get to the root of it! tutorial 8 lord, have mercy (kyrie) Տէր Որողմեա der voghormya year...
TRANSCRIPT
Get to the Root of It!Get to the Root of It!Tutorial 8Tutorial 8
Lord, have mercy (Kyrie)Lord, have mercy (Kyrie)
Տէր ՈրողմեաՏէր Որողմեա
Der voghormyaDer voghormya
Year of Church and Home 2007Year of Church and Home 2007
Der voghormyaDer voghormyaKyrie - Lord have mercyKyrie - Lord have mercy
Lord have mercy, All-Holy Trinity.Lord have mercy, All-Holy Trinity.
Give peace to this world.Give peace to this world.
And healing to the sick,And healing to the sick,
Love and unity to the Armenian nation.Love and unity to the Armenian nation.
Jesus, savior, have mercy on us.Jesus, savior, have mercy on us.
Der Voghormya, Amenasurp YerrortutyunDer Voghormya, Amenasurp YerrortutyunLord, Have Mercy, All-Holy TrinityLord, Have Mercy, All-Holy Trinity
Տէր Տէր derder ='Lord' ='Lord' didi++aayyr r didignified, gnified, teateacher + cher + aandndrroidoid
= ողորմեա = ողորմեա voghormyavoghormya - -yaya = thou command = thou command
Ger. arm = 'poor'. arm-arm =? Ger. arm = 'poor'. arm-arm =? voghormvoghorm
ամենասուրբ ամենասուրբ amenasurpamenasurp = 'all-holy' = 'all-holy' amenaamena= = assassemembled, sbled, samame, all.e, all.
երրորդութիւն երրորդութիւն yerryerrortortutyunutyun = 'trinity' = 'trinity'
threethree 'd/th' 'd/th' tiontion
Dur ashkharhis khaghaghutyunDur ashkharhis khaghaghutyunGive this world peaceGive this world peace
տուր տուր durdur = 'give!' = 'give!' Eng. Eng. dodonate + nate + -r-r ‘do!’ ‘do!’ աշխարհիս աշխարհիս ashkharhi-sashkharhi-s = 'world' = 'world'
-s-s = 'thi = 'this's' խաղաղութիւն խաղաղութիւն khaghaghutyunkhaghaghutyun = 'peace' = 'peace'
utyunutyun=tion=tion
Yev hivantats p-zhsh-gutyunYev hivantats p-zhsh-gutyunAnd sick-to healingAnd sick-to healing
եւ եւ yevyev ='and' ='and' հիւանդաց հիւանդաց hivantatshivantats ='sick' ='sick' Eng. Eng. patpatient ient
suffix -suffix -atsats = to pl. Eng. = to pl. Eng. ppaternal Arm aternal Arm hhayr, ayr, Eng. Eng. epiepi-dermus Arm. -dermus Arm. yevyev
բժշկութիւն բժշկութիւն p-zhsh-gutyunp-zhsh-gutyun = 'healing' = 'healing' puzhelpuzhel = 'treat', = 'treat', pzhishgpzhishg = 'doctor' = 'doctor'
Azkis hayots ser miutyunAzkis hayots ser miutyunNation-to-our Armenians love unityNation-to-our Armenians love unity
ազգիս ազգիս aazzkiskis = 'nation' = 'nation' Eng. e Eng. eththnos + nos + -i-i ='to ='to sg.', sg.', -s-s =this, our =this, our
հայոց հայոց hhaayyotsots = 'Armenian' = 'Armenian' Eng. Eng. ppoottent = ent = strong, brave, -strong, brave, -otsots = 'to pl.' = 'to pl.' h~ph~p correspondence correspondence
սս էր էր serser = 'love' = 'love' Eng. Eng. hhome, ome, ccity, ity, ccivil, ivil, 'family', 'household' 'family', 'household' s~h~c s~h~c correspondencecorrespondence
միութիւն միութիւն miutyunmiutyun = 'oneness, unity' = 'oneness, unity' mimi = = Eng. Eng. momono, -no, -utyunutyun = tion (do not confuse with = tion (do not confuse with mimi' 'do not' as in ' 'do not' as in mi danirmi danir))
Hisus prgich mez voghormyaHisus prgich mez voghormyaJesus Savior on us have mercyJesus Savior on us have mercy
Յիսուս Յիսուս HisusHisus ='Jesus' Heb. Yeshua, 'Savior' ='Jesus' Heb. Yeshua, 'Savior' Փրկիչ Փրկիչ PrgichPrgich = 'Savior' from Syriac 'prk' + = 'Savior' from Syriac 'prk' + ichich
'actor, one who___', as in 'actor, one who___', as in ararichararich 'Creator', 'Creator', lusavorichlusavorich 'Illuminator' 'Illuminator'
մեզ մեզ mezmez = 'us' = 'us' ողորմեա ողորմեա voghormyavoghormya = 'mercy' - = 'mercy' -yaya ='do thou' ='do thou'
Let's practice the wordsLet's practice the words , Տէր ողորմեա , Տէր ողորմեա , Ամենասուրբ Երրորդութիւն , Ամենասուրբ Երրորդութիւն
Der Der voghormvoghorm--yaya amena-surpamena-surp YYer-rortutyuner-rortutyun
Lord merciful-be-thou all-holy TrinityLord merciful-be-thou all-holy Trinity
Lord, have mercy, All-Holy Trinity.Lord, have mercy, All-Holy Trinity.
:տուր աշխարհիս խաղաղութիւն :տուր աշխարհիս խաղաղութիւնdur ashkharh-i-s khaghaghutyundur ashkharh-i-s khaghaghutyun
give-thou world-to-this peacegive-thou world-to-this peace
Give peace to this world.Give peace to this world.
. Եւ հիւանդաց բժշկութիւն . Եւ հիւանդաց բժշկութիւն ազգիս հայոց սէր միութիւն ազգիս հայոց սէր միութիւն::yev hivant-ats p-zhsh-gutyun azkis yev hivant-ats p-zhsh-gutyun azkis hayots ser miutyun hayots ser miutyun
and sick-to healing nation-to and sick-to healing nation-to Armenian love unityArmenian love unity
And healing to the sick, love and unity to the Armenian nation.And healing to the sick, love and unity to the Armenian nation.
:Յիսուս փրկիչ մեզ ողորմեա :Յիսուս փրկիչ մեզ ողորմեաHisus pr-gich mez voghorm-yaHisus pr-gich mez voghorm-ya
Jesus savior for-us mercy-have-thouJesus savior for-us mercy-have-thou
Jesus, Savior, have mercy on us.Jesus, Savior, have mercy on us.
Let's practice singing itLet's practice singing it
Let's practice singing itLet's practice singing it