Arrupe, 16 Entreplanta Tel.: 902 106 536 48100 - Mungia (Bizkaia) Fax: 946 740 985 Delegación MADRID: Avda. Fuente Nueva, 14 Nave 19A Tel.: 902 105 548 28703 - S. S. de los Reyes (Madrid) Fax: 902 106 956 Delegación BARCELONA: Passatge Bosch i Labrús, 2-4, 6º 1ª Tel.: 933 005 421 08005 - Barcelona Fax: 902 106 956 Delegación MÉXICO: Av. Baja California 274 Piso 2B, Col. Hipódromo Tel.: +52 55 4746 3870 06100 – Cuauhtemoc – México Distrito Federal www.elursl.com [email protected]om Nuevos Laboratorios CLAID IE3587-MP1-14 MEMORIA TÉCNICA y ESTIMACIÓN ECONÓMICA

Upload: others

Post on 31-Oct-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IE3587-MP1-14 Claid Salas

Delegación BIZKAIA :

Aita Arrupe, 16 Entreplanta Tel.: 902 106 536 48100 - Mungia (Bizkaia) Fax: 946 740 985

Delegación MADRID:

Avda. Fuente Nueva, 14 Nave 19A Tel.: 902 105 548 28703 - S. S. de los Reyes (Madrid) Fax: 902 106 956

Delegación BARCELONA:

Passatge Bosch i Labrús, 2-4, 6º 1ª Tel.: 933 005 421 08005 - Barcelona Fax: 902 106 956

Delegación MÉXICO:

Av. Baja California 274 Piso 2B, Col. Hipódromo Tel.: +52 55 4746 3870 06100 – Cuauhtemoc – México Distrito Federal

www.elursl.com

[email protected] om

Nuevos Laboratorios

CLAID

IE3587-MP1-14

MEMORIA TÉCNICA y

ESTIMACIÓN ECONÓMICA

Page 2: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 2

ÍNDICE

1. OBJETO ............................................ ................................................................. 3

2. PRESENTACIÓN DE ELUR .............................. ................................................. 3

3. ALCANCE DEL PROYECTO .............................. ............................................... 9

4. CRITERIOS TECNICOS ADOPTADOS ...................... ....................................... 9

4.1. GENERALES DE DISEÑO .................................................................................. 9

4.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL ESPACIO PROYECTADO .................... 10

4.3. CONDICIONES AMBIENTALES INTERIORES ................................................. 10

5. DESCRIPCIÓN TÉCNICA ................................................................................ 11

5.1. CERRAMIENTOS CLEAN-TECH® .................................................................... 13

5.2. TECHOS CLEAN-TECH®.................................................................................. 14

5.3. PUERTAS .......................................................................................................... 14

5.4. VENTANAS ....................................................................................................... 15

5.5. PAVIMENTO ...................................................................................................... 15

5.6. CLIMATIZACIÓN Y EXTRACCIÓN .................................................................... 16

5.7. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ............................................................................. 19

5.8. ILUMINACIÓN ................................................................................................... 20

5.9. TOMAS DE FUERZA ......................................................................................... 21

5.10. TOMAS DE VOZ Y DATOS ............................................................................... 21

5.11. DETECCIÓN DE INCENDIOS ........................................................................... 21

5.12. MOBILIARIO ...................................................................................................... 22

5.13. EQUIPAMIENTO ............................................................................................... 23

5.14. PUESTA EN MARCHA ...................................................................................... 25

5.15. DOCUMENTACIÓN ........................................................................................... 26

6. PLANOS ............................................ ............................................................... 27

7. VALORACIÓN ECONÓMICA .............................. ............................................. 28

Page 3: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 3

1. OBJETO

El objeto del presente documento, es definir y especificar el alcance técnico y económico para

habilitar nuevos laboratorios en el Edificio CLAID, propiedad de la Fundación Parque

Científico de Madrid, ubicados en el Campus de Cantoblanco (Madrid).

El proyecto consiste en dividir laboratorios actualmente diáfanos en varios laboratorios más

pequeños y adecuar todos ellos, para diferentes usos entre los siguientes fines: laboratorios

para empresas, cuartos de cultivos celulares y cuartos de cultivos microbiológicos.

La reforma descrita en esta memoria se ha realizado en base a las distribuciones propuestas

por la Unidad de Desarrollo Empresarial de la Fundación del Parque Científico de Madrid,

adecuando los espacios para su máximo aprovechamiento, según las propuestas del cliente y

el criterio técnico de ELUR en concordancia con las normas y recomendaciones de aplicación

a este tipo de espacios, como GMP, ISO 14644 y normas FDA.

2. PRESENTACIÓN DE ELUR

ELUR ofrece sus servicios para todas y cada una de las fases que componen la ejecución de

un proyecto, desde las labores de ingeniería, pasando por su concepción, diseño, redacción

dirección y supervisión.

Page 4: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 4

La estructura multidisciplinar con la que cuenta ELUR, permite abarcar el proyecto de forma

integral, desde el anteproyecto hasta la puesta en servicio del proyecto e incluso el

mantenimiento de la instalación durante la explotación.

La amplia experiencia en proyectos singulares y diseño de espacios productivos nos avala

como empresa líder en el desarrollo de proyectos de espacios tecnológicos.

ELUR dispone de una amplia experiencia en el control del proceso constructivo de obras, con

profesionales altamente cualificados a pie de obra y una estructura de apoyo que permite “in

situ” el control de los trabajos y materiales involucrados, el cumplimiento de los

procedimientos de trabajo, el programa y plazos establecidos, el análisis de riesgos y el

estudio y adaptación del proyecto a los imprevistos de obra, así como el seguimiento

presupuestario a lo largo de la obra.

Un equipo profesional que ofrece un control preciso sobre cada una de las distintas fases del

proyecto, pudiendo ser el interlocutor con cliente, dirección facultativa, proyectistas,

constructores y demás agentes que intervengan en el proyecto, garantizando en todo

momento el cumplimiento de los objetivos de plazo, calidad y coste.

ELUR aporta soluciones profesionales en todos y cada uno de los trabajos que realiza,

inmersos de forma permanente en procesos de constante innovación técnica en un mercado

determinado por unos continuos retos tecnológicos.

El servicio y la calidad constituyen el eje central de nuestra filosofía de trabajo, basada en el

logro y la superación de las expectativas que se depositan en nosotros.

Page 5: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 5

El deseo de ELUR es convertise en un colaborador del cliente, comprendiendo el proceso,

sus singularidades, sus necesidades… para poder aportar el mejor servicio, con la mejor

atención.

“Nuestro objetivo es la satisfacción de todos nuest ros clientes”

ELUR ofrece diferentes tipos de servicio con una dilatada experiencia en labores de gestión y

ejecución de obras, pudiendo participar en todas y cada una de las diferentes fases de las

que consta el proyecto:

� Dirección Integrada de Proyecto (Project Management ), en la que se ofrece un

equipo profesional de confianza que se constituye como delegación técnica y

especializada del promotor.

Page 6: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 6

� Dirección de Construcción (Construction Management) , desarrollando en mayor

profundidad y detalle la actividad relacionada con la contratación y ejecución de las

obras, asumiendo la coordinación entre las posibles contratas, manteniendo los

objetivos inicialmente marcados con el cliente en relación con la calidad, el coste y el

plazo.

En ELUR queremos ser su colaborador, necesitamos conocer su proceso, sus inquietudes,

sus necesidades, para darle el mejor servicio, la mayor atención, con el menor coste y en el

menor tiempo.

En ELUR encontrará un colaborador cuyo valor reside en su capital humano y profesional,

atendiendo de manera cada vez más eficiente los nuevos retos que nuestros clientes y el

avance tecnológico nos demanda. Adaptandonos a las necesidades del cliente.

Page 7: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 7

Para finalizar la presentación de la empresa se adjuntan dos sinopticos que resumen la forma

de trabajar de ELUR.

Page 8: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 8

Page 9: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 9

3. ALCANCE DEL PROYECTO

El area que se proyecta, a la que refiere la presente especificación técnica, afecta a los laboratorios actualmente existentes (L-1.1, L-1.3, L1.4, L1.7 y L2.7b).

El proyecto contempla la adecuación de dichos laboratorios partiendo de una situación de espacio diáfano, donde se llevarán a cabo un conjunto de actuaciones que se describen más adelante en el punto 5 (descripción técnica).

La distribución de espacios se realiza según el lay out que aparece representado en los siguientes planos:

- IE3587-ARQ-PD-01, para los laboratorios ubicados en la planta -1.

- IE3587-ARQ-PD-02, para los laboratorios ubicados en la planta 1.

- IE3587-ARQ-PD-03, para los laboratorios ubicados en la planta 2.

4. CRITERIOS TECNICOS ADOPTADOS

4.1. GENERALES DE DISEÑO

Los datos y criterios técnicos en los que nos hemos basado para realizar el presente documento, son:

� Los datos relativos a medidas y usos aportados por el cliente/dirección facultativa.

� La experiencia de ELUR en el diseño, proyección, y ejecución de instalaciones controladas, salas limpias, en el campo de la investigación, industria farmacéutica, industria alimentaria, hospitalaria, microelectrónica y fotovoltaica.

Considerando que el área reformada será para laboratorios y cuartos de cultivos celulares y microbiológicos, que requieren unas medidas de limpieza e higiene, se proponen materiales fácilmente limpiables, con superficies continuas no porosas y que no generan partículas, con todos los encuentro resueltos mediante perfil sanitario tipo “media-caña” y uniones selladas con masilla inhibidora de microorganismos.

Bajo este criterio, se proyecta el “lay-out” de las salas y sistema de climatización, para cumplir con los criterios de higiene y ausencia de contaminantes.

Page 10: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 10

4.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL ESPACIO PROYECTAD O

Las salas ó recintos que se poyectan, cumplen con los requisitos de adecuación siguientes:

- Laboratorios para empresas : locales de entre 12-30 m2

- Cuarto de cultivos celulares : un local de aprox. 30-40 m2 con 2 campanas de flujo

laminar y espacio para otras dos, 4 neveras y 4 incubadores (2 bloques verticales) y

espacio para otro bloque vertical más.

- Cuarto de cultivos microbiológicos : un local de aprox. 20-30 m2 con 2 campanas de

flujo, 2 neveras y 2 incubadores (en vertical).

La altura prevista para los cuartos de cultivos es de 3 metros (altura hasta falso techo). En los

laboratorios de empresas se mantendrá el techo existente.

4.3. CONDICIONES AMBIENTALES INTERIORES

Las condiciones ambientales internas consideradas para el modo funcionamiento son:

Temperatura:

Solo se adecuará la instalación de climatización existentes, reforzando las reciruclaciones en

los cuartos de cultivo mediante equipo de ventilación que permitirá el ajuste de presiones en

los mismos.

Humedad Relativa:

No se considera un control de esta variable.

Escalonado de presiones:

Para garantizar una contención de los espacios, se proyecta una ligera diferencia de presión

de los cuartos de cultivo con respecto a sus zonas colindantes. El criterio de cascada o

escalonado de presiones diferenciales entre salas, se ha establecido tomando como

referencia un valor exterior ó valor <cero>.

Page 11: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 11

5. DESCRIPCIÓN TÉCNICA

A continuación pasamos a describir las actuaciones que se llevarán a caba en los dos tipos

de Laboratorios, según sus acabados y condiciones de climatización:

Laboratorios para Empresas:

� Para realizar las separaciones se colocarán panel sandwich CLEAN-TECH® de chapa. El resto de paredes, se mantendrán tal y como existen actualmente.

� El panel colocado para las separaciones, se rematará con perfil sanitario en su encuentros entre pared-pared, pared-techo y pared suelo.

� Se colocarán puertas con mirilla, del mismo material que los paneles de las divisiones e irán enrasadas por la cara interior del laboratorio con dichos paneles.

� Se mantendrán los techos y los suelos existentes.

� Se aprovechará la luz natural de las ventanas existentes.

� Para aquellos laboratorios que vayan a disponer de vitrinas de gases, se realizará la conexión a la extracción existente, mediante conducto de similares características al existente.

� Se mantendrá los equipos de climatización actual, consistente en fan-coils de techo con impulsión mediante difusores, adecuando su ubicación según la nueva distribución.

� Se colocarán puntos de luz, tomas de enchufes y de voz y datos, así como su conexión eléctrica al cuadro exitente, en el pasillo de acceso a los laboratorios.

� Se reubicarán las luminarias de emergencia en cada uno de los laboratorios y en caso de ser necesario se instalarán nuevas unidades.

� Para la iluminación, se mantendrán las luminarias existentes.

� Se colocarán detectores de humo en cada uno de los laboratorios y señalización de emergencia.

� Se colocará mobiliario de laboratorio, de acuerdo a la distribución indicada en los planos adjuntos, incluyendo la instalación de fontanería necesaría para la instalación de los fregaderos.

� Se entregará documentación de la instalación.

Page 12: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 12

Cuartos de Cultivos:

� Para realizar el tradosado de las paredes existentes se colocarán panel sandwich

CLEAN-TECH® de chapa.

� El panel colocado para formar las paredes, se rematará con perfil sanitario en su

encuentros entre pared-pared, pared-techo y pared suelo.

� Se colocarán puertas con mirilla, del mismo material que los paneles de las paredes e

irán enrasadas por ambas caras con dichos paneles.

� Se colocarán ventanas corridas, que irán enrasadas con el panel sandwich, pararelas

a las ventanas corridas existentes, aprovechando la luz natural.

� Se colocará techo armstrong reticulado con placas de pladur vinilo, sellado.

� Se colocará suelo de PVC en rollo.

� Se colocarán FFU para la impulsión de aire a la salas, con filtración H14.

� Se colocarán puntos de luz, tomas de enchufes y de voz y datos, así como su

conexión eléctrica al cuadro exitente, en el pasillo de acceso a los laboratorios.

� Se colocarán tomas de enchufe para el equipamiento de la sala.

� Se colocarán luminarias de emergencia en cada uno de los laboratorios.

� Se colocarán luminarias estancas para empotrar en falso techo, selladas.

� Se colocarán detectores de humo en cada uno de los laboratorios y señalización de

emergencia.

� Se colocará mobiliario de laboratorio, de acuerdo a la distribución indicada en los

planos adjuntos, incluyendo la instalación de fontanería necesaría para la instalación

de los fregaderos.

� Se colocará el equipamiento solicitado para los cuartos, tales como cabinas,

incubadores y neveras.

� Se entregará documentación de la instalación.

Page 13: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 13

A continuación pasamos a describir los materiales a integrar en las instalaciones:

5.1. CERRAMIENTOS CLEAN-TECH ®

En general, los acabados de suelos, paredes y techos

deberán ser lisos, continuos, impermeables y de fácil

limpieza y desinfección. En consecuencia, deberán ser,

además, resistentes tanto al desgaste como a la aplicación

de detergentes y desinfectantes químicos.

Los cerramientos de las salas, se realizarán mediante la

colocación de paneles sándwich CLEAN-TECH®. Estos

paneles se construirán en fábrica a partir de un núcleo de

poliestireno expandido de, aprox., 20 Kg/m3 de densidad y

un grueso total aproximado de 56 mm, entre dos placas de

0,6 mm de espesor de acero galvanizado. Estas placas están pegadas utilizando silicatos

como adhesivo y prensadas en discontinuo.

Por sus características constructivas, el panel CLEAN-TECH® será autoportante, por lo que

constituirá en sí mismo las separaciones entre salas sin necesidad de tabiquería de obra civil,

o bien se empleará como revestimiento de los tabiques existentes para constituir las distintas

salas que componen el

laboratorio.

El panel permitirá ser

mecanizado en obra para

adaptarse a los

cerramientos existentes.

El ensamblado de paneles

se realizará mediante

perfilería oculta.

El sellado de uniones entre paneles y elementos integrados en estos, se realizará mediante

masilla mástic de poliuretano, especialmente seleccionado para absorber las dilataciones y

contracciones, con dureza Shore A-45 y alargamiento de rotura del 450%. No se carga

estáticamente y es inhibidora de microorganismos.

Page 14: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 14

Todos los encuentros entre paredes, pared-suelo y pared-techo, de los paneles instalados se

realizan mediante perfiles de aluminio anodizado en forma de media caña de radio de 52 mm.

El sellado de paneles, medias-cañas, ventanas, puertas, techos, etc., garantiza la ausencia

de huecos intersticiales, evitando así el desarrollo de contaminantes y garantizando la

estanqueidad de las salas.

5.2. TECHOS CLEAN-TECH®

Los techos proyectados son de tipo Armstrong, con perfilería en chapa lacada en blanco de

24 mm y modulación de 600x600 mm, con placas de techo con recubrimiento de vinilo

(pladur-vinilo), siendo dimensionado para albergar en él los elementos de difusión de aire, las

luminarias, etc. Todas sus juntas estarán selladas con mástic de poliuretano.

5.3. PUERTAS

Se prevé la instalación de puertas simples y dobles,

dependiendo del laboratorio, con mirilla en la hoja activa,

para acceso a las salas. Estás puertas irán enrasadas

por un cara, la del interior del laboratorio, quedando el

lado no enrasado en el lado del pasillo y en el caso de

los cuartos de cultivo irán enrasadas por ambas caras.

Las puertas se fabricarán con paneles tipo sándwich

CLEAN-TECH® de similares características a los

utilizados en los cerramientos.

Page 15: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 15

Tanto los marcos como los cantos de las puertas, no tendrán aristas vivas de forma que se

facilite la limpieza y la no-acumulación de partículas. Con este mismo criterio se diseñarán los

tiradores y bisagras. El color de las puertas se definirá con el cliente.

5.4. VENTANAS

Se colocarán ventanas corridas, que irán enrasadas con el panel sandwich, pararelas a las

ventanas corridas existentes, aprovechando la luz natural.

Las ventanas tendrán acabado enrasado con el panel que forma el cerramiento y estarán

compuestas por bastidor de aluminio lacado en blanco y doble vidrio de, aproximadamente, 4

mm de espesor. Las dimensiones vendrán fijadas de acuerdo a las necesidades de cada sala,

valoradas en un principio de 600 x 1200 mm (acho x alto). Se sellarán de tal forma que se

garantice la ausencia de huecos intersticiales, evitando así el desarrollo de microorganismos y

garantizando la estanqueidad de las salas.

5.5. PAVIMENTO

Los locales denominados Salas Limpias donde se realizarán labores de producción y

manipulación de materias primas, productos intermedios o productos acabados deben estar

adecuados a las siguientes exigencias:

� Altos requisitos de higiene y limpieza.

� Facilidad de limpieza y desinfección.

� Superficies lisas, no porosas, no absorbentes y no generadoras de partículas.

� Resistentes al ataque de productos químicos.

� Alta resistencia mecánica a la abrasión y al rayado.

La evolución y mejora en los recubrimientos clásicos ha permitido poder optar, según el uso

específico del área, entre diferentes tipos de acabados: suelos en PVC o de resinas.

En nuestro caso particular, el suelo ofertado es del tipo vinílico. Es un pavimento flexible y

homogéneo calandrado en rollos termosoldado, que facilita la reparación, en caso de ser

necesario, pudiéndose actuar únicamente sobre el área afectada. Tiene la característica de

ser antiestático, teñido en masa. La compactación confiere a la superficie del revestimiento

una calidad especialmente densa, lisa y no porosa. El revestimiento presenta una excelente

resistencia a la abrasión (0,20 mm), es bacteriostático y fungistático. La capa de uso está

Page 16: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 16

dotada de un tratamiento PUR que facilita el mantenimiento. Se coloca sobre una capa de

pasta niveladora que permite corregir las pequeñas imperfecciones de la superficie.

Previamente a la instalación del suelo, se procederá a la aplicación de una pasta niveladora,

con un espesor aproximado de 1 mm, para la corrección de pequeños defectos que pueda

presentar el suelo existente.

5.6. CLIMATIZACIÓN Y EXTRACCIÓN

Extracción de Vitrina de Gases

La conexión a la extracción de las nuevas vitrinas de gases instaladas en los laboratorios, a

los extractores existentes, se realizará mediante conductos de similares características a los

actuales.

Equipos de ventilación

En los cuartos de cultivos se instalarán equipos de ventilación que permitan ajustar los

caudales de las salas para dotar a estos espacios de diferencia de presión.

Rejillas de retorno

Se instalarán rejillas de retorno o extracción horizontales, serie AR-AG de la marca TROX o

similar, formadas por un marco frontal con lamas horizontales colocadas en forma inclinada a

45º, con fijación invisible, adecuadas para su montaje tanto en pared como en conducto,

fabricadas en aluminio anodizado, con marco de montaje y regulación de caudal (AG) para la

optimización de la distribución del aire en su parte posterior con lamas acopladas en

oposición, según DIN 17162.

Los retornos se instalan se instalan en el falso techo de cada una de las salas de cultivo,

mediante rejillas de retorno.

Las dimensiones de las rejillas horizontales colocadas en los falsos techos serán: 425x225

mm.

Page 17: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 17

Conductos

La conexión entre las rejillas de retorno y los Fan Filter Unit, se realizará a través de

conductos de chapa que tendrán un espesor mínimo de 0,8 mm, con aislamiento en zonas

interiores según RITE.

La estabilidad de las uniones entre tramos se conseguirá a base de los propios elementos de

unión.

Los conductos serán de geometría circularo rectangular, dependiendo de la sección de los

mismos y de su trazado. El cálculo de las secciones de conducto y velocidades de paso de

aire, se hará considerando una pérdida de carga lineal constante de 0,1 mmca/m.

El espesor de los conductos será, según norma EN-1507:2006, de acuerdo a la aplicación o

clase de conducto, tipo de refuerzos, soportación etc.

Los espesores de la chapa galvanizada con que se fabricarán los conductos estarán de

acuerdo con sus dimensiones y aplicación. A este respecto, los conductos de chapa se

clasifican de acuerdo a la máxima presión que ejerce el aire y a la máxima velocidad de la

misma, según la tabla siguiente:

Page 18: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 18

Clase de conducto Presión máxima (Pa) Velocidad máx ima (m/s)

B.1 (baja) B.2 (baja) B.3 (baja)

150 Pa (positiva o negativa) 250 Pa (positiva o negativa) 500 Pa (positiva o negativa)

10 12,5 12,5

M.1 (media) M.2 (media) M.3 (media)

750 Pa (positiva o negativa) 1.000 Pa (positiva) 1.500 Pa (positiva)

20 > 20 > 20

A.1 (alta) 2.500 Pa (positiva) > 20

Como norma general, los espesores de chapa de los conductos rectangulares seguirán el

siguiente criterio:

Conductos rectangulares (AxB) Espesor de la chapa

Con uno de los lados superior a 1.800 mm 1’2 mm

Con uno de los lados superior a 1.200 mm 1’0 mm

Todos los demás 0’8 mm

Como norma general, los espesores de chapa de los conductos circulares seguirán el

siguiente criterio:

Conductos circulares (Clase M)

Diámetro(∅) mm

Tipo unión longitudinal Piezas

especiales Espiral Espiral reforzada Soldada

< 200 6 mm 5 mm 7 mm 8 mm

200 a 350 6 mm 5 mm 7 mm 10mm

351 a 600 7 mm 6 mm 8 mm 10 mm

601 a 900 8 mm 7 mm 10 mm 10 mm

901 a 1.200 10 mm 8 mm 10 mm 12 mm

1.201 a 1.500 12 mm 10 mm 12 mm 12 mm

1.501 a 2.000 -- -- 15 mm 15 mm

Las suspensiones y soportes se harán según los criterios indicados en UNE 100.103-84,

empleando perfil de ángulo de rigidez similar a los refuerzos previstos en las uniones con

varilla roscada de diámetro mínimo 8 mm; previendo los adecuados dispositivos de reglaje en

altura y alineación del conducto. Todos los elementos de suspensión o soporte estarán

adecuadamente protegidos contra la oxidación.

Page 19: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 19

El sistema de fijación variará según la naturaleza de la estructura del edificio (estructura

metálica o forjado de hormigón), al que se ancle. En todo caso, el sistema de fijación

adoptado no debilitará y/o sobrecargará la estructura del edificio.

Los tirantes se montarán en vertical, para evitar transmitir esfuerzos horizontales a los

conductos, siendo el ángulo máximo 10º.

5.7. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

La instalación eléctrica comprende la conexión al cuadro eléctrico existente, con los correspondientes elementos y paramenta de protección y maniobra, para dar servicio a los siguientes circuitos ó “consumidores”.

� Puntos de luz.

� Tomas de corrientes.

� Tomas de voz y datos.

� Luminarias de emergencia.

� Luminarias.

Las líneas eléctricas entre el cuadro de laboratorio y los distintos “consumidores”, se realizará mediante cable de cobre con aislamiento en polietileno reticulado RZ1-K de 0,6/1 KV, en mangueras multi-polares o unipolares, de sección de acuerdo a la intensidad de consumo.

Las líneas se distribuirán desde el cuadro eléctrico hasta los diferentes equipos, en general por bandeja existente, o nueva bandeja tipo “Regiband”. Desde la bandeja hasta las conexiones finales a equipos se realizarán bajo tubo rígido o corrugado, según casos.

El cable que se utiliza en toda la instalación eléctrica cumplirá:

� Cero halógenos, según normas UNE 50267 (antes UNE 21147-1) e IEC 754-1.

� No propagador de la llama, según UNE 50265-1 (antes UNE 20432-1) e IEC 332-1.

� No propagador de incendios, según normas IEEE 383, IEC 332-3, UNE 50266 (antes UNE 20432-3), UNE 20427 y NFC 32070.

� De reducida emisión de humos, según UNE 50268 (antes UNE 21172) e IEC 1034.

� De reducida emisión de gases tóxicos, según UNE 21174.

� De reducida emisión de gases corrosivos tipo H07Z-R.

Page 20: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 20

La instalación eléctrica comprende la conexión al cuadro eléctrico existente, con los

correspondientes elementos y paramenta de protección y maniobra, para dar servicio a los

siguientes circuitos ó “consumidores”.

5.8. ILUMINACIÓN

Las luminarias tendrán la capacidad suficiente como para alojar los equipos de encendido

necesarios. Su construcción se realizará a base de chapas de acero laminadas en frío y

acabadas en esmalte sintético de secado al horno y contarán con difusor prismático de

metacrilato. La caja de la luminaria se encastrará en el panel del techo de forma que el

conjunto sea continuo y estanco. En su interior,

albergarán las lámparas fluorescentes así

como sus correspondientes reactancias con

balastro electrónico (este tipo de reactancia

permite un menor consumo en el momento del

arranque y una mayor vida útil de las

lámparas), condensadores y elementos

accesorios. El difusor prismático quedará

debidamente sellado, de forma que se evite la

contaminación de áreas. El mantenimiento de

dichas luminarias se realizará desde la zona inferior de las salas.

Inicialmente, se estima una potencia de 18 W/m2 para los cálculos en la zona de trabajo.

Se coloca alumbrado de emergencia sobre las puertas de salida de las salas o en la luminaria

más cercana a éstas, indicando la ruta de escape, de forma que, en caso de emergencia,

queden debidamente señalizadas todas las salidas.

En cada laboratorio, se montará alumbrado de emergencia, mediante montaje de luminarias

de emergencia tipo C3 de Legran de 170 lum para empotrar en falso techo.

Page 21: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 21

5.9. TOMAS DE FUERZA

En cada cuarto de cultivo se montarán bases de enchufe adicionales,que irán empotrados en

el nuevo panel sandwich instalado. Se colocarán 4 enchufes nuevos por sala. Se instalarán

bases de enchufe con toma de tierra desplazada en tubo PVC corrugado y conductor de

cobre aislado y sección de 2,5 mm2, con sus mecanismos universales de base de enchufe

10/16 A (II+TT).

En los laboratorios se acometerá la instalación de enchufes del mobiliario.

5.10. TOMAS DE VOZ Y DATOS

Se instalarán en 1 toma de voz y datos por laboratorio, compuesta por toma RJ11 de voz y

toma RJ45 para punto de red local. La Certificación de cada punto la realizará el servicio de

Telecomunicaciones del Edificio no estando incluida en la valoración.

El cableado de las tomas de voz y datos, desde tomas instaladas hasta central de datos

existente, se realizará mediante cable de teléfono de 2 pares y cable UTP categoría 5-6.

5.11. DETECCIÓN DE INCENDIOS

Detectores de Humos

Se instalará un detector de humo por laboratorio, de las siguientes carácterísticas:

� Detectores de humos, compuestos por cámara para detección de humo en conductos,

modelo FDBZ92 de la marca Siemens o similar, con las siguientes características:

- Monitorización fiable de aire en conductos de

entrada, salida o recirculación, para la

detección de humo en sistemas de aire

acondicionado o ventilación.

- Válido para velocidades de aire de 1 a 20

m/s.

- Algoritmos de detección adaptables.

- Instalación con un solo tubo de muestreo de aire.

- Categoría de protección IP54, según EN 60259 / IEC 529.

Page 22: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 22

No se considera la conexión del detector de humos a la centralita de incendios, por desconcer

la ubicación de la misma y de si dispone de espacio suficiente para la conexión de los nuevos

detectores.

Señalización de emergencia

Se suministrará y colocará para cada laboratorio la señalización de emergencia para

evacuación de cada uno de los mismos, así como plano de evacuación en caso de incendio.

5.12. MOBILIARIO

En la presente valoración se ha considerado el suministro e instalación de mobiliaro de

laboratorio de KÖTTERMANN, de acuerdo a la distribución de los mismos indicada en

siguientes planos:

- IE3587-ARQ-PD-01, para los laboratorios ubicados en la planta -1.

- IE3587-ARQ-PD-02, para los laboratorios ubicados en la planta 1.

- IE3587-ARQ-PD-03, para los laboratorios ubicados en la planta 2.

Se dotará a la instalación de diferente mobiliario, tales como fregaderos con estructura,

mesas murales, vitrina de gases, cajoneras, mesas individuales con ruedas, taburetes, mesas

centrales, armarios colgantes, etc.

Se incluye la instalación de fontanería de los fregaderos, hasta las llaves de corte existente en

el pasillo de acceso a cada uno de los laboratorios.

Los armarios Köttermann irán con estructura, que no solo sustentan el tablero de la mesa de

trabajo, sino también los armarios inferiores suspendidos.

Su sistema modular exclusivo forma siempre una unidad funcional, estética y ergonómica.

Todo está pensado para facilitar y hacer más rentables los procesos de trabajo en el

laboratorio.

Se ajunta plano de perspectiva en 3D (IE3587-AUX-3D-01), con distribución de todos ellos.

Page 23: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 23

5.13. EQUIPAMIENTO

En la presente valoración se ha considerado el suministro e instalación del equipamiento

correspondiente, de acuerdo a los requirimientos del cliente y según la distribución indicada

en los planos adjuntos (IE3587-ARQ-PD-01 Y 02).

Cabinas de Flujo Laminar BIO II Advance 3

Se suministrarán cabinas de seguridad biológica clase II, para trabajos en microbiología y

biotecnología, con la técnica más avanzada de control por microprocesador, que asegura una

alta protección del operador (zona de trabajo en depresión), del ambiente (filtro HEPA en la

expulsión del aire) y del producto (flujo laminar vertical clase 10 en la zona de trabajo), con las

siguientes características:

� Frontal inclinado de 10° para

mejorar la posición de trabajo.

� Cámara de acero inoxidable

304L con los ángulos

redondeados y laterales en vidrio

templado.

� Junta de estanqueidad para el

cristal frontal.

� Cristal frontal laminado y

antirreflectante con protección

anti UV, sin obstáculos visuales

en el borde inferior.

� Cristal frontal deslizante y abatible accionado por pistones pneumáticos externos que

facilitan el mantenimiento y la limpieza interior y permiten la introducción de elementos

y accesorios voluminosos en el interior de la cámara.

� Control por microprocesador con autocompensación de la colmatación de los filtros.

� Panel de control con código cromático internacional que indica el estado de la cabina.

� Pantalla principal proporcionando la velocidad de flujo laminar y el estado de

colmatación de los filtros.

� Función Ecomode.

� Temporizador y programador horario de UV y ventiladores.

� Cuatro idiomas predefinidos (español, inglés, francés y alemán).

� Acceso a todas las áreas de mantenimiento desde el frontal.

Page 24: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 24

� Nivel sonoro 58 dBA.

� Filtros H14 acorde a EN 1822: eficiencia del 99,995% MPPS y 99,999% DOP.

� Calidad de aire ISO 4 acorde a ISO CD 14644-11: 353 part. _ 0,5 µm/m3 ;10000 part.

_ 0,1 µm/m3.

� Doble reposabrazos integrado y extraíble.

� Profundidad total de sólo 759 mm.

� Altura total de 1260 mm.

� Anchura total de 1049 mm.

� Equipada de espita de gas, llave de vacio y mesa soporte.

Incubadores de CO 2

Se suministrarán incubadores de CO2 modelo STERICULT 323L IR, de la marca Fisher

Scientific, con las siguientes características:

� Estufa CO2 Forma Steri-Cult.

� Filtración HEPA permanente.

� Ciclo de esterilización 140 ºC.

� Longitud de estante: 655 mm.

� Profundidad de estante: 505 mm.

� Volumen: 322 litros.

� Longitud exterior: 1092 cm.

� Profundidad exterior: 686 cm.

� Altura exterior: 1001 cm.

� Longitud interna: 732 cm.

� Profundidad interna: 523 cm.

� Altura interior: 833 cm.

� Pesos: B 217,7 Kg y N 186 Kg.

� Estante de superficie total disponible de 6,6 m2.

� Estantes suministrados en estándar 5.

� Superficie del cultivo por estante: 0,3 m2.

� Emisión de calor en esterilización: 817 W.

� Emisión de calor estándar: 272 W.

� Estantes máx.: 22.

� Alimentación: 180-250 V - 50/60 Hz - 5,9 A.

Page 25: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 25

Neveras

Se suministrarán neveras verticales, modelo LAB 3910 de la marca Liebherr o similar, con las

siguientes características:

� Capacidad: 344 litros.

� Iluminación interior.

� Sistema de refrigeración ventilada.

� Carrocería color blanco.

� Puerta ciega.

� Termostatos de seguirdad, que previene que la temperatura descienda por debajo de 2ºC.

� Ecológicos sin CFC.

� Refrigeración R600a.

� Refirgeración estática.

� Contacto flotante (libre de tensión).

� Termostatos según Norma NFX 15140.

� Contro eléctronico COMFORT.

� Display digital 0,1 ºC.

� Alarma apertura de puerta (retardo 1 minuto).

� Alarma por salto en el rango de la temperatura.

� Indicador de servicio.

� Funciones HACCP, registro de las tres últimas alarmas.

� Medidas: 60 x 61,5 x 1.84 cm.

5.14. PUESTA EN MARCHA

Al término del montaje de la instalación, ELUR realizará el ajuste necesario de todos los

nuevos elementos instalados.

Se realizará la puesta en marcha de la instalación, con los ajustes necesarios para verificar el

correcto funcionamiento.

Page 26: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 26

5.15. DOCUMENTACIÓN

Se proporcionará la documentación “as built” que se indica a continuación; donde entre otros

se harán constar las variaciones ocurridas en el transcurso de la ejecución, si las hubiera,

dejando constancia de la situación y posición de las partes ocultas en orden a la fácil

localización posterior para subsanar averías y para el adecuado mantenimiento.

� Memoria técnica de la instalación, planos, “lay-out”, esquemas de proceso

indicando ubicación de elementos, esquemas eléctricos…

� Especificaciones ó fichas técnicas de los equipos y accesorio instalados,

manuales de operación y mantenimiento.

� Listado ó relación de repuestos de las unidades y equipos empleados en la

instalación, indicando marca, modelo, características y fabricante.

Page 27: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 27

6. PLANOS

IE3587-ARQ-PD-01 Distribución y equipamiento Planta -1

IE3587-ARQ-PD-02 Distribución y equipamiento Planta 1

IE3587-ARQ-PD-03 Distribución y equipamiento Planta 2

IE3587-AUX-3D-01 Perpestiva 3D Laboratorios

Page 28: IE3587-MP1-14 Claid Salas
Page 29: IE3587-MP1-14 Claid Salas
Page 30: IE3587-MP1-14 Claid Salas
Page 31: IE3587-MP1-14 Claid Salas
Page 32: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 28

7. VALORACIÓN ECONÓMICA

A continuación se recogen las partidas y mediciones que componen la presente estimación,

así como el importe económico de la misma.

PLANTA -1

Laboratorio -1.1 ( 2 Laboratorios de empresa y 1 cu arto de cultivos microbiológico)

� Cerramientos 17.370,51 €

� Climatización 4.966,68 €

� Electricidad 4.747,00 €

� Detección de Incendios 548,95 €

� Equipamiento 66.508,74 €

� Mobiliario 30.260,49 €

� Puesta en Marcha y Documentación 421,87 €

TOTAL Laboratorio -1.1 124.824,24 €

Laboratorio -1.3 (Opción A - 2 Laboratorios de empr esa y 1 espacio de uso común)

� Cerramientos 8.344,64 €

� Electricidad 4.275,08 €

� Detección de Incendios 548,95 €

� Mobiliario 31.132,42 €

� Puesta en Marcha y Documentación 421,87 €

TOTAL Laboratorio -1.3 Opción A 44.722,96 €

Page 33: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 29

Laboratorio -1.3 (Opción B - 2 Laboratorios de empr esa y 1 cuarto de cultivos

microbiológico).

� Cerramientos 16.483,42 €

� Climatización 6.738,50 €

� Electricidad 6.403,92 €

� Detección de Incendios 548,95 €

� Equipamiento 66.508,74 €

� Mobiliario 31.132,42 €

� Puesta en Marcha y Documentación 421,87 €

TOTAL Laboratorio -1.3 Opción B 128.237,82 €

Laboratorio -1.4 ( 3 Laboratorios de empresa y 1 cu arto de cultivos celulares).

� Cerramientos 28.882,45 €

� Climatización 6.738,50 €

� Electricidad 7.482,06 €

� Detección de Incendios 953,91 €

� Equipamiento 105.745,58 €

� Mobiliario 29.746,08 €

� Puesta en Marcha y Documentación 421,87 €

TOTAL Laboratorio -1.4 179.970,45 €

Page 34: IE3587-MP1-14 Claid Salas

IE3587-MP1-14

7 de Agosto de 2014 30

Laboratorio 1.7 ( 3 Laboratorios de empresa y 1 cua rto de cultivos celulares)

� Cerramientos 21.714,93 €

� Climatización 905,71 €

� Electricidad 4.573,26 €

� Detección de Incendios 953,91 €

� Mobiliaro 44.866,81 €

� Puesta en Marcha y Documentación 421,87 €

TOTAL Laboratorio 1.7 73.436,49 €

PLANTA 2

Laboratorio 2.7b (Mobiliario e instalación de fonta nería)

� Mobiliario 21.265,87 €

TOTAL Laboratorio 2.7b 21.265,87 €

Page 35: IE3587-MP1-14 Claid Salas

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

BIZKAIA Tel. 902 106 536 Fax. 946 740 985 MADRID Tel. 902 105 548 Fax. 902 106 956 BARCELONA Tel. 93 300 54 21 Fax. 902 106 956

CIF B.95099115 [email protected] www.elursl.com

Condiciones generales:

La oferta presentada contempla exclusivamente los trabajos en ella descritos y es válida únicamente, salvo comunicación en contra por parte de ELUR, para el plazo especificado en el apartado de validez de la oferta.

En ningún caso se realizarán montajes/desmontajes adicionales a los contemplados en las partidas de la oferta.

No estarán incluidos, salvo especificación en contra, la instalación de vestuarios y aseos para el personal de montaje que se supondrán facilitados por el Cliente.

No estarán incluidos, salvo especificación en contra, las instalaciones auxiliares para la ejecución de la obra, como cuadros o alumbrado a obra.

Toda la información presentada con la oferta, si no se especifica lo contrario, tiene carácter estimativo. Los planos y esquemas pertenecen a ELUR y no pueden ser reproducidos sin autorización expresa por su parte.

La oferta se revisará en función de las unidades ejecutadas de cada partida, medidas a cinta corrida sin descontar huecos. Los precios unitarios no sufrirán variación alguna, salvo reducción de la cantidad ofertada en más del 15 %, en cuyo caso los precios podrán variar en función de los gastos indirectos generados.

Cualquier cambio o modificación de los trabajos contemplados en la oferta deberán ser comunicados por escrito a ELUR.

ELUR no incluirá en sus ofertas, salvo comunicación en contra, la solicitud de permisos, licencias de obra o similares ni el abono de tasas o impuestos necesarios para ejecución de los trabajos.

Ambas partes contratantes se someten expresamente a la jurisdicción de los tribunales de Bilbao, con renuncia expresa a sus fueros propios para dirimir cualquier cuestión o diferencia en cuanto a la interpretación o incumplimiento de este presupuesto contrato.

Al término de los trabajos contratados, ELUR presentará la obra al cliente y éste dará su conformidad firmando un acta de recepción provisional que irá acompañada de los resultados de las pruebas finales a la instalación que acredite que la instalación está en perfectas condiciones para su uso de acuerdo a la compra realizada.

En el caso de anulación del pedido o de rescisión anticipada de los servicios contratados por parte del cliente, este asume la obligación de pago a ELUR de las siguientes penalizaciones, según los respectivos casos:

- Si esta anulación o rescisión se produce antes del inicio de las obras, la penalización a cuyo pago se obliga el cliente será del 15% del importe total de la cuantía del pedido o presupuesto para resarcirle de las horas dedicadas a dicho proyecto y de los daños y perjuicios ocasionados.

- Si esta anulación o rescisión se produce durante la ejecución de las obras y antes de la finalización de las mismas, el cliente se verá obligado a satisfacer a ELUR el importe total de los trabajos ejecutados hasta dicho momento, independientemente de los daños y perjuicios que la rescisión anticipada ocasionase a ELUR.

En ambos casos y adicionalmente, el cliente deberá satisfacer el importe de los materiales y equipos acopiados y/o tramitados por ELUR, pasando éstos a ser propiedad del cliente.

Validez de oferta: 30 días.

Recepción de la instalación:

Al término de los trabajos contratados, ELUR presentará la obra al cliente y éste dará su conformidad firmando un acta de recepción provisional que irá acompañada de los resultados de las pruebas finales a la instalación que acredite que la instalación está en perfectas condiciones para su uso de acuerdo a la compra realizada.

No justificará el rechazo de la recepción provisional de la instalación la existencia de desviaciones de la instalación ofertada que puedan rectificarse mediante trabajos menores que no impidan la puesta en marcha de la instalación de conformidad con las condiciones ofertadas.

Una vez resueltas todas las desviaciones, se recepcionará definitivamente la instalación mediante la firma de un acta de recepción final.

En caso de que el cliente ponga en marcha la instalación o parte de la misma, sin autorización de ELUR, antes de la firma de la recepción provisional de la instalación, se considerará que la instalación o parte de la misma puesta en marcha ha sido recepcionada por parte del cliente y se emitirá un acta para dejar constancia de la fecha de recepción.

Garantía de la instalación:

En general, el suministro o instalación ofertados está garantizado durante UN AÑO contra todo defecto de montaje o fabricación.

La garantía quedará anulada si no se comunica a ELUR los defectos observados en un plazo de 48 horas después de su detección.

La garantía quedará anulada si el fallo es ocasionado por una falta de mantenimiento o por un uso indebido, así como si el equipo o instalación es manipulado por persona ajena a ELUR, sin su autorización, durante el periodo de garantía.

La garantía no incluye los gastos de mano de obra y desplazamiento en las reparaciones de equipos, ni sustitución de elementos consumibles.

Condiciones de pago:

Según los siguientes hitos:

30% Al contado mediante transferencia, con aceptación de la oferta.

65% A 60 días mediante letra aceptada, pagaré a la orden o confirming, con certificaciones mensuales.

5% A 75 días mediante letra aceptada, pagaré a la orden o confirming, con la entrega de documentación.

Para pedidos inferiores a 3.000 €:

100% Al contado mediante transferencia, con aceptación de la oferta.

El documento de cobro o la notificación del confirming deberán obrar en poder de ELUR en un plazo máximo de 30 días a contar desde la fecha de la factura.

Será por cuenta del cliente el IVA vigente.

Las demoras en los pagos darán lugar automáticamente al devengo de intereses calculados al 10% anual.

No será lícita la retención de pagos por cualquier causa argumentada por el cliente si no está reconocida por ELUR.

Condiciones particulares:

Aceptación de las condiciones:

ELUR, S.L. CLIENTE

Fdo.: Fdo.:

DNI: DNI:

Fecha: Fecha: