hotel tritone informazioni cliente

28

Upload: carlo-andreasi

Post on 22-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Documento informativo per il cliente dell'Hotel Tritone Trieste

TRANSCRIPT

Page 1: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 2: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 3: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 4: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

…un medico in viaggio per ricevere un importante riconoscimento, coglie l’occasione per ritrovare un luogo caro alla sua infanzia, dove i

gioiosi fantasmi del passato e i sempre più angosciosi incubi del presente, convergono magicamente per risvegliarlo ad una nuova

coscienza.

Page 5: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

IL POSTO DELLE FRAGOLE Cooperativa sociale La cooperativa sociale Il Posto delle Fragole nasce nel settembre del 1979 all’interno del parco dell’Ex Ospedale Psichiatrico di Trieste. Dopo la svolta basagliana, il parco ed i suoi edifici, in parte abbandonati, sembravano il luogo ideale dove mettere in atto un modo nuovo di intendere il concetto di imprenditoria. La nostra cooperativa non nasce come sterile opportunità per un inserimento lavorativo, ma per un innato piacere di sentirsi attivi, per sperimentare cose nuove, per contare, per sbagliare e non tanto e non solo per lavorare. Sono ancora tanti i progetti che tentiamo di portare avanti: nel nostro futuro si parla di biologico, riciclo e riuso, filiera corta per l’albergo e il ristorante, abbinamento di cibi e vini secondo tradizioni locali, magari proprio in collaborazione con quei giovani che sono tornati a coltivare la terra al di qua ed al di là di un confine che non c’è più; ma si parla anche di comunicazione e informazione, più vicina alla gente, più diretta, che continui ad unire “normalità e diversità”…e se mai dovessimo risvegliarci dai nostri sogni vorremmo poterlo fare con lo schiocco delle nostre dita. Attualmente contiamo sedici soci e gestiamo con successo il bar ristorante Il Posto Delle Fragole, all'interno del rinnovato Parco di S. Giovanni e l'Hotel Tritone nella località di Barcola, alle porte della città. The social cooperative “Il Posto dell Fragole” was born in September 1979 within the park of San Giovanni, the ex psychiatric hospital in Trieste. After the Franco Basaglia experience, the park and its buildings, some abandoned, seemed the ideal place to implement a new way of meaning the concept of entrepreneurship. Our cooperative is not born only as an opportunity for job placement, but for the pleasure of being active, to experience new things, to count, to make mistakes and not just for work. There are still many projects that we try to bring forward into the future of the cooperative: projects regarding recycling and reuse, short supply chain for the hotel and restaurant, combine food and wines according to local traditions, maybe in collaboration with these young who have returned to cultivate the land on this side and beyond a boundary that no longer exists, but it is also about communication and information, closer to the people, more direct, which continues to joint “normalcy and diversity”....and if we should ever awaken from our dreams we would be able to do with the snap of our fingers. Currently we count 16 members and manage a successful bar restaurant Il Posto delle Fragole, inside the renovated park of San Giovanni and the Tritone Hotel in the area of Barcola, which is the main entrance to the town.

FOR MORE INFORMATION: www.coopfragole.it [email protected]

CHI SIAMO

WHO ARE WE

Page 6: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 7: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

HOTEL TRITONE

La pensione Tritone viene rilevata dalla cooperativa nel lontano 1987. Già con altre esperienze imprenditoriali il Posto delle Fragole stava tentando di affrancarsi dal luogo che la vide nascere- il parco di San Giovanni- per aprirsi al mercato esterno, giocando la carta della libera imprenditoria. Esistevano carta da zucchero - prèt à porter con materiali alternativi- e Le barettine – ristorante tipico sito nel centro storico di Trieste. Prima di allora, la gestione Tritone era tipicamente famigliare, con il sig. Rustia e la moglie che ne erano gli anziani proprietari. I nostri soci hanno imparato da loro il mestiere di albergatori, affinando negli anni la passione e il piacere di offrire ospitalità, quasi si trattasse di vecchi artigiani, di un modello d’impresa non troppo dissimile dalle vecchie botteghe. Nel 1988, si prefigura la necessità improrogabile di una ristrutturazione radicale e di una messa a norma dell’edificio. Passano quattro anni, necessari per l’esecuzione dei lavori. Finalmente, nel maggio del 1992, la pensione Tritone diventa Hotel. L’inaugurazione è un grande successo. Intervengono cittadini comuni e autorità, tutti increduli di fronte al fatto compiuto che una cooperativa uscita dall’Ospedale psichiatrico di Trieste, avesse trovato la forza e la determinazione per compiere quello che sembrava un vero azzardo, un balzo nel vuoto da brividi, ma nel contempo un salto di qualità altrettanto importante, nella direzione di un’accresciuta qualità sociale, nell’offerta di opportunità occupazionali dignitose a persone in difficoltà, nella pratica di coltivare quotidianamente illusioni e prospettive lontane, come il sale più prezioso dell’esistenza. Attualmente l’organico dell’Hotel Tritone conta sette soci regolarmente assunti con contratto a tempo indeterminato e ha recentemente guadagnato la seconda stella nella scala delle categorie alberghiere. Sono passati 17 anni di continua sfida. Nel nostro futuro, vogliamo continuare ad essere un’opportunità affinché le persone sviluppino i loro talenti, la passione ed il piacere di offrire ospitalità, accogliendo il viaggiatore, sempre come fosse il primo.

The “Pensione Tritone” was taken over by our cooperative in 1987. With its entrepreneurial experience “Il Posto delle Fragole” was trying to go away from the park of San Giovanni and get into the open market, playing the card of free enterprise. At that time the cooperative had a shop “Carta da Zucchero” of pret a porter made with alternative materials and “Le Barettine”, typical restaurant in the historical center of Trieste. In 1987 the management of Tritone guest-house was familiar, Mr. Rustia and his wife were elderly owners. Our members have learned from them the business of hoteliers, refined over the years the passion and pleasure to offer hospitality, as old craftsmen, as a business model not too dissimilar from the old shops. In 1988 is looming the need to perform a radical restructuring and of the building. It took four years for the execution of work, slowed by a shameful case against the then-CRT Bank-owner of the property who refused to take over its responsibilities of he structural problems of the building. Finally, in May 1992, the pension becomes Tritone Hotel. The inauguration is a great success. involving ordinary citizens and authorities, all incredulous that a social coop, coming from the psychiatric hospital, had found the strength and determination to make a real gamble, but at the same time it was an important breakthrough for a social quality in order to offer decent employment opportunities to people with difficulties, to cultivate daily illusions and distant perspectives. Actually the staff of the Hotel Tritone has seven members regularly employed on permanent contracts and has recently earned the second star hotel category. These 18 years have been a constant challenge, but in our future, we want to continue to be an opportunity for people to develop their talents, passion and pleasure to offer hospitality, welcoming the traveler, always like the first time.

FOR MORE INFORMATION: www.tritonehotel.org [email protected]

CHI SIAMO

WHO ARE WE

Page 8: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 9: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

Disponiamo di 16 camere luminose e confortevoli, tutte arredate con materassi sommier per un riposo a regola d’arte. Ogni stanza è dotata di servizi privati con box doccia, TV satellitare, telefono diretto e collegamento internet WI-FI. Hotel Triton has 16 bright and comfortable rooms, all furnished with v-spring bed, for a perfect rest. Each room has a private bathroom with shower, satellite TV, direct telephone and web connection WI-FI.

RISCALDAMENTO HEATER

L’Hotel è dotato di riscaldamento centralizzato. Potete variare la temperatura regolando la manopola sui termosifoni.

The Hotel is equipped with central heating. You can vary the temperature by adjusting the knob on the radiators.

ARIA CONDIZIONATA AIR CONDITIONING

Le camere 202-203-204-205-103-102 sono dotate di aria condizionata regolabile tramite il telecomando in dotazione presso la reception.

Rooms 202-203-204-205-103 - are equipped with air conditioning. You can vary the temperature by telecontrol, available in the reception.

TV TV Tutte le camere sono dotate di televisori satellitari.

All rooms are equipped with satellite televisions.

Sveglia Wake-up Il servizio di sveglia automatica è disponibile contattando la reception.

Automatic wake-up service is available by contacting the reception.

Telefono Phone

Digitando lo 0 è possibile effettuare telefonate verso qualsiasi numero nazionale ed internazionale al costo previsto dal fornitore del servizio. Per maggiori informazioni contattare la reception.

Dialing number 0 you can make calls to any number of national and international levels. For more info contact the reception.

WI-FI

Se possedete un computer previsto per la connessione wi-fi, chiedete alla reception l’ID e la password per accedere al servizio. La prima ora è offerta dall’albergo, mentre le successive seguono il tariffario servizi internet.

If you have a laptop set for Wi-Fi transmissions, ask the reception ID and password to access the service. The first hour is offered from the hotel, while the subsequent will be charged. For more info contact the reception.

COLAZIONE IN CAMERA BREAKFAST IN ROOM

La colazione è servita su richiesta in camera contattando la reception o compilando l’apposita scheda e posizionandola all’esterno della camera.

For brakfast room service contact the reception or fill in the form and place it outside the chamber.

PAGAMENTI PAYNG In contanti o con tutte le carte di credito. Tramite bonifico bancario solo in caso di convenzione

Cash payments and all credit cards,.Bank transfer only in case of an agreement.

CECKOUT CECKOUT Entro le ore 12 del giorno previsto per la partenza.

By 12 am of the departure day.

FOR MORE INFORMATION: reception 9

LE NOSTRE CAMERE

OUR ROOMS

Page 10: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 11: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

La colazione è servita ogni mattina dalle ore 7.00 alle 10.30 nel salottino al primo piano e , nella stagione estiva, nella terrazza esterna. Vi troverete brioches, succhi di frutta e spremute, affettati, formaggi e il servizio di caffetteria, con caffè, cappuccino, e cioccolate. L’hotel Tritone, cerca inoltre di impegnarsi nella tutela dell’ambiente e del territorio, praticando la raccolta differenziata e preferendo alle monoporzioni di marmellate e creme il servizio individuale su coppe di vetro sterilizzate. Inoltre e sempre in quest’ottica di sensibilità ambientale è nostra premura, per quanto possibile, prediligere i prodotti locali a chilometro zero a quelli delle grandi multinazionali.

Breakfast is served every morning from 7.00 am to 10.30 am on the first floor and in summer on the outdoor terrace. You will find croissants, fresh orange juice and fruit juices, sliced ham, mortadella , cheese and coffee , cappuccino,tea and chocolate. The Hotel Triton, is also seeking to engage in environmental protection and land by using differentiated waste disposal, using single portions of jam and cream on the sterilized glass bowls. Furthermore, always in this framework of environmental sensitivity is our concern, wherever possible, preferring local products “kilometer zero” to those of large multinationals.

Per usufruire del servizio di colazione in camera, contatta la reception o compila il coupon in dotazione alla camera, avendo cura di appenderlo all’esterno della porta. For brakfast room service contact the reception or fill in the form and place it outside the chamber.

Reception 9

LA COLAZIONE

THE BREAKFAST

BREAKFAST COUPON

Page 12: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 13: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

Il bar dell’Hotel tritone è a vostra disposizione dalle 07.00 alle 23.00 con il servizio di caffetteria, bevande calde e fredde e piccola ristorazione, con una speciale attenzione alla promozione dei prodotti del territorio regionale.

The bar service is available from 07.00 a.m. to 23.00 p.m. with caffeteria, cold and hot drinks and snacks, with a special attention to the regional typical products.

Per usufruire del servizio di bar in camera, contatta la reception. For the bar service in your room contact the reception.

Reception 9

SERVIZIO BAR

BAR SERVICE

Page 14: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

Caffetteria Cafeteria Caffè Coffee

€uro

1.00

Cappuccino Cappuccino €uro 1.50 Caffè decaffeinato Decaffeinated coffee €uro 1.10 Cioccolata Chocolate €uro 2.00 Latte Milk €uro 1.00 Latte macchiato Milk and coffee €uro 1.50

Infusi Infused Camomilla Chamomile

€uro

1.30

The The €uro 1.30 Thè deteinato Decaffeinated the €uro 1.30

Acque minerali Mineral water Acqua minerale (bicchiere) Mineral water (glass)

€uro

0.60

Acqua minerale Mineral water ( 0,5 L) €uro 1.10 Acqua minerale Mineral water (1,5 L.) €uro 2.20

Bibite Drinks Acqua brillante Tonic

€uro

2.00

Coca Cola €uro 2.00 Fanta €uro 2.00 Lemonsoda €uro 2.00 Menta Mint €uro 2.00 Succhi di frutta Fruit juices €uro 2.00 Tè freddo Ice the €uro 2.00

Spremute fresche Fresh fruit juices Arancia Orange

€uro

3.00

Limone Lemon €uro 3.00 Pompelmo Grapefruit €uro 3.00 Spuntini Snacks Brioche

€uro

1.00

Toast €uro 2.50 Tagliere carsolino Sliced and cheese platter €uro 10.00

Page 15: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

Aperitivi Aperitif Campari

€uro

3.00

Gingerino €uro 3.00 Martini €uro 3.00 Sanbitter €uro 3.00

Vini e spumanti Wines and Sparkling wines Spumante Sparkling wine

€uro

3.00

Vino tipico della regione Typical wine €uro 4.00

Cocktails Gin tonic

€uro

5.00

Whisky & Coke €uro 5.00

Cognac €uro 5.00

Whiskey €uro 5.00

Grappa €uro 3.00

Vodka €uro 3.00

Amari €uro 3.50

Page 16: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 17: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 18: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 19: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

Destinazione Venezia: una ventina di Km verso nord fino all’accesso all’autostrada in località Sistiana. Destinazione Slovenia: numerosi i valichi di frontiera in funzione della destinazione. To Venice: twenty Km north direction until highway E4 entrance in Sistiana. To Slovenia: several boundary accesses are available depending on your destination. Aeroporto di Ronchi dei Legionari. Circa un’ora in automobile direzione Sistiana, Monfalcone, Ronchi dei Legionari. Autobus 55, fermata nei pressi del nostro Hotel. Consultare gli orari aggiornati in questo opuscolo. Ronchi dei Legionari airport. About one hour by car direction Sistiana, Monfalcone, Ronchi dei Legionari. Bus n. 55. Bus stop located near the hotel. Timetable available at the reception. In autobus è possibile raggiungere facilmente il centro città e le località limitrofe. Il capolinea del numero 6 (C dopo le 21.30) con direzione centro città, si trova nel Piazzale 11 Settembre, antistante il nostro Hotel. Gli orari sono consultabili presso la reception. You easily reach by bus the city center and the surrounding areas. Number 6 terminal (C after 21.30) is located in the 11 Settembre square in front of the hotel with Town direction. Timetable available in the reception. I traghetti attraccano durante la stagione estiva nel porticciolo di Barcola e collegano le località balneari di Muggia, Grignano, e Sistiana. Informazioni I summertime the ferry connects Barcola to Muggia, Grado, Sistiana and Grigano. The dock is just in front of the hotel. A piedi, il lungomare di Barcola, rappresenta una splendida passeggiata fino al castello di Miramare e ai siti balneari limitrofi. Walking, the sea promenade to Miramare castle is wonderfull in all seasons. La stazione è facilmente raggiungibile con l’autobus n.6 I treni collegano poi Trieste a Venezia con scadenza oraria. Una tabella aggiornata con gli orari è disponibile in fondo a questo opuscolo. The train station is easily accessible by bus n.6 or C after 21.30. A lot of trains connect Trieste to Venice hourly. Timetable available at the reception.

Mappe della città e dei principali collegamenti sono disponibili presso la reception 9 Maps of Trieste and principal connections are available at the reception.

COLLEGAMENTI

TRANSPORTS

Page 20: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 21: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

PHON HAIR DRYER

CASSAFORTE SAFE

FAX

SPEDIZIONE LETTERE E PACCHI LETTERS AND PACKS EXPEDITION

ADATTATORE PRESE ELETTRICHE SOCKET ADAPTER

LAVANDERIA LAUNDERING

INFORMAZIONI SUGLI EVENTI CULTURALI CULTURAL EVENTS INFO.

BICICLETTE BICYCLES

INTERNET WI-FI WI-FI INTERNET CONNECTION

LOCALITA’ BALNEARI: Un elenco dettagliato dei luoghi in cui è possibile la balneazione è disponibile alla reception. BATHING PLACES: A detailed list of all sea access is available to the reception.

Per maggiori informazioni For more informations Reception 9

ALTRI SERVIZI

OTHER SERVICE

Page 22: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 23: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE

PER IL RISPETTO DELL’AMBIENTE IN CUI TUTTI VIVIAMO VI INVITIAMO A: Spegnere la luce uscendo dalla stanza Moderare l’uso dell’aria condizionata Evitare gli sprechi d’acqua Cambiare gli asciugamani solo se necessario Utilizzare i nostri bicchieri di vetro per ridurre il consumo di plastica. SOME SUGGESTIONS FOR THE ENVIRONMENT RESPECT: Turn off the light when you leave your room Use sparingly air conditioning Avoid the water loss Change your towel only if necessary Use our glass to reduce the plastic dusts.

Per maggiori informazioni For more information Reception 9 Reception 9

SUGGERIMENTI

SOME SUGGESTIONS

Page 24: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 25: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 26: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 27: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE
Page 28: HOTEL TRITONE INFORMAZIONI CLIENTE