gramatika njemaČkog jezika

33
GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Upload: asmir-nurkovic

Post on 03-Jul-2015

14.950 views

Category:

Documents


23 download

TRANSCRIPT

Page 1: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Asmir Nurković

Page 2: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Rod imenica

A. IMENICE MUŠKOG RODA / DER

1. imenice godišnjih doba,mjeseci i dana:

der Frühlong- proljeće Sommer- ljeto

Herbst- jesen Winter- zima

der Januar - januar Februar - februar März - mart April - april

Mai - maj Juni - juni

Juli - juli August - avgust

September - septembar Oktober - oktobar

November - novembar Dezember- decembar

der Montag - ponedjeljak Dienstag - utorak Mittwoch - srijeda Donnerstag - četvrtak Freitag - petak Samstag - subota

Sonntag - nedjelja  

2. nazivi za strane svijeta:

der Norden- sjever Süden – jug Osten- istok Westen – zapad

Page 3: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

3. većina jednosložnih imanica izvedenih od glagolskih osnova:

der Bau (bauen) – gradnja Bund (binden) – savez Fall (fallen) – pad, padež

Fluss (fliessen) – rijekaSprund (springen) – skokTritt (treten) – korak

4. imenice koje završavaju na -ig, -ich, -ing, -ling, -m

der Honig – med Käfig – kavez Pfirsich – breskva Teppich – ćilim Jüngling – mladić

Schmetterling – leptirBaum- drvoLärum – galamaSturm – oluja

5. veliki dio višeložnih imanica na -el, -en, -er, -ast

der Engel – anđeo Himmel – nebo Regen – kiša Hafen – luka

Flieder – jorgovanWalzer – valcerAst – granaPalast - palača

6. mnoge imenice na –ee

der Tee - čaj Kaffee - kava

Klee - djetelinaSchnee - snijeg

7. strane imenice na –us

der Globus – globus Kasus – padež

Fantismus – fantizamRelismus – realizam

8. imenice stranog porijekla na –al, -an, -ant, -ier, -ist, -or

der General – general Konsonant – suglasnik Offizier – oficir

Tourist – turistProfessor – profesor

Page 4: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

B. IMENICE ŽENSKOG RODA / DIE

1. sve imenice sa završecima :

die-ei Druckerei- štamparija, Polizei – policija-heit Freiheit – sloboda, Neuheit - novost-keit Dankbarkeit – zahvalnost, Wirklickeit - stvarnost-schalft Freundschaft – prijateljstvo; Landschaft - pokrajna-ung Űbung – vježba, Zeitung – novine

-in Freundin- prijateljica, Schülerin – učenica,-ie Industrie – industrija, Familie – porodica-ik Fabrik – fabrika, Musik – muzika-ion Lektion – lekcija, Nation – nacija-tät Nationalität – narodnost, Universität – univerzitet-ur Kultur – kultura, Nautr – priroda

2. većina dvosložnih imenica sa završetkom na –e koje označuju stvari, ponajviše drveće i cvijeće, kao i većina apstraktnih imenica na –e:

die Birke – bereza Kirsche – trešnja Kastanie – kesten Beere – jagoda Blume – cvijet Rose – ruža Wiese – livada Kirche – crkva Stärke – snaga, moć Länge – dužina Breite – širina Höhe – visina Tiefe – dubina Liebe – ljubav Güte – dobrota Weite – prostranstvo, širina

Page 5: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

C. IMENICE SREDNJEG RODA / DAS

1. većina imenica koje označuju materiju, naročito metale:

das Holz – drvo Mehl – brašno Gold – zlato Silber – srebro Eisen – željezo Salz –sol Wasser – voda Kupfer – bakar Zink – cink

2. vlastita imena mjesta, kontinenata i većina imena zemalja:

das schöne Wein – lijepi Bečdas grosse London – veliki Londondas alte Europa – stara Europadas reiche England – bogata Engleska

*kod ovih imenica vidi se rod samo ako uz njih ima kakav pridjevski atribut, jer stoje inače bez člana.

3. ostale vrste riječi- najčešće infinitiv glagola – kad se uzimaju kao imenice te se pišu velikim početnim slovom:

Dein offenes Ja freut mich. Tvoje otvoreno „da“ raduje me.

das Blau – plavetnilo Lachen – smijeh Weinen –plač Essen –jelo Trinken – pijenje, piće Gestern – juče Leben – život Sterben – umiranje Arbeiten – rad Űben – vježbanje

4. demunitivi na –chen i -lein

das Brüderchen – braco Schwesterchen – sestrica Tischlein – stolić Büchlein – knjižnica Fräulein - gospođica

Page 6: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Mädchen- djevojka Städtchen - gradić

1. razlomci na –el

das Drittel – trećina Viertel – četvrtina Zehntel – desetina Hundertstel - stotina

2. većina imenica na –nis, -sal, -tum

das Ereignis –događaj Erlebnis – doživljaj Schicksal – sudbina Scheusal – grdoba Eigentum – vlasništvo Bürgertum – građanstvo

3. velika većina imenica s naglašenim prefiksom Ge, od kojih su mnoge zbirne imenice na –e:

das Gebirge – planine Gewürz – zacin Gebäude – zgrada Gemüse – povrće Gepäck – prtljag Gespräch – razgovor

Page 7: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

ČLAN

JEDNINA M Ž S MNOŽINA M Ž S

Nominativ der die das Nominativ die die die

Genitiv des der des Genitiv der der der

Dativ dem der dem Dativ den den den

Akkusativ den die das Akkusativ die die die

JEDNINA M Ž S

Nominativ ein eine ein

Genitiv eines einer eines

Dativ einem einer einem

Akkusativ einen eine ein

Page 8: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Upotreba članova

Određeni član se upotrebljava kada se govori o određenom licu, predmetu ili pojmu.

Neodređeni član se upotrebljava kada se radi o nečemu nepoznatom i neodređenom.

Primjer:

Das ist ein Wecker.

Ovo je (jedan) budilnik.

U nekom tekstu prvi put se pominje budilnik i on je za čitaoca nepoznat, nije klasični budilnik kojeg svaki dan možemo vidjeti, već nakakav nov.

Der Wecker ist alt.

(Taj) budilnik je star.

U nastavku teksta ponovo se pominje isti budilnik i on je već (tačno) određen u predhodnom tekstu.

Er ist alt. On je star.Imenica, zajedno sa članom, se može zamjeniti sa prisvojnom zamjenicom odgovarajućeg roda.

Određeni član stoji uz nazive nekih država ili geografskih elemenata (der Irak, die Schweiz (Švajcarska), die Ukraine, die Türkei; das Mittelmeer, die Alpen).

Član se izostavlja u sledećim slučajevima:

-kod osobnih imena (Hans, Anne, Franz)

-kod naziva zemalja i kontinenata (Finnland ist das Land der tausend Seen. - Finska je zemlja hiljadu jezera.)

-kod naziva mijesta i gradova (Berlin ist Haupstadt Deutschland. - Berlin je glavni grad Njemačke.)

-kada ispred imenice stoji zamjenica (mein Freund, unsere Tante)

-kod uzvika (Hilge!)

-kod naziva zanimanja i nacionalnosti (Er ist Lehrer. - On je učitelj.; Er ist Engländer - On je Englez.)

-kod apstraktnih imenica koje označavaju osobinu ili stanje (Er hat Geduld. - On ima strpljenja.)

Page 9: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Deklinacija imenica

Prema nastavcima genitiva jednine i nominativa množine razlikujemo u njemačkom jeziku 3 promjene:

TIP 1. U genitivu je padežni nastavak –e ili –es.Nasavak –es umaju imenice:

na- s, -z (das Haus-des Hauses ; der Schwanz-des Schwanzes)

i večina jednosložnih imenica (der Tag – des Tages, das Buch- des Buches)

U ostalim padežima nema nastavaka. Ovom tipu pripada većina imenica muškog goda i sve imenice srednjeg roda.

TIP 2. U nominativu, genitivu i dativu je padežni nastavak –en ili-nNastavak –n imaju imenice na –e i imenica: der Herr (des Herrn, dem Herrn, den Herrn)der Knabe (des Knaben, dem Knaben , den Knaben)

Ovom tipu pripadaju neke imenice muškog roda roje najčešće označavaju živa bića.

TIP 3. Ni u jednom padežu nemaju padežne nastavke. Ovom tipu pripadaju sve imenice ženskog roda.

TIP 1 TIP 2 TIP 3N der Lehrer das Bild der Mensch die MutterG des Lehrers des Bildes des Menschen der MutterD dem Lehrer dem Bild dem Menschen der MutterA den Lehrer das Bild den Menschen die Mutter

Page 10: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

MNOŽINA IMENICA

Množina se sastoji od jednine dodavanjem nastavaka, pri čemu se vokali: A,O,U često mijenjaju u: Ä,Ö,Ű (prijeglas). Npr. das Glas- die Gläser, der Shon- die Söhne, die Mutter- die Mütter.

Postoje 5 tipova torbe množine:

1. s nastavkom –e, često s prijeglasom. Imenice srednjeg roda na –nis udvajaju konačno –s npr. das Ereignis – die Ereignisse.Ovom tipu pripada većina imenica muškog i srednjeg roda, ali i mnoge imenice ženskog roda.

2. bez nastavka, ponekad s prijeglasom

3. s nastavkom –er, uvijek s preglasom

4. s nastavkom –en ili –n (uz imenice na –e: der Knabe- die Knaben) , nikada s prijeglasom.Imenicew ženskog roda na –in udvajaju konačno –n: die Lehrerin – die Lehrerinnen.Ovom tipu pripada većina imenic ženskog roda, ali i neke imenice moškog i srednjeg roda.

5. s nastavkom –s, nikada s prijeglasom. Ovom tipu pripadaju mnoge imenice preuzete iz engleskog i francuskog jezika (das Team – die Teams, das Hotel – die Hotels) , ali i neke druge imenide: die Oma- die Omas.

Imenice tipa 1, 2 i 3 u dativu imaju padežni nastavak –n, a u ostalim padežima nemaju nastavke.Imenice tipa 4 i 5 niti u jednom padežu nemaju padežne nastavke.

TIP 1 TIP 2 TIP 3 TIP 4 TIP 5

NGDA

die Hefteder Hefteder Heftendie Hefte

die Lehrerder Lehrerder Lehrerndie Lehrer

die Bilderder Bilderder Bilderndie Bilder

die Menschender Menschender Menschendie Menschen

die Hotelsder Hotelsder Hotelsdie Hotels

NGDA

die Söhneder Söhneder Söhnendie Söhne

die Mütterder Mütterder Mütterndie Mütter

Die Blätterder Blätterder Blätterndie Blätter

Page 11: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

PADEŽI

Jednina Nr. Kasus Kontekst Kontext1 Nominativ Ovo je student. Das ist...2 Genitiv Nema studenta. Es gibt kein(e)...3 Dativ (Ne) Radujem se studentu. Ich freue mich an/über/auf...4 Akkusativ Znam studenta. Ich weiß/kenne...

MnožinaNr. Kasus Kontekst Kontext1 Nominativ Ovo su studenti. Das ist...2 Genitiv Nema studenata. Es gibt kein(e)...3 Dativ (Ne) Radujem se studentima. Ich freue mich an/über/auf...4 Akkusativ Znam studente. Ich weiß/kenne...

Negacija

U njemačkom jeziku postoje dvije negacije: NICHT i KEIN.

Negacija Nicht se piše i izgovara iza glagola. Prevodi se sa NE. Ich bin nicht zu Hause. Ja nisam kod kuće.Er kommt nicht in die Schule.

On ne dolazi u školu.

Negacija Kein se piše i izgovara prije imenice. Prevodi se takođe sa NE. Ich habe kein Buch. Nemam knjigu.Er hält keine Tasche. On ne drži torbu.

Negacija Kein se upotrebljava kad nečeg nema.

Negacija Nicht kad nečeg ima, ali se trenutno ne koristi.

Muški rod Ženski rod Srednji rod MnožinaNOMINATIV kein keine kein keineGENITIV keines keiner keines keinerDATIV keinem keiner keinem keinenAKKUSATIV keinen keine kein keine

Page 12: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

ZAMJENICE

OSOBNE ZAMJENICE / PERSONAL PRONOMEN

jednina

JA TI ON ONA ONONOMINATIV ich du er Sie esGENITIV meiner deiner seiner ihrer seiner

DATIV mir dir ihm Ihr ihm

AKKUSATIV mich dich ihn sie es

množina

POSVOJNE ZAMJENICE / POSSESIV PRONOMEN

Označvaju posjedovanje ili pripadnost. Svakoj osobnoj zamjenici odgovara posvojna zamjenica.

Ich – meinDu – deinEr – seinSie – ihrEs – sein

Wir – unserIhr – euerSie - ihr

Stoje uz imenicu ili umjesto imenice, a dekliniraju se kao negacija kein:

NASTAVCI Muški rod Ženski rod Srednji rod Množina

NOMINATIV - -e - -eGENITIV -es -er -es -erDATIV -em -er -em -enAKKUSATIV -en -e - -e

MI VI ONI, ONE, ONIwir ihr Sie

unser euer Ihrer

uns euch Ihnen

uns euch Sie

NOMINATIV GENITIV

DATIV

AKKUSATIV

Page 13: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Ich – mein Muški rod Ženski rod Srednji rod

Množina

NOMINATIV mein meine mein meine GENITIV meines meiner meines meinerDATIV meinem meiner meinem meinenAKKUSATIV meinen meine mein meine

Du – dein Muški rod Ženski rod Srednji rod

Množina

NOMINATIV dein deine dein deine GENITIV deines deiner deines deinerDATIV deinem deiner deinem deinenAKKUSATIV deinen dein e dein deine

Er – sein Muški rod Ženski rod Srednji rod

Množina

NOMINATIV sein seine sein seine GENITIV seines seiner seines seinerDATIV seinem seiner seinem seinenAKKUSATIV seinen seine sein seine

Itd.

Page 14: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

PREZENT

Prezent (Präsens) je glagolski oblik koji označava radnju koja se trenutno dešava, tj. sadašnje vrijeme.

U njemačkom jeziku prezent se tvori od infinitivne osnove glagola i nastavaka za prezent:

Jednina Množina

1. lice (ICH) -e 1. lice (WIR) -en

2. lice (DU) -st 2. lice (IHR) -t

3. lice (ER, SIE i ES) -t 3. lice (SIE) -en

Infinitivna osnova se gradi tako što se infinitivu glagola odbije nastavak -en. Npr: Glagol machen (mahen; raditi)Odbije se nastavak -en i dobijamo prezentsku osnovu mach-. Kao u našem jeziku da od istog glagola odbijemo nastavak -ti i dobićemo radi-.

Ovako bi izgledao prezent glagola machen:

Jednina Množina

Ich mach-e Ja radi-m Wir mach-en Mi radi-mo

Du mach-st Ti radi-š Ihr mach-t Vi radi-te

Er* mach-t On radi- Sie mach-en Oni rad-e

Napomena: Neki glagoli imaju izuzetke u prezentu!

! Glagoli na –eln gube u 1. licu jednine glas –e od –eln , a u ostalim licima glas –e iz nastavka, npr. sammeln(skupljati):

1. ich sammele – skupljam2. du sammelst – skupljaš3. er sammelt – skuplja

1. wir sammeln – skupljamo2. ihr sammelt – skupljate3. sie sammeln – skupljaju

Page 15: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

! Mnogi jaki glagoli u 2. i 3. licu jednine mijenjaju svoj osnovni samoglasnik, dok ga u čitavoj množini zadržavaju, tako mnogi glagoli minjenjaju glas –e u –i ili –ie:

Essen (jesti) – ich esse, du ißt , er ißt, wir essen...Geben (dati) – ich gebe, du gibst, er gibt, wir geben...Helfen (pomagati) – ich helfe, du hilfst, er hilft, wir helfen...Sprachen (govoriti) – ich sprache, du sprichst, er spricht, wir sprachen...Nehmen (uzeti) – ich nehme, du nimmst, er nimmt, wir nehmen ...Treffen (pogoditi) – ich treffe, du triffst, er trifft, wir treffen...Treten (stupiti) – ich trete, du trittst, er tritt, wir treten...Sehen (vidjeti) – ich sehe, du siehst, er sieht, wir sehen...Befehlen (narediti) – ich befehle, du befiehst, er befiehlt, wir befehlen...

! Mnogi jaki glagoli imaju prijeglas, tj. preglašavaju glasove a-o-au u ä-ö-äü u 2. i 3. licu jednine, npr:

Blasen (puhati) – ich blase, du bläst, er bläst, wir blasen...Fallen (pasti) ich falle, du fällast, er fällt, wir fallen...Halten (držati) – ich halte, du hältst, er hält, wir halten...Lassen (pustiti) – ich lasse, du lässt, er lässt, wir lassen...Schlafen (spavati) – ich schlafe, du schläfst, er schläft, wir schlafen...Stißen (gurati) – ich stoße, du stößt, er stößt, wir stoßen...Laufen (trčati) – ich laufe, du läufst, er läuft, wir laufen...

! Glagoli s osnovnim szglasnikom –u nikada ne preglašavaju taj glas u –ü, npr rufen (pozvati): ich rufe, du rufst, er ruft, wir rufen...

! Treba upamtiti oblike glagola tun (činiti):

1. ich tue2. du tust3. er tut

4. wir tun5. ihr tut6. sie tun

Page 16: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

PREZENT POMOĆNIH GLAGOLA

sein (biti)

1. Ich bin2. Du bist3. Er/sie/es ist

4. Wir sind5. Ihr seid6. Sie/sie sind

haben (imati)

1. Ich habe2. Du hast3. Er/sie/es hat

4. Wir haben5. Ihr habt6. Sie/sie haben

werden (postati)

1. Ich werde2. Du wirst3. Er/sie/es wird

4. Wir werden5. Ihr werden6. Sie/sie werden

PRETERIT

Preterit se tvori od glagolske osnove dodavanjem nastavaka

A. slabi glagoli:

1. ich –(e) te2. du –(e) test3. er –(e) te

4. wir –(e) ten5. ihr –(e) tet6. sie –(e) ten

Nastavke –ete, etest... imaju glagoli na –d, -t i na suglasnik + m, n

B. jaki glagoli

1. ich –...2. du –(e) st3. er –...

4. wir –en

Page 17: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

5. ihr –(e) t6. sie –en

PREZENT I PRETERIT POMOĆNIH GLAGOLA

PREZENT

sein (biti)

1. Ich bin2. Du bist3. Er/sie/es ist

4. Wir sind5. Ihr seid6. Sie/sie sind

PRETERIT

1. ich war2. du warst3. er war

4. wir waren5. ihr wart6. sie waren

haben (imati)

1. Ich habe 2. Du hast3. Er/sie/es hat

4. Wir haben5. Ihr habt6. Sie/sie haben

1. ich hatte2. du hattest3. er hatte

4. wir hatten5. ihr hattet6. sie hatten

werden (postati)

1. Ich werde2. Du wirst3. Er/sie/es wird

4. Wir werden5. Ihr werden6. Sie/sie werden

1. ich wurde2. du wurdest3. er wurde

4. wir wurden5. ihr wurdet6. sie wurden

Page 18: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

PREZENT I PRETERIT MODALNIH GLAGOLA

PREZENT PRETERITDürfen

1. ich darf2. du darfst3. er darf

4. sie dürfen5. ihr dürft6. wir düfren

durftedurfestdurfendurftedurftetdurften

Können

1. Ich kann2. Du kannst3. er kann

4. Wir können5. Ihr könnt6. sie können

konntekonntestkonnte

konntenkonntetkonnten

Mögen

1. ich mag2. du magst3. er mag

4. sie mögen5. ihr mögt6. wir mögen

mochtemochtestmochte

mochtenmochtetmochten

Müssen

1. ich muß2. du mußt3. er muß

4. sie müssen5. ihr müßt6. wir müssen

mußtemußtestmußte

mußtenmußtetmußten

Sollen

1. ich soll2. du sollst3. er soll

4. sie sollen5. ihr sollt6. wir sollen

solltesolltestsollte

solltensolltetsollten

Wollen

1. ich will2. du willst3. er will

4. sie wollen5. ihr wollt6. wir wollen

wolltewolltestwollte

wolltenwolltetwollten

Page 19: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

PREZENT - PRÄSENS

a) Schwache Verben

npr. lenen → leb + nastavci  (ich) 1.  - e       (wir) 1. - en(du)  2. -(e) st      (ihr) 2. -(e) t(er)   3. -(e) t       (sie) 3. -en

1 . ich lebe               1 . wir leben2. du lebst             2 . ihr lebt3. er lebt                    3 . sie leben                                                               

b) Starke Verben          1. a→ä   (fahren):    1. ich fahre          1. wir fahren2. du fährst          2. ihr fahrt3. er fährt            3. sie fahren*     auch: (schlafen, tragen, fal len, anfangen, sich waschen)

2. e→i     (nehmen)  :    1. ich nehme         1. wir nehmen2. du nimmst        2. ihr nehmt3. er nimmt          3. sie nehmen

*     takođe : (geben, sehen, helfen, lesen, sprechen, treffen, werfen, essen)II) Trennbare Verben

Ein ige t rennbare Präf ixe:

ab   - :abschre iben     (Der Schü le r schre ib t d ie Hausau fgabe ab . )an   - :an fangen             (Der Un te r r i ch t fäng t um 8 Uhr an . )au f - :au fs tehen             (Morgens s tehe i ch f rüh au f . )aus - :ausgehen (Am Wochenende geh t e r m i t se inen Freunden aus . )e in - :e ins te igen           (D ie Leu te s te igen in den Bus e in . )m i t - :m i tkommen         (Warum kommt e r n ich t m i t? )

*   takođe : °       f e rn - ( fe rnsehen)°       hervor - , h inun te r - , h inau f - , h inaus- , h ine in - , heraus- , here in - , he rau f - , he run te r - , h inüber - . . .

Page 20: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

PRÄTERITUM

I) s c h w a c h e V e r b e nEndungen                                    1 . - t e           1 . - t e n2 . - t e s t     2 . - t e t3 . - t e           3 . - t e n

1. ich sagte       1. wir sagten                          1. ich arbeitete               1. wir arbeiteten2. du sagtest     2. ihr sagtet               aber:    2. du arbeitetest             2. ihr arbeitetet3. er sagte         3. sie sagten                         3. er arbeitete                3. sie arbeiteten

II) s t a r k e V e r b e nEndungen                       1 .   - / -               1 . - e n           2 . - s t             2 . - t3 .   - / -                 3 . - e n      NPR. kommen       1.  ich kam        1. wir kamen                   2.du kamst       2. ihr kamt                   3.sie kam         3. sie kamen

PRETERIT POMOČNIH I MODEALNIH GLAGOLA

III) Hilfsverben HABEN und SEIN

haben                                                                            sein1. ich hatte             1. wir hatten                      1. ich war                1. wir waren2. du hattest           2. ihr hattet                       2. du warst              2. ihr wart3. er hatte               3. sie hatten                     3. er war                 3. sie waren

IV)        Modalverben   (-te, -test, -te, -ten, -tet, -ten)

dürfen können mögen müssen sollen wollen

1. durfte2. durfest3. durfen

1. durfte2. durftet3. durften

konntekonntestkonnte

konntenkonntetkonnten

mochtemochtestmochte

mochtenmochtetmochten

mußtemußtestmußte

mußtenmußtetmußten

solltesolltestsollte

solltensolltetsollten

wolltewolltestwollte

wolltenwolltetwollten

Page 21: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

Das Perfekt

♣ Präsens von haben oder sein + Partizip Perfekt NPR- kaufen  →  ich    habe    gekauft

♣ Bildung des Partizips Perfekt von schwachen Verben● k a u f e n → ge + kauf  + t  →  gekauft● einkaufen → ein + ge + kauf + t    →  eingekauft● verkaufen → verkauf  +  t   →  verkauft

♣ Das Partizip Perfekt von starken Verben● stehen → ge + stand + en  → gestanden● aufstehen →  auf + ge + stand + en → aufgestanden *(trennbar: auf-, an- ein- mit- bei-, vor, zu- ...)● verstehen → verstand   + en  → verstanden *(untrennbar: be-, ge-, emp-, ent-, er-, ver-, zer-...)

HABEN oder SEIN als Hilfsverb?           a) mit dem Hilfsverb HABEN :                         - transitive Verben      (Akkusativobjekt)                        - reflexive Verben   (sich freuen, sich ärgern...)       

b) mit dem Hilfsverb SEIN :                         - intransitive Verben, die eine Ortsveränderung ausdrücken                          (gehen - ich  bin gegangen; kommen - ich  bin gekommen)                       - intransitive Verben, die eine Zustandsveränderung ausdrücken                         (einschlafen - ich bin eingeschlafen; aufstehen - ich bin aufgestanden)                        - die Verben sein, werden und bleiben                          (ich bin gewesen / geworden / geblieben)

Page 22: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

DAS PASSIV

(Präsens und Präteritum)

I) Bildung des Passivs: WERDEN + PARTIZIP PERFEKT                                                      werden                                             Partizip Perfekt

Präsens                        Präteritum1. ich  werde                1. ich  wurde                                                 geprüft2. du  wirst                   2. du  wurdest                          +                   gesucht3. er, sie es  wird         3. er, sie, es  wurde                                       gebeten                                                                                                           besucht1. wir  werden             1. wir  wurden                                                 2. ihr  werdet               2. ihr  wurdet3. sie  werden              3. sie  wurden

II) Passiv-Transformation:

Aktiv:                          

Subjekt Verb Objekt  (Akk.)

Er schreibt einen Brief.

Passiv:     Subjekt (Nom.) Verb Präpositionalobjekt Verb

Ein Brief wird (von ihm) geschrieben.

PRIMJERI     AKTIV  PASSIV1.      Man entwickelt Filme.

2.      Im Labor entwickelt man Filme.

1.      Filme werden entwickelt.

2.      Im Labor werden Filme entwickelt.

Filme werden im Labor entwickelt.

3.      Man tanzt in der Disco. 3.      In der Disco wird getanzt.Hier arbeitet man viel. Hier wird viel gearbeitet.

4.      Man arbeitet. 4.      Es wird gearbeitet.

Page 23: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

TEMPORALSÄTZE – VREMENSKE REČENICE

*   Konjunktionen:        wenn                            als

*   Gebrauch der Konjunktionen "als" und "wenn":             a l s   (einmalige Handlung in der Vergangenheit)            wenn   (wiederholte Handlung in der Vergangenheit; +  Präsens, + Futur)

*PRIMJER:               

Als wir gestern ins Kino gingen, regnete es. (Vergangenheit, einmalige Handlung)

Immer wenn ich am Wochenende ins Kino gehe, regnet es. (Präsens)

Als Ulrike im Altenheim ihr Praktikum machte, freuten sich ältere Leute, wenn sie mit ihnen spazieren ging.         (Vergangenheit:  - als - einmalige Handlung

                                        - wenn - wiederholte Handlung)

Starke Verben – NEPRAVILNI GLAGOLI

Page 24: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

INFINITIV PRÄTERITUM PERFEKT BEDEUTUNG

        anfangen fing an h. angefangen početi, započeti        anrufen rief an h. angerufen nazvati (telefonom)        aufstehen stand auf b. aufgestanden ustati (se)        ausgehen ging aus b. ausgegangen izaći        aussteigen stieg aus b. ausgestiegen sići        backen backte h. gebacken peći        beginnen begann h. begonnen početi        bekommen bekam h. bekommen dobiti        beschreiben beschrieb h. beschrieben opisati        bitten bat h. gebeten moliti, zamoliti        bleiben blieb b. geblieben ostati        bringen brachte h. gebracht donijeti        einladen lud ein h. eingeladen pozvati        einschlafen schlief ein b. eingeschlafen zaspati        einsteigen stieg ein b. eingestiegen ući (u bus i sl.)        eintreten trat ein b. eingetreten ući (u sobu i sl.)        entschließen sich entschloss mich h. mich entschlossen odlučiti se        entstehen entstand ist entstanden nastati        erfahren erfuhr h. erfahren saznati        erkennen erkannte h. erkannt prepoznati        fahren fuhr b. gefahren voziti se, putovati        fallen fiel b. gefallen pasti        fernsehen sah fern h. ferngesehen gledati televiziju        finden fand h. gefunden naći        fliegen flog b. geflogen letjeti        geben gab h. gegeben dati        gehen ging b. gegangen ići        gelingen gelang ist gelungen uspjeti        geschehen geschah ist geschehen dogoditi se        gewinnen gewann h. gewonnen dobiti, pobijediti        halten hielt h. gehalten držati        helfen half h. geholfen pomoći        kommen kam b. gekommen doći        laufen lief b. gelaufen trčati        lesen las h. gelesen čitati        liegen lag h. gelegen ležati        lügen log h. gelogen lagati        mitbringen brachte mit h. mitgebracht donijeti sa sobom        mitnehmen nahm mit h. mitgenommen ponijeti        nachdenken dachte nach h. nachgedacht razmišljati        nehmen nahm h. genommen uzeti        rennen rannte b. gerannt trčati        rufen rief h. gerufen zvati        schießen schoss h. geschossen pucati        schlafen schlief h. geschlafen spavati        schlagen schlug h. geschlagen udariti        schließen schloss h. geschlossen zatvoriti        sehen sah h. gesehen vidjeti

Page 25: GRAMATIKA NJEMAČKOG JEZIKA

        singen sang h. gesungen pjevati        sitzen saß h. gesessen sjediti        sprechen sprach h. gesprochen govoriti        springen sprang b. gesprungen skočiti        stehen stand h. gestanden stajati        sterben starb ist gestorben umrijeti        streiten stritt h. gestritten svađati se        teilnehmen nahm teil h. teilgenommen sudjelovati        treffen traf h. getroffen susresti; pogoditi        trinken trank h. getrunken piti        tun tat h. getan činiti, raditi        umziehen zog um b. umgezogen preseliti se        umziehen sich zog mich um h. mich umgezogen presvući se        unternehmen unternahm h. unternommen poduzeti        verbieten verbot h. verboten zabraniti        vergessen vergaß h. vergessen zaboraviti        vergleichen verglich h. verglichen usporediti        verlassen verließ h. verlassen napustiti        verlieren verlor h. verloren izgubiti        verschwinden verschwand b. verschwunden nestati        versprechen versprach h. versprochen obećati        verstehen verstand h. verstanden razumjeti        verzeihen verzieh h. verziehen oprostiti        waschen wusch h. gewaschen prati        weggehen ging weg b. weggegangen otići        werfen warf h. geworfen baciti        wissen wusste h. gewusst znati        ziehen zog h. gezogen vući