grandes pechos-amplias-caderas

Download Grandes pechos-amplias-caderas

Post on 18-Feb-2017

102 views

Category:

Documents

1 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • Mo YAN

    Grandes pechos amplias caderas

  • Ttulo original: Feng ru fei tun

    1996, Mo Yan 2012 de esta edicin: Kailas Editorial, S.L.

    Calle Tutor, 51, 7. 28008 Madrid kailas@kailas.esDerechos de traduccin: Sandra Dijkstra y Sandra Bruna Agencia Literaria, S.L. Todos los derechos reservados.

    Diseo de cubiertas: Marcos ArvaloDiseo de coleccin: Manuel EstradaRealizacin: Carlos Gutirrez y Olga Canals

    Primera edicin: junio de 2007Segunda edicin: septiembre de 2007Tercera edicin: octubre de 2012

    ISBN: 978-84-89624-26-9Depsito Legal: M. 24.814-2007

    Impreso en Artes Grficas Cofs, S.A.

    Todos los derechos reservados. Esta publicacin no puede ser reproducida, ni en todo ni en parte, ni registrada en o transmitida por un sistema de recuperacin de informacin en ninguna forma ni por ningn medio, sea mecnico, fotomecnico, electrnico, magntico, electroptico, por fotocopia, o cualquier otro, sin el permiso por escrito de la editorial.

    www.kailas.es

    Impreso en Espaa Printed in Spain

  • Grandes pechos amplias caderas

    Mo YAN

    Traduccin de Mariano Peyrou

  • Al alma de mi madre

  • En chino, el apellido va delante del nombre. Entre familiares, los nombres propios se emplean mucho menos que los trminos que designan relaciones (Primera Hermana, Hermano Menor, Viejo Tres, etc.). A lo largo de esta novela, varios de los personajes cam-bian de nombre, y algunos de ellos lo hacen, por distintas razones, en ms de una ocasin. Los apodos, que pueden incluir nmeros, son corrientes.

    Madre: Shangguan Lu. Nombre durante la infancia: Xuaner. Hur-fana desde nia, fue criada por su ta y su to, Gran Zarpa. Casada con el herrero Shangguan Shouxi. Se convirti al cristianismo al fi nal de su vida.

    Hermana Mayor: Laidi, hija de Madre y de Gran Zarpa. Casada con Sha Yueliang y madre de Sha Zaohua. Despus de la fundacin de la Repblica Popular, la obligaron a casarse con Sol Callado, un soldado tullido y mudo. Despus tuvo un hijo con Hombre-pjaro Han, llamado Papagayo Han.

    Segunda Hermana: Zhaodi, hija de Madre y de Gran Zarpa. Casada con Sima Ku, el comandante de las fuerzas antijaponesas. Madre de las mellizas Sima Feng y Sima Huang.

    Lista de personajes principales

    9

  • 10

    Tercera Hermana: Lingdi, tambin conocida como el hada-pjaro, hija de Madre y de un buhonero que comerciaba con cras de pato. Primera esposa de Sol Callado, madre de Gran Mudo y de Peque-o Mudo.

    Cuarta Hermana: Xiangdi, hija de Madre y de un curandero ambu-lante.

    Quinta Hermana: Pandi, hija de Madre y de un carnicero de perros. Casada con Lu Liren, comisario poltico del Batalln de Demo-licin. Madre de Lu Shengli. Desempe diversos puestos ofi -ciales. Se cambi el nombre a Ma Ruilian tras la fundacin de la Repblica Popular.

    Sexta Hermana: Niandi, hija de Madre y del monje superior del Monasterio de Tianqi. Casada con el americano Babbitt, piloto de un bombardero.

    Sptima Hermana: Qiudi, fruto de una violacin a Madre por parte de cuatro desertores. Vendida a una mujer rusa como hurfana, se cambi el nombre a Qiao Qisha.

    Octava Hermana: Yun, una melliza engendrada por Madre y por el misionero sueco Malory. Naci ciega.

    Yo (narrador): Jintong, el nico hijo varn de Madre, nacido a la vez que Octava Hermana.

    Shangguan Shouxi: Herrero, el marido impotente de Madre.Shangguan Fulu: Herrero, padre de Shangguan Shouxi.Shangguan L: Esposa de Shangguan Fulu, madre de Madre.Sima Ting: Administrador de la Casa Solariega de la Felicidad, en la

    poblacin de Dalan. Despus ejerci funciones de alcalde.Sima Ku: Hermano menor de Sima Ting, esposo de Zhaodi (Se-

    gunda Hermana). Un patriota, unido a los nacionalistas durante la Guerra de Resistencia (1937-1945).

    Sima Liang: Hijo de Sima Ku y de Zhaodi (Segunda Hermana).

  • 11

    Sha Yueliang: Esposo de Laidi (Hermana Mayor), comandante de la Banda de Mosqueteros del Burro Negro durante la Guerra de Resistencia (1937-1945). Desert y se pas al lado japons.

    Sha Zaohua: Hija de Sha Yueliang y Laidi (Hermana Mayor). Cre-ci junto a Jintong y Sima Liang.

    Hombre-pjaro Han: Amante de Lingdi (Tercera Hermana).Pastor Malory: Misionero sueco. Tuvo una aventura ilcita con

    Shangguan Lu y engendr a los mellizos Jintong y Yun.Papagayo Han: Hijo de Hombre-pjaro Han y Laidi.Lu Liren: Tambin conocido como Jiang Liren y, ms adelante, como

    Li Du. Ejerci varios cargos ofi ciales para los comunistas.Lu Shengli: Hija de Lu Liren y Shangguan Pandi (Quinta Herma-

    na). Lleg a ser alcaldesa de Dalan.Sol Callado: Hijo mayor de la Ta Sol. Vecino de la familia Shangguan.

    Naci mudo. Se comprometi con Laidi (Hermana Mayor), que-d tullido en combate y regres para casarse con ella.

    Ji Qiongzhi: Profesora de Jintong, para quien resulta un gran es- tmulo.

  • Captulo 1

  • Desde su kang la plataforma de ladrillo y tierra prensada en la que sola dormir, donde es-

    taba acostado tranquilamente, el Pastor Malory vio un haz de luz roja y brillante que iluminaba el pecho rosado de la Virgen Mara y la cara regordeta del Nio Bendito, que ella sostena entre sus brazos, y que estaba con el trasero desnudo. El agua de las lluvias del ltimo verano haba dejado unas manchas amarillas sobre el leo del retablo, dando a la Virgen Mara y al Nio Bendito una expresin ausente. Una araa de patas largas colgaba de un hilo plateado junto a la luminosa ventana, mecindose en una ligera brisa. Por la maana, las araas traen felicidad, y por la tarde prometen riqueza. Eso era lo que la plida pero hermosa mujer haba dicho, un da, al ver a una de estas criaturas de ocho patas. Pero a qu felicidad puedo aspirar yo? Todos los pechos y culos celestiales de sus sueos fulguraron en su mente. Oy, provenientes del exterior, el ruido de los carros y los graznidos de las grullas en la cinaga lejana, adems de los balidos enfadados de su cabra lechera. Los gorriones golpeaban ruidosamente contra el papel que tapaba la ventana. Las urracas, los llamados pjaros de la felicidad, cotorreaban en los lamos cercanos. Por la apariencia que tena todo, bien podra ser que la felicidad estuviera hoy en el aire.

    15

    I

  • 16

    Entonces, de repente, su mente se aclar, y la hermosa mujer con una tripa increblemente grande apareci de forma violenta, rodeada por un halo de luz cegadora. Sus labios temblaron nerviosamente, como si estuviera a punto de decir algo. Estaba en el undcimo mes de embarazo, as que hoy deba de ser el da. En un instante, el Pastor Malory comprendi el signifi cado de la araa y de las urracas. Se incorpor y baj de su kang.

    Despus de coger un cntaro de barro negro, camin hasta la calle que haba detrs de la iglesia, donde vio a Shangguan L, la esposa de Shangguan Fulu, el herrero, que estaba inclinada, ba-rriendo la calle frente a la tienda. Su corazn se detuvo por un instante y sus labios temblaron. Dios de mi vida murmur. Seor Todopoderoso.... Se santigu con un dedo y retrocedi len-tamente hasta una esquina para observar, en silencio, a la alta y decidida Shangguan L que, callada y concentrada, barra el polvo que se haba humedecido con el roco y lo diriga hacia su recoge-dor, separando cuidadosamente los trozos de basura y dejndolos a un lado. Sus movimientos eran torpes pero vigorosos; su escoba, trenzada con campanillas de mijo dorado, era como un juguete en sus manos. Tras llenar el recogedor y apisonar el polvo que quedaba en el suelo, se irgui.

    Justo cuando Shangguan L haba empezado a irse, oy un fuerte ruido a su espalda y se dio la vuelta para ver de qu se trataba. Algunas mujeres venan corriendo a travs de la puerta negra de la Casa Solariega de la Felicidad, donde tenan su hogar las familias acomodadas de la ciudad. Iban vestidas con harapos y sus caras esta-ban manchadas de holln. Por qu estas mujeres, que normalmente se visten con sedas y satenes, y que nunca se dejan ver sin antes haber-se pintado los labios, van vestidas as? En ese momento, un carretero conocido por todos como Viejo Paro surgi del conjunto montado en su nuevo carro, con su dosel verde oscuro y sus ruedas de goma. Las mujeres subieron a bordo incluso antes de que se detuviera del todo. El carretero baj y se sent en uno de los hmedos leones de piedra a fumarse una pipa en silencio. Sima Ting, el administrador de la Casa Solariega de la Felicidad, emergi del conjunto con un ave

  • 17

    de cetrera, movindose tan rpida y grcilmente como un jovencito. Bajando de un salto, el carretero le ech una rpida mirada al admi-nistrador, que le quit la pipa de las manos, dio unas cuantas pitadas bien ruidosas y dirigi la vista hacia el cielo rosceo de la primera hora de la maana, bostezando con fuerza.

    Hora de irse dijo. Esprame en el Puente del Ro del Agua Negra. Tardar un momento.

    Con las riendas en una mano y el ltigo en la otra, el carretero hizo girar el carro. Las mujeres que iban en la parte de atrs gritaban y charloteaban. El ltigo restall en el aire y los caballos empezaron a trotar. Las campanas de cobre que llevaban los caballos alrededor del cuello empezaron a cantar vigorosamente, las ruedas del carro crepitaban en el camino de tierra y unas nubes de polvo se levantaban al paso del vehculo.

    Despus de echar una meada en medio de la calle, Sima Ting le grit al carro, que ya estaba lejos; despus, aferr su ave de cetrera y se subi a la torre, que consista en una plataforma de unos cien metros de altura apoyada sobre noventa y nueve gruesos troncos y coronada por una bandera roja que se meca plcidamente en el lim-pio aire de la maana. Shangguan L lo estuvo observando mientras l escudriaba el noroeste. Con su cuello largo y su boca puntiaguda, se pareca un poco a un ganso que se hubiera metido en un canal de irrigacin.

    Una nube de niebla que pareca de pluma ll