identità e multilinguismo

31
Xhiepaxhiu Antea, Buchini Letizia, Maria Emilia Zerajich, Buttazzoni Davide, Ceka Ilda

Upload: asasia

Post on 09-Jan-2016

52 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Identità e multilinguismo. Xhiepaxhiu Antea, Buchini Letizia, Maria Emilia Zerajich, Buttazzoni Davide, Ceka Ilda. MULTILINGUISMO. Oggi l’espressione “multilinguismo” ha acquistato un valore molto positivo…. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Identità e multilinguismo

Xhiepaxhiu Antea, Buchini Letizia, Maria Emilia Zerajich, Buttazzoni Davide, Ceka

Ilda

Page 2: Identità e multilinguismo

MULTILINGUISMO

Oggi l’espressione

“multilinguismo” ha acquistato

un valore molto positivo…

Page 3: Identità e multilinguismo

RiRimanda all’idea di una società ideale, in manda all’idea di una società ideale, in cui le persone si capiscono e condividono cui le persone si capiscono e condividono

valori comuni.valori comuni.

Page 4: Identità e multilinguismo

L’UE si sta dando da fare nella politica del multilinguismo per la diffusione delle lingue allo scopo di:Valorizzarle;Dare la possibilità a tutti di capire le lingue altrui e di confrontarsi con altri popoli;Suscitare nei cittadini europei un vero e proprio senso di appartenenza all’UE.

Page 5: Identità e multilinguismo

La Commissione Europea ha riunito di recente un gruppo di intellettuali a

riflettere sul multilinguismo e il dialogo interculturale.

Page 6: Identità e multilinguismo

Ciò che ne è uscito è Ciò che ne è uscito è una forte correlazione una forte correlazione

fra diversità linguistica e fra diversità linguistica e integrazione europea: integrazione europea:

non ci può essere non ci può essere integrazione fra i popoli integrazione fra i popoli d’Europa (e non solo) se d’Europa (e non solo) se

non si condividono non si condividono lingue comuni a tutti. lingue comuni a tutti.

Page 7: Identità e multilinguismo

Ancora oggi siamo ancorati all’idea che le lingue appartengono alle nazioni… cioè la lingua italiana è degli abitanti dell’Italia, come quella francese è degli abitanti della Francia e così via.

Page 8: Identità e multilinguismo

Ma come definiamo l’identità?Avere un’identità significa appartenere ad un gruppo e riconoscersi in esso, pur sempre mantenendo caratteristiche proprie che ci rendono unici e irripetibili. L’identità è qualcosa che si costruisce, che non ci viene consegnata alla nascita come dato oggettivo e immutabile.

Page 9: Identità e multilinguismo

Nella costruzione e ricerca dell’identità ci muoviamo su due piani:

Page 10: Identità e multilinguismo

Ma parlando di identità nazionale, non Ma parlando di identità nazionale, non c’è una vera e propria costruzione, c’è una vera e propria costruzione, selezione di tratti e identificazione con selezione di tratti e identificazione con un gruppo, poiché essa è in gran parte un gruppo, poiché essa è in gran parte già stabilita dall’ambiente in cui viviamo.già stabilita dall’ambiente in cui viviamo.

Cioè: Cioè: l’identità nazionale italiana non l’identità nazionale italiana non l’ho costruita iol’ho costruita io, è un insieme di valori e , è un insieme di valori e tratti che l’ambiente sociale ha costruito tratti che l’ambiente sociale ha costruito nel tempo e che è giunto fino a me.nel tempo e che è giunto fino a me.

Page 11: Identità e multilinguismo

La conservazione dell’identità spinge l’individuo e la società a coltivare il particolarismo e

l’immutabilità.

Più un insieme è particolare più è coerente ma anche limitato, però difficilmente una società è

disposta a riconoscersi limitata.

Nell’autocelebrazione della sua identità essa si dirà universale, contrapponendosi invece alla

finitezza e incoerenza delle altre.

Page 12: Identità e multilinguismo

Tuttavia non è nel chiuso della sua mente che

l’uomo fabbrica la propria identità e il proprio

pensiero, ma nell’interazione con la società. 

Dunque è necessario non rimanere

immobilmente ancorati alle proprie radici,

bensì sapersi mescolare con la diversità e la

novità del mondo che ci circonda.

Solo in questo modo potremo influenzarlo e

anche noi “sporcarlo” del nostro carattere.

Page 13: Identità e multilinguismo

A livello europeo l’identità va costruita, inventata e A livello europeo l’identità va costruita, inventata e mantenuta in costante evoluzione così che le nostre mantenuta in costante evoluzione così che le nostre individualità nazionali possano interagire e fondersi individualità nazionali possano interagire e fondersi per dar vita a un nuovo sentimento di per dar vita a un nuovo sentimento di appartenenza. appartenenza.

Page 14: Identità e multilinguismo

Perché avvenga questo ci devono essere Perché avvenga questo ci devono essere degli elementi essenziali, primo fra tutti la degli elementi essenziali, primo fra tutti la possibilità di comunicare. possibilità di comunicare. L’aspetto linguistico nella costruzione L’aspetto linguistico nella costruzione dell’identità europea riveste una grande dell’identità europea riveste una grande importanza perché serve parlare le lingue importanza perché serve parlare le lingue degli altri, capirsi, accettare di alterare la degli altri, capirsi, accettare di alterare la propria identità per non rimanere prigionieri propria identità per non rimanere prigionieri di un tempo già finito.di un tempo già finito.

Page 15: Identità e multilinguismo

Dunque per costruire un’identità europea è Dunque per costruire un’identità europea è necessario «demolire», superare dei modelli necessario «demolire», superare dei modelli

di identità e di coesistenza che ormai non di identità e di coesistenza che ormai non sono più efficaci e adottarne di nuovi che sono più efficaci e adottarne di nuovi che

racchiudano in sé i punti di incontro di tutte racchiudano in sé i punti di incontro di tutte le culture dell’UE.le culture dell’UE.

Page 16: Identità e multilinguismo

LA LINGUAFilosofi e linguisti hanno evidenziato il fatto che parlare la propria lingua è fonte irrinunciabile di identità.Come pensare allora di costruire un’identità europea, quando ogni Stato parla una lingua diversa e rivendica il diritto di farlo?

Page 17: Identità e multilinguismo

Parlare lingue diverse significa avere radici e ali, essere originari allo stesso tempo di molte

culture, ma anche sopportare delle contraddizioni.

Page 18: Identità e multilinguismo

Il monolinguismo è avere un occhio solo…

Un’Europa in cui tutti parlano inglese non è un’Europa dialogica, cosmopolita, semmai imperiale (pensiamo agli USA…).

Page 19: Identità e multilinguismo

Molte istituzioni scolastiche nazionali sono mal preparate alla pluralità delle lingue, delle provenienze e delle storie di vita dei loro studenti.

Altrove invece si lotta per la sopravvivenza della propria lingua (pensiamo al friulano!).

O ancora, altri vedono con ovvietà la propria lingua nazionale (l’ inglese) come valida globalmente.

Page 20: Identità e multilinguismo

L’IDENTITA’ EUROPEANon ci può essere nessuna identità europea senza europei, ma… chi è un europeo??

Page 21: Identità e multilinguismo

L'identità europea intesa come identità nazionale in formato maggiore non c'è, non c'è un demos, un popolo degli europei.

Se la si volesse creare si susciterebbe la paura dell'omologazione culturale…

Page 22: Identità e multilinguismo

L'identità europea non è percepita e descritta come fissa e già data, territorialmente vincolata e delimitata, ma come identità in movimento, come “cantiere Europa” (Günther Verheugen).

Questa identità fluida fa riferimento all' “essere in cammino”, al “viaggiare” e ai loro “ostacoli”: devono essere aperte “strade”, “vie”, “sentieri”, devono essere approntate delle “mappe”.

Page 23: Identità e multilinguismo

L'europeizzazione è una concezione di un movimento nello spazio ma anche nel tempo: del presente rivolta al futuro, per la quale l'identità consiste nell'essere per strada, nel creare, spianare, fondare, organizzare, costruire, nell'essere smarriti e confusi, nel cercare e tentare, nel trovare e inventare.

Perciò, l'identità europea consiste in un altro modo di intendere l'identità.

Page 24: Identità e multilinguismo

L'europeizzazione crea per gli europei un futuro migliore di quello consentito dai governi nazionali.

Page 25: Identità e multilinguismo

La costruzione dell’identità europea La costruzione dell’identità europea ((doing Europedoing Europe)) collega un’immagine non collega un’immagine non emozionale della storia e di se stessi con emozionale della storia e di se stessi con un'immagine morale: infatti, il cattivo un'immagine morale: infatti, il cattivo passato deve essere trasformato in un passato deve essere trasformato in un

buon futuro.buon futuro.

Page 26: Identità e multilinguismo

Lo “spirito Lo “spirito europeo” nasce europeo” nasce […] dallo […] dallo sguardo sguardo rammemorante rammemorante negli abissi della negli abissi della civilizzazione civilizzazione europea.europea.

Page 27: Identità e multilinguismo

La consapevolezza e La consapevolezza e l’interesse per la diversità l’interesse per la diversità culturale sono frutto della culturale sono frutto della riflessione sulla sofferenza riflessione sulla sofferenza

e sulla divisione portate e sulla divisione portate nel mondo dall'Europa nel mondo dall'Europa

nazionalista e bellicosa…nazionalista e bellicosa…

Proprio per questo Proprio per questo l'Europa è diventata più l'Europa è diventata più

sensibile e aperta e nello sensibile e aperta e nello stesso tempo più stesso tempo più

inflessibile nella lotta per inflessibile nella lotta per un'umanità senza guerre...un'umanità senza guerre...

Page 28: Identità e multilinguismo

L'apertura dell'Europa ai

valori e al mondo è segno che vuole essere fedele alla

libertà dell'individuo.

Page 29: Identità e multilinguismo

Il carattere cosmopolita della società europea sta nel fatto che nessuno dice

autoritariamente a nessuno che cosa è giusto e buono e nessuno ordina agli altri come

devono condurre la propria vita, purché non si danneggino i propri simili.

Page 30: Identità e multilinguismo

I valori europei devono essere creati, il I valori europei devono essere creati, il doing doing Europe Europe deve essere praticato e diventare deve essere praticato e diventare

quotidiano. Solo questa attività continua può quotidiano. Solo questa attività continua può oggi favorire il cosmopolitismo europeo, farlo oggi favorire il cosmopolitismo europeo, farlo

diventare un fatto.diventare un fatto.

Page 31: Identità e multilinguismo

FontiI testi sono tratti da:

Il multilinguismo e l’Europa di Diego Marani (rielaborato da Giuseppina Peirone) http://www.europascuola.eu/?p=1204

L’Europa - Lingua e identità di Ulrich Beck ed Edgar Grande http://www.sagarana.net/rivista/numero28/saggio9.html