glass sealing system - loglimassimo.it sealing system_it_fr... · per porte in vetro: riduce il...
TRANSCRIPT
SERIE
GLASS SEALING SYSTEMPER PORTE IN VETRO: RIDUCE IL RUMORE, L’INGRESSODI INSETTI, VENTO, ACQUA, POLVERE E FUMO
ADATTO PER AMBIENTI INTERNI ED ESTERNI
glass system technology
NOVITA’! -
2
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS BUMPER4
6
1.2
R3
Art. Dimensioni - Dimensions Vetro - Verres Q.tà - Q.téGSB12 6 x 4 8 / 13.52 mm 12 mt - m
Mod. GLASS BUMPER
CAMPO DI UTILIZZO: La guarnizione funziona come protezione frontale del vetro.Descrizione: GLASS BUMPER è una guarnizione adesiva perimetrale per porte in vetrodi semplice e veloce installazione, si applica grazie ad una dima che permette il posizio-namento al centro del vetro su tutta la lunghezza del bordo. È composta da una guarnizionetrasparente a palloncino che si installa rapidamente mediante un biadesivo ad alta tenutaincorporato, anch’esso trasparente.Caratteristiche:GLASS BUMPER può essere utilizzato su vetri di spessore da 8 mm a 13.52 mmAPPLICAZIONE: Tutte le porte in vetro.ACCORCIABILITÀ: Massima su entrambi i lati.TIPO DI FISSAGGIO: Con biadesivo trasparente VHB ad alta tenuta da -40°C a +150°CGUARNIZIONI: Guarnizione a labbra in termoplastico coestruso trasparente, regolabile.COLORI: Trasparente
CHAMP D’ACTIVITE: Le joint a la fonction de protection frontale.Description: GLASS BUMPER est un joint adhésif périmétral pour portes en verre simpleet rapide d’installation. Il s’applique grâce à un gabarit permettant le positionnement aucentre du verre sur tout le bord. Il est composé d’un joint transparent à arrondi s’installantrapidement à l’aide d’un biadhésif à haute étanchéité incorporé, lui aussi transparent.Caractéristiques:GLASS BUMPER s’applique sur verres d’une épaisseur de 8 mm à 13.52 mm,APPLICATION: Toutes les portes en verre.RACCOURCISSEMENT POSSIBLE: Maximum des deux côtés.TYPE DE FIXATION: Avec bi-adhésif transparent VHB extra-fin. -40°C a +150°CJOINTS: Joint à lèvres en thermoplastique coextrudé transparent, réglable.COULEURS: Transparent.
3
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS BUMPER
Art. Q.tà - Q.téGSLSVL 1 Pz - Pc
SALVIETTA SGRASSANTECaratteristiche: Salvietta monouso impregnata con alcol isopropilico
SERVIETTE DEGRAISSEURCaractéristiques: Serviette jetable imprégné avec l’alcool isopropylique
5+5+0.76
6+6+0.76
6+6+1.52 8
10125+5+1.52
Art. Vetro - Verres Q.tà - Q.téGSB831 8 / 13.52 mm 1 Pz - Pc
DIMA BUMPERDima in materiale plastico che permette il posizionamento al centro del vetro su tuttala lunghezza del bordo.
Gabarit en plastique permettant le positionnement au centre du verre sur tout le bord.
4
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS LIP SLIDE
min
8 / m
ax 1
3
1,8
21,7
18
min 13 / max 30
Art. Dimensioni - Dimensions Vetro - Verres Q.tà - Q.téGSLS217 21.7 + 18 x 3000 mm 8 / 13.52 mm 10 Pz - Pc
Mod. GLASS LIP SLIDE
CAMPO DI UTILIZZO: Guarnizione con aletta laterale accorciabile avente funzione dicoprifuga laterale per porte scorrevoli.Descrizione: GLASS LIP SLIDE è una guarnizione adesiva per porte scorrevoli in vetro disemplice e veloce installazione. È composta da una guarnizione trasparente a labbro re-golabile che chiude la fessura laterale al pannello mobile. Si installa rapidamente sullaparte fissa della porta mediante un biadesivo ad alta tenuta incorporato, anch’esso traspa-rente. La particolare struttura del labbro di tenuta, accorciabile a strappo per ogni millimetro,permette la chiusura di fessure da 13 fino a 30 millimetriCaratteristiche:GLASS LIP SLIDE può essere utilizzato su vetri di spessore da 8 mm a 13.52 mmAPPLICAZIONE: Tutte le porte in vetro.ACCORCIABILITÀ: Massima su entrambi i lati.TIPO DI FISSAGGIO: Con biadesivo trasparente VHB ad alta tenuta da -40°C a +150°CGUARNIZIONI: Guarnizione a labbra in termoplastico coestruso trasparente, regolabile.COLORI: Trasparente
CHAMP D’ACTIVITE: Joint avec ailette latérale raccourcible avec fonction de protège-fuite latérale pour portes coulissantes.Description: GLASS LIP SLIDE est un joint adhésif pour portes coulissantes en verre simpleet rapide d’installation. Il est composé d’un joint transparent à lèvre réglable qui ferme lafissure latérale au panneau mobile. Il peut être installé rapidement sur la partie fixe de laporte à l’aide d’un bi-adhésif à haute étanchéité incorporé, lui aussi transparent. La structureparticulière détachable de la lèvre du joint, raccourcissables tous les millimètres, permet lafermeture de fissures de 13 à 30 millimètresCaractéristiques:GLASS LIP SLIDE s’applique sur verres d’une épaisseur de 8 mm à 13.52 mm,APPLICATION: Toutes les portes en verre.RACCOURCISSEMENT POSSIBLE: Maximum des deux côtés.TYPE DE FIXATION: Avec bi-adhésif transparent VHB extra-fin. -40°C a +150°CJOINTS: Joint à lèvres en thermoplastique coextrudé transparent, réglable.COULEURS: Transparent.
5
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS LIP
SISTEMA BREVETTATO - SYSTEME BREVETE
6.5
5
8
min. 5 mmmax. 7 mm
min. 4 mmmax. 5 mm
min. 2,5 mmmax. 4 mm
Art. Dimensioni - Dimensions Vetro - Verres Q.tà - Q.téGSL3000 6,5 x 5 x 8 x 3000 mm 8 / 13.52 mm 10 Pz - Pc
Mod. GLASS LIP
CAMPO DI UTILIZZO: Chiusure di fessure perimetrali per la tenuta all’acqua, al vento,alla polvere, agli insetti, ai rumori ed alle escursioni termiche.Descrizione: GLASS LIP è una guarnizione adesiva perimetrale per porte e pareti in vetrodi semplice e veloce installazione, si applica grazie ad una dima che permette il posizio-namento al centro del vetro su tutta la lunghezza del bordo. È composta da una guarnizionetrasparente a labbra che si installa rapidamente mediante un biadesivo ad alta tenuta in-corporato, anch’esso trasparente. La particolare struttura delle labbra morbide, accorciabilia strappo, permette la chiusura di fessure da 2,5 fino a 7 millimetri.Caratteristiche:GLASS LIP può essere utilizzato su vetri di spessore da 8 mm a 13.52 mmAPPLICAZIONE: Tutte le porte in vetro.ACCORCIABILITÀ: Massima su entrambi i lati.TIPO DI FISSAGGIO: Con biadesivo trasparente VHB ad alta tenuta da -40°C a +150°CGUARNIZIONI: Guarnizione a labbra in termoplastico coestruso trasparente,regolabile (sistema brevettato).COLORI: Trasparente
CHAMP D’ACTIVITE: Fermeture des fissures le long du périmètre pour empêcher le pas-sage de l’eau, du vent, de la poussière, des insectes, bruit et excursions thermiques.Description: GLASS LIP est un joint adhésif périmétral pour portes et cloisons en verresimple et rapide d’installation. Il s’applique grâce à un gabarit permettant le positionnementau centre du verre sur tout le bord. Il est composé d’un joint transparent à lèvres s’installantrapidement à l’aide d’un biadhésif à haute étanchéité incorporé, lui aussi transparent. Lastructure particulière détachable des nlèvres souples, raccourcissables, permet la fermeturede fissures de 2,5 à 7 millimètres.Caractéristiques:GLASS LIP s’applique sur verres d’une épaisseur de 8 mm à 13.52 mm,APPLICATION: Toutes les portes en verre.RACCOURCISSEMENT POSSIBLE: Maximum des deux côtés.TYPE DE FIXATION: Avec bi-adhésif transparent VHB extra-fin. -40°C a +150°CJOINTS: Joint à lèvres en thermoplastique coextrudé transparent, réglable (Systeme brevete).COULEURS: Transparent.
6
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS LIP
Art. Q.tà - Q.téGSLSVL 1 Pz - Pc
SALVIETTA SGRASSANTECaratteristiche: Salvietta monouso impregnata con alcol isopropilico
SERVIETTE DEGRAISSEURCaractéristiques: Serviette jetable imprégné avec l’alcool isopropylique
810
1113
1412
5+5+0.766+6+0.76
6+6+1.52 8
125+5+1.52
10
Art. Vetro - Verres Q.tà - Q.téGSL812 8 / 13.52 mm 1 Pz - Pc
DIMA LIPDima in materiale plastico che permette il posizionamento al centro del vetro su tuttala lunghezza del bordo.
Gabarit en plastique permettant le positionnement au centre du verre sur tout le bord.
7
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS 100 AUTOMATIC
Mod. GLASS 100 AUTOMATIC
CAMPO DI UTILIZZO: Chiusure di fessure a pavimento perla tenuta all’acqua, al vento, alla polvere, agli insetti, ai rumoried alle escursioni termiche.Descrizione: Guarnizione automatica sottoporta con movi-mento basculante frizionato (l’abbassamento della guarnizioneavviene prima sul lato cerniera e poi sul lato maniglia). Sfilabilitàmeccanismo lato cerniera dopo il fissaggio. Corsa 14 mm. Mollein acciaio zincato e bielle di spinta in PA 20% fibra di vetro. Profiliin alluminio in lega 6060 T6. Tappo di finitura incluso.Caratteristiche: Il meccanismo può essere sfilato sia dal latocerniera che dal lato maniglia, sistema esclusivo (brevettato).Possibilità di pezzi di ricambio.TIPO DI FISSAGGIO: Con biadesivo ad alta tenuta da-40°C a +150°CFinitura: alluminio opaco, alluminio lucido,alluminio simil inox
CHAMP D’ACTIVITE: Fermeture des fissures au sol pour em-pêcher le passage de l’eau, du vent, de la poussière, des in-sectes, bruit et excursions thermiques.Description: Joint automatique dessous-porte avec mouvementbasculant débrayable (la descente du joint se fait avant toutechose sur le côté de la charnière, puis sur le côté de la poignée).Mécanisme retirable du côté de la charnière après la fixation.Course de 14 mm. Ressorts en acier galvanisé et bielles depoussée en PA 20% de fibre de verre. Profilés en aluminium enalliage 6060 T6. Bouchon de finition inclus.Caractéristiques: Mécanisme retirable aussi bien du côtéde la charnière que du côté de la poignée (breveté). Possibilitéde pièces de rechange.TYPE DE FIXATION: Avec bi-adhésif extra-fin-40°C a +150°CFinition: aluminium mat, aluminium brillant,aluminium effet inox
SISTEMA BREVETTATO
ANODIZZAZIONE8/15 MICRONS
Testato per200.000 chiusure.
DESTRO
SINISTRO
SISTEMA PER PORTE A BATTENTEVerso di chiusura regolabile con lo stesso kit
SYSTÈME POUR PORTES À BATTANTSens de fermeture réglable avec le même kit
Montaggio a filo vetroMontage verre a ligne
8
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS 100 AUTOMATIC
8 min
13
16.5 4.5
40 40
min
5m
ax 1
4
125 max
35 35
Art. Dimensioni - Dimensions Larghezza vetro - Largeur verre Q.tà - Q.téGS01875 40 x 13 x 900 mm min 775 - max 900 mm 1 Set - SetGS01100 40 x 13 x 1025 mm min 900 - max 1025 mm 1 Set - Set
Montaggio interno vanoMontage intérieur du compartiment
Applicazione con biadesivo ad alta resistenzaApplication avec du bi-adhésif ultra résistent
KIT DI RINVIO - COMPRESO NEL KITMateriale: plastica. Caratteristiche: Kit di rinvio per porte a filo muro e/o a filo vetro fisso.Applicazione a muro con viti, su vetro fisso con biadesivo ad alta resistenza.
KIT DE RETOUR - INCLU DANS LE KITMatériau: plastique. Caractéristiques: Kit de retour pour portes bord-mur et/ou bord-verre.Application bord-mur avec vis, sur verre fixe avec du bi-adhésif ultra résistent.
SU RICHIESTAlunghezza 1500 mm anche colore RALSUR DEMANDElongueur de 1500 mm également couleur RAL
pulire consalviettamonousoSécher avecserviettejetableArt. GSLSVL
9
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS 300 PIVOT
Mod. GLASS 300 PIVOT
CAMPO DI UTILIZZO: Chiusure di fessure a pavimento per la tenuta, al vento, alla polvere, agli insetti, ai rumori ed alle escursioni termiche, no acqua.Descrizione: È una guarnizione sottoporta che chiude la fessura tra porta in vetro e pavimento. Può essere installato su tutti i sistemi tradizionali acerniera, e sui sistemi pivotanti con chiudiporta a pavimento (mediante apposito compensatore per la piastra della cerniera), adattandosi al dislivellograzie ad un sistema autolivellante a molla. Il finissimo pelo dello spazzolino permette di creare una barriera contro l’ingresso di polvere ed insetti,senza ostacolare l’apertura della porta, anche quando il pavimento presenta delle asperità. La guarnizione sottoporta è finita con elegante anodizza-zione, tappi di chiusura laterale e carter posteriore che nasconde l’applicazione di adesivo sul lato opposto.Caratteristiche: Applicazione con biadesivo ad alta resistenza.Movimento autolivellante a molla. Profilo in alluminio in lega 6060 T6. Tappi di chiusura in PA6 20%.TIPO DI FISSAGGIO: Con biadesivo ad alta tenuta da -40°C a +150°CFinitura: alluminio opaco, alluminio lucido, alluminio simil inox
CHAMP D’ACTIVITE: Fermeture des fissures au sol pour empêcher le passage, du vent, de la poussière, des insectes, bruit et excursions thermiques, no eau.Description: Joint de bas de porte fermant la fissure entre la porte en verre et le sol. Il peut être installé sur tous les systèmes traditionnels à charnièreainsi que sur les systèmes pivotants avec pompe au sol (moyennant un compensateur spécifique pour la plaque de la charnière), tout en s’adaptant audénivellement présent grâce à un système auto-réglable à ressort. Le poil très fin de sa brosse permet de créer une barrière efficace contre la pénétrationde poussière et d’insectes, sans entraver l’ouverture de la porte même si le sol présente des aspérités. La finition du joint de bas de porte se fait parune élégante anodisation, des bouchons de fermeture latérale et un carter arrière qui cache l’adhésif appliqué sur le côté opposé.Caractéristiques: Par adhésif double face haute résistance.Mouvement auto-réglable à ressort. Profil en aluminium en alliage 6060 T6. Bouchons de fermeture en PA6 20%.TYPE DE FIXATION: Avec bi-adhésif extra-fin -40°C a +150°CFinition: aluminium mat, aluminium brillant, aluminium effet inox
ABBINABILI CON SERIE GLASS FITTING - COUPLE AVEC LA SÉRIE GLASS FITTING
SISTEMA BREVETTATO -
CERNIERA INFERIORE GF100 CON ATTACCO TEDESCOPENTURE INFERIEURE GF100 AVEC FIXATION ALLEMANDE
Art. GF100
Pag. 542CATALOGO GENERALECATALOGUE GÉNÉRAL
Art. GL800
Pag. 547CATALOGO GENERALECATALOGUE GÉNÉRAL
CHIAVISTELLO GL800VERROU GL800
PER PORTEPIVOTANTI E A BATTENTE
ANODIZZAZIONE8/15 MICRONS
10
SERIE GLASS SEALING SYSTEM - Mod. GLASS 300 PIVOT
2 mm
2 mm
L - 4 mm
2 mm
15 5
L
A
A
BIADESIVOBI-ADHÉSIF
8 min8.5
11
285
max 10
2
8 min 8.5
285
max 10
2
SU RICHIESTAlunghezza 1500 mm
anche colore RALSUR DEMANDE
longueur de 1500 mmégalement couleur RAL
Art. Dimensioni - Dimensions Larghezza vetro - Largeur verre Q.tà - Q.téGSP03100 28 x 11.5 + 8.5 x 1000 mm max 1000 mm 1 Set - Set
PER PORTE PIVOTANTI POUR PORTES PIVOTANTS
PER PORTE A BATTENTEPOUR PORTES À BATTANT
CHIAVISTELLO tipo GL800VERROU type GL800
CERNIERA tipo GF100PENTURE type GF100
11
MANUTENZIONE E PULIZIA -
MANUTENZIONE E PULIZIA: Il lavaggio può essere effettuato con acqua calda e sapone neutro; utilizzare un panno morbido o una spugnanon abrasiva. Risciacquare a fondo con acqua pulita. Asciugare con un panno morbido.ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Le nettoyage peut se faire avec de l’eau chaude et du savon neutre; utiliser un chiffon doux ou une éponge nonabrasive. Rincer à fond avec de l’eau propre. Essuyer avec un chiffon doux.
LOGLI MASSIMO SpA Via Chemnitz, 49/51 - 59100 Prato - Italia
Tel. +39.0574.701035 Fax +39.0574.527574www.loglimassimo.it - [email protected]
glass system technology