guarnizioni i gaskets - texpack.it · gaskets for level indicators reflex sight glasses gv...

52
GUARNIZIONI I GASKETS

Upload: others

Post on 17-Apr-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

GUARNIZIONI I GASKETS

Page 2: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Texpack®. Tradizione al futuro

Texpack® nasce nel 1993 dall’esperienza impren-ditoriale di Giorgio Lanza e Simonetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in vetro, silice, Texil®, Biotex®, Thermaltex, Pyrotex®, Tenack, Aramtex®, per l’isolamento termico da 200°C fino a 1300°C.

Certificazioni di qualità ISO9001:2015 - N° 09223-2001I prodotti Texpack® sono realizzati secondo gli stan-dard di riferimento nazionale e internazionale. Sono testati nel proprio laboratorio di prove.Molti prodotti sono coperti da marchi di certifica-zione da parte di Istituti internazionali, TÜV –LAPI – RINA, inoltre l’azienda Texpack®, certificata UNI EN ISO 9001: 2015 dall’2001, testimonia il controllo del suo processo produttivo e gestionale.

Texpack®. Tradition for the future.

Texpack® was founded in 1993 as a result of the business experience of Giorgio Lanza and Si-monetta Ghisi, who began specializing in the manufacture of textile products in glass, silica, Texil®, Biotex®, Thermaltex, Pyrotex®, Tenack and Aramtex® for thermal insulation at tempera-tures from 200°C up to 1300°C.

Certified Quality Management System ISO 9001:2015 – N. 09223-2001 For the production of some special packing, Texpack®, which is a certified UNI ENI ISO 9001:2015 company, today uses a PTFE dispersion which is free of Triton that consists of alkylphenol ethoxylates, harmful sub-stances also known as APFO.Thanks to this characteristic, the Texpack® special packings do not harm the workers’ health.

Sono marchi registrati di proprietà di Texpack® anche i nomi di molti suoi prodotti, quali:The names of many of the products are also registered trademarks belonging to Texpack®, such as:

Texil® • Biotex® • Artica® • Pyrotex® • Aramtex® • Jointex® • Kegraf® • Black Tex® • Texinox®

Fireglass® • Texlon® • Fluorpack® • Metalgraf® • Fuego Style®

UAMI - Ufficio per l’armonizzazionenel Mercato internoREGISTRATO 09/01/2008 N° 005608641. Il marchio Texpack® è registrato presso la UAMI (Uffi-cio per l’armonizzazione nel mercato interno), Agen-zia dell’Unione Europea per la registrazione dei mar-chi comunitari, nata nel 1993, con sede ad Alicante in Spagna.

UAMI - Office for Harmonization in the Internal Market REGISTERED 09/01/2008 N° 005608641. The Texpack® trademark is registered with the OHIM (Office for Harmonization in the Internal Market), the trademark registry for the internal market of the Eu-ropean Union set up in 1993 and based in Alicante in Spain.

Page 3: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

INDICE / INDEX

13. GUARNIZIONI / GASKETS

FELTRI / FELTS

3294 Feltro in lana / Wool felts

GIUNTURE S/A / S/A JOINTINGS

60.FLEX Flexoid / Flexoid

6610 Giunture Sealflex / Sealflex jointing sheets

6620 Giunture Texoil / Texoil jointing sheets

6630 Giunture Texuniversal Texuniversal jointing sheets

6640 Giunture Kegraf® / Kegraf® jointing sheets

6641 Giunture Kegraf® armate rete Kegraf® jointing sheets reinforced with mesh

6650 Giunture Texsatur Texsatur jointings

6660 Carbotex / Carbotex

5211 Jointex® red / Jointex® red

5212 Jointex® blue / Jointex® blue

5213 Jointex® white / Jointex® white

5214 Jointex® micro / Jointex® micro

GRAFITE / GRAPHITE

6802 LGR Lastre in grafite lamina inox liscia Graphite sheets reinforcedwith smooth stainless steel foil

6803 LGR/F Lastre in grafite rinforzate con grattugia Graphite sheets reinforced with tanged foil

6211 - 6212 - 6213 - 6214-Nastri Texgraf / Texgraf tapes -Nastri Texgraf con biadesivo Texgraf tapes with adhesive-Nastri Texgraf zigrinato Texgraf corrugated-Nastri Texgraf zigrinato con adesivo Texgraf corrugated with adhesive

6804 GMetaltex / Metaltex

6808 G Metaltex 2B / Metaltex 2B

6807 GElastograf / Elastograf

6803 GTexgraf / Texgraf

6240 - 6241 - Anelli di tenuta in grafite / Graphite seal ring - Anelli di tenuta in grafite armataReinforced graphite seal ring

6242Grafitol / Grafitol

METALLICHE / METAL GASKETS

9TXGuarnizioni spirometalliche / Spiral-wound gaskets

9000RRing joints / Ring joints

6805 GMetalpol / Metalpol

9TMPGuarnizioni metalloplastiche / Metal-plastic seals

1380 PGuarnizioni ovali per passi d’uomo Oval kepan manhole gaskets

1380 BBaderne in Kepan / Kepan packing

5500 GRTexlon® piattina soffice autoadesiva grafitata Texlon® flat, soft graphitised self-adhesive tape

9200 RGuarnizioni per indicatori di livello cristalli a riflessione Gaskets for level indicators reflex sight glasses

GVGuarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets

MOUSSE / MOUSSE

7000 MMousse / Mousse

7010 RRed seal / Red seal

TAGLIERINE / CUTTERS

6600 CJTaglierina per guarnizioni Ciclo Texjunior Cutter for Texjunior Ciclo gaskets

9003 TPTaglierina a compasso rotante Rotating compass cutter

9003 TTaglierina per guarnizioni Ciclo Texjunior Cutter for Texjunior Ciclo gaskets

9005 STCSupertex cutter / Supertex cutter

Page 4: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Texpack® con la sua ampia gamma di guarnizioni in lastre e di guarnizioni tranciate fornisce la soluzione per fare tenuta in qualsiasi tipo di applicazione dal settore chimico, petrolchimico, alimentare, farma-ceutico al settore delle valvole industriali.Ma che cosa si intende con "fare tenuta"? Secondo una prima accezione del termine, fare tenuta, relati-vamente a un giunto, è da intendersi come assenza di perdite evidenti. La perdita di tenuta è quindi un evento, spesso improvviso cui si deve far fronte attra-verso interventi di ripristino tempestivi. I suoi effetti possono essere un gocciolamento o un soffio di gas, ma possono condurre sino alla necessità di fermata dell'impianto se non a incendi. Questo tipo di perdite è la causa di una buona percentuale dei costi di ma-nutenzione di un impianto industriale.Secondo un'altra accezione, per tenuta si intende "contenimento delle perdite per trafilamento del flu-ido confinato entro un limite giudicato accettabile". Il danno di questo tipo di perdite, dette anche "emis-sioni fuggitive", va valutato in termini di inquinamen-to, di riduzione di efficienza di impianto, di costo del fluido perduto. Il limite accettabile delle emissioni fuggitive va definito in fase di progettazione dell'im-pianto, e per le sostanze inquinanti è imposto da nor-me di legge.

With its wide range of sheet gaskets and cut gaskets, Texpack® can provide a seal for all types of appli-cation from the chemical, petrochemical, food and pharmaceutical sectors to the industrial valve sector. But what exactly does “tightness” mean? One defi-nition of the term “tightness” with regard to a joint, means the absence of evident leaks. The loss of tight-ness is often a sudden event that has to be resolved very quickly. The effects may be dripping or blow-by gas, but may be serious enough to cause a plant shutdown or even fires. This type of loss accounts for a large percentage of the maintenance costs of an industrial facility. According to another definition, “joint-tightness” means “the control of leakages within what are con-sidered to be acceptable limits”. The damage cau-sed by this type of leakage, also known as “fugitive emissions” must be assessed in terms of pollution, reduction of plant efficiency and the cost of the fluid lost. The acceptable limit of fugitive emissions must be defined during the plant design phase and for pollutants the limit is set by legal regulations.

Page 5: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

GUARNIZIONI / GASKETS

Page 6: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

biancowhite

Origine della lanaItalia, Nuova Zelanda, Australia

Origin of the woolItaly, New Zealand, Australia

DensitàDensity

320 - 360 g/mm/m2

Attenzioni particolariParticular care

teme l’umidità e acquaprotect from humidity and water

Stabilità e reattivitàstabile evitare il contatto con acidi/alcali

Stability and reactivitystable, avoid contact with acids/ alkalis

Composizione / Composition- 85-90%

lana biousse pettinaccia / wool felt noil- 10%

altre fibre / other fibres

Comportamento al calore:Behaviour with heat:- 100°C- 180°C- 300°C

diventa ruvido, becomes roughingiallisce, yellows

carbonizza, carbonises

DescrizioneIl feltro di lana bianco è un feltro battuto ed è un prodotto naturale che non contiene sostanze tossi-co nocive. È caratterizzato da un’elevata capacità di isolamento termico ed è l’ideale per il trasporto di liquidi e gas.ApplicazioniGuarnizioni e articoli industriali, lastre per industria conciaria, industria siderurgica, industria automobili-stica, dischi per pulitura e levigazione marmi e me-talli, industria calzaturiera, pirotecnici, feltri di lubri-ficazione paraoli parapolveri, antivibranti, distanziali, umettatori di olii.

DescriptionThis white wool felt is a fulled felt and a natural pro-duct that contains no harmful or toxic substances. It has good thermal insulation properties and is ideal for the transport of liquids and gasses.ApplicationsIndustrial seals and items, sheets for the tanning in-dustry, steel industry, automotive industry, disks for cleaning and polishing marble and metal, footwear industry, fireworks, felt for lubricating oil guards and dust covers, vibration dampeners, spacers, oil dam-pers.

Misure standard Standard sizeslarghezza

widthmm

lunghezzalength

mm

spessore thickness

mm1500 9500 3

1500 10000 4

1500 4500 6

1500 3000 10

1500 2000 15

3294Feltro in lanaWool felts

COD.

Page 7: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Misure standard Standard sizesspessore thickness

mm

lunghezzalength

m2 0.15 2000.20 2000.40 1500.80 1001.00 501.50 502.00 252.50 253.00 254.00 20

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

beigebeige

Temperatura massima d’esercizioMaximum operating temperature

+120°C*

Temperatura minima d’esercizioMinimum operating temperature

-20/30°C*

Pressione maxMax. pressure

10 bar*

Compressibilità (a 1000 psi) ASTM F36Compressibility (at 1000 psi) ASTM F36

25 ÷ 40%

Recupero elastico ATM F36Spring-back ATM F36

40% min.

Carico di rottura (trasversale) ASTM F152Ultimate tensile strength (transverse)ASTM F152

13,79 MN/m2 min.

Resistenza a olii, benzine, gasolio, gas, acqua, antigeli, grassi, solventi, cheroseneResistance to oil, petrol, fuel, gas, water, antifre-eze, grease, solvents, kerosene

buona

good

DescrizioneÈ un materiale in rotolo a base di fibre cellulosiche impregnate con gelatine plasticizzate. Grazie al suo favorevole rapporto costo-prestazioni è scelto da im-portanti costruttori motoristici al primo montaggio.ApplicazioniGuarnizioni di tenuta carter, carburatori, pompe ben-zina, pompe olio, coperchi di chiusura, termostati e pompe acqua raffreddamento, gruppi di trasmissio-ne, cambi, scatole guida, differenziali, ecc.

DescriptionThis material on rolls consists of cellulose fibres im-pregnated with plasticised gelatines. Thanks to its advantageous cost-performance ratio, it is chosen by leading motor manufacturers during initial assembly.ApplicationsIt is ideal as a seal for protection guards, carburettors, petrol pumps, oil pumps, closing covers, thermostats, cooling water pumps, transmission units, gears, stee-ring boxes, differentials, etc.

60. FLEX FlexoidFlexoid

Analisi chimica Chemical analyses

Fibra di cellulosaCellulose fibre

(C6H10O5)n 55 ÷ 65%

Glicole dietilenicoDiethylene glycol

C2H6O2 15 ÷ 25%

GelatinaGelatine

- 5 ÷ 15%

ZuccheriSugars

- 5 ÷ 15%

PigmentiPigments

- < 1%

FormaldeideFormaldehyde

- < 0,04%

Variazioni dopo immersione (ASTM F 146)Changes after immersion (ASTM F 146)

Olio/Oil ASTM 3(22 ore/hours a/at 30°C)

Spessore/thicknessPeso/Weight

+5%+15%

Benzina/Petrol ASTM B(22 ore/hours a/at 30°C)

Spessore/thicknessPeso/Weight

+5%+15%

Acqua/Water(22 ore/hours a/at 30°C)

Spessore/thicknessPeso/Weight

+30%+90%

* temperatura e pressione massima non sono da considerarsi contempora-nee e dipendono dalle effettive condizioni d’impiego* the maximum temperature and pressure should not occur simultaneouslyand depend on the actual conditions of use

Norme corrispondentiASTM F 104-83 F326128 E 21 M6, D1170-62T, P3313B, MIL G 12803A,MIL G 12803B, FIAT 9.14631/1-3A, FIAT 9.14631/1-3BCorresponding standardsASTM F 104-83 F326128 E 21 M6, D1170-62T, P3313B, MIL G 12803A,MIL G 12803B, FIAT 9.14631/1-3A, FIAT 9.14631/1-3B

COD.

Page 8: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneGiuntura in lastra composta da fibre di cellulosa, fibre e cariche minerali, legante elastomerico a base NBR. Conforme alle norme FDA (Food and Drug Admini-stration USA) 21 175.300 per impiego con alimentari.ApplicazioniCarburanti, olii vegetali ed animali, lubrificanti, gas, acqua calda e fredda.

DescriptionJointing sheets made of cellulose fibres, mineral fi-bres and fillers, NBR based elastomer binder. Com-plies with FDA (Food and Drug Administration USA) 21 175.300 for use with food.ApplicationsFuels, vegetable and animal oils, lubricants, gas, hot and cold water.

6610Giunture SealflexSealflex jointing sheets

Composizione CompositionNBR CAS no. 9003-18-3

Cellulosa / Cellulose CAS no. 9004-34-6

Argilla / Clay CAS no. 001332-58-7

Silice precipitata / Precipitated silica CAS no.112926-008

Lana minerale / Mineral wooCAS nr. non applicabileCAS no. not applicable

Misure standard Standard sizesSezione: 1500x1500 mm (tolleranza ±50 mm)Spessore: da 0,3 a 5 mm (tolleranza ±10 %)Section: 1500x1500 mm (tolerance ±50 mm)Thickness: from 3 to 5 mm (tolerance ±10 %)

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

verdegreen

Rifinitura superficialeanti-stick 2x4AS a richiesta

Surface finishanti-stick 2 x 4AS on request

DensitàDensity

1,85 g/cm3

Limiti di temperatura* / Temperature limits*:- massima per brevi esposizioni /maximum for short periods of exposure- massima di esercizio continuo con fluidi non aggressivi /maximum in continuous operation with non-aggressive fluids- massima di esercizio continuo con vaporemaximum in continuous operation with steam

180°C

150°C

120°C

Pressione massima di esercizio continuo*Maximum continuous operating pressure *

40 bar

CompressibilitàCompressibility

8%

Ritorno elasticoSpring-back

50%

Stress retention a 175°C (16 ore, 50N/mm2)Stress retention to 175°C (16 hours, 50N/mm2)

20 N/mm2

Resistenza alla trazione trasversaleTensile strength

7 N/mm2

Trafilamento con azoto (30Mpa, 40 bar, 20°C)Leakage of nitrogen (30N/mm2, 40 bar, 20°C)

0,03 mg/(m.s)

Resistenza a schiacciamento / Resistance to compression:- σVO a temperatura ambiente- σBO a 100°C

> 120 N/mm2

40 N/mm2

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM N°3 per 5 ore a 150°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in oilASTM N°3 for 5 hours at 150°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

10%5%

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM B per 5 ore a 20°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in fuelASTM B for 5 hours at 20°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

10%5%

* Limiti di temperature e pressione di esercizio non valgono simultaneamen-te. Essi, inoltre, dipendono da una varietà di fattori (stato dei giunti, dimen-sioni, serraggio, shock termici o meccanici) per cui possono essere indicati soltanto a scopo orientativo. I dati di questa scheda rispecchiano caratteri-sctiche tipiche del prodotto, ma non vanno intesi come elementi di garanzia.* Temperature and operating pressure limits should not occur simultaneou-sly. Furthermore, they depend on a variety of factors (state of joints, dimen-sions, tightening, thermal shock or mechanical stress) and as such are given only as a guide. The data in this sheet illustrates the typical characteristics of the product, but they should not be understood as elements of a guarantee.

COD.

Page 9: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneGiuntura compressa composta da fibre aramidiche e riempitivi termo-resistenti legati con NBR ad alto contenuto di acrilonitrile.ApplicazioniImpieghi con solventi, gas, oli, idrocarburi, vapore a bassa pressione, agenti chimici poco aggressivi. Sod-disfa i particolari requisiti igienici dell’industria ali-mentare e degli impianti di trattamento acque.

DescriptionCompressed sheets made of aramid fibres and heat resistant fillers bound with NBR with a high content of acrylonitrile.ApplicationsUsed with solvents, gas, oils, hydrocarbons, low pres-sure steam, slightly aggressive chemical agents. The material complies with the specific hygiene require-ments of the food industry and of water treatment plants.

6620 Giunture TexoilTexoil jointing sheets

Misure standard Standard sizesSezione: 1500x1500 mm (tolleranza ±50 mm)Spessore: da 0,3 a 5 mm (tolleranza ±10 %)Section: 1500x1500 mm (tolerance ±50 mm)Thickness: from 3 to 5 mm (tolerance ±10 %)

* Limiti di temperature e pressione di esercizio non valgono simultaneamen-te. Essi, inoltre, dipendono da una varietà di fattori (stato dei giunti, dimen-sioni, serraggio, shock termici o meccanici) per cui possono essere indicati soltanto a scopo orientativo. I dati di questa scheda rispecchiano caratteri-sctiche tipiche del prodotto, ma non vanno intesi come elementi di garanzia.* Temperature and operating pressure limits should not occur simultaneou-sly. Furthermore, they depend on a variety of factors (state of joints, dimen-sions, tightening, thermal shock or mechanical stress) and as such are given only as a guide. The data in this sheet illustrates the typical characteristics of the product, but they should not be understood as elements of a guarantee.

Caratteristiche Characteristics

ColoreColour

verdegreen

DensitàDensity

1,75 g/cm3

Limiti di temperatura* / Temperature limits*:- massima per brevi esposizioni /maximum for short periods of exposure- massima di esercizio continuo con fluidi non aggressivi /maximum in continuous operation with non-aggressive fluids- massima di esercizio continuo con vaporemaximum in continuous operation with steam

300°C

250°C

180°C

Pressione massima di esercizio continuo*Maximum continuous operating pressure *

80 bar

CompressibilitàCompressibility

8%

Ritorno elasticoSpring-back

45%

Stress retention:- a 300°C (16 ore, 50N/mm2)- a 175°C (16 ore, 50N/mm2)

20 N/mm2

25 N/mm2

Resistenza alla trazione trasversaleTensile strength

9 N/mm2

Trafilamento con azoto (30Mpa, 40 bar, 20°C)Leakage of nitrogen (30N/mm2, 40 bar, 20°C)

0,03 mg/(m.s)

Resistenza a schiacciamento / Resistance to compression:- σVO a temperatura ambiente- σBO a 100°C- σBO a 200°C

> 120 N/mm2

70 N/mm2

45 N/mm2

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM N°3 per 5 ore a 150°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in oilASTM N°3 for 5 hours at 150°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

10%5%

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM B per 5 ore a 20°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in fuelASTM B for 5 hours at 20°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

10%5%

Composizione Composition

Fibre di rinforzo / Reinforcing fibres:- aramidiche / aramid CAS no. 26125-61-1

Legante elastomerico / Elastomeric binder:- NBR CAS no. 9003-18-3

Riempitivi inorganici / Inorganic fillers:- argilla / clay- lana minerale / mineral wool- silice precipitata / precipitated silica

CAS no. 001332-58-7CAS nr. -

CAS no. 112926-008

COD.

Page 10: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneGiuntura compressa esente amianto composta da fi-bre aramidiche e riempitivi termo-resistenti legati con NBR ad alto contenuto di acrilonitrile. Conforme alle specifiche: DIN 28091 FA-A1-0.ApplicazioniImpieghi con solventi, gas, olii, idrocarburi, HFC, va-pore a bassa pressione, alcali ed acidi deboli.

DescriptionHigh quality compressed jointing sheets made of ara-mid fibres and heat resistant fillers bound with NBR with a high content of acrylonitrile. Complies with the standards: DIN 28091 FA-A1-0.ApplicationsUsed with solvents, gas, oils, hydrocarbons, HFC, low pressure steam, weak alkaline and acid environments.

6630Giunture TexuniversalTexuniversal jointing sheets

Misure standard Standard sizesSezione: 1500x1500 mm (tolleranza ±50 mm)Spessore: da 0,3 a 5 mm (tolleranza ±10 %)Section: 1500x1500 mm (tolerance ±50 mm)Thickness: from 3 to 5 mm (tolerance ±10 %)

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

blublue

DensitàDensity

1,85 g/cm3

Limiti di temperatura* / Temperature limits*:- massima per brevi esposizioni /maximum for short periods of exposure- massima di esercizio continuo con fluidi non aggressivi /maximum in continuous operation with non-aggressive fluids- massima di esercizio continuo con vaporemaximum in continuous operation with steam

300°C

250°C

160°C

Pressione massima di esercizio continuo*Maximum continuous operating pressure *

80 bar

CompressibilitàCompressibility

9%

Ritorno elasticoSpring-back

55%

Stress retention a 175°C (16 ore, 50N/mm2)Stress retention to 175°C (16 hours, 50N/mm2)

25 N/mm2

Resistenza alla trazione trasversaleTensile strength

8 N/mm2

Trafilamento con azoto (30Mpa, 40 bar, 20°C)Leakage of nitrogen (30N/mm2, 40 bar, 20°C)

< 0,1 mg/(m.s)

Resistenza a schiacciamento / Resistance to compression:- σVO a temperatura ambiente- σBO a 100°C- σBO a 200°C

> 160 N/mm2

65 N/mm2

30 N/mm2

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM N°3 per 5 ore a 150°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in oilASTM N°3 for 5 hours at 150°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

12%10%

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM B per 5 ore a 20°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in fuelASTM B for 5 hours at 20°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

10%10%

* Limiti di temperature e pressione di esercizio non valgono simultaneamen-te. Essi, inoltre, dipendono da una varietà di fattori (stato dei giunti, dimen-sioni, serraggio, shock termici o meccanici) per cui possono essere indicati soltanto a scopo orientativo. I dati di questa scheda rispecchiano caratteri-sctiche tipiche del prodotto, ma non vanno intesi come elementi di garanzia.* Temperature and operating pressure limits should not occur simultaneou-sly. Furthermore, they depend on a variety of factors (state of joints, dimen-sions, tightening, thermal shock or mechanical stress) and as such are given only as a guide. The data in this sheet illustrates the typical characteristics of the product, but they should not be understood as elements of a guarantee.

Composizione Composition

Fibre di rinforzo / Reinforcing fibres:- aramidiche / aramid CAS no. 26125-61-1

Legante elastomerico / Elastomeric binder:- NBR CAS no. 9003-18-3

Riempitivi inorganici / Inorganic fillers:- argilla / clay- lana minerale / mineral wool- silice precipitata / precipitated silica

CAS no. 001332-58-7CAS nr. -

CAS no. 112926-008

COD.

Page 11: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneGiuntura in lastra senza amianto, di alta qualità, com-posta da fibre aramidiche, grafite lamellare, riempiti-vi e legante NBR. Le lamelle di grafite permettono a strati di materiale di scivolare gli uni sugli altri, garan-tendo così una particolare plasticità orizzontale anche dopo l’indurimento della gomma alle alte temperatu-re. Conforme alla DIN 28091-2 (condizioni tecniche di fornitura per giunture in fibra): FA-GA1-O e BS 7531 grado.ApplicazioniImpieghi ad elevate temperature e pressioni in pre-senza di vapore, gas, oli, idrocarburi ed acidideboli, acqua di mare.

DescriptionAsbestos-free, high quality jointing sheets made ofna-ramidi fibres, lamellar graphite, fillers and NBR binder. The lamellar graphite allows the layers of material to slide one on top of the other, guaranteeing in this way particular horizontal plasticity even after the hardening the rubber at high temperatures Complies with DIN 28091-2 (technical supply conditions for fibre jointing): FA-GA1-O and BS 7531 grade.ApplicationsHigh temperature applications, in presence of gases, fuels, oils, mild acids and steam, sea water.

6640 Giunture Kegraf®

Kegraf® jointing sheets

Resistenza alla trazione trasversale / Tensile strength > 9 N/mm2

Trafilamento con azoto (30Mpa, 40 bar, 20°C)Leakage of nitrogen (30N/mm2, 40 bar, 20°C)

0.03 mg/(m.s)

Resistenza a schiacciamento / Resistance to compression:- σVO a temperatura ambiente- σBO a 100°C- σBO a 200°C

> 170 N/mm2

95 N/mm2

50 N/mm2

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM N°3 per 5 ore a 150°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in oilASTM N°3 for 5 hours at 150°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

5%10%

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM B per 5 ore a 20°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in fuelASTM B for 5 hours at 20°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

5%10%

Caratteristiche CharacteristicsColore / Colour nero /black

Densità / Density 1,75 g/cm3

Limiti di temperatura* / Temperature limits*:- massima per brevi esposizioni /maximum for short periods of exposure- massima di esercizio continuo con fluidi non aggressivi /maximum in continuous operation with non-aggressive fluids- massima di esercizio continuo con vaporemaximum in continuous operation with steam

440°C

350°C

250°C

Pressione massima di esercizio continuo*Maximum continuous operating pressure *

120 bar

Compressibilità / Compressibility 8 - 12%

Ritorno elastico / Spring-back > 55%

Stress retention:- a 300°C (16 ore, 50N/mm2)- a 175°C (16 ore, 50N/mm2)

30 N/mm2

35 N/mm2

Misure standard Standard sizesSezione/ Section: 1500x1500 mm (tolleranza/ tolerance ±50 mm)Spessore/ Thickness: da 0,3 a 5 mm (tolleranza/ tolerance ±10 %)

Composizione CompositionFibre di rinforzo / Reinforcing fibres:- aramidiche / aramid CAS no. 26125-61-1Legante elastomerico / Elastomeric binder: - NBR CAS no. 9003-18-3Riempitivi inorganici / Inorganic fillers:- argilla / clay- lana minerale / mineral wool- silice precipitata / precipitated silica

CAS no. 001332-58-7CAS nr. -

CAS no. 112926-008

* Limiti di temperature e pressione di esercizio non valgono simultaneamen-te. Essi, inoltre, dipendono da una varietà di fattori (stato dei giunti, dimen-sioni, serraggio, shock termici o meccanici) per cui possono essere indicati soltanto a scopo orientativo. I dati di questa scheda rispecchiano caratteri-sctiche tipiche del prodotto, ma non vanno intesi come elementi di garanzia.* Temperature and operating pressure limits should not occur simultaneou-sly. Furthermore, they depend on a variety of factors (state of joints, dimen-sions, tightening, thermal shock or mechanical stress) and as such are given only as a guide. The data in this sheet illustrates the typical characteristics of the product, but they should not be understood as elements of a guarantee.

Prove e certificati / Test and approval• B.A.M. (istituto Tedesco per Prove sui Materiali): omologazione perimpieghi con ossigeno a 100 bar, 75°C• B.A.M. approval for use withoxygen at 100 bar, 750°C• D.V.G.W. (Ente Tedesco degli Impianti Gas e Acqua): omologazioneper impeghi con gas secondo DIN 3535• D.V.G.W. approval for use with gas according DIN 3535• D.V.G.W. - KTW : omologazione per impieghi alimentari secondo glistandard del Ministeo della sanità Tedesco• D.V.G.W. - KTW approval for food uses by the standard of German health Minister• D.V.G.W. - HTB: omologazione per impieghi ad alta temperatura• D.V.G.W. - HTB approval for use at high temperature• API 607 (USA): resistenza al fuoco / fire resistence• W.R.C. approval for potable waterGermanishe Lioyd (Germania): impieghi su unità navali / use on ships

COD.

Page 12: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneFogli neri grafitati a base di fibre aramidiche, con le-gante in gomma NBR, ad alto tenore acrilo-nitrilico, esenti amianto, con rinforzo metallico.ApplicazioniAcqua; vapore (anche saturo); olii; solventi; carburan-ti; agenti chimici (alcali forti).

DescriptionBlack graphited jointing sheets made of aramid fi-bres, with rubber NBR binder with high acrylonitrile content, asbestos-free, with metal reinforcement.ApplicationsWater, steam (even saturated), oils, solvents, fuels, chemical agents (strong alkalis).

6641Giunture Kegraf® armate reteKegraf® jointing sheets reinforced with mesh

Caratteristiche Characteristics

ColoreColour

neroblack

DensitàDensity

1.9 - 2.2 g/cm3

Limiti di temperatura* / Temperature limits*:- massima per brevi esposizioni /maximum for short periods of exposure- massima di esercizio continuo con fluidi non aggressivi /maximum in continuous operation with non-aggressive fluids- massima di esercizio continuo con vaporemaximum in continuous operation with steam

450°C

350°C

250°C

Pressione massima di esercizio continuo*Maximum continuous operating pressure *

130 bar

CompressibilitàCompressibility

7%

Ritorno elasticoSpring-back

50%

Stress retention:- a 300°C (16 ore, 50N/mm2)- a 175°C (16 ore, 50N/mm2)

26 N/mm2

33 N/mm2

Resistenza alla trazione trasversaleTensile strength

15 N/mm2

Permeabilità azotoNitrogen permeability

3.0 ml/min

Perdita al fuocoLoss on ignition

45%

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM N°3 per 5 ore a 150°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in oilASTM N°3 for 5 hours at 150°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

12%8%

Comportamento in immersione - ASTM F146in olio ASTM B per 5 ore a 20°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in fuelASTM B for 5 hours at 20°C- aumento di peso / increase in weight- aumento di spessore / increase in thickness

12%10%

Misure standard Standard sizesSezione: 1500x1500 mm (tolleranza ±50 mm)Spessore: da 0,3 a 5 mm (tolleranza ±10 %)Section: 1500x1500 mm (tolerance ±50 mm)Thickness: from 3 to 5 mm (tolerance ±10 %)

Composizione Composition

Fibre di rinforzo / Reinforcing fibres:- aramidiche / aramid CAS no. 26125-61-1

Legante elastomerico / Elastomeric binder:- NBR CAS no. 9003-18-3

Riempitivi inorganici / Inorganic fillers:- argilla / clay- lana minerale / mineral wool- silice precipitata / precipitated silica

CAS no. 001332-58-7CAS nr. -

CAS no. 112926-008

* Limiti di temperature e pressione di esercizio non valgono simultaneamen-te. Essi, inoltre, dipendono da una varietà di fattori (stato dei giunti, dimen-sioni, serraggio, shock termici o meccanici) per cui possono essere indicati soltanto a scopo orientativo. I dati di questa scheda rispecchiano caratteri-sctiche tipiche del prodotto, ma non vanno intesi come elementi di garanzia.* Temperature and operating pressure limits should not occur simultaneou-sly. Furthermore, they depend on a variety of factors (state of joints, dimen-sions, tightening, thermal shock or mechanical stress) and as such are given only as a guide. The data in this sheet illustrates the typical characteristics of the product, but they should not be understood as elements of a guarantee.

COD.

Page 13: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneGiuntura in lastra di alta qualità priva di amianto con-cepita per il settore chimico, composta di fibre arami-diche, cariche minerali, legante elastomerico a base CSM resistente agli acidi.ApplicazioniAcidi organici e inorganici, alcali, solventi, ecc... Set-tore chimico, petrolchimico e farmaceutico.

DescriptionThis material on rolls consists of cellulose fibres im-pregnated with plasticised gelatines. Thanks to its advantageous cost-performance ratio, it is chosen by leading motor manufacturers during initial assembly.ApplicationsAcidi organici e inorganici, alcali, solventi, ecc... Set-tore chimico, petrolchimico e farmaceutico.

6650 Giunture in lastra TexsaturTexsatur jointing sheets

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

beigebeige

Rifinitura superficiale4xA Copertura superficiale anti-stick

su entrambi i latiSurface finish

4xA Anti-stick surface coatingon both sides

Densità (DIN 3754)Density (DIN 3754)

1.75 g/cm3

Limiti di temperatura* / Temperature limits*:- Massima a breve termine /max. short term temperature- massima di esercizio continuomaximum in continuous operation

250°C

200°C

Pressione massima di esercizio continuo*Maximum continuous operating pressure *

60 bar

Compressibilità (ASTM F36)Compressibility (ASTM F36)

8%

Recupero (ASTM F36)Recovery (ASTM F36)

45%

Stress retention (DIN 52913)- a 175°C (16 ore / hour, 50N/mm2) 25 N/mm2

Resistenza alla trazione trasversale (DIN 52910)Tensile strength (across grain) (DIN 52910)

10 N/mm2

Permeabilità ai gas (DIN 3535/4)Gas permeability (DIN 3535/4) 0.06 mg/(sec min)

Comportamento in immersione - ASTM F146in acido nitrico 50% per 1 ora a 65°C- aumento spessore /Behaviour on immersion - ASTM F146in nitric acid 50% for 1 hour at 65°C- increase in thickness <10%

Comportamento in immersione - ASTM F146 in acido solforico 65% per 48 ore a 23°C /Behaviour on immersion - ASTM F146 in solfuric acid 65% for 48 hours at 23°C- aumento spessore / increase in thickness- resistenza alla trazione / tensile strength

<8%>6 N/mm2

Misure standard Standard sizesSezione: 1500x1500 mm (tolleranza ±50 mm)Spessore: da 0,3 a 5 mm (tolleranza ±10 %)Section: 1500x1500 mm (tolerance ±50 mm)Thickness: from 3 to 5 mm (tolerance ±10 %)

Composizione Composition

Fibre di rinforzo / Reinforcing fibres:- aramidiche / aramid

non tossiconon toxic CAS no. 26125-61-1

Legante elastomerico/Elastomeric binder:- CSM

non tossiconon toxic CAS no. 9003-18-3

Cariche inorganiche / Inorganic fillers:- argilla / kaolin grit- silice precipitata / precipitated silica

non tossiconon toxic

CAS no. 001332-58-7CAS no. 112926-008

con inserto metallico / with metal insert

* Limiti di temperature e pressione di esercizio non valgono simultaneamen-te. Essi, inoltre, dipendono da una varietà di fattori (stato dei giunti, dimen-sioni, serraggio, shock termici o meccanici) per cui possono essere indicati soltanto a scopo orientativo. I dati di questa scheda rispecchiano caratteri-sctiche tipiche del prodotto, ma non vanno intesi come elementi di garanzia.* Temperature and operating pressure limits should not occur simultaneou-sly. Furthermore, they depend on a variety of factors (state of joints, dimen-sions, tightening, thermal shock or mechanical stress) and as such are given only as a guide. The data in this sheet illustrates the typical characteristics of the product, but they should not be understood as elements of a guarantee.

COD.

Page 14: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneGiunture di qualità superiore a base di carbonio ter-micamente/chimicamente stabili e fibre aramidiche ad alta tenacità, legate con elastomero NBR, eccel-lente capacità di mantenimento della tenuta alle alte temperature, ottima flessibilità per facilitare la tran-ciatura.ApplicazioniParticolarmente adatta in presenza di vapore, gas, idrocarburi, alcali e molti acidi. Il materiale può con-servare la tenuta anche in caso di incendio, ed è per-tanto suggerito anche per impieghi con fluidi infiam-mabili od inquinanti.

DescriptionHigh quality jointings sheets made of carbon and ara-mid fibres bound with NBR based elastomer binder. Excellent heat resistance and excellent flexibility to ease the cutting.ApplicationsFor medium to higher loadings, Excellent for steam & alkalies, Chemical & petrochemical industries, Pulp, Paper etc.

6660CarbotexCarbotex

Caratteristiche Characteristics

proprietà / properties test method unità / unit Specified value

Colore / Colour nero / blackDensità / Density gm/cm3 1.70 - 2.00Resistenza alla trazione / Tensile strength(a) ACC to ASTM F 152 (Across Grain) N/mm2 >8(b) ACC to DIN 52910 (Across Grain) N/mm2 >6Compressibilità / Compressibility ASTM F36A % 7 - 15Recupero / Recovery ASTM F36A % >50Assorbimento fluido / Fluid Absorption ASTM F146

(a) In olio ASTM / In ASTM Oil No. 3Aumento di peso / Increase in MassAumento di spessore / Increase in Thickness

%%

<10<8

(b)In carburante B / In Fuel BAumento di peso / Increase in MassAumento di spessore / Increase in Thickness

ASTM F146 %%

<10<7

(c)In acqua-Antigelo / In Water-AntifreezeAumento di peso / Increase in MassAumento di spessore / Increase in Thickness

ASTM F146 %%

<10<7

Perdita allaccensione / Ignition Loss DIN 52911 % <30Permeabilità azoto / Sealability Against Nitrogen DIN 3535 CM3/min <0.5Resistenza allo stress / Stress Resistance -16h 300 oC DIN 3535 N/mm2 2016h 175 oC DIN 3535 N/mm2 30Temperatura massima per brevi esposizioni / Max. Peak Temperature °C 450Temperatura massima di esercizio continuo / Max. Continuous Temperature °C 350Pressione massima di esercizio continuo / Max. Operating Pressure Kg./CM2 100

COD.

Page 15: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse
Page 16: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

GuarnizioniGaskets

per ordini indicare DN, PN e spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni

in formati non standard.for orders indicate DN, PN and thickness. On request, gaskets can be produced in

non-standard formats.

Tasso di perdita con azotoRate of loss with nitrogen

0.02 cm3/min

Temperatura di utilizzo (min - maxOperating temperature (min - max)

-200°C +260°C

Resistenza chimica / Chemical resistance ottima / excellent

Resistenza alla deformazioneResistance to deformation

eccellenteexcellent

Invecchiamento/deperimentoAgeing/deterioration

nessunonone

Compressione / Compressibility buona / goodCapacità di tenuta a diversi valori di pressionee temperaturaSealing capacity at various pressure and temperature values

eccellente

excellent

Assorbimento di acqua / Water absorption nessuno / none

InfiammabilitàInfiammability

non infiammabilenon flammable

Operazioni di assemblaggio e smontaggioAssembly and disassembly operations

facilieasy

Conforme alla direttiva FDAComplies with FDA Directive

-

Certificata BAM (200°C, 25 bar)Certified BAM (200°C, 25 bar)

-

DescrizioneGiuntura in lastra di alta qualità, costituita da PTFE ca-ricato con quarzo e pigmentato. Materiale innovativo sostitutivo delle tenute in amianto e dei convenzionali prodotti in PTFE. Il suo speciale processo produttivo fa sì che le guarnizioni Jointex® abbiano un’eccellente resistenza al creep e capacità di tenuta in un ampio range di temperatura e pressione. Altre caratteristiche sono l’ottima resistenza chimica e una buona com-pressione, resiste alle deformazioni e non è soggetto a invecchiamento.ApplicazioniIndustria chimica e petrolchimica: torri di distillazione, scambiatori di calore, alchilazione, tubazioni, sistemi di tubazioni per acidi, valvole, pompe. Industria cartaria: sbiancatura.

DescriptionHigh quality jointing sheet made with pigmented, quartz fillers. It is an innovative replacement material for asbestos seals and conventional products in PTFE. Its special production process ensures that the Join-tex® gaskets have excellent creep resistance and tight-ness with a wide range of temperatures and pressures. Other features include excellent chemical. resistance and good compression strength; it offers resistance to deformation and does not age.ApplicationsChemical and petrol-chemical industry: distillation towers, heat exchangers, alkylation, pipe lines, acid pipe line systems, valves, pumps. Paper industry: whi-tening.

5211Jointex® redJointex® red

Caratteristiche Characteristics

Colore / Colour rosa / pink

Densità / Density 2,18 ÷ 2,22 g/cm3

Max PxT / Particular care 12000 bar x °C

Massima pressione / Maximum pressure 85 barModulo di compresisone a temperaturaambiente (20 MPa KSW) /Compression modulus at roomtemperature (20 MPa KSW)

8%

Recupero elastico a temperaturaambiente (1 MPa - KRW) /Elastic recovery at room temperature(1 MPa - KRW)

3%

Modulo di compressione a 150°C(20 MPa in 16 ore WSW /Compression modulus at 150°C(20 MPa - 16 hours WSW)

15%

Modulo di compressione 150°C - 30MPa Compression modulus at 150°C - 30MPa

17MPa

Recupero elastico a 150°CElastic recovery at 150°C(1 MPa - 16 ore/hours WSW)

4%

Recupero / Spring-back 0.07 mm

Tasso di perdita / Rate of loss < 0.01 mg/(s.m)

Misure standard Standard sizes

LastreSheets

1500x1500 mm spessorida 1 mm fino a 5 mm

1500x1500 mm thicknessfrom 1 mm to 5 mm

COD.

Page 17: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Caratteristiche Characteristics

Colore / Colour blu / blue

Densità / Density 2,18 ÷ 2,25 g/cm3

Max PxT / Particular care 12000 bar x °C

Massima pressione / Maximum pressure 80 bar

Modulo di compresisone a temperaturaambiente (20 MPa KSW) /Compression modulus at roomtemperature (20 MPa KSW)

11%

Recupero elastico a temperaturaambiente (1 MPa - KRW) /Elastic recovery at room temperature(1 MPa - KRW)

3%

Modulo di compressione a 150°C(20 MPa in 16 ore WSW /Compression modulus at 150°C(20 MPa - 16 hours WSW)

45%

Recupero elastico a 150°CElastic recovery at 150°C(1 MPa - 16 ore/hours WSW)

4%

Deformazione alla compressione (150°C - 30 MPa)Compressive deformation (150°C - 30 MPa)

14MPa

GuarnizioniGaskets

per ordini indicare DN, PN e spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni

in formati non standard.for orders indicate DN, PN and thickness. On request, gaskets can be produced in

non-standard formats.

Misure standard Standard sizes

LastreSheets

1500x1500 mm spessorida 1 mm fino a 5 mm

1500x1500 mm thicknessfrom 1 mm to 5 mm

DescrizioneGiuntura in lastra di alta qualità, costituita da ptfe vergine caricato con fibra di vetro e pigmentato. Materiale innovativo ottimo sostitutivo delle tenute in amianto e dei convenzionali prodotti in PTFE. Il materiale presenta valide proprietà meccaniche che permettono di realizzare e conservare nel tempo una tenuta elevata. Ha un’ottima resistenza chimica e una buona compressione, non è soggetto a invecchia-mento.ApplicazioniIndustria chimica e petrolchimica: scambiatori di ca-lore, tubazioni, adattatori per flange, valvole, pompe. Industria alimentare e farmaceutica: guarnizioni pia-ne e centrifughe.

DescriptionHigh quality jointing sheet made of PTFE with pig-mented glass sphere fillers. It is an innovative repla-cement material for asbestos seals and conventional products in PTFE. The material offers valid mecha-nical properties which enable a high sealing capaci-ty to be achieved and maintained over time. It has excellent chemical resistance and good compression strength, and does not age.ApplicationsPharmaceutical industry: pipe line, palves, centrifugal separators

5212 Jointex® blueJointex® blue

Recupero / Spring-back 0.08 mm

Tasso di perdita / Rate of loss < 0.01 mg/(s.m)

Tasso di perdita con azotoRate of loss with nitrogen

0.01 cm3/min

Temperatura di utilizzo (min - maxOperating temperature (min - max)

-200°C +260°C

Resistenza chimica / Chemical resistance ottima / excellent

Resistenza alla deformazioneResistance to deformation

eccellenteexcellent

Invecchiamento/deperimentoAgeing/deterioration

nessunonone

Compressione / Compressibility buona / good

Capacità di tenuta / Sealing capacity elevata / short

Assorbimento di acqua / Water absorption nessuno / none

InfiammabilitàInfiammability

non infiammabilenon flammable

Operazioni di assemblaggio e smontaggioAssembly and disassembly operations

facilieasy

COD.

Page 18: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Recupero / Spring-back 0.09 mm

Tasso di perdita / Rate of loss < 0.01 mg/(s.m)

Tasso di perdita con azotoRate of loss with nitrogen

0.01 cm3/min

Temperatura di utilizzo (min - maxOperating temperature (min - max)

-200°C +260°C

Resistenza chimica / Chemical resistance ottima / excellent

Resistenza alla deformazioneResistance to deformation

eccellenteexcellent

Invecchiamento/deperimentoAgeing/deterioration

nessunonone

Compressione / Compressibility buona / good

Capacità di tenuta / Sealing capacity elevata /short

Assorbimento di acqua / Water absorption nessuno / none

InfiammabilitàInfiammability

non infiammabilenon flammable

Operazioni di assemblaggio e smontaggioAssembly and disassembly operations

facilieasy

Conforme alla direttiva FDAComplies with FDA Directive

-

DescrizioneGiuntura in lastra di alta qualità, costituita da PTFE modificato caricato al 25% con fibre di vetro. Materia-le innovativo ottimo sostitutivo delle tenute in amian-to e dei convenzionali prodotti in PTFE. Il materiale presenta valide proprietà meccaniche che permetto-no di realizzare e conservare nel tempo una tenuta elevata. Ha un’ottima resistenza chimica e una buona compressione, non è soggetto a invecchiamento.ApplicazioniIndustria chimica e petrolchimica: scambiatori di ca-lore, tubazioni, valvole, adattatori per flange, pompe. Industria alimentare e farmaceutica: guarnizioni pia-ne, centrifughe.

DescriptionHigh quality sheet jointing made of modified PTFE filled by 25% with glass fibres. The material offers va-lid mechanical properties which enable a high sealing capacity to be achieved and maintained over time. It has excellent chemical resistance and good compres-sion strength, and does not age.ApplicationsChemical and petrol-chemical industry: heat exchan-gers, pipe lines, valves, flange adapters, pumps. Food and pharmaceutical industry: flat gaskets, centrifugal separators.

5213Jointex® whiteJointex® white

Caratteristiche Characteristics

ColoreColour

bianco - grigio chiarowhite - grey

Densità / Density 2,20 ÷ 2,26 g/cm3

Max PxT / Particular care 12000 bar x °C

Massima pressione / Maximum pressure 80 bar

Modulo di compresisone a temperaturaambiente (20 MPa KSW) /Compression modulus at roomtemperature (20 MPa KSW)

7%

Recupero elastico a temperaturaambiente (1 MPa - KRW) /Elastic recovery at room temperature(1 MPa - KRW)

3%

Modulo di compressione a 150°C(20 MPa in 16 ore WSW /Compression modulus at 150°C(20 MPa - 16 hours WSW)

37%

Modulo di compressione 150°C - 30MPaCompression modulus at 150°C - 30MPa

16MPa

Recupero elastico a 150°CElastic recovery at 150°C(1 MPa - 16 ore/hours WSW)

5%

GuarnizioniGaskets

per ordini indicare DN, PN e spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni

in formati non standard.for orders indicate DN, PN and thickness. On request, gaskets can be produced in

non-standard formats.

Misure standard Standard sizes

LastreSheets

1500x1500 mm spessorida 1 mm fino a 5 mm

1500x1500 mm thicknessfrom 1 mm to 5 mm

COD.

Page 19: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Recupero / Spring-back 0.07 mm

Tasso di perdita / Rate of loss < 0,021 mg/ (s.m.)

Tasso di perdita con azotoRate of loss with nitrogen

0,02 cm3/min

Temperatura di utilizzo (min - maxOperating temperature (min - max)

-200°C +260°C

Resistenza chimica / Chemical resistance ottima / excellent

Invecchiamento/deperimentoAgeing/deterioration

nessunonone

Compressione / Compressibility eccellente / excellent

Serraggio / Sealing capacity bassolow

Capacità di tenuta / Sealing capacity elevata / short

Assorbimento di acqua / Water absorption nessuno / none

InfiammabilitàInfiammability

non infiammabilenon flammable

Operazioni di assemblaggio e smontaggioAssembly and disassembly operations

facilieasy

Conforme alla direttiva FDAComplies with FDA Directive

-

DescrizioneGiuntura in lastra di alta qualità, costituita da PTFE caricato con sfere di vetro e pigmentato. Materiale innovativo ottimo sostitutivo delle tenute in amian-to e dei convenzionali prodotti in PTFE. Il materiale presenta valide proprietà meccaniche, che permet-tono di realizzare e conservare nel tempo una tenuta elevata. Ha un’ottima resistenza chimica e una buona compressione, non è soggetto a invecchiamento.ApplicazioniIndustria farmaceutica: tubazioni, adattatori, valvole, centrifughe.

DescriptionHigh quality sheet jointing made of modified PTFE filled with micro spheres microspheres of glass. The material offers valid mechanical properties which enable a high sealing capacity to be achieved and maintained in time. It has excellent chemical resistan-ce and good compression strength, and does not age.ApplicationsChemical and petrol-chemical industry: heat exchan-gers, pipe lines, valves, flange adapters, pumps. Food and pharmaceutical industry: flat gaskets, centrifugal separators.

5214 Jointex® microJointex® micro

Caratteristiche Characteristics

ColoreColour

azzurro chiarolight blue

Densità / Density 2,20 ÷ 2,26 g/cm3

Max PxT / Particular care 12000 bar x °C

Massima pressione / Maximum pressure 80 bar

Modulo di compresisone a temperaturaambiente (20 MPa KSW) /Compression modulus at roomtemperature (20 MPa KSW)

25%

Recupero elastico a temperaturaambiente (1 MPa - KRW) /Elastic recovery at room temperature(1 MPa - KRW)

7%

Modulo di compressione a 150°C(20 MPa in 16 ore WSW /Compression modulus at 150°C(20 MPa - 16 hours WSW)

32%

Modulo di compressione 150°C - 30MPa Com-pression modulus at 150°C - 30MPa

14MPa

Recupero elastico a 150°CElastic recovery at 150°C(1 MPa - 16 ore/hours WSW)

5%

GuarnizioniGaskets

per ordini indicare DN, PN e spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni

in formati non standard.for orders indicate DN, PN and thickness. On request, gaskets can be produced in

non-standard formats.

Misure standard Standard sizes

LastreSheets

1500x1500 mm spessorida 1 mm fino a 5 mm

1500x1500 mm thicknessfrom 1 mm to 5 mm

COD.

Page 20: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLastre di grafite espansa flessibile, rinforzate con lamina inox liscia, per guarnizioni piane operanti in condizioni di esercizio gravose. ApplicazioniIdeale per impieghi ad alta temperatura e pressio-ne, con cicli o shock termo-meccanici; in presenza di vapore saturo e surriscaldato e fluidi chimicamente aggressivi, con l’eccezione di agenti fortemente os-sidanti.

DescriptionSheets of flexible expanded graphite, reinforced with a sheet of smooth stainless steel, for flat gaskets used in harsh operating conditions. ApplicationsIdeal for use at high temperatures and pressures, with thermal-mechanical cycles or shock, in the presence of saturated and superheated steam and chemically aggressive fluids, with the exception of strong oxidi-sing agents.

6802 LGRLastre in grafite lamina inox lisciaGraphite sheets reinforced with smooth stainless steel foil

Misure standard Standard sizeslarghezza

widthmm

lunghezzalength

mm 1000 1000

1500 1500

spessori da 1 mm a 5 mmthicknesses from 1 mm to 5 mm

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

grafitegraphite

DensitàDensity

1,0 g/cm3 ±0,06

Contenuto di carbonioCarbon content

≥ 98 ÷ 99%

Resistenza alla trazioneTensile strength

≥ 3 ~ 20 MPa

CompressibilitàCompressibility

≥ 30%

Ritorno elasticoRecovery

≥ 15%

Tenore di zolfoSulphur content

≤ 1200%

Tenore di cloruroChloride content

≤ 50%

Stress relaxationStress relaxation

10%

Perdita all’accensioneLoss on ignition

≤ 2%

Temperatura massima in ambiente ossidanteMaximum temperature in oxidising atmosphere

-240°C ~ 500°C

Temperatura massima in ambientenon ossidanteMaximum temperature in non-oxidisingatmosphere

-240°C ~ 3500°C

PHPH

0 ~ 14

Analisi chimica Chemical analyses

CarbonioCarbon

C ≥99 %

CeneriAsh

- ≤ 1 %

CloruriChlorides

- ≤ 50 ppm

FluoruriFluorides

- ≤ 50 ppm

ZolfoSulphur

- 800 ppm

COD.

Page 21: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLastre di grafite espansa flessibile, rinforzate con la-mina inox “a grattugia”, per guarnizioni piane ope-ranti in condizioni di esercizio gravose.ApplicazioniIdeale per impieghi ad alta temperatura e pressio-ne, con cicli o shock termo-meccanici; in presenza di vapore saturo e surriscaldato e fluidi chimicamente aggressivi, con l’eccezione di agenti fortemente os-sidanti.

DescriptionSheets of flexible expanded graphite, reinforced with a tanged foil of stainless steel, for flat gaskets used under harsh operating conditions.ApplicationsIdeal for use at high temperatures and pressures, with thermal-mechanical cycles or shocks; in the presence of saturated and superheated steam and chemically aggressive fluids, with the exception of strong oxidi-sing agents.

6803 LGR/F Lastre in grafite rinforzate con grattugiaGraphite sheets reinforced with tanged foil

Misure standard Standard sizeslunghezza

lengthmm

larghezza widthmm

1000 1000

1500 1500

spessori da 1 mm a 5 mmthicknesses from 1 mm to 5 mm

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

grafitegraphite

DensitàDensity

1,0 g/cm3 ±0,06

Contenuto di carbonioCarbon content

≥ 98 ÷ 99%

Resistenza alla trazioneTensile strength

≥ 3 ~ 20 MPa

CompressibilitàCompressibility

≥ 30%

Ritorno elasticoRecovery

≥ 15%

Tenore di zolfoSulphur content

≤ 1200%

Tenore di cloruroChloride content

≤ 50%

Stress relaxationStress relaxation

10%

Perdita all’accensioneLoss on ignition

≤ 2%

Temperatura massima in ambiente ossidanteMaximum temperature in oxidising atmosphere

-240°C ~ 550°C

Temperatura massima in ambientenon ossidanteMaximum temperature in non-oxidisingatmosphere

-240°C ~ 3500°C

PHPH

0 ~ 14

Analisi chimica Chemical analyses

CarbonioCarbon

C ≥99 %

CeneriAsh

- ≤ 1 %

CloruriChlorides

- ≤ 50 ppm

FluoruriFluorides

- ≤ 50 ppm

ZolfoSulphur

- 800 ppm

COD.

Page 22: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneI nastri in grafite Texgraf, date le caratteristiche di guarnizioni automodellanti, sono particolarmente ideali per un pronto intervento di manutenzione. Consente infatti di realizzare direttamente la guarni-zione sulla sede di montaggio. Avvolto direttamente sull’albero viene spinto nella camera e pressato con il premistoppa. Viene prodotto nelle versioni liscio o zi-grinato oppure a richiesta con bioadesivo per rivesti-mento di guarnizioni metalliche e metallo-plastiche. ApplicazioniPompe e valvole per impianti; pompe alternative; centrifughe; miscelatori; agitatori; compressori; im-pieghi vari (tenute di alta tecnologia, alberi a velocità estreme, temperature estreme, agenti chimici forti, applicazioni petrolifere, olii, acque, aria e ammonia-ca, tutti gli alcali, prodotti organici e inorganici, liqua-me, salamoia, esteri fosfati, acqua d’alimento caldaia, gas corrosivi).

DescriptionTexgraf graphite tapes, given their self-amalgamating and insulating characteristics, are particularly suitable for rapid maintenance work. In this way, seals can be made directly at the installation site. Wound direct-ly on the shaft, they are thrust into the chamber and pressed by the gland. They are produced in smooth or corrugated versions for lining metal or metal-pla-stic seals.ApplicationsPumps and valves for plants, reciprocating pumps, centrifuges, mixers, agitators, compressors, various uses (high technology seals, extreme speed shafts, extreme temperatures, strong chemical agents, oil applications, oils, water, air and ammonia, all alkalis, organic and inorganic products, sewage, brine, pho-sphate esters, boiler supply water and corrosive ga-ses).

6214

6213

6212

6211

Nastri Texgraf zigrinato con adesivoTexgraf, corrugated with adhesive

Nastri Texgraf zigrinatoTexgraf, corrugated

Nastri Texgraf con biadesivoTexgraf tapes, with adhesive

Nastri TexgrafTexgraf tapes

Caratteristiche CharacteristicsTemperatura massima di utilizzo in ariaMax. operating temperature in air

400°C

Temperatura massima in gas inerteMaximum temperature in inert gas

3000°C

Contenuto totale di cloro / Total content of chlorine ≤ 50 ppm

Perdita al fuoco (450°C 1hr) / Loss on ignition (450°C 1hr) ≤ 1 %

Recupero (ASTMF-36A) / Spring-back (ASTMF-36A) ≥10 %

Compressibilità (ASTMF-36A) / Compressibility (ASTMF-36A) 35~55%

Cenere (ASTM D882) / Ash (ASTM D882) ≤ 1.0 %

Resistenza alla trazione / Tensile strength ≥4.5 MPa

Contenuto di zolfo / Sulphur content ≤ 1300 ppm

Contenuto di carbonio / Carbon content ≥ 99 %

Densità apparente della grafiteApparent density of the graphite 1.0 g/cm3 ± 0.05

Misure standard Standard sizeslarghezza

widthmm

rotoli rollsm

6 15/20

8 15/20

10 15/20

12 15/20

15 15/20

20 15/20

25 15/20

30 15/20

Spessore 0,35 mm a richiesta 0,50 mmthickness 0.35 mm on request 0.50 mm

COD.

COD.

COD.

COD.

Page 23: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse
Page 24: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneMetaltex è l’evoluzione Texpack® nel settore del-le tecnologie di assemblaggio a garanzia di durata della guarnizione nel tempo. Metaltex fa parte infatti della famiglia delle guarnizioni piane in grafite arma-te Texpack®, con una particolare caratteristica che ne aumenta le prestazioni di tenuta: la presenza di un anello di rinforzo interno. Tale soluzione permette una ridotta diffusione del fluido attraverso un’azione più sollecitata della guarnizione. L’anello in acciaio impedisce altresì l’erosione del bordo interno, evitan-do le infiltrazioni tra lamina e grafite e mantenendo perciò inalterate nel tempo le proprietà meccaniche. Un persistente mantenimento delle sue caratteristi-che e una rapida riduzione delle emissioni fuggitive liquide e gassose, garantiscono una migliore sicurez-za ed economia di esercizio.ApplicazioniMetaltex è consigliata soprattutto in impieghi molto gravosi, cioè con vapore di ogni genere e con olio diatermico. Grazie all’estrema versatilità delle sue ca-ratteristiche è capace di adeguarsi a ogni situazione d’impiego tanto da essere considerata guarnizione ideale per i più svariati settori industriali. Resiste a sollecitazioni fisiche e meccaniche. Industria chimica e petrolchimica: flange standard, maschio, femmina, anelli di tenuta - industria automobilistica: impianti di scarico, guarnizioni secondarie, guarnizioni di testata tecnica delle centrali termiche: valvole, contenitori, tubazioni, tubi di livello - rifornimento gas - riforni-mento acqua potabile - industrie alimentari - indu-stria meccanica.

DescriptionMetaltex represents a Texpack® evolution in the assembly technology sector, guaranteeing a lon-ger gasket lifetime. In fact, Metaltex belongs to the Texpack® family of flat gaskets reinforced with graphite, which feature a special characteristic that increases seal performance: the presence of an in-ner reinforcement ring. This solution reduces the dif-fusion of fluid by providing the gasket with greater strength. The steel ring also prevents the erosion of the inner edge and also infiltration between the plate and the graphite, thereby retaining the mechanical properties over time. The fact that the characteristics remain intact and that there is a rapid reduction in liquid and gaseous leakages means that greater ope-rating safety and economy are assured.ApplicationsMetaltex is recommended above all for heavy duty use, that is, with vapours of all kinds and with dia-thermic oil. Thanks to the extreme versatility of its characteristics it can be adapted to all applications and, as such, is considered the ideal gasket for a wide range of industrial sectors. It is resistant to physical and mechanical stress. Chemical and petrochemi-cal industry: standard flange, male, female, sealing rings. Automobile industry: exhaust systems, secon-dary gaskets, cylinder head gaskets. Heating plant systems: valves, containers, piping, level pipes. Gas supply, drinking water supply, food industries, me-chanical industry.

6804 GMetaltexMetaltex

Caratteristiche CharacteristicsStabilità sotto sollecitazione a compressioneStability under compressive stress ≥ 48 N/mm2

Temperatura/Temperature:- con mezzi ossidanti/in oxidising media- con mezzi non ossidanti/in non-oxidising media

-240°C ~ +450°C-200°C ~ +870°C

Compressibilità / Compressibility 30 ~ 40%

Ritorno elastico / Elastic recovery 15 ~ 30%

Permeabilità ai gas / Gas permeability ≤ 0,8 cm2 /min

N2 solubilità / N2 sealability 60 ml/hr

Analisi chimica Chemical analyses

Grafite / Graphite - 99.9%

Ceneri / Ash - < 2%

Solfuri solubili / Soluble sulphides - < 50 ppm

Lamina interna / Internal foil - AISI 316

Per ordini indicare pollici o DN, serie o PN, spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni in formati non standard.For orders, indicate inches or DN, series or PN, thickness. On request,gaskets can be produced in non-standard sizes.

COD.

Page 25: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

COD.

Page 26: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

6808 GMetaltex 2BMetaltex 2B

Page 27: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneMetaltex 2B è l’evoluzione Texpack® nel settore del-le tecnologie di assemblaggio a garanzia di durata della guarnizione nel tempo. Metaltex 2B fa parte in-fatti della famiglia delle guarnizioni piane in grafite armate Texpack®, con una particolare caratteristica che ne aumenta le prestazioni di tenuta: la presenza di un anello di rinforzo interno e un anello di rinforzo esterno in AISI316. L’anello interno evita il contatto tra fluido e materiale di tenuta, aumenta la resistenza all’azione abrasiva del fluido e nel contempo aumen-ta la resistenza a pressione della guarnizione. Impe-disce altresì l’erosione del bordo interno, evitando le infiltrazioni tra lamina e grafite e mantenendo perciò inalterate nel tempo le proprietà meccaniche. La bor-datura esterna ha funzione di contenimento della la-mina di grafite. Un persistente mantenimento delle sue caratteristiche e una rapida riduzione delle emis-sioni fuggitive liquide e gassose, garantiscono una migliore sicurezza ed economia di esercizio.ApplicazioniVapore e olio diatermico, industria automobilistica, chi-mica e petrolchimica, centrali termiche,industria mecca-nica, metalmeccanica e navale.

DescriptionMetaltex 2B is a Texpack® development in the sec-tor of assembly technologies, which guarantees that gaskets last longer over time. Metaltex 2B is part of the family of Texpack® flat reinforced graphite gaskets and has a particular characteristic that in-creases sealing capacity: the presence of an internal reinforcement ring made of AISI 316. The internal ring prevents contact between the fluid and the seal ma-terial, improves resistance to the abrasive action of the fluid and at the same time increases the resistan-ce to pressure of the gasket. It also prevents erosion of the internal edge, avoiding leakage between the foil and graphite and thereby preserving mechanical properties over time. The external border has the function of containing the graphite foil. Continuous maintenance of its characteristics and a significant reduction in fluid or gaseous leaks guarantee better safety and efficiency.ApplicationsSteam and diathermic oil, automotive industry, che-mical and petrochemical, thermal power plants, me-chanical industry, mechanical engineering and shi-pbuilding.

Misure standard Standard sizes

Per ordini indicare pollici o DN, serie o PN, spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni in formati non standard.

For orders, indicate inches or DN, series or PN, thickness. On request,gaskets can be produced in non-standard sizes.

Caratteristiche Characteristics

Conservazione della pressionedopo 16h 300°C - 50 barPressure retentionafter 16h 300°C – 50 bar

DIN 52913 min. 48 N/mm2

CompressibilitàCompressibility ASTM F36 35%

Ritorno elasticoElastic recovery ASTM F36 15 ~ 20%

Permeabilità ai gasPermeability to gases DIN3535/6 ≤ 0,8 cm2 /min

DensitàDensity

1-1.1 g/cm3

Pressione d’esercizio Operating pressure

200 bar

Temperatura massima d’esercizioMax. operating temperature

650°C

Analisi chimica Chemical analyses

CarbonioCarbon

- ≥99 %

CeneriAsh

- ≤ 1 %

Cloruri lisciviabiliLeachable chlorides

- ≤ 40 ppm

FluoruriFluorides

- ≤ 40 ppm

SolfuriSulphides

- ≤ 800 ppm

Impieghi alle massime temperature e contemporaneamente alle massime pressioni sono fortemente sconsigliati. Le condizioni massime di impiego dipendono da molteplici fattori come le dimensioni della guarnizione, il valore di serraggio tra le flange ecc.We strongly advise against using maximum temperature and pressure at the same time. The maximum operating conditions depend on many fac-tors: the seal, the torque value between the flanges, etc.

COD.

Page 28: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLe guarnizioni Elastograf sono realizzate dalla fusione di un’anima di metallo ondulato con uno strato sottile esterno di grafite flessibile senza leganti ad alta den-sità, che ne aumenta la tenuta rispetto alle guarnizioni tradizionali. La particolare conformazione e composi-zione conferiscono un maggior ritorno elastico ed una minor superficie di contatto iniziale tra guarnizione e flangia, limitando il momento torcente per il montag-gio; tale caratteristica permette una maggior stabilità nei cicli termici.ApplicazioniUtilizzata per risolvere i problemi di emissioni; in pre-senza di emissioni o momenti torcenti iniziali limitati.

DescriptionElastograf gaskets are made by fusing together a cor-rugated metal core with a fine layer of flexible graphite without high density binders, which increase the sea-ling capacity compared with other traditional gaskets. The particular shape and composition lead to a grea-ter elastic recovery and a reduced initial contact sur-face between the gasket and the flange, limiting the torque for assembly; this characteristic allows greater stability during heat cycles.ApplicationsUsed to solve emission problems, in the presence of emissions or limited initial tightening torques.

6807GElastografElastograf

Caratteristiche CharacteristicsContenuto in Carbonio / Carbon content > 99%Temperatura massimaMax. temperature

550°C vapore 450°C aria550°C steam 450°C air

Pressione massima / Max. pressure 215 bar

Pressione x Temperatura / Pressure x temperature 20000 - 30000

Contenuto di ceneri / Ash content < 0.5%

Fattore M / M factor 3.0

Valore Y / Y value 2000 psi

Compressibilità / Compressibility 30%

Recupero / Spring-back 20%

Spessore guarnizione / Gasket thickness 2.0 ~ 3.0

Spessore occhiello / Eyelet thickness 0.20 mm

Spessore SS / SS thickness 0.60 mm

Il rosso scuro indica l’alta densità, 115 Ib/ft3della grafite flessibile esistente nei picchi.Il rosso chiaro indica la bassa densità, 40 Ib/ft3 della grafite flessibile.esistente nelle goleIl grigio indica l’inserto di metallo.

1

2

3

4

5 6

The dark red indicates the high density 115 lb/ft3

of the flexible graphite present in the peaks.The light red indicates the low density 40 lb/ft3

of the flexible graphite existing in the grooves.

The grey indicates the metal insert.

1. La bassa densità è ottima su flange distorte e sotto carichi elevati2. L’alta densità, presente nella circonferenza interna dell’anima di metallo, aumenta notevolmente la tenuta rispetto ai materiali tradizionali.3. La grafite, applicata all’anima di metallo, elimina le giunzioni e conse-guentemente le perdite.4. La particolare conformazione ondulata aumenta l’unità di carico.5. Non sono presenti gli adesivi comuni nelle altre grafiti con rinforzo metallico6. La guarnizione Elastograf si adatta facilmente su superfici rugose o irregolari1. Low density is optimum on distorted flanges and under high loads2. High density, present in the internal circumference of the metal core, increa-ses the tightness considerably compared to traditional materials.3. Applied to the metal core, the graphite eliminates joints and, as a result, leakages4. The particular corrugated configuration increases the unit of load5. No common adhesives are present in other graphite gaskets with metal reinforcement.6. The Elastograf gasket adapts easily to rough or uneven surfaces

COD.

Page 29: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Caratteristiche Characteristics

Densità detta grafiteDensity of the graphite

1 - 1.1 g/cm3

Temperatura massima di esercizio continuo*Maximum continuous operating temperature*- se il fluido confinato è aria o sostanza ossidante / if the stored fluid is air or oxidising substance- se il fluido è inerte o riducente ma giunto è espo-sto all’aria / if the fluid is inert or reducing but the joint is exposed to the air- se il fluido e l’ambiente esterno sono entrambi inerti o riducenti / if the fluid and external environ-ment are both inert or reducing

450°C

550°C

800°C

Temperatura minima di esercizio continuo*Minimum continuous operating temperature*

-200°C

Pressione massima di sicurezza*Safe maximum pressure*

120 bar

Compressibilità / Compressibility 35%

Ritorno elastico / Elastic recovery 15 - 20%

DescrizioneLe guarnizioni piane Texgraf sono ottenute da una lastra di grafite espansa flessibile nella quale è stata inserita una lamina a grattuggia di spessore 0,1 mm in AISI 316. Non subisce shock termici quindi le sue caratteristiche meccaniche hanno un’alta stabilità nel tempo. È ideale per essere installata su superfici ir-regolari perchè la sua elevata plasticità permette di assicurare la tenuta.ApplicazioniIdeale per impieghi ad alta temperatura e pressio-ne, con cicli o shock termo-meccanici, in presenza di vapore saturo e surriscaldato e fluidi chimicamente aggressivi, con l’eccezione di agenti fortemente os-sidati.

DescriptionTexgraf flat gaskets are obtained from a sheet of flexible expanded graphite into which a tanged foil with a thickness of 0.1 mm made of AISI 316 has been inserted. They are not subject to thermal shock and so their mechanical properties are extremely stable over time. They are ideal for installation on irregular surfaces because their superior plasticity guarantees a tight seal.ApplicationsIdeal for use with high temperatures and pressures, in cases of thermo-mechanical shock, in the presen-ce of saturated or superheated steam and chemically aggressive fluids, with the exception of strongly oxi-dised agents.

6803 G Guarnizioni piane TexgrafTexgraf flat gaskets

Misure standard Standard sizes

Per ordini indicare pollici o DN, serie o PN, spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni in formati non standard.

For orders, indicate inches or DN, series or PN, thickness. On request,gaskets can be produced in non-standard sizes.

* Limiti di temperature e pressione di esercizio non valgono simultaneamen-te. Essi, inoltre, dipendono da una varietà di fattori (stato dei giunti, dimen-sioni, serraggio, shock termici o meccanici) per cui possono essere indicati soltanto a scopo orientativo. I dati di questa scheda rispecchiano caratteri-sctiche tipiche del prodotto, ma non vanno intesi come elementi di garanzia.* Temperature and operating pressure limits should not occur simultaneou-sly. Furthermore, they depend on a variety of factors (state of joints, dimen-sions, tightening, thermal shock or mechanical stress) and as such are given only as a guide. The data in this sheet illustrates the typical characteristics of the product, but they should not be understood as elements of a guarantee.

Ritorno elastico / Elastic recovery 15 - 20%Stress di retention in 16 ore, 300°C, 50N mm2

Stress retention in 16 hours, 300°C, 50N/mm248 N/mm2

Stress di relaxation in 22 ore, 400°C, 20N mm2

Stress relaxation in 22 hours, 400°C, 20N/mm2< 5%

Permeabilità all’azoto 40 bar, RTPermeability to nitrogen 40 bar, RT

< 0.6 ml/min

Resistenza a schiacciamento/ Resistance to compression- σσvo (RT)- (300°C) σσBO

160 N/mm2

140 N/mm2

Fattori di serraggio secondo DIN 28090(flusso di trafila-mento di azoto a 40 bar ≤ 1 mg/s.m) /Torque factors according to DIN 28090(nitrogen leakage flow at 40 bar ≤ 1 mg/s.m)- σσvu (y)- m1

20 N/mm2 9 N/mm2

Fattori di serraggio secondo PVRC da ROTTtest - futura procedura standard per codice ASME/Torque factors according to PVRC from ROTTtest – future standard procedure for code ASME- Gb- a- Gs

9.5 N/mm2

0.32 N/mm2

7.105 N/mm2

COD.

Page 30: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneGli anelli di tenuta in grafite sono guarnizioni otte-nute con nastro di pura grafite espansa arrichito con un inibitore di corrosione avvolto a spirale all’interno di uno stampo e stampato tramite pressa idraulica. Gli anelli in grafite sono adatti per l’interno campo d’applicazione delle pompe e delle valvole. Sono di-ponibili anche armati, il nastro di grafite è accoppiato ad una lamina forata in acciaio inossidabile per una maggiore resistenza alle pressioni elevate.ApplicazioniPer la tenuta su pompe e valvole, in impieghi gravo-si come anelli antiestrusione e in presenza di fluidi come vapore, olii, acidi ad eccezione di acidi nitrici e solfonici.

DescriptionThe graphite seal rings are gaskets made from a tape of pure graphite enhanced with a corrosion inhibitor, which are wound in a spiral inside a mould and pres-sed with a hydraulic press. The graphite rings are su-itable for use in the field of pumps and valves. They are also available in a reinforced version in which the graphite tape is coupled with a drilled stainless steel foil for greater resistance at high pressures.ApplicationsTo seal pumps and valves for heavy duty uses such as anti-extrusion rings and in the presence of fluids such as steam, oils, acids, with the exception of nitric and sulphonic acids.

6241

6240

Anelli di tenuta in grafite armataReinforced graphite seal ring

Anelli di tenuta in grafiteGraphite seal ring

Caratteristiche CharacteristicsPressione MassimaMaximum pressure

500 N/mm2

Temperatura Massima in Ambiente OssidanteMax temperature in oxidising atmosphere

+640°C

Ph RangePh Range

0-14

PurezzaPurity

≥ 98%

Contenuto CeneriAsh content

≤ 2%

Contenuto ZolfoSulphur content

≤ 300 ppm

Inibitore di OssidazioneOxidation inhibition

inorganico

Contenuto FerroIron content

≤ 1800 ppm

Contenuto CloruroChlorides content

≤ 25 ppm

Contenuto FluoruroFluorides content

≤ 10 ppm

Misure standard Standard sizes

Prodotti a misura su richiesta del cliente.Custom-made on request of the customer.

COD.

COD.

Page 31: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneÈ un composto speciale utilizzato per conservare le guarnizioni ed aumentare la tenuta stagna. Preser-va dall’ossidazione le superfici metalliche di contat-to ed aumenta la resistenza delle guarnizioni e dei premistoppa di turbine, compressori, magli, pompe, rubinetti ecc. in presenza di acqua, vapore e gas, in quanto, Grafitol, forma uno strato sottile di protezione insolubile. Deve essere spalmato uniformemente sia sulle guarnizioni che sulle parti metalliche (bulloni, viti, flange).ApplicazioniGuarnizioni e premistoppa di turbine, compressori, magli, pompe, valvole motrici a vapore, apparecchi termici.

DescriptionThis is a special compound used for protecting gaskets and increasing water-tightness. It protects contacting metal surfaces against oxidation and in-creases the resistance of gaskets and stuffing boxes of turbines, compressors, hammers, pumps, taps, etc., in the presence of water, steam and gas, as it forms a thin layer of insoluble protection. It must be spread uniformly onto both the gasket and the metal parts (bolts, screws, flanges).ApplicationsGaskets and stuffing boxes of turbines, compressors, hammers, valves, steam engines, heating appliances.

6242 GrafitolGrafitol

Caratteristiche Characteristics

ColoreColour

neroblack

Stato fisicoPhysical state

pastosopasty

Peso specificoSpecific weight

1.2 gr/ml

Temperatura di utilizzoOperating temperature

-30°C - +180°C

Solubilità in acquaSolubility in water

insolubileinsoluble

Velocità di indurimentoSpeed of hardening

non induriscedoes not harden

Componenti pericolosiHazardous ingredients

none

Stabilità di magazzinoStorage stability

conservare a temperatura ambientestore at room temperature

DurataShelf life

rimane inalterato nel temporemains unchanged over time

Misure standard Standard sizes

BarattoliTubs

500g

COD.

Page 32: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

9TXGuarnizioni spirometallicheSpiral-wound gaskets

DescrizioneLe guarnizioni spirometalliche sono costituite da un nastro metallico con particolare profilo sagomato, e accoppiato ad un altro nastro di riempitivo che può essere: grafite, p.t.f.e., fibra di ceramica o vetro o Mica avvolti entrambi uniformemente con una co-stante tensione di avvolgimento. Il particolare pro-filo metallico ha un’azione elastica che assicura una perfetta tenuta in tutte le condizioni di temperatura e pressioni fluttuanti. Possono essere assemblate ad un anello di centraggio interno, esterno o entrambi. L’uso degli anelli ha scopi ben precisi: l’anello interno ha funzione di antiturbolenza in quanto solitamente ha il diametro interno uguale al diametro interno del-la flangia. Evita il depositarsi di materiale tra l’inter-stizio delle flange e normalmente è costruito con lo stesso materiale della spirale, per cui ne protegge la corrosione ed elimina l’erosione della flangia. L’anel-lo esterno invece serve come dispositivo di centrag-gio tra i bulloni, previene l’espansione laterale della spirale e serve come spessore di riferimento per un corretto montaggio della stessa.ApplicazioniRaffinerie di petrolio, industrie chimiche, impianti di produzione e trasformazione del vapore e centrali elettriche.

DescriptionThe spiral-wound gaskets are made of metal tape with a specially shaped profile coupled with a filler tape (graphite, ceramic or glass fibre, PTFE or mica), both uniformly wound with constant winding tension. The unique metal profile has an elastic action that guaran-tees a perfect seal under all fluctuating temperature and pressure conditions. They can be assembled to a centring ring that may be external, internal or both. The rings are used for precise purpose: the inner ring has an antiturbulence function, since it usually has an internal diameter equal to the internal diameter of the flange. It prevents the deposition of material in the gap between flanges and is normally constructed with the same material as the spiral, so it protects it against corrosion and eliminates any flange erosion. The outer ring serves as a centering device between the bolts, prevents lateral expansion of the seal and serves as a reference shim for correct assembly.ApplicationsOil refineries, chemical industries, plants for the pro-duction and transformation of steam and power sta-tions.

sezione / section tipo / type Caratteristiche costruttive / Construction charateristics

TX 20Spirale semplice senza anelli di contenimento

Simple spiral without containment rings

TX 21Spirale con anello di centraggio esterno

Spiral with outer centering ring

TX 22Spirale con anello di centraggio interno

Spiral with inner centering ring

TX 23Spirale con anelli di centraggio interno ed esterno

Spiral with inner and outer centering rings

TX 24Spirale con anello di centraggio esterno leggero

Spiral with lightweight outer centering ring

TX 25Spirale con centraggio su due bulloni diametralmente opposti

Spiral with centering on two diametrically opposed bolts

Caratteristiche Characteristics

Temperatura massima di esercizio / Maximum operating temperature- con filler in PTFE / with filler in PTFE- con filler in GRAFITE / with filler in GRAFITE

260°C550°C

Temperatura massima di esercizio / Maximum operating temperature -200°C

Pressione di esercizio a 500°C* / Operating pressure a 500°C* 186 Kg/cm2

Per ordini indicare pollici o DN, serie o PN, spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni in formati non standard.For orders, indicate inches or DN, series or PN, thickness. On request,gaskets can be produced in non-standard sizes.

COD.

Page 33: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneQuesto tipo di guarnizioni metalliche, sono ottenute mediante una lavorazione da metallo solido. I mate-riali standard per ottenere queste guarnizioni, com-prendono ogni tipo di metallo forgiato. Esse fanno tenuta per mezzo della semplice forza bruta del cari-co di compressione della superficie della guarnizione. Inizialmente la tenuta è data dall’azione del contatto a cuneo della guarnizione che facilita l’assentamento e l’assiemaggio della stessa nell’apposita sede. Ven-gono adottate dove siano necessarie alte resistenze meccaniche, buona conducibilità termica e inattacca-bilità in presenza di agenti corrosivi.ApplicazioniNell’industria petrolifera (sia di produzione che di raffinazione del petrolio) gli impianti di trasformazio-ne del vapore e in applicazioni per resistenza ad alte temperature e pressioni.

DescriptionThis type of metal gasket is made by machining solid metal. The standard materials used for making these gaskets include all types of forged metal. They create a seal by the simple brute force of the compressive load on the surface of the gasket. Initially the seal is created by the action of the wedge contact of the gasket, which facilitates the settling and assembly of the same in its housing. They are used where high mechanical resistance, good thermal conductivity and excellent resistance to corrosive agents are re-quired.ApplicationsIn the oil industry (both in the production and refining of oil), steam conversion plants and in applications that require resistance to high temperatures and pressures.

9000R Ring jointsRing joints

sezione section

tipotype

pressione kg/cm2

pressure kg/cm2

R1 700

R2 700

RX2 700

BX2 700

RL30 700

RL31 700

RL32 700

RL33 700

Misure standard Standard sizes

Per ordini indicare pollici o DN, serie o PN, spessore.A richiesta si producono anche guarnizioni in formati non standard.

For orders, indicate inches or DN, series or PN, thickness. On request,gaskets can be produced in non-standard sizes.

COD.

Page 34: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneMetalpol è un anello ondulato in acciaio inox AISI 304, materiale che garantisce la massima resistenza alle ossidazioni e alle sollecitazioni meccaniche. L’anello conferisce l’elasticità necessaria ad assicurare un’otti-ma tenuta e, al tempo stesso, un’efficace adattabilità ad eventuali irregolarità delle superfici flangiari.ApplicazioniFlange, impianti scarico gruppi elettrogeni, riempi-mento per guarnizioni a busta PTFE.

DescriptionMetalpol is a corrugated ring of AISI 304 stainless ste-el, a material which guarantees maximum resistance to oxidising and to mechanical stress. The ring pro-vides the necessary elasticity to guarantee excellent tightness and, at the same time, effective adaptability to any irregular surfaces on the flanges.ApplicationsFlanges, engine-generator exhaust systems, use in PTFE envelope gaskets.

6805 GMetalpolMetalpol

Misure standard Standard sizesspessore thickness

mmDN

0.4dal DN 25 al 900

from DN 25 to 900

A richiesta dimensioni fuori standardNon-standard sizes available on request

COD.

Page 35: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse
Page 36: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLe guarnizioni metalloplastiche sono costituite da un’anima morbida (grafite o fibra vetro o PTFE) par-zialmente o totalmente rivestite di una lamina me-tallica. Questo tipo di guarnizione, più facilmente comprimibile, resiste alle alte pressioni e temperatu-re e può essere impiegata in svariate condizioni di esercizio. Per la loro efficienza sono richieste dove per compensare un allineamento inesatto o difettoso delle flange ci sia la necessità di una guarnizione in grado di sopportare uno schiacciamento variabile dal 20% al 30% del suo spessore iniziale.

DescriptionMetal-plastic seals consist of a core of soft material (graphite, ceramic, glass fibre or PTFE), which is par-tially or totally coated with a metal foil. This type of more easily compressible gasket resists high tempe-ratures and pressures and can be used in different operating conditions. Due to their efficiency, they are used when there is the need for a gasket that is able to withstand compression varying from 20% to 30% of its initial thickness to compensate for imperfect or defective alignment of flanges.

9TMPGuarnizioni metalloplasticheMetal-plastic seals

Caratteristiche Characteristics

Temperatura massima di esercizio/Maximum operating temperature- con mezzi inerti/ inert media- con mezzi ossidanti/ oxidising media

-250°C - +300°C-250°C - +500°C

CompressibilitàCompressibility

≤35 - 55%

RecuperoSpring-back

> 15%

Analisi chimica Chemical analyses

Purezza grafite / Purity > 99,5%

Contenuto di cener / Ash content < 0,3%

Contenuto di fluoruro / Fluoride content < 50 ppm

Contenuto di cloruri / Chloride content ≤ 100 ppm

Contenuto di solfur / Sulfhur content ≤ 990 ppm

COD.

Page 37: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Misure standard / Standard sizes

per ordini indicare pollici, serie, materiali nastrini e riempitivi, spessore. Si producono anche guarnizioni con dimensioni a richiesta del cliente

for orders specify inches, series, windings and filler materials, thickness. On request, gaskets can be produ-ced in non-standard formats.

sezione section

tipotype

pressione kg/cm2

pressure kg/cm2

Caratteristiche costruttive Construction charateristics

TMP 10 150 Anima soffice rivestita esternamente di metalloCompletely metal jacketed soft core

TMP 11 150 Simile al tipo TMP 10, ma ondulata per consentire serraggi ridottiSimilar to type TMP 10, but corrugated to allow reduced tightening

TMP 12 90 Anima soffice rivestita solitamente in rame; sezione tondaSoft core, usually jacketed with copper, round section

TMP 13 40 Anima soffice rivestita con metallo, ma aperta sull’esternoMetal jacketed soft core but open on the outside

TMP 14 90 Simile al tipo TMP 13, ma con rivestimento in due partiSimilar to type TMP 13, but with jacketing in two parts

TMP 15 90 Simile al tipo TMP 14, ma con rivestimento in tre partiSimilar to type TMP 14, but with jacketing in three parts

TMP 16 90 Anima soffice, rivestita di metallo; larghezza massima della fascia mm 10Soft core, metal jacketed, maximum band width: 10 mm

TMP 17 170 Anima soffice, rivestita esternamente di metallo e con rinforzo internoSoft core, completely metal jacketed and with internal reinforcement

Queste guarnizioni possono essere costruite con traversini di forma diversa secon-do la seguente tabella di riferimento:These gaskets can be made with shaped inner bars according to the following refe-rences:

1 74 10

14 18 22

12

16 20 24

2 85 11

15 19 2313 17 21

3 96

Page 38: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Misure standard Standard sizes

A B C D A B C D

65 50 10 6

80 60 10 6

80 60 12 8

80 70 12 8

90 70 12 8

100 70 12 8

100 80 12 8

110 80 12 8

150 80 12 8

100 70 15 8

100 80 15 8

110 80 15 8

120 80 15 8

140 90 15 8

150 110 15 8

140 90 20 10

140 100 20 10

140 100 20 10

210 150 20 10

220 150 20 10

400 300 20 10

160 120 25 10

180 140 25 10

200 150 25 10

330 230 25 10

350 250 25 10

380 280 25 10

390 290 25 10

400 300 25 10

420 320 25 10

330 230 30 10

370 270 30 10

380 280 30 10

390 290 30 10

400 300 30 10

410 310 30 10

380 280 30 10

390 290 30 10

400 300 30 10

400 300 30 10

380 300 30 10

400 300 40 10

DescrizioneGli anelli di tenuta ovali in Kepan vengono prodot-ti con tessuti termoresistenti trattati con elastomeri che permettono l’utilizzo ad alte temperature mante-nendo un ritorno elastico ottimale. Grazie alla com-posizione dell’anima interna, rinforzata in trama e ordito con fili di ottone si ottiene un’alta resistenza al taglio, alla trazione, alla pressione e a condizioni particolarmente gravose. Il trattamento di grafitura a pezzo finito evita in fase di manutenzione l’utilizzo di distaccanti, grassi, o altre sostanze chimiche che ne danneggerebbero le caratteristiche tecniche. Si producono: passi d’uomo; passamano; passi di testa; baderne.ApplicazioniTenuta di vapore acqua calda e fredda; tenuta di olii e solventi, servizio caldaie: portine e passi d’uomo.

DescriptionKepan manhole gaskets are produced with heat re-sistant materials treated with elastomers that allow them to be used at high temperatures while maintai-ning optimal spring-back. Thanks to the composition of the inner core, which is reinforced along the weft and warp with brass threads, they have high cut re-sistance, tensile strength, and resistance to pressure and particularly heavy duty conditions. The graphiti-sing treatment on the finished piece avoids the use of release agents, greases or other chemical substan-ces that could damage the technical characteristics during the maintenance stage. They are used for: manholes, handholes, headholes, packing.ApplicationsAs seals for steam, hot and cold water, oils and solvents, boiler service, manhole covers and doors.

1380 PGuarnizioni ovali per passi d'uomoOval kepan manhole gaskets

COD.

Page 39: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Caratteristiche CharacteristicsTemperatura max. di esercizio *Maximum operating pressure*

200°C

Temperatura massima per brevi periodi *Maximum temperature for short periods*

250°C

Pressione interna passo d’uomo *Manhole internal pressure*

25 bar

Pressione interna passo di mano e passo di testaHandhole and headhole internal pressure

20 bar

* valori indicativi che possono variare per ogni tipo di applicazione* indicative values that may change according to the application

Le misure delle guarnizioni si calcolano sugli assi interni AxBFascia/Band=C Spessore/Thickness=S

A

B

C

S

COD.

Page 40: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLe baderne in Kepan sono realizzate mediante l’av-volgimento di tessuti termoresistenti, precedente-mente trattati con elastomeri, tagliati diagonalmente in settori, arrotolati su se stessi ed infine calandrati. Presentano elevate propietà termoisolanti e se espo-ste alla fiamma non sono infiammabili e non fondono. Grazie all’elevato diametro delle fibre sono i manu-fatti industriali che offrono le maggiori garanzie di sicurezza igenica. Hanno un’ottima resistenza ai sol-venti organici, acidi, alcali, olii e carburanti. Estrema-mente tenaci elastiche, resistenti all’abrasione e alla lacerazione.ApplicazioniSerbatoi, cadaie e forni.

DescriptionKepan packings are made by winding heat resistant fabrics that have previously been treated with ela-stomers, cut diagonally into sections, wound round themselves and finally calendered. They have excel-lent thermal insulation properties and if exposed to flames they are flameproof and do not melt. The lar-ge diameter of the fibres makes them industrial items that offer the best guarantee of hygiene safety. They offer excellent resistance to organic solvents, acids, alkalis, oils and fuels. They are extremely robust, ela-stic and resistant to abrasion and tearing.ApplicationsTanks, boilers and ovens.

1380 BBaderne in KepanKepan packing

Misure standard Standard sizessezione section

mm

Diametri Diameters

mm

10x10 8 10

13x7 - -

16x10 - -

16x16 - -

17x8 - -

19x17 - -

20x10 - -

20x20 - -

25x10 - -

20x20 - -

25x10 - -

30x10 - -

30x15 - -

30x35 - -

40x10 - -

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

neroblack

Temperatura massima di esercizioMaximum operating temperature 250°C

Allungamento a rottura a temperatura ambienteElongation at break at room temperature

10%

Perdita di peso dopo 60 minuti a 300°CWeight loss after 60 minutes at 300°C

-3% max

Conducibilità elettricaElectrical conductivity

0,06 ÷ 0,15 W/M °C

Contenuto di acidi alogenidriciHalogen acid content

nullonone

Indice di tossicitàToxicity index

entro le normecompliant

Densità ottica dei fumiOptical density of fumes

3,66 dopo 4 minuti 7,66 max.0.66 after 4 minutes 7.66 max.

Reazione agli oliiReaction to oils

nullanone

Limite di ossidazioneOxidation limit

50÷ 60%

Diametro medio delle fibreAverage diameter of the fibres

15 µ

Resistenza elettrica della fibraElectrical resistance of the fibre

10^ 10^ - 10^ 12 OHM x cm

Classificazione al fuocoFire classification

classe primafirst class

COD.

Page 41: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Caratteristiche Characteristics

Colore / Colour grigio / grey

Temperatura d’esercizio / Maximum operating temperature +120°C*

Densità / Density 0,60 gr cm3

Pressione / Pressure 10 bar*

pH 25 ÷ 40%

Resistenza agli agenti chimici e solventi adeccezione dei materiali alcalini in condizioniparticolariResistance to chemical agents and solvents,with the exception of alkaline materials inparticular conditions

buona

good

Chimicamente inerte / Chemically inert

Inodore e insapore / Odourless and flavourless

Analisi chimica Chemical analyses

PTFE 65/N - 85%

Grafite / Graphite - 15%

5500 GR Texlon® piattina soffice autoadesiva grafitataTexlon® flat, soft graphitised self-adhesive tape

DescrizioneLa piattina Texlon® grafitata è una guarnizione che assicura una maggior resistenza alla pressione e alla compressione. Molto compatta è indicata per appli-cazioni in presenza di attriti o dove vi siano particolari esigenze di schiacciamento. Favorisce la dissipazione di cariche elettrostatiche. Soffice e flessibile si adatta a tutte le superfici anche rugose.ApplicazioniPasso d’uomo; condotte fumi; flange di tubi di vapore.

DescriptionGraphitised Texlon® tape is a gasketing material that ensures greater resistance to pressure and compres-sion. Being extremely compact, it is suitable for all applications involving friction and where significant compression is required. It assists the dissipation of electrostatic charges. Soft and flexible, it adapts to all surfaces, even those that are rough.ApplicationsManholes, flue-gas ducts, steam pipe flanges.

Misure standard Standard sizes

codice code

larghezza widthmm

spessore thickness

mm

rotoli rollsm

5514 GR 14 5 105517 GR 17 6 10

5520/8 GR 20 8 105520/10 GR 20 10 105525/8 GR 25 8 10

5525/10 GR 25 10 105530 GR 30 10 10

5530 GR 1,25 30 10 1,255530 GR 1,30 30 10 1,30

Altre dimensioni a richiesta / Other sizes on request

COD.

Page 42: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneI cristalli a riflessione servono per controllare il livello dell’olio, sono in vetro borosilicato temperato a nor-me DIN 7081. Disponibili a trasparenza e a riflessione. Texpack® è in grado di fornire anche guarnizioni per questi cristalli in kegraf e grafite pura.ApplicazioniIndustia chimica, petrolchimica, produzione energia, siderurgica, trattamento acque, alimentare, cartaria.

DescriptionThe reflex sight glasses windows are for checking oil levels. They are made of tempered borosilicate glass in compliance with DIN 7081 standards. Available with transparent or reflex sight glasses. Texpack® can also supply Kegraf and pure graphite gaskets for the-se sight glasses.ApplicationsChemical and petrochemical industries, energy pro-duction, steel, water treatment, food and paperma-king sectors.

9200 RGuarnizioni per indicatori di livello - cristalli a riflessioneGaskets for level indicators - reflex sight glasses

Tolleranze Tolerance

Lunghezza / Length +0 -1,00 mm

Larghezza / Width +0,2 -0,8 mm

Spessore / Thickness +0 -0,7 mm

Paralellelismo / Parallelism ≤ 0,08 mm

Planarità / Planarity≤ 165 mm ≤ 0,05 mm≤ 220 mm ≤ 0,08 mm> 220 mm ≤ 0,13 mm

Caratteristiche Characteristics

Pressione fino a massimo temperatura 243°CPressure up to maximum temperature of 243°C

35 bar

Pressione fino a massimo temperatura 280°C*protette con micaPressure up to maximum temperature of280°C* protected with mica

70 bar

Pressione fino a massimo temperatura 120°Ccon fluidi non aggressivi per il vetroPressure up to maximum temperature of 120°Cwith non-aggressive fluids for the glass

100 bar

Resistenza idroliticaResistance to water

DIN ISO 719:I

Resistenza agli acidiResistance to acids

DIN ISO 12116:I

Resistenza agli alcali DIN ISO5322Resistance to alkalis DIN IS05322

AII

Shock termicoThermal shock

256

Resistenza alla pressioneResistance to pressure

>48 N/mm2

Carico di rottura RMFUltimate tensile strength RMF

≤ 80 N/mm2

* ammissibile l’utilizzo a temperatura tra 280°C e 300°C. In questocaso è necessario sostituire il vetro qualora venga esposto a temperature

superiori ai 280°C per una somma di 300 h* use at temperatures between 280°C and 300°C is permitted. In this

case, the glass must be replaced when exposed to temperaturesover 280°C for a total of 300 hours.

Misure standard Standard sizes

misurasizesmm

larghezzawidth

tipoA/ typeAmm

larghezzawidth

tipoB/TypeBmm

lunghezzalength

mm

spessorethickness

mm

0 - 34 95 17,50

1 30 34 115 17,50

2 30 34 140 17,50

3 30 34 165 17,50

4 30 34 190 17,50

5 30 34 220 17,50

6 30 34 250 17,50

7 30 34 280 17,50

8 30 34 320 17,50

9 30 34 340 17,50

10 - 34 370 17,50

S - 34 400 17,50

COD.

Page 43: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

GV Guarnizioni tranciate e fustellatePunched and cut gaskets

DescrizioneNella realizzazione delle guarnizioni in giunto è ne-cessario tener conto di alcuni criteri fondamentali, senza i quali sarebbe impossibile ottenere una per-fetta tenuta fra due flange. In particolare, la guarni-zione deve rispondere ai seguenti requisiti: adatta-bilità alle superfici delle flange e alla loro eventuale irregolarità; impermeabilità agli agenti a contatto; re-sistenza alla pressione specifica, realizzata dai bulloni di serraggio delle flange. È molto importante, inoltre, evitare il rilascio di sostanze che potrebbero contami-nare il prodotto. Nella scelta del tipo di giuntura da utilizzare in uno specifico impiego, occorre conosce-re alcuni valori e paramenti di utilizzo quali la natura degli agenti a contatto, la temperatura di esercizio, la pressione interna.

DescriptionWhen producing joint gaskets, some fundamental criteria must be borne in mind without which it would be impossible to obtain a perfect seal between two flanges. In particular, the gasket must comply with the following requirements: adaptability to the surfaces of the flanges and any irregularities; impermeability to contact agents; resistance to the specific pressure applied by the flange tightening bolts. Furthermore, it is very important to avoid the release of substan-ces that could contaminate the product. In order to choose the type of joint to be adopted for a specific purpose, some values and parameters of use must be known regarding the nature of the contact agent, the operating temperature, the internal pressure.

COD.

Page 44: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Resistenza alla compressione (ASTM 1056/2000)Resistance to compression (ASTM 1056/2000)

al 50% - 0,7 Kg/cm2 (70kPa)

Deformazione residua al 25% (prova eseguita con schiacciamento su sp. 30 mm a temp. 21°C per 22hResidual deformation to 25% (test performed by compression on 30 mm thickness at a temperature of 21 °C for 22h

20%

Compresison set 25% / 22 ore (ASTM D395)Compression set 25% / 22 hour (ASTM D395)

40%

Durezza shore 00 (ASTM D2240) / Shore hardness 00 (ASTM D2240) : 40/55Conducibilità termica (ASTM C518-04)Thermal conductivity (ASTM C518-04)

W/m-K 0,0501

Resistenza al fuoco (FMVSS 302-FIAT50433)Fire resistance (FMVSS 302-FIAT50433)

Passa (Fr)pass (Fr)

Determinazione annebbiamento (Fogging) (norma UNI 4818/93 parte 23 metodo B) Fogging determination (UNI 4818/93 standard, part 23 method B)

mg 23,7

Test a 90°C a contatto 0,02 di acido cloridricoper 15 minutiTest at 90°C on contact 0.02 hydrochloric acidfor 15 minutes

ritiro max 3%

ford WSK- M2D419-A / ford WSK- M2D419-A Passa / pass (Fr)

Vulcanizzato perossidico / Peroxide-cured no zolfo / no sulphur

Struttura cellulare / Cell structure chiuse / closed

Analisi chimica / Chemical analysis : EPDM (no zolfo) EPDM (no sulphur)

Misure standard Standard sizesspessore / thickness (mm) larghezza / width mm spessore / thickness (mm) larghezza / width mm

2 8 12 503 10 15 504 12 20 505 15 25 506 20 30 508 30 35 50

10 40 50 50Disponibile con un lato adesivo. Altre misure a richiesta. / Available with an adhesive side. Other measurements available on request

Caratteristiche CharacteristicsColore / Colour nero / black

Densità (ISO 845-88 - ASTM D3575)Density (ISO 845-88 - ASTM D3575) 120 Kg/m3 ±20

Assorbimento d’acqua (ASTM D1056 - 3mm)Water absorption (ASTM D1056 - 3mm)

0,13%

Campo di temperatura (ASTM D3575) / Temperature range (ASTM D3575) : 40°C ÷ +95°C

Campo di temperatura intermittente Intermittent temperature range : +130°C

Restringimento lineare dopo 22 ore a 70°C(ASTM D1204 - 68) Linear shrinkage after 22 hours at 70°C(ASTM D1204 - 68)

dimensione lineare: -1,85cambio %: - 1,78

linear dimension: -1.85exchange %: - 1.78

Allungamento a rottura (ASTM D412) / Elongation at break (ASTM D412) : >150%

Resistenza a rottura (ASTM D412) Breaking strength (ASTM D412)

4,5 Kg/ cm2 (450kPa)

Resistenza a lacerazione (ASTM D624) Tear resistance (ASTM D624)

2,8 Kg/cm (0,28 kN/m)

Resistenze (ASTM D1149-99)air+ UV ottime ozone 48 ore/200 pphm

Resistances (ASTM D1149-99)air+ UV optimum ozone 48 hours/200 pphm

Resistenza alla compressione(ASTM 1056/2000)

al 25% - 0,35 Kg/ cm2 (35kPa)Resistance to compression(ASTM 1056/2000)

DescrizioneLa mousse è una guarnizione piana in gomma espansa a cellule chiuse, antivibrante e impermeabile, così da essere adatta per l’isolamento termico e acustico. A ri-chiesta è disponibile con un lato adesivo che ne facilita il montaggio.ApplicazioniIndustrie in genere. Isolamento termico e acustico, te-nuta stagna ai liquidi e gas per porte, finestre.

DescriptionMousse is a flat gasket made of soft closed-cell expan-ded rubber, which is vibration damping and imperme-able, making it suitable for heat and sound insulation. Easy to fit on all surfaces where a solid, safe and long-la-sting seal is required, it has a selfadhesive surface that facilitates application on demand.ApplicationsIndustries in general, thermal and acoustic insulation, watertight and airtight seals for doors, windows.

7000 MMousseMousse

COD.

Page 45: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneRed Seal è una guarnizione piana soffice universale autoadesiva in silicone espanso rosso a cellule chiu-se. È particolarmente indicata nell’uso delle presse a caldo, per realizzare guarnizioni per forni, sottovuoto e confezionamento grazie alla sua capacità di riacqui-sire la forma originaria. È inoltre resistente al calore (230°C) e agli aggressivi chimici, caratteristiche tipi-che della gomma siliconica. Facilmente applicabile su tutte le superfici, possiede un lato autoadesivo che ne facilita il montaggio.ApplicazioniGuarnizioni per forni, presse a caldo.

DescriptionRed Seal is a soft, flat, self-adhesive universal gasket made of closed-cell red expanded silicone. It is par-ticularly indicated for use in hot presses and to make seals for furnaces, vacuums and packaging thanks to its ability to return to its original shape. It is also resistant to heat (230°C) and aggressive chemicals, typical features of silicone rubber. Easily applied to all surfaces, it has a self-adhesive side that facilitates assembly.ApplicationsGaskets for furnaces, hot presses.

7010 R Red SealRed Seal

Misure standard Standard sizes

dalla larghezza 10 alla 80 mm; negli spessori 3,18 mm (rotolo da 9mt) e 4,75 mm (rotolo da 4,50 mt)

from width 10 to 80 mm; thickness 3.18 mm (roll of 9 m) and 4.75 mm(roll of 4.50 m)

Caratteristiche CharacteristicsColoreColour

silicone rossored silicone

SpessoreThickness

3,18 o 4,75 mm

DensitàDensity

0,02 Ibs/in3

Compressibilità/ Compressibility- in 22 ore a 100°C/ in 22 hours at 100°C- massima in 22 ore a 100°C/ maximum in 22 hours at 100°C

11 psi29%60%

Temperatura massima d’esercizioMaximum operating temperature

-40°C ÷ 230°C

Resistenza agli UV e all’ozonoResistance to UV rays and ozone

eccellenteexcellent

Rigidità dielettricaDielectric strength

150V/mil

Massimo assorbimento di acquaMaximum water absorption

5%

Carico di rotturaUltimate tensile strength

100 ps

AllungamentoElongation

200%

COD.

Page 46: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLa taglierina circolare per guarnizioni piatte Ciclo Texju-nior è ideale per la realizzazione di anelli di tenuta fino ad un diametro esterno di 500 mm con uno spessore max. di 12 mm. La taglierina è dotata di un coltello da taglio in metallo duro che può essere cambiato. Si distingue per un uso particolarmente semplice. Si possono realizzare guarnizioni:- dal centro della taglierina: dal ø 30 al ø 270 mm- dagli angoli della taglierina: dal ø 270 al ø 500 mm

DescriptionThe circular cutter for flat Texjunior ciclo cutter seals is ideal for the production of precision O-rings up to an external diameter of 500 mm and with a thickness of up to 12 mm. The cutter is provided with a hard metal cutting blade that can be replaced. It is outstanding for its simplicity of use. Gaskets can be made:- from the centre of the cutter: from Ø 30 to Ø 270 mm- from the corners of the cutter: from Ø 270to Ø 500 mm

6600 CJTaglierina per guarnizioni Ciclo TexjuniorCutter for Texjunior Ciclo gaskets

COD.

Page 47: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLa taglierina a compasso rotante Texpack® è un di-spositivo per la realizzazione di guarnizioni con dia-metri compresi tra 40 mm e 210 mm. Si possono rea-lizzare guarnizioni circolari su misura. Si può tagliare qualsiasi materiale per guarnizioni:quelli esenti amianto, grafite, gomma, PTFE, PVC, cartone e cuoio. Nella confezione sono incluse 3 lame.

DescriptionThe Texpack® rotating compass cutter gasket cutter is a device for producing gaskets with diameters ran-ging from 40 mm to 210 mm. Circular gaskets can be produced exactly to size. Any gasket material can be cut: asbestos-free, graphite, rubber, PTFE, PVC, car-bon and leather. 3 spare blades are included in the package.

9003 TP Taglierino a compasso rotanteRotating compass cutter

COD.

Page 48: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

DescrizioneLa taglierina per guarnizioni Texpack® è un disposi-tivo per la realizzazione di guarnizioni con diametri compresi tra 80 mm e 1250 mm. Si possono realizzare guarnizioni circolari su misura. Si può tagliare qualsi-asi materiale per guarnizioni: quelli esenti amianto, grafite, gomma, PTFE, pvc, cartone e cuoio.

DescriptionThe Texpack® gasket cutter is a device for producing of gaskets with diameters ranging from 80 mm to 1250 mm. Circular gaskets can be produced exactly to size. Any gasket material can be cut: asbestosfree, graphi-te, rubber, PTFE, PVC, carbon and leather.

9003 TTaglierina per guarnizioni Ciclo TexjuniorCutter for Texjunior Ciclo gaskets

Caratteristiche Characteristics

Minimo ø di taglio / (dipende dallo spessore del materiale)Minimum cutting diameter (depending on material thickness)

circa 80 mmapprox. 80 mm

Massimo ø di taglio / Maximum cutting diameter 1250 mm

Massimo spessore di taglio(dipende dalla consistenza del materiale)Maximum cutting thickness(depending on the consistency of the material)

fino a 9 mm

up to 9 mm

Massima larghezza della fascia / Maximum width 160 mm

minima larghezza della fascia(dipende dalla consistenza del materiale)Minimum width(depending on the consistency of the material)

up to 1 mm

Importante:Il perno della lama di taglio deve essere saltuariamente lubrificato interve-nendo sui punti di lubrificazione. La messa a punto della profondità di taglio è necessaria solo per la prima guarnizione o quando si utilizzano materiali di diverso spessore. Il filo di taglio della lama non deve appoggiare in alcun modo sul perno. La lama di taglio è soggetta ad usura, ma può essere affila-ta o sostituita senza difficoltà. La taglierina è fornita di una lama di ricambio.Important:The pin of the cutting blade has to be lubricatedoccasionally in the special lubrication points. The adjustment of the cutting depth is necessary for the first gasket only, or when materials of a different thickness are employed. The cutting edge of the blade must in no way rest on the pin. The cutting blade is subject to wear, but may be sharpened or replaced without difficulty. The cutting device is supplied with a spare blade.

COD.

Page 49: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

9005 STC Supertex CutterSupertex Cutter

DescrizioneSupertex cutter è un kit per la realizzazione di guarni-zioni circolari su misura con diametro compreso tra 2 mm e 50 mm. Il kit si trova all’interno di una valigetta ed è composto da un perno centrale in acciaio e da fustelle di diverso diametro che permettono di defini-re le dimensioni interne ed esterne della guarnizione.ApplicazioniLe lame delle fustelle permettono di tagliare qualsiasi materiale per guarnizioni: quelli esenti amianto, grafite, gomma, PTFE, PVC, cartone e cuoio. Supertex cutter è studiato appositamente per la produzione di piccole serie di campionature.

DescriptionSupertex cutter is a kit for making circular made-to-measure gaskets of a diameter between 2 mm and 50 mm. The kit is provided with a case and consists of a central steel pin and punches of different diame-ters that enable the internal and external sizes of the gasket to be defined.ApplicationsThe blades of the punches can be used to cut any material for gaskets: asbestos-free, graphite, rubber, PTFE, PVC, cardboard and leather. Supertex cutter has been designed especially for the production of small series of samples.

COD.

Page 50: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Tutti i dati tecnici e i consigli forniti nel presente cata-logo si basano sulle esperienze del produttore sono meramente indicativi e del prodotto indicato, pertan-to l’esattezza e la completezza del test eseguito non è garantita da Texpack®; le caratteristiche effettive del prodotto indicato possono variare del +/- 30% rispet-to ai dati riportati nella presente scheda. Tutti i detta-gli relativi alle proprietà e ai limiti di applicazione in-dicati in questo documento sono a titolo indicativo e possono essere condizionati dall’applicazione speci-fica. Raccomandiamo alla spettabile clientela di ese-guire la prova del materiale acquistato da Texpack® prima di procedere alla produzione. Texpack® fornirà l’assistenza e collaborazione richiesta al fine di accet-tare l’idoneità del prodotto Texpack® all’utilizzo spe-cifico cui sarà destinato. L’applicazione specifica non dovrebbe essere intrapresa senza studi indipendenti e valutazioni di idoneità. Dal momento che le con-dizioni e le modalità di utilizzo del prodotto e delle informazioni di cui al presente documento sono fuori dal nostro controllo, Texpack® declina espressamente qualsivoglia responsabilità derivante dall’utilizzo del prodotto o delle informazioni tecniche quivi conte-nute. Le informazioni fornite nel presente documen-to si riferiscono soltanto al prodotto descritto nello specifico e all’utilizzo specificatamente indicato nel presente documento e potrebbero non essere appli-cabili qualora tale prodotto venga utilizzato in combi-nazione con altri materiali o in altri processi.La mancata selezione di prodotti sigillanti adeguati può provocare danni e lesioni. Proprietà, specifiche e parametri di applicazione sono soggetti a modifiche senza preavviso. È responsabilità del produttore del prodotto finale, che utilizza il prodotto di cui al pre-sente documento, valutare l’adeguatezza di tutte le materie prime, dei prodotti e dei componenti, inclusi i prodotti Texpack®, al fine di garantire un utilizzo si-curo del prodotto finale e che lo stesso agisca e fun-zioni come previsto e sia conforme a tutti i requisiti legali e regolamentari applicabili.È responsabilità del produttore del prodotto finale adottare tutte le precauzioni necessarie per la prote-zione di beni e persone contro eventuali pericoli che possono derivare dalla manipolazione e dall’uso del prodotto. Qualsiasi decisione in merito all’appropria-tezza dell’uso di un prodotto Texpack® su un determi-nato dispositivo dovrebbe essere basata sul giudizio del produttore del dispositivo. Viene declinata qual-sivoglia responsabilità in merito alle informazioni o eventuali comunicazioni, siano esse scritte o orali, re-lative al prodotto di cui nella presente scheda, salvo quanto diversamente concordato esplicitamente per iscritto, in caso di decesso o lesioni causate dalla no-stra negligenza e nel rispetto di quanto previsto dalle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligato-ria sul prodotto. La presente scheda tecnica è stata realizzata con la massima cura, tuttavia decliniamo qualsivoglia responsabilità in caso di eventuali errori. Le informazioni e i dati riportati nella presente sono soggetti a modifiche senza preavviso. La presente edizione annulla e sostituisce le precedenti.

All technical data and advice given in this data she-et are based on experiences of the manufacturer are merely indicative of the designated product, so the accuracy and completeness of the test are not gua-ranteed by Texpack®; actual characteristics of the de-signated product may vary of plus/minus 30% from data reported on this data sheet. All details referring to properties, application limits shown throughout this document are approximate and may be influen-ced by your specific application. We recommend to the customer to test the material purchased by Texpack® before proceeding to production. Texpack® will provide the assistance and collaboration required in order to accept the suitability of the Texpack® pro-duct for the specific use it will be intended for.Your specific application should not be undertaken without independent study and evaluation for suitabi-lity. Since the conditions and methods of your specific use of the product and of the information referred to herein are beyond our control, Texpack® expressly di-sclaims any and all liability arising from any use of the product or reliance on such technical information. In any case the information provided herein relates only to the specific product designated and for the speci-fic usage indicated herein, and may not be applicable when such product is used in combination with other material or in any process.Failure to select proper sealing products can result in damage and or personal injury. Properties, speci-fications and application parameters are subject to change without notice. Is the responsibility of the ma-nufacturer of the final end use product manufactured using the product referred to herein, to determine the suitability of all raw materials, products and com-ponents, including any Texpack® product, in order to ensure that the final end use product is safe for its end use, performs or functions as intended and com-plies with all applicable legal and regulatory require-ments. Is the responsibility of the manufacturer of the final end use product to adopt such precautions as may be advisable for the protection of property and of persons against any hazards that may be involved in the handling and use thereof.

Any decision regarding the appropriateness of the use of a Texpack® product in a specific device should be based on the judgement on the manufacturer of the device. Any liability in respect of the information or any other written or oral recommendation(s) regar-ding the product referred to into this data sheet is excluded, except if otherwise explicitly agreed in wri-ting and except in relation to death or personal injury caused by our negligence and except any liability under any applicable mandatory product liability law.While the utmost care has been used in compiling this data sheet, we assume no responsibility for er-rors. The information and data showed in this data sheet are subject to change without notice. This edi-tion cancels all previous issues

TERMINI, CONDIZIONI E LIMITAZIONI TERMS, CONDITIONS AND LIMITATIONS

Page 51: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Progetto grafico/ Graphic design Studio PéldyFoto/ Photography Paolo Da ReStampa/ Printed Color Art© 2018 Texpack®

© Texpack® - Catalogo versione 09 di Settembre 2018© Texpack® - Catalogue version 09 of September 2018

Page 52: GUARNIZIONI I GASKETS - texpack.it · Gaskets for level indicators reflex sight glasses GV Guarnizioni tranciate e fustellate Punched and cut gaskets MOUSSE / MOUSSE 7000 M Mousse

Texpack Srl - unipersonale - Via Galileo Galilei, 24 - 25030 Adro (BS) - Tel. +39 030 7480168Fax +39 030 7480201 - [email protected] - www.texpack.it