gen1 merged

190
Genesis :1 1 יתִ אשֵׁ רְ b·rashith in·beginning אָ רָ bra he-created יםִ להֱ אaleim Elohim תֵ אath » םִ יַ מָ ַ הe·shmim the·heavens תֵ אְ וu·ath and·» ץֶ רָ אָ הe·artz the·earth : : . In the beginning God created the heaven and the earth. 1 :2 1 ץֶ רָ אָ הְ וu·e·artz and·the·earth הָ תְ יָ הeithe she-became הוֹּ תtheu chaos הוֹּ בָ וu·beu and·vacancy ךֶ ֹ חְ וu·chshk and·darkness לַ עol over ־- יֵ נְ phni surfaces-of ם הְ תtheum abyss And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 2 ַ רוּחְ וu·ruch and·spirit-of יםִ להֱ אaleim Elohim תֶ פֶ חַ רְ מmrchphth m vibrating לַ עol over ־- יֵ נְ phni surfaces-of םִ יָ ַ הe·mim the·waters : : :3 1 רֶ אמֹ ַ וu·iamr and·he-is-saying יםִ להֱ אaleim Elohim יִ הְ יiei he-shall-become ר אaur light יִ הְ יַ וu·iei and·he-is-becoming ־- ר אaur light : : . And God said, Let there be light: and there was light. 3 :4 1 אְ רַ ַ וu·ira and·he-is-seeing יםִ להֱ אaleim Elohim תֶ אath » ־- ר אָ הe·aur the·light יִ ki that ־- ב טtub good לֵ ְ בַ ַ וu·ibdl and·he-is- c separating יםִ להֱ אaleim Elohim יןֵ bin between And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darkness. 4 ר אָ הe·aur the·light יןֵ וּבu·bin and·between ךֶ ֹ חַ הe·chshk the·darkness : : :5 1 אָ רְ קִ ַ וu·iqra and·he-is-calling יםִ להֱ אaleim Elohim ר אָ לl·aur to· the ·light ם יium day ךֶ ֹ חַ לְ וu·l·chshk and·to· the ·darkness אָ רָ קqra he-calls הָ לְ יָ לlile night And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. 5 יִ הְ יַ וu·iei and·he-is-becoming ־- בֶ רֶ עorb evening יִ הְ יַ וu·iei and·he-is-becoming ־- רֶ קֹ בbqr morning ם יium day דָ חֶ אachd one : : פp :6 1 רֶ אמֹ ַ וu·iamr and·he-is-saying יםִ להֱ אaleim Elohim יִ הְ יiei he-shall-become ַ יעִ קָ רrqio atmosphere ך תְ b·thuk in·midst-of םִ יָ ַ הe·mim the·waters יִ יהִ וu·iei and·he-shall-become . And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. 6 ילִ ְ בַ מmbdil c separating יןֵ bin between םִ יַ מmim waters םִ יָ מָ לl·mim to·waters : : :7 1 ַ עַ ַ וu·iosh and·he-is-making do יםִ להֱ אaleim Elohim תֶ אath » ־- ַ יעִ קָ רָ הe·rqio the·atmosphere לֵ ְ בַ ַ וu·ibdl and·he-is- c separating יןֵ bin between םִ יַ ַ הe·mim the·waters רֶ ֲ אashr which And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so. 7 תַ חַ ִ מm·thchth from·under ַ יעִ קָ רָ לl·rqio to· the ·atmosphere יןֵ וּבu·bin and·between םִ יַ ַ הe·mim the·waters רֶ ֲ אashr which לַ עֵ מm·ol from·on ַ יעִ קָ רָ לl·rqio to· the ·atmosphere יִ הְ יַ וu·iei and·he-is-becoming ־- ןֵ כkn so : : :8 1 אָ רְ קִ ַ וu·iqra and·he-is-calling יםִ להֱ אaleim Elohim ַ יעִ קָ רָ לl·rqio to· the ·atmosphere םִ יָ מָ shmim heavens יִ הְ יַ וu·iei and·he-is-becoming ־- בֶ רֶ עorb evening And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. 8 יִ הְ יַ וu·iei and·he-is-becoming ־- רֶ קֹ בbqr morning ם יium day יִ נֵ shni second : : פp :9 1 רֶ אמֹ ַ וu·iamr and·he-is-saying יםִ להֱ אaleim Elohim ווָּ ִ יiquu they-shall-be-flown-together םִ יַ ַ הe·mim the·waters תַ חַ ִ מm·thchth from·under םִ יַ מָ ַ הe·shmim the·heavens לֶ אal to ־- . And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so. 9 ם קָ מmqum place ri דָ חֶ אachd one הֶ אָ רֵ תְ וu·thrae and·she-shall-be-seen הָ ָ ַ ַ הe·ibshe the·dry יִ הְ יַ וu·iei and·he-is-becoming ־- ןֵ כkn so : : :10 1 אָ רְ קִ ַ וu·iqra and·he-is-calling יםִ להֱ אaleim Elohim הָ ָ ַ ַ לl·ibshe to· the ·dry ץֶ רֶ אartz land הֵ וְ קִ מְ וּלu·l·mque and·to·confluence-of םִ יַ ַ הe·mim the·waters אָ רָ קqra he-called יםִ ַ יimim seas And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good. 10 אְ רַ ַ וu·ira and·he-is-seeing יםִ להֱ אaleim Elohim יִ ki that ־- ב טtub good : : Genesis 1 WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Upload: josue-cotto-la-torre

Post on 12-Apr-2015

101 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gen1 Merged

Genesis

:11 בראשיתb·rashithin·beginning

בראbrahe-created

אלהיםaleimElohim

אתath»

השמיםe·shmimthe·heavens

ואתu·athand·»

הארץe·artzthe·earth

::

. In the beginning Godcreated the heaven and theearth.

1

:21 והארץu·e·artzand·the·earth

היתהeitheshe-became

תהוtheuchaos

ובהוu·beuand·vacancy

וחשךu·chshkand·darkness

עלolover

־-

פניphnisur faces-of

תה םtheumabyss

And the earth was withoutform, and void; anddarkness [was] upon theface of the deep. And theSpirit of God moved uponthe face of the waters.

2

ורוחu·ruchand·spirit-of

אלהיםaleimElohim

מרחפתmrchphthmvibrating

עלolover

־-

פניphnisur faces-of

המיםe·mimthe·waters

::

:31 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

יהיieihe-shall-become

א רaurlight

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

א רaurlight

::

. And God said, Let therebe light: and there was light.3

:41 ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

הא רe·aurthe·light

כיkithat

־-

ט בtubgood

ויבדלu·ibdland·he-is- cseparating

אלהיםaleimElohim

ביןbinbetween

And God saw the light,that [it was] good: and Goddivided the light from thedarkness.

4

הא רe·aurthe·light

וביןu·binand·between

החשךe·chshkthe·darkness

::

:51 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אלהיםaleimElohim

לא רl·aurto· the ·light

י םiumday

ולחשךu·l·chshkand·to· the ·darkness

קראqrahe-calls

לילהlilenight

And God called the lightDay, and the darkness hecalled Night. And theevening and the morningwere the first day.

5

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ערבorbevening

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

בקרbqrmorning

י םiumday

אחדachdone

::

פp

:61 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

יהיieihe-shall-become

רקיעrqioatmosphere

בת ךb·thukin·midst-of

המיםe·mimthe·waters

ויהיu·ieiand·he-shall-become

. And God said, Let therebe a firmament in the midstof the waters, and let itdivide the waters from thewaters.

6

מבדילmbdilcseparating

ביןbinbetween

מיםmimwaters

למיםl·mimto·waters

::

:71 ויעשu·ioshand·he-is-making do

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

הרקיעe·rqiothe·atmosphere

ויבדלu·ibdland·he-is- cseparating

ביןbinbetween

המיםe·mimthe·waters

אשרashrwhich

And God made thefirmament, and divided thewaters which [were] underthe firmament from thewaters which [were] abovethe firmament: and it wasso.

7

מתחתm·thchthfrom·under

לרקיעl·rqioto· the ·atmosphere

וביןu·binand·between

המיםe·mimthe·waters

אשרashrwhich

מעלm·olfrom·on

לרקיעl·rqioto· the ·atmosphere

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

כןknso

::

:81 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אלהיםaleimElohim

לרקיעl·rqioto· the ·atmosphere

שמיםshmimheavens

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ערבorbevening

And God called thefirmament Heaven. And theevening and the morningwere the second day.

8

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

בקרbqrmorning

י םiumday

שניshnisecond

::

פp

:91 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

יקווiquuthey-shall-be-flown-together

המיםe·mimthe·waters

מתחתm·thchthfrom·under

השמיםe·shmimthe·heavens

אלalto

־-

. And God said, Let thewaters under the heaven begathered together unto oneplace, and let the dry [land]appear: and it was so.

9

מק םmqumplace ri

אחדachdone

ותראהu·thraeand·she-shall-be-seen

היבשהe·ibshethe·dry

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

כןknso

::

:101 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אלהיםaleimElohim

ליבשהl·ibsheto· the ·dry

ארץartzland

ולמקוהu·l·mqueand·to·confluence-of

המיםe·mimthe·waters

קראqrahe-called

ימיםimimseas

And God called the dry[land] Earth; and thegathering together of thewaters called he Seas: andGod saw that [it was] good.

10

ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

כיkithat

־-

ט בtubgood

::

Genesis 1

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 2: Gen1 Merged

:111 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

תדשאthdshashe-shall-cause- to -vegetate

הארץe·artzthe·land

דשאdshavegetation

עשבoshbherbage

מזריעmzriocsowing

And God said, Let theearth bring forth grass, theherb yielding seed, [and] thefruit tree yielding fruit afterhis kind, whose seed [is] initself, upon the earth: and itwas so.

11

זרעzroseed

עץotztree-of

פריphrifruit

עשהoshemaking do

פריphrifruit

למינ l·min·uto·species-of·him

אשרashrwhich

זרע zro·useed-of·him

־-

ב b·uin·him

עלolon

־-

הארץe·artzthe·land

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

כןknso

::

:121 ות צאu·thutzaand·she-is- cbring ing - forth

הארץe·artzthe·land

דשאdshavegetation

עשבoshbherbage

מזריעmzriocsowing

זרעzroseed

למינהוl·min·euto·species-of·him

And the earth broughtforth grass, [and] herbyielding seed after his kind,and the tree yielding fruit,whose seed [was] in itself,after his kind: and God sawthat [it was] good.

12

ועץu·otzand·tree

עשהoshemaking do

־-

פריphrifruit

אשרashrwhich

זרע zro·useed-of·him

־-

ב b·uin·him

למינהוl·min·euto·species-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

כיkithat

־-

ט בtubgood

::

:131 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ערבorbevening

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

בקרbqrmorning

י םiumday

שלישיshlishithird

::

פp

And the evening and themorning were the third day.13

:141 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

יהיieihe-shall-become

מארתmarthluminaries

ברקיעb·rqioin·atmosphere-of

השמיםe·shmimthe·heavens

. And God said, Let therebe lights in the firmament ofthe heaven to divide the dayfrom the night; and let thembe for signs, and forseasons, and for days, andyears:

14

להבדילl·ebdilto·to- cseparate-of

ביןbinbetween

הי םe·iumthe·day

וביןu·binand·between

הלילהe·lilethe·night

והיוu·eiuand·they-become

לאתתl·aththfor·signs

ולמ עדיםu·l·muodimand·for·appointments

ולימיםu·l·imimand·for·days

ושניםu·shnimand·years

::

:151 והיוu·eiuand·they-become

למא רתl·maurthfor·luminaries

ברקיעb·rqioin·atmosphere-of

השמיםe·shmimthe·heavens

להאירl·eairto·to- cgive -light-of

עלolon

־-

And let them be forlights in the firmament ofthe heaven to give lightupon the earth: and it wasso.

15

הארץe·artzthe·earth

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

כןknso

::

:161 ויעשu·ioshand·he-is-making do

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

שניshnitwo-of

המארתe·marththe·luminaries

הגדליםe·gdlimthe·great-ones

אתath»

־-

המא רe·maurthe·luminary

And God made two greatlights; the greater light torule the day, and the lesserlight to rule the night: [hemade] the stars also.

16

הגדלe·gdlthe·great

לממשלתl·mmshlthto·ruling-of

הי םe·iumthe·day

ואתu·athand·»

־-

המא רe·maurthe·luminary

הקטןe·qtnthe·small

לממשלתl·mmshlthto·ruling-of

הלילהe·lilethe·night

ואתu·athand·»

הכ כביםe·kukbimthe·stars

::

:171 ויתןu·ithnand·he-is-giving

אתםath·m»·them

אלהיםaleimElohim

ברקיעb·rqioin·atmosphere-of

השמיםe·shmimthe·heavens

להאירl·eairto·to- cgive -light-of

עלolon

־-

And God set them in thefirmament of the heaven togive light upon the earth,

17

הארץe·artzthe·earth

::

:181 ולמשלu·l·mshland·to·to-rule-of

בי םb·iumin· the ·day

ובלילהu·b·lileand·in· the ·night

ולהבדילu·l·ebdiland·to·to- cseparate-of

ביןbinbetween

הא רe·aurthe·light

And to rule over the dayand over the night, and todivide the light from thedarkness: and God saw that[it was] good.

18

וביןu·binand·between

החשךe·chshkthe·darkness

ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

כיkithat

־-

ט בtubgood

::

:191 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ערבorbevening

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

בקרbqrmorning

י םiumday

רביעיrbioifourth

::

פp

And the evening and themorning were the fourthday.

19

Genesis 1

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 3: Gen1 Merged

:201 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

ישרצוishrtzuthey-shall-roam

המיםe·mimthe·waters

שרץshrtzroamer-of

נפשnphshsoul

חיהchieliving

וע ףu·ouphand·flyer

. And God said, Let thewaters bring forthabundantly the movingcreature that hath life, andfowl [that] may fly abovethe earth in the openfirmament of heaven.

20

יע פףiouphphhe-shall- mfly

עלolover

־-

הארץe·artzthe·earth

עלolon

־-

פניphnifaces-of

רקיעrqioatmosphere-of

השמיםe·shmimthe·heavens

::

:211 ויבראu·ibraand·he-is-creating

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

התנינםe·thninmthe·monsters

הגדליםe·gdlimthe·great-ones

ואתu·athand·»

כלklevery-of

־-

נפשnphshsoul

החיהe·chiethe·living

And God created greatwhales, and every livingcreature that moveth, whichthe waters brought forthabundantly, after their kind,and every winged fowl afterhis kind: and God saw that[it was] good.

21

הרמשתe·rmshththe·moving

אשרashrwhich

שרצוshrtzuthey-roam

המיםe·mimthe·waters

למינהםl·min·emto·species-of·them

ואתu·athand·»

כלklevery-of

־-

ע ףouphflyer-of

כנףknphwing

למינהוl·min·euto·species-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

כיkithat

־-

ט בtubgood

::

:221 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אתםath·m»·them

אלהיםaleimElohim

לאמרl·amrto·to-say-of

פרוphrube- fruitful-you (p) !

ורבוu·rbuand·increase-you (p) !

And God blessed them,saying, Be fruitful, andmultiply, and fill the watersin the seas, and let fowlmultiply in the earth.

22

ומלאוu·mlauand·fill-you (p) !

אתath»

־-

המיםe·mimthe·waters

בימיםb·imimin· the ·seas

והע ףu·e·ouphand·the·flyer

ירבirbhe-shall-increase

בארץb·artzin· the ·earth

::

:231 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ערבorbevening

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

בקרbqrmorning

י םiumday

חמישיchmishififth

::

פp

And the evening and themorning were the fifth day.23

:241 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

ת צאthutzashe-shall- cbring -forth

הארץe·artzthe·earth

נפשnphshsoul

חיהchieliving

למינהl·min·eto·species-of·her

. And God said, Let theearth bring forth the livingcreature after his kind,cattle, and creeping thing,and beast of the earth afterhis kind: and it was so.

24

בהמהbemebeast

ורמשu·rmshand·moving -animal

וחית u·chith·uand·animal-of·him

־-

ארץartzland

למינהl·min·eto·species-of·her

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

כןknso

::

:251 ויעשu·ioshand·he-is-making do

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

חיתchithanimal-of

הארץe·artzthe·land

למינהl·min·eto·species-of·her

ואתu·athand·»

־-

הבהמהe·bemethe·beast

And God made the beastof the earth after his kind,and cattle after their kind,and every thing thatcreepeth upon the earthafter his kind: and God sawthat [it was] good.

25

למינהl·min·eto·species-of·her

ואתu·athand·»

כלklevery-of

־-

רמשrmshmoving -animal -of

האדמהe·admethe·ground

למינהוl·min·euto·species-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

כיkithat

־-

ט בtubgood

::

:261 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

נעשהnoshewe-shall-make do

אדםadmhuman

בצלמנוb·tzlm·nuin·image-of·us

כדמותנוk·dmuth·nuas·likeness-of·us

. And God said, Let usmake man in our image,after our likeness: and letthem have dominion overthe fish of the sea, and overthe fowl of the air, and overthe cattle, and over all theearth, and over everycreeping thing that creepethupon the earth.

26

וירדוu·irduand·they-shall-sway

בדגתb·dgthin·fish-of

היםe·imthe·sea

ובע ףu·b·ouphand·in·flyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

ובבהמהu·b·bemeand·in· the ·beast

ובכלu·b·kland·in·all-of

־-

הארץe·artzthe·earth

ובכלu·b·kland·in·every-of

־-

הרמשe·rmshthe·moving -animal

הרמשe·rmshthe·one-moving

עלolon

־-

הארץe·artzthe·land

::

:271 ויבראu·ibraand·he-is-creating

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

האדםe·admthe·human

בצלמ b·tzlm·uin·image-of·him

בצלםb·tzlmin·image-of

אלהיםaleimElohim

בראbrahe-created

So God created man inhis [own] image, in theimage of God created hehim; male and femalecreated he them.

27

את ath·u»·him

זכרzkrmale

ונקבהu·nqbeand·female

בראbrahe-created

אתםath·m»·them

::

:281 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אתםath·m»·them

אלהיםaleimElohim

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להםl·emto·them

אלהיםaleimElohim

פרוphrube- fruitful-you (p) !

And God blessed them,and God said unto them, Befruitful, and multiply, andreplenish the earth, andsubdue it: and havedominion over the fish ofthe sea, and over the fowl of

28

ורבוu·rbuand·increase-you (p) !

ומלאוu·mlauand·fill-you (p) !

אתath»

־-

הארץe·artzthe·earth

וכבשהu·kbsh·eand·subdue-you (p) ·her !

ורדוu·rduand·sway-you (p) !

Genesis 1

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 4: Gen1 Merged

the air, and over everyliving thing that movethupon the earth.

בדגתb·dgthin·fish-of

היםe·imthe·sea

ובע ףu·b·ouphand·in·flyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

ובכלu·b·kland·in·every-of

־-

חיהchieanimal

הרמשתe·rmshththe·one-moving

עלolon

־-

הארץe·artzthe·land

::

:291 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

הנהenebehold !

נתתיnththiI-give

לכםl·kmto·you (p)

אתath»

־-

כלklevery-of

־-

עשבoshbherbage

זרעzroseeding

זרעzroseed

. And God said, Behold,I have given you every herbbearing seed, which [is]upon the face of all theearth, and every tree, in thewhich [is] the fruit of a treeyielding seed; to you it shallbe for meat.

29

אשרashrwhich

עלolon

־-

פניphnisur faces-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

ואתu·athand·»

־-

כלklevery-of

־-

העץe·otzthe·tree

אשרashrwhich

־-

ב b·uin·him

פריphrifruit-of

־-

עץotztree

זרעzroseeding

זרעzroseed

לכםl·kmfor·you (p)

יהיהieiehe-is-becoming

לאכלהl·aklefor·food

::

:301 ולכלu·l·kland·for·every-of

־-

חיתchithanimal-of

הארץe·artzthe·land

ולכלu·l·kland·for·every-of

־-

ע ףouphflyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

ולכלu·l·kland·for·every-of

And to every beast of theearth, and to every fowl ofthe air, and to every thingthat creepeth upon the earth,wherein [there is] life, [Ihave given] every greenherb for meat: and it was so.

30

ר משrumshmoving -animal

עלolon

־-

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

־-

ב b·uin·him

נפשnphshsoul

חיהchieliving

אתath»

־-

כלklevery-of

־-

ירקirqgreen

עשבoshbherbage

לאכלהl·aklefor·food

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

כןknso

::

:311 ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

עשהoshehe-made do

והנהu·eneand·behold !

־-

ט בtubgood

מאדmadvery

. And God saw everything that he had made, and,behold, [it was] very good.And the evening and themorning were the sixth day.

31

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ערבorbevening

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

בקרbqrmorning

י םiumday-of

הששיe·shshithe·sixth

::

פp

Genesis 1 - Genesis 2

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 5: Gen1 Merged

:12 ויכלוu·ikluand·they-are-being- mfinished

השמיםe·shmimthe·heavens

והארץu·e·artzand·the·earth

וכלu·kland·all-of

־-

צבאםtzba·mhost-of·them

::

. Thus the heavens and theearth were finished, and allthe host of them.

1

:22 ויכלu·ikland·he-is- mfinishing

אלהיםaleimElohim

בי�םb·iumin· the ·day

השביעיe·shbioithe·seventh

מלאכת�mlakth·uwork-of·him

אשרashrwhich

עשהoshehe-did

וישבתu·ishbthand·he-is-ceasing

And on the seventh dayGod ended his work whichhe had made; and he restedon the seventh day from allhis work which he hadmade.

2

בי�םb·iumin· the ·day

השביעיe·shbioithe·seventh

מכלm·klfrom·all-of

־-

מלאכת�mlakth·uwork-of·him

אשרashrwhich

עשהoshehe-did

::

:32 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

י�םiumday-of

השביעיe·shbioithe·seventh

ויקדשu·iqdshand·he-is-making-holy

את�ath·u»·him

כיkithat

ב�b·uin·him

And God blessed theseventh day, and sanctifiedit: because that in it he hadrested from all his workwhich God created andmade.

3

שבתshbthhe-ceased

מכלm·klfrom·all-of

־-

מלאכת�mlakth·uwork-of·him

אשרashrwhich

־-

בראbrahe-created

אלהיםaleimElohim

לעש�תl·oshuthto·to-do-of

::

פp

:42 אלהalethese

ת�לד�תthulduthgenealogical-annals-of

השמיםe·shmimthe·heavens

והארץu·e·artzand·the·earth

בהבראםb·ebra·min·to-be-created-of·them

בי�םb·iumin·day-of

. These [are] thegenerations of the heavensand of the earth when theywere created, in the day thatthe LORD God made theearth and the heavens,

4

עש�תoshuthto-make do-of

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

ארץartzearth

ושמיםu·shmimand·heavens

::

:52 וכלu·kland·any-of

שיחshichshrub-of

השדהe·shdethe·field

טרםtrmere

יהיהieiehe-is-becoming

בארץb·artzin· the ·earth

וכלu·kland·any-of

־-

עשבoshbherbage-of

And every plant of thefield before it was in theearth, and every herb of thefield before it grew: for theLORD God had not causedit to rain upon the earth, and[there was] not a man to tillthe ground.

5

השדהe·shdethe·field

טרםtrmere

יצמחitzmchhe-is-sprouting

כיkithat

לאlanot

המטירemtirhe-caused- to -rain

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

ואדםu·admand·human

איןainthere -is-no

לעבדl·obdto·to-serve-of

אתath»

־-

האדמהe·admethe·ground

::

:62 ואדu·adand·humidity

יעלהiolehe-is-ascending

מןmnfrom

־-

הארץe·artzthe·earth

והשקהu·eshqeand·he- c irrigated

אתath»

־-

כלklall-of

־-

פניphnisur faces-of

־-

But there went up a mistfrom the earth, and wateredthe whole face of theground.

6

האדמהe·admethe·ground

::

:72 וייצרu·iitzrand·he-is-forming

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

האדםe·admthe·human

עפרophrsoil

מןmnfrom

־-

האדמהe·admethe·ground

ויפחu·iphchand·he-is-blowing

And the LORD Godformed man [of] the dust ofthe ground, and breathedinto his nostrils the breathof life; and man became aliving soul.

7

באפיוb·aphi·uin·nostrils-of·him

נשמתnshmthbreath-of

חייםchiimlives

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

האדםe·admthe·human

לנפשl·nphshto·soul

חיהchieliving

::

:82 ויטעu·itoand·he-is-planting

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

גןgngarden

־-

בעדןb·odnin·Eden

מקדםm·qdmfrom·east

וישםu·ishmand·he-is-placing

שםshmthere

אתath»

־-

. And the LORD Godplanted a garden eastwardin Eden; and there he putthe man whom he hadformed.

8

האדםe·admthe·human

אשרashrwhom

יצרitzrhe-formed

::

:92 ויצמחu·itzmchand·he-is-causing- to -sprout

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

מןmnfrom

־-

האדמהe·admethe·ground

כלklevery-of

־-

עץotztree

נחמדnchmdbeing-coveted

And out of the groundmade the LORD God togrow every tree that ispleasant to the sight, andgood for food; the tree oflife also in the midst of thegarden, and the tree ofknowledge of good andevil.

9

למראהl·mraeto·sight

וט�בu·tuband·good

למאכלl·maklfor·food

ועץu·otzand·tree-of

החייםe·chiimthe·lives

בת�ךb·thukin·midst-of

הגןe·gnthe·garden

ועץu·otzand·tree-of

הדעתe·doththe·knowledge-of

ט�בtubgood

ורעu·roand·evil

::

:102 ונהרu·nerand·stream

יצאitzagoing-forth

מעדןm·odnfrom·Eden

להשק�תl·eshquthto·to- c irrigate-of

אתath»

־-

הגןe·gnthe·garden

ומשםu·m·shmand·from·there

And a river went out ofEden to water the garden;and from thence it was

10

Genesis 2

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 6: Gen1 Merged

parted, and became intofour heads.יפרד

iphrdhe-is-being-parted

והיהu·eieand·he-became

לארבעהl·arboeto·four

ראשיםrashimheads

::

:112 שםshmname-of

האחדe·achdthe·one

פיש�ןphishunPison

הואeuahe

הסבבe·sbbthe·one-surrounding

אתath»

כלklall-of

־-

ארץartzland-of

החוילהe·chuilethe·Havilah

אשרashrwhich

־-

The name of the first [is]Pison: that [is] it whichcompasseth the whole landof Havilah, where [there is]gold;

11

שםshmthere

הזהבe·zebthe·gold

::

:122 וזהבu·zeband·gold-of

הארץe·artzthe·land

ההואe·euathe· she

ט�בtubgood

שםshmthere

הבדלחe·bdlchthe·pearl

ואבןu·abnand·stone-of

השהםe·shemthe·onyx

::

And the gold of that land[is] good: there [is]bdellium and the onyxstone.

12

:132 ושםu·shmand·name-of

־-

הנהרe·nerthe·stream

השניe·shnithe·second

גיח�ןgichunGihon

הואeuahe

הס�בבe·subbthe·one-surrounding

אתath»

כלklall-of

־-

ארץartzland-of

And the name of thesecond river [is] Gihon: thesame [is] it that compasseththe whole land of Ethiopia.

13

כושkushCush

::

:142 ושםu·shmand·name-of

הנהרe·nerthe·stream

השלישיe·shlishithe·third

חדקלchdqlHiddekel

הואeuahe

ההלךe·elkthe·one-going

קדמתqdmtheast-of

אשורashurAsshur

והנהרu·e·nerand·the·stream

And the name of thethird river [is] Hiddekel:that [is] it which goethtoward the east of Assyria.And the fourth river [is]Euphrates.

14

הרביעיe·rbioithe·fourth

הואeuahe

פרתphrthEuphrates

::

:152 ויקחu·iqchand·he-is-taking

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

האדםe·admthe·human

וינחהוu·inch·euand·he-is- c leaving·him

בגןb·gnin·garden-of

־-

עדןodnEden

And the LORD God tookthe man, and put him intothe garden of Eden to dressit and to keep it.

15

לעבדהl·obd·eto·to-serve-of·her

ולשמרהu·l·shmr·eand·to·to-keep-of·her

::

:162 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

עלolon

־-

האדםe·admthe·human

לאמרl·amrto·to-say-of

מכלm·klfrom·any-of

עץotztree-of

־-

. And the LORD Godcommanded the man,saying, Of every tree of thegarden thou mayest freelyeat:

16

הגןe·gnthe·garden

אכלaklto-eat

תאכלthaklyou-shall-eat

::

:172 ומעץu·m·otzand·from·tree-of

הדעתe·doththe·knowledge-of

ט�בtubgood

ורעu·roand·evil

לאlanot

תאכלthaklyou-shall-eat

ממנוmm·nufrom·him

כיkithat

בי�םb·iumin·day-of

But of the tree of theknowledge of good andevil, thou shalt not eat of it:for in the day that thoueatest thereof thou shaltsurely die.

17

אכלךakl·kto-eat-of·you

ממנוmm·nufrom·him

מ�תmuthto-die

תמותthmuthyou-shall-die

::

:182 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

לאlanot

־-

ט�בtubgood

הי�תeiuthto-be bc -of

האדםe·admthe·human

לבד�l·bd·uto·alone-of·him

. And the LORD Godsaid, [It is] not good that theman should be alone; I willmake him an help meet forhim.

18

אעשהaosheI-shall-make

־-

ל�l·ufor·him

עזרozrhelper

כנגד�k·ngd·uas·in-front-of·him

::

:192 ויצרu·itzrand·he-is-forming

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

מןmnfrom

־-

האדמהe·admethe·ground

כלklevery-of

־-

חיתchithanimal-of

השדהe·shdethe·field

ואתu·athand·»

And out of the groundthe LORD God formedevery beast of the field, andevery fowl of the air; andbrought [them] unto Adamto see what he would callthem: and whatsoeverAdam called every livingcreature, that [was] thename thereof.

19

כלklevery-of

־-

ע�ףouphflyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

אלalto

־-

האדםe·admthe·human

לרא�תl·rauthto·to-see-of

מהmewhat ?

־-

יקראiqrahe-shall-call

־-

ל�l·uto·him

וכלu·kland·all

אשרashrwhich

יקראiqrahe-is-calling

־-

ל�l·uto·him

האדםe·admthe·human

נפשnphshsoul

חיהchieliving

הואeuahe

שמ�shm·uname-of·him

::

Genesis 2

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 7: Gen1 Merged

:202 ויקראu·iqraand·he-is-calling

האדםe·admthe·human

שמ�תshmuthnames

לכלl·klto·all-of

־-

הבהמהe·bemethe·beast

ולע�ףu·l·ouphand·to·flyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

And Adam gave namesto all cattle, and to the fowlof the air, and to every beastof the field; but for Adamthere was not found an helpmeet for him.

20

ולכלu·l·kland·to·every-of

חיתchithanimal-of

השדהe·shdethe·field

ולאדםu·l·admand·for·Adam

לאlanot

־-

מצאmtzahe-found

עזרozrhelper

כנגד�k·ngd·uas·in-front-of·him

::

:212 ויפלu·iphland·he-is-causing- to -fall

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

תרדמהthrdmestupor

עלolon

־-

האדםe·admthe·human

ויישןu·iishnand·he-is-sleeping

. And the LORD Godcaused a deep sleep to fallupon Adam, and he slept:and he took one of his ribs,and closed up the fleshinstead thereof;

21

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אחתachthone

מצלעתיוm·tzlothi·ufrom·angular- organ s-of·him

ויסגרu·isgrand·he-is-closing

בשרbshrflesh

תחתנהthchth·neunder·her

::

:222 ויבןu·ibnand·he-is-building

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

הצלעe·tzlothe·angular -organ

אשרashrwhich

־-

לקחlqchhe-took

מןmnfrom

־-

האדםe·admthe·human

And the rib, which theLORD God had taken fromman, made he a woman, andbrought her unto the man.

22

לאשהl·asheto·woman

ויבאהu·iba·eand·he-is- cbringing·her

אלalto

־-

האדםe·admthe·human

::

:232 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

האדםe·admthe·human

זאתzaththis-one (f)

הפעםe·phomthe·once

עצםotzmbone

מעצמיm·otzm·ifrom·bones-of·me

ובשרu·bshrand·flesh

And Adam said, This [is]now bone of my bones, andflesh of my flesh: she shallbe called Woman, becauseshe was taken out of Man.

23

מבשריm·bshr·ifrom·flesh-of·me

לזאתl·zathto·this-one (f)

יקראiqrahe-shall-be-called

אשהashewoman

כיkithat

מאישm·aishfrom·man

לקחהlqcheshe-was-taken

־-

זאתzaththis-one (f)

::

:242 על־כןol-knon·so

יעזבiozbhe-is-leaving

־-

אישaishman

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

ואתu·athand·»

־-

אמ�am·umother-of·him

ודבקu·dbqand·he-clings

Therefore shall a manleave his father and hismother, and shall cleaveunto his wife: and they shallbe one flesh.

24

באשת�b·ashth·uin·woman-of·him

והיוu·eiuand·they-become

לבשרl·bshrto·flesh

אחדachdone

::

:252 ויהיוu·ieiuand·they-were bc

שניהםshni·emtwo-of·them

ערומיםorumimnaked-ones

האדםe·admthe·human

ואשת�u·ashth·uand·woman-of·him

ולאu·laand·not

And they were bothnaked, the man and hiswife, and were notashamed.

25

יתבששוithbshshuthey-are- cshaming- them selves

::

Genesis 2 - Genesis 3

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 8: Gen1 Merged

:13 והנחשu·e·nchshand·the·serpent

היהeiehe-became

ערוםorumcrafty

מכלm·klfrom·all-of

חיתchithanimal-of

השדהe·shdethe·field

אשרashrwhich

עשהoshehe-made do

יהוהieueYahweh

. Now the serpent wasmore subtil than any beastof the field which theLORD God had made. Andhe said unto the woman,Yea, hath God said, Yeshall not eat of every tree ofthe garden?

1

אלהיםaleimElohim

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

האשהe·ashethe·woman

אףaphindeed

כיkithat

־-

אמרamrhe-said

אלהיםaleimElohim

לאlanot

תאכלוthakluyou (p) -shall-eat

מכלm·klfrom·any-of

עץotztree-of

הגןe·gnthe·garden

::

:23 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

האשהe·ashethe·woman

אלalto

־-

הנחשe·nchshthe·serpent

מפריm·phrifrom·fruit-of

עץotztree-of

־-

הגןe·gnthe·garden

And the woman said untothe serpent, We may eat ofthe fruit of the trees of thegarden:

2

נאכלnaklwe-are-eating

::

:33 ומפריu·m·phriand·from·fruit-of

העץe·otzthe·tree

אשרashrwhich

בת*ךb·thukin·midst-of

־-

הגןe·gnthe·garden

אמרamrhe-said

אלהיםaleimElohim

לאlanot

תאכלוthakluyou (p) -shall-eat

But of the fruit of the treewhich [is] in the midst ofthe garden, God hath said,Ye shall not eat of it, neithershall ye touch it, lest ye die.

3

ממנוmm·nufrom·him

ולאu·laand·not

תגעוthgouyou (p) -shall-touch

ב*b·uin·him

פןphnlest

־-

תמתוןthmthu·nyou (p) -shall-die

::

:43 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנחשe·nchshthe·serpent

אלalto

־-

האשהe·ashethe·woman

לאlanot

־-

מ*תmuthto-die

תמתוןthmthu·nyou (p) -shall-die

::

And the serpent said untothe woman, Ye shall notsurely die:

4

:53 כיkithat

ידעidoone-knowing

אלהיםaleimElohim

כיkithat

בי*םb·iumin·day-of

אכלכםakl·kmto-eat-of·you (p)

ממנוmm·nufrom·him

ונפקחוu·nphqchuand·they-are-unclosed

For God doth know that inthe day ye eat thereof, thenyour eyes shall be opened,and ye shall be as gods,knowing good and evil.

5

עיניכםoini·kmeyes-of·you (p)

והייתםu·eiithmand·you (p) -become

כאלהיםk·aleimas·Elohim

ידעיidoiones-knowing-of

ט*בtubgood

ורעu·roand·evil

::

:63 ותראu·thraand·she-is-seeing

האשהe·ashethe·woman

כיkithat

ט*בtubgood

העץe·otzthe·tree

למאכלl·maklfor·food

וכיu·kiand·that

תאוהthaueyearning

־-

הואeuahe

לעיניםl·oinimto· the ·eyes

. And when the womansaw that the tree [was] goodfor food, and that it [was]pleasant to the eyes, and atree to be desired to make[one] wise, she took of thefruit thereof, and did eat,and gave also unto herhusband with her; and hedid eat.

6

ונחמדu·nchmdand·being-coveted

העץe·otzthe·tree

להשכילl·eshkilto·to- cmake-intelligent-of

ותקחu·thqchand·she-is-taking

מפרי*m·phri·ufrom·fruit-of·him

ותאכלu·thakland·she-is-eating

ותתןu·ththnand·she-is-giving

גםgmmoreover

־-

לאישהl·aish·eto·man-of·her

עמהom·ewith·her

ויאכלu·iakland·he-is-eating

::

:73 ותפקחנהu·thphqchneand·they-are-being-unclosed

עיניoinieyes-of

שניהםshni·emtwo-of·them

וידעוu·idouand·they-are-knowing

כיkithat

עירמםoirmmnaked-ones

הםemthey

And the eyes of them bothwere opened, and theyknew that they [were]naked; and they sewed figleaves together, and madethemselves aprons.

7

ויתפרוu·ithphruand·they-are-sewing

עלהoleleaf-of

תאנהthanefig- tree

ויעשוu·ioshuand·they-are-making do

להםl·emfor·them selves

חגרתchgrthgirdle- skirt s

::

:83 וישמעוu·ishmouand·they-are-hearing

אתath»

־-

ק*לqulsound-of

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

מתהלךmthelkswalking

בגןb·gnin· the ·garden

לרוחl·ruchto·wind-of

הי*םe·iumthe·day

And they heard the voiceof the LORD God walkingin the garden in the cool ofthe day: and Adam and hiswife hid themselves fromthe presence of the LORDGod amongst the trees ofthe garden.

8

ויתחבאu·ithchbaand·he-is-hiding- him self

האדםe·admthe·human

ואשת*u·ashth·uand·woman-of·him

מפניm·phnifrom·faces-of

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

בת*ךb·thukin·midst-of

עץotztree-of

הגןe·gnthe·garden

::

:93 ויקראu·iqraand·he-is-calling

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

האדםe·admthe·human

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל*l·uto·him

איכהai·kewhere·you ?

::

. And the LORD Godcalled unto Adam, and saidunto him, Where [art] thou?

9

:103 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אתath»

־-

קלךql·ksound-of·you

שמעתיshmothiI-heard

בגןb·gnin· the ·garden

ואיראu·airaand·I-am-fearing

כיkithat

־-

עירםoirmnaked

אנכיankiI

And he said, I heard thyvoice in the garden, and Iwas afraid, because I [was]

10

Genesis 3

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 9: Gen1 Merged

naked; and I hid myself.ואחבאu·achbaand·I-am- nhiding

::

:113 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מיmiwho ?

הגידegidhe- ctold

לךl·kto·you

כיkithat

עירםoirmnaked

אתהatheyou

המןe·mn?·from

־-

העץe·otzthe·tree

אשרashrwhich

. And he said, Who toldthee that thou [wast] naked?Hast thou eaten of the tree,whereof I commanded theethat thou shouldest not eat?

11

צויתיךtzuithi·kI- minstructed·you

לבלתיl·blthito·so-as-not

אכלaklto-eat-of

־-

ממנוmm·nufrom·him

אכלתaklthyou-ate

::

:123 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

האדםe·admthe·human

האשהe·ashethe·woman

אשרashrwhom

נתתהnththeyou-gave

עמדיomd·iwith·me

הואeuashe

נתנהnthneshe-gave

־-

ליl·ito·me

מןmnfrom

־-

And the man said, Thewoman whom thou gavest[to be] with me, she gaveme of the tree, and I did eat.

12

העץe·otzthe·tree

ואכלu·akland·I-am-eating

::

:133 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

לאשהl·asheto· the ·woman

מהmewhat ?

־-

זאתzaththis

עשיתoshithyou-did

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

And the LORD God saidunto the woman, What [is]this [that] thou hast done?And the woman said, Theserpent beguiled me, and Idid eat.

13

האשהe·ashethe·woman

הנחשe·nchshthe·serpent

השיאניeshia·nihe- c lured·me

ואכלu·akland·I-am-eating

::

:143 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יה*הieueYahweh

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

הנחשe·nchshthe·serpent

כיkithat

עשיתoshithyou-did

זאתzaththis

ארורarurbeing-cursed

אתהatheyou

. And the LORD Godsaid unto the serpent,Because thou hast done this,thou [art] cursed above allcattle, and above everybeast of the field; upon thybelly shalt thou go, and dustshalt thou eat all the days ofthy life:

14

מכלm·klfrom·all-of

־-

הבהמהe·bemethe·beast

ומכלu·m·kland·from·all-of

חיתchithanimal-of

השדהe·shdethe·field

עלolon

־-

גחנךgchn·ktorso-of·you

תלךthlkyou-shall-go

ועפרu·ophrand·soil

תאכלthaklyou-shall-eat

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

חייךchii·klives-of·you

::

:153 ואיבהu·aibeand·enmity

אשיתashithI-am-setting

בינךbin·kbetween·you

וביןu·binand·between

האשהe·ashethe·woman

וביןu·binand·between

זרעךzro·kseed-of·you

And I will put enmitybetween thee and thewoman, and between thyseed and her seed; it shallbruise thy head, and thoushalt bruise his heel.

15

וביןu·binand·between

זרעהzro·eseed-of·her

הואeuahe

ישופךishuph·khe-shall-hurt·you

ראשrashhead

ואתהu·atheand·you

תשופנוthshuph·nuyou-shall-hurt·him

עקבoqbheel

::

סs

:163 אלalto

־-

האשהe·ashethe·woman

אמרamrhe-said

הרבהerbeto- c increase

ארבהarbeI-am- c increasing

עצב*נךotzbun·kgrief-of·you

והרנךu·ern·kand·pregnancy-of·you

. Unto the woman hesaid, I will greatly multiplythy sorrow and thyconception; in sorrow thoushalt bring forth children;and thy desire [shall be] tothy husband, and he shallrule over thee.

16

בעצבb·otzbin·grief

תלדיthldiyou-shall- give- birth

בניםbnimsons

ואלu·aland·to

־-

אישךaish·kman-of·you

תשוקתךthshuqth·kimpulse-of·you

והואu·euaand·he

ימשלimshlhe-shall-rule

־-

בךb·kin·you

::

סs

:173 ולאדםu·l·admand·to·Adam

אמרamrhe-said

כיkithat

־-

שמעתshmothyou-listened

לק*לl·qulto·voice-of

אשתךashth·kwoman-of·you

ותאכלu·thakland·you-are-eating

מןmnfrom

־-

. And unto Adam hesaid, Because thou hasthearkened unto the voice ofthy wife, and hast eaten ofthe tree, of which Icommanded thee, saying,Thou shalt not eat of it:cursed [is] the ground forthy sake; in sorrow shaltthou eat [of] it all the daysof thy life;

17

העץe·otzthe·tree

אשרashrwhich

צויתיךtzuithi·kI- minstructed·you

לאמרl·amrto·to-say-of

לאlanot

תאכלthaklyou-shall-eat

ממנוmm·nufrom·him

ארורהarurebeing-cursed

האדמהe·admethe·ground

בעבורךb·obur·kin·sake-of·you

בעצב*ןb·otzbunin·grief

תאכלנהthakl·neyou-shall-eat·her

כלklall-of

ימיimidays-of

חייךchii·klives-of·you

::

:183 וק*ץu·qutzand·thorn

ודרדרu·drdrand·weed

תצמיחthtzmichshe-shall- csprout

לךl·kfor·you

ואכלתu·aklthand·you-eat

אתath»

־-

עשבoshbherbage-of

השדהe·shdethe·field

::

Thorns also and thistlesshall it bring forth to thee;and thou shalt eat the herbof the field;

18

:193 בזעתb·zothin·sweat-of

אפיךaphi·knostrils-of·you

תאכלthaklyou-shall-eat

לחםlchmbread

עדoduntil

שובךshub·kto-return-of·you

אלalto

־-

האדמהe·admethe·ground

כיkithat

In the sweat of thy faceshalt thou eat bread, tillthou return unto the ground;

19

Genesis 3

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 10: Gen1 Merged

for out of it wast thoutaken: for dust thou [art],and unto dust shalt thoureturn.

ממנהmm·nefrom·her

לקחתlqchthyou-were-taken

כיkithat

־-

עפרophrsoil

אתהatheyou

ואלu·aland·to

־-

עפרophrsoil

תשובthshubyou-shall-return

::

:203 ויקראu·iqraand·he-is-calling

האדםe·admthe·human

שםshmname-of

אשת*ashth·uwoman-of·him

חוהchueEve

כיkithat

הואeuashe

היתהeitheshe-becomes

אםammother-of

. And Adam called hiswife's name Eve; becauseshe was the mother of allliving.

20

כלklall-of

־-

חיchiliving-one

::

:213 ויעשu·ioshand·he-is-making do

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

לאדםl·admfor·Adam

ולאשת*u·l·ashth·uand·for·woman-of·him

כתנ*תkthnuthtunics-of

ע*רourskin

. Unto Adam also and tohis wife did the LORD Godmake coats of skins, andclothed them.

21

וילבשםu·ilbsh·mand·he-is- cclothing·them

::

פp

:223 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

הןenbehold !

האדםe·admthe·human

היהeiehe-became

כאחדk·achdas·one

ממנוmm·nufrom·us

לדעתl·dothto·to-know-of

. And the LORD Godsaid, Behold, the man isbecome as one of us, toknow good and evil: andnow, lest he put forth hishand, and take also of thetree of life, and eat, and livefor ever:

22

ט*בtubgood

ורעu·roand·evil

ועתהu·otheand·now

פןphnlest

־-

ישלחishlchhe-is-stretching- forth

יד*id·uhand-of·him

ולקחu·lqchand·he-takes

גםgmmoreover

מעץm·otzfrom·tree-of

החייםe·chiimthe·lives

ואכלu·akland·he-eats

וחיu·chiand·he-lives

לעלםl·olmfor·eon

::

:233 וישלחהוu·ishlch·euand·he-is- msending- away·him

יהוהieueYahweh

אלהיםaleimElohim

מגןm·gnfrom·garden-of

־-

עדןodnEden

לעבדl·obdto·to-serve-of

אתath»

־-

Therefore the LORDGod sent him forth from thegarden of Eden, to till theground from whence he wastaken.

23

האדמהe·admethe·ground

אשרashrwhich

לקחlqchhe-was-taken

משםm·shmfrom·there

::

:243 ויגרשu·igrshand·he-is- mdriving-out

אתath»

־-

האדםe·admthe·human

וישכןu·ishknand·he-is-causing- to -tabernacle

מקדםm·qdmfrom·east

So he drove out the man;and he placed at the east ofthe garden of EdenCherubims, and a flamingsword which turned everyway, to keep the way of thetree of life.

24

לגןl·gnto·garden-of

־-

עדןodnEden

אתath»

־-

הכרביםe·krbimthe·cherubim

ואתu·athand·»

להטletflame-of

החרבe·chrbthe·sword

המתהפכתe·mthephkththe·one-turning- her self

לשמרl·shmrto·to-guard-of

אתath»

־-

דרךdrkway-of

עץotztree-of

החייםe·chiimthe·lives

::

סs

Genesis 3 - Genesis 4

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 11: Gen1 Merged

:14 והאדםu·e·admand·the·human

ידעidohe-knew

אתath»

־-

חוהchueEve

אשת�ashth·uwoman-of·him

ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

. And Adam knew Eve hiswife; and she conceived,and bare Cain, and said, Ihave gotten a man from theLORD.

1

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

אתath»

־-

קיןqinCain

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

קניתיqnithiI-acquired

אישaishman

אתathwith

־-

יהוהieueYahweh

::

:24 ותסףu·thsphand·she-is- cproceeding

ללדתl·ldthto·to- give -birth-of

אתath»

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

אתath»

־-

הבלeblAbel

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

And she again bare hisbrother Abel. And Abel wasa keeper of sheep, but Cainwas a tiller of the ground.

2

הבלeblAbel

רעהroeshepherding-of

צאןtzanflock

וקיןu·qinand·Cain

היהeiehe-became

עבדobdserving-of

אדמהadmeground

::

:34 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

מקץm·qtzfrom·end-of

ימיםimimdays

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

קיןqinCain

מפריm·phrifrom·fruit-of

האדמהe·admethe·ground

. And in process of time itcame to pass, that Cainbrought of the fruit of theground an offering unto theLORD.

3

מנחהmnchepresent- offering

ליהוהl·ieueto·Yahweh

::

:44 והבלu·ebland·Abel

הביאebiahe- cbrings

גםgmmoreover

־-

הואeuahe

מבכר�תm·bkruthfrom·firstlings-of

צאנ�tzan·uflock-of·him

ומחלבהןu·m·chlb·enand·from·fat-of·them (f)

And Abel, he also broughtof the firstlings of his flockand of the fat thereof. Andthe LORD had respect untoAbel and to his offering:

4

וישעu·ishoand·he-is- giv ing-heed

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

הבלeblAbel

ואלu·aland·to

־-

מנחת�mnchth·upresent- offering -of·him

::

:54 ואלu·aland·to

־-

קיןqinCain

ואלu·aland·to

־-

מנחת�mnchth·upresent- offering -of·him

לאlanot

שעהshoehe- gave -heed

ויחרu·ichrand·he-is- being-hot

לקיןl·qinto·Cain

But unto Cain and to hisoffering he had not respect.And Cain was very wroth,and his countenance fell.

5

מאדmadvery

ויפלוu·iphluand·they-are-falling

פניוphni·ufaces-of·him

::

:64 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

קיןqinCain

למהl·meto·what ?

חרהchrehe- is -hot

לךl·kto·you

ולמהu·l·meand·to·what ?

נפלוnphluthey- are -downcast

. And the LORD said untoCain, Why art thou wroth?and why is thy countenancefallen?

6

פניךphni·kfaces-of·you

::

:74 הל�אe·lua?·not

אםamif

־-

תיטיבthitibyou-are- cdoing-good

שאתshathto-lift -up -of

ואםu·amand·if

לאlanot

תיטיבthitibyou-are- cdoing-good

לפתחl·phthchto· the ·portal

If thou doest well, shaltthou not be accepted? and ifthou doest not well, sin liethat the door. And unto thee[shall be] his desire, andthou shalt rule over him.

7

חטאתchtathsin- offering

רבץrbtzreclining

ואליךu·ali·kand·to·you

תשוקת�thshuqth·uimpulse-of·him

ואתהu·atheand·you

תמשלthmshlyou-are-ruling

־-

ב�b·uin·him

::

:84 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

קיןqinCain

אלalto

־-

הבלeblAbel

אחיוachi·ubrother-of·him

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בהי�תםb·eiuth·min·to-become-of·them

. And Cain talked withAbel his brother: and itcame to pass, when theywere in the field, that Cainrose up against Abel hisbrother, and slew him.

8

בשדהb·shdein· the ·field

ויקםu·iqmand·he-is-rising

קיןqinCain

אלalto

־-

הבלeblAbel

אחיוachi·ubrother-of·him

ויהרגהוu·ierg·euand·he-is-killing·him

::

:94 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

קיןqinCain

איaiwhere ?

הבלeblAbel

אחיךachi·kbrother-of·you

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

ידעתיidothiI-know

. And the LORD said untoCain, Where [is] Abel thybrother? And he said, Iknow not: [Am] I mybrother's keeper?

9

השמרe·shmr?·one-keeping

אחיach·ibrother-of·me

אנכיankiI

::

:104 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מהmewhat ?

עשיתoshithyou-did

ק�לqulvoice-of

דמיdmibloods-of

אחיךachi·kbrother-of·you

צעקיםtzoqimones-crying

אליal·ito·me

מןmnfrom

־-

And he said, What hastthou done? the voice of thybrother's blood crieth untome from the ground.

10

האדמהe·admethe·ground

::

Genesis 4

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 12: Gen1 Merged

:114 ועתהu·otheand·now

ארורarurbeing-cursed

אתהatheyou

מןmnfrom

־-

האדמהe·admethe·ground

אשרashrwhich

פצתהphtztheshe-opened-wide

אתath»

־-

פיהphi·emouth-of·her

And now [art] thoucursed from the earth,which hath opened hermouth to receive thybrother's blood from thyhand;

11

לקחתl·qchthto ·to-take-of

אתath»

־-

דמיdmibloods-of

אחיךachi·kbrother-of·you

מידךm·id·kfrom·hand-of·you

::

:124 כיkithat

תעבדthobdyou-are-serving

אתath»

־-

האדמהe·admethe·ground

לאlanot

־-

תסףthsphshe-shall- cproceed

תתththto-give-of

־-

כחהkch·evigor-of·her

When thou tillest theground, it shall nothenceforth yield unto theeher strength; a fugitive anda vagabond shalt thou be inthe earth.

12

לךl·kto·you

נעnoone-roving

ונדu·ndand·one-wandering

תהיהtheieyou-shall-become

בארץb·artzin· the ·earth

::

:134 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

קיןqinCain

אלalto

־-

יהוהieueYahweh

גד�לgdulgreat

ע�ניoun·idepravity-of·me

מנשאm·nshafrom·to-bear-of

::

. And Cain said unto theLORD, My punishment [is]greater than I can bear.

13

:144 הןenbehold !

גרשתgrshthyou- mdrive-out

אתיath·i»·me

הי�םe·iumthe·day

מעלm·olfrom·on

פניphnifaces-of

האדמהe·admethe·ground

ומפניךu·m·phni·kand·from·faces-of·you

Behold, thou hast drivenme out this day from theface of the earth; and fromthy face shall I be hid; and Ishall be a fugitive and avagabond in the earth; andit shall come to pass, [that]every one that findeth meshall slay me.

14

אסתרasthrI-shall-be-concealed

והייתיu·eiithiand·I-become

נעnoone-roving

ונדu·ndand·one-wandering

בארץb·artzin· the ·earth

והיהu·eieand·he-becomes

כלklevery-of

־-

מצאיmtza·ione-finding-of·me

יהרגניierg·nihe-shall-kill·me

::

:154 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל�l·uto·him

יהוהieueYahweh

לכןlkntherefore

כלklevery-of

־-

הרגergone-killing-of

קיןqinCain

שבעתיםshbothimsevenfold

And the LORD said untohim, Therefore whosoeverslayeth Cain, vengeanceshall be taken on himsevenfold. And the LORDset a mark upon Cain, lestany finding him should killhim.

15

יקםiqmhe-shall-be- cavenged

וישםu·ishmand·he-is-placing

יהוהieueYahweh

לקיןl·qinfor·Cain

א�תauthsign

לבלתיl·blthito·so-as-not

הכ�תekuthto- csmite-of

־-

את�ath·u»·him

כלklevery-of

־-

מצא�mtza·uone-finding-of·him

::

:164 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

קיןqinCain

מלפניm·l·phnifrom·to·faces-of

יהוהieueYahweh

וישבu·ishband·he-is-dwelling

בארץb·artzin·land-of

־-

נ�דnudNod

. And Cain went outfrom the presence of theLORD, and dwelt in theland of Nod, on the east ofEden.

16

קדמתqdmtheast-of

־-

עדןodnEden

::

:174 וידעu·idoand·he-is-knowing

קיןqinCain

אתath»

־-

אשת�ashth·uwoman-of·him

ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

And Cain knew his wife;and she conceived, and bareEnoch: and he builded acity, and called the name ofthe city, after the name ofhis son, Enoch.

17

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

אתath»

־-

חנ�ךchnukEnoch

ויהיu·ieiand·he-was bc

בנהbnebuilding

עירoircity

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שםshmname-of

העירe·oirthe·city

כשםk·shmas·name-of

בנ�bn·uson-of·him

חנ�ךchnukEnoch

::

:184 ויולדu·iuldand·he-is-being-born

לחנ�ךl·chnukto·Enoch

אתath»

־-

עירדoirdIrad

ועירדu·oirdand·Irad

ילדildhe-generated

אתath»

־-

מחויאלmchuialMehujael

ומחייאלu·mchiialand·Mehujael

And unto Enoch wasborn Irad: and Irad begatMehujael: and Mehujaelbegat Methusael: andMethusael begat Lamech.

18

ילדildhe-generated

אתath»

־-

מתושאלmthushalMethusael

ומתושאלu·mthushaland·Methusael

ילדildhe-generated

אתath»

־-

למךlmkLamech

::

:194 ויקחu·iqchand·he-is-taking

־-

ל�l·ufor·him

למךlmkLamech

שתיshthitwo-of

נשיםnshimwomen

שםshmname-of

האחתe·achththe·one

עדהodeAdah

ושםu·shmand·name-of

השניתe·shniththe·second

. And Lamech took untohim two wives: the name ofthe one [was] Adah, and thename of the other Zillah.

19

צלהtzleZillah

::

Genesis 4

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 13: Gen1 Merged

:204 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

עדהodeAdah

אתath»

־-

יבלiblJabal

הואeuahe

היהeiehe-became

אביabifather-of

ישבishbone-dwelling-of

אהלaeltent

And Adah bare Jabal: hewas the father of such asdwell in tents, and [of suchas have] cattle.

20

ומקנהu·mqneand·cattle man

::

:214 ושםu·shmand·name-of

אחיוachi·ubrother-of·him

יובלiublJubal

הואeuahe

היהeiehe-became

אביabifather-of

כלklevery-of

־-

תפשthphshone-handling-of

כנ�רknurharp

And his brother's name[was] Jubal: he was thefather of all such as handlethe harp and organ.

21

ועוגבu·ougband·shepherd's-pipe

::

:224 וצלהu·tzleand·Zillah

גםgmmoreover

־-

הואeuashe

ילדהildeshe- gave- birth

אתath»

־-

קין~תובלthubl~qinTubal~Cain

לטשltshone-forging-of

כלklevery-of

־-

And Zillah, she also bareTubalcain, an instructer ofevery artificer in brass andiron: and the sister ofTubalcain [was] Naamah.

22

חרשchrshone-tooling-of

נחשתnchshthcopper

וברזלu·brzland·iron

ואח�תu·achuthand·sister-of

תובל־קיןthubl-qinTubal-Cain

נעמהnomeNaamah

::

:234 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

למךlmkLamech

לנשיוl·nshi·uto·women-of·him

עדהodeAdah

וצלהu·tzleand·Zillah

שמעןshmonlisten-you (p) !

ק�ליqul·ivoice-of·me

נשיnshiwomen-of

. And Lamech said untohis wives, Adah and Zillah,Hear my voice; ye wives ofLamech, hearken unto myspeech: for I have slain aman to my wounding, and ayoung man to my hurt.

23

למךlmkLamech

האזנהeaznecgive -ear-you (p) !

אמרתיamrth·isaying-of·me

כיkithat

אישaishman

הרגתיergthiI-killed

לפצעיl·phtzo·ifor·injury-of·me

וילדu·ildand·boy

לחברתיl·chbrth·ifor·welt-of·me

::

:244 כיkithat

שבעתיםshbothimsevenfold

יקםiqmhe-is-being- cavenged

־-

קיןqinCain

ולמךu·lmkand·Lamech

שבעיםshboimseventy

ושבעהu·shboeand·seven

::

If Cain shall be avengedsevenfold, truly Lamechseventy and sevenfold.

24

:254 וידעu·idoand·he-is-knowing

אדםadmAdam

ע�דoudfurther

אתath»

־-

אשת�ashth·uwoman-of·him

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

. And Adam knew hiswife again; and she bare ason, and called his nameSeth: For God, [said she],hath appointed me anotherseed instead of Abel, whomCain slew.

25

ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

שמ�shm·uname-of·him

שתshthSeth

כיkithat

שתshthhe-set

־-

ליl·ifor·me

אלהיםaleimElohim

זרעzroseed

אחרachranother

תחתthchthinstead-of

הבלeblAbel

כיkithat

הרג�erg·uhe-killed·him

קיןqinCain

::

:264 ולשתu·l·shthand·to·Seth

גםgmmoreover

־-

הואeuahe

ילדildhe-was-born

־-

בןbnson

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

שמ�shm·uname-of·him

אנ�שanushEnosh

אזazthen

And to Seth, to him alsothere was born a son; andhe called his name Enos:then began men to call uponthe name of the LORD.

26

הוחלeuchlhe-is- cstarted

לקראl·qrato·to-call-of

בשםb·shmin·name-of

יהוהieueYahweh

::

פp

Genesis 4 - Genesis 5

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 14: Gen1 Merged

:15 זהzethis

ספרsphrscroll-of

ת לדתthuldthgenealogical -annal s-of

אדםadmAdam

בי םb·iumin·day-of

בראbrato-create-of

אלהיםaleimElohim

אדםadmhuman

. This [is] the book of thegenerations of Adam. In theday that God created man,in the likeness of God madehe him;

1

בדמותb·dmuthin·likeness-of

אלהיםaleimElohim

עשהoshehe-made do

אתath·u»·him

::

:25 זכרzkrmale

ונקבהu·nqbeand·female

בראםbra·mhe-created·them

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אתםath·m»·them

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

Male and female createdhe them; and blessed them,and called their nameAdam, in the day when theywere created.

2

שמםshm·mname-of·them

אדםadmhuman

בי םb·iumin·day-of

הבראםebra·mto-be-created-of·them

::

סs

:35 ויחיu·ichiand·he-is-living

אדםadmAdam

שלשיםshlshimthirty

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בדמותb·dmuth·uin·likeness-of·him

And Adam lived anhundred and thirty years,and begat [a son] in his ownlikeness, after his image;and called his name Seth:

3

כצלמk·tzlm·uas·image-of·him

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

שמshm·uname-of·him

שתshthSeth

::

:45 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

ימיimidays-of

־-

אדםadmAdam

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

שתshthSeth

שמנהshmneeight

מאתmathhundreds

שנהshneyear

And the days of Adamafter he had begotten Sethwere eight hundred years:and he begat sons anddaughters:

4

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:55 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

אדםadmAdam

אשרashrwhich

־-

חיchihe-lived

תשעthshonine-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

ושלשיםu·shlshimand·thirty

And all the days thatAdam lived were ninehundred and thirty years:and he died.

5

שנהshneyear

וימתu·imthand·he-is-dying

::

סs

:65 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

שתshthSeth

חמשchmshfive

שניםshnimyears

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

אנ שanushEnosh

::

. And Seth lived anhundred and five years, andbegat Enos:

6

:75 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

שתshthSeth

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

אנ שanushEnosh

שבעshboseven

שניםshnimyears

ושמנהu·shmneand·eight

מא תmauthhundreds

And Seth lived after hebegat Enos eight hundredand seven years, and begatsons and daughters:

7

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:85 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

־-

שתshthSeth

שתיםshthimtwo

עשרהoshreten

שנהshneyear

ותשעu·thshoand·nine-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

And all the days of Sethwere nine hundred andtwelve years: and he died.

8

וימתu·imthand·he-is-dying

::

סs

:95 ויחיu·ichiand·he-is-living

אנ שanushEnosh

תשעיםthshoimninety

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

קינןqinnCainan

::

And Enos lived ninetyyears, and begat Cainan:9

:105 ויחיu·ichiand·he-is-living

אנ שanushEnosh

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

קינןqinnCainan

חמשchmshfive-of

עשרהoshreten

שנהshneyear

ושמנהu·shmneand·eight

And Enos lived after hebegat Cainan eight hundredand fifteen years, and begatsons and daughters:

10

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:115 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

אנ שanushEnosh

חמשchmshfive

שניםshnimyears

ותשעu·thshoand·nine-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

And all the days of Enoswere nine hundred and fiveyears: and he died.

11

וימתu·imthand·he-is-dying

::

סs

Genesis 5

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 15: Gen1 Merged

:125 ויחיu·ichiand·he-is-living

קינןqinnCainan

שבעיםshboimseventy

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

מהללאלmellalMahalalel

::

And Cainan livedseventy years, and begatMahalaleel:

12

:135 ויחיu·ichiand·he-is-living

קינןqinnCainan

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

מהללאלmellalMahalalel

ארבעיםarboimforty

שנהshneyear

ושמנהu·shmneand·eight

And Cainan lived afterhe begat Mahalaleel eighthundred and forty years,and begat sons anddaughters:

13

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:145 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

קינןqinnCainan

עשרoshrten

שניםshnimyears

ותשעu·thshoand·nine-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

And all the days ofCainan were nine hundredand ten years: and he died.

14

וימתu·imthand·he-is-dying

::

סs

:155 ויחיu·ichiand·he-is-living

מהללאלmellalMahalalel

חמשchmshfive

שניםshnimyears

וששיםu·shshimand·sixty

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

ירדirdJared

::

And Mahalaleel livedsixty and five years, andbegat Jared:

15

:165 ויחיu·ichiand·he-is-living

מהללאלmellalMahalalel

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

ירדirdJared

שלשיםshlshimthirty

שנהshneyear

ושמנהu·shmneand·eight

And Mahalaleel livedafter he begat Jared eighthundred and thirty years,and begat sons anddaughters:

16

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:175 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

מהללאלmellalMahalalel

חמשchmshfive

ותשעיםu·thshoimand·ninety

שנהshneyear

ושמנהu·shmneand·eight

מא תmauthhundreds

And all the days ofMahalaleel were eighthundred ninety and fiveyears: and he died.

17

שנהshneyear

וימתu·imthand·he-is-dying

::

סs

:185 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

ירדirdJared

שתיםshthimtwo

וששיםu·shshimand·sixty

שנהshneyear

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

And Jared lived anhundred sixty and twoyears, and he begat Enoch:

18

אתath»

־-

חנ ךchnukEnoch

::

:195 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

ירדirdJared

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

חנ ךchnukEnoch

שמנהshmneeight

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

And Jared lived after hebegat Enoch eight hundredyears, and begat sons anddaughters:

19

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:205 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

־-

ירדirdJared

שתיםshthimtwo

וששיםu·shshimand·sixty

שנהshneyear

ותשעu·thshoand·nine-of

מא תmauthhundreds

And all the days of Jaredwere nine hundred sixty andtwo years: and he died.

20

שנהshneyear

וימתu·imthand·he-is-dying

::

פp

:215 ויחיu·ichiand·he-is-living

חנ ךchnukEnoch

חמשchmshfive

וששיםu·shshimand·sixty

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

מתושלחmthushlchMethuselah

::

. And Enoch lived sixtyand five years, and begatMethuselah:

21

:225 ויתהלךu·ithelkand·he-is- swalking

חנ ךchnukEnoch

אתathwith

־-

האלהיםe·aleimthe·Elohim

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

מתושלחmthushlchMethuselah

And Enoch walked withGod after he begatMethuselah three hundredyears, and begat sons anddaughters:

22

שלשshlshthree-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:235 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

חנ ךchnukEnoch

חמשchmshfive

וששיםu·shshimand·sixty

שנהshneyear

ושלשu·shlshand·three-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

::

And all the days ofEnoch were three hundredsixty and five years:

23

Genesis 5

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 16: Gen1 Merged

:245 ויתהלךu·ithelkand·he-is- swalking

חנ ךchnukEnoch

אתathwith

־-

האלהיםe·aleimthe·Elohim

ואיננוu·ain·nuand· there- is-no·him

כיkithat

־-

לקחlqchhe-took

אתath·u»·him

אלהיםaleimElohim

::

And Enoch walked withGod: and he [was] not; forGod took him.

24

פp

:255 ויחיu·ichiand·he-is-living

מתושלחmthushlchMethuselah

שבעshboseven

ושמניםu·shmnimand·eighty

שנהshneyear

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

. And Methuselah livedan hundred eighty andseven years, and begatLamech:

25

אתath»

־-

למךlmkLamech

::

:265 ויחיu·ichiand·he-is-living

מתושלחmthushlchMethuselah

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

למךlmkLamech

שתיםshthimtwo

ושמ ניםu·shmunimand·eighty

שנהshneyear

And Methuselah livedafter he begat Lamechseven hundred eighty andtwo years, and begat sonsand daughters:

26

ושבעu·shboand·seven-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:275 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

מתושלחmthushlchMethuselah

תשעthshonine

וששיםu·shshimand·sixty

שנהshneyear

ותשעu·thshoand·nine-of

מא תmauthhundreds

And all the days ofMethuselah were ninehundred sixty and nineyears: and he died.

27

שנהshneyear

וימתu·imthand·he-is-dying

::

פp

:285 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

למךlmkLamech

שתיםshthimtwo

ושמניםu·shmnimand·eighty

שנהshneyear

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

. And Lamech lived anhundred eighty and twoyears, and begat a son:

28

בןbnson

::

:295 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

שמshm·uname-of·him

נחnchNoah

לאמרl·amrto·to-say-of

זהzethis-one

ינחמנוinchm·nuhe-shall- mconsole·us

And he called his nameNoah, saying, This [same]shall comfort us concerningour work and toil of ourhands, because of theground which the LORDhath cursed.

29

ממעשנוm·mosh·nufrom·deed-of·us

ומעצב ןu·m·otzbunand·from·grief-of

ידינוidi·nuhands-of·us

מןmnfrom

־-

האדמהe·admethe·ground

אשרashrwhich

אררהarr·ehe-made- a-curse·her

יהוהieueYahweh

::

:305 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

למךlmkLamech

אחריachriafter

ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

נחnchNoah

חמשchmshfive

ותשעיםu·thshoimand·ninety

שנהshneyear

And Lamech lived afterhe begat Noah five hundredninety and five years, andbegat sons and daughters:

30

וחמשu·chmshand·five-of

מאתmathhundreds

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ תu·bnuthand·daughters

::

:315 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

־-

למךlmkLamech

שבעshboseven

ושבעיםu·shboimand·seventy

שנהshneyear

ושבעu·shboand·seven-of

מא תmauthhundreds

And all the days ofLamech were sevenhundred seventy and sevenyears: and he died.

31

שנהshneyear

וימתu·imthand·he-is-dying

::

סs

:325 ויהיu·ieiand·he-was bc

־-

נחnchNoah

בןbnson-of

־-

חמשchmshfive-of

מא תmauthhundreds

שנהshneyear

וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating

נחnchNoah

אתath»

־-

שםshmShem

אתath»

־-

And Noah was fivehundred years old: andNoah begat Shem, Ham,and Japheth.

32

חםchmHam

ואתu·athand·»

־-

יפתiphthJapheth

::

Genesis 5 - Genesis 6

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 17: Gen1 Merged

:16 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כיkithat

־-

החלechlhe- cstarted

האדםe·admthe·human

לרבl·rbto·to- be-multitudinous-of

עלolon

־-

פניphnifaces-of

. And it came to pass,when men began to multiplyon the face of the earth, anddaughters were born untothem,

1

האדמהe·admethe·ground

ובנ�תu·bnuthand·daughters

ילדוilduthey-were-born

להםl·emto·them

::

:26 ויראוu·irauand·they-are-seeing

בניbnisons-of

־-

האלהיםe·aleimthe·Elohim

אתath»

־-

בנ�תbnuthdaughters-of

האדםe·admthe·human

כיkithat

טבתtbthgood-ones

הנהenethey (f)

That the sons of God sawthe daughters of men thatthey [were] fair; and theytook them wives of allwhich they chose.

2

ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

להםl·emfor·them

נשיםnshimwomen

מכלm·klfrom·all

אשרashrwhom

בחרוbchruthey-chose

::

:36 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

לאlanot

־-

יד�ןidunhe-shall-adjudicate

רוחיruch·ispirit-of·me

באדםb·admin· the ·human

לעלםl·olmfor·eon

. And the LORD said, Myspirit shall not always strivewith man, for that he also[is] flesh: yet his days shallbe an hundred and twentyyears.

3

בשגםb·sh·gmin·which·moreover

הואeuahe

בשרbshrflesh

והיוu·eiuand·they-become

ימיוimi·udays-of·him

מאהmaehundred

ועשריםu·oshrimand·twenty

שנהshneyear

::

:46 הנפליםe·nphlimthe·ones-distinguished

היוeiuthey-became

בארץb·artzin· the ·earth

בימיםb·imimin· the ·days

ההםe·emthe·those

וגםu·gmand·moreover

אחריachriafter

־-

כןknso

. There were giants in theearth in those days; and alsoafter that, when the sons ofGod came in unto thedaughters of men, and theybare [children] to them, thesame [became] mighty menwhich [were] of old, men ofrenown.

4

אשרashrwhich

יבאוibauthey-are-coming

בניbnisons-of

האלהיםe·aleimthe·Elohim

אלalto

־-

בנ�תbnuthdaughters-of

האדםe·admthe·human

וילדוu·ilduand·they- gave -birth

להםl·emfor·them

המהemethey

הגבריםe·gbrimthe·masterful- men

אשרashrwho

מע�לםm·oulmfrom·eon

אנשיanshimortals-of

השםe·shmthe·name

::

פp

:56 ויראu·iraand·he-is-seeing

יהוהieueYahweh

כיkithat

רבהrbemuch

רעתrothevil-of

האדםe·admthe·human

בארץb·artzin· the ·earth

וכלu·kland·every-of

־-

יצרitzrform-of

And GOD saw that thewickedness of man [was]great in the earth, and [that]every imagination of thethoughts of his heart [was]only evil continually.

5

מחשבתmchshbthdevices-of

לב�lb·uheart-of·him

רקrqbut

רעroevil

כלklall-of

־-

הי�םe·iumthe·day

::

:66 וינחםu·inchmand·he-is- nregretting

יהוהieueYahweh

כיkithat

־-

עשהoshehe-made do

אתath»

־-

האדםe·admthe·human

בארץb·artzin· the ·earth

ויתעצבu·ithotzband·he-is- sgrieving

. And it repented theLORD that he had mademan on the earth, and itgrieved him at his heart.

6

אלalto

־-

לב�lb·uheart-of·him

::

:76 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אמחהamcheI-shall-wipe- off

אתath»

־-

האדםe·admthe·human

אשרashrwhom

־-

בראתיbrathiI-created

מעלm·olfrom·on

פניphnifaces-of

And the LORD said, I willdestroy man whom I havecreated from the face of theearth; both man, and beast,and the creeping thing, andthe fowls of the air; for itrepenteth me that I havemade them.

7

האדמהe·admethe·ground

מאדםm·admfrom·human

עדodunto

־-

בהמהbemebeast

עדodunto

־-

רמשrmshmoving -animal

ועדu·odand·unto

־-

ע�ףouphflyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

כיkithat

נחמתיnchmthiI- nregret

כיkithat

עשיתםoshith·mI-made do·them

::

:86 ונחu·nchand·Noah

מצאmtzahe-found

חןchngrace

בעיניb·oiniin·eyes-of

יהוהieueYahweh

::

פp

. But Noah found grace inthe eyes of the LORD.8

:96 אלהalethese

ת�לדתthuldthgenealogical -annal s-of

נחnchNoah

נחnchNoah

אישaishman

צדיקtzdiqrighteous

תמיםthmimflawless

היהeiehe-became

These [are] thegenerations of Noah: Noahwas a just man [and] perfectin his generations, [and]Noah walked with God.

9

בדרתיוb·drthi·uin·generations-of·him

אתathwith

־-

האלהיםe·aleimthe·Elohim

התהלךethelkhe- swalked

־-

נחnchNoah

::

:106 וי�לדu·iuldand·he-is- cgenerating

נחnchNoah

שלשהshlshethree

בניםbnimsons

אתath»

־-

שםshmShem

אתath»

־-

חםchmHam

ואתu·athand·»

־-

יפתiphthJapheth

::

And Noah begat threesons, Shem, Ham, andJapheth.

10

Genesis 6

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 18: Gen1 Merged

:116 ותשחתu·thshchthand·she-is-being-ruined

הארץe·artzthe·earth

לפניl·phnito·faces-of

האלהיםe·aleimthe·Elohim

ותמלאu·thmlaand·she-is-being-filled

הארץe·artzthe·earth

. The earth also wascorrupt before God, and theearth was filled withviolence.

11

חמסchmsviolence

::

:126 ויראu·iraand·he-is-seeing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

הארץe·artzthe·earth

והנהu·eneand·behold !

נשחתהnshchtheshe-was-ruined

כיkithat

־-

השחיתeshchithhe- cruined

And God looked uponthe earth, and, behold, itwas corrupt; for all fleshhad corrupted his way uponthe earth.

12

כלklall-of

־-

בשרbshrflesh

אתath»

־-

דרכ�drk·uway-of·him

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

::

סs

:136 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

לנחl·nchto·Noah

קץqtzend-of

כלklall-of

־-

בשרbshrflesh

באbacoming

לפניl·phn·ito·faces-of·me

כיkithat

־-

. And God said untoNoah, The end of all flesh iscome before me; for theearth is filled with violencethrough them; and, behold, Iwill destroy them with theearth.

13

מלאהmlaeshe- is -full

הארץe·artzthe·earth

חמסchmswrong

מפניהםm·phni·emfrom·faces-of·them

והנניu·en·niand·behold·me !

משחיתםmshchith·mcruining-of·them

אתathwith

־-

הארץe·artzthe·earth

::

:146 עשהoshemakedo-you !

לךl·kfor·you

תבתthbthark-of

עציotziwoods-of

־-

גפרgphrsulphur

קניםqnimnests

תעשהthosheyou-shall-make do

אתath»

־-

התבהe·thbethe·ark

Make thee an ark ofgopher wood; rooms shaltthou make in the ark, andshalt pitch it within andwithout with pitch.

14

וכפרתu·kphrthand·you-shelter

אתהath·e»·her

מביתm·bithfrom·inside

ומחוץu·m·chutzand·from·outside

בכפרb·kphrin· the ·sheltering -coat

::

:156 וזהu·zeand·this

אשרashrwhich

תעשהthosheyou-shall-make do

אתהath·e»·her

שלשshlshthree-of

מא�תmauthhundreds-of

אמהamecubit

ארךarklength-of

התבהe·thbethe·ark

חמשיםchmshimfifty

And this [is the fashion]which thou shalt make it[of]: The length of the ark[shall be] three hundredcubits, the breadth of it fiftycubits, and the height of itthirty cubits.

15

אמהamecubit

רחבהrchb·ewidth-of·her

ושלשיםu·shlshimand·thirty

אמהamecubit

ק�מתהqumth·erise-of·her

::

:166 צהרtzerclarifying

תעשהthosheyou-shall-make do

לתבהl·thbefor· the ·ark

ואלu·aland·to

־-

אמהamecubit

תכלנהthkl·neyou-shall- mfinish·her

מלמעלהm·l·mol·efrom·to·up·ward

A window shalt thoumake to the ark, and in acubit shalt thou finish itabove; and the door of theark shalt thou set in the sidethereof; [with] lower,second, and third [stories]shalt thou make it.

16

ופתחu·phthchand·opening-of

התבהe·thbethe·ark

בצדהb·tzd·ein·side-of·her

תשיםthshimyou-shall-place

תחתיםthchthimnether-ones

שניםshnimsecond-ones

ושלשיםu·shlshimand·third-ones

תעשהthosh·eyou-shall-make do

::

:176 ואניu·aniand·I

הנניen·nibehold·me !

מביאmbiacbringing

אתath»

־-

המבולe·mbulthe·deluge-of

מיםmimwaters

עלolover

־-

הארץe·artzthe·earth

לשחתl·shchthto·to- mwreck-of

And, behold, I, even I, dobring a flood of watersupon the earth, to destroy allflesh, wherein [is] thebreath of life, from underheaven; [and] every thingthat [is] in the earth shalldie.

17

כלklall-of

־-

בשרbshrflesh

אשרashrwhich

־-

ב�b·uin·him

רוחruchspirit-of

חייםchiimlives

מתחתm·thchthfrom·under

השמיםe·shmimthe·heavens

כלklall

אשרashrwhich

־-

בארץb·artzin· the ·earth

יגועiguohe-shall-expire

::

:186 והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

אתךath·kwith ·you

ובאתu·bathand·you-enter

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

אתהatheyou

ובניךu·bni·kand·sons-of·you

But with thee will Iestablish my covenant; andthou shalt come into the ark,thou, and thy sons, and thywife, and thy sons'wiveswith thee.

18

ואשתךu·ashth·kand·woman-of·you

ונשיu·nshiand·women-of

־-

בניךbni·ksons-of·you

אתךath·kwith ·you

::

:196 ומכלu·m·kland·from·all-of

־-

החיe·chithe·living-one

מכלm·klfrom·all-of

־-

בשרbshrflesh

שניםshnimtwo

מכלm·klfrom·all

תביאthbiayou-shall- cbring

אלalto

־-

And of every living thingof all flesh, two of every[sort] shalt thou bring into

19

Genesis 6

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 19: Gen1 Merged

the ark, to keep [them] alivewith thee; they shall be maleand female.

התבהe·thbethe·ark

להחיתl·echithto·to- cpreserve-a live-of

אתךath·kwith ·you

זכרzkrmale

ונקבהu·nqbeand·female

יהיוieiuthey-shall-be bc

::

:206 מהע�ףm·e·ouphfrom·the·flyer

למינהוl·min·eufor·species-of·him

ומןu·mnand·from

־-

הבהמהe·bemethe·beast

למינהl·min·efor·species-of·her

מכלm·klfrom·every-of

Of fowls after their kind,and of cattle after theirkind, of every creepingthing of the earth after hiskind, two of every [sort]shall come unto thee, tokeep [them] alive.

20

רמשrmshmoving -animal -of

האדמהe·admethe·ground

למינהוl·min·eufor·species-of·him

שניםshnimtwo

מכלm·klfrom·all

יבאוibauthey-shall-come

אליךali·kto·you

להחי�תl·echiuthto·to- cpreserve-a live-of

::

:216 ואתהu·atheand·you

קחqchtake-you !

־-

לךl·kfor·you

מכלm·klfrom·all-of

־-

מאכלmaklfood

אשרashrwhich

יאכלiaklhe-is-being-eaten

ואספתu·asphthand·you-gather

And take thou unto theeof all food that is eaten, andthou shalt gather [it] to thee;and it shall be for food forthee, and for them.

21

אליךali·kfor·you

והיהu·eieand·he-becomes

לךl·kfor·you

ולהםu·l·emand·for·them

לאכלהl·akleto·food

::

:226 ויעשu·ioshand·he-is-doing

נחnchNoah

ככלk·klas·all

אשרashrwhich

צוהtzuehe- minstructed

את�ath·u»·him

אלהיםaleimElohim

כןknso

עשהoshehe-did

::

סs

. Thus did Noah;according to all that Godcommanded him, so did he.

22

Genesis 6 - Genesis 7

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 20: Gen1 Merged

:17 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

לנחl·nchto·Noah

באbacome-you !

־-

אתהatheyou

וכלu·kland·all-of

־-

ביתךbith·khouse hold -of·you

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

. And the LORD said untoNoah, Come thou and allthy house into the ark; forthee have I seen righteousbefore me in thisgeneration.

1

כיkithat

־-

אתךath·k»·you

ראיתיraithiI-see

צדיקtzdiqrighteous

לפניl·phn·ito·faces-of·me

בד�רb·durin· the ·generation

הזהe·zethe·this

::

:27 מכלm·klfrom·every-of

הבהמהe·bemethe·beast

הטה�רהe·teurethe·clean

תקחthqchyou-shall-take

־-

לךl·kto·you

שבעהshboeseven

שבעהshboeseven

אישaishman

�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him

Of every clean beast thoushalt take to thee by sevens,the male and his female:and of beasts that [are] notclean by two, the male andhis female.

2

ומןu·mnand·from

־-

הבהמהe·bemethe·beast

אשרashrwhich

לאlanot

טהרהtereclean

הואeuashe

שניםshnimtwo

אישaishman

�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him

::

:37 גםgmmoreover

מע�ףm·ouphfrom·flyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

שבעהshboeseven

שבעהshboeseven

זכרzkrmale

ונקבהu·nqbeand·female

לחי�תl·chiuthto·to- mkeep- alive

זרעzroseed

עלolon

־-

Of fowls also of the air bysevens, the male and thefemale; to keep seed aliveupon the face of all theearth.

3

פניphnisur faces-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

::

:47 כיkithat

לימיםl·imimto·days

ע�דoudfurther

שבעהshboeseven

אנכיankiI

ממטירmmtircausing -to- rain

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

ארבעיםarboimforty

י�םiumday

וארבעיםu·arboimand·forty

לילהlilenight

For yet seven days, and Iwill cause it to rain upon theearth forty days and fortynights; and every livingsubstance that I have madewill I destroy from off theface of the earth.

4

ומחיתיu·mchithiand·I-wipe- off

אתath»

־-

כלklevery-of

־-

היקוםe·iqumthe·risen -thing

אשרashrwhich

עשיתיoshithiI-made do

מעלm·olfrom·on

פניphnisur faces-of

האדמהe·admethe·ground

::

:57 ויעשu·ioshand·he-is-doing

נחnchNoah

ככלk·klas·all

אשרashrwhich

־-

צוהוtzu·euhe- minstructed·him

יהוהieueYahweh

::

. And Noah did accordingunto all that the LORDcommanded him.

5

:67 ונחu·nchand·Noah

בןbnson-of

־-

ששshshsix-of

מא�תmauthhundreds

שנהshneyear

והמבולu·e·mbuland·the·deluge

היהeiehe-became

מיםmimwaters

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

::

And Noah [was] sixhundred years old when theflood of waters was uponthe earth.

6

:77 ויבאu·ibaand·he-is-entering

נחnchNoah

ובניוu·bni·uand·sons-of·him

�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him

ונשיu·nshiand·women-of

־-

בניוbni·usons-of·him

�אתath·uwith ·him

And Noah went in, andhis sons, and his wife, andhis sons'wives with him,into the ark, because of thewaters of the flood.

7

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

מפניm·phnifrom·faces-of

מיmiwaters-of

המבולe·mbulthe·deluge

::

:87 מןmnfrom

־-

הבהמהe·bemethe·beast

הטה�רהe·teurethe·clean

ומןu·mnand·from

־-

הבהמהe·bemethe·beast

אשרashrwhich

איננהainn·ethere- is-no·her

טהרהtereclean

ומןu·mnand·from

־-

Of clean beasts, and ofbeasts that [are] not clean,and of fowls, and of everything that creepeth upon theearth,

8

הע�ףe·ouphthe·flyer

וכלu·kland·all

אשרashrwhich

־-

רמשrmshmoving

עלolon

־-

האדמהe·admethe·ground

::

:97 שניםshnimtwo

שניםshnimtwo

באוbauthey-came

אלalto

־-

נחnchNoah

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

זכרzkrmale

ונקבהu·nqbeand·female

כאשרk·ashras·which

צוהtzuehe- minstructed

אלהיםaleimElohim

There went in two andtwo unto Noah into the ark,the male and the female, asGod had commanded Noah.

9

אתath»

־-

נחnchNoah

::

:107 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

לשבעתl·shbothto·seven-of

הימיםe·imimthe·days

ומיu·miand·waters-of

המבולe·mbulthe·deluge

היוeiuthey-became

עלolon

־-

And it came to pass afterseven days, that the watersof the flood were upon theearth.

10

הארץe·artzthe·earth

::

:117 בשנתb·shnthin·year-of

ששshshsix-of

־-

מא�תmauthhundreds

שנהshneyear

לחייl·chiito·lives-of

־-

נחnchNoah

בחדשb·chdshin· the ·month

השניe·shnithe·second

בשבעהb·shboein·seven

־-

עשרoshrten

. In the six hundredthyear of Noah's life, in thesecond month, theseventeenth day of themonth, the same day wereall the fountains of the greatdeep broken up, and the

11

י�םiumday

לחדשl·chdshto· the ·month

בי�םb·iumin· the ·day

הזהe·zethe·this

נבקעוnbqouthey-were-rent

כלklall-of

־-

מעינתmointhsprings-of

תה�םtheumabyss

רבהrbevast

Genesis 7

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 21: Gen1 Merged

windows of heaven wereopened.וארבת

u·arbthand·crevices-of

השמיםe·shmimthe·heavens

נפתחוnphthchuthey-were-opened

::

:127 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

הגשםe·gshmthe·downpour

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

ארבעיםarboimforty

י�םiumday

וארבעיםu·arboimand·forty

לילהlilenight

::

And the rain was uponthe earth forty days andforty nights.

12

:137 בעצםb·otzmin·very-of

הי�םe·iumthe·day

הזהe·zethe·this

באbahe-entered

נחnchNoah

ושםu·shmand·Shem

־-

וחםu·chmand·Ham

ויפתu·iphthand·Japheth

בניbnisons-of

־-

נחnchNoah

. In the selfsame dayentered Noah, and Shem,and Ham, and Japheth, thesons of Noah, and Noah'swife, and the three wives ofhis sons with them, into theark;

13

ואשתu·ashthand·woman-of

נחnchNoah

ושלשתu·shlshthand·three-of

נשיnshiwomen-of

־-

בניוbni·usons-of·him

אתםath·mwith ·them

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

::

:147 המהemethey

וכלu·kland·every-of

־-

החיהe·chiethe·animal

למינהl·min·efor·species-of·her

וכלu·kland·every-of

־-

הבהמהe·bemethe·beast

למינהl·min·efor·species-of·her

They, and every beastafter his kind, and all thecattle after their kind, andevery creeping thing thatcreepeth upon the earthafter his kind, and everyfowl after his kind, everybird of every sort.

14

וכלu·kland·every-of

־-

הרמשe·rmshthe·moving -animal

הרמשe·rmshthe·one-moving

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

למינהוl·min·eufor·species-of·him

וכלu·kland·every-of

־-

הע�ףe·ouphthe·flyer

למינהוl·min·eufor·species-of·him

כלklevery-of

צפ�רtzphurbird-of

כלklevery-of

־-

כנףknphwing

::

:157 ויבאוu·ibauand·they-are-coming

אלalto

־-

נחnchNoah

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

שניםshnimtwo

שניםshnimtwo

מכלm·klfrom·all-of

־-

הבשרe·bshrthe·flesh

אשרashrwhich

־-

�בb·uin·him

And they went in untoNoah into the ark, two andtwo of all flesh, wherein [is]the breath of life.

15

רוחruchspirit-of

חייםchiimlives

::

:167 והבאיםu·e·baimand·the·ones-entering

זכרzkrmale

ונקבהu·nqbeand·female

מכלm·klfrom·all-of

־-

בשרbshrflesh

באוbauthey-came

כאשרk·ashras·which

צוהtzuehe- minstructed

And they that went in,went in male and female ofall flesh, as God hadcommanded him: and theLORD shut him in.

16

�אתath·u»·him

אלהיםaleimElohim

ויסגרu·isgrand·he-is-locking

יהוהieueYahweh

�בעדbod·uabout·him

::

:177 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

המבולe·mbulthe·deluge

ארבעיםarboimforty

י�םiumday

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

וירבוu·irbuand·they-are-increasing

המיםe·mimthe·waters

. And the flood was fortydays upon the earth; and thewaters increased, and bareup the ark, and it was lift upabove the earth.

17

וישאוu·ishauand·they-are-lifting -up

אתath»

־-

התבהe·thbethe·ark

ותרםu·thrmand·she-is- being-high

מעלm·olfrom·on

הארץe·artzthe·earth

::

:187 ויגברוu·igbruand·they-are- hav ing -the- master y

המיםe·mimthe·waters

וירבוu·irbuand·they-are-increasing

מאדmadexceedingly

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

And the watersprevailed, and wereincreased greatly upon theearth; and the ark wentupon the face of the waters.

18

ותלךu·thlkand·she-is-going

התבהe·thbethe·ark

עלolon

־-

פניphnisur faces-of

המיםe·mimthe·waters

::

:197 והמיםu·e·mimand·the·water s

גברוgbruthey- have-the -mastery

מאדmadexceedingly

מאדmadexceedingly

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

And the waters prevailedexceedingly upon the earth;and all the high hills, that[were] under the wholeheaven, were covered.

19

ויכסוu·iksuand·they-are-being- mcovered

כלklall-of

־-

ההריםe·erimthe·mountains

הגבהיםe·gbeimthe·lofty-ones

אשרashrwhich

־-

תחתthchthunder

כלklall-of

־-

השמיםe·shmimthe·heavens

::

:207 חמשchmshfive-of

עשרהoshreten-of

אמהamecubit

מלמעלהm·l·mol·efrom·to·up·ward

גברוgbruthey- had-the -mastery

המיםe·mimthe·waters

Fifteen cubits upwarddid the waters prevail; andthe mountains werecovered.

20

ויכסוu·iksuand·they-are-being- mcovered

ההריםe·erimthe·mountains

::

Genesis 7

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 22: Gen1 Merged

:217 ויגועu·iguoand·he-is-expiring

כלklall-of

־-

בשרbshrflesh

הרמשe·rmshthe·one-moving

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

בע�ףb·ouphin· the ·flyer

ובבהמהu·b·bemeand·in· the ·beast

. And all flesh died thatmoved upon the earth, bothof fowl, and of cattle, andof beast, and of everycreeping thing that creepethupon the earth, and everyman:

21

ובחיהu·b·chieand·in· the ·animal

ובכלu·b·kland·in·every-of

־-

השרץe·shrtzthe·roaming- animal

השרץe·shrtzthe·one-roaming

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

וכלu·kland·every-of

האדםe·admthe·human

::

:227 כלklall

אשרashrwhich

נשמתnshmthbreath-of

־-

רוחruchspirit-of

חייםchiimlives

באפיוb·aphi·uin·nostrils-of·him

מכלm·klfrom·all

אשרashrwhich

בחרבהb·chrbein· the ·drained -area

All in whose nostrils[was] the breath of life, ofall that [was] in the dry[land], died.

22

מתוmthuthey-died

::

:237 וימחu·imchand·he-is-wiping- off

אתath»

־-

כלklevery-of

־-

היקוםe·iqumthe·risen -thing

אשרashrwhich

עלolon

־-

פניphnisur faces-of

האדמהe·admethe·ground

And every livingsubstance was destroyedwhich was upon the face ofthe ground, both man, andcattle, and the creepingthings, and the fowl of theheaven; and they weredestroyed from the earth:and Noah only remained[alive], and they that [were]with him in the ark.

23

מאדםm·admfrom·human

עדodunto

־-

בהמהbemebeast

עדodunto

־-

רמשrmshmoving -animal

ועדu·odand·unto

־-

ע�ףouphflyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

וימחוu·imchuand·they-are-being-wiped -off

מןmnfrom

־-

הארץe·artzthe·earth

וישארu·isharand·he-is- nremaining

אךakyea

־-

נחnchNoah

ואשרu·ashrand·whom

�אתath·uwith ·him

בתבהb·thbein· the ·ark

::

:247 ויגברוu·igbruand·they-are- hav ing -the- master y

המיםe·mimthe·waters

עלolover

־-

הארץe·artzthe·earth

חמשיםchmshimfifty

ומאתu·mathand·hundred-of

י�םiumday

::

And the waters prevailedupon the earth an hundredand fifty days.

24

Genesis 7 - Genesis 8

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 23: Gen1 Merged

:18 ויזכרu·izkrand·he-is- being-mindful

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

נחnchNoah

ואתu·athand·»

כלklevery-of

־-

החיהe·chiethe·animal

ואתu·athand·»

־-

כלklevery-of

־-

. And God rememberedNoah, and every livingthing, and all the cattle that[was] with him in the ark:and God made a wind topass over the earth, and thewaters asswaged;

1

הבהמהe·bemethe·beast

אשרashrwhich

�אתath·uwith ·him

בתבהb·thbein· the ·ark

ויעברu·iobrand·he-is-causing- to- pass

אלהיםaleimElohim

רוחruchwind

עלolover

־-

הארץe·artzthe·earth

וישכוu·ishkuand·they-are-subsiding

המיםe·mimthe·waters

::

:28 ויסכרוu·iskruand·they-are-being-held-in-check

מעינתmointhsprings-of

תה�םtheumabyss

וארבתu·arbthand·crevices-of

השמיםe·shmimthe·heavens

The fountains also of thedeep and the windows ofheaven were stopped, andthe rain from heaven wasrestrained;

2

ויכלאu·iklaand·he-is-being-detained

הגשםe·gshmthe·downpour

מןmnfrom

־-

השמיםe·shmimthe·heavens

::

:38 וישבוu·ishbuand·they-are-returning

המיםe·mimthe·waters

מעלm·olfrom·on

הארץe·artzthe·earth

הל�ךelukto-go

וש�בu·shuband·to-return

ויחסרוu·ichsruand·they-are-abating

And the waters returnedfrom off the earthcontinually: and after theend of the hundred and fiftydays the waters wereabated.

3

המיםe·mimthe·waters

מקצהm·qtzefrom·end-of

חמשיםchmshimfifty

ומאתu·mathand·hundred-of

י�םiumday

::

:48 ותנחu·thnchand·she-is-resting

התבהe·thbethe·ark

בחדשb·chdshin· the ·month

השביעיe·shbioithe·seventh

בשבעהb·shboein·seven

־-

עשרoshrten

י�םiumday

לחדשl·chdshto· the ·month

עלolon

. And the ark rested in theseventh month, on theseventeenth day of themonth, upon the mountainsof Ararat.

4

הריerimountains-of

אררטarrtArarat

::

:58 והמיםu·e·mimand·the·water s

היוeiuthey-became

הל�ךelukto-go

וחס�רu·chsurand·to-abate

עדoduntil

החדשe·chdshthe·month

העשיריe·oshirithe·tenth

בעשיריb·oshiriin· the ·tenth

באחדb·achdin·one

And the waters decreasedcontinually until the tenthmonth: in the tenth [month],on the first [day] of themonth, were the tops of themountains seen.

5

לחדשl·chdshto· the ·month

נראוnrauthey- nappeared

ראשיrashitops-of

ההריםe·erimthe·mountains

::

:68 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

מקץm·qtzfrom·end-of

ארבעיםarboimforty

י�םiumday

ויפתחu·iphthchand·he-is-opening

נחnchNoah

אתath»

־-

חל�ןchlunporthole-of

התבהe·thbethe·ark

. And it came to pass atthe end of forty days, thatNoah opened the window ofthe ark which he had made:

6

אשרashrwhich

עשהoshehe-made do

::

:78 וישלחu·ishlchand·he-is- msending

אתath»

־-

הערבe·orbthe·raven

ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

יצ�אitzuato- go- forth

וש�בu·shuband·to-return

עדoduntil

־-

And he sent forth a raven,which went forth to and fro,until the waters were driedup from off the earth.

7

יבשתibshthto-dry-of

המיםe·mimthe·waters

מעלm·olfrom·on

הארץe·artzthe·land

::

:88 וישלחu·ishlchand·he-is- msending

אתath»

־-

הי�נהe·iunethe·dove

�מאתm·ath·ufrom· with ·him

לרא�תl·rauthto·to-see-of

הקלוe·qlu?·they- are- slight

המיםe·mimthe·waters

Also he sent forth a dovefrom him, to see if thewaters were abated from offthe face of the ground;

8

מעלm·olfrom·on

פניphnisur faces-of

האדמהe·admethe·ground

::

:98 ולאu·laand·not

־-

מצאהmtzaeshe-found

הי�נהe·iunethe·dove

מנ�חmnuchresting -place

לכףl·kphfor·sole-of

־-

רגלהrgl·efoot-of·her

ותשבu·thshband·she-is-returning

But the dove found no restfor the sole of her foot, andshe returned unto him intothe ark, for the waters[were] on the face of thewhole earth: then he putforth his hand, and took her,and pulled her in unto himinto the ark.

9

אליוali·uto·him

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

כיkithat

־-

מיםmimwaters

עלolon

־-

פניphnisur faces-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

וישלחu·ishlchand·he-is-stretching -forth

�ידid·uhand-of·him

ויקחהu·iqch·eand·he-is-taking·her

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

אתהath·e»·her

אליוali·uto·him

אלalto

־-

התבהe·thbethe·ark

::

Genesis 8

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 24: Gen1 Merged

:108 ויחלu·ichland·he-is-waiting

ע�דoudfurther

שבעתshbothseven-of

ימיםimimdays

אחריםachrimother-ones

ויסףu·isphand·he-is- cproceeding

שלחshlchto- msend-of

אתath»

־-

And he stayed yet otherseven days; and again hesent forth the dove out ofthe ark;

10

הי�נהe·iunethe·dove

מןmnfrom

־-

התבהe·thbethe·ark

::

:118 ותבאu·thbaand·she-is-coming

אליוal·iuto·him

הי�נהe·iunethe·dove

לעתl·othto·time-of

ערבorbevening

והנהu·eneand·behold !

עלהoleleaf-of

־-

זיתzitholive -tree

And the dove came in tohim in the evening; and, lo,in her mouth [was] an oliveleaf pluckt off: so Noahknew that the waters wereabated from off the earth.

11

טרףtrphtorn-off

בפיהb·phi·ein·beak-of·her

וידעu·idoand·he-is-knowing

נחnchNoah

כיkithat

־-

קלוqluthey- are- slight

המיםe·mimthe·waters

מעלm·olfrom·on

הארץe·artzthe·earth

::

:128 וייחלu·iichland·he-is- nwaiting

ע�דoudfurther

שבעתshbothseven-of

ימיםimimdays

אחריםachrimother-ones

וישלחu·ishlchand·he-is- msending

אתath»

־-

הי�נהe·iunethe·dove

And he stayed yet otherseven days; and sent forththe dove; which returnednot again unto him anymore.

12

ולאu·laand·not

־-

יספהispheshe-added

שובshubto-return-of

־-

אליוali·uto·him

ע�דoudfurther

::

:138 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

באחתb·achthin·one-of

וששu·shshand·six-of

־-

מא�תmauthhundreds

שנהshneyear

בראש�ןb·rashunin· the ·first

באחדb·achdin·one

לחדשl·chdshto· the ·month

. And it came to pass inthe six hundredth and firstyear, in the first [month],the first [day] of the month,the waters were dried upfrom off the earth: andNoah removed the coveringof the ark, and looked, and,behold, the face of theground was dry.

13

חרבוchrbuthey- were- drained

המיםe·mimthe·waters

מעלm·olfrom·on

הארץe·artzthe·earth

ויסרu·isrand·he-is- ctaking-away

נחnchNoah

אתath»

־-

מכסהmksecovering-of

התבהe·thbethe·ark

ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

חרבוchrbuthey- were- drained

פניphnisur faces-of

האדמהe·admethe·ground

::

:148 ובחדשu·b·chdshand·in· the ·month

השניe·shnithe·second

בשבעהb·shboein·seven

ועשריםu·oshrimand·twenty

י�םiumday

לחדשl·chdshto· the ·month

יבשהibsheshe- was- dry

הארץe·artzthe·earth

::

סs

And in the secondmonth, on the seven andtwentieth day of the month,was the earth dried.

14

:158 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

נחnchNoah

לאמרl·amrto·to-say-of

::

. And God spake untoNoah, saying,15

:168 צאtzacome-forth-you !

מןmnfrom

־-

התבהe·thbethe·ark

אתהatheyou

ואשתךu·ashth·kand·woman-of·you

ובניךu·bni·kand·sons-of·you

ונשיu·nshiand·women-of

־-

Go forth of the ark, thou,and thy wife, and thy sons,and thy sons'wives withthee.

16

בניךbni·ksons-of·you

אתךath·kwith ·you

::

:178 כלklevery-of

־-

החיהe·chiethe·living -creature

אשרashrwhich

־-

אתךath·kwith ·you

מכלm·klfrom·all-of

־-

בשרbshrflesh

בע�ףb·ouphin· the ·flyer

Bring forth with theeevery living thing that [is]with thee, of all flesh, [both]of fowl, and of cattle, andof every creeping thing thatcreepeth upon the earth; thatthey may breed abundantlyin the earth, and be fruitful,and multiply upon the earth.

17

ובבהמהu·b·bemeand·in· the ·beast

ובכלu·b·kland·in·every-of

־-

הרמשe·rmshthe·moving -animal

הרמשe·rmshthe·one-moving

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

K

ה�צאeutzacbring- forth-you !

Q

היצאeitzacbring- forth-you !

אתךath·kwith ·you

ושרצוu·shrtzuand·they-roam

בארץb·artzin· the ·earth

ופרוu·phruand·they- are -fruitful

ורבוu·rbuand·they-increase

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

::

:188 ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth

־-

נחnchNoah

ובניוu·bni·uand·sons-of·him

�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him

ונשיu·nshiand·women-of

־-

בניוbni·usons-of·him

And Noah went forth,and his sons, and his wife,and his sons'wives withhim:

18

�אתath·uwith ·him

::

Genesis 8

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 25: Gen1 Merged

:198 כלklevery-of

־-

החיהe·chiethe·animal

כלklevery-of

־-

הרמשe·rmshthe·moving -animal

וכלu·kland·every-of

־-

הע�ףe·ouphthe·flyer

כלklevery-of

Every beast, everycreeping thing, and everyfowl, [and] whatsoevercreepeth upon the earth,after their kinds, went forthout of the ark.

19

ר�משrumshone-moving

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

למשפחתיהםl·mshphchthi·emto·families-of·them

יצאוitzauthey- came-forth

מןmnfrom

־-

התבהe·thbethe·ark

::

:208 ויבןu·ibnand·he-is-building

נחnchNoah

מזבחmzbchaltar

ליהוהl·ieueto·Yahweh

ויקחu·iqchand·he-is-taking

מכלm·klfrom·every-of

הבהמהe·bemethe·beast

הטה�רהe·teurethe·clean

. And Noah builded analtar unto the LORD; andtook of every clean beast,and of every clean fowl, andoffered burnt offerings onthe altar.

20

ומכלu·m·kland·from·every-of

הע�ףe·ouphthe·flyer

הטהרe·terthe·clean

ויעלu·ioland·he-is- coffer ing-up

עלתolthascent- offering s

במזבחb·mzbchin· the ·altar

::

:218 וירחu·irchand·he-is- csmelling

יהוהieueYahweh

אתath»

־-

ריחrichsmell-of

הניחחe·nichchthe·restful- fragrance

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

And the LORD smelled asweet savour; and theLORD said in his heart, Iwill not again curse theground any more for man'ssake; for the imagination ofman's heart [is] evil fromhis youth; neither will Iagain smite any more everything living, as I have done.

21

�לבlb·uheart-of·him

לאlanot

־-

אסףasphI-shall- cadd

לקללl·qllto·to- mslight-of

ע�דoudfurther

אתath»

־-

האדמהe·admethe·ground

בעבורb·oburin·sake

האדםe·admthe·human

כיkithat

יצרitzrform-of

לבlbheart-of

האדםe·admthe·human

רעroevil

מנעריוm·nori·ufrom·youths-of·him

ולאu·laand·not

־-

אסףasphI-shall- cadd

ע�דoudfurther

להכ�תl·ekuthto·to- csmite-of

אתath»

־-

כלklevery-of

־-

חיchiliving-one

כאשרk·ashras·which

עשיתיoshithiI-did

::

:228 עדodfurther

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

הארץe·artzthe·earth

זרעzroseed time

וקצירu·qtzirand·harvest

וקרu·qrand·cold

וחםu·chmand·warmth

וקיץu·qitzand·summer

While the earthremaineth, seedtime andharvest, and cold and heat,and summer and winter, andday and night shall notcease.

22

וחרףu·chrphand·winter

וי�םu·iumand·day

ולילהu·lileand·night

לאlanot

ישבתוishbthuthey-shall-cease

::

Genesis 8 - Genesis 9

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 26: Gen1 Merged

:19 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

נחnchNoah

ואתu·athand·»

־-

בניוbni·usons-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להםl·emto·them

. And God blessed Noahand his sons, and said untothem, Be fruitful, andmultiply, and replenish theearth.

1

פרוphrube- fruitful-you (p) !

ורבוu·rbuand·increase-you (p) !

ומלאוu·mlauand·fill-you (p) !

אתath»

־-

הארץe·artzthe·earth

::

:29 ומ�ראכםu·mura·kmand·fear-of·you (p)

וחתכםu·chth·kmand·dismay-of·you (p)

יהיהieiehe-shall-become

עלolon

כלklevery-of

־-

חיתchithanimal-of

הארץe·artzthe·earth

And the fear of you andthe dread of you shall beupon every beast of theearth, and upon every fowlof the air, upon all thatmoveth [upon] the earth,and upon all the fishes ofthe sea; into your hand arethey delivered.

2

ועלu·oland·on

כלklevery-of

־-

ע�ףouphflyer-of

השמיםe·shmimthe·heavens

בכלb·klin·all

אשרashrwhich

תרמשthrmshshe-is-moving

האדמהe·admethe·ground

ובכלu·b·kland·in·all-of

־-

דגיdgifishes-of

היםe·imthe·sea

בידכםb·id·kmin·hand-of·you (p)

נתנוnthnuthey-are-given

::

:39 כלklevery-of

־-

רמשrmshmoving -animal

אשרashrwhich

הואeuahe

־-

חיchilife

לכםl·kmto·you (p)

יהיהieiehe-is-becoming

לאכלהl·aklefor·food

כירקk·irqas·green s

עשבoshbherbage

Every moving thing thatliveth shall be meat for you;even as the green herb haveI given you all things.

3

נתתיnththiI-give

לכםl·kmto·you (p)

אתath»

־-

כלklall

::

:49 אךakyea

־-

בשרbshrflesh

בנפש�b·nphsh·uin·soul-of·him

דמ�dm·ublood-of·him

לאlanot

תאכלוthakluyou (p) -shall-eat

::

But flesh with the lifethereof, [which is] the bloodthereof, shall ye not eat.

4

:59 ואךu·akand·yea

אתath»

־-

דמכםdm·kmblood-of·you (p)

לנפשתיכםl·nphshthi·kmfor·souls-of·you (p)

אדרשadrshI-shall-require

מידm·idfrom·hand-of

כלklevery-of

־-

And surely your blood ofyour lives will I require; atthe hand of every beast willI require it, and at the handof man; at the hand of everyman's brother will I requirethe life of man.

5

חיהchieanimal

אדרשנוadrsh·nuI-shall-require·him

ומידu·m·idand·from·hand-of

האדםe·admthe·human

מידm·idfrom·hand-of

אישaishman-of

אחיוachi·ubrother-of·him

אדרשadrshI-shall-require

אתath»

־-

נפשnphshsoul-of

האדםe·admthe·human

::

:69 שפךshphkone-shedding-of

דםdmblood-of

האדםe·admthe·human

באדםb·admin· the ·human

דמ�dm·ublood-of·him

ישפךishphkhe-shall-be-shed

כיkithat

Whoso sheddeth man'sblood, by man shall hisblood be shed: for in theimage of God made he man.

6

בצלםb·tzlmin·image-of

אלהיםaleimElohim

עשהoshehe-made do

אתath»

־-

האדםe·admthe·human

::

:79 ואתםu·athmand·you (p)

פרוphrube- fruitful-you (p) !

ורבוu·rbuand·increase-you (p) !

שרצוshrtzuroam-you (p) !

בארץb·artzin· the ·earth

And you, be ye fruitful,and multiply; bring forthabundantly in the earth, andmultiply therein.

7

ורבוu·rbuand·increase-you (p) !

־-

בהb·ein·her

::

סs

:89 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

נחnchNoah

ואלu·aland·to

־-

בניוbni·usons-of·him

את�ath·uwith ·him

לאמרl·amrto·to-say-of

::

. And God spake untoNoah, and to his sons withhim, saying,

8

:99 ואניu·aniand·I

הנניenn·ibehold·me !

מקיםmqimcsetting-up

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

אתכםath·kmwith ·you (p)

ואתu·athand· with

־-

זרעכםzro·kmseed-of·you (p)

And I, behold, I establishmy covenant with you, andwith your seed after you;

9

אחריכםachri·kmafter·you (p)

::

:109 ואתu·athand· with

כלklevery-of

־-

נפשnphshsoul

החיהe·chiethe·living

אשרashrwhich

אתכםath·kmwith ·you (p)

בע�ףb·ouphin· the ·flyer

בבהמהb·bemein· the ·beast

And with every livingcreature that [is] with you,of the fowl, of the cattle,and of every beast of theearth with you; from all thatgo out of the ark, to everybeast of the earth.

10

ובכלu·b·kland·in·all-of

־-

חיתchithanimal-of

הארץe·artzthe·land

אתכםath·kmwith ·you (p)

מכלm·klfrom·all-of

יצאיitzaiones- coming-forth-of

התבהe·thbethe·ark

Genesis 9

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 27: Gen1 Merged

לכלl·klfor·all-of

חיתchithlife-of

הארץe·artzthe·land

::

:119 והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

אתכםath·kmwith ·you (p)

ולאu·laand·not

־-

יכרתikrthhe-shall-be-cut- off

כלklall-of

־-

בשרbshrflesh

And I will establish mycovenant with you; neithershall all flesh be cut off anymore by the waters of aflood; neither shall thereany more be a flood todestroy the earth.

11

ע�דoudfurther

ממיm·mifrom·waters-of

המבולe·mbulthe·deluge

ולאu·laand·not

־-

יהיהieiehe-shall-become

ע�דoudfurther

מבולmbuldeluge

לשחתl·shchthto·to- mwreck-of

הארץe·artzthe·earth

::

:129 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

זאתzaththis

א�תauthsign-of

־-

הבריתe·briththe·covenant

אשרashrwhich

־-

אניaniI

נתןnthngiving

ביניbin·ibetween·me

. And God said, This [is]the token of the covenantwhich I make between meand you and every livingcreature that [is] with you,for perpetual generations:

12

וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)

וביןu·binand·between

כלklevery-of

־-

נפשnphshsoul

חיהchieliving

אשרashrwhich

אתכםath·kmwith ·you (p)

לדרתl·drthfor·generations-of

ע�לםoulmeon

::

:139 אתath»

־-

קשתיqshth·ibow-of·me

נתתיnththiI-give

בענןb·onnin· the ·cloud

והיתהu·eitheand·she-becomes

לא�תl·authfor·sign-of

בריתbrithcovenant

ביניbin·ibetween·me

I do set my bow in thecloud, and it shall be for atoken of a covenantbetween me and the earth.

13

וביןu·binand·between

הארץe·artzthe·earth

::

:149 והיהu·eieand·he-becomes

בענניb·onn·iin·to- mcloud-of·me

ענןonncloud

עלolover

־-

הארץe·artzthe·earth

ונראתהu·nratheand·she- nappears

הקשתe·qshththe·bow

And it shall come topass, when I bring a cloudover the earth, that the bowshall be seen in the cloud:

14

בענןb·onnin· the ·cloud

::

:159 וזכרתיu·zkrthiand·I-remember

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

אשרashrwhich

ביניbin·ibetween·me

וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)

וביןu·binand·between

And I will remember mycovenant, which [is]between me and you andevery living creature of allflesh; and the waters shallno more become a flood todestroy all flesh.

15

כלklevery-of

־-

נפשnphshsoul

חיהchieliving

בכלb·klin·all-of

־-

בשרbshrflesh

ולאu·laand·not

־-

יהיהieiehe-shall-become

ע�דoudfurther

המיםe·mimthe·waters

למבולl·mbulfor·deluge

לשחתl·shchthto·to- mwreck-of

כלklall-of

־-

בשרbshrflesh

::

:169 והיתהu·eitheand·she-becomes

הקשתe·qshththe·bow

בענןb·onnin· the ·cloud

וראיתיהu·raithi·eand·I-see·her

לזכרl·zkrto·to-remember-of

בריתbrithcovenant-of

ע�לםoulmeon

And the bow shall be inthe cloud; and I will lookupon it, that I mayremember the everlastingcovenant between God andevery living creature of allflesh that [is] upon theearth.

16

ביןbinbetween

אלהיםaleimElohim

וביןu·binand·between

כלklevery-of

־-

נפשnphshsoul

חיהchieliving

בכלb·klin·all-of

־-

בשרbshrflesh

אשרashrwhich

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

::

:179 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

נחnchNoah

זאתzaththis

א�תauthsign-of

־-

הבריתe·briththe·covenant

אשרashrwhich

הקמתיeqmthiI- cset-up

ביניbin·ibetween·me

And God said untoNoah, This [is] the token ofthe covenant, which I haveestablished between me andall flesh that [is] upon theearth.

17

וביןu·binand·between

כלklall-of

־-

בשרbshrflesh

אשרashrwhich

עלolon

־-

הארץe·artzthe·earth

::

פp

:189 ויהיוu·ieiuand·they-were bc

בניbnisons-of

־-

נחnchNoah

היצאיםe·itzaimthe·ones- coming-forth

מןmnfrom

־-

התבהe·thbethe·ark

שםshmShem

וחםu·chmand·Ham

ויפתu·iphthand·Japheth

. And the sons of Noah,that went forth of the ark,were Shem, and Ham, andJapheth: and Ham [is] thefather of Canaan.

18

וחםu·chmand·Ham

הואeuahe

אביabifather-of

כנעןknonCanaan

::

Genesis 9

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 28: Gen1 Merged

:199 שלשהshlshethree

אלהalethese

בניbnisons-of

־-

נחnchNoah

ומאלהu·m·aleand·from·these

נפצהnphtzeshe- is -scattered -over

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

::

These [are] the threesons of Noah: and of themwas the whole earthoverspread.

19

:209 ויחלu·ichland·he-is- cstarting

נחnchNoah

אישaishman-of

האדמהe·admethe·ground

ויטעu·itoand·he-is-planting

כרםkrmvineyard

::

And Noah began [to be]an husbandman, and heplanted a vineyard:

20

:219 וישתu·ishthand·he-is-drinking

מןmnfrom

־-

הייןe·iinthe·wine

וישכרu·ishkrand·he-is-be coming-drunk

ויתגלu·ithgland·he-is-exposing- him self

And he drank of thewine, and was drunken; andhe was uncovered within histent.

21

בת�ךb·thukin·midst-of

אהלהael·etent-of·him

::

:229 ויראu·iraand·he-is-seeing

חםchmHam

אביabifather-of

כנעןknonCanaan

אתath»

ערותoruthnakedness-of

אביוabi·ufather-of·him

ויגדu·igdand·he-is- ctelling

And Ham, the father ofCanaan, saw the nakednessof his father, and told histwo brethren without.

22

לשניl·shnito·two-of

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

בחוץb·chutzin· the ·outside

::

:239 ויקחu·iqchand·he-is-taking

שםshmShem

ויפתu·iphthand·Japheth

אתath»

־-

השמלהe·shmlethe·garment

וישימוu·ishimuand·they-are-placing

עלolon

־-

And Shem and Japhethtook a garment, and laid [it]upon both their shoulders,and went backward, andcovered the nakedness oftheir father; and their faces[were] backward, and theysaw not their father'snakedness.

23

שכםshkmshoulder-blade-of

שניהםshni·emtwo-of·them

וילכוu·ilkuand·they-are-going

אחרניתachrnithbackward

ויכסוu·iksuand·they-are- mcovering

אתath»

ערותoruthnakedness-of

אביהםabi·emfather-of·them

ופניהםu·phni·emand·faces-of·them

אחרניתachrnithbackward

וערותu·oruthand·nakedness-of

אביהםabi·emfather-of·them

לאlanot

ראוrauthey-saw

::

:249 וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking

נחnchNoah

מיינ�m·iin·ufrom·wine-of·him

וידעu·idoand·he-is- being-inform ed

אתath»

אשרashrwhich

־-

עשהoshehe-did

־-

ל�l·uto·him

. And Noah awoke fromhis wine, and knew what hisyounger son had done untohim.

24

בנ�bn·uson-of·him

הקטןe·qtnthe·small

::

:259 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ארורarurbeing-cursed

כנעןknonCanaan

עבדobdservant-of

עבדיםobdimservants

יהיהieiehe-shall-become

And he said, Cursed [be]Canaan; a servant ofservants shall he be unto hisbrethren.

25

לאחיוl·achi·ufor·brothers-of·him

::

:269 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ברוךbrukbeing-blessed

יה�הieueYahweh

אלהיaleiElohim-of

שםshmShem

ויהיu·ieiand·he-shall-become

כנעןknonCanaan

עבדobdservant

And he said, Blessed[be] the LORD God ofShem; and Canaan shall behis servant.

26

למ�lmuto·him

::

:279 יפתiphthhe-shall- centice

אלהיםaleimElohim

ליפתl·iphthto·Japheth

וישכןu·ishknand·he-shall-tabernacle

באהליb·aeliin·tents-of

־-

שםshmShem

God shall enlargeJapheth, and he shall dwellin the tents of Shem; andCanaan shall be his servant.

27

ויהיu·ieiand·he-shall-become

כנעןknonCanaan

עבדobdservant

למ�lmuto·him

::

:289 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

נחnchNoah

אחרachrafter

המבולe·mbulthe·deluge

שלשshlshthree-of

מא�תmauthhundreds

שנהshneyear

וחמשיםu·chmshimand·fifty

שנהshneyear

::

. And Noah lived afterthe flood three hundred andfifty years.

28

:299 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

כלklall-of

־-

ימיimidays-of

־-

נחnchNoah

תשעthshonine-of

מא�תmauthhundreds

שנהshneyear

וחמשיםu·chmshimand·fifty

שנהshneyear

And all the days of Noahwere nine hundred and fiftyyears: and he died.

29

Genesis 9

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 29: Gen1 Merged

וימתu·imthand·he-is-dying

::

פp

Genesis 9 - Genesis 10

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 30: Gen1 Merged

:110 ואלהu·aleand·these

ת�לדתthuldthgenealogical -annal s-of

בניbnisons-of

־-

נחnchNoah

שםshmShem

חםchmHam

ויפתu·iphthand·Japheth

ויולדוu·iulduand·they-are-being-born

. Now these [are] thegenerations of the sons ofNoah, Shem, Ham, andJapheth: and unto themwere sons born after theflood.

1

להםl·emto·them

בניםbnimsons

אחרachrafter

המבולe·mbulthe·deluge

::

:210 בניbnisons-of

יפתiphthJapheth

גמרgmrGomer

ומג�גu·mgugand·Magog

ומדיu·mdiand·Media

ויוןu·iunand·Javan

ותבלu·thbland·Tubal

ומשךu·mshkand·Meshech

ותירסu·thirsand·Tiras

::

The sons of Japheth;Gomer, and Magog, andMadai, and Javan, andTubal, and Meshech, andTiras.

2

:310 ובניu·bniand·sons-of

גמרgmrGomer

אשכנזashknzAshkenaz

וריפתu·riphthand·Riphath

ותגרמהu·thgrmeand·Togarmah

::

And the sons of Gomer;Ashkenaz, and Riphath, andTogarmah.

3

:410 ובניu·bniand·sons-of

יוןiunJavan

אלישהalisheElishah

ותרשישu·thrshishand·Tarshish

כתיםkthimKittim

ודדניםu·ddnimand·Dodanim

::

And the sons of Javan;Elishah, and Tarshish,Kittim, and Dodanim.

4

:510 מאלהm·alefrom·these

נפרדוnphrduthey-are-parted

אייaiicoastland er s-of

הג�יםe·guimthe·nations

בארצתםb·artzth·min·lands-of·them

אישaishman

By these were the isles ofthe Gentiles divided in theirlands; every one after histongue, after their families,in their nations.

5

ללשנ�l·lshn·uto·tongue-of·him

למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them

בג�יהםb·gui·emin·nations-of·them

::

:610 ובניu·bniand·sons-of

חםchmHam

כושkushCush

ומצריםu·mtzrimand·Mizraim

ופוטu·phutand·Phut

וכנעןu·knonand·Canaan

::

. And the sons of Ham;Cush, and Mizraim, andPhut, and Canaan.

6

:710 ובניu·bniand·sons-of

כושkushCush

סבאsbaSeba

וחוילהu·chuileand·Havilah

וסבתהu·sbtheand·Sabtah

ורעמהu·romeand·Raamah

וסבתכאu·sbthkaand·Sabtecah

ובניu·bniand·sons-of

רעמהromeRamaah

And the sons of Cush;Seba, and Havilah, andSabtah, and Raamah, andSabtecha: and the sons ofRaamah; Sheba, and Dedan.

7

שבאshbaSheba

ודדןu·ddnand·Dedan

::

:810 וכושu·kushand·Cush

ילדildhe-generated

אתath»

־-

נמרדnmrdNimrod

הואeuahe

החלechlhe- cstarted

להי�תl·eiuthto·to-become-of

גברgbrmasterful

בארץb·artzin· the ·earth

::

And Cush begat Nimrod:he began to be a mighty onein the earth.

8

:910 הואeuahe

־-

היהeiehe-became

גברgbrmasterful

־-

צידtzidhunter

לפניl·phnito·faces-of

יהוהieueYahweh

על־כןol-knon·so

יאמרiamrhe-is-being-said

כנמרדk·nmrdas·Nimrod

He was a mighty hunterbefore the LORD:wherefore it is said, Even asNimrod the mighty hunterbefore the LORD.

9

גב�רgburmasterful

צידtzidhunter

לפניl·phnito·faces-of

יהוהieueYahweh

::

:1010 ותהיu·theiand·she-was bc

ראשיתrashithbeginning-of

ממלכת�mmlkth·ukingdom-of·him

בבלbblBabylon

וארךu·arkand·Erech

ואכדu·akdand·Accad

וכלנהu·klneand·Calneh

בארץb·artzin·land-of

And the beginning of hiskingdom was Babel, andErech, and Accad, andCalneh, in the land ofShinar.

10

שנערshnorShinar

::

:1110 מןmnfrom

־-

הארץe·artzthe·land

ההואe·euathe· she

יצאitzahe- went -forth

אשורashurAsshur

ויבןu·ibnand·he-is-building

אתath»

־-

נינוהninueNineveh

ואתu·athand·»

־-

Out of that land wentforth Asshur, and buildedNineveh, and the cityRehoboth, and Calah,

11

עיר~רחבתrchbth~oirRehoboth~city

ואתu·athand·»

־-

כלחklchCalah

::

:1210 ואתu·athand·»

־-

רסןrsnResen

ביןbinbetween

נינוהninueNineveh

וביןu·binand·between

כלחklchCalah

הואeuashe

העירe·oirthe·city

הגדלהe·gdlethe·great

::

And Resen betweenNineveh and Calah: thesame [is] a great city.

12

:1310 ומצריםu·mtzrimand·Mizraim

ילדildhe-generated

אתath»

־-

לודיםludimLudim

ואתu·athand·»

־-

ענמיםonmimAnamim

ואתu·athand·»

־-

להביםlebimLehabim

ואתu·athand·»

־-

נפתחיםnphthchimNaphtuhim

::

And Mizraim begatLudim, and Anamim, andLehabim, and Naphtuhim,

13

:1410 ואתu·athand·»

־-

פתרסיםphthrsimPathrusim

ואתu·athand·»

־-

כסלחיםkslchimCasluhim

אשרashrwhich

יצאוitzauthey- went- forth

משםm·shmfrom·there

פלשתיםphlshthimPhilistines

ואתu·athand·»

־-

And Pathrusim, andCasluhim, (out of whomcame Philistim,) and

14

Genesis 10

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 31: Gen1 Merged

Caphtorim.כפתריםkphthrimCaphtorim

::

סs

:1510 וכנעןu·knonand·Canaan

ילדildhe-generated

אתath»

־-

צידןtzidnSidon

בכר�bkr·ufirstborn-of·him

ואתu·athand·»

־-

חתchthHeth

::

. And Canaan begatSidon his firstborn, andHeth,

15

:1610 ואתu·athand·»

־-

היבוסיe·ibusithe·Jebusite

ואתu·athand·»

־-

האמריe·amrithe·Amorite

ואתu·athand·»

הגרגשיe·grgshithe·Girgashite

::

And the Jebusite, and theAmorite, and the Girgasite,16

:1710 ואתu·athand·»

־-

החויe·chuithe·Hivite

ואתu·athand·»

־-

הערקיe·orqithe·Arkite

ואתu·athand·»

־-

הסיניe·sinithe·Sinite

::

And the Hivite, and theArkite, and the Sinite,17

:1810 ואתu·athand·»

־-

הארודיe·arudithe·Avardite

ואתu·athand·»

־-

הצמריe·tzmrithe·Zemarite

ואתu·athand·»

־-

החמתיe·chmthithe·Hamathite

ואחרu·achrand·afterward

And the Arvadite, andthe Zemarite, and theHamathite: and afterwardwere the families of theCanaanites spread abroad.

18

נפצוnphtzuthey-were-scattered

משפח�תmshphchuthfamilies-of

הכנעניe·knonithe·Canaanite

::

:1910 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

גבולgbulboundary-of

הכנעניe·knonithe·Canaanite

מצידןm·tzidnfrom·Sidon

באכהba·keto-come-of·you

גררהgrr·eGerar·ward

And the border of theCanaanites was from Sidon,as thou comest to Gerar,unto Gaza; as thou goest,unto Sodom, and Gomorrah,and Admah, and Zeboim,even unto Lasha.

19

עדodas-far-as

־-

עזהozeGaza

באכהba·keto-come-of·you

סדמהsdm·eSodom·ward

ועמרהu·omreand·Gomorrah

ואדמהu·admeand·Admah

וצביםu·tzbimand·Zeboiim

עדodas-far-as

־-

לשעlshoLasha

::

:2010 אלהalethese

בניbnisons-of

־-

חםchmHam

למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them

ללשנתםl·lshnth·mto·tongues-of·them

בארצתםb·artzth·min·lands-of·them

These [are] the sons ofHam, after their families,after their tongues, in theircountries, [and] in theirnations.

20

בג�יהםb·gui·emin·nations-of·them

::

סs

:2110 ולשםu·l·shmand·to·Shem

ילדildhe-was-born

גםgmmoreover

־-

הואeuahe

אביabifather-of

כלklall-of

־-

בניbnisons-of

־-

עברobrEber

אחיachibrother-of

יפתiphthJapheth

. Unto Shem also, thefather of all the children ofEber, the brother of Japheththe elder, even to him were[children] born.

21

הגד�לe·gdulthe·great

::

:2210 בניbnisons-of

שםshmShem

עילםoilmElam

ואשורu·ashurand·Asshur

וארפכשדu·arphkshdand·Arphaxad

ולודu·ludand·Lud

וארםu·armand·Aram

::

The children of Shem;Elam, and Asshur, andArphaxad, and Lud, andAram.

22

:2310 ובניu·bniand·sons-of

ארםarmAram

עוץoutzUz

וחולu·chuland·Hul

וגתרu·gthrand·Gether

ומשu·mshand·Mash

::

And the children ofAram; Uz, and Hul, andGether, and Mash.

23

:2410 וארפכשדu·arphkshdand·Arphaxad

ילדildhe-generated

אתath»

־-

שלחshlchShelach

ושלחu·shlchand·Shelach

ילדildhe-generated

אתath»

־-

עברobrEber

::

And Arphaxad begatSalah; and Salah begatEber.

24

:2510 ולעברu·l·obrand·to·Eber

ילדildhe-was-born

שניshnitwo-of

בניםbnimsons

שםshmname-of

האחדe·achdthe·one

פלגphlgPeleg

כיkithat

בימיוb·imi·uin·days-of·him

And unto Eber were borntwo sons: the name of one[was] Peleg; for in his dayswas the earth divided; andhis brother's name [was]Joktan.

25

נפלגהnphlgeshe-was-distributed

הארץe·artzthe·land

ושםu·shmand·name-of

אחיוachi·ubrother-of·him

יקטןiqtnJoktan

::

:2610 ויקטןu·iqtnand·Joktan

ילדildhe-generated

אתath»

־-

אלמ�דדalmuddAlmodad

ואתu·athand·»

־-

שלףshlphSheleph

ואתu·athand·»

־-

חצרמותchtzrmuthHazarmaveth

ואתu·athand·»

־-

ירחirchJerah

::

And Joktan begatAlmodad, and Sheleph, andHazarmaveth, and Jerah,

26

:2710 ואתu·athand·»

־-

הד�רםedurmHadoram

ואתu·athand·»

־-

אוזלauzlUzal

ואתu·athand·»

־-

דקלהdqleDiklah

::

And Hadoram, and Uzal,and Diklah,27

:2810 ואתu·athand·»

־-

ע�בלoublObal

ואתu·athand·»

־-

אבימאלabimalAbimael

ואתu·athand·»

־-

שבאshbaSheba

::

And Obal, and Abimael,and Sheba,28

Genesis 10

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 32: Gen1 Merged

:2910 ואתu·athand·»

־-

א�פרauphrOphir

ואתu·athand·»

־-

חוילהchuileHavilah

ואתu·athand·»

־-

י�בבiubbJobab

כלklall-of

־-

אלהalethese

בניbnisons-of

יקטןiqtnJoktan

::

And Ophir, and Havilah,and Jobab: all these [were]the sons of Joktan.

29

:3010 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

מ�שבםmushb·mdwelling-of·them

ממשאm·mshafrom·Mesha

באכהba·keto-come-of·you

ספרהsphr·eSephar·ward

הרermountain-of

And their dwelling wasfrom Mesha, as thou goestunto Sephar a mount of theeast.

30

הקדםe·qdmthe·east

::

:3110 אלהalethese

בניbnisons-of

־-

שםshmShem

למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them

ללשנתםl·lshnth·mto·tongues-of·them

בארצתםb·artzth·min·lands-of·them

These [are] the sons ofShem, after their families,after their tongues, in theirlands, after their nations.

31

לג�יהםl·gui·emto·nations-of·them

::

:3210 אלהalethese

משפחתmshphchthfamilies-of

בניbnisons-of

־-

נחnchNoah

לת�לדתםl·thuldth·mto·genealogical -annal s-of·them

בג�יהםb·gui·emin·nations-of·them

These [are] the familiesof the sons of Noah, aftertheir generations, in theirnations: and by these werethe nations divided in theearth after the flood.

32

ומאלהu·m·aleand·from·these

נפרדוnphrduthey-were-parted

הג�יםe·guimthe·nations

בארץb·artzin· the ·earth

אחרachrafter

המבולe·mbulthe·deluge

::

פp

Genesis 10 - Genesis 11

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 33: Gen1 Merged

:111 ויהיu·ieiand·he-was bc

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

שפהshphelip

אחתachthone

ודבריםu·dbrimand·words

אחדיםachdimones

::

. And the whole earth wasof one language, and of onespeech.

1

:211 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בנסעםb·nso·min·to-journey-of·them

מקדםm·qdmfrom·east

וימצאוu·imtzauand·they-are-finding

בקעהbqoevalley

בארץb·artzin·land-of

And it came to pass, asthey journeyed from theeast, that they found a plainin the land of Shinar; andthey dwelt there.

2

שנערshnorShinar

וישבוu·ishbuand·they-are-dwelling

שםshmthere

::

:311 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אישaishman

אלalto

־-

רעהוro·euassociate-of·him

הבהeb·egrant -attention -you !

נלבנהnlbnewe-shall-mold

לבניםlbnimbricks

And they said one toanother, Go to, let us makebrick, and burn themthroughly. And they hadbrick for stone, and slimehad they for morter.

3

ונשרפהu·nshrpheand·we-shall-burn

לשרפהl·shrpheto·burning

ותהיu·theiand·she-is-becoming

להםl·emto·them

הלבנהe·lbnethe·brick

לאבןl·abnfor·stone

והחמרu·e·chmrand·the·asphalt

היהeiehe-became

להםl·emto·them

לחמרl·chmrfor· the ·mortar

::

:411 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

הבהeb·egrant -attention -you !

נבנהnbnewe-shall-build

־-

לנוl·nufor·us

עירoircity

ומגדלu·mgdland·tower

And they said, Go to, letus build us a city and atower, whose top [mayreach] unto heaven; and letus make us a name, lest webe scattered abroad uponthe face of the whole earth.

4

וראש*u·rash·uand·top-of·him

בשמיםb·shmimin· the ·heavens

ונעשהu·nosheand·we-shall-make

־-

לנוl·nufor·us

שםshmname

פןphnlest

־-

נפוץnphutzwe-are-scattering

עלolover

־-

פניphnisur faces-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

::

:511 וירדu·irdand·he-is-descending

יהוהieueYahweh

לראתl·rathto·to-see-of

אתath»

־-

העירe·oirthe·city

ואתu·athand·»

־-

המגדלe·mgdlthe·tower

אשרashrwhich

בנוbnuthey-built

. And the LORD camedown to see the city and thetower, which the children ofmen builded.

5

בניbnisons-of

האדםe·admthe·human

::

:611 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

הןenbehold !

עםompeople

אחדachdone

ושפהu·shpheand·lip

אחתachthone

לכלםl·kl·mto·all-of·them

וזהu·zeand·this

And the LORD said,Behold, the people [is] one,and they have all onelanguage; and this theybegin to do: and nownothing will be restrainedfrom them, which they haveimagined to do.

6

החלםechl·mto- cstart-of·them

לעש*תl·oshuthto·to-do-of

ועתהu·otheand·now

לאlanot

־-

יבצרibtzrhe-shall-be-restricted

מהםm·emfrom·them

כלklall

אשרashrwhich

יזמוizmuthey-are-planning

לעש*תl·oshuthto·to-do-of

::

:711 הבהeb·egrant -attention -you !

נרדהnrdewe-shall-descend

ונבלהu·nbleand·we-shall-disintegrate

שםshmthere

שפתםshphth·mlip-of·them

אשרashrwhich

לאlanot

Go to, let us go down, andthere confound theirlanguage, that they may notunderstand one another'sspeech.

7

ישמעוishmouthey-shall-hear

אישaishman

שפתshphthlip-of

רעהוro·euassociate-of·him

::

:811 ויפץu·iphtzand·he-is- cscattering

יהוהieueYahweh

אתםath·m»·them

משםm·shmfrom·there

עלolover

־-

פניphnisur faces-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

So the LORD scatteredthem abroad from thenceupon the face of all theearth: and they left off tobuild the city.

8

ויחדלוu·ichdluand·they-are-leaving-off

לבנתl·bnthto·to-build-of

העירe·oirthe·city

::

:911 על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

שמהshm·ename-of·her

בבלbblBabylon

כיkithat

־-

שםshmthere

בללbllhe-disintegrated

יהוהieueYahweh

שפתshphthlip-of

כלklall-of

־-

Therefore is the name of itcalled Babel; because theLORD did there confoundthe language of all the earth:and from thence did theLORD scatter them abroadupon the face of all the

9

הארץe·artzthe·earth

ומשםu·m·shmand·from·there

הפיצםephitz·mhe- cscattered·them

יהוהieueYahweh

עלolover

־-

פניphnisur faces-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

::

פp

Genesis 11

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 34: Gen1 Merged

earth.:1011 אלה

alethese

ת*לדתthuldthgenealogical -annal s-of

שםshmShem

שםshmShem

בןbnson-of

־-

מאתmathhundred-of

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

. These [are] thegenerations of Shem: Shem[was] an hundred years old,and begat Arphaxad twoyears after the flood:

10

ארפכשדarphkshdArphaxad

שנתיםshnthimtwo- years

אחרachrafter

המבולe·mbulthe·deluge

::

:1111 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

שםshmShem

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

ארפכשדarphkshdArphaxad

חמשchmshfive-of

מא*תmauthhundreds

שנהshneyear

And Shem lived after hebegat Arphaxad fivehundred years, and begatsons and daughters.

11

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:1211 וארפכשדu·arphkshdand·Arphaxad

חיchihe-lived

חמשchmshfive

ושלשיםu·shlshimand·thirty

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

שלחshlchShelach

::

And Arphaxad lived fiveand thirty years, and begatSalah:

12

:1311 ויחיu·ichiand·he-is-living

ארפכשדarphkshdArphaxad

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

שלחshlchShelach

שלשshlshthree

שניםshnimyears

וארבעu·arboand·four-of

And Arphaxad livedafter he begat Salah fourhundred and three years,and begat sons anddaughters.

13

מא*תmauthhundreds

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:1411 ושלחu·shlchand·Shelach

חיchihe-lived

שלשיםshlshimthirty

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

עברobrEber

::

And Salah lived thirtyyears, and begat Eber:14

:1511 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

שלחshlchShelach

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

עברobrEber

שלשshlshthree

שניםshnimyears

וארבעu·arboand·four-of

And Salah lived after hebegat Eber four hundredand three years, and begatsons and daughters.

15

מא*תmauthhundreds

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:1611 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

עברobrEber

ארבעarbofour

ושלשיםu·shlshimand·thirty

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

פלגphlgPeleg

::

And Eber lived four andthirty years, and begatPeleg:

16

:1711 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

עברobrEber

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

פלגphlgPeleg

שלשיםshlshimthirty

שנהshneyear

וארבעu·arboand·four-of

And Eber lived after hebegat Peleg four hundredand thirty years, and begatsons and daughters.

17

מא*תmauthhundreds

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:1811 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

פלגphlgPeleg

שלשיםshlshimthirty

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

רעוrouReu

::

And Peleg lived thirtyyears, and begat Reu:18

:1911 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

פלגphlgPeleg

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

רעוrouReu

תשעthshonine

שניםshnimyears

ומאתיםu·mathimand· two- hundreds

And Peleg lived after hebegat Reu two hundred andnine years, and begat sonsand daughters.

19

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:2011 ויחיu·ichiand·he-is-living

רעוrouReu

שתיםshthimtwo

ושלשיםu·shlshimand·thirty

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

שרוגshrugSerug

::

And Reu lived two andthirty years, and begatSerug:

20

:2111 ויחיu·ichiand·he-is-living

רעוrouReu

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

שרוגshrugSerug

שבעshboseven

שניםshnimyears

ומאתיםu·mathimand· two- hundreds

And Reu lived after hebegat Serug two hundredand seven years, and begatsons and daughters.

21

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:2211 ויחיu·ichiand·he-is-living

שרוגshrugSerug

שלשיםshlshimthirty

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

נח*רnchurNahor

::

And Serug lived thirtyyears, and begat Nahor:22

Genesis 11

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 35: Gen1 Merged

:2311 ויחיu·ichiand·he-is-living

שרוגshrugSerug

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

נח*רnchurNahor

מאתיםmathimtwo- hundreds

שנהshneyear

And Serug lived after hebegat Nahor two hundredyears, and begat sons anddaughters.

23

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:2411 ויחיu·ichiand·he-is-living

נח*רnchurNahor

תשעthshonine

ועשריםu·oshrimand·twenty

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

תרחthrchTerah

::

And Nahor lived nineand twenty years, and begatTerah:

24

:2511 ויחיu·ichiand·he-is-living

נח*רnchurNahor

אחריachriafter

ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him

אתath»

־-

תרחthrchTerah

תשעthshonine-of

־-

עשרהoshreten-of

שנהshneyear

And Nahor lived after hebegat Terah an hundred andnineteen years, and begatsons and daughters.

25

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

בניםbnimsons

ובנ*תu·bnuthand·daughters

::

סs

:2611 ויחיu·ichiand·he-is-living

־-

תרחthrchTerah

שבעיםshboimseventy

שנהshneyear

וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating

אתath»

־-

אברםabrmAbram

אתath»

־-

נח*רnchurNahor

ואתu·athand·»

־-

And Terah lived seventyyears, and begat Abram,Nahor, and Haran.

26

הרןernHaran

::

:2711 ואלהu·aleand·these

ת*לדתthuldthgenealogical -annal s-of

תרחthrchTerah

תרחthrchTerah

ה*לידeulidhe- cgenerated

אתath»

־-

אברםabrmAbram

אתath»

־-

נח*רnchurNahor

ואתu·athand·»

־-

. Now these [are] thegenerations of Terah: Terahbegat Abram, Nahor, andHaran; and Haran begatLot.

27

הרןernHaran

והרןu·ernand·Haran

ה*לידeulidhe- cgenerated

אתath»

־-

ל*טlutLot

::

:2811 וימתu·imthand·he-is-dying

הרןernHaran

עלolon

־-

פניphnifaces-of

תרחthrchTerah

אביוabi·ufather-of·him

בארץb·artzin·land-of

מ*לדת*muldth·ukindred-of·him

באורb·aurin·Ur-of

And Haran died beforehis father Terah in the landof his nativity, in Ur of theChaldees.

28

כשדיםkshdimChaldeans

::

:2911 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אברםabrmAbram

ונח*רu·nchurand·Nahor

להםl·emto·them

נשיםnshimwomen

שםshmname-of

אשתashthwoman-of

־-

אברםabrmAbram

שריshriSarai

ושםu·shmand·name-of

And Abram and Nahortook them wives: the nameof Abram's wife [was]Sarai; and the name ofNahor's wife, Milcah, thedaughter of Haran, thefather of Milcah, and thefather of Iscah.

29

אשתashthwoman-of

־-

נח*רnchurNahor

מלכהmlkeMilcah

בתbthdaughter-of

־-

הרןernHaran

אביabifather-of

־-

מלכהmlkeMilcah

ואביu·abiand·father-of

יסכהiskeIscah

::

:3011 ותהיu·theiand·she-was bc

שריshriSarai

עקרהoqrebarren

איןainthere -is-no

להl·eto·her

ולדuldchild

::

But Sarai was barren;she [had] no child.30

:3111 ויקחu·iqchand·he-is-taking

תרחthrchTerah

אתath»

־-

אברםabrmAbram

בנ*bn·uson-of·him

ואתu·athand·»

־-

ל*טlutLot

בןbnson-of

־-

הרןernHaran

בןbnson-of

־-

בנ*bn·uson-of·him

And Terah took Abramhis son, and Lot the son ofHaran his son's son, andSarai his daughter in law,his son Abram's wife; andthey went forth with themfrom Ur of the Chaldees, togo into the land of Canaan;and they came unto Haran,and dwelt there.

31

ואתu·athand·»

שריshriSarai

כלת*klth·udaughter-in-law-of·him

אשתashthwoman-of

אברםabrmAbram

בנ*bn·uson-of·him

ויצאוu·itzauand·they-are- going-forth

אתםath·mwith ·them

מאורm·aurfrom·Ur-of

כשדיםkshdimChaldeans

ללכתl·lkthto·to-go-of

ארצהartz·eland·ward

כנעןknonCanaan

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

עדodas-far-as

־-

חרןchrnHaran

וישבוu·ishbuand·they-are-dwelling

שםshmthere

::

:3211 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

ימיimidays-of

־-

תרחthrchTerah

חמשchmshfive

שניםshnimyears

ומאתיםu·mathimand· two- hundreds

שנהshneyear

וימתu·imthand·he-is-dying

And the days of Terahwere two hundred and fiveyears: and Terah died inHaran.

32

תרחthrchTerah

בחרןb·chrnin·Haran

::

סs

Genesis 11 - Genesis 12

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 36: Gen1 Merged

:112 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

אברםabrmAbram

לךlkgo-you !

־-

לךl·kfor·you

מארצךm·artz·kfrom·land-of·you

. Now the LORD had saidunto Abram, Get thee out ofthy country, and from thykindred, and from thyfather's house, unto a landthat I will shew thee:

1

וממ�לדתךu·m·muldth·kand·from·kindred-of·you

ומביתu·m·bithand·from·house-of

אביךabi·kfather-of·you

אלalto

־-

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

אראךara·kI-shall- cshow·you

::

:212 ואעשךu·aosh·kand·I-shall-make do·you

לג�יl·guito·nation

גד�לgdulgreat

ואברכךu·abrk·kand·I-shall- mbless·you

ואגדלהu·agdleand·I-shall-make-great

And I will make of thee agreat nation, and I will blessthee, and make thy namegreat; and thou shalt be ablessing:

2

שמךshm·kname-of·you

והיהu·eieand·become-you !

ברכהbrkeblessing

::

:312 ואברכהu·abrkeand·I-shall- mbless

מברכיךmbrki·kones- mblessing-of·you

ומקללךu·mqll·kand·one-making-light- of ·you

אארaarI-shall-curse

And I will bless them thatbless thee, and curse himthat curseth thee: and inthee shall all families of theearth be blessed.

3

ונברכוu·nbrkuand·they-are-blessed

בךb·kin·you

כלklall-of

משפחתmshphchthfamilies-of

האדמהe·admethe·ground

::

:412 וילךu·ilkand·he-is-going

אברםabrmAbram

כאשרk·ashras·which

דברdbrhe- mspoke

אליוali·uto·him

יהוהieueYahweh

וילךu·ilkand·he-is-going

את�ath·uwith ·him

ל�טlutLot

. So Abram departed, asthe LORD had spoken untohim; and Lot went with him:and Abram [was] seventyand five years old when hedeparted out of Haran.

4

ואברםu·abrmand·Abram

בןbnson-of

־-

חמשchmshfive

שניםshnimyears

ושבעיםu·shboimand·seventy

שנהshneyear

בצאת�b·tzath·uin·to- go-forth-of·him

מחרןm·chrnfrom·Haran

::

:512 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אברםabrmAbram

אתath»

־-

שריshriSarai

אשת�ashth·uwoman-of·him

ואתu·athand·»

־-

ל�טlutLot

בןbnson-of

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

ואתu·athand·»

־-

And Abram took Sarai hiswife, and Lot his brother'sson, and all their substancethat they had gathered, andthe souls that they hadgotten in Haran; and theywent forth to go into theland of Canaan; and into theland of Canaan they came.

5

כלklall-of

־-

רכושםrkush·mgood s-of·them

אשרashrwhich

רכשוrkshuthey-got

ואתu·athand·»

־-

הנפשe·nphshthe·soul

אשרashrwhich

־-

עשוoshuthey-made do

בחרןb·chrnin·Haran

ויצאוu·itzauand·they- went -forth

ללכתl·lkthto·to-go-of

ארצהartz·eland·ward

כנעןknonCanaan

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

ארצהartz·eland·ward

כנעןknonCanaan

::

:612 ויעברu·iobrand·he-is-passing

אברםabrmAbram

בארץb·artzin· the ·land

עדodas-far-as

מק�םmqumplace ri -of

שכםshkmShechem

עדodas-far-as

אל�ןalunoak-of

מ�רהmureMoreh

. And Abram passedthrough the land unto theplace of Sichem, unto theplain of Moreh. And theCanaanite [was] then in theland.

6

והכנעניu·e·knoniand·the·Canaanite

אזazthen

בארץb·artzin· the ·land

::

:712 ויראu·iraand·he-is- nappearing

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

אברםabrmAbram

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לזרעךl·zro·kto·seed-of·you

אתןathnI-shall-give

אתath»

־-

And the LORD appearedunto Abram, and said, Untothy seed will I give thisland: and there builded hean altar unto the LORD,who appeared unto him.

7

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

ויבןu·ibnand·he-is-building

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

ליהוהl·ieueto·Yahweh

הנראהe·nraethe·one- nappearing

אליוali·uto·him

::

:812 ויעתקu·iothqand·he-is- cshifting

משםm·shmfrom·there

ההרהe·er·ethe·mountain·ward

מקדםm·qdmfrom·east

לבית־אלl·bith-alto·Beth-El

ויטu·itand·he-is-pitching

And he removed fromthence unto a mountain onthe east of Bethel, andpitched his tent, [having]Bethel on the west, and Haion the east: and there hebuilded an altar unto theLORD, and called upon thename of the LORD.

8

אהלהael·etent-of·him

בית־אלbith-alBeth-El

מיםm·imfrom·sea ward-side

והעיu·e·oiand·the·Ai

מקדםm·qdmfrom·east

ויבןu·ibnand·he-is-building

־-

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

ליהוהl·ieueto·Yahweh

ויקראu·iqraand·he-is-calling

בשםb·shmin·name-of

יהוהieueYahweh

::

:912 ויסעu·isoand·he-is-journeying

אברםabrmAbram

הל�ךelukto-go

ונס�עu·nsuoand·to-journey

הנגבהe·ngb·ethe· south- rim·ward

::

פp

And Abram journeyed,going on still toward thesouth.

9

:1012 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

רעבrobfamine

בארץb·artzin· the ·land

וירדu·irdand·he-is- going-down

אברםabrmAbram

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

. And there was a faminein the land: and Abramwent down into Egypt to

10

Genesis 12

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 37: Gen1 Merged

sojourn there; for thefamine [was] grievous inthe land.

לגורl·gurto·to-sojourn-of

שםshmthere

כיkithat

־-

כבדkbdheavy

הרעבe·robthe·famine

בארץb·artzin· the ·land

::

:1112 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

הקריבeqribhe- cneared

לב�אl·buato·to-come-of

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

שריshriSarai

And it came to pass,when he was come near toenter into Egypt, that hesaid unto Sarai his wife,Behold now, I know thatthou [art] a fair woman tolook upon:

11

אשת�ashth·uwoman-of·him

הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

ידעתיidothiI-know

כיkithat

אשהashewoman

יפתiphthlovely-of

־-

מראהmraeappearance

אתathyou

::

:1212 והיהu·eieand·he-becomes

כיkithat

־-

יראוirauthey-are-seeing

אתךath·k»·you

המצריםe·mtzrimthe·Egyptians

ואמרוu·amruand·they-say

אשת�ashth·uwoman-of·him

Therefore it shall cometo pass, when the Egyptiansshall see thee, that they shallsay, This [is] his wife: andthey will kill me, but theywill save thee alive.

12

זאתzaththis-one (f)

והרגוu·erguand·they-kill

אתיath·i»·me

ואתךu·ath·kand·»·you

יחיוichiuthey-shall- mkeep- alive

::

:1312 אמריamrisay-you !

־-

נאnaplease !

אחתיachth·isister-of·me

אתathyou

למעןlmonso-that

ייטבiitbhe-shall- be-good

־-

ליl·ifor·me

בעבורךb·obur·kin·sake-of·you

Say, I pray thee, thou[art] my sister: that it maybe well with me for thysake; and my soul shall livebecause of thee.

13

וחיתהu·chitheand·she-lives

נפשיnphsh·isoul-of·me

בגללךb·gll·kin·due-to·you

::

:1412 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כב�אk·buaas·to-come-of

אברםabrmAbram

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

ויראוu·irauand·they-are-seeing

המצריםe·mtzrimthe·Egyptians

אתath»

־-

. And it came to pass,that, when Abram wascome into Egypt, theEgyptians beheld thewoman that she [was] veryfair.

14

האשהe·ashethe·woman

כיkithat

־-

יפהiphelovely

הואeuashe

מאדmadvery

::

:1512 ויראוu·irauand·they-are-seeing

אתהath·e»·her

שריshrichiefs-of

פרעהphroePharaoh

ויהללוu·ielluand·they-are- mpraising

אתהath·e»·her

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

The princes also ofPharaoh saw her, andcommended her beforePharaoh: and the womanwas taken into Pharaoh'shouse.

15

ותקחu·thqchand·she-is-being-taken

האשהe·ashethe·woman

ביתbithhouse-of

פרעהphroePharaoh

::

:1612 ולאברםu·l·abrmand·to·Abram

היטיבeitibhe- c is -good

בעבורהb·obur·ein·sake-of·her

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ל�l·uto·him

צאןtzanflock

־-

ובקרu·bqrand·herd

And he entreated Abramwell for her sake: and hehad sheep, and oxen, and heasses, and menservants, andmaidservants, and she asses,and camels.

16

וחמריםu·chmrimand·donkeys

ועבדיםu·obdimand· menservants

ושפחתu·shphchthand·maids

ואתנתu·athnthand·female-donkeys

וגמליםu·gmlimand·camels

::

:1712 וינגעu·ingoand·he-is- mtouching

יהוהieueYahweh

אתath»

־-

פרעהphroePharaoh

נגעיםngoimcontagions

גדליםgdlimgreat-ones

ואתu·athand·»

־-

בית�bith·uhouse hold -of·him

עלolon

־-

And the LORD plaguedPharaoh and his house withgreat plagues because ofSarai Abram's wife.

17

דברdbrmatter-of

שריshriSarai

אשתashthwoman-of

אברםabrmAbram

::

:1812 ויקראu·iqraand·he-is-calling

פרעהphroePharaoh

לאברםl·abrmto·Abram

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מהmewhat ?

־-

זאתzaththis

עשיתoshithyou-did

ליl·ito·me

למהl·meto·what ?

And Pharaoh calledAbram, and said, What [is]this [that] thou hast doneunto me? why didst thou nottell me that she [was] thywife?

18

לאlanot

־-

הגדתegdthyou- ctold

ליl·ito·me

כיkithat

אשתךashth·kwoman-of·you

הואeuashe

::

:1912 למהl·meto·what ?

אמרתamrthyou-said

אחתיachth·isister-of·me

הואeuashe

ואקחu·aqchand·I-am-taking

אתהath·e»·her

ליl·ito·me

לאשהl·ashefor·woman

ועתהu·otheand·now

Why saidst thou, She [is]my sister? so I might havetaken her to me to wife:now therefore behold thywife, take [her], and go thyway.

19

הנהenebehold !

אשתךashth·kwoman-of·you

קחqchtake-you !

ולךu·lkand·go-you !

::

:2012 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

עליוoli·uon·him

פרעהphroePharaoh

אנשיםanshimmortals

וישלחוu·ishlchuand·they-are- msending -away

את�ath·u»·him

ואתu·athand·»

־-

And Pharaohcommanded [his] menconcerning him: and they

20

Genesis 12

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 38: Gen1 Merged

sent him away, and hiswife, and all that he had.אשת�

ashth·uwoman-of·him

ואתu·athand·»

־-

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

־-

ל�l·uto·him

::

Genesis 12 - Genesis 13

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 39: Gen1 Merged

:113 ויעלu·ioland·he-is- going-up

אברםabrmAbram

ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt

הואeuahe

ואשת�u·ashth·uand·woman-of·him

וכלu·kland·all

־-

אשרashrwhich

־-

ל�l·uto·him

ול�טu·lutand·Lot

. And Abram went up outof Egypt, he, and his wife,and all that he had, and Lotwith him, into the south.

1

עמ�om·uwith·him

הנגבהe·ngb·ethe· south- rim·ward

::

:213 ואברםu·abrmand·Abram

כבדkbdheavy

מאדmadvery

במקנהb·mqnein· the ·cattle

בכסףb·ksphin· the ·silver

ובזהבu·b·zeband·in· the ·gold

::

And Abram [was] veryrich in cattle, in silver, andin gold.

2

:313 וילךu·ilkand·he-is-going

למסעיוl·msoi·uto·journeyings-of·him

מנגבm·ngbfrom·Negev

ועדu·odand·as-far-as

־-

בית־אלbith-alBeth-El

עדodas-far-as

־-

And he went on hisjourneys from the southeven to Bethel, unto theplace where his tent hadbeen at the beginning,between Bethel and Hai;

3

המק�םe·mqumthe·place ri

אשרashrwhich

־-

היהeiehe-became

שםshmthere

K

אהלהael·etent-of·him

Q

אהל�ael·utent-of·him

בתחלהb·thchlein· the ·start

ביןbinbetween

בית־אלbith-alBeth-El

וביןu·binand·between

העיe·oithe·Ai

::

:413 אלalto

־-

מק�םmqumplace ri -of

המזבחe·mzbchthe·altar

אשרashrwhich

־-

עשהoshehe-made do

שםshmthere

בראשנהb·rashnein· the ·first

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שםshmthere

אברםabrmAbram

Unto the place of the altar,which he had made there atthe first: and there Abramcalled on the name of theLORD.

4

בשםb·shmin·name-of

יהוהieueYahweh

::

:513 וגםu·gmand·moreover

־-

לל�טl·lutto·Lot

ההלךe·elkthe·one-going

אתathwith

־-

אברםabrmAbram

היהeiehe-was bc

צאןtzanflock

־-

ובקרu·bqrand·herd

ואהליםu·aelimand·tents

::

. And Lot also, whichwent with Abram, hadflocks, and herds, and tents.

5

:613 ולאu·laand·not

־-

נשאnshahe-bore

אתםath·m»·them

הארץe·artzthe·land

לשבתl·shbthto·to-dwell-of

יחדוichdutogether

כיkithat

־-

היהeiehe-was bc

רכושםrkush·mgood s-of·them

רבrbmany

And the land was not ableto bear them, that theymight dwell together: fortheir substance was great,so that they could not dwelltogether.

6

ולאu·laand·not

יכלוikluthey- were -able

לשבתl·shbthto·to-dwell-of

יחדוichdutogether

::

:713 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ריבribcontention

ביןbinbetween

רעיroiones-grazing-of

מקנהmqnecattle-of

־-

אברםabrmAbram

וביןu·binand·between

And there was a strifebetween the herdmen ofAbram's cattle and theherdmen of Lot's cattle: andthe Canaanite and thePerizzite dwelled then in theland.

7

רעיroiones-grazing-of

מקנהmqnecattle-of

־-

ל�טlutLot

והכנעניu·e·knoniand·the·Canaanite

והפרזיu·e·phrziand·the·Perizzite

אזazthen

ישבishbdwelling

בארץb·artzin· the ·land

::

:813 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברםabrmAbram

אלalto

־-

ל�טlutLot

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

תהיtheishe-is-becoming

מריבהmribecontention

ביניbin·ibetween·me

And Abram said unto Lot,Let there be no strife, I praythee, between me and thee,and between my herdmenand thy herdmen; for we[be] brethren.

8

וביניךu·bini·kand·between·you

וביןu·binand·between

רעיro·iones- being-shepherds-of·me

וביןu·binand·between

רעיךroi·kones- being-shepherds-of·you

כיkithat

־-

אנשיםanshimmortals

אחיםachimbrothers

אנחנוanchnuwe

::

:913 הלאe·la?·not

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·land

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

הפרדephrdbe-parted-you !

נאnaplease !

מעליm·ol·ifrom·on·me

אםamif

־-

השמאלe·shmalthe·left

[Is] not the whole landbefore thee? separatethyself, I pray thee, fromme: if [thou wilt take] theleft hand, then I will go tothe right; or if [thou depart]to the right hand, then I willgo to the left.

9

ואימנהu·aimneand·I-shall- cgo-right

ואםu·amand·if

־-

הימיןe·iminthe·right

ואשמאילהu·ashmaileand·I-shall- cgo-left

::

:1013 וישאu·ishaand·he-is-lifting

־-

ל�טlutLot

אתath»

־-

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

אתath»

־-

כלklall-of

־-

ככרkkrbasin-of

הירדןe·irdnthe·Jordan

. And Lot lifted up hiseyes, and beheld all theplain of Jordan, that it [was]well watered every where,before the LORD destroyedSodom and Gomorrah,[even] as the garden of the

10

כיkithat

כלהkl·eall-of·her

משקהmshqeirrigated

לפניl·phnito·faces-of

שחתshchthto- mwreck-of

יהוהieueYahweh

אתath»

־-

סדםsdmSodom

ואתu·athand·»

־-

עמרהomreGomorrah

Genesis 13

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 40: Gen1 Merged

LORD, like the land ofEgypt, as thou comest untoZoar.

כגןk·gnas·garden-of

־-

יהוהieueYahweh

כארץk·artzas·land-of

מצריםmtzrimEgypt

באכהba·keto-come-of·you

צערtzorZoar

::

:1113 ויבחרu·ibchrand·he-is-choosing

־-

ל�l·ufor·him

ל�טlutLot

אתath»

כלklall-of

־-

ככרkkrbasin-of

הירדןe·irdnthe·Jordan

ויסעu·isoand·he-is-journeying

ל�טlutLot

Then Lot chose him allthe plain of Jordan; and Lotjourneyed east: and theyseparated themselves theone from the other.

11

מקדםm·qdmfrom·east

ויפרדוu·iphrduand·they-are-being-parted

אישaishman

מעלm·olfrom·on

אחיוachi·ubrother-of·him

::

:1213 אברםabrmAbram

ישבishbhe-dwelt

בארץb·artzin·land-of

־-

כנעןknonCanaan

ול�טu·lutand·Lot

ישבishbhe-dwelt

בעריb·oriin·cities-of

הככרe·kkrthe·basin

Abram dwelled in theland of Canaan, and Lotdwelled in the cities of theplain, and pitched [his] tenttoward Sodom.

12

ויאהלu·iaeland·he-is-tenting

עדodas-far-as

־-

סדםsdmSodom

::

:1313 ואנשיu·anshiand·mortals-of

סדםsdmSodom

רעיםroimevil-ones

וחטאיםu·chtaimand·sinful-ones

ליהוהl·ieueto·Yahweh

מאדmadexceedingly

::

But the men of Sodom[were] wicked and sinnersbefore the LORDexceedingly.

13

:1413 ויהוהu·ieueand·Yahweh

אמרamrhe-said

אלalto

־-

אברםabrmAbram

אחריachriafter

הפרדephrdto-be-parted-of

־-

ל�טlutLot

מעמ�m·om·ufrom·with·him

שאshalift-you !

נאnaplease !

. And the LORD saidunto Abram, after that Lotwas separated from him,Lift up now thine eyes, andlook from the place wherethou art northward, andsouthward, and eastward,and westward:

14

עיניךoini·keyes-of·you

וראהu·raeand·see-you !

מןmnfrom

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

אשרashrwhich

־-

אתהatheyou

שםshmthere

צפנהtzphn·enorth·ward

ונגבהu·ngb·eand· south- rim·ward

וקדמהu·qdm·eand·east·ward

וימהu·im·eand·sea·ward

::

:1513 כיkithat

אתath»

־-

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

־-

אתהatheyou

ראהraeseeing

לךl·kto·you

אתננהathn·neI-am-giving·her

ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you

For all the land whichthou seest, to thee will Igive it, and to thy seed forever.

15

עדodunto

־-

ע�לםoulmeon

::

:1613 ושמתיu·shmthiand·I-place

אתath»

־-

זרעךzro·kseed-of·you

כעפרk·ophras·soil-of

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

אםamif

־-

יוכלiuklhe-is- being-able

אישaishman

And I will make thy seedas the dust of the earth: sothat if a man can numberthe dust of the earth, [then]shall thy seed also benumbered.

16

למנ�תl·mnuthto·to-count-of

אתath»

־-

עפרophrsoil-of

הארץe·artzthe·land

גםgmmoreover

־-

זרעךzro·kseed-of·you

ימנהimnehe-shall-be-counted

::

:1713 קוםqumrise-you !

התהלךethelkswalk-you !

בארץb·artzin· the ·land

לארכהl·ark·eto·length-of·her

ולרחבהu·l·rchb·eand·to·width-of·her

כיkithat

לךl·kto·you

Arise, walk through theland in the length of it andin the breadth of it; for Iwill give it unto thee.

17

אתננהathn·neI-am-giving·her

::

:1813 ויאהלu·iaeland·he-is-tenting

אברםabrmAbram

ויבאu·ibaand·he-is-coming

וישבu·ishband·he-is-dwelling

באלניb·alniamongin ·oaks-of

ממראmmraMamre

אשרashrwhich

Then Abram removed[his] tent, and came anddwelt in the plain ofMamre, which [is] inHebron, and built there analtar unto the LORD.

18

בחבר�ןb·chbrunin·Hebron

ויבןu·ibnand·he-is-building

־-

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

ליהוהl·ieueto·Yahweh

::

פp

Genesis 13 - Genesis 14

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 41: Gen1 Merged

:114 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בימיb·imiin·days-of

אמרפלamrphlAmraphel

מלךmlkking-of

־-

שנערshnorShinar

ארי�ךariukArioch

מלךmlkking-of

אלסרalsrEllasar

כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer

. And it came to pass inthe days of Amraphel kingof Shinar, Arioch king ofEllasar, Chedorlaomer kingof Elam, and Tidal king ofnations;

1

מלךmlkking-of

עילםoilmElam

ותדעלu·thdoland·Tidal

מלךmlkking-of

ג�יםguimnations

::

:214 עשוoshuthey-made do

מלחמהmlchmewar

אתathwith

־-

ברעbroBera

מלךmlkking-of

סדםsdmSodom

ואתu·athand· with

־-

ברשעbrshoBirsha

מלךmlkking-of

עמרהomreGomorrah

שנאבshnabShinab

[That these] made warwith Bera king of Sodom,and with Birsha king ofGomorrah, Shinab king ofAdmah, and Shemeber kingof Zeboiim, and the king ofBela, which is Zoar.

2

מלךmlkking-of

אדמהadmeAdmah

ושמאברu·shmabrand·Shemeber

מלךmlkking-of

K

צבייםtzbiimZeboiim

Q

צב�ייםtzbuiimZeboiim

ומלךu·mlkand·king-of

בלעbloBela

היאeiashe

־-

צערtzorZoar

::

:314 כלklall-of

־-

אלהalethese

חברוchbruthey-joined

אלalto

־-

עמקomqvale-of

השדיםe·shdimthe·Siddim

הואeuahe

יםimsea-of

המלחe·mlchthe·salt

::

All these were joinedtogether in the vale ofSiddim, which is the saltsea.

3

:414 שתיםshthimtwo

עשרהoshreten-of

שנהshneyear

עבדוobduthey-served

אתath»

־-

כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer

ושלשu·shlshand·three-of

־-

עשרהoshreten-of

שנהshneyear

מרדוmrduthey-revolted

::

Twelve years they servedChedorlaomer, and in thethirteenth year theyrebelled.

4

:514 ובארבעu·b·arboand·in·four-of

עשרהoshreten-of

שנהshneyear

באbahe-came

כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer

והמלכיםu·e·mlkimand·the·kings

אשרashrwho

את�ath·uwith ·him

And in the fourteenth yearcame Chedorlaomer, andthe kings that [were] withhim, and smote theRephaims in AshterothKarnaim, and the Zuzims inHam, and the Emims inShaveh Kiriathaim,

5

ויכוu·ikuand·they-are- csmiting

אתath»

־-

רפאיםrphaimRephaim

קרנים~בעשתרתb·oshthrth~qrnimin·Ashteroth~Karnaim

ואתu·athand·»

־-

הזוזיםe·zuzimthe·Zuzim

בהםb·emin·Ham

ואתu·athand·»

האימיםe·aimimthe·Emim

בשוהb·shuein·Shaveh

קריתיםqrithimKiriathaim

::

:614 ואתu·athand·»

־-

החריe·chrithe·Horites

בהררםb·err·min·mountain- range -of·them

שעירshoirSeir

עדodas-far-as

פארן~אילail~pharnEl~Paran

אשרashrwhich

עלolon

־-

And the Horites in theirmount Seir, unto Elparan,which [is] by thewilderness.

6

המדברe·mdbrthe·wilderness

::

:714 וישבוu·ishbuand·they-are-returning

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

אלalto

־-

משפט~עיןoin~mshphtEn~Mishpat

הואeuashe

קדשqdshKadesh

ויכוu·ikuand·they-are- csmiting

And they returned, andcame to Enmishpat, which[is] Kadesh, and smote allthe country of theAmalekites, and also theAmorites, that dwelt inHazezontamar.

7

אתath»

־-

כלklall-of

־-

שדהshdefield-of

העמלקיe·omlqithe·Amalekite

וגםu·gmand·moreover

אתath»

־-

האמריe·amrithe·Amorite

הישבe·ishbthe·one-dwelling

תמר~בחצצןb·chtztzn~thmrin·Hazezon~Tamar

::

:814 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

מלךmlkking-of

־-

סדםsdmSodom

ומלךu·mlkand·king-of

עמרהomreGomorrah

ומלךu·mlkand·king-of

אדמהadmeAdmah

ומלךu·mlkand·king-of

And there went out theking of Sodom, and the kingof Gomorrah, and the kingof Admah, and the king ofZeboiim, and the king ofBela (the same [is] Zoar;)and they joined battle withthem in the vale of Siddim;

8

K

צבייםtzbiimZeboiim

Q

צב�יםtzbuimZeboiim

ומלךu·mlkand·king-of

בלעbloBela

הואeuashe

־-

צערtzorZoar

ויערכוu·iorkuand·they-are-arranging

אתםath·mwith ·them

מלחמהmlchmebattle

בעמקb·omqin·vale-of

השדיםe·shdimthe·Siddim

::

:914 אתathwith

כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer

מלךmlkking-of

עילםoilmElam

ותדעלu·thdoland·Tidal

מלךmlkking-of

ג�יםguimnations

ואמרפלu·amrphland·Amraphel

מלךmlkking-of

שנערshnorShinar

With Chedorlaomer theking of Elam, and withTidal king of nations, andAmraphel king of Shinar,and Arioch king of Ellasar;four kings with five.

9

וארי�ךu·ariukand·Arioch

מלךmlkking-of

אלסרalsrEllasar

ארבעהarboefour

מלכיםmlkimkings

אתathwith

־-

החמשהe·chmshefive

::

:1014 ועמקu·omqand·vale-of

השדיםe·shdimthe·Siddim

בארתbarthwells

בארתbarthwells-of

חמרchmrasphalt

וינסוu·insuand·they-are-fleeing

מלךmlkking-of

־-

סדםsdmSodom

And the vale of Siddim[was full of] slimepits; andthe kings of Sodom and

10

Genesis 14

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 42: Gen1 Merged

Gomorrah fled, and fellthere; and they thatremained fled to themountain.

ועמרהu·omreand·Gomorrah

ויפלוu·iphluand·they-are-falling

־-

שמהshm·ethere·ward

והנשאריםu·e·nsharimand·the·ones- nremaining

הרהer·emountain·ward

נסוnsuthey-fled

::

:1114 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

אתath»

־-

כלklall-of

־-

רכשrkshgood s-of

סדםsdmSodom

ועמרהu·omreand·Gomorrah

ואתu·athand·»

־-

כלklall-of

־-

אכלםakl·mfood-of·them

And they took all thegoods of Sodom andGomorrah, and all theirvictuals, and went theirway.

11

וילכוu·ilkuand·they-are-going

::

:1214 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

אתath»

־-

ל�טlutLot

ואתu·athand·»

־-

רכש�rksh·ugood s-of·him

בןbnson-of

־-

אחיachibrother-of

אברםabrmAbram

And they took Lot,Abram's brother's son, whodwelt in Sodom, and hisgoods, and departed.

12

וילכוu·ilkuand·they-are-going

והואu·euaand·he

ישבishbdwelling

בסדםb·sdmin·Sodom

::

:1314 ויבאu·ibaand·he-is-coming

הפליטe·phlitthe·one-delivered

ויגדu·igdand·he-is- ctelling

לאברםl·abrmto·Abram

העבריe·obrithe·Hebrew

והואu·euaand·he

. And there came onethat had escaped, and toldAbram the Hebrew; for hedwelt in the plain of Mamrethe Amorite, brother ofEshcol, and brother ofAner: and these [were]confederate with Abram.

13

שכןshkntabernacling

באלניb·alniamongin ·oaks-of

ממראmmraMamre

האמריe·amrithe·Amorite

אחיachibrother-of

אשכלashklEshcol

ואחיu·achiand·brother-of

ענרonrAner

והםu·emand·they

בעליbolipossessors-of

בריתbrithcovenant-of

־-

אברםabrmAbram

::

:1414 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing

אברםabrmAbram

כיkithat

נשבהnshbehe-was-captured

אחיוachi·ubrother-of·him

וירקu·irqand·he-is- cunsheathing

אתath»

־-

And when Abram heardthat his brother was takencaptive, he armed histrained [servants], born inhis own house, threehundred and eighteen, andpursued [them] unto Dan.

14

חניכיוchniki·uones-dedicated-of·him

ילידיilidiones-born-of

בית�bith·uhouse hold -of·him

שמנהshmneeight

עשרoshrten

ושלשu·shlshand·three-of

מא�תmauthhundreds

וירדףu·irdphand·he-is-pursuing

עדodas-far-as

־-

דןdnDan

::

:1514 ויחלקu·ichlqand·he-is-being-apportioned

עליהםoli·emon·them

לילהlilenight

הואeuahe

ועבדיוu·obdi·uand·servants-of·him

ויכםu·ik·mand·he-is- csmiting·them

And he divided himselfagainst them, he and hisservants, by night, andsmote them, and pursuedthem unto Hobah, which[is] on the left hand ofDamascus.

15

וירדפםu·irdph·mand·he-is-pursuing·them

עדodas-far-as

־-

ח�בהchubeHobah

אשרashrwhich

משמאלm·shmalfrom·left

לדמשקl·dmshqto·Damascus

::

:1614 וישבu·ishband·he-is- crestoring

אתath»

כלklall-of

־-

הרכשe·rkshthe·good s

וגםu·gmand·moreover

אתath»

־-

ל�טlutLot

אחיוachi·ubrother-of·him

And he brought back allthe goods, and also broughtagain his brother Lot, andhis goods, and the womenalso, and the people.

16

ורכש�u·rksh·uand·good s-of·him

השיבeshibhe- crestored

וגםu·gmand·moreover

אתath»

־-

הנשיםe·nshimthe·women

ואתu·athand·»

־-

העםe·omthe·people

::

:1714 ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth

מלךmlkking-of

־-

סדםsdmSodom

לקראת�l·qrath·uto·to-meet-of·him

אחריachriafter

שוב�shub·uto-return-of·him

. And the king of Sodomwent out to meet him afterhis return from the slaughterof Chedorlaomer, and of thekings that [were] with him,at the valley of Shaveh,which [is] the king's dale.

17

מהכ�תm·ekuthfrom·to- csmite-of

אתath»

־-

כדר־לעמרkdr-lomrChedor-Laomer

ואתu·athand·»

־-

המלכיםe·mlkimthe·kings

אשרashrwho

את�ath·uwith ·him

אלalto

־-

עמקomqvale-of

שוהshueShaveh

הואeuahe

עמקomqvale-of

המלךe·mlkthe·king

::

:1814 ומלכי־צדקu·mlki-tzdqand·Melchi-Zedek

מלךmlkking-of

שלםshlmSalem

ה�ציאeutziahe- cbrought -forth

לחםlchmbread

וייןu·iinand·wine

והואu·euaand·he

כהןkenpriest

לאלl·alto·El

And Melchizedek kingof Salem brought forthbread and wine: and he[was] the priest of the mosthigh God.

18

עלי�ןoliunsupreme

::

Genesis 14

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 43: Gen1 Merged

:1914 ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ברוךbrukbeing-blessed

אברםabrmAbram

לאלl·alto·El

עלי�ןoliunsupreme

קנהqneone-owning-of

And he blessed him, andsaid, Blessed [be] Abram ofthe most high God,possessor of heaven andearth:

19

שמיםshmimheavens

וארץu·artzand·earth

::

:2014 וברוךu·brukand·being-blessed

אלalEl

עלי�ןoliunsupreme

אשרashrwho

־-

מגןmgnhe- mawarded

צריךtzri·kfoes-of·you

בידךb·id·kin·hand-of·you

And blessed be the mosthigh God, which hathdelivered thine enemies intothy hand. And he gave himtithes of all.

20

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

ל�l·uto·him

מעשרmoshrtenth

מכלm·klfrom·all

::

:2114 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מלךmlkking-of

־-

סדםsdmSodom

אלalto

־-

אברםabrmAbram

תןthngive-you !

־-

ליl·ito·me

הנפשe·nphshthe·soul

והרכשu·e·rkshand·the·good s

. And the king of Sodomsaid unto Abram, Give methe persons, and take thegoods to thyself.

21

קחqchtake-you !

־-

לךl·kfor·you

::

:2214 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברםabrmAbram

אלalto

־-

מלךmlkking-of

סדםsdmSodom

הרימתיerimthiI- craise -high

ידיid·ihand-of·me

אלalto

־-

יהוהieueYahweh

אלalEl

עלי�ןoliunsupreme

And Abram said to theking of Sodom, I have liftup mine hand unto theLORD, the most high God,the possessor of heaven andearth,

22

קנהqneone-owning-of

שמיםshmimheavens

וארץu·artzand·earth

::

:2314 אםamif

־-

מחוטm·chutfrom·thread

ועדu·odand·unto

שר�ךshruklacing-of

־-

נעלnolsandal

ואםu·amand·if

־-

אקחaqchI-am-taking

מכלm·klfrom·any-of

־-

אשרashrwhich

־-

לךl·kto·you

That I will not [take]from a thread even to ashoelatchet, and that I willnot take any thing that [is]thine, lest thou shouldestsay, I have made Abramrich:

23

ולאu·laand·not

תאמרthamryou-shall-say

אניaniI

העשרתיeoshrthiI- cmade-rich

אתath»

־-

אברםabrmAbram

::

:2414 בלעדיblod·iapart-from·me

רקrqbut

אשרashrwhich

אכלוakluthey-ate

הנעריםe·norimthe·lads

וחלקu·chlqand·portion-of

האנשיםe·anshimthe·mortals

אשרashrwho

הלכוelkuthey-went

Save only that which theyoung men have eaten, andthe portion of the menwhich went with me, Aner,Eshcol, and Mamre; letthem take their portion.

24

אתיath·iwith ·me

ענרonrAner

אשכלashklEshcol

וממראu·mmraand·Mamre

הםemthey

יקחוiqchuthey-shall-take

חלקםchlq·mportion-of·them

::

סs

Genesis 14 - Genesis 15

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 44: Gen1 Merged

:115 אחרachrafter

הדבריםe·dbrimthe·matters

האלהe·alethe·these

היהeiehe-became

דברdbrword-of

־-

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

אברםabrmAbram

במחזהb·mchzein· the ·vision

לאמרl·amrto·to-say-of

. After these things theword of the LORD cameunto Abram in a vision,saying, Fear not, Abram: I[am] thy shield, [and] thyexceeding great reward.

1

אלalmust-not -be

־-

תיראthirayou-are-fearing

אברםabrmAbram

אנכיankiI

מגןmgnshield

לךl·kto·you

שכרךshkr·khire-of·you

הרבהerbeto- c increase

מאדmadexceedingly

::

:215 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברםabrmAbram

אדניadnimy-Lord

יהוהieueYahweh

מהmewhat ?

־-

תתןththnyou-shall-give

־-

ליl·ito·me

ואנכיu·ankiand·I

ה%לךeulkgoing

עריריoririheirless

. And Abram said, LordGOD, what wilt thou giveme, seeing I go childless,and the steward of myhouse [is] this Eliezer ofDamascus?

2

ובןu·bnand·son-of

־-

משקmshqrunning-about-of

ביתיbith·ihouse-of·me

הואeuahe

דמשקdmshqDamascus

אליעזרaliozrEliezer

::

:315 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברםabrmAbram

הןenbehold !

ליl·ito·me

לאlanot

נתתהnththeyou-gave

זרעzroseed

והנהu·eneand·behold !

בןbnson-of

־-

And Abram said, Behold,to me thou hast given noseed: and, lo, one born inmy house is mine heir.

3

ביתיbith·ihouse hold -of·me

י%רשiurshtenanting

אתיath·i»·me

::

:415 והנהu·eneand·behold !

דברdbrword-of

־-

יהוהieueYahweh

אליוali·uto·him

לאמרl·amrto·to-say-of

לאlanot

יירשךiirsh·khe-shall-tenant·you

זהzethis-one

כיkibut

־-

And, behold, the word ofthe LORD [came] unto him,saying, This shall not bethine heir; but he that shallcome forth out of thine ownbowels shall be thine heir.

4

אםamrather

אשרashrwho

יצאitzahe-shall- come-forth

ממעיךm·moi·kfrom·bowels-of·you

הואeuahe

יירשךiirsh·khe-shall-tenant·you

::

:515 וי%צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth

את%ath·u»·him

החוצהe·chutz·ethe·outside·ward

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הבטebtc look-you !

־-

נאnaplease !

And he brought him forthabroad, and said, Look nowtoward heaven, and tell thestars, if thou be able tonumber them: and he saidunto him, So shall thy seedbe.

5

השמימהe·shmim·ethe·heavens·ward

וספרu·sphrand·number-you !

הכ%כביםe·kukbimthe·stars

אםamif

־-

תוכלthuklyou-are- being-able

לספרl·sphrto·to-number-of

אתםath·m»·them

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל%l·uto·him

כהkethus

יהיהieiehe-shall-become

זרעךzro·kseed-of·you

::

:615 והאמןu·eamnand·he- cbelieved

ביהוהb·ieuein·Yahweh

ויחשבהu·ichshb·eand·he-is-reckoning·her

ל%l·uto·him

צדקהtzdqerighteousness

::

And he believed in theLORD; and he counted it tohim for righteousness.

6

:715 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

אניaniI

יהוהieueYahweh

אשרashrwho

ה%צאתיךeutzathi·kI- cbrought- forth·you

מאורm·aurfrom·Ur-of

כשדיםkshdimChaldeans

. And he said unto him, I[am] the LORD thatbrought thee out of Ur ofthe Chaldees, to give theethis land to inherit it.

7

לתתl·ththto·to-give-of

לךl·kto·you

אתath»

־-

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

לרשתהl·rshth·eto·to-tenant-of·her

::

:815 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אדניadnimy-Lord

יהוהieueYahweh

במהb·mein·what ?

אדעadoI-shall-know

כיkithat

אירשנהairsh·neI-shall-tenant·her

::

And he said, Lord GOD,whereby shall I know that Ishall inherit it?

8

:915 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

קחהqch·etake-you !

ליl·ifor·me

עגלהogleheifer

משלשתmshlshthbeing- mthree -years-old

ועזu·ozand·goat

And he said unto him,Take me an heifer of threeyears old, and a she goat ofthree years old, and a ramof three years old, and aturtledove, and a youngpigeon.

9

משלשתmshlshthbeing- mthree -years-old

ואילu·ailand·ram

משלשmshlshbeing- mthree- years-old

ותרu·thrand·turtledove

וג%זלu·guzland·fledgling

::

:1015 ויקחu·iqchand·he-is-taking

־-

ל%l·ufor·him

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אלהalethese

ויבתרu·ibthrand·he-is- msundering

אתםath·m»·them

בתוךb·thukin· the ·midst

And he took unto him allthese, and divided them inthe midst, and laid eachpiece one against another:but the birds divided he not.

10

ויתןu·ithnand·he-is-giving

אישaisheach

־-

בתר%bthr·usundered- part -of·him

לקראתl·qrathto·to-meet-of

רעהוro·euassociate-of·him

ואתu·athand·»

־-

הצפרe·tzphrthe·bird

לאlanot

בתרbthrhe-sundered

::

Genesis 15

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 45: Gen1 Merged

:1115 וירדu·irdand·he-is-descending

העיטe·oitthe·bird-of-prey

עלolon

־-

הפגריםe·phgrimthe·cadavers

וישבu·ishband·he-is- cturning-back

אתםath·m»·them

And when the fowlscame down upon thecarcases, Abram drovethem away.

11

אברםabrmAbram

::

:1215 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

השמשe·shmshthe·sun

לב%אl·buato·to-set-of

ותרדמהu·thrdmeand·stupor

נפלהnphleshe-fell

עלolon

־-

אברםabrmAbram

והנהu·eneand·behold !

אימהaimedread

. And when the sun wasgoing down, a deep sleepfell upon Abram; and, lo, anhorror of great darkness fellupon him.

12

חשכהchshkedarkness

גדלהgdlegreat

נפלתnphlthfalling

עליוoli·uon·him

::

:1315 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאברםl·abrmto·Abram

ידעidoto-know

תדעthdoyou-are-knowing

כיkithat

־-

גרgrsojourner

יהיהieiehe-shall-become

And he said unto Abram,Know of a surety that thyseed shall be a stranger in aland [that is] not theirs, andshall serve them; and theyshall afflict them fourhundred years;

13

זרעךzro·kseed-of·you

בארץb·artzin·land

לאlanot

להםl·emto·them

ועבדוםu·obdu·mand·they-serve·them

וענוu·onuand·they- mhumiliate

אתםath·m»·them

ארבעarbofour-of

מא%תmauthhundreds

שנהshneyear

::

:1415 וגםu·gmand·moreover

אתath»

־-

הג%יe·guithe·nation

אשרashrwhich

יעבדוiobduthey-are-serving

דןdnadjudicating

אנכיankiI

ואחריu·achriand·after

־-

כןknso

And also that nation,whom they shall serve, willI judge: and afterward shallthey come out with greatsubstance.

14

יצאוitzauthey-shall- come- forth

ברכשb·rkshin·good s

גד%לgdulgreat

::

:1515 ואתהu·atheand·you

תב%אthbuayou-shall-come

אלalto

־-

אבתיךabthi·kfathers-of·you

בשל%םb·shlumin·peace

תקברthqbryou-shall-be-entombed

And thou shalt go to thyfathers in peace; thou shaltbe buried in a good old age.

15

בשיבהb·shibein·grey-haired- age

ט%בהtubegood

::

:1615 וד%רu·durand·generation

רביעיrbioifourth

ישובוishubuthey-shall-return

הנהenehither

כיkithat

לאlanot

־-

שלםshlmrepaid

ע%ןoundepravity-of

האמריe·amrithe·Amorite

But in the fourthgeneration they shall comehither again: for the iniquityof the Amorites [is] not yetfull.

16

עדodunto

־-

הנהenehither

::

:1715 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

השמשe·shmshthe·sun

באהbaeshe-set

ועלטהu·olteand·twilight

היהeiehe-became

והנהu·eneand·behold !

תנורthnurstove-of

עשןoshnsmoke

. And it came to pass,that, when the sun wentdown, and it was dark,behold a smoking furnace,and a burning lamp thatpassed between thosepieces.

17

ולפידu·lphidand·torch-of

אשashfire

אשרashrwhich

עברobrhe-passed

ביןbinbetween

הגזריםe·gzrimthe·severed -part s

האלהe·alethe·these

::

:1815 בי%םb·iumin· the ·day

ההואe·euathe·he

כרתkrthhe-cut

יהוהieueYahweh

אתathwith

־-

אברםabrmAbram

בריתbrithcovenant

לאמרl·amrto·to-say-of

לזרעךl·zro·kto·seed-of·you

נתתיnththiI-give

In the same day theLORD made a covenantwith Abram, saying, Untothy seed have I given thisland, from the river ofEgypt unto the great river,the river Euphrates:

18

אתath»

־-

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

מנהרm·nerfrom·stream-of

מצריםmtzrimEgypt

עדodas-far-as

־-

הנהרe·nerthe·stream

הגדלe·gdlthe·great

נהרnerstream-of

־-

פרתphrthEuphrates

::

:1915 אתath»

־-

הקיניe·qinithe·Kenite

ואתu·athand·»

־-

הקנזיe·qnzithe·Kenizzite

ואתu·athand·»

הקדמניe·qdmnithe·Kadmonite

::

The Kenites, and theKenizzites, and theKadmonites,

19

:2015 ואתu·athand·»

־-

החתיe·chthithe·Hittite

ואתu·athand·»

־-

הפרזיe·phrzithe·Perizzite

ואתu·athand·»

־-

הרפאיםe·rphaimthe·Rephaim

::

And the Hittites, and thePerizzites, and theRephaims,

20

Genesis 15

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 46: Gen1 Merged

:2115 ואתu·athand·»

־-

האמריe·amrithe·Amorite

ואתu·athand·»

־-

הכנעניe·knonithe·Canaanite

ואתu·athand·»

־-

הגרגשיe·grgshithe·Girgashite

ואתu·athand·»

־-

היבוסיe·ibusithe·Jebusite

::

סs

And the Amorites, andthe Canaanites, and theGirgashites, and theJebusites.

21

Genesis 15 - Genesis 16

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 47: Gen1 Merged

:116 ושריu·shriand·Sarai

אשתashthwoman-of

אברםabrmAbram

לאlanot

ילדהildeshe- gave- birth

ל�l·ufor·him

ולהu·l·eand·to·her

שפחהshphchemaid

מצריתmtzrithEgyptian

. Now Sarai Abram's wifebare him no children: andshe had an handmaid, anEgyptian, whose name[was] Hagar.

1

ושמהu·shm·eand·name-of·her

הגרegrHagar

::

:216 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

שריshriSarai

אלalto

־-

אברםabrmAbram

הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

עצרניotzr·nihe-restrained·me

יהוהieueYahweh

And Sarai said untoAbram, Behold now, theLORD hath restrained mefrom bearing: I pray thee,go in unto my maid; it maybe that I may obtainchildren by her. And Abramhearkened to the voice ofSarai.

2

מלדתm·ldthfrom·to- give- birth-of

באbacome-you !

־-

נאnaplease !

אלalto

־-

שפחתיshphchth·imaid-of·me

אוליauliperhaps

אבנהabneI-shall-be-built

ממנהmm·nefrom·her

וישמעu·ishmoand·he-is-listening

אברםabrmAbram

לק�לl·qulto·voice-of

שריshriSarai

::

:316 ותקחu·thqchand·she-is-taking

שריshriSarai

אשתashthwoman-of

־-

אברםabrmAbram

אתath»

־-

הגרegrHagar

המצריתe·mtzriththe·Egyptian

שפחתהshphchth·emaid-of·her

מקץm·qtzfrom·end-of

And Sarai Abram's wifetook Hagar her maid theEgyptian, after Abram haddwelt ten years in the landof Canaan, and gave her toher husband Abram to behis wife.

3

עשרoshrten

שניםshnimyears

לשבתl·shbthto·to-dwell-of

אברםabrmAbram

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

ותתןu·ththnand·she-is-giving

אתהath·e»·her

לאברםl·abrmto·Abram

אישהaish·eman-of·her

ל�l·uto·him

לאשהl·asheto·woman

::

:416 ויבאu·ibaand·he-is-coming

אלalto

־-

הגרegrHagar

ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ותראu·thraand·she-is-seeing

כיkithat

. And he went in untoHagar, and she conceived:and when she saw that shehad conceived, her mistresswas despised in her eyes.

4

הרתהertheshe- is -pregnant

ותקלu·thqland·she-is- being-lightly -esteemed

גברתהgbrth·emistress-of·her

בעיניהb·oini·ein·eyes-of·her

::

:516 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

שריshriSarai

אלalto

־-

אברםabrmAbram

חמסיchms·iwrong-of·me

עליךoli·kon·you

אנכיankiI

נתתיnththiI-gave

שפחתיshphchth·imaid-of·me

And Sarai said untoAbram, My wrong [be]upon thee: I have given mymaid into thy bosom; andwhen she saw that she hadconceived, I was despisedin her eyes: the LORDjudge between me and thee.

5

בחיקךb·chiq·kin·bosom-of·you

ותראu·thraand·she-is-seeing

כיkithat

הרתהertheshe- is -pregnant

ואקלu·aqland·I-am- being-lightly -esteemed

בעיניהb·oini·ein·eyes-of·her

ישפטishphthe-shall-judge

יהוהieueYahweh

ביניbin·ibetween·me

וביניךu·bini·kand·between·you

::

:616 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברםabrmAbram

אלalto

־-

שריshriSarai

הנהenebehold !

שפחתךshphchth·kmaid-of·you

בידךb·id·kin·hand-of·you

עשיoshido-you !

־-

להl·eto·her

But Abram said untoSarai, Behold, thy maid [is]in thy hand; do to her as itpleaseth thee. And whenSarai dealt hardly with her,she fled from her face.

6

הט�בe·tubthe·good

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

ותענהu·thon·eand·she-is- mhumiliating·her

שריshriSarai

ותברחu·thbrchand·she-is- runn ing-away

מפניהm·phni·efrom·faces-of·her

::

:716 וימצאהu·imtza·eand·he-is-finding·her

מלאךmlakmessenger-of

יהוהieueYahweh

עלolon

־-

עיןoinspring-of

המיםe·mimthe·waters

במדברb·mdbrin· the ·wilderness

עלolon

־-

. And the angel of theLORD found her by afountain of water in thewilderness, by the fountainin the way to Shur.

7

העיןe·ointhe·spring

בדרךb·drkin·way-of

שורshurShur

::

:816 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הגרegrHagar

שפחתshphchthmaid-of

שריshriSarai

איaiwhere ?

־-

מזהm·zefrom·this

באתbathyou-came

ואנהu·aneand·whither ?

And he said, Hagar,Sarai's maid, whencecamest thou? and whitherwilt thou go? And she said,I flee from the face of mymistress Sarai.

8

תלכיthlkiyou-are-going

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

מפניm·phnifrom·faces-of

שריshriSarai

גברתיgbrth·imistress-of·me

אנכיankiI

ברחתbrchthrunn ing-away

::

Genesis 16

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 48: Gen1 Merged

:916 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להl·eto·her

מלאךmlakmessenger-of

יהוהieueYahweh

שוביshubireturn-you !

אלalto

־-

גברתךgbrth·kmistress-of·you

And the angel of theLORD said unto her, Returnto thy mistress, and submitthyself under her hands.

9

והתעניu·ethoniand·humble-yourself !

תחתthchthunder

ידיהidi·ehands-of·her

::

:1016 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להl·eto·her

מלאךmlakmessenger-of

יהוהieueYahweh

הרבהerbeto- c increase

ארבהarbeI-shall- c increase

אתath»

־-

זרעךzro·kseed-of·you

. And the angel of theLORD said unto her, I willmultiply thy seedexceedingly, that it shall notbe numbered for multitude.

10

ולאu·laand·not

יספרisphrhe-shall-be - numbered

מרבm·rbfrom·multitude

::

:1116 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להl·eto·her

מלאךmlakmessenger-of

יהוהieueYahweh

הנךen·kbehold·you !

הרהerepregnant

וילדתu·ildthand·you- give- birth

בןbnson

And the angel of theLORD said unto her,Behold, thou [art] withchild, and shalt bear a son,and shalt call his nameIshmael; because the LORDhath heard thy affliction.

11

וקראתu·qrathand·you-call

שמ�shm·uname-of·him

ישמעאלishmoalIshmael

כיkithat

־-

שמעshmohe-heard

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

עניךoni·khumiliation-of·you

::

:1216 והואu·euaand·he

יהיהieiehe-is-becoming

פראphrawild-donkey-of

אדםadmhuman

יד�id·uhand-of·him

בכלb·klin· the ·all

וידu·idand·hand-of

כלklall

ב�b·uin·him

And he will be a wildman; his hand [will be]against every man, andevery man's hand againsthim; and he shall dwell inthe presence of all hisbrethren.

12

ועלu·oland·on

־-

פניphnifaces-of

כלklall-of

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ישכןishknhe-shall-tabernacle

::

:1316 ותקראu·thqraand·she-is-calling

שםshmname-of

־-

יהוהieueYahweh

הדברe·dbrthe·one-speaking

אליהali·eto·her

אתהatheyou

אלalEl-of

ראיraisight

כיkithat

אמרהamreshe-said

And she called the nameof the LORD that spakeunto her, Thou God seestme: for she said, Have I alsohere looked after him thatseeth me?

13

הגםe·gmthe·moreover

הלםelmhither

ראיתיraithiI-see

אחריachrifollowing-of

ראיra·ione-seeing-of·me

::

:1416 על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

לבארl·barto· the ·well

ראי~לחי~בארbar~lchi~raiBar~Lechi~Rai

הנהenebehold !

ביןbinbetween

־-

קדשqdshKadesh

וביןu·binand·between

ברדbrdBered

::

Wherefore the well wascalled Beerlahairoi; behold,[it is] between Kadesh andBered.

14

:1516 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

הגרegrHagar

לאברםl·abrmfor·Abram

בןbnson

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אברםabrmAbram

שםshmname-of

־-

בנ�bn·uson-of·him

. And Hagar bare Abrama son: and Abram called hisson's name, which Hagarbare, Ishmael.

15

אשרashrwhom

־-

ילדהildeshe- gave- birth

הגרegrHagar

ישמעאלishmoalIshmael

::

:1616 ואברםu·abrmand·Abram

בןbnson-of

־-

שמניםshmnimeighty

שנהshneyear

וששu·shshand·six

שניםshnimyears

בלדתb·ldthin·to- give -birth-of

־-

הגרegrHagar

אתath»

־-

ישמעאלishmoalIshmael

And Abram [was]fourscore and six years old,when Hagar bare Ishmael toAbram.

16

לאברםl·abrmfor·Abram

::

סs

Genesis 16 - Genesis 17

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 49: Gen1 Merged

:117 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אברםabrmAbram

בןbnson-of

־-

תשעיםthshoimninety

שנהshneyear

ותשעu·thshoand·nine

שניםshnimyears

ויראu·iraand·he-is- nappearing

יהוהieueYahweh

. And when Abram wasninety years old and nine,the LORD appeared toAbram, and said unto him, I[am] the Almighty God;walk before me, and be thouperfect.

1

אלalto

־-

אברםabrmAbram

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

אניaniI

־-

אלalEl

שדיshdiWho-Suffices

התהלךethelkswalk-you !

לפניl·phn·ito·faces-of·me

והיהu·eieand·become-you !

תמיםthmimflawless

::

:217 ואתנהu·athneand·I-am-giving

בריתיbrith·icovenant-of·me

ביניbin·ibetween·me

ובינךu·bin·kand·between·you

וארבהu·arbeand·I-am- c increasing

א"תךauth·k»·you

And I will make mycovenant between me andthee, and will multiply theeexceedingly.

2

במאדb·madin·exceedingly

מאדmadexceedingly

::

:317 ויפלu·iphland·he-is-falling

אברםabrmAbram

עלolon

־-

פניוphni·ufaces-of·him

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

את"ath·uwith ·him

אלהיםaleimElohim

לאמרl·amrto·to-say-of

::

And Abram fell on hisface: and God talked withhim, saying,

3

:417 אניaniI

הנהenebehold !

בריתיbrith·icovenant-of·me

אתךath·kwith ·you

והייתu·eiithand·you-become

לאבl·abto·father-of

המ"ןemunthrong-of

ג"יםguimnations

::

. As for me, behold, mycovenant [is] with thee, andthou shalt be a father ofmany nations.

4

:517 ולאu·laand·not

־-

יקראiqrahe-shall-be-called

ע"דoudfurther

אתath»

־-

שמךshm·kname-of·you

אברםabrmAbram

והיהu·eieand·he-becomes

שמךshm·kname-of·you

Neither shall thy nameany more be called Abram,but thy name shall beAbraham; for a father ofmany nations have I madethee.

5

אברהםabremAbraham

כיkithat

אבabfather-of

־-

המ"ןemunthrong-of

ג"יםguimnations

נתתיךnththi·kI-give·you

::

:617 והפרתיu·ephrthiand·I- cmake- fruitful

אתךath·k»·you

במאדb·madin·exceedingly

מאדmadexceedingly

ונתתיךu·nththi·kand·I-give·you

לג"יםl·guimto·nations

ומלכיםu·mlkimand·kings

And I will make theeexceeding fruitful, and Iwill make nations of thee,and kings shall come out ofthee.

6

ממךmm·kfrom·you

יצאוitzauthey-shall- come- forth

::

:717 והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

ביניbin·ibetween·me

ובינךu·bin·kand·between·you

וביןu·binand·between

זרעךzro·kseed-of·you

. And I will establish mycovenant between me andthee and thy seed after theein their generations for aneverlasting covenant, to be aGod unto thee, and to thyseed after thee.

7

אחריךachri·kafter·you

לדרתםl·drth·mfor·generations-of·them

לבריתl·brithfor·covenant-of

ע"לםoulmeon

להי"תl·eiuthto·to-become-of

לךl·kto·you

לאלהיםl·aleimfor·Elohim

ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you

אחריךachri·kafter·you

::

:817 ונתתיu·nththiand·I-give

לךl·kto·you

ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you

אחריךachri·kafter·you

אתath»

ארץartzland-of

מגריךmgri·ksojournings-of·you

אתath»

כלklall-of

־-

And I will give unto thee,and to thy seed after thee,the land wherein thou art astranger, all the land ofCanaan, for an everlastingpossession; and I will betheir God.

8

ארץartzland-of

כנעןknonCanaan

לאחזתl·achzthfor·holding-of

ע"לםoulmeon

והייתיu·eiithiand·I-become

להםl·emto·them

לאלהיםl·aleimto·Elohim

::

:917 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

ואתהu·atheand·you

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

תשמרthshmryou-shall-keep

אתהatheyou

And God said untoAbraham, Thou shalt keepmy covenant therefore,thou, and thy seed after theein their generations.

9

וזרעךu·zro·kand·seed-of·you

אחריךachri·kafter·you

לדרתםl·drth·mfor·generations-of·them

::

:1017 זאתzaththis

בריתיbrith·icovenant-of·me

אשרashrwhich

תשמרוthshmruyou (p) -shall-keep

ביניbin·ibetween·me

וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)

וביןu·binand·between

This [is] my covenant,which ye shall keep,between me and you andthy seed after thee; Everyman child among you shallbe circumcised.

10

זרעךzro·kseed-of·you

אחריךachri·kafter·you

המ"לemulto-be-circumcised

לכםl·kmto·you (p)

כלklevery-of

־-

זכרzkrmale

::

Genesis 17

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 50: Gen1 Merged

:1117 ונמלתםu·nmlthmand·you (p) - ncircumcise

אתath»

בשרbshrflesh-of

ערלתכםorlth·kmforeskin-of·you (p)

והיהu·eieand·he-becomes

לא"תl·authfor·sign-of

בריתbrithcovenant

And ye shall circumcisethe flesh of your foreskin;and it shall be a token of thecovenant betwixt me andyou.

11

ביניbin·ibetween·me

וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)

::

:1217 ובןu·bnand·son-of

־-

שמנתshmntheight-of

ימיםimimdays

ימ"לimulhe-shall-be-circumcised

לכםl·kmto·you (p)

כלklevery-of

־-

זכרzkrmale

And he that is eight daysold shall be circumcisedamong you, every man childin your generations, he thatis born in the house, orbought with money of anystranger, which [is] not ofthy seed.

12

לדרתיכםl·drthi·kmfor·generations-of·you (p)

ילידilidone-born-of

ביתbithhouse hold

ומקנתu·mqnthand·acquisition-of

־-

כסףksphsilver

מכלm·klfrom·every-of

בןbnson-of

־-

נכרnkrforeigner

אשרashrwho

לאlanot

מזרעךm·zro·kfrom·seed-of·you

הואeuahe

::

:1317 המ"לemulto-be-circumcised

ימ"לimulhe-shall-be-circumcised

ילידilidone-born-of

ביתךbith·khouse hold -of·you

ומקנתu·mqnthand·acquisition-of

He that is born in thyhouse, and he that is boughtwith thy money, must needsbe circumcised: and mycovenant shall be in yourflesh for an everlastingcovenant.

13

כספךksph·ksilver-of·you

והיתהu·eitheand·she-becomes

בריתיbrith·icovenant-of·me

בבשרכםb·bshr·kmin·flesh-of·you (p)

לבריתl·brithfor·covenant-of

ע"לםoulmeon

::

:1417 וערלu·orland·uncircumcised

זכרzkrmale

אשרashrwho

לאlanot

־-

ימ"לimulhe-is-being-circumcised

אתath»

־-

בשרbshrflesh-of

ערלת"orlth·uforeskin-of·him

And the uncircumcisedman child whose flesh ofhis foreskin is notcircumcised, that soul shallbe cut off from his people;he hath broken mycovenant.

14

ונכרתהu·nkrtheand·she-is-cut -off

הנפשe·nphshthe·soul

ההואe·euathe· she

מעמיהm·omi·efrom·peoples-of·her

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

הפרephrhe- cannulled

::

סs

:1517 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

שריshriSarai

אשתךashth·kwoman-of·you

לאlanot

־-

תקראthqrayou-shall-call

אתath»

־-

. And God said untoAbraham, As for Sarai thywife, thou shalt not call hername Sarai, but Sarah[shall] her name [be].

15

שמהshm·ename-of·her

שריshriSarai

כיkithat

שרהshreSarah

שמהshm·ename-of·her

::

:1617 וברכתיu·brkthiand·I- mbless

אתהath·e»·her

וגםu·gmand·moreover

נתתיnththiI-give

ממנהmm·nefrom·her

לךl·kto·you

בןbnson

וברכתיהu·brkthi·eand·I- mbless·her

And I will bless her, andgive thee a son also of her:yea, I will bless her, and sheshall be [a mother] ofnations; kings of peopleshall be of her.

16

והיתהu·eitheand·she-becomes

לג"יםl·guimto·nations

מלכיmlkikings-of

עמיםomimpeoples

ממנהmm·nefrom·her

יהיוieiuthey-shall-become

::

:1717 ויפלu·iphland·he-is-falling

אברהםabremAbraham

עלolon

־-

פניוphni·ufaces-of·him

ויצחקu·itzchqand·he-is-laughing

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

Then Abraham fell uponhis face, and laughed, andsaid in his heart, Shall [achild] be born unto him thatis an hundred years old?and shall Sarah, that isninety years old, bear?

17

בלב"b·lb·uin·heart-of·him

הלבןe·l·bn?·to·son-of

מאהmaehundred

־-

שנהshneyear

יולדiuldhe-shall-be-born

ואםu·amand·if

־-

שרהshreSarah

הבתe·bth?·daughter-of

־-

תשעיםthshoimninety

שנהshneyear

תלדthldshe-shall- give- birth

::

:1817 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

אלalto

־-

האלהיםe·aleimthe·Elohim

לוluo-that

ישמעאלishmoalIshmael

יחיהichiehe-shall-live

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

::

And Abraham said untoGod, O that Ishmael mightlive before thee!

18

:1917 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

אבלablnevertheless

שרהshreSarah

אשתךashth·kwoman-of·you

ילדתildthgiv ing-birth

לךl·kfor·you

בןbnson

And God said, Sarah thywife shall bear thee a sonindeed; and thou shalt callhis name Isaac: and I willestablish my covenant withhim for an everlastingcovenant, [and] with hisseed after him.

19

וקראתu·qrathand·you-call

אתath»

־-

שמ"shm·uname-of·him

יצחקitzchqIsaac

והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up

אתath»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

את"ath·uwith ·him

לבריתl·brithfor·covenant-of

ע"לםoulmeon

לזרע"l·zro·uto·seed-of·him

אחריוachri·uafter·him

::

Genesis 17

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 51: Gen1 Merged

:2017 ולישמעאלu·l·ishmoaland·to·Ishmael

שמעתיךshmothi·kI-heard·you

הנהenebehold !

ברכתיbrkthiI- mbless

את"ath·u»·him

והפריתיu·ephrithiand·I- cmake-fruitful

את"ath·u»·him

And as for Ishmael, Ihave heard thee: Behold, Ihave blessed him, and willmake him fruitful, and willmultiply him exceedingly;twelve princes shall hebeget, and I will make him agreat nation.

20

והרביתיu·erbithiand·I- c increase

את"ath·u»·him

במאדb·madin·exceedingly

מאדmadexceedingly

שניםshnimtwo

־-

עשרoshrten

נשיאםnshiamprinces

י"לידiulidhe-shall- cgenerate

ונתתיוu·nththi·uand·I-give·him

לג"יl·guito·nation

גד"לgdulgreat

::

:2117 ואתu·athand·»

־-

בריתיbrith·icovenant-of·me

אקיםaqimI-shall- cset-up

אתathwith

־-

יצחקitzchqIsaac

אשרashrwhom

תלדthldshe-shall- give- birth

לךl·kfor·you

שרהshreSarah

But my covenant will Iestablish with Isaac, whichSarah shall bear unto thee atthis set time in the nextyear.

21

למ"עדl·muodto· the ·appointed- time

הזהe·zethe·this

בשנהb·shnein· the ·year

האחרתe·achrththe·other

::

:2217 ויכלu·ikland·he-is- mfinishing

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

את"ath·uwith ·him

ויעלu·ioland·he-is-ascending

אלהיםaleimElohim

מעלm·olfrom·on

אברהםabremAbraham

::

And he left off talkingwith him, and God went upfrom Abraham.

22

:2317 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

ישמעאלishmoalIshmael

בנ"bn·uson-of·him

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

ילידיilidiones-born-of

. And Abraham tookIshmael his son, and all thatwere born in his house, andall that were bought with hismoney, every male amongthe men of Abraham'shouse; and circumcised theflesh of their foreskin in theselfsame day, as God hadsaid unto him.

23

בית"bith·uhouse hold -of·him

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

מקנתmqnthacquisition-of

כספ"ksph·usilver-of·him

כלklevery-of

־-

זכרzkrmale

באנשיb·anshiin·mortals-of

ביתbithhouse hold -of

אברהםabremAbraham

וימלu·imland·he-is-circumcising

אתath»

־-

בשרbshrflesh-of

ערלתםorlth·mforeskin-of·them

בעצםb·otzmin·very-of

הי"םe·iumthe·day

הזהe·zethe·this

כאשרk·ashras·which

דברdbrhe- mspoke

את"ath·uwith ·him

אלהיםaleimElohim

::

:2417 ואברהםu·abremand·Abraham

בןbnson-of

־-

תשעיםthshoimninety

ותשעu·thshoand·nine

שנהshneyear

בהמל"b·eml·uin·to-be-circumcised-of·him

בשרbshrflesh-of

And Abraham [was]ninety years old and nine,when he was circumcised inthe flesh of his foreskin.

24

ערלת"orlth·uforeskin-of·him

::

:2517 וישמעאלu·ishmoaland·Ishmael

בנ"bn·uson-of·him

בןbnson-of

־-

שלשshlshthree-of

עשרהoshreten

שנהshneyear

בהמל"b·eml·uin·to-be-circumcised-of·him

אתath»

And Ishmael his son[was] thirteen years old,when he was circumcised inthe flesh of his foreskin.

25

בשרbshrflesh-of

ערלת"orlth·uforeskin-of·him

::

:2617 בעצםb·otzmin·very-of

הי"םe·iumthe·day

הזהe·zethe·this

נמ"לnmulhe-was-circumcised

אברהםabremAbraham

וישמעאלu·ishmoaland·Ishmael

בנ"bn·uson-of·him

::

In the selfsame day wasAbraham circumcised, andIshmael his son.

26

:2717 וכלu·kland·all-of

־-

אנשיanshimortals-of

בית"bith·uhouse hold -of·him

ילידilidone-born-of

ביתbithhouse hold

ומקנתu·mqnthand·acquisition-of

־-

כסףksphsilver

And all the men of hishouse, born in the house,and bought with money ofthe stranger, werecircumcised with him.

27

מאתm·athfrom· with

בןbnson-of

־-

נכרnkrforeigner

נמלוnmluthey-were-circumcised

את"ath·uwith ·him

::

פp

Genesis 17 - Genesis 18

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 52: Gen1 Merged

:118 ויראu·iraand·he-is- nappearing

אליוali·uto·him

יהוהieueYahweh

באלניb·alniamongin ·oaks-of

ממראmmraMamre

והואu·euaand·he

ישבishbsitting

פתחphthchopening-of

־-

. And the LORD appearedunto him in the plains ofMamre: and he sat in thetent door in the heat of theday;

1

האהלe·aelthe·tent

כחםk·chmas·warmth-of

הי�םe·iumthe·day

::

:218 וישאu·ishaand·he-is-lifting

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

שלשהshlshethree

אנשיםanshimmortals

And he lift up his eyesand looked, and, lo, threemen stood by him: andwhen he saw [them], he ranto meet them from the tentdoor, and bowed himselftoward the ground,

2

נצביםntzbimones-being-stationed

עליוoli·uon·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

וירץu·irtzand·he-is-running

לקראתםl·qrath·mto·to-meet-of·them

מפתחm·phthchfrom·opening-of

האהלe·aelthe·tent

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

ארצהartz·eearth·ward

::

:318 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אדניadnimy-Lord

אםamif

־-

נאnaplease !

מצאתיmtzathiI-find

חןchngrace

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

And said, My Lord, ifnow I have found favour inthy sight, pass not away, Ipray thee, from thy servant:

3

תעברthobryou-are-passing

מעלm·olfrom·on

עבדךobd·kservant-of·you

::

:418 יקחiqchhe-shall-be-taken

־-

נאnaplease !

מעטmotlittle-of

־-

מיםmimwater

ורחצוu·rchtzuand·wash-you (p) !

רגליכםrgli·kmfeet-of·you (p)

Let a little water, I prayyou, be fetched, and washyour feet, and restyourselves under the tree:

4

והשענוu·eshonuand· nlean -back- you (p) !

תחתthchthunder

העץe·otzthe·tree

::

:518 ואקחהu·aqcheand·I-shall-take

פתphthmorsel-of

־-

לחםlchmbread

וסעדוu·soduand·brace-you (p) !

לבכםlb·kmheart-of·you (p)

אחרachrafterward

And I will fetch a morselof bread, and comfort yeyour hearts; after that yeshall pass on: for thereforeare ye come to your servant.And they said, So do, asthou hast said.

5

תעברוthobruyou (p) -shall-pass

כיkithat

־-

על־כןol-knon·so

עברתםobrthmyou (p) -pass

עלolon

־-

עבדכםobd·kmservant-of·you (p)

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

כןknso

תעשהthosheyou-shall-do

כאשרk·ashras·which

דברתdbrthyou- mspeak

::

:618 וימהרu·imerand·he-is- mhastening

אברהםabremAbraham

האהלהe·ael·ethe·tent·ward

אלalto

־-

שרהshreSarah

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מהריmerimhasten-you !

And Abraham hastenedinto the tent unto Sarah, andsaid, Make ready quicklythree measures of fine meal,knead [it], and make cakesupon the hearth.

6

שלשshlshthree-of

סאיםsaimseahs

קמחqmchmeal

סלתslthflour

לושיlushiknead-you !

ועשיu·oshiand·make do-you !

עג�תoguthember-cakes

::

:718 ואלu·aland·to

־-

הבקרe·bqrthe·herd

רץrtzhe-ran

אברהםabremAbraham

ויקחu·iqchand·he-is-taking

בןbnson-of

־-

בקרbqrherd

רךrktender

וט�בu·tuband·good

And Abraham ran untothe herd, and fetcht a calftender and good, and gave[it] unto a young man; andhe hasted to dress it.

7

ויתןu·ithnand·he-is-giving

אלalto

־-

הנערe·northe·lad

וימהרu·imerand·he-is- mhastening

לעש�תl·oshuthto·to-make do-of

את�ath·u»·him

::

:818 ויקחu·iqchand·he-is-taking

חמאהchmaeclotted-cream

וחלבu·chlband·milk

ובןu·bnand·son-of

־-

הבקרe·bqrthe·herd

אשרashrwhich

עשהoshehe-made do

And he took butter, andmilk, and the calf which hehad dressed, and set [it]before them; and he stoodby them under the tree, andthey did eat.

8

ויתןu·ithnand·he-is-giving

לפניהםl·phni·emto·faces-of·them

והואu·euaand·he

־-

עמדomdstanding

עליהםoli·emon·them

תחתthchthunder

העץe·otzthe·tree

ויאכלוu·iakluand·they-are-eating

::

:918 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אליוali·uto·him

איהaiewhere ?

שרהshreSarah

אשתךashth·kwoman-of·you

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

. And they said unto him,Where [is] Sarah thy wife?And he said, Behold, in thetent.

9

באהלb·aelin· the ·tent

::

Genesis 18

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 53: Gen1 Merged

:1018 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ש�בshubto-return

אשובashubI-shall-return

אליךali·kto·you

כעתk·othas· the ·season-of

חיהchieliving

והנהu·eneand·behold !

־-

בןbnson

And he said, I willcertainly return unto theeaccording to the time oflife; and, lo, Sarah thy wifeshall have a son. And Sarahheard [it] in the tent door,which [was] behind him.

10

לשרהl·shreto·Sarah

אשתךashth·kwoman-of·you

ושרהu·shreand·Sarah

שמעתshmothhearing

פתחphthchopening-of

האהלe·aelthe·tent

והואu·euaand·he

אחריוachri·ubehind·him

::

:1118 ואברהםu·abremand·Abraham

ושרהu·shreand·Sarah

זקניםzqnimold-ones

באיםbaimones-coming

בימיםb·imimin· the ·days

חדלchdlhe-left-off

להי�תl·eiuthto·to-become-of

לשרהl·shreto·Sarah

Now Abraham and Sarah[were] old [and] wellstricken in age; [and] itceased to be with Sarahafter the manner of women.

11

ארחarchpath

כנשיםk·nshimas· the ·women

::

:1218 ותצחקu·thtzchqand·she-is-laughing

שרהshreSarah

בקרבהb·qrb·ein·within-of·her

לאמרl·amrto·to-say-of

אחריachriafter

בלתיblth·ito-wear-out-of·me

Therefore Sarah laughedwithin herself, saying, AfterI am waxed old shall I havepleasure, my lord being oldalso?

12

היתהeitheshe-becomes

־-

ליl·ito·me

עדנהodneluxury

ואדניu·adn·iand·lord-of·me

זקןzqnhe- is -old

::

:1318 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

למהl·meto·what ?

זהzethis

צחקהtzchqeshe-laughed

שרהshreSarah

לאמרl·amrto·to-say-of

And the LORD said untoAbraham, Wherefore didSarah laugh, saying, Shall Iof a surety bear a child,which am old?

13

האףe·aph?·indeed

אמנםamnmtruly

אלדaldI-shall- give- birth

ואניu·aniand·I

זקנתיzqnthiI- am-old

::

:1418 היפלאe·iphla?·he-shall-be- nmarvelous

מיהוהm·ieuefrom·Yahweh

דברdbrmatter

למ�עדl·muodto· the ·appointed- time

אשובashubI-shall-return

אליךali·kto·you

Is any thing too hard forthe LORD? At the timeappointed I will return untothee, according to the timeof life, and Sarah shall havea son.

14

כעתk·othas· the ·season-of

חיהchieliving

ולשרהu·l·shreand·to·Sarah

בןbnson

::

:1518 ותכחשu·thkchshand·she-is- mdissimulating

שרהshreSarah

לאמרl·amrto·to-say-of

לאlanot

צחקתיtzchqthiI-laughed

כיkithat

יראהiraeshe-feared

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

Then Sarah denied,saying, I laughed not; forshe was afraid. And he said,Nay; but thou didst laugh.

15

לאlanot

כיkithat

צחקתtzchqthyou-laughed

::

:1618 ויקמוu·iqmuand·they-are-arising

משםm·shmfrom·there

האנשיםe·anshimthe·mortals

וישקפוu·ishqphuand·they-are- cgazing

עלolon

־-

פניphnifaces-of

סדםsdmSodom

. And the men rose upfrom thence, and lookedtoward Sodom: andAbraham went with them tobring them on the way.

16

ואברהםu·abremand·Abraham

הלךelkgoing

עמםom·mwith·them

לשלחםl·shlch·mto·to- msend- off -of·them

::

:1718 ויה�הu·ieueand·Yahweh

אמרamrhe-said

המכסהe·mkse?· mcovering

אניaniI

מאברהםm·abremfrom·Abraham

אשרashrwhich

אניaniI

עשהoshedoing

::

And the LORD said,Shall I hide from Abrahamthat thing which I do;

17

:1818 ואברהםu·abremand·Abraham

הי�eiuto-become

יהיהieiehe-shall-become

לג�יl·guito·nation

גד�לgdulgreat

ועצוםu·otzumand·staunch

ונברכוu·nbrkuand·they-are-blessed

Seeing that Abrahamshall surely become a greatand mighty nation, and allthe nations of the earth shallbe blessed in him?

18

ב�b·uin·him

כלklall-of

ג�ייguiinations-of

הארץe·artzthe·earth

::

:1918 כיkithat

ידעתיוidothi·uI-know·him

למעןlmonin-order-to

אשרashrwhich

יצוהitzuehe-shall- minstruct

אתath»

־-

בניוbni·usons-of·him

ואתu·athand·»

־-

For I know him, that hewill command his childrenand his household after him,and they shall keep the wayof the LORD, to do justiceand judgment; that theLORD may bring uponAbraham that which he hathspoken of him.

19

בית�bith·uhouse hold -of·him

אחריוachri·uafter·him

ושמרוu·shmruand·they-keep

דרךdrkway-of

יהוהieueYahweh

לעש�תl·oshuthto·to-do-of

צדקהtzdqejustice

ומשפטu·mshphtand·judgment

למעןlmonso-that

הביאebiato- cbring-of

יהוהieueYahweh

עלolon

־-

אברהםabremAbraham

אתath»

אשרashrwhich

־-

דברdbrhe- mspoke

עליוoli·uon·him

::

Genesis 18

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 54: Gen1 Merged

:2018 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

זעקתzoqthoutcry-of

סדםsdmSodom

ועמרהu·omreand·Gomorrah

כיkithat

־-

רבהrbeshe- is -much

וחטאתםu·chtath·mand·sin-of·them

And the LORD said,Because the cry of Sodomand Gomorrah is great, andbecause their sin is verygrievous;

20

כיkithat

כבדהkbdeshe- is -heavy

מאדmadvery

::

:2118 ארדהardeI-shall-descend

־-

נאnaplease !

ואראהu·araeand·I-shall-see

הכצעקתהe·k·tzoqth·e?·as·cry-of·her

הבאהe·baethe·she-came

אליal·ito·me

עשוoshuthey-do

כלהkleall

I will go down now, andsee whether they have donealtogether according to thecry of it, which is comeunto me; and if not, I willknow.

21

ואםu·amand·if

־-

לאlanot

אדעהadoeI-shall-know

::

:2218 ויפנוu·iphnuand·they-are-facing- about

משםm·shmfrom·there

האנשיםe·anshimthe·mortals

וילכוu·ilkuand·they-are-going

סדמהsdm·eSodom·ward

ואברהםu·abremand·Abraham

And the men turned theirfaces from thence, and wenttoward Sodom: butAbraham stood yet beforethe LORD.

22

ע�דנוoud·nustill·him

עמדomdstanding

לפניl·phnito·faces-of

יהוהieueYahweh

::

:2318 ויגשu·igshand·he-is- coming-close

אברהםabremAbraham

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

האףe·aph?·indeed

תספהthspheyou-shall-sweep- up

צדיקtzdiqrighteous-one

. And Abraham drewnear, and said, Wilt thoualso destroy the righteouswith the wicked?

23

עםomwith

־-

רשעrshowicked-one

::

:2418 אוליauliperhaps

ישishthere- is

חמשיםchmshimfifty

צדיקםtzdiqmrighteous-ones

בת�ךb·thukin·midst-of

העירe·oirthe·city

האףe·aph?·indeed

תספהthspheyou-shall-sweep- up

Peradventure there befifty righteous within thecity: wilt thou also destroyand not spare the place forthe fifty righteous that [are]therein?

24

ולאu·laand·not

־-

תשאthshayou-shall-bear

למק�םl·mqumto· the ·place ri

למעןlmonon-account-of

חמשיםchmshimfifty

הצדיקםe·tzdiqmthe·righteous-ones

אשרashrwho

בקרבהb·qrb·ein·within-of·her

::

:2518 חללהchll·efar-be-it !

לךl·kto·you

מעשתm·oshthfrom·to-do-of

כדברk·dbras· the ·thing

הזהe·zethe·this

להמיתl·emithto·to- cput-to- death-of

צדיקtzdiqrighteous-one

That be far from thee todo after this manner, to slaythe righteous with thewicked: and that therighteous should be as thewicked, that be far fromthee: Shall not the Judge ofall the earth do right?

25

עםomwith

־-

רשעrshowicked-one

והיהu·eieand·he-becomes

כצדיקk·tzdiqas· the ·righteous-one

כרשעk·rshoas· the ·wicked-one

חללהchll·efar-be-it !

לךl·kto·you

השפטe·shpht?·one-judging-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

לאlanot

יעשהioshehe-shall-do

משפטmshphtjudgment

::

:2618 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אםamif

־-

אמצאamtzaI-am-finding

בסדםb·sdmin·Sodom

חמשיםchmshimfifty

צדיקםtzdiqmrighteous-ones

בת�ךb·thukin·midst-of

And the LORD said, If Ifind in Sodom fiftyrighteous within the city,then I will spare all theplace for their sakes.

26

העירe·oirthe·city

ונשאתיu·nshathiand·I-bear

לכלl·klto·all-of

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

בעבורםb·obur·min·sake-of·them

::

:2718 ויעןu·ionand·he-is-answering

אברהםabremAbraham

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

ה�אלתיeualthiI- cam-disposed

And Abraham answeredand said, Behold now, Ihave taken upon me tospeak unto the Lord, which[am but] dust and ashes:

27

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

אלalto

־-

אדניadnimy-Lord

ואנכיu·ankiand·I

עפרophrsoil

ואפרu·aphrand·ash

::

:2818 אוליauliperhaps

יחסרוןichsru·nthey-are-lacking

חמשיםchmshimfifty

הצדיקםe·tzdiqmthe·righteous-ones

חמשהchmshefive

התשחיתe·thshchith?·you-shall- cruin

בחמשהb·chmshein· the ·five

Peradventure there shalllack five of the fiftyrighteous: wilt thou destroyall the city for [lack of]five? And he said, If I findthere forty and five, I willnot destroy [it].

28

אתath»

־-

כלklall-of

־-

העירe·oirthe·city

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

אשחיתashchithI-shall- cruin

אםamif

־-

אמצאamtzaI-am-finding

שםshmthere

ארבעיםarboimforty

Genesis 18

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 55: Gen1 Merged

וחמשהu·chmsheand·five

::

:2918 ויסףu·isphand·he-is- cproceeding

ע�דoudfurther

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

אליוali·uto·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אוליauliperhaps

And he spake unto himyet again, and said,Peradventure there shall beforty found there. And hesaid, I will not do [it] forforty's sake.

29

ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found

שםshmthere

ארבעיםarboimforty

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

אעשהaosheI-shall-do

בעבורb·oburin·sake

הארבעיםe·arboimthe·forty

::

:3018 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

יחרichrhe-is- being-hot

לאדניl·adnito·my-Lord

ואדברהu·adbreand·I-am- mspeaking

And he said [unto him],Oh let not the Lord beangry, and I will speak:Peradventure there shallthirty be found there. Andhe said, I will not do [it], if Ifind thirty there.

30

אוליauliperhaps

ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found

שםshmthere

שלשיםshlshimthirty

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

אעשהaosheI-shall-do

אםamif

־-

אמצאamtzaI-am-finding

שםshmthere

שלשיםshlshimthirty

::

:3118 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

ה�אלתיeualthiI- cam-disposed

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

אלalto

־-

אדניadnimy-Lord

אוליauliperhaps

And he said, Beholdnow, I have taken upon meto speak unto the Lord:Peradventure there shall betwenty found there. And hesaid, I will not destroy [it]for twenty's sake.

31

ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found

שםshmthere

עשריםoshrimtwenty

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

אשחיתashchithI-shall- cruin

בעבורb·oburin·sake

העשריםe·oshrimthe·twenty

::

:3218 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

יחרichrhe-is- being-hot

לאדניl·adnito·my-Lord

ואדברהu·adbreand·I-shall- mspeak

אךakyea

־-

And he said, Oh let notthe Lord be angry, and Iwill speak yet but this once:Peradventure ten shall befound there. And he said, Iwill not destroy [it] for ten'ssake.

32

הפעםe·phomthe·once

אוליauliperhaps

ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found

שםshmthere

עשרהoshreten

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

אשחיתashchithI-shall- cruin

בעבורb·oburin·sake

העשרהe·oshrethe·ten

::

:3318 וילךu·ilkand·he-is-going

יהוהieueYahweh

כאשרk·ashras·which

כלהklehe- mfinished

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

ואברהםu·abremand·Abraham

And the LORD went hisway, as soon as he had leftcommuning with Abraham:and Abraham returned untohis place.

33

שבshbhe-returned

למקמ�l·mqm·uto·place ri -of·him

::

Genesis 18 - Genesis 19

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 56: Gen1 Merged

:119 ויבאוu·ibauand·they-are-coming

שניshnitwo-of

המלאכיםe·mlakimthe·messengers

סדמהsdm·eSodom·ward

בערבb·orbin· the ·evening

ול�טu·lutand·Lot

ישבishbsitting

. And there came twoangels to Sodom at even;and Lot sat in the gate ofSodom: and Lot seeing[them] rose up to meetthem; and he bowed himselfwith his face toward theground;

1

בשערb·shorin·gate way-of

־-

סדםsdmSodom

ויראu·iraand·he-is-seeing

־-

ל�טlutLot

ויקםu·iqmand·he-is-rising

לקראתםl·qrath·mto·to-meet-of·them

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

אפיםaphimnostrils

ארצהartz·eearth·ward

::

:219 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

נאnaplease !

־-

אדניadn·ilords-of·me

סורוsuruwithdraw-you (p) !

נאnaplease !

אלalto

־-

ביתbithhouse-of

And he said, Behold now,my lords, turn in, I prayyou, into your servant'shouse, and tarry all night,and wash your feet, and yeshall rise up early, and goon your ways. And theysaid, Nay; but we will abidein the street all night.

2

עבדכםobd·kmservant-of·you (p)

ולינוu·linuand·lodge-you (p) !

ורחצוu·rchtzuand·wash-you (p) !

רגליכםrgli·kmfeet-of·you (p)

והשכמתםu·eshkmthmand·you (p) - crise-early

והלכתםu·elkthmand·you (p) -go

לדרככםl·drk·kmto·way-of·you (p)

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

לאlanot

כיkithat

ברח�בb·rchubin· the ·square

נליןnlinwe-shall-lodge

::

:319 ויפצרu·iphtzrand·he-is-urging

־-

בםb·min·them

מאדmadexceedingly

ויסרוu·isruand·they-are-withdrawing

אליוali·uto·him

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

And he pressed upon themgreatly; and they turned inunto him, and entered intohis house; and he madethem a feast, and did bakeunleavened bread, and theydid eat.

3

אלalto

־-

�ביתbith·uhouse-of·him

ויעשu·ioshand·he-is-making do

להםl·emfor·them

משתהmshthefeast

ומצ�תu·mtzuthand·unleavened -bread s

אפהaphehe-baked

ויאכלוu·iakluand·they-are-eating

::

:419 טרםtrmere

ישכבוishkbuthey-are-lying -down

ואנשיu·anshiand·mortals-of

העירe·oirthe·city

אנשיanshimortals-of

סדםsdmSodom

נסבוnsbuthey- nsurrounded

עלolon

־-

. But before they laydown, the men of the city,[even] the men of Sodom,compassed the house round,both old and young, all thepeople from every quarter:

4

הביתe·biththe·house

מנערm·norfrom·lad

ועדu·odand·unto

־-

זקןzqnold- man

כלklall-of

־-

העםe·omthe·people

מקצהm·qtzefrom·outmost -parts

::

:519 ויקראוu·iqrauand·they-are-calling

אלalto

־-

ל�טlutLot

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

�לl·uto·him

איהaiewhere ?

האנשיםe·anshimthe·mortals

אשרashrwho

־-

And they called unto Lot,and said unto him, Where[are] the men which came into thee this night? bringthem out unto us, that wemay know them.

5

באוbauthey-came

אליךali·kto·you

הלילהe·lilethe·night

ה�ציאםeutzia·mcbring -forth-you·them !

אלינוali·nuto·us

ונדעהu·ndoeand·we-shall-know

אתםath·m»·them

::

:619 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

אלהםal·emto·them

ל�טlutLot

הפתחהe·phthch·ethe·portal·ward

והדלתu·e·dlthand·the·door

סגרsgrhe-closed

אחריוachri·uafter·him

::

And Lot went out at thedoor unto them, and shutthe door after him,

6

:719 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

אחיach·ibrothers-of·me

תרעוthrouyou (p) -are- cdoing-evil

::

And said, I pray you,brethren, do not sowickedly.

7

:819 הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

ליl·ito·me

שתיshthitwo-of

בנ�תbnuthdaughters

אשרashrwho

לאlanot

־-

ידעוidouthey-know

אישaishman

א�ציאהautziaeI-shall- cbring -forth

־-

Behold now, I have twodaughters which have notknown man; let me, I prayyou, bring them out untoyou, and do ye to them as[is] good in your eyes: onlyunto these men do nothing;for therefore came theyunder the shadow of myroof.

8

נאnaplease !

אתהןath·en»·them

אליכםali·kmto·you (p)

ועשוu·oshuand·do-you (p) !

להןl·ento·them

כט�בk·tubas· the ·good

בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)

רקrqbut

לאנשיםl·anshimto· the ·mortals

האלe·althe·these

אלalmust-not -be

־-

תעשוthoshuyou (p) -are-doing

דברdbrany thing

כיkithat

־-

על־כןol-knon·so

באוbauthey-came

בצלb·tzlin·shadow-of

קרתיqrth·irafter-of·me

::

:919 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

גשgshcome- close-you !

־-

הלאהelaeyonder

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

האחדe·achdthe·one

באbahe-came

־-

And they said, Standback. And they said [again],This one [fellow] came in to

9

Genesis 19

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 57: Gen1 Merged

sojourn, and he will needsbe a judge: now will wedeal worse with thee, thanwith them. And theypressed sore upon the man,[even] Lot, and came nearto break the door.

לגורl·gurto·to-sojourn-of

וישפטu·ishphtand·he-is-judging

שפ�טshphutto-judge

עתהothenow

נרעnrowe-shall- cdo-evil

לךl·kto·you

מהםm·emfrom·them

ויפצרוu·iphtzruand·they-are-urging

באישb·aishin· the ·man

בל�טb·lutin·Lot

מאדmadexceedingly

ויגשוu·igshuand·they-are- coming-close

לשברl·shbrto·to-break-of

הדלתe·dlththe·door

::

:1019 וישלחוu·ishlchuand·they-are-stretching -forth

האנשיםe·anshimthe·mortals

אתath»

־-

ידםid·mhand-of·them

ויביאוu·ibiauand·they-are- cbring ing-in

אתath»

־-

But the men put forththeir hand, and pulled Lotinto the house to them, andshut to the door.

10

ל�טlutLot

אליהםali·emto·them

הביתהe·bith·ethe·house·ward

ואתu·athand·»

־-

הדלתe·dlththe·door

סגרוsgruthey-closed

::

:1119 ואתu·athand·»

־-

האנשיםe·anshimthe·mortals

אשרashrwho

־-

פתחphthchportal-of

הביתe·biththe·house

הכוekuthey- csmote

בסנוריםb·snurimin· the ·dazzlings

מקטןm·qtnfrom·small-one

And they smote the menthat [were] at the door ofthe house with blindness,both small and great: so thatthey wearied themselves tofind the door.

11

ועדu·odand·unto

־-

גד�לgdulgreat-one

וילאוu·ilauand·they-are-tiring -themselves

למצאl·mtzato·to-find-of

הפתחe·phthchthe·portal

::

:1219 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

האנשיםe·anshimthe·mortals

אלalto

־-

ל�טlutLot

עדodstill

מיmiany ?

־-

לךl·kto·you

פהphehere

חתןchthnson- in-law

. And the men said untoLot, Hast thou here anybesides? son in law, and thysons, and thy daughters, andwhatsoever thou hast in thecity, bring [them] out of thisplace:

12

ובניךu·bni·kand·sons-of·you

ובנתיךu·bnthi·kand·daughters-of·you

וכלu·kland·all

אשרashrwho

־-

לךl·kto·you

בעירb·oirin· the ·city

ה�צאeutzacbring- forth-you !

מןmnfrom

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

::

:1319 כיkithat

־-

משחתיםmshchthimones- cruining

אנחנוanchnuwe

אתath»

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

הזהe·zethe·this

כיkithat

־-

גדלהgdleshe- was-great

צעקתםtzoqth·mcry-of·them

For we will destroy thisplace, because the cry ofthem is waxen great beforethe face of the LORD; andthe LORD hath sent us todestroy it.

13

אתathwith

־-

פניphnifaces-of

יהוהieueYahweh

וישלחנוu·ishlch·nuand·he-is- msending·us

יהוהieueYahweh

לשחתהl·shchth·eto·to- mruin-of·her

::

:1419 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

ל�טlutLot

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אלalto

־-

חתניוchthni·uson s-in-law-of·him

לקחיlqchiones-taking-of

And Lot went out, andspake unto his sons in law,which married hisdaughters, and said, Up, getyou out of this place; for theLORD will destroy this city.But he seemed as one thatmocked unto his sons inlaw.

14

בנתיוbnthi·udaughters-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

קומוqumuarise-you (p) !

צאוtzaugo-forth-you (p) !

מןmnfrom

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

הזהe·zethe·this

כיkithat

־-

משחיתmshchithcruining

יהוהieueYahweh

אתath»

־-

העירe·oirthe·city

ויהיu·ieiand·he-was bc

כמצחקk·mtzchqas·one-making-fun

בעיניb·oiniin·eyes-of

חתניוchthni·uson s-in-law-of·him

::

:1519 �וכמu·kmuand·as

השחרe·shchrthe·dawn

עלהolehe-ascended

ויאיצוu·iaitzuand·they-are- crushing

המלאכיםe·mlakimthe·messengers

בל�טb·lutin·Lot

לאמרl·amrto·to-say-of

. And when the morningarose, then the angelshastened Lot, saying, Arise,take thy wife, and thy twodaughters, which are here;lest thou be consumed in theiniquity of the city.

15

קוםqumarise-you !

קחqchtake-you !

אתath»

־-

אשתךashth·kwoman-of·you

ואתu·athand·»

־-

שתיshthitwo-of

בנתיךbnthi·kdaughters-of·you

הנמצאתe·nmtzaththe·ones-being-found

פןphnlest

־-

תספהthspheyou-shall-be-swept-up

בע�ןb·ounin·depravity-of

העירe·oirthe·city

::

:1619 ויתמהמהu·ithmemeand·he-is- sdallying

ויחזקוu·ichzquand·they-are- cholding-fast

האנשיםe·anshimthe·mortals

�בידb·id·uin·hand-of·him

ובידu·b·idand·in·hand-of

־-

And while he lingered,the men laid hold upon hishand, and upon the hand of

16

Genesis 19

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 58: Gen1 Merged

his wife, and upon the handof his two daughters; theLORD being merciful untohim: and they brought himforth, and set him withoutthe city.

�אשתashth·uwoman-of·him

ובידu·b·idand·in·hand-of

שתיshthitwo-of

בנתיוbnthi·udaughters-of·him

בחמלתb·chmlthin·sparing-of

יהוהieueYahweh

עליוoli·uon·him

ויצאהוu·itza·euand·they-are- cbring ing-forth·him

וינחהוu·inch·euand·they-are- c leaving·him

מחוץm·chutzfrom·outside-of

לעירl·oirto· the ·city

::

:1719 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כה�ציאםk·eutzia·mas·to- cbring -forth-of·them

אתםath·m»·them

החוצהe·chutz·ethe·outside·ward

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

And it came to pass,when they had brought themforth abroad, that he said,Escape for thy life; look notbehind thee, neither staythou in all the plain; escapeto the mountain, lest thou beconsumed.

17

המלטemltnescape-you !

עלolon

־-

נפשךnphsh·ksoul-of·you

אלalmust-not -be

־-

תביטthbityou-are- c looking

אחריךachri·kbehind·you

ואלu·aland·must-not -be

־-

תעמדthomdyou-are-standing

בכלb·klin·any- part- of

־-

הככרe·kkrthe·basin

ההרהe·er·ethe·mountain·ward

המלטemltnescape-you !

פןphnlest

־-

תספהthspheyou-shall-be-swept-up

::

:1819 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל�טlutLot

אלהםal·emto·them

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

אדניadnimy-Lord

::

And Lot said unto them,Oh, not so, my Lord:18

:1919 הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

מצאmtzahe-found

עבדךobd·kservant-of·you

חןchngrace

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

ותגדלu·thgdland·you-are- cmagnifying

Behold now, thy servanthath found grace in thysight, and thou hastmagnified thy mercy, whichthou hast shewed unto me insaving my life; and I cannotescape to the mountain, lestsome evil take me, and Idie:

19

חסדךchsd·kkindness-of·you

אשרashrwhich

עשיתoshithyou-do

עמדיomd·iwith·me

להחי�תl·echiuthto·to- cpreserve-a live-of

אתath»

־-

נפשיnphsh·isoul-of·me

ואנכיu·ankiand·I

לאlanot

אוכלauklI-am- being-able

להמלטl·emltto·to- nescape-of

ההרהe·er·ethe·mountain·ward

פןphnlest

־-

תדבקניthdbq·nishe-is-clinging·me

הרעהe·roethe·evil

ומתיu·mthiand·I-die

::

:2019 הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

העירe·oirthe·city

הזאתe·zaththe·this

קרבהqrbenear

לנוסl·nusto·to-flee-of

שמהshm·ethere·ward

והיאu·eiaand·she

מצערmtzorinferior

Behold now, this city [is]near to flee unto, and it [is]a little one: Oh, let meescape thither, ([is] it not alittle one?) and my soulshall live.

20

אמלטהamlteI-shall- nescape

נאnaplease !

שמהshm·ethere·ward

הלאe·la?·not

מצערmtzorinferior

הואeuashe

ותחיu·thchiand·she-shall-live

נפשיnphsh·isoul-of·me

::

:2119 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

הנהenebehold !

נשאתיnshathiI-lift -up

פניךphni·kfaces-of·you

גםgmmoreover

לדברl·dbrto· the ·matter

הזהe·zethe·this

And he said unto him,See, I have accepted theeconcerning this thing also,that I will not overthrowthis city, for the which thouhast spoken.

21

לבלתיl·blthito·so-as-not

הפכיephk·ito- over turn-of·me

אתath»

־-

העירe·oirthe·city

אשרashrwhich

דברתdbrthyou- mspeak

::

:2219 מהרmermhasten-you !

המלטemltnescape-you !

שמהshm·ethere·ward

כיkithat

לאlanot

אוכלauklI-am- being-able

לעש�תl·oshuthto·to-do-of

דברdbrany thing

Haste thee, escapethither; for I cannot do anything till thou be comethither. Therefore the nameof the city was called Zoar.

22

עדoduntil

־-

באךba·kto-come-of·you

שמהshm·ethere·ward

על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

שםshmname-of

־-

העירe·oirthe·city

צ�ערtzuorZoar

::

:2319 השמשe·shmshthe·sun

יצאitzahe- came-forth

עלolover

־-

הארץe·artzthe·earth

ול�טu·lutand·Lot

באbahe-came

צערהtzor·eZoar·ward

::

The sun was risen uponthe earth when Lot enteredinto Zoar.

23

:2419 ויהוהu·ieueand·Yahweh

המטירemtirhe-caused- to -rain

עלolon

־-

סדםsdmSodom

ועלu·oland·on

־-

עמרהomreGomorrah

גפריתgphrithsulphur

ואשu·ashand·fire

מאתm·athfrom· with

יהוהieueYahweh

. Then the LORD rainedupon Sodom and uponGomorrah brimstone andfire from the LORD out ofheaven;

24

מןmnfrom

־-

השמיםe·shmimthe·heavens

::

:2519 ויהפךu·iephkand·he-is- over turning

אתath»

־-

העריםe·orimthe·cities

האלe·althe·these

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

הככרe·kkrthe·basin

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

And he overthrew thosecities, and all the plain, andall the inhabitants of the

25

Genesis 19

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 59: Gen1 Merged

cities, and that which grewupon the ground.ישבי

ishbiones-dwelling-of

העריםe·orimthe·cities

וצמחu·tzmchand·sprouting-of

האדמהe·admethe·ground

::

:2619 ותבטu·thbtand·she-is- c looking

�אשתashth·uwoman-of·him

מאחריוm·achri·ufrom·behind·him

ותהיu·theiand·she-is-becoming

נציבntzibmonument-of

מלחmlchsalt

::

. But his wife lookedback from behind him, andshe became a pillar of salt.

26

:2719 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early

אברהםabremAbraham

בבקרb·bqrin· the ·morning

אלalto

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

אשרashrwhich

־-

עמדomdhe-stood

שםshmthere

אתathwith

־-

. And Abraham gat upearly in the morning to theplace where he stood beforethe LORD:

27

פניphnifaces-of

יהוהieueYahweh

::

:2819 וישקףu·ishqphand·he-is- cgazing

עלolon

־-

פניphnisur faces-of

סדםsdmSodom

ועמרהu·omreand·Gomorrah

ועלu·oland·on

־-

כלklall-of

־-

פניphnisur faces-of

ארץartzland-of

And he looked towardSodom and Gomorrah, andtoward all the land of theplain, and beheld, and, lo,the smoke of the countrywent up as the smoke of afurnace.

28

הככרe·kkrthe·basin

ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

עלהolehe- went -up

קיטרqitrfume-of

הארץe·artzthe·land

כקיטרk·qitras·fume-of

הכבשןe·kbshnthe·limekiln

::

:2919 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בשחתb·shchthin·to- mruin-of

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

עריoricities-of

הככרe·kkrthe·basin

ויזכרu·izkrand·he-is-remembering

And it came to pass,when God destroyed thecities of the plain, that Godremembered Abraham, andsent Lot out of the midst ofthe overthrow, when heoverthrew the cities in thewhich Lot dwelt.

29

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

אברהםabremAbraham

וישלחu·ishlchand·he-is- msending

אתath»

־-

ל�טlutLot

מת�ךm·thukfrom·midst-of

ההפכהe·ephkethe· over turning

בהפךb·ephkin·to- over turn-of

אתath»

־-

העריםe·orimthe·cities

אשרashrwhich

־-

ישבishbhe-dwelt

בהןb·enin·them

ל�טlutLot

::

:3019 ויעלu·ioland·he-is- going-up

ל�טlutLot

מצ�ערm·tzuorfrom·Zoar

וישבu·ishband·he-is-dwelling

בהרb·erin· the ·mountain

ושתיu·shthiand·two-of

. And Lot went up out ofZoar, and dwelt in themountain, and his twodaughters with him; for hefeared to dwell in Zoar: andhe dwelt in a cave, he andhis two daughters.

30

בנתיוbnthi·udaughters-of·him

�עמom·uwith·him

כיkithat

יראirahe-feared

לשבתl·shbthto·to-dwell-of

בצ�ערb·tzuorin·Zoar

וישבu·ishband·he-is-dwelling

במערהb·morein· the ·cave

הואeuahe

ושתיu·shthiand·two-of

בנתיוbnthi·udaughters-of·him

::

:3119 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

הבכירהe·bkirethe·firstborn

אלalto

־-

הצעירהe·tzoirethe·inferior

אבינוabi·nufather-of·us

זקןzqnhe- is -old

ואישu·aishand·man

And the firstborn saidunto the younger, Our father[is] old, and [there is] not aman in the earth to come inunto us after the manner ofall the earth:

31

איןainthere -is-no

בארץb·artzin· the ·earth

לב�אl·buato·to-come-of

עלינוoli·nuon·us

כדרךk·drkas·way-of

כלklall-of

־-

הארץe·artzthe·earth

::

:3219 לכהlk·ego-you !

נשקהnshqewe-shall- cgive-to- drink

אתath»

־-

אבינוabi·nufather-of·us

ייןiinwine

ונשכבהu·nshkbeand·we-shall-lie -down

�עמom·uwith·him

Come, let us make ourfather drink wine, and wewill lie with him, that wemay preserve seed of ourfather.

32

ונחיהu·nchieand·we-shall- mkeep-a live

מאבינוm·abi·nufrom·father-of·us

זרעzroseed

::

:3319 ותשקיןu·thshqinand·they-are- cgiv ing- to- drink

אתath»

־-

אביהןabi·enfather-of·them

ייןiinwine

בלילהb·lilein· the ·night

הואeuahe

ותבאu·thbaand·she-is-coming

And they made theirfather drink wine that night:and the firstborn went in,and lay with her father; andhe perceived not when shelay down, nor when shearose.

33

הבכירהe·bkirethe·firstborn

ותשכבu·thshkband·she-is-lying -down

אתathwith

־-

אביהabi·efather-of·her

ולאu·laand·not

־-

ידעidohe-knew

בשכבהb·shkb·ein·to-lie -down- of·her

ובקומהu·b·qum·eand·in·to-rise-of·her

::

:3419 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

ממחרתm·mchrthfrom·morrow

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

הבכירהe·bkirethe·firstborn

אלalto

־-

הצעירהe·tzoirethe·inferior

הןenbehold !

־-

And it came to pass onthe morrow, that thefirstborn said unto the

34

Genesis 19

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 60: Gen1 Merged

younger, Behold, I layyesternight with my father:let us make him drink winethis night also; and go thouin, [and] lie with him, thatwe may preserve seed ofour father.

שכבתיshkbthiI-lay- down

אמשamshlast-night

אתathwith

־-

אביab·ifather-of·me

נשקנוnshq·nuwe-shall- cgive-to- drink·him

ייןiinwine

גםgmmoreover

־-

הלילהe·lilethe·night

ובאיu·baiand·come-you !

שכביshkbilie -down -you !

�עמom·uwith·him

ונחיהu·nchieand·we-shall- mkeep-a live

מאבינוm·abi·nufrom·father-of·us

זרעzroseed

::

:3519 ותשקיןu·thshqinand·they-are- cgiv ing- to- drink

גםgmmoreover

בלילהb·lilein· the ·night

ההואe·euathe·he

אתath»

־-

אביהןabi·enfather-of·them

ייןiinwine

And they made theirfather drink wine that nightalso: and the younger arose,and lay with him; and heperceived not when she laydown, nor when she arose.

35

ותקםu·thqmand·she-is-rising

הצעירהe·tzoirethe·inferior

ותשכבu·thshkband·she-is-lying -down

�עמom·uwith·him

ולאu·laand·not

־-

ידעidohe-knew

בשכבהb·shkb·ein·to-lie -down- of·her

ובקמהu·b·qm·eand·in·to-rise-of·her

::

:3619 ותהריןu·therinand·they-are- becoming-pregnant

שתיshthitwo-of

בנ�תbnuthdaughters-of

־-

ל�טlutLot

מאביהןm·abi·enfrom·father-of·them

::

Thus were both thedaughters of Lot with childby their father.

36

:3719 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

הבכירהe·bkirethe·firstborn

בןbnson

ותקראu·thqraand·she-is-calling

�שמshm·uname-of·him

מ�אבmuabMoab

הואeuahe

And the firstborn bare ason, and called his nameMoab: the same [is] thefather of the Moabites untothis day.

37

אביabifather-of

־-

מ�אבmuabMoab

עדoduntil

־-

הי�םe·iumthe·day

::

:3819 והצעירהu·e·tzoireand·the·inferior

גםgmmoreover

־-

הואeuashe

ילדהildeshe- gave- birth

בןbnson

ותקראu·thqraand·she-is-calling

�שמshm·uname-of·him

בן־עמיbn-omiBen-Ammi

And the younger, shealso bare a son, and calledhis name Benammi: thesame [is] the father of thechildren of Ammon untothis day.

38

הואeuahe

אביabifather-of

בניbnisons-of

־-

עמ�ןomunAmmon

עדoduntil

־-

הי�םe·iumthe·day

::

סs

Genesis 19 - Genesis 20

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 61: Gen1 Merged

:120 ויסעu·isoand·he-is-journeying

משםm·shmfrom·there

אברהםabremAbraham

ארצהartz·eland·ward

הנגבe·ngbthe·Negev

וישבu·ishband·he-is-dwelling

ביןbinbetween

־-

. And Abraham journeyedfrom thence toward thesouth country, and dwelledbetween Kadesh and Shur,and sojourned in Gerar.

1

קדשqdshKadesh

וביןu·binand·between

שורshurShur

ויגרu·igrand·he-is-sojourning

בגררb·grrin·Gerar

::

:220 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

אלalto

־-

שרהshreSarah

אשת!ashth·uwoman-of·him

אחתיachth·isister-of·me

הואeuashe

וישלחu·ishlchand·he-is-sending

And Abraham said ofSarah his wife, She [is] mysister: and Abimelech kingof Gerar sent, and tookSarah.

2

אבימלךabimlkAbimelech

מלךmlkking-of

גררgrrGerar

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

שרהshreSarah

::

:320 ויבאu·ibaand·he-is-coming

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

אבימלךabimlkAbimelech

בחל!םb·chlumin· the ·dream

הלילהe·lilethe·night

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל!l·uto·him

. But God came toAbimelech in a dream bynight, and said to him,Behold, thou [art but] adead man, for the womanwhich thou hast taken; forshe [is] a man's wife.

3

הנךen·kbehold·you !

מתmthdying

עלoldue-to

־-

האשהe·ashethe·woman

אשרashrwhom

־-

לקחתlqchthyou-took

והואu·euaand· she

בעלתbolthbeing-possessed-of

בעלbolpossessor

::

:420 ואבימלךu·abimlkand·Abimelech

לאlanot

קרבqrbhe- came-near

אליהali·eto·her

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אדניadnimy-Lord

הג!יe·gui?·nation

גםgmmoreover

־-

צדיקtzdiqrighteous

But Abimelech had notcome near her: and he said,Lord, wilt thou slay also arighteous nation?

4

תהרגthergyou-are-killing

::

:520 הלאe·la?·not

הואeuahe

אמרamrhe-said

־-

ליl·ito·me

אחתיachth·isister-of·me

הואeuashe

והיאu·eiaand·she

־-

גםgmmoreover

־-

הואeuashe

אמרהamreshe-said

אחיach·ibrother-of·me

Said he not unto me, She[is] my sister? and she, evenshe herself said, He [is] mybrother: in the integrity ofmy heart and innocency ofmy hands have I done this.

5

הואeuahe

בתםb·thmin·sincerity-of

־-

לבביlbb·iheart-of·me

ובנקיןu·b·nqinand·in·innocency-of

כפיkph·ipalms-of·me

עשיתיoshithiI-did

זאתzaththis

::

:620 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

האלהיםe·aleimthe·Elohim

בחלםb·chlmin· the ·dream

גםgmmoreover

אנכיankiI

ידעתיidothiI-know

כיkithat

בתםb·thmin·sincerity-of

־-

And God said unto him ina dream, Yea, I know thatthou didst this in theintegrity of thy heart; for Ialso withheld thee fromsinning against me:therefore suffered I thee notto touch her.

6

לבבךlbb·kheart-of·you

עשיתoshithyou-did

זאתzaththis

ואחשךu·achshkand·I-am-keeping-back

גםgmmoreover

־-

אנכיankiI

א!תךauth·k»·you

מחט!m·chtufrom·to-sin-of

־-

ליl·ito·me

על־כןol-knon·so

לאlanot

־-

נתתיךnththi·kI-allowed·you

לנגעl·ngoto·to-touch-of

אליהali·eto·her

::

:720 ועתהu·otheand·now

השבeshbcrestore-you !

אשתashthwoman-of

־-

האישe·aishthe·man

כיkithat

־-

נביאnbiaprophet

הואeuahe

ויתפללu·ithphlland·he-shall- spray

בעדךbod·kabout·you

Now therefore restore theman [his] wife; for he [is] aprophet, and he shall prayfor thee, and thou shalt live:and if thou restore [her] not,know thou that thou shaltsurely die, thou, and all that[are] thine.

7

וחיהu·chieand·live-you !

ואםu·amand·if

־-

אינךain·kthere -is-no·you

משיבmshibcrestoring

דעdoknow-you !

כיkithat

־-

מ!תmuthto-die

תמותthmuthyou-shall-die

אתהatheyou

וכלu·kland·all-of

־-

אשרashrwhich

־-

לךl·kto·you

::

:820 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early

אבימלךabimlkAbimelech

בבקרb·bqrin· the ·morning

ויקראu·iqraand·he-is-calling

לכלl·klto·all-of

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

. Therefore Abimelechrose early in the morning,and called all his servants,and told all these things intheir ears: and the men weresore afraid.

8

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אתath»

־-

כלklall-of

־-

הדבריםe·dbrimthe·words

האלהe·alethe·these

באזניהםb·azni·emin·ears-of·them

וייראוu·iirauand·they-are-fearing

האנשיםe·anshimthe·mortals

מאדmadexceedingly

::

:920 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אבימלךabimlkAbimelech

לאברהםl·abremto·Abraham

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל!l·uto·him

מהmewhat ?

־-

עשיתoshithyou-did

לנוl·nuto·us

Then Abimelech calledAbraham, and said untohim, What hast thou done

9

Genesis 20

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 62: Gen1 Merged

unto us? and what have Ioffended thee, that thou hastbrought on me and on mykingdom a great sin? thouhast done deeds unto methat ought not to be done.

ומהu·meand·what ?

־-

חטאתיchtathiI-sinned

לךl·kto·you

כיkithat

־-

הבאתebathyou- cbrought

עליol·ion·me

ועלu·oland·on

־-

ממלכתיmmlkth·ikingdom-of·me

חטאהchtaesin

גדלהgdlegreat

מעשיםmoshimdeeds

אשרashrwhich

לאlanot

־-

יעשוioshuthey-shall-be-done

עשיתoshithyou-did

עמדיomd·iwith·me

::

:1020 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבימלךabimlkAbimelech

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

מהmewhat ?

ראיתraithyou-saw

כיkithat

עשיתoshithyou-did

אתath»

־-

הדברe·dbrthe·thing

And Abimelech saidunto Abraham, What sawestthou, that thou hast donethis thing?

10

הזהe·zethe·this

::

:1120 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

כיkithat

אמרתיamrthiI-said

רקrqbut

איןainthere -is-no

־-

יראתirathfear-of

אלהיםaleimElohim

במק!םb·mqumin· the ·place ri

And Abraham said,Because I thought, Surelythe fear of God [is] not inthis place; and they will slayme for my wife's sake.

11

הזהe·zethe·this

והרגוניu·ergu·niand·they-kill·me

עלolon

־-

דברdbrmatter-of

אשתיashth·iwoman-of·me

::

:1220 וגםu·gmand·moreover

־-

אמנהamnetruly

אחתיachth·isister-of·me

בתbthdaughter-of

־-

אביab·ifather-of·me

הואeuashe

אךakyea

לאlanot

בתbthdaughter-of

־-

And yet indeed [she is]my sister; she [is] thedaughter of my father, butnot the daughter of mymother; and she became mywife.

12

אמיam·imother-of·me

ותהיu·theiand·she-is-becoming

־-

ליl·ito·me

לאשהl·ashefor·woman

::

:1320 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

התעוethouthey-cause- to- stray

אתיath·i»·me

אלהיםaleimElohim

מביתm·bithfrom·house-of

אביab·ifather-of·me

And it came to pass,when God caused me towander from my father'shouse, that I said unto her,This [is] thy kindness whichthou shalt shew unto me; atevery place whither we shallcome, say of me, He [is] mybrother.

13

ואמרu·amrand·I-am-saying

להl·eto·her

זהzethis

חסדךchsd·kkindness-of·you

אשרashrwhich

תעשיthoshiyou-shall-do

עמדיomd·iwith·me

אלalto

כלklevery-of

־-

המק!םe·mqumthe·place ri

אשרashrwhich

נב!אnbuawe-are-coming

שמהshm·ethere·ward

אמריamrisay-you !

־-

ליl·ito·me

אחיach·ibrother-of·me

הואeuahe

::

:1420 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אבימלךabimlkAbimelech

צאןtzanflock

ובקרu·bqrand·herd

ועבדיםu·obdimand·servants

ושפחתu·shphchthand·maids

ויתןu·ithnand·he-is-giving

. And Abimelech tooksheep, and oxen, andmenservants, andwomenservants, and gave[them] unto Abraham, andrestored him Sarah his wife.

14

לאברהםl·abremto·Abraham

וישבu·ishband·he-is- crestoring

ל!l·uto·him

אתath»

שרהshreSarah

אשת!ashth·uwoman-of·him

::

:1520 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבימלךabimlkAbimelech

הנהenebehold !

ארציartz·iland-of·me

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

בט!בb·tubin· the ·good

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

And Abimelech said,Behold, my land [is] beforethee: dwell where it pleaseththee.

15

שבshbdwell-you !

::

:1620 ולשרהu·l·shreand·to·Sarah

אמרamrhe-said

הנהenebehold !

נתתיnththiI-gave

אלףalphthousand-of

כסףksphsilver

לאחיךl·achi·kto·brother-of·you

הנהenebehold !

הואeuahe

־-

And unto Sarah he said,Behold, I have given thybrother a thousand [pieces]of silver: behold, he [is] tothee a covering of the eyes,unto all that [are] with thee,and with all [other]: thusshe was reproved.

16

לךl·kfor·you

כסותksuthcovering-of

עיניםoinimeyes

לכלl·klfor·all

אשרashrwho

אתךath·kwith ·you

ואתu·athand· with

כלklall

ונכחתu·nkchthand·one (f) -being-corrected

::

:1720 ויתפללu·ithphlland·he-is- spraying

אברהםabremAbraham

אלalto

־-

האלהיםe·aleimthe·Elohim

וירפאu·irphaand·he-is-healing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

אבימלךabimlkAbimelech

ואתu·athand·»

־-

So Abraham prayed untoGod: and God healedAbimelech, and his wife,and his maidservants; andthey bare [children].

17

אשת!ashth·uwoman-of·him

ואמהתיוu·amethi·uand·maidservants-of·him

וילדוu·ilduand·they-are- giv ing-birth

::

:1820 כיkithat

־-

עצרotzrto-restrain

עצרotzrhe-restrained

יהוהieueYahweh

בעדbodabout

כלklevery-of

־-

רחםrchmwomb

לביתl·bithto·house hold- of

אבימלךabimlkAbimelech

For the LORD had fastclosed up all the wombs ofthe house of Abimelech,

18

Genesis 20

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 63: Gen1 Merged

because of Sarah Abraham'swife.על

olon

־-

דברdbrmatter-of

שרהshreSarah

אשתashthwoman-of

אברהםabremAbraham

::

סs

Genesis 20 - Genesis 21

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 64: Gen1 Merged

:121 ויהוהu·ieueand·Yahweh

פקדphqdhe-visited

אתath»

־-

שרהshreSarah

כאשרk·ashras·which

אמרamrhe-said

ויעשu·ioshand·he-is-doing

יהוהieueYahweh

לשרהl·shrefor·Sarah

. And the LORD visitedSarah as he had said, andthe LORD did unto Sarah ashe had spoken.

1

כאשרk·ashras·which

דברdbrhe- mspoke

::

:221 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

שרהshreSarah

לאברהםl·abremfor·Abraham

בןbnson

For Sarah conceived, andbare Abraham a son in hisold age, at the set time ofwhich God had spoken tohim.

2

לזקניוl·zqni·ufor·old -age -of·him

למ#עדl·muodto· the ·appointed- time

אשרashrwhich

־-

דברdbrhe- mspoke

את#ath·u»·him

אלהיםaleimElohim

::

:321 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

שםshmname-of

־-

בנ#bn·uson-of·him

הנ#לדe·nuldthe·one-being-born

־-

ל#l·uto·him

אשרashrwhom

־-

And Abraham called thename of his son that wasborn unto him, whom Sarahbare to him, Isaac.

3

ילדהildeshe- gave- birth

־-

ל#l·ufor·him

שרהshreSarah

יצחקitzchqIsaac

::

:421 וימלu·imland·he-is-circumcising

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

יצחקitzchqIsaac

בנ#bn·uson-of·him

בןbnson-of

־-

שמנתshmntheight-of

ימיםimimdays

כאשרk·ashras·which

And Abrahamcircumcised his son Isaacbeing eight days old, as Godhad commanded him.

4

צוהtzuehe- minstructed

את#ath·u»·him

אלהיםaleimElohim

::

:521 ואברהםu·abremand·Abraham

בןbnson-of

־-

מאתmathhundred-of

שנהshneyear

בהולדb·euldin·to-be-born-of

ל#l·uto·him

אתath»

יצחקitzchqIsaac

בנ#bn·uson-of·him

::

And Abraham was anhundred years old, when hisson Isaac was born untohim.

5

:621 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

שרהshreSarah

צחקtzchqlaughter

עשהoshehe-made do

ליl·ifor·me

אלהיםaleimElohim

כלklevery-of

־-

השמעe·shmothe·one-hearing

And Sarah said, God hathmade me to laugh, [so that]all that hear will laugh withme.

6

יצחקitzchqhe-is-laughing

־-

ליl·ifor·me

::

:721 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

מיmiwho ?

מללmllhe- mdeclared

לאברהםl·abremto·Abraham

היניקהeiniqeshe- csuckles

בניםbnimsons

שרהshreSarah

כיkithat

־-

ילדתיildthiI- gave -birth

And she said, Who wouldhave said unto Abraham,that Sarah should havegiven children suck? for Ihave born [him] a son in hisold age.

7

בןbnson

לזקניוl·zqni·ufor·old -age -of·him

::

:821 ויגדלu·igdland·he-is-growing-up

הילדe·ildthe·boy

ויגמלu·igmland·he-is-being-weaned

ויעשu·ioshand·he-is-making do

אברהםabremAbraham

משתהmshthefeast

גד#לgdulgreat

And the child grew, andwas weaned: and Abrahammade a great feast the[same] day that Isaac wasweaned.

8

בי#םb·iumin·day-of

הגמלegmlto-be-weaned-of

אתath»

־-

יצחקitzchqIsaac

::

:921 ותראu·thraand·she-is-seeing

שרהshreSarah

אתath»

־-

בןbnson-of

־-

הגרegrHagar

המצריתe·mtzriththe·Egyptian

אשרashrwhom

־-

ילדהildeshe- gave- birth

לאברהםl·abremfor·Abraham

. And Sarah saw the sonof Hagar the Egyptian,which she had born untoAbraham, mocking.

9

מצחקmtzchqmaking-fun

::

:1021 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

לאברהםl·abremto·Abraham

גרשgrshmdrive-out-you !

האמהe·amethe·maidservant

הזאתe·zaththe·this

ואתu·athand·»

־-

בנהbn·eson-of·her

Wherefore she said untoAbraham, Cast out thisbondwoman and her son:for the son of thisbondwoman shall not beheir with my son, [even]with Isaac.

10

כיkithat

לאlanot

יירשiirshhe-shall-tenant

בןbnson-of

־-

האמהe·amethe·maidservant

הזאתe·zaththe·this

עםomwith

־-

בניbn·ison-of·me

עםomwith

־-

יצחקitzchqIsaac

::

:1121 וירעu·iroand·he-is- being-evil

הדברe·dbrthe·word

מאדmadexceedingly

בעיניb·oiniin·eyes-of

אברהםabremAbraham

עלolon

א#דתaudthcases-of

בנ#bn·uson-of·him

::

And the thing was verygrievous in Abraham's sightbecause of his son.

11

Genesis 21

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 65: Gen1 Merged

:1221 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

אלalmust-not -be

־-

ירעirohe-is- being-evil

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

עלolon

־-

And God said untoAbraham, Let it not begrievous in thy sightbecause of the lad, andbecause of thy bondwoman;in all that Sarah hath saidunto thee, hearken unto hervoice; for in Isaac shall thyseed be called.

12

הנערe·northe·lad

ועלu·oland·on

־-

אמתךamth·kmaidservant-of·you

כלklall

אשרashrwhich

תאמרthamrshe-is-saying

אליךali·kto·you

שרהshreSarah

שמעshmolisten-you !

בקלהb·ql·ein·voice-of·her

כיkithat

ביצחקb·itzchqin·Isaac

יקראiqrahe-shall-be-called

לךl·kto·you

זרעzroseed

::

:1321 וגםu·gmand·moreover

אתath»

־-

בןbnson-of

־-

האמהe·amethe·maidservant

לג#יl·guito·nation

אשימנוashim·nuI-shall-place·him

כיkithat

זרעךzro·kseed-of·you

And also of the son ofthe bondwoman will I makea nation, because he [is] thyseed.

13

הואeuahe

::

:1421 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early

אברהםabremAbraham

בבקרb·bqrin· the ·morning

ויקחu·iqchand·he-is-taking

־-

לחםlchmbread

וחמתu·chmthand·flask-of

מיםmimwaters

. And Abraham rose upearly in the morning, andtook bread, and a bottle ofwater, and gave [it] untoHagar, putting [it] on hershoulder, and the child, andsent her away: and shedeparted, and wandered inthe wilderness ofBeersheba.

14

ויתןu·ithnand·he-is-giving

אלalto

־-

הגרegrHagar

שםshmplacing

עלolon

־-

שכמהshkm·eshoulder-of·her

ואתu·athand·»

־-

הילדe·ildthe·boy

וישלחהu·ishlch·eand·he-is- msending- away·her

ותלךu·thlkand·she-is-going

ותתעu·ththoand·she-is-straying

במדברb·mdbrin·wilderness-of

שבע~בארbar~shboBeer~Sheba

::

:1521 ויכלוu·ikluand·they-are- mfinishing

המיםe·mimthe·waters

מןmnfrom

־-

החמתe·chmththe·flask

ותשלךu·thshlkand·she-is- cflinging

אתath»

־-

הילדe·ildthe·boy

תחתthchthunder

And the water was spentin the bottle, and she castthe child under one of theshrubs.

15

אחדachdone-of

השיחםe·shichmthe·shrubs

::

:1621 ותלךu·thlkand·she-is-going

ותשבu·thshband·she-is-sitting

להl·eto·her self

מנגדm·ngdfrom·aloof

הרחקerchqto- cbe-far

כמטחויk·mtchuias·ones- mshooting-of

And she went, and sather down over against [him]a good way off, as it were abowshot: for she said, Letme not see the death of thechild. And she sat overagainst [him], and lift upher voice, and wept.

16

קשתqshthbow

כיkithat

אמרהamreshe-said

אלalmust-not -be

־-

אראהaraeI-am-seeing

במ#תb·muthin·death-of

הילדe·ildthe·boy

ותשבu·thshband·she-is-sitting

מנגדm·ngdfrom·aloof

ותשאu·thshaand·she-is-lifting

אתath»

־-

קלהql·evoice-of·her

ותבךu·thbkand·she-is-weeping

::

:1721 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

ק#לqulvoice-of

הנערe·northe·lad

ויקראu·iqraand·he-is-calling

מלאךmlakmessenger-of

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

And God heard the voiceof the lad; and the angel ofGod called to Hagar out ofheaven, and said unto her,What aileth thee, Hagar?fear not; for God hath heardthe voice of the lad wherehe [is].

17

הגרegrHagar

מןmnfrom

־-

השמיםe·shmimthe·heavens

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להl·eto·her

מהmewhat ?

־-

לךl·kto·you

הגרegrHagar

אלalmust-not -be

־-

תיראיthiraiyou-are-fearing

כיkithat

־-

שמעshmohe-heard

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

ק#לqulvoice-of

הנערe·northe·lad

באשרb·ashrin·which

הואeuahe

־-

שםshmthere

::

:1821 קומיqumiget-up-you !

שאיshailift- up-you !

אתath»

־-

הנערe·northe·lad

והחזיקיu·echziqiand· cencourage-you !

אתath»

־-

ידךid·khand-of·you

ב#b·uin·him

Arise, lift up the lad, andhold him in thine hand; for Iwill make him a greatnation.

18

כיkithat

־-

לג#יl·guito·nation

גד#לgdulgreat

אשימנוashim·nuI-shall-place·him

::

:1921 ויפקחu·iphqchand·he-is-unclosing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

עיניהoini·eeyes-of·her

ותראu·thraand·she-is-seeing

בארbarwell-of

מיםmimwaters

And God opened hereyes, and she saw a well ofwater; and she went, andfilled the bottle with water,and gave the lad drink.

19

ותלךu·thlkand·she-is-going

ותמלאu·thmlaand·she-is- mfilling

אתath»

־-

החמתe·chmththe·flask

מיםmimwaters

ותשקu·thshqand·she-is- cgiv ing- to -drink

אתath»

־-

Genesis 21

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 66: Gen1 Merged

הנערe·northe·lad

::

:2021 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אלהיםaleimElohim

אתathwith

־-

הנערe·northe·lad

ויגדלu·igdland·he-is-growing-up

וישבu·ishband·he-is-dwelling

And God was with thelad; and he grew, and dweltin the wilderness, andbecame an archer.

20

במדברb·mdbrin· the ·wilderness

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

רבהrbeone- being-grand

קשתqshthbow

::

:2121 וישבu·ishband·he-is-dwelling

במדברb·mdbrin·wilderness-of

פארןpharnParan

ותקחu·thqchand·she-is-taking

־-

ל#l·ufor·him

אמ#am·umother-of·him

אשהashewoman

And he dwelt in thewilderness of Paran: and hismother took him a wife outof the land of Egypt.

21

מארץm·artzfrom·land-of

מצריםmtzrimEgypt

::

פp

:2221 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בעתb·othin· the ·season

ההואe·euathe· she

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבימלךabimlkAbimelech

ופיכלu·phikland·Phicol

שרshrchief-of

־-

. And it came to pass atthat time, that Abimelechand Phichol the chiefcaptain of his host spakeunto Abraham, saying, God[is] with thee in all that thoudoest:

22

צבא#tzba·uhost-of·him

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

לאמרl·amrto·to-say-of

אלהיםaleimElohim

עמךom·kwith·you

בכלb·klin·all

אשרashrwhich

־-

אתהatheyou

עשהoshedoing

::

:2321 ועתהu·otheand·now

השבעהeshbo·enswear-you !

ליl·ito·me

באלהיםb·aleimin·Elohim

הנהenebehold !

אםamshould-not- be

־-

תשקרthshqryou-are- being-false

ליl·ito·me

Now therefore swearunto me here by God thatthou wilt not deal falselywith me, nor with my son,nor with my son's son: [but]according to the kindnessthat I have done unto thee,thou shalt do unto me, andto the land wherein thouhast sojourned.

23

ולניניu·l·nin·iand·to·propagator-of·me

ולנכדיu·l·nkd·iand·to·progeny-of·me

כחסדk·chsdas· the ·kindness

אשרashrwhich

־-

עשיתיoshithiI-did

עמךom·kwith·you

תעשהthosheyou-shall-do

עמדיomd·iwith·me

ועםu·omand·with

־-

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

־-

גרתהgrtheyou-sojourn

בהb·ein·her

::

:2421 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

אנכיankiI

אשבעashboI-am- nswearing

::

And Abraham said, I willswear.24

:2521 וה#כחu·eukchand·he- ccorrected

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

אבימלךabimlkAbimelech

עלolon

־-

אד#תaduthcases-of

בארbarwell-of

המיםe·mimthe·waters

אשרashrwhich

And Abraham reprovedAbimelech because of awell of water, whichAbimelech's servants hadviolently taken away.

25

גזלוgzluthey-snatched

עבדיobdiservants-of

אבימלךabimlkAbimelech

::

:2621 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבימלךabimlkAbimelech

לאlanot

ידעתיidothiI-know

מיmiwho ?

עשהoshehe-did

אתath»

־-

הדברe·dbrthe·thing

הזהe·zethe·this

וגםu·gmand·moreover

־-

And Abimelech said, Iwot not who hath done thisthing: neither didst thou tellme, neither yet heard I [ofit], but to day.

26

אתהatheyou

לאlanot

־-

הגדתegdthyou- ctold

ליl·ito·me

וגםu·gmand·moreover

אנכיankiI

לאlanot

שמעתיshmothiI-heard

בלתיblthiexcept

הי#םe·iumthe·day

::

:2721 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אברהםabremAbraham

צאןtzanflock

ובקרu·bqrand·herd

ויתןu·ithnand·he-is-giving

לאבימלךl·abimlkto·Abimelech

ויכרתוu·ikrthuand·they-are-cutting

And Abraham tooksheep and oxen, and gavethem unto Abimelech; andboth of them made acovenant.

27

שניהםshni·emtwo-of·them

בריתbrithcovenant

::

:2821 ויצבu·itzband·he-is- cstationing

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

שבעshboseven

כבשתkbshthewe-lambs-of

הצאןe·tzanthe·flock

לבדהןl·bd·ento·alone-of·them

::

And Abraham set sevenewe lambs of the flock bythemselves.

28

:2921 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבימלךabimlkAbimelech

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

מהmewhat ?

הנהenethey (f)

שבעshboseven

כבשתkbshthewe-lambs

האלהe·alethe·these

אשרashrwhich

And Abimelech saidunto Abraham, What[mean] these seven ewelambs which thou hast setby themselves?

29

הצבתetzbthyou- cstationed

לבדנהl·bd·neto·alone-of·them

::

Genesis 21

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 67: Gen1 Merged

:3021 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

כיkithat

אתath»

־-

שבעshboseven

כבשתkbshthewe-lambs

תקחthqchyou-are-taking

מידיm·id·ifrom·hand-of·me

בעבורb·oburin·order -to

And he said, For [these]seven ewe lambs shalt thoutake of my hand, that theymay be a witness unto me,that I have digged this well.

30

תהיהtheieyou-shall-become

־-

ליl·ito·me

לעדהl·odeto·testimony

כיkithat

חפרתיchphrthiI-delved

אתath»

־-

הבארe·barthe·well

הזאתe·zaththe·this

::

:3121 על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

למק#םl·mqumto· the ·place ri

ההואe·euathe·he

שבע~בארbar~shboBeer~Sheba

כיkithat

שםshmthere

נשבעוnshbouthey- nswore

שניהםshni·emtwo-of·them

::

Wherefore he called thatplace Beersheba; becausethere they sware both ofthem.

31

:3221 ויכרתוu·ikrthuand·they-are-cutting

בריתbrithcovenant

שבע~בבארb·bar~shboin·Beer~Sheba

ויקםu·iqmand·he-is-rising

אבימלךabimlkAbimelech

ופיכלu·phikland·Phicol

Thus they made acovenant at Beersheba: thenAbimelech rose up, andPhichol the chief captain ofhis host, and they returnedinto the land of thePhilistines.

32

שרshrchief-of

־-

צבא#tzba·uhost-of·him

וישבוu·ishbuand·they-are-returning

אלalto

־-

ארץartzland-of

פלשתיםphlshthimPhilistines

::

:3321 ויטעu·itoand·he-is-planting

אשלashltamarisk

שבע~בבארb·bar~shboin·Beer~Sheba

ויקראu·iqraand·he-is-calling

־-

שםshmthere

בשםb·shmin·name-of

יהוהieueYahweh

אלalEl-of

. And [Abraham] planteda grove in Beersheba, andcalled there on the name ofthe LORD, the everlastingGod.

33

ע#לםoulmeon

::

:3421 ויגרu·igrand·he-is-sojourning

אברהםabremAbraham

בארץb·artzin·land-of

פלשתיםphlshthimPhilistines

ימיםimimdays

רביםrbimmany-ones

::

פp

And Abraham sojournedin the Philistines'land manydays.

34

Genesis 21 - Genesis 22

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 68: Gen1 Merged

:122 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אחרachrafter

הדבריםe·dbrimthe·things

האלהe·alethe·these

והאלהיםu·e·aleimand·the·Elohim

נסהnsehe- mprobed

אתath»

־-

אברהםabremAbraham

. And it came to pass afterthese things, that God didtempt Abraham, and saidunto him, Abraham: and hesaid, Behold, [here] I [am].

1

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

אברהםabremAbraham

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנניenn·ibehold·me !

::

:222 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

קחqchtake-you !

־-

נאnaplease !

אתath»

־-

בנךbn·kson-of·you

אתath»

־-

יחידךichid·konly-one-of·you

אשרashrwhom

־-

אהבתaebthyou-love

And he said, Take nowthy son, thine only [son]Isaac, whom thou lovest,and get thee into the land ofMoriah; and offer him therefor a burnt offering uponone of the mountains whichI will tell thee of.

2

אתath»

־-

יצחקitzchqIsaac

ולךu·lkand·go-you !

־-

לךl·kfor·you

אלalto

־-

ארץartzland-of

המריהe·mriethe·Moriah

והעלהוu·eol·euand· coffer -up-you·him !

שםshmthere

לעלהl·olefor·ascent- offering

עלolon

אחדachdone-of

ההריםe·erimthe·mountains

אשרashrwhich

אמרamrI-shall-say

אליךali·kto·you

::

:322 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early

אברהםabremAbraham

בבקרb·bqrin· the ·morning

ויחבשu·ichbshand·he-is-saddling

אתath»

־-

חמר+chmr·udonkey-of·him

. And Abraham rose upearly in the morning, andsaddled his ass, and tooktwo of his young men withhim, and Isaac his son, andclave the wood for the burntoffering, and rose up, andwent unto the place ofwhich God had told him.

3

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

שניshnitwo-of

נעריוnori·ulads-of·him

את+ath·uwith ·him

ואתu·athand·»

יצחקitzchqIsaac

בנ+bn·uson-of·him

ויבקעu·ibqoand·he-is- msplitting

עציotziwoods-of

עלהoleascent- offering

ויקםu·iqmand·he-is-rising

וילךu·ilkand·he-is-going

אלalto

־-

המק+םe·mqumthe·place ri

אשרashrwhich

־-

אמרamrhe-said

־-

ל+l·uto·him

האלהיםe·aleimthe·Elohim

::

:422 בי+םb·iumin· the ·day

השלישיe·shlishithe·third

וישאu·ishaand·he-is-lifting

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

אתath»

־-

Then on the third dayAbraham lifted up his eyes,and saw the place afar off.

4

המק+םe·mqumthe·place ri

מרחקm·rchqfrom·afar

::

:522 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

אלalto

־-

נעריוnori·ulads-of·him

שבוshbusit-you (p) !

־-

לכםl·kmfor·you (p)

פהphehere

עםomwith

־-

החמ+רe·chmurthe·donkey

And Abraham said untohis young men, Abide yehere with the ass; and I andthe lad will go yonder andworship, and come again toyou.

5

ואניu·aniand·I

והנערu·e·norand·the·lad

נלכהnlk·ewe-shall-go

עדodfurther

־-

כהkethus

ונשתחוהu·nshthchueand·we-shall- sworship

ונשובהu·nshub·eand·we-shall-return

אליכםali·kmto·you (p)

::

:622 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

עציotziwoods-of

העלהe·olethe·ascent- offering

וישםu·ishmand·he-is-placing

עלolon

־-

יצחקitzchqIsaac

And Abraham took thewood of the burnt offering,and laid [it] upon Isaac hisson; and he took the fire inhis hand, and a knife; andthey went both of themtogether.

6

בנ+bn·uson-of·him

ויקחu·iqchand·he-is-taking

ביד+b·id·uin·hand-of·him

אתath»

־-

האשe·ashthe·fire

ואתu·athand·»

־-

המאכלתe·maklththe·knife

וילכוu·ilkuand·they-are-going

שניהםshni·emtwo-of·them

יחדוichdutogether

::

:722 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יצחקitzchqIsaac

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

אביוabi·ufather-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אביab·ifather-of·me

And Isaac spake untoAbraham his father, andsaid, My father: and he said,Here [am] I, my son. Andhe said, Behold the fire andthe wood: but where [is] thelamb for a burnt offering?

7

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנניenn·ibehold·me !

בניbn·ison-of·me

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

האשe·ashthe·fire

והעציםu·e·otzimand·the·woods

ואיהu·aieand·where ?

השהe·shethe·flockling

לעלהl·olefor·ascent- offering

::

:822 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

אלהיםaleimElohim

יראהiraehe-shall-see

־-

ל+l·ufor·him

השהe·shethe·flockling

לעלהl·olefor·ascent- offering

And Abraham said, Myson, God will providehimself a lamb for a burnt

8

Genesis 22

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 69: Gen1 Merged

offering: so they went bothof them together.בני

bn·ison-of·me

וילכוu·ilkuand·they-are-going

שניהםshni·emtwo-of·them

יחדוichdutogether

::

:922 ויבאוu·ibauand·they-are-coming

אלalto

־-

המק+םe·mqumthe·place ri

אשרashrwhich

אמרamrhe-said

־-

ל+l·uto·him

האלהיםe·aleimthe·Elohim

ויבןu·ibnand·he-is-building

And they came to theplace which God had toldhim of; and Abraham builtan altar there, and laid thewood in order, and boundIsaac his son, and laid himon the altar upon the wood.

9

שםshmthere

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

המזבחe·mzbchthe·altar

ויערךu·iorkand·he-is-arranging

אתath»

־-

העציםe·otzimthe·woods

ויעקדu·ioqdand·he-is-trussing

אתath»

־-

יצחקitzchqIsaac

בנ+bn·uson-of·him

וישםu·ishmand·he-is-placing

את+ath·u»·him

עלolon

־-

המזבחe·mzbchthe·altar

ממעלm·molfrom·above

לעציםl·otzimto· the ·woods

::

:1022 וישלחu·ishlchand·he-is-stretching -forth

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

יד+id·uhand-of·him

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

המאכלתe·maklththe·knife

And Abraham stretchedforth his hand, and took theknife to slay his son.

10

לשחטl·shchtto·to-slay-of

אתath»

־-

בנ+bn·uson-of·him

::

:1122 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אליוali·uto·him

מלאךmlakmessenger-of

יהוהieueYahweh

מןmnfrom

־-

השמיםe·shmimthe·heavens

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

. And the angel of theLORD called unto him outof heaven, and said,Abraham, Abraham: and hesaid, Here [am] I.

11

אברהםabremAbraham

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנניenn·ibehold·me !

::

:1222 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalmust-not -be

־-

תשלחthshlchyou-are-stretching- forth

ידךid·khand-of·you

אלalto

־-

הנערe·northe·lad

And he said, Lay notthine hand upon the lad,neither do thou any thingunto him: for now I knowthat thou fearest God,seeing thou hast notwithheld thy son, thine only[son] from me.

12

ואלu·aland·must-not -be

־-

תעשthoshyou-are-doing

ל+l·uto·him

מאומהmaumeanything

כיkithat

עתהothenow

ידעתיidothiI-know

כיkithat

־-

יראirafearing-one-of

אלהיםaleimElohim

אתהatheyou

ולאu·laand·not

חשכתchshkthyou-kept-back

אתath»

־-

בנךbn·kson-of·you

אתath»

־-

יחידךichid·konly-one-of·you

ממניmm·nifrom·me

::

:1322 וישאu·ishaand·he-is-lifting

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

־-

אילailram

אחרachrbehind

And Abraham lifted uphis eyes, and looked, andbehold behind [him] a ramcaught in a thicket by hishorns: and Abraham wentand took the ram, andoffered him up for a burntoffering in the stead of hisson.

13

נאחזnachzbeing-held

בסבךb·sbkin· the ·thicket

בקרניוb·qrni·uin·horns-of·him

וילךu·ilkand·he-is-going

אברהםabremAbraham

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

האילe·ailthe·ram

ויעלהוu·iol·euand·he-is- coffer ing-up·him

לעלהl·olefor·ascent- offering

תחתthchthinstead-of

בנ+bn·uson-of·him

::

:1422 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אברהםabremAbraham

שםshmname-of

־-

המק+םe·mqumthe·place ri

ההואe·euathe·he

יהוהieueYahweh

יראהiraehe-shall-see

אשרashrwhich

And Abraham called thename of that placeJehovahjireh: as it is said[to] this day, In the mountof the LORD it shall beseen.

14

יאמרiamrhe-is-being-said

הי+םe·iumthe·day

בהרb·erin·mountain-of

יהוהieueYahweh

יראהiraehe-shall-be-seen

::

:1522 ויקראu·iqraand·he-is-calling

מלאךmlakmessenger-of

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

אברהםabremAbraham

שניתshnithsecond

מןmnfrom

־-

השמיםe·shmimthe·heavens

::

. And the angel of theLORD called unto Abrahamout of heaven the secondtime,

15

:1622 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ביb·iin·me

נשבעתיnshbothiI- nswear

נאםnamaverment-of

־-

יהוהieueYahweh

כיkithat

יעןionbecause

אשרashrwhich

עשיתoshithyou-did

אתath»

־-

And said, By myselfhave I sworn, saith theLORD, for because thouhast done this thing, andhast not withheld thy son,thine only [son]:

16

הדברe·dbrthe·thing

הזהe·zethe·this

ולאu·laand·not

חשכתchshkthyou-kept-back

אתath»

־-

בנךbn·kson-of·you

אתath»

־-

יחידךichid·konly-one-of·you

::

:1722 כיkithat

־-

ברךbrkto- mbless

אברכךabrk·kI-shall- mbless·you

והרבהu·erbeand·to- c increase

ארבהarbeI-shall- c increase

אתath»

־-

זרעךzro·kseed-of·you

That in blessing I willbless thee, and inmultiplying I will multiply

17

Genesis 22

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 70: Gen1 Merged

thy seed as the stars of theheaven, and as the sandwhich [is] upon the seashore; and thy seed shallpossess the gate of hisenemies;

ככ+כביk·kukbias·stars-of

השמיםe·shmimthe·heavens

וכח+לu·k·chuland·as· the ·sand

אשרashrwhich

עלolon

־-

שפתshphthshore-of

היםe·imthe·sea

וירשu·irshand·he-shall-tenant

זרעךzro·kseed-of·you

אתath»

שערshorgate-of

איביוaibi·uones- being-enemies-of·him

::

:1822 והתברכוu·ethbrkuand·they-bless- them selves

בזרעךb·zro·kin·seed-of·you

כלklall-of

ג+ייguiinations-of

הארץe·artzthe·earth

עקבoqbinasmuch

אשרashrwhich

And in thy seed shall allthe nations of the earth beblessed; because thou hastobeyed my voice.

18

שמעתshmothyou-listened

בקליb·ql·iin·voice-of·me

::

:1922 וישבu·ishband·he-is-returning

אברהםabremAbraham

אלalto

־-

נעריוnori·ulads-of·him

ויקמוu·iqmuand·they-are-arising

וילכוu·ilkuand·they-are-going

So Abraham returnedunto his young men, andthey rose up and wenttogether to Beersheba; andAbraham dwelt atBeersheba.

19

יחדוichdutogether

אלalto

־-

שבע~בארbar~shboBeer~Sheba

וישבu·ishband·he-is-dwelling

אברהםabremAbraham

שבע~בבארb·bar~shboin·Beer~Sheba

::

פp

:2022 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אחריachriafter

הדבריםe·dbrimthe·things

האלהe·alethe·these

ויגדu·igdand·he-is-being- ctold

לאברהםl·abremto·Abraham

לאמרl·amrto·to-say-of

. And it came to passafter these things, that itwas told Abraham, saying,Behold, Milcah, she hathalso born children unto thybrother Nahor;

20

הנהenebehold !

ילדהildeshe- gave- birth

מלכהmlkeMilcah

גםgmmoreover

־-

הואeuashe

בניםbnimsons

לנח+רl·nchurfor·Nahor

אחיךachi·kbrother-of·you

::

:2122 אתath»

־-

עוץoutzUz

בכר+bkr·ufirstborn-of·him

ואתu·athand·»

־-

בוזbuzBuz

אחיוachi·ubrother-of·him

ואתu·athand·»

־-

קמואלqmualKemuel

אביabifather-of

ארםarmAram

::

Huz his firstborn, andBuz his brother, andKemuel the father of Aram,

21

:2222 ואתu·athand·»

־-

כשדkshdChesed

ואתu·athand·»

־-

חז+chzuHazu

ואתu·athand·»

־-

פלדשphldshPildash

ואתu·athand·»

־-

ידלףidlphJidlaph

ואתu·athand·»

בתואלbthualBethuel

::

And Chesed, and Hazo,and Pildash, and Jidlaph,and Bethuel.

22

:2322 ובתואלu·bthualand·Bethuel

ילדildhe-generated

אתath»

־-

רבקהrbqeRebecca

שמנהshmneeight

אלהalethese

ילדהildeshe- gave- birth

מלכהmlkeMilcah

לנח+רl·nchurfor·Nahor

And Bethuel begatRebekah: these eight Milcahdid bear to Nahor,Abraham's brother.

23

אחיachibrother-of

אברהםabremAbraham

::

:2422 ופילגש+u·philgsh·uand·concubine-of·him

ושמהu·shm·eand·name-of·her

ראומהraumeReumah

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

גםgmmoreover

־-

הואeuashe

אתath»

־-

And his concubine,whose name [was] Reumah,she bare also Tebah, andGaham, and Thahash, andMaachah.

24

טבחtbchTebah

ואתu·athand·»

־-

גחםgchmGaham

ואתu·athand·»

־-

תחשthchshThahash

ואתu·athand·»

־-

מעכהmokeMaachah

::

סs

Genesis 22 - Genesis 23

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 71: Gen1 Merged

:123 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

חייchiilives-of

שרהshreSarah

מאהmaehundred

שנהshneyear

ועשריםu·oshrimand·twenty

שנהshneyear

ושבעu·shboand·seven

שניםshnimyears

שניshniyears-of

. And Sarah was anhundred and seven andtwenty years old: [thesewere] the years of the life ofSarah.

1

חייchiilives-of

שרהshreSarah

::

:223 ותמתu·thmthand·she-is-dying

שרהshreSarah

ארבע~בקריתb·qrith~arboin·Kiriath~Arba

הואeuashe

חבר�ןchbrunHebron

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

ויבאu·ibaand·he-is-coming

And Sarah died inKirjatharba; the same [is]Hebron in the land ofCanaan: and Abraham cameto mourn for Sarah, and toweep for her.

2

אברהםabremAbraham

לספדl·sphdto·to-wail-of

לשרהl·shrefor·Sarah

ולבכתהu·l·bkth·eand·to·to-weep-of·her

::

:323 ויקםu·iqmand·he-is-arising

אברהםabremAbraham

מעלm·olfrom·over

פניphnifaces-of

�מתmth·uone- being-dead-of·him

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אלalto

־-

. And Abraham stood upfrom before his dead, andspake unto the sons of Heth,saying,

3

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

לאמרl·amrto·to-say-of

::

:423 גרgrsojourner

־-

ות�שבu·thushband·guest

אנכיankiI

עמכםom·kmwith·you (p)

תנוthnugive-you (p) !

ליl·ito·me

אחזתachzthholding-of

־-

קברqbrtomb

עמכםom·kmwith·you (p)

I [am] a stranger and asojourner with you: give mea possession of aburyingplace with you, thatI may bury my dead out ofmy sight.

4

ואקברהu·aqbreand·I-shall-entomb

מתיmth·ione- being-dead-of·me

מלפניm·l·phn·ifrom·to·faces-of·me

::

:523 ויענוu·ionuand·they-are-answering

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

אתath»

־-

אברהםabremAbraham

לאמרl·amrto·to-say-of

�לl·uto·him

::

And the children of Hethanswered Abraham, sayingunto him,

5

:623 שמענוshmo·nuhear-you·us !

אדניadn·ilord-of·me

נשיאnshiaprince-of

אלהיםaleimElohim

אתהatheyou

בת�כנוb·thuk·nuin·midst-of·us

במבחרb·mbchrin·choice-of

קברינוqbri·nutombs-of·us

Hear us, my lord: thou[art] a mighty prince amongus: in the choice of oursepulchres bury thy dead;none of us shall withholdfrom thee his sepulchre, butthat thou mayest bury thydead.

6

קברqbrentomb-you !

אתath»

־-

מתךmth·kone- being-dead-of·you

אישaishman

ממנוmm·nufrom·us

אתath»

־-

�קברqbr·utomb-of·him

לאlanot

־-

יכלהiklehe-shall-forbid

ממךmm·kfrom·you

מקברm·qbrfrom·to-entomb-of

מתךmth·kone- being-dead-of·you

::

:723 ויקםu·iqmand·he-is-arising

אברהםabremAbraham

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

לעםl·omto·people-of

־-

הארץe·artzthe·land

לבניl·bnito·sons-of

־-

And Abraham stood up,and bowed himself to thepeople of the land, [even] tothe children of Heth.

7

חתchthHeth

::

:823 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אתםath·mwith ·them

לאמרl·amrto·to-say-of

אםamif

־-

ישishthere- is

אתathwith

־-

נפשכםnphsh·kmsoul-of·you (p)

לקברl·qbrto·to-entomb-of

And he communed withthem, saying, If it be yourmind that I should bury mydead out of my sight; hearme, and intreat for me toEphron the son of Zohar,

8

אתath»

־-

מתיmth·ione- being-dead-of·me

מלפניm·l·phn·ifrom·to·faces-of·me

שמעוניshmou·nihear-you (p) ·me !

ופגעוu·phgouand·intercede-you (p) !

־-

ליl·ifor·me

בעפר�ןb·ophrunin·Ephron

בןbnson-of

־-

צחרtzchrZohar

::

:923 ויתןu·ithnand·he-shall-give

־-

ליl·ito·me

אתath»

־-

מערתmorthcave-of

המכפלהe·mkphlethe·Machpelah

אשרashrwhich

־-

�לl·uto·him

אשרashrwhich

בקצהb·qtzein·end-of

That he may give me thecave of Machpelah, whichhe hath, which [is] in theend of his field; for as muchmoney as it is worth he shallgive it me for a possessionof a buryingplace amongstyou.

9

שדהוshd·eufield-of·him

בכסףb·ksphin·silver

מלאmlafull

יתננהithn·nehe-shall-give·her

ליl·ito·me

בת�ככםb·thuk·kmin·midst-of·you (p)

לאחזתl·achzthfor·holding-of

־-

קברqbrtomb

::

:1023 ועפר�ןu·ophrunand·Ephron

ישבishbsitting

בת�ךb·thukin·midst-of

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

ויעןu·ionand·he-is-answering

עפר�ןophrunEphron

החתיe·chthithe·Hittite

אתath»

־-

And Ephron dweltamong the children of Heth:and Ephron the Hittite

10

Genesis 23

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 72: Gen1 Merged

answered Abraham in theaudience of the children ofHeth, [even] of all that wentin at the gate of his city,saying,

אברהםabremAbraham

באזניb·azniin·ears-of

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

לכלl·klto·all-of

באיbaiones-entering-of

שערshorgate way-of

־-

�עירoir·ucity-of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

::

:1123 לאlanot

־-

אדניadn·ilord-of·me

שמעניshmon·ihear-you·me !

השדהe·shdethe·field

נתתיnththiI-give

לךl·kto·you

והמערהu·e·moreand·the·cave

אשרashrwhich

־-

�בb·uin·him

לךl·kto·you

Nay, my lord, hear me:the field give I thee, and thecave that [is] therein, I giveit thee; in the presence ofthe sons of my people give Iit thee: bury thy dead.

11

נתתיהnththi·eI-give·her

לעיניl·oinito·eyes-of

בניbnisons-of

־-

עמיom·ipeople-of·me

נתתיהnththi·eI-give·her

לךl·kto·you

קברqbrentomb-you !

מתךmth·kone- being-dead-of·you

::

:1223 וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

אברהםabremAbraham

לפניl·phnito·faces-of

עםompeople-of

הארץe·artzthe·land

::

And Abraham boweddown himself before thepeople of the land.

12

:1323 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אלalto

־-

עפר�ןophrunEphron

באזניb·azniin·ears-of

עםompeople-of

־-

הארץe·artzthe·land

לאמרl·amrto·to-say-of

אךakyea

אםamif

־-

אתהatheyou

And he spake untoEphron in the audience ofthe people of the land,saying, But if thou [wiltgive it], I pray thee, hearme: I will give thee moneyfor the field; take [it] of me,and I will bury my deadthere.

13

לוlufor·him

שמעניshmo·nihear-you·me !

נתתיnththiI-give

כסףksphsilver-of

השדהe·shdethe·field

קחqchtake-you !

ממניmm·nifrom·me

ואקברהu·aqbreand·I-shall-entomb

אתath»

־-

מתיmth·ione- being-dead-of·me

שמהshm·ethere·ward

::

:1423 ויעןu·ionand·he-is-answering

עפר�ןophrunEphron

אתath»

־-

אברהםabremAbraham

לאמרl·amrto·to-say-of

�לl·uto·him

::

And Ephron answeredAbraham, saying unto him,14

:1523 אדניadn·ilord-of·me

שמעניshmo·nihear-you·me !

ארץartzland-of

ארבעarbofour-of

מאתmathhundreds-of

שקלshqlshekel-of

־-

כסףksphsilver

ביניbin·ibetween·me

My lord, hearken untome: the land [is worth] fourhundred shekels of silver;what [is] that betwixt meand thee? bury therefore thydead.

15

ובינךu·bin·kand·between·you

מהmewhat ?

־-

הואeuashe

ואתu·athand·»

־-

מתךmth·kone- being-dead-of·you

קברqbrentomb-you !

::

:1623 וישמעu·ishmoand·he-is-listening

אברהםabremAbraham

אלalto

־-

עפר�ןophrunEphron

וישקלu·ishqland·he-is-weighing

אברהםabremAbraham

לעפרןl·ophrnfor·Ephron

אתath»

־-

. And Abrahamhearkened unto Ephron; andAbraham weighed toEphron the silver, which hehad named in the audienceof the sons of Heth, fourhundred shekels of silver,current [money] with themerchant.

16

הכסףe·ksphthe·silver

אשרashrwhich

דברdbrhe- mspoke

באזניb·azniin·ears-of

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

ארבעarbofour-of

מא�תmauthhundreds

שקלshqlshekel-of

כסףksphsilver

עברobrpassing

לסחרl·schrto· the ·one- being-merchant

::

:1723 ויקםu·iqmand·he-is- being-confirm ed

שדהshdefield-of

עפר�ןophrunEphron

אשרashrwhich

במכפלהb·mkphlein· the ·Machpelah

אשרashrwhich

לפניl·phnito·faces-of

ממראmmraMamre

And the field of Ephron,which [was] in Machpelah,which [was] before Mamre,the field, and the cavewhich [was] therein, and allthe trees that [were] in thefield, that [were] in all theborders round about, weremade sure

17

השדהe·shdethe·field

והמערהu·e·moreand·the·cave

אשרashrwhich

־-

�בb·uin·him

וכלu·kland·every-of

־-

העץe·otzthe·tree

אשרashrwhich

בשדהb·shdein· the ·field

אשרashrwhich

בכלb·klin·all-of

־-

�גבלgbl·uboundary-of·him

סביבsbibround-about

::

:1823 לאברהםl·abremto·Abraham

למקנהl·mqnefor·acquisition

לעיניl·oinito·eyes-of

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

בכלb·klin·all-of

באיbaiones-entering-of

שערshorgate way-of

־-

Unto Abraham for apossession in the presenceof the children of Heth,before all that went in at thegate of his city.

18

�עירoir·ucity-of·him

::

Genesis 23

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 73: Gen1 Merged

:1923 ואחריu·achriand·after

־-

כןknso

קברqbrhe-entombed

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

שרהshreSarah

�אשתashth·uwoman-of·him

אלalto

־-

מערתmorthcave-of

שדהshdefield-of

And after this, Abrahamburied Sarah his wife in thecave of the field ofMachpelah before Mamre:the same [is] Hebron in theland of Canaan.

19

המכפלהe·mkphlethe·Machpelah

עלolon

־-

פניphnifaces-of

ממראmmraMamre

הואeuashe

חבר�ןchbrunHebron

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

::

:2023 ויקםu·iqmand·he-is- being-confirm ed

השדהe·shdethe·field

והמערהu·e·moreand·the·cave

אשרashrwhich

־-

�בb·uin·him

לאברהםl·abremto·Abraham

לאחזתl·achzthfor·holding-of

־-

And the field, and thecave that [is] therein, weremade sure unto Abrahamfor a possession of aburyingplace by the sons ofHeth.

20

קברqbrtomb

מאתm·athfrom· with

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

::

סs

Genesis 23 - Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 74: Gen1 Merged

:124 ואברהםu·abremand·Abraham

זקןzqnhe- was-old

באbahe-came

בימיםb·imimin· the ·days

ויהוהu·ieueand·Yahweh

ברךbrkhe- mblessed

אתath»

־-

אברהםabremAbraham

בכלb·klin·all

::

. And Abraham was old,[and] well stricken in age:and the LORD had blessedAbraham in all things.

1

:224 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אברהםabremAbraham

אלalto

־-

עבד�obd·uservant-of·him

זקןzqnold-one-of

בית�bith·uhouse hold -of·him

המשלe·mshlthe·one-ruling

And Abraham said untohis eldest servant of hishouse, that ruled over allthat he had, Put, I pray thee,thy hand under my thigh:

2

בכלb·klin·all-of

־-

אשרashrwhich

־-

ל�l·uto·him

שיםshimplace-you !

־-

נאnaplease !

ידךid·khand-of·you

תחתthchthunder

ירכיirk·ithigh-of·me

::

:324 ואשביעךu·ashbio·kand·I-shall- cadjure·you

ביהוהb·ieuein·Yahweh

אלהיaleiElohim-of

השמיםe·shmimthe·heavens

ואלהיu·aleiand·Elohim-of

הארץe·artzthe·earth

אשרashrwhich

לאlanot

־-

And I will make theeswear by the LORD, theGod of heaven, and the Godof the earth, that thou shaltnot take a wife unto my sonof the daughters of theCanaanites, among whom Idwell:

3

תקחthqchyou-shall-take

אשהashewoman

לבניl·bn·ifor·son-of·me

מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of

הכנעניe·knonithe·Canaanite

אשרashrwhom

אנכיankiI

י�שבiushbdwelling

בקרב�b·qrb·uin·within-of·him

::

:424 כיkithat

אלalto

־-

ארציartz·iland-of·me

ואלu·aland·to

־-

מ�לדתיmuldth·ikindred-of·me

תלךthlkyou-shall-go

ולקחתu·lqchthand·you-take

אשהashewoman

לבניl·bn·ifor·son-of·me

But thou shalt go unto mycountry, and to my kindred,and take a wife unto my sonIsaac.

4

ליצחקl·itzchqfor·Isaac

::

:524 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

העבדe·obdthe·servant

אוליauliperhaps

לאlanot

־-

תאבהthabeshe-is-willing

האשהe·ashethe·woman

ללכתl·lkthto·to-go-of

And the servant said untohim, Peradventure thewoman will not be willingto follow me unto this land:must I needs bring thy sonagain unto the land fromwhence thou camest?

5

אחריachr·iafter·me

אלalto

־-

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

ההשבe·eshb?·to- cbring-back

אשיבashibI-shall- cbring-back

אתath»

־-

בנךbn·kson-of·you

אלalto

־-

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

־-

יצאתitzathyou- went -forth

משםm·shmfrom·there

::

:624 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

אברהםabremAbraham

השמרeshmrnbeware-you !

לךl·kto·you

פןphnlest

־-

תשיבthshibyou-are- cbringing-back

אתath»

־-

And Abraham said untohim, Beware thou that thoubring not my son thitheragain.

6

בניbn·ison-of·me

שמהshm·ethere·ward

::

:724 יהוהieueYahweh

אלהיaleiElohim-of

השמיםe·shmimthe·heavens

אשרashrwho

לקחניlqch·nihe-took·me

מביתm·bithfrom·house-of

אביab·ifather-of·me

ומארץu·m·artzand·from·land-of

The LORD God ofheaven, which took mefrom my father's house, andfrom the land of mykindred, and which spakeunto me, and that swareunto me, saying, Unto thyseed will I give this land; heshall send his angel beforethee, and thou shalt take awife unto my son fromthence.

7

מ�לדתיmuldth·ikindred-of·me

ואשרu·ashrand·who

דברdbrhe- mspoke

־-

ליl·ito·me

ואשרu·ashrand·who

נשבעnshbohe- nswore

־-

ליl·ito·me

לאמרl·amrto·to-say-of

לזרעךl·zro·kto·seed-of·you

אתןathnI-shall-give

אתath»

־-

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

הואeuahe

ישלחishlchhe-shall-send

מלאכ�mlak·umessenger-of·him

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

ולקחתu·lqchthand·you-take

אשהashewoman

לבניl·bn·ifor·son-of·me

משםm·shmfrom·there

::

:824 ואםu·amand·if

־-

לאlanot

תאבהthabeshe-is-willing

האשהe·ashethe·woman

ללכתl·lkthto·to-go-of

אחריךachri·kafter·you

ונקיתu·nqithand·you-are- ninnocent

And if the woman will notbe willing to follow thee,then thou shalt be clearfrom this my oath: onlybring not my son thitheragain.

8

משבעתיm·shboth·ifrom·oath-of·me

זאתzaththis

רקrqbut

אתath»

־-

בניbn·ison-of·me

לאlanot

תשבthshbyou-shall- cbring-back

שמהshm·ethere·ward

::

:924 וישםu·ishmand·he-is-placing

העבדe·obdthe·servant

אתath»

־-

יד�id·uhand-of·him

תחתthchthunder

ירךirkthigh-of

אברהםabremAbraham

אדניוadni·ulords-of·him

And the servant put hishand under the thigh ofAbraham his master, and

9

Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 75: Gen1 Merged

sware to him concerningthat matter.וישבע

u·ishboand·he-is- nswearing

ל�l·uto·him

עלolon

־-

הדברe·dbrthe·matter

הזהe·zethe·this

::

:1024 ויקחu·iqchand·he-is-taking

העבדe·obdthe·servant

עשרהoshreten

גמליםgmlimcamels

מגמליm·gmlifrom·camels-of

אדניוadni·ulords-of·him

וילךu·ilkand·he-is-going

. And the servant tookten camels of the camels ofhis master, and departed;for all the goods of hismaster [were] in his hand:and he arose, and went toMesopotamia, unto the cityof Nahor.

10

וכלu·kland·all-of

־-

טובtubgood-of

אדניוadni·ulords-of·him

ביד�b·id·uin·hand-of·him

ויקםu·iqmand·he-is-rising

וילךu·ilkand·he-is-going

אלalto

־-

נהרים~ארםarm~nerimAram~Naharaim

אלalto

־-

עירoircity-of

נח�רnchurNahor

::

:1124 ויברךu·ibrkand·he-is-causing- to -kneel

הגמליםe·gmlimthe·camels

מחוץm·chutzfrom·outside-of

לעירl·oirto· the ·city

אלalto

־-

בארbarwell-of

המיםe·mimthe·waters

And he made his camelsto kneel down without thecity by a well of water at thetime of the evening, [even]the time that women go outto draw [water].

11

לעתl·othto·time-of

ערבorbevening

לעתl·othto·time

צאתtzathto- go-forth-of

השאבתe·shabththe· women-bailing

::

:1224 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלהיaleiElohim-of

אדניadn·ilord-of·me

אברהםabremAbraham

הקרהeqrecause- to -meet-you !

־-

נאnaplease !

And he said, O LORDGod of my masterAbraham, I pray thee, sendme good speed this day, andshew kindness unto mymaster Abraham.

12

לפניl·phn·ito·faces-of·me

הי�םe·iumthe·day

ועשהu·osheand·do-you !

־-

חסדchsdkindness

עםomwith

אדניadn·ilord-of·me

אברהםabremAbraham

::

:1324 הנהenebehold !

אנכיankiI

נצבntzbbeing-stationed

עלolon

־-

עיןoinspring-of

המיםe·mimthe·waters

ובנ�תu·bnuthand·daughters-of

אנשיanshimortals-of

Behold, I stand [here] bythe well of water; and thedaughters of the men of thecity come out to drawwater:

13

העירe·oirthe·city

יצאתitzathones- going -forth

לשאבl·shabto·to-bail-of

מיםmimwaters

::

:1424 והיהu·eieand·he-becomes

הנערe·northe·maiden

אשרashrwhom

אמרamrI-shall-say

אליהali·eto·her

הטיetistretch-out-you !

־-

נאnaplease !

כדךkd·kjar-of·you

And let it come to pass,that the damsel to whom Ishall say, Let down thypitcher, I pray thee, that Imay drink; and she shallsay, Drink, and I will givethy camels drink also: [letthe same be] she [that] thouhast appointed for thyservant Isaac; and therebyshall I know that thou hastshewed kindness unto mymaster.

14

ואשתהu·ashtheand·I-shall-drink

ואמרהu·amreand·she-says

שתהshthedrink-you !

וגםu·gmand·moreover

־-

גמליךgmli·kcamels-of·you

אשקהashqeI-shall- cgive - to -drink

אתהath·e»·her

הכחתekchthyou- cfind -correct

לעבדךl·obd·kfor·servant-of·you

ליצחקl·itzchqfor·Isaac

ובהu·b·eand·in·her

אדעadoI-shall-know

כיkithat

־-

עשיתoshithyou-do

חסדchsdkindness

עםomwith

־-

אדניadn·ilord-of·me

::

:1524 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

הואeuahe

טרםtrmere

כלהklehe- mfinished

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

והנהu·eneand·behold !

רבקהrbqeRebecca

יצאתitzathcoming-forth

And it came to pass,before he had donespeaking, that, behold,Rebekah came out, whowas born to Bethuel, son ofMilcah, the wife of Nahor,Abraham's brother, with herpitcher upon her shoulder.

15

אשרashrwho

ילדהildeshe-was-born

לבתואלl·bthualto·Bethuel

בןbnson-of

־-

מלכהmlkeMilcah

אשתashthwoman-of

נח�רnchurNahor

אחיachibrother-of

אברהםabremAbraham

וכדהu·kd·eand·jar-of·her

עלolon

־-

שכמהshkm·eshoulder-of·her

::

:1624 והנערu·e·norand·the·maiden

טבתtbthgood-of

מראהmraeappearance

מאדmadexceedingly

בתולהbthulevirgin

ואישu·aishand·man

לאlanot

ידעהido·ehe-knew·her

And the damsel [was]very fair to look upon, avirgin, neither had any manknown her: and she wentdown to the well, and filledher pitcher, and came up.

16

ותרדu·thrdand·she-is- going-down

העינהe·oin·ethe·spring·ward

ותמלאu·thmlaand·she-is- mfilling

כדהkd·ejar-of·her

ותעלu·tholand·she-is- coming-up

::

:1724 וירץu·irtzand·he-is-running

העבדe·obdthe·servant

לקראתהl·qrath·eto·to-meet-of·her

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הגמיאיניegmiai·nicause- to -sup-you·me !

And the servant ran tomeet her, and said, Let me, Ipray thee, drink a little

17

Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 76: Gen1 Merged

water of thy pitcher.נאnaplease !

מעטmotlittle-of

־-

מיםmimwaters

מכדךm·kd·kfrom·jar-of·you

::

:1824 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

שתהshthedrink-you !

אדניadn·ilord-of·me

ותמהרu·thmerand·she-is- mhastening

ותרדu·thrdand·she-is- c lett ing-down

And she said, Drink, mylord: and she hasted, and letdown her pitcher upon herhand, and gave him drink.

18

כדהkd·ejar-of·her

עלolon

־-

ידהid·ehand-of·her

ותשקהוu·thshq·euand·she-is- cgiv ing- to -drink·him

::

:1924 ותכלu·thkland·she-is- mfinishing

להשקת�l·eshqth·uto·to- cgive - to -drink-of·him

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

גםgmmoreover

And when she had donegiving him drink, she said, Iwill draw [water] for thycamels also, until they havedone drinking.

19

לגמליךl·gmli·kfor·camels-of·you

אשאבashabI-shall-bail

עדoduntil

אםamwhen

־-

כלוkluthey- mfinish

לשתתl·shththto·to-drink-of

::

:2024 ותמהרu·thmerand·she-is- mhastening

ותערu·thorand·she-is- memptying

כדהkd·ejar-of·her

אלalto

־-

השקתe·shqththe·drinking- basin

And she hasted, andemptied her pitcher into thetrough, and ran again untothe well to draw [water],and drew for all his camels.

20

ותרץu·thrtzand·she-is-running

ע�דoudfurther

אלalto

־-

הבארe·barthe·well

לשאבl·shabto·to-bail-of

ותשאבu·thshaband·she-is-bailing

לכלl·klfor·all-of

־-

גמליוgmli·ucamels-of·him

::

:2124 והאישu·e·aishand·the·man

משתאהmshthaetumulting- him self-of

להl·efor·her

מחרישmchrishcbeing-silent

לדעתl·dothto·to-know-of

ההצליחe·etzlich?·he- cprospered

יהוהieueYahweh

And the man wonderingat her held his peace, to witwhether the LORD hadmade his journeyprosperous or not.

21

דרכ�drk·uway-of·him

אםamor

־-

לאlanot

::

:2224 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

כלוkluthey- mfinished

הגמליםe·gmlimthe·camels

לשת�תl·shthuthto·to-drink-of

ויקחu·iqchand·he-is-taking

And it came to pass, asthe camels had donedrinking, that the man tooka golden earring of half ashekel weight, and twobracelets for her hands often [shekels] weight ofgold;

22

האישe·aishthe·man

נזםnzmpendant-of

זהבzebgold

בקעbqobekah

משקל�mshql·uweight-of·him

ושניu·shniand·two-of

צמידיםtzmidimbracelets

עלolon

־-

ידיהidi·ehands-of·her

עשרהoshreten

זהבzebgold

משקלםmshql·mweight-of·them

::

:2324 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

בתbthdaughter-of

־-

מיmiwho ?

אתathyou

הגידיegidictell-you !

נאnaplease !

ליl·ito·me

הישe·ish?· there- is

ביתbithhouse-of

־-

And said, Whosedaughter [art] thou? tell me,I pray thee: is there room[in] thy father's house for usto lodge in?

23

אביךabi·kfather-of·you

מק�םmqumplace ri

לנוl·nufor·us

לליןl·linto·to-lodge-of

::

:2424 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אליוali·uto·him

בתbthdaughter-of

־-

בתואלbthualBethuel

אנכיankiI

בןbnson-of

־-

מלכהmlkeMilcah

אשרashrwhom

ילדהildeshe- gave- birth

And she said unto him, I[am] the daughter ofBethuel the son of Milcah,which she bare unto Nahor.

24

לנח�רl·nchurfor·Nahor

::

:2524 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אליוali·uto·him

גםgmmoreover

־-

תבןthbncrushed-straw

גםgmmoreover

־-

מספ�אmsphuaprovender

רבrbmuch

עמנוom·nuwith·us

She said moreover untohim, We have both strawand provender enough, androom to lodge in.

25

גםgmmoreover

־-

מק�םmqumplace ri

ללוןl·lunto·to-lodge-of

::

:2624 ויקדu·iqdand·he-is-bowing-head

האישe·aishthe·man

וישתחוu·ishthchuand·he-is- sworshiping

ליהוהl·ieueto·Yahweh

::

And the man boweddown his head, andworshipped the LORD.

26

Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 77: Gen1 Merged

:2724 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ברוךbrukbeing-blessed

יהוהieueYahweh

אלהיaleiElohim-of

אדניadn·ilord-of·me

אברהםabremAbraham

אשרashrwho

לאlanot

־-

עזבozbhe-forsook

And he said, Blessed[be] the LORD God of mymaster Abraham, who hathnot left destitute my masterof his mercy and his truth: I[being] in the way, theLORD led me to the houseof my master's brethren.

27

חסד�chsd·ukindness-of·him

ואמת�u·amth·uand·faithfulness-of·him

מעםm·omfrom·with

אדניadn·ilord-of·me

אנכיankiI

בדרךb·drkin· the ·way

נחניnch·nihe-guided·me

יהוהieueYahweh

ביתbithhouse-of

אחיachibrothers-of

אדניadn·ilord-of·me

::

:2824 ותרץu·thrtzand·she-is-running

הנערe·northe·maiden

ותגדu·thgdand·she-is- ctelling

לביתl·bithto·house hold- of

אמהam·emother-of·her

And the damsel ran, andtold [them of] her mother'shouse these things.

28

כדבריםk·dbrimas· the ·matters

האלהe·alethe·these

::

:2924 ולרבקהu·l·rbqeand·to·Rebecca

אחachbrother

ושמ�u·shm·uand·name-of·him

לבןlbnLaban

וירץu·irtzand·he-is-running

לבןlbnLaban

אלalto

־-

האישe·aishthe·man

. And Rebekah had abrother, and his name [was]Laban: and Laban ran outunto the man, unto the well.

29

החוצהe·chutz·ethe·outside·ward

אלalto

־-

העיןe·ointhe·spring

::

:3024 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כראתk·rathas·to-see-of

אתath»

־-

הנזםe·nzmthe·pendant

ואתu·athand·»

־-

הצמדיםe·tzmdimthe·bracelets

עלolon

־-

ידיidihands-of

And it came to pass,when he saw the earringand bracelets upon hissister's hands, and when heheard the words of Rebekahhis sister, saying, Thusspake the man unto me; thathe came unto the man; and,behold, he stood by thecamels at the well.

30

אחת�achth·usister-of·him

וכשמע�u·k·shmo·uand·as·to-hear-of·him

אתath»

־-

דבריdbriwords-of

רבקהrbqeRebecca

אחת�achth·usister-of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

כהkethus

־-

דברdbrhe- mspoke

אליal·ito·me

האישe·aishthe·man

ויבאu·ibaand·he-is-coming

אלalto

־-

האישe·aishthe·man

והנהu·eneand·behold !

עמדomdstanding

עלolon

־-

הגמליםe·gmlimthe·camels

עלolon

־-

העיןe·ointhe·spring

::

:3124 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ב�אbuacome-you !

ברוךbrukone-being-blessed-of

יהוהieueYahweh

למהl·meto·what ?

תעמדthomdyou-are-standing

And he said, Come in,thou blessed of the LORD;wherefore standest thouwithout? for I have preparedthe house, and room for thecamels.

31

בחוץb·chutzin· the ·outside

ואנכיu·ankiand·I

פניתיphnithiI-made- sur face

הביתe·biththe·house

ומק�םu·mqumand·place ri

לגמליםl·gmlimfor· the ·camels

::

:3224 ויבאu·ibaand·he-is-coming

האישe·aishthe·man

הביתהe·bith·ethe·house·ward

ויפתחu·iphthchand·he-is- munloosening

הגמליםe·gmlimthe·camels

ויתןu·ithnand·he-is-giving

And the man came intothe house: and he ungirdedhis camels, and gave strawand provender for thecamels, and water to washhis feet, and the men's feetthat [were] with him.

32

תבןthbncrushed-straw

ומספ�אu·msphuaand·provender

לגמליםl·gmlimto· the ·camels

ומיםu·mimand·waters

לרחץl·rchtzto·to-wash-of

רגליוrgli·ufeet-of·him

ורגליu·rgliand·feet-of

האנשיםe·anshimthe·mortals

אשרashrwho

את�ath·uwith ·him

::

:3324K

ויישםu·iishmand·he-is-being-placed

Q

ויושםu·iushmand·he-is-being- cplaced

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

לאכלl·aklto·to-eat-of

And there was set [meat]before him to eat: but hesaid, I will not eat, until Ihave told mine errand. Andhe said, Speak on.

33

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

אכלaklI-shall-eat

עדoduntil

אםamwhen

־-

דברתיdbrthiI- mspeak

דבריdbr·iwords-of·me

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

דברdbrmspeak-you !

::

:3424 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עבדobdservant-of

אברהםabremAbraham

אנכיankiI

::

And he said, I [am]Abraham's servant.34

Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 78: Gen1 Merged

:3524 ויהוהu·ieueand·Yahweh

ברךbrkhe- mblessed

אתath»

־-

אדניadn·ilord-of·me

מאדmadexceedingly

ויגדלu·igdland·he-is- being-great

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

And the LORD hathblessed my master greatly;and he is become great: andhe hath given him flocks,and herds, and silver, andgold, and menservants, andmaidservants, and camels,and asses.

35

ל�l·uto·him

צאןtzanflock

ובקרu·bqrand·herd

וכסףu·ksphand·silver

וזהבu·zeband·gold

ועבדםu·obdmand·servants

ושפחתu·shphchthand·maids

וגמליםu·gmlimand·camels

וחמריםu·chmrimand·donkeys

::

:3624 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

שרהshreSarah

אשתashthwoman-of

אדניadn·ilord-of·me

בןbnson

לאדניl·adn·ifor·lord-of·me

אחריachriafter

זקנתהzqnth·eold-age-of·her

And Sarah my master'swife bare a son to mymaster when she was old:and unto him hath he givenall that he hath.

36

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

ל�l·uto·him

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

־-

ל�l·uto·him

::

:3724 וישבעניu·ishbo·niand·he-is- cadjuring·me

אדניadn·ilord-of·me

לאמרl·amrto·to-say-of

לאlanot

־-

תקחthqchyou-shall-take

אשהashewoman

לבניl·bn·ifor·son-of·me

And my master made meswear, saying, Thou shaltnot take a wife to my son ofthe daughters of theCanaanites, in whose land Idwell:

37

מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of

הכנעניe·knonithe·Canaanite

אשרashrwhom

אנכיankiI

ישבishbdwelling

בארצ�b·artz·uin·land-of·him

::

:3824 אםamif

־-

לאlanot

אלalto

־-

ביתbithhouse hold -of

־-

אביab·ifather-of·me

תלךthlkyou-are-going

ואלu·aland·to

־-

משפחתיmshphchth·ifamily-of·me

ולקחתu·lqchthand·you-take

But thou shalt go untomy father's house, and tomy kindred, and take a wifeunto my son.

38

אשהashewoman

לבניl·bn·ifor·son-of·me

::

:3924 ואמרu·amrand·I-am-saying

אלalto

־-

אדניadn·ilord-of·me

אליaliperhaps

לאlanot

־-

תלךthlkshe-is-going

האשהe·ashethe·woman

אחריachr·iafter·me

::

And I said unto mymaster, Peradventure thewoman will not follow me.

39

:4024 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליal·ito·me

יהוהieueYahweh

אשרashrwhom

־-

התהלכתיethelkthiI- swalk

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

ישלחishlchhe-shall-send

And he said unto me,The LORD, before whom Iwalk, will send his angelwith thee, and prosper thyway; and thou shalt take awife for my son of mykindred, and of my father'shouse:

40

מלאכ�mlak·umessenger-of·him

אתךath·kwith ·you

והצליחu·etzlichand·he-causes- to -prosper

דרכךdrk·kway-of·you

ולקחתu·lqchthand·you-take

אשהashewoman

לבניl·bn·ifor·son-of·me

ממשפחתיm·mshphchth·ifrom·family-of·me

ומביתu·m·bithand·from·house hold -of

אביab·ifather-of·me

::

:4124 אזazthen

תנקהthnqeyou-shall-be- ninnocent

מאלתיm·alth·ifrom·imprecation-of·me

כיkithat

תב�אthbuayou-shall-come

אלalto

־-

משפחתיmshphchth·ifamily-of·me

Then shalt thou be clearfrom [this] my oath, whenthou comest to my kindred;and if they give not thee[one], thou shalt be clearfrom my oath.

41

ואםu·amand·if

־-

לאlanot

יתנוithnuthey-are-giving

לךl·kto·you

והייתu·eiithand·you-become

נקיnqiinnocent

מאלתיm·alth·ifrom·imprecation-of·me

::

:4224 ואבאu·abaand·I-am-coming

הי�םe·iumthe·day

אלalto

־-

העיןe·ointhe·spring

ואמרu·amrand·I-am-saying

יהוהieueYahweh

אלהיaleiElohim-of

אדניadn·ilord-of·me

אברהםabremAbraham

And I came this day untothe well, and said, O LORDGod of my masterAbraham, if now thou doprosper my way which I go:

42

אםamif

־-

ישךish·kthere -is·you

־-

נאnaplease !

מצליחmtzlichcprospering

דרכיdrk·iway-of·me

אשרashrwhich

אנכיankiI

הלךelkgoing

עליהoli·eon·her

::

:4324 הנהenebehold !

אנכיankiI

נצבntzbbeing-stationed

עלolon

־-

עיןoinspring-of

המיםe·mimthe·waters

והיהu·eieand·he-becomes

העלמהe·olmethe·damsel

Behold, I stand by thewell of water; and it shallcome to pass, that when thevirgin cometh forth to draw[water], and I say to her,Give me, I pray thee, a littlewater of thy pitcher todrink;

43

היצאתe·itzaththe·one- going-forth

לשאבl·shabto·to-bail-of

ואמרתיu·amrthiand·I-say

אליהali·eto·her

השקיניeshqi·nicgive-to -drink-you·me !

־-

נאnaplease !

מעטmotlittle-of

־-

מיםmimwaters

מכדךm·kd·kfrom·jar-of·you

::

:4424 ואמרהu·amreand·she-says

אליal·ito·me

גםgmmoreover

־-

אתהatheyou

שתהshthedrink-you !

וגםu·gmand·moreover

לגמליךl·gmli·kfor·camels-of·you

אשאבashabI-shall-bail

And she say to me, Bothdrink thou, and I will alsodraw for thy camels: [let]

44

Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 79: Gen1 Merged

the same [be] the womanwhom the LORD hathappointed out for mymaster's son.

הואeuashe

האשהe·ashethe·woman

אשרashrwhom

־-

הכיחekichhe- find s-correct

יהוהieueYahweh

לבןl·bnfor·son-of

־-

אדניadn·ilord-of·me

::

:4524 אניaniI

טרםtrmere

אכלהakleI-am- mfinishing

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

אלalto

־-

לביlb·iheart-of·me

והנהu·eneand·behold !

רבקהrbqeRebecca

יצאתitzathcoming-forth

And before I had donespeaking in mine heart,behold, Rebekah came forthwith her pitcher on hershoulder; and she wentdown unto the well, anddrew [water]: and I saidunto her, Let me drink, Ipray thee.

45

וכדהu·kd·eand·jar-of·her

עלolon

־-

שכמהshkm·eshoulder-of·her

ותרדu·thrdand·she-is- going-down

העינהe·oin·ethe·spring·ward

ותשאבu·thshaband·she-is-bailing

ואמרu·amrand·I-am-saying

אליהali·eto·her

השקיניeshqi·nicgive-to -drink-you·me !

נאnaplease !

::

:4624 ותמהרu·thmerand·she-is- mhastening

ות�רדu·thurdand·she-is- c lett ing-down

כדהkd·ejar-of·her

מעליהm·oli·efrom·on·her

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

And she made haste, andlet down her pitcher fromher [shoulder], and said,Drink, and I will give thycamels drink also: so Idrank, and she made thecamels drink also.

46

שתהshthedrink-you !

וגםu·gmand·moreover

־-

גמליךgmli·kcamels-of·you

אשקהashqeI-shall- cgive - to -drink

ואשתu·ashthand·I-am-drinking

וגםu·gmand·moreover

הגמליםe·gmlimthe·camels

השקתהeshqtheshe- cgave - to -drink

::

:4724 ואשאלu·ashaland·I-am-asking

אתהath·e»·her

ואמרu·amrand·I-am-saying

בתbthdaughter-of

־-

מיmiwhom ?

אתathyou

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

And I asked her, andsaid, Whose daughter [art]thou? And she said, Thedaughter of Bethuel,Nahor's son, whom Milcahbare unto him: and I put theearring upon her face, andthe bracelets upon herhands.

47

בתbthdaughter-of

־-

בתואלbthualBethuel

בןbnson-of

־-

נח�רnchurNahor

אשרashrwhom

ילדהildeshe- gave- birth

־-

ל�l·ufor·him

מלכהmlkeMilcah

ואשםu·ashmand·I-am-placing

הנזםe·nzmthe·pendant

עלolon

־-

אפהaph·enose-of·her

והצמידיםu·e·tzmidimand·the·bracelets

עלolon

־-

ידיהidi·ehands-of·her

::

:4824 ואקדu·aqdand·I-am-bowing-head

ואשתחוהu·ashthchueand·I-am- sworshiping

ליהוהl·ieueto·Yahweh

ואברךu·abrkand·I-am- mblessing

אתath»

־-

יהוהieueYahweh

And I bowed down myhead, and worshipped theLORD, and blessed theLORD God of my masterAbraham, which had led mein the right way to take mymaster's brother's daughterunto his son.

48

אלהיaleiElohim-of

אדניadn·ilord-of·me

אברהםabremAbraham

אשרashrwho

הנחניench·nihe- cguided·me

בדרךb·drkin·way-of

אמתamthtruth

לקחתl·qchthto ·to-take-of

אתath»

־-

בתbthdaughter-of

־-

אחיachibrother-of

אדניadn·ilord-of·me

לבנ�l·bn·ufor·son-of·him

::

:4924 ועתהu·otheand·now

אםamif

־-

ישכםish·kmthere -is·you (p)

עשיםoshimones-doing

חסדchsdkindness

ואמתu·amthand·faithfulness

אתathwith

־-

אדניadn·ilord-of·me

And now if ye will dealkindly and truly with mymaster, tell me: and if not,tell me; that I may turn tothe right hand, or to the left.

49

הגידוegiductell-you (p) !

ליl·ito·me

ואםu·amand·if

־-

לאlanot

הגידוegiductell-you (p) !

ליl·ito·me

ואפנהu·aphneand·I-shall-face- about

עלolon

־-

ימיןiminright

א�auor

עלolon

־-

שמאלshmalleft

::

:5024 ויעןu·ionand·he-is-answering

לבןlbnLaban

ובתואלu·bthualand·Bethuel

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

מיהוהm·ieuefrom·Yahweh

יצאitzahe-is- coming-forth

Then Laban and Bethuelanswered and said, Thething proceedeth from theLORD: we cannot speakunto thee bad or good.

50

הדברe·dbrthe·matter

לאlanot

נוכלnuklwe-are- being-able

דברdbrto- mspeak-of

אליךali·kto·you

רעroevil

א�auor

־-

ט�בtubgood

::

:5124 הנהenebehold !

־-

רבקהrbqeRebecca

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

קחqchtake-you !

ולךu·lkand·go-you !

ותהיu·theiand·she-shall-become

אשהashewoman

Behold, Rebekah [is]before thee, take [her], andgo, and let her be thymaster's son's wife, as theLORD hath spoken.

51

לבןl·bnfor·son-of

־-

אדניךadni·klords-of·you

כאשרk·ashras·which

דברdbrhe- mspoke

יהוהieueYahweh

::

Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 80: Gen1 Merged

:5224 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

שמעshmohe-heard

עבדobdservant-of

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

דבריהםdbri·emwords-of·them

And it came to pass, that,when Abraham's servantheard their words, heworshipped the LORD,[bowing himself] to theearth.

52

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

ארצהartz·eearth·ward

ליהוהl·ieueto·Yahweh

::

:5324 וי�צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth

העבדe·obdthe·servant

כליkliarticles-of

־-

כסףksphsilver

וכליu·kliand·articles-of

זהבzebgold

ובגדיםu·bgdimand·clothes

And the servant broughtforth jewels of silver, andjewels of gold, and raiment,and gave [them] toRebekah: he gave also toher brother and to hermother precious things.

53

ויתןu·ithnand·he-is-giving

לרבקהl·rbqeto·Rebecca

ומגדנתu·mgdnthand·token- present s

נתןnthnhe-gave

לאחיהl·achi·eto·brother-of·her

ולאמהu·l·am·eand·to·mother-of·her

::

:5424 ויאכלוu·iakluand·they-are-eating

וישתוu·ishthuand·they-are-drinking

הואeuahe

והאנשיםu·e·anshimand·the·mortals

אשרashrwho

־-

עמ�om·uwith·him

. And they did eat anddrink, he and the men that[were] with him, and tarriedall night; and they rose up inthe morning, and he said,Send me away unto mymaster.

54

וילינוu·ilinuand·they-are-lodging

ויקומוu·iqumuand·they-are-rising

בבקרb·bqrin· the ·morning

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

שלחניshlch·nimsend-you (p) ·me !

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

::

:5524 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אחיהachi·ebrother-of·her

ואמהu·am·eand·mother-of·her

תשבthshbshe-shall-dwell

הנערe·northe·maiden

אתנוath·nuwith ·us

ימיםimimdays

And her brother and hermother said, Let the damselabide with us [a few] days,at the least ten; after thatshe shall go.

55

א�auor

עש�רoshurten

אחרachrafterward

תלךthlkshe-shall-go

::

:5624 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

אלalmust-not -be

־-

תאחרוthachruyou (p) -are- mdelaying

אתיath·i»·me

ויהוהu·ieueand·Yahweh

הצליחetzlichhe- cprospered

And he said unto them,Hinder me not, seeing theLORD hath prospered myway; send me away that Imay go to my master.

56

דרכיdrk·iway-of·me

שלחוניshlchu·nimsend-you (p) ·me !

ואלכהu·alkeand·I-shall-go

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

::

:5724 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

נקראnqrawe-shall-call

לנערl·norto· the ·maiden

ונשאלהu·nshaleand·we-shall-ask

אתath»

־-

פיהphi·emouth-of·her

::

And they said, We willcall the damsel, and enquireat her mouth.

57

:5824 ויקראוu·iqrauand·they-are-calling

לרבקהl·rbqeto·Rebecca

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אליהali·eto·her

התלכיe·thlki?·you-shall-go

עםomwith

־-

האישe·aishthe·man

And they calledRebekah, and said unto her,Wilt thou go with this man?And she said, I will go.

58

הזהe·zethe·this

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אלךalkI-shall-go

::

:5924 וישלחוu·ishlchuand·they-are- msending

אתath»

־-

רבקהrbqeRebecca

אחתםachth·msister-of·them

ואתu·athand·»

־-

מנקתהmnqth·eone- cnursing-of·her

ואתu·athand·»

־-

And they sent awayRebekah their sister, andher nurse, and Abraham'sservant, and his men.

59

עבדobdservant-of

אברהםabremAbraham

ואתu·athand·»

־-

אנשיוanshi·umortals-of·him

::

:6024 ויברכוu·ibrkuand·they-are- mblessing

אתath»

־-

רבקהrbqeRebecca

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

להl·eto·her

אחתנוachth·nusister-of·us

אתathyou

And they blessedRebekah, and said unto her,Thou [art] our sister, bethou [the mother] ofthousands of millions, andlet thy seed possess the gateof those which hate them.

60

הייeiibecome-you !

לאלפיl·alphito·thousands-of

רבבהrbbeten-thousand

ויירשu·iirshand·he-shall-tenant

זרעךzro·kseed-of·you

אתath»

שערshorgate-of

שנאיוshnai·uones-hating-of·him

::

:6124 ותקםu·thqmand·she-is-rising

רבקהrbqeRebecca

ונערתיהu·northi·eand·maidens-of·her

ותרכבנהu·thrkbneand·they-are-riding

עלolon

־-

הגמליםe·gmlimthe·camels

And Rebekah arose, andher damsels, and they rodeupon the camels, and

61

Genesis 24

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 81: Gen1 Merged

followed the man: and theservant took Rebekah, andwent his way.

ותלכנהu·thlkneand·they-are-going

אחריachriafter

האישe·aishthe·man

ויקחu·iqchand·he-is-taking

העבדe·obdthe·servant

אתath»

־-

רבקהrbqeRebecca

וילךu·ilkand·he-is-going

::

:6224 ויצחקu·itzchqand·Isaac

באbahe-came

מב�אm·buafrom·to-come-of

ראי~לחי~בארbar~lchi~raiWell-of~Lechi~Rai

והואu·euaand·he

י�שבiushbdwelling

בארץb·artzin·land-of

הנגבe·ngbthe·Negev

::

. And Isaac came fromthe way of the wellLahairoi; for he dwelt in thesouth country.

62

:6324 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

יצחקitzchqIsaac

לשוחl·shuchto·to-worship-of

בשדהb·shdein· the ·field

לפנ�תl·phnuthto·to-face-of

ערבorbevening

And Isaac went out tomeditate in the field at theeventide: and he lifted uphis eyes, and saw, and,behold, the camels [were]coming.

63

וישאu·ishaand·he-is-lifting

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

גמליםgmlimcamels

באיםbaimones-coming

::

:6424 ותשאu·thshaand·she-is-lifting

רבקהrbqeRebecca

אתath»

־-

עיניהoini·eeyes-of·her

ותראu·thraand·she-is-seeing

אתath»

־-

יצחקitzchqIsaac

And Rebekah lifted upher eyes, and when she sawIsaac, she lighted off thecamel.

64

ותפלu·thphland·she-is-falling

מעלm·olfrom·on

הגמלe·gmlthe·camel

::

:6524 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אלalto

־-

העבדe·obdthe·servant

מיmiwho ?

־-

האישe·aishthe·man

הלזהelzethe·this

ההלךe·elkthe·one-going

בשדהb·shdein· the ·field

For she [had] said untothe servant, What man [is]this that walketh in the fieldto meet us? And the servant[had] said, It [is] my master:therefore she took a vail,and covered herself.

65

לקראתנוl·qrath·nuto·to-meet-of·us

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

העבדe·obdthe·servant

הואeuahe

אדניadn·ilord-of·me

ותקחu·thqchand·she-is-taking

הצעיףe·tzoiphthe·veil

ותתכסu·ththksand·she-is-covering- her self

::

:6624 ויספרu·isphrand·he-is- mrelating

העבדe·obdthe·servant

ליצחקl·itzchqto·Isaac

אתath»

כלklall-of

־-

הדבריםe·dbrimthe·things

אשרashrwhich

עשהoshehe-did

::

And the servant toldIsaac all things that he haddone.

66

:6724 ויבאהu·iba·eand·he-is- cbringing·her

יצחקitzchqIsaac

האהלהe·ael·ethe·tent·ward

שרהshreSarah

אמ�am·umother-of·him

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

And Isaac brought herinto his mother Sarah's tent,and took Rebekah, and shebecame his wife; and heloved her: and Isaac wascomforted after his mother's[death].

67

רבקהrbqeRebecca

ותהיu·theiand·she-is-becoming

־-

ל�l·uto·him

לאשהl·ashefor·woman

ויאהבהu·iaeb·eand·he-is-loving·her

וינחםu·inchmand·he-is-being-comforted

יצחקitzchqIsaac

אחריachriafter

אמ�am·umother-of·him

::

פp

Genesis 24 - Genesis 25

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 82: Gen1 Merged

:125 ויסףu·isphand·he-is- cadding

אברהםabremAbraham

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אשהashewoman

ושמהu·shm·eand·name-of·her

קטורהqtureKeturah

::

. Then again Abrahamtook a wife, and her name[was] Keturah.

1

:225 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

�לl·ufor·him

אתath»

־-

זמרןzmrnZimran

ואתu·athand·»

־-

יקשןiqshnJokshan

ואתu·athand·»

־-

מדןmdnMedan

ואתu·athand·»

־-

מדיןmdinMidian

And she bare him Zimran,and Jokshan, and Medan,and Midian, and Ishbak,and Shuah.

2

ואתu·athand·»

־-

ישבקishbqIshbak

ואתu·athand·»

־-

שוחshuchShuch

::

:325 ויקשןu·iqshnand·Jokshan

ילדildhe-generated

אתath»

־-

שבאshbaSheba

ואתu·athand·»

־-

דדןddnDedan

ובניu·bniand·sons-of

דדןddnDedan

היוeiuthey-became

אשורםashurmAshurim

And Jokshan begat Sheba,and Dedan. And the sons ofDedan were Asshurim, andLetushim, and Leummim.

3

ולטושיםu·ltushimand·Letushim

ולאמיםu·lamimand·Leummim

::

:425 ובניu·bniand·sons-of

מדיןmdinMidian

עיפהoipheEphah

ועפרu·ophrand·Apher

וחנךu·chnkand·Enoch

ואבידעu·abidoand·Abida

ואלדעהu·aldoeand·Eldaah

כלklall-of

־-

אלהalethese

בניbnisons-of

And the sons of Midian;Ephah, and Epher, andHanoch, and Abida, andEldaah. All these [were] thechildren of Keturah.

4

קטורהqtureKeturah

::

:525 ויתןu·ithnand·he-is-giving

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

־-

�לl·uto·him

ליצחקl·itzchqto·Isaac

::

And Abraham gave allthat he had unto Isaac.5

:625 ולבניu·l·bniand·to·sons-of

הפילגשיםe·philgshimthe·concubines

אשרashrwhich

לאברהםl·abremto·Abraham

נתןnthnhe-gave

אברהםabremAbraham

מתנתmthnthgifts

But unto the sons of theconcubines, whichAbraham had, Abrahamgave gifts, and sent themaway from Isaac his son,while he yet lived,eastward, unto the eastcountry.

6

וישלחםu·ishlch·mand·he-is- msending- away·them

מעלm·olfrom·on

יצחקitzchqIsaac

�בנbn·uson-of·him

בע�דנוb·oud·nuin·still·him

חיchiliving

קדמהqdm·eeast·ward

אלalto

־-

ארץartzland-of

קדםqdmeast

::

:725 ואלהu·aleand·these

ימיimidays-of

שניshniyears-of

־-

חייchiilives-of

אברהםabremAbraham

אשרashrwhich

־-

חיchihe-lived

מאתmathhundred-of

שנהshneyear

ושבעיםu·shboimand·seventy

And these [are] the daysof the years of Abraham'slife which he lived, anhundred threescore andfifteen years.

7

שנהshneyear

וחמשu·chmshand·five

שניםshnimyears

::

:825 ויגועu·iguoand·he-is-expiring

וימתu·imthand·he-is-dying

אברהםabremAbraham

בשיבהb·shibein·grey-haired- age

ט�בהtubegood

זקןzqnold

ושבעu·shboand·satisfied

Then Abraham gave upthe ghost, and died in agood old age, an old man,and full [of years]; and wasgathered to his people.

8

ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered

אלalto

־-

עמיוomi·upeoples-of·him

::

:925 ויקברוu·iqbruand·they-are-entombing

�אתath·u»·him

יצחקitzchqIsaac

וישמעאלu·ishmoaland·Ishmael

בניוbni·usons-of·him

אלalto

־-

מערתmorthcave-of

המכפלהe·mkphlethe·Machpelah

אלalto

־-

And his sons Isaac andIshmael buried him in thecave of Machpelah, in thefield of Ephron the son ofZohar the Hittite, which [is]before Mamre;

9

שדהshdefield-of

עפרןophrnEphron

בןbnson-of

־-

צחרtzchrZohar

החתיe·chthithe·Hittite

אשרashrwhich

עלolon

־-

פניphnifaces-of

ממראmmraMamre

::

:1025 השדהe·shdethe·field

אשרashrwhich

־-

קנהqnehe-bought

אברהםabremAbraham

מאתm·athfrom· with

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

שמהshm·ethere·ward

קברqbrhe-was-entombed

The field whichAbraham purchased of thesons of Heth: there wasAbraham buried, and Sarahhis wife.

10

אברהםabremAbraham

ושרהu·shreand·Sarah

�אשתashth·uwoman-of·him

::

:1125 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אחריachriafter

מ�תmuthdeath-of

אברהםabremAbraham

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

יצחקitzchqIsaac

. And it came to passafter the death of Abraham,that God blessed his son

11

Genesis 25

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 83: Gen1 Merged

Isaac; and Isaac dwelt bythe well Lahairoi.�בנ

bn·uson-of·him

וישבu·ishband·he-is-dwelling

יצחקitzchqIsaac

עםomwith

־-

ראי~לחי~בארbar~lchi~raiWell-of~Lechi~Rai

::

סs

:1225 ואלהu·aleand·these

תלדתthldthgenealogical- annal s-of

ישמעאלishmoalIshmael

בןbnson-of

־-

אברהםabremAbraham

אשרashrwhom

ילדהildeshe- gave- birth

הגרegrHagar

Now these [are] thegenerations of Ishmael,Abraham's son, whomHagar the Egyptian, Sarah'shandmaid, bare untoAbraham:

12

המצריתe·mtzriththe·Egyptian

שפחתshphchthmaid-of

שרהshreSarah

לאברהםl·abremfor·Abraham

::

:1325 ואלהu·aleand·these

שמ�תshmuthnames-of

בניbnisons-of

ישמעאלishmoalIshmael

בשמתםb·shmth·min·names-of·them

לת�לדתםl·thuldth·mto·genealogical -annal s-of·them

And these [are] thenames of the sons ofIshmael, by their names,according to theirgenerations: the firstborn ofIshmael, Nebajoth; andKedar, and Adbeel, andMibsam,

13

בכרbkrfirstborn-of

ישמעאלishmoalIshmael

נביתnbithNebaioth

וקדרu·qdrand·Kedar

ואדבאלu·adbaland·Abdeel

ומבשםu·mbshmand·Mibsam

::

:1425 ומשמעu·mshmoand·Mishma

ודומהu·dumeand·Dumah

ומשאu·mshaand·Massa

::

And Mishma, andDumah, and Massa,14

:1525 חדדchddChador

ותימאu·thimaand·Tema

יטורiturJetur

נפישnphishNaphish

וקדמהu·qdmeand·Kedemah

::

Hadar, and Tema, Jetur,Naphish, and Kedemah:15

:1625 אלהalethese

הםemthey

בניbnisons-of

ישמעאלishmoalIshmael

ואלהu·aleand·these

שמתםshmth·mnames-of·them

בחצריהםb·chtzri·emin·courts-of·them

These [are] the sons ofIshmael, and these [are]their names, by their towns,and by their castles; twelveprinces according to theirnations.

16

ובטירתםu·b·tirth·mand·in·domiciles-of·them

שניםshnimtwo

־-

עשרoshrten

נשיאםnshiamprinces

לאמתםl·amth·mto·clans-of·them

::

:1725 ואלהu·aleand·these

שניshniyears-of

חייchiilives-of

ישמעאלishmoalIshmael

מאתmathhundred-of

שנהshneyear

ושלשיםu·shlshimand·thirty

שנהshneyear

ושבעu·shboand·seven

שניםshnimyears

And these [are] the yearsof the life of Ishmael, anhundred and thirty andseven years: and he gave upthe ghost and died; and wasgathered unto his people.

17

ויגועu·iguoand·he-is-expiring

וימתu·imthand·he-is-dying

ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered

אלalto

־-

עמיוomi·upeoples-of·him

::

:1825 וישכנוu·ishknuand·they-are-tabernacling

מחוילהm·chuilefrom·Havilah

עדodas-far-as

־-

שורshurShur

אשרashrwhich

עלolon

־-

פניphnifaces-of

מצריםmtzrimEgypt

And they dwelt fromHavilah unto Shur, that [is]before Egypt, as thou goesttoward Assyria: [and] hedied in the presence of allhis brethren.

18

באכהba·keto-come-of·you

אשורהashur·eAsshur·ward

עלolon

־-

פניphnifaces-of

כלklall-of

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

נפלnphlhe-fell

::

פp

:1925 ואלהu·aleand·these

ת�לדתthuldthgenealogical -annal s-of

יצחקitzchqIsaac

בןbnson-of

־-

אברהםabremAbraham

אברהםabremAbraham

ה�לידeulidhe- cgenerated

אתath»

־-

. And these [are] thegenerations of Isaac,Abraham's son: Abrahambegat Isaac:

19

יצחקitzchqIsaac

::

:2025 ויהיu·ieiand·he-was bc

יצחקitzchqIsaac

בןbnson-of

־-

ארבעיםarboimforty

שנהshneyear

�בקחתb·qchth·uin·to-take-of·him

אתath»

־-

רבקהrbqeRebecca

בתbthdaughter-of

־-

And Isaac was fortyyears old when he tookRebekah to wife, thedaughter of Bethuel theSyrian of Padanaram, thesister to Laban the Syrian.

20

בתואלbthualBethuel

הארמיe·armithe·Aramean

ארם~מפדןm·phdn~armfrom·Padan~Aram

אח�תachuthsister-of

לבןlbnLaban

הארמיe·armithe·Aramean

�לl·uto·him

לאשהl·ashefor·woman

::

:2125 ויעתרu·iothrand·he-is-entreating

יצחקitzchqIsaac

ליהוהl·ieueto·Yahweh

לנכחl·nkchto·ahead

�אשתashth·uwoman-of·him

כיkithat

עקרהoqrebarren

הואeuashe

And Isaac intreated theLORD for his wife, becauseshe [was] barren: and theLORD was intreated ofhim, and Rebekah his wifeconceived.

21

ויעתרu·iothrand·he-is-being-entreated

�לl·uto·him

יהוהieueYahweh

ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

רבקהrbqeRebecca

�אשתashth·uwoman-of·him

::

:2225 ויתרצצוu·ithrtztzuand·they-are-bruising- them selves

הבניםe·bnimthe·sons

בקרבהb·qrb·ein·within-of·her

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אםamif

־-

כןknso

And the childrenstruggled together withinher; and she said, If [it be]

22

Genesis 25

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 84: Gen1 Merged

so, why [am] I thus? Andshe went to enquire of theLORD.

למהl·meto·what ?

זהzethis

אנכיankiI

ותלךu·thlkand·she-is-going

לדרשl·drshto·to-inquire-of

אתath»

־-

יהוהieueYahweh

::

:2325 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

להl·eto·her

שניshnitwo-of

K

גייםgiimnations

Q

ג�יםguimnations

בבטנךb·btn·kin·belly-of·you

ושניu·shniand·two-of

And the LORD said untoher, Two nations [are] inthy womb, and two mannerof people shall be separatedfrom thy bowels; and [theone] people shall bestronger than [the other]people; and the elder shallserve the younger.

23

לאמיםlamimfolkstems

ממעיךm·moi·kfrom·bowels-of·you

יפרדוiphrduthey-shall-be-parted

ולאםu·lamand·folkstem

מלאםm·lamfrom·folkstem

יאמץiamtzhe-shall- be-resolute

ורבu·rband·grand

יעבדiobdhe-shall-serve

צעירtzoirinferior

::

:2425 וימלאוu·imlauand·they-are- being-fulfill ed

ימיהimi·edays-of·her

ללדתl·ldthto·to- give -birth-of

והנהu·eneand·behold !

ת�מםthummtwins

And when her days to bedelivered were fulfilled,behold, [there were] twinsin her womb.

24

בבטנהb·btn·ein·belly-of·her

::

:2525 ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth

הראש�ןe·rashunthe·first

אדמ�ניadmuniruddy

�כלkl·uall-of·him

כאדרתk·adrthas·fur- robe -of

שערshorhair

ויקראוu·iqrauand·they-are-calling

And the first came outred, all over like an hairygarment; and they called hisname Esau.

25

�שמshm·uname-of·him

עשוoshuEsau

::

:2625 ואחריu·achriand·after

־-

כןknso

יצאitzahe- came-forth

אחיוachi·ubrother-of·him

�וידu·id·uand·hand-of·him

אחזתachzthholding

בעקבb·oqbin·heel-of

עשוoshuEsau

And after that came hisbrother out, and his handtook hold on Esau's heel;and his name was calledJacob: and Isaac [was]threescore years old whenshe bare them.

26

ויקראu·iqraand·he-is-calling

�שמshm·uname-of·him

יעקבioqbJacob

ויצחקu·itzchqand·Isaac

בןbnson-of

־-

ששיםshshimsixty

שנהshneyear

בלדתb·ldthin·to-generate-of

אתםath·m»·them

::

:2725 ויגדלוu·igdluand·they-are-growing-up

הנעריםe·norimthe·lads

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

עשוoshuEsau

אישaishman

ידעidoknowing

צידtzidgame

אישaishman-of

שדהshdefield

And the boys grew: andEsau was a cunning hunter,a man of the field; andJacob [was] a plain man,dwelling in tents.

27

ויעקבu·ioqband·Jacob

אישaishman

תםthmflawless

ישבishbdwelling

אהליםaelimtents

::

:2825 ויאהבu·iaeband·he-is-loving

יצחקitzchqIsaac

אתath»

־-

עשוoshuEsau

כיkithat

־-

צידtzidgame

בפיוb·phi·uin·mouth-of·him

ורבקהu·rbqeand·Rebecca

אהבתaebthloving

אתath»

־-

And Isaac loved Esau,because he did eat of [his]venison: but Rebekah lovedJacob.

28

יעקבioqbJacob

::

:2925 ויזדu·izdand·he-is- cmaking-stew

יעקבioqbJacob

נזידnzidstew

ויבאu·ibaand·he-is-coming

עשוoshuEsau

מןmnfrom

־-

השדהe·shdethe·field

והואu·euaand·he

עיףoiphfaint

::

. And Jacob sod pottage:and Esau came from thefield, and he [was] faint:

29

:3025 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עשוoshuEsau

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

הלעיטניeloit·nicglut-you·me !

נאnaplease !

מןmnfrom

־-

האדםe·admthe·red-one

האדםe·admthe·red-one

And Esau said to Jacob,Feed me, I pray thee, withthat same red [pottage]; forI [am] faint: therefore washis name called Edom.

30

הזהe·zethe·this

כיkithat

עיףoiphfaint

אנכיankiI

על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

־-

�שמshm·uname-of·him

אד�םadumEdom

::

:3125 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

מכרהmkr·esell-you !

כי�םk·iumas· the ·day

אתath»

־-

בכרתךbkrth·kbirthright-of·you

ליl·ito·me

::

And Jacob said, Sell methis day thy birthright.31

:3225 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עשוoshuEsau

הנהenebehold !

אנכיankiI

ה�לךeulkgoing

למותl·muthto·to-die-of

ולמהu·l·meand·to·what ?

־-

זהzethis

ליl·ito·me

And Esau said, Behold, I[am] at the point to die: andwhat profit shall thisbirthright do to me?

32

בכרהbkrebirthright

::

Genesis 25

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 85: Gen1 Merged

:3325 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

השבעהeshbo·enswear-you !

ליl·ito·me

כי�םk·iumas· the ·day

וישבעu·ishboand·he-is- nswearing

�לl·uto·him

And Jacob said, Swearto me this day; and he swareunto him: and he sold hisbirthright unto Jacob.

33

וימכרu·imkrand·he-is-selling

אתath»

־-

�בכרתbkrth·ubirthright-of·him

ליעקבl·ioqbto·Jacob

::

:3425 ויעקבu·ioqband·Jacob

נתןnthnhe-gave

לעשוl·oshuto·Esau

לחםlchmbread

ונזידu·nzidand·stew-of

עדשיםodshimlentils

ויאכלu·iakland·he-is-eating

וישתu·ishthand·he-is-drinking

Then Jacob gave Esaubread and pottage oflentiles; and he did eat anddrink, and rose up, andwent his way: thus Esaudespised [his] birthright.

34

ויקםu·iqmand·he-is-rising

וילךu·ilkand·he-is-going

ויבזu·ibzand·he-is-despising

עשוoshuEsau

אתath»

־-

הבכרהe·bkrethe·birthright

::

סs

Genesis 25 - Genesis 26

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 86: Gen1 Merged

:126 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

רעבrobfamine

בארץb·artzin· the ·land

מלבדm·l·bdfrom·to·aside-of

הרעבe·robthe·famine

הראש�ןe·rashunthe·former

אשרashrwhich

היהeiehe-was bc

. And there was a faminein the land, beside the firstfamine that was in the daysof Abraham. And Isaacwent unto Abimelech kingof the Philistines untoGerar.

1

בימיb·imiin·days-of

אברהםabremAbraham

וילךu·ilkand·he-is-going

יצחקitzchqIsaac

אלalto

־-

אבימלךabimlkAbimelech

מלךmlkking-of

־-

פלשתיםphlshthimPhilistines

גררהgrr·eGerar·ward

::

:226 ויראu·iraand·he-is- nappearing

אליוali·uto·him

יהוהieueYahweh

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalmust-not -be

־-

תרדthrdyou-are-going-down

And the LORD appearedunto him, and said, Go notdown into Egypt; dwell inthe land which I shall tellthee of:

2

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

שכןshkntabernacle-you !

בארץb·artzin· the ·land

אשרashrwhich

אמרamrI-am-saying

אליךali·kto·you

::

:326 גורgursojourn-you !

בארץb·artzin· the ·land

הזאתe·zaththe·this

ואהיהu·aeieand·I-shall-become

עמךom·kwith·you

ואברכךu·abrk·kand·I-shall- mbless·you

כיkithat

־-

Sojourn in this land, and Iwill be with thee, and willbless thee; for unto thee,and unto thy seed, I willgive all these countries, andI will perform the oathwhich I sware untoAbraham thy father;

3

לךl·kto·you

ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you

אתןathnI-shall-give

אתath»

־-

כלklall-of

־-

הארצתe·artzththe·lands

האלe·althe·these

והקמתיu·eqmthiand·I- ccarry-out

אתath»

־-

השבעהe·shboethe·oath

אשרashrwhich

נשבעתיnshbothiI- nswore

לאברהםl·abremto·Abraham

אביךabi·kfather-of·you

::

:426 והרביתיu·erbithiand·I- c increase

אתath»

־-

זרעךzro·kseed-of·you

ככ�כביk·kukbias·stars-of

השמיםe·shmimthe·heavens

ונתתיu·nththiand·I-give

לזרעךl·zro·kto·seed-of·you

אתath»

And I will make thy seedto multiply as the stars ofheaven, and will give untothy seed all these countries;and in thy seed shall all thenations of the earth beblessed;

4

כלklall-of

־-

הארצתe·artzththe·lands

האלe·althe·these

והתברכוu·ethbrkuand·they-bless- them selves

בזרעךb·zro·kin·seed-of·you

כלklall-of

ג�ייguiinations-of

הארץe·artzthe·earth

::

:526 עקבoqbinasmuch

אשרashrwhich

־-

שמעshmohe-listened

אברהםabremAbraham

בקליb·ql·iin·voice-of·me

וישמרu·ishmrand·he-is-keeping

משמרתיmshmrth·icharge-of·me

Because that Abrahamobeyed my voice, and keptmy charge, mycommandments, mystatutes, and my laws.

5

מצ�תיmtzuth·iinstructions-of·me

חק�תיchquth·istatutes-of·me

ות�רתיu·thurth·iand·laws-of·me

::

:626 וישבu·ishband·he-is-dwelling

יצחקitzchqIsaac

בגררb·grrin·Gerar

::

. And Isaac dwelt inGerar:6

:726 וישאלוu·ishaluand·they-are-asking

אנשיanshimortals-of

המק�םe·mqumthe·place ri

לאשת�l·ashth·uto·woman-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אחתיachth·isister-of·me

הואeuashe

And the men of the placeasked [him] of his wife; andhe said, She [is] my sister:for he feared to say, [She is]my wife; lest, [said he], themen of the place should killme for Rebekah; becauseshe [was] fair to look upon.

7

כיkithat

יראirahe-feared

לאמרl·amrto·to-say-of

אשתיashth·iwoman-of·me

פןphnlest

־-

יהרגניierg·nithey-are-killing·me

אנשיanshimortals-of

המק�םe·mqumthe·place ri

עלolon

־-

רבקהrbqeRebecca

כיkithat

־-

ט�בתtubthgood-of

מראהmraeappearance

היאeiashe

::

:826 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כיkithat

ארכוarkuthey- were -long

־-

ל�l·uto·him

שםshmthere

הימיםe·imimthe·days

וישקףu·ishqphand·he-is- cgazing

אבימלךabimlkAbimelech

And it came to pass, whenhe had been there a longtime, that Abimelech kingof the Philistines looked outat a window, and saw, and,behold, Isaac [was] sportingwith Rebekah his wife.

8

מלךmlkking-of

פלשתיםphlshthimPhilistines

בעדbodthrough

החל�ןe·chlunthe·window

ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

יצחקitzchqIsaac

מצחקmtzchqmaking-fun

אתathwith

רבקהrbqeRebecca

אשת�ashth·uwoman-of·him

::

:926 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אבימלךabimlkAbimelech

ליצחקl·itzchqto·Isaac

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אךakyea

הנהenebehold !

אשתךashth·kwoman-of·you

הואeuashe

And Abimelech calledIsaac, and said, Behold, of asurety she [is] thy wife: and

9

Genesis 26

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 87: Gen1 Merged

how saidst thou, She [is] mysister? And Isaac said untohim, Because I said, Lest Idie for her.

ואיךu·aikand·how ?

אמרתamrthyou-said

אחתיachth·isister-of·me

הואeuashe

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

יצחקitzchqIsaac

כיkithat

אמרתיamrthiI-said

פןphnlest

־-

אמותamuthI-am-dying

עליהoli·eon·her

::

:1026 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבימלךabimlkAbimelech

מהmewhat ?

־-

זאתzaththis

עשיתoshithyou-did

לנוl·nuto·us

כמעטk·motas·little

שכבshkbhe-lay- down

אחדachdone-of

And Abimelech said,What [is] this thou hastdone unto us? one of thepeople might lightly havelien with thy wife, and thoushouldest have broughtguiltiness upon us.

10

העםe·omthe·people

אתathwith

־-

אשתךashth·kwoman-of·you

והבאתu·ebathand·you- cbrought

עלינוoli·nuon·us

אשםashmguilt

::

:1126 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

אבימלךabimlkAbimelech

אתath»

־-

כלklall-of

־-

העםe·omthe·people

לאמרl·amrto·to-say-of

הנגעe·ngothe·one-touching

And Abimelech chargedall [his] people, saying, Hethat toucheth this man or hiswife shall surely be put todeath.

11

באישb·aishin· the ·man

הזהe·zethe·this

ובאשת�u·b·ashth·uand·in·woman-of·him

מ�תmuthto- be-put-to -death

יומתiumthhe-shall-be- cput-to -death

::

:1226 ויזרעu·izroand·he-is-sowing

יצחקitzchqIsaac

בארץb·artzin· the ·land

ההואe·euathe· she

וימצאu·imtzaand·he-is-finding

בשנהb·shnein· the ·year

ההואe·euathe· she

מאהmaehundred

. Then Isaac sowed inthat land, and received inthe same year anhundredfold: and the LORDblessed him.

12

שעריםshorimbarleys

ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him

יהוהieueYahweh

::

:1326 ויגדלu·igdland·he-is- grow ing-great

האישe·aishthe·man

וילךu·ilkand·he-is-going

הל�ךelukto-go

וגדלu·gdland·growing-great

עדoduntil

כיkithat

־-

And the man waxedgreat, and went forward,and grew until he becamevery great:

13

גדלgdlhe- was-great

מאדmadexceedingly

::

:1426 ויהיu·ieiand·he-was bc

־-

ל�l·uto·him

מקנהmqneacquisition-of

־-

צאןtzanflock

ומקנהu·mqneand·acquisition-of

בקרbqrherd

ועבדהu·obdeand·servant

רבהrbemany

For he had possession offlocks, and possession ofherds, and great store ofservants: and the Philistinesenvied him.

14

ויקנאוu·iqnauand·they-are- mbeing-jealous

את�ath·u»·him

פלשתיםphlshthimPhilistines

::

:1526 וכלu·kland·all-of

־-

הבארתe·barththe·wells

אשרashrwhich

חפרוchphruthey-delved

עבדיobdiservants-of

אביוabi·ufather-of·him

בימיb·imiin·days-of

אברהםabremAbraham

For all the wells whichhis father's servants haddigged in the days ofAbraham his father, thePhilistines had stoppedthem, and filled them withearth.

15

אביוabi·ufather-of·him

סתמוםsthmu·mthey- mstopped-up·them

פלשתיםphlshthimPhilistines

וימלאוםu·imlau·mand·they-are- mfilling·them

עפרophrsoil

::

:1626 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבימלךabimlkAbimelech

אלalto

־-

יצחקitzchqIsaac

לךlkgo-you !

מעמנוm·om·nufrom·with·us

כיkithat

־-

עצמתotzmthyou- are -staunch

־-

ממנוmm·nufrom·us

And Abimelech saidunto Isaac, Go from us; forthou art much mightier thanwe.

16

מאדmadexceedingly

::

:1726 וילךu·ilkand·he-is-going

משםm·shmfrom·there

יצחקitzchqIsaac

ויחןu·ichnand·he-is-camping

בנחלb·nchlin·watercourse-of

־-

גררgrrGerar

And Isaac departedthence, and pitched his tentin the valley of Gerar, anddwelt there.

17

וישבu·ishband·he-is-dwelling

שםshmthere

::

:1826 וישבu·ishband·he-is-returning

יצחקitzchqIsaac

ויחפרu·ichphrand·he-is-delving

אתath»

־-

בארתbarthwells-of

המיםe·mimthe·waters

אשרashrwhich

חפרוchphruthey-delved

And Isaac digged againthe wells of water, whichthey had digged in the daysof Abraham his father; forthe Philistines had stoppedthem after the death ofAbraham: and he called

18

בימיb·imiin·days-of

אברהםabremAbraham

אביוabi·ufather-of·him

ויסתמוםu·isthmu·mand·they-are- mstopping-up·them

פלשתיםphlshthimPhilistines

אחריachriafter

מ�תmuthdeath-of

Genesis 26

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 88: Gen1 Merged

their names after the namesby which his father hadcalled them.

אברהםabremAbraham

ויקראu·iqraand·he-is-calling

להןl·ento·them

שמ�תshmuthnames

כשמתk·shmthas· the ·names

אשרashrwhich

־-

קראqrahe-called

להןl·ento·them

אביוabi·ufather-of·him

::

:1926 ויחפרוu·ichphruand·they-are-delving

עבדיobdiservants-of

־-

יצחקitzchqIsaac

בנחלb·nchlin· the ·watercourse

וימצאוu·imtzauand·they-are-finding

־-

שםshmthere

And Isaac's servantsdigged in the valley, andfound there a well ofspringing water.

19

בארbarwell-of

מיםmimwaters

חייםchiimliving-ones

::

:2026 ויריבוu·iribuand·they-are-contending

רעיroiones- being-shepherds-of

גררgrrGerar

עםomwith

־-

רעיroiones- being-shepherds-of

יצחקitzchqIsaac

And the herdmen ofGerar did strive with Isaac'sherdmen, saying, The water[is] ours: and he called thename of the well Esek;because they strove withhim.

20

לאמרl·amrto·to-say-of

לנוl·nuto·us

המיםe·mimthe·waters

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שםshmname-of

־-

הבארe·barthe·well

עשקoshqEsek

כיkithat

התעשקוethoshquthey- showed- them selves-extortionate

עמ�om·uwith·him

::

:2126 ויחפרוu·ichphruand·they-are-delving

בארbarwell

אחרתachrthanother

ויריבוu·iribuand·they-are-contending

גםgmmoreover

־-

עליהoli·eover·her

And they digged anotherwell, and strove for thatalso: and he called the nameof it Sitnah.

21

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שמהshm·ename-of·her

שטנהshtneSitnah

::

:2226 ויעתקu·iothqand·he-is- cshifting

משםm·shmfrom·there

ויחפרu·ichphrand·he-is-delving

בארbarwell

אחרתachrthanother

ולאu·laand·not

רבוrbuthey-contended

And he removed fromthence, and digged anotherwell; and for that theystrove not: and he called thename of it Rehoboth; and hesaid, For now the LORDhath made room for us, andwe shall be fruitful in theland.

22

עליהoli·eover·her

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שמהshm·ename-of·her

רחב�תrchbuthRehoboth

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

כיkithat

־-

עתהothenow

הרחיבerchibhe- cwidens

יהוהieueYahweh

לנוl·nufor·us

ופרינוu·phrinuand·we- are -fruitful

בארץb·artzin· the ·land

::

:2326 ויעלu·ioland·he-is- going-up

משםm·shmfrom·there

שבע~בארbar~shboBeer~Sheba

::

And he went up fromthence to Beersheba.23

:2426 ויראu·iraand·he-is- nappearing

אליוali·uto·him

יהוהieueYahweh

בלילהb·lilein· the ·night

ההואe·euathe·he

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אנכיankiI

אלהיaleiElohim-of

And the LORD appearedunto him the same night,and said, I [am] the God ofAbraham thy father: fearnot, for I [am] with thee,and will bless thee, andmultiply thy seed for myservant Abraham's sake.

24

אברהםabremAbraham

אביךabi·kfather-of·you

אלalmust-not -be

־-

תיראthirayou-are-fearing

כיkithat

־-

אתךath·kwith ·you

אנכיankiI

וברכתיךu·brkthi·kand·I- mbless·you

והרביתיu·erbithiand·I- c increase

אתath»

־-

זרעךzro·kseed-of·you

בעבורb·oburin·sake

אברהםabremAbraham

עבדיobd·iservant-of·me

::

:2526 ויבןu·ibnand·he-is-building

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

ויקראu·iqraand·he-is-calling

בשםb·shmin·name-of

יהוהieueYahweh

And he builded an altarthere, and called upon thename of the LORD, andpitched his tent there: andthere Isaac's servants diggeda well.

25

ויטu·itand·he-is-stretching-out

־-

שםshmthere

אהל�ael·utent-of·him

ויכרוu·ikruand·they-are-digging

־-

שםshmthere

עבדיobdiservants-of

־-

יצחקitzchqIsaac

בארbarwell

::

:2626 ואבימלךu·abimlkand·Abimelech

הלךelkhe-went

אליוali·uto·him

מגררm·grrfrom·Gerar

ואחזתu·achzthand·Ahuzzath

מרעהוmro·euassociate-of·him

ופיכלu·phikland·Phicol

שרshrchief-of

־-

. Then Abimelech wentto him from Gerar, andAhuzzath one of his friends,and Phichol the chiefcaptain of his army.

26

צבא�tzba·uhost-of·him

::

Genesis 26

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 89: Gen1 Merged

:2726 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

יצחקitzchqIsaac

מדועmduofor -what-reason

באתםbathmyou (p) -come

אליal·ito·me

ואתםu·athmand·you (p)

שנאתםshnathmyou (p) -hate

And Isaac said untothem, Wherefore come ye tome, seeing ye hate me, andhave sent me away fromyou?

27

אתיath·i»·me

ותשלחוניu·thshlchu·niand·you (p) -are- msending- away·me

מאתכםm·ath·kmfrom· with ·you (p)

::

:2826 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

רא�rauto-see

ראינוrainuwe-see

כיkithat

־-

היהeiehe-became

יהוהieueYahweh

עמךom·kwith·you

ונאמרu·namrand·we-are-saying

And they said, We sawcertainly that the LORDwas with thee: and we said,Let there be now an oathbetwixt us, [even] betwixtus and thee, and let us makea covenant with thee;

28

תהיtheishe-shall-become

נאnaplease !

אלהaleimprecation

בינ�תינוbinuthi·nubetween·us

בינינוbini·nubetween·us

ובינךu·bin·kand·between·you

ונכרתהu·nkrtheand·we-shall-cut

בריתbrithcovenant

עמךom·kwith·you

::

:2926 אםamshould-not- be

־-

תעשהthosheyou-are-doing

עמנוom·nuwith·us

רעהroeevil

כאשרk·ashras·which

לאlanot

נגענוךngonu·kwe-touched·you

וכאשרu·k·ashrand·as·which

עשינוoshinuwe-did

That thou wilt do us nohurt, as we have nottouched thee, and as wehave done unto thee nothingbut good, and have sent theeaway in peace: thou [art]now the blessed of theLORD.

29

עמךom·kwith·you

רקrqbut

־-

ט�בtubgood

ונשלחךu·nshlch·kand·we-are- msending- away·you

בשל�םb·shlumin·peace

אתהatheyou

עתהothenow

ברוךbrukbeing-blessed-of

יהוהieueYahweh

::

:3026 ויעשu·ioshand·he-is-making do

להםl·emfor·them

משתהmshthefeast

ויאכלוu·iakluand·they-are-eating

וישתוu·ishthuand·they-are-drinking

::

And he made them afeast, and they did eat anddrink.

30

:3126 וישכימוu·ishkimuand·they-are- crising-early

בבקרb·bqrin· the ·morning

וישבעוu·ishbouand·they-are- nswearing

אישaishman

לאחיוl·achi·uto·brother-of·him

And they rose up betimesin the morning, and swareone to another: and Isaacsent them away, and theydeparted from him in peace.

31

וישלחםu·ishlch·mand·he-is- msending- away·them

יצחקitzchqIsaac

וילכוu·ilkuand·they-are-going

מאת�m·ath·ufrom· with ·him

בשל�םb·shlumin·peace

::

:3226 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בי�םb·iumin· the ·day

ההואe·euathe·he

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

עבדיobdiservants-of

יצחקitzchqIsaac

And it came to pass thesame day, that Isaac'sservants came, and told himconcerning the well whichthey had digged, and saidunto him, We have foundwater.

32

ויגדוu·igduand·they-are- ctelling

ל�l·uto·him

עלolon

־-

אד�תaduthcases-of

הבארe·barthe·well

אשרashrwhich

חפרוchphruthey-delved

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

ל�l·uto·him

מצאנוmtzanuwe-found

מיםmimwaters

::

:3326 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתהath·e»·her

שבעהshboeSheba

על־כןol-knon·so

שםshmname-of

־-

העירe·oirthe·city

שבע~בארbar~shboBeer~Sheba

עדoduntil

הי�םe·iumthe·day

הזהe·zethe·this

::

And he called it Shebah:therefore the name of thecity [is] Beersheba unto thisday.

33

סs

:3426 ויהיu·ieiand·he-was bc

עשוoshuEsau

בןbnson-of

־-

ארבעיםarboimforty

שנהshneyear

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אשהashewoman

אתath»

־-

יהודיתieudithJudith

בתbthdaughter-of

־-

. And Esau was fortyyears old when he took towife Judith the daughter ofBeeri the Hittite, andBashemath the daughter ofElon the Hittite:

34

באריbariBeeri

החתיe·chthithe·Hittite

ואתu·athand·»

־-

בשמתbshmthBashemath

בתbthdaughter-of

־-

אילןailnElon

החתיe·chthithe·Hittite

::

:3526 ותהייןu·theiinand·they-are-becoming

מרתmrthbitterness-of

רוחruchspirit

ליצחקl·itzchqto·Isaac

ולרבקהu·l·rbqeand·to·Rebecca

::

סs

Which were a grief ofmind unto Isaac and toRebekah.

35

Genesis 26 - Genesis 27

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 90: Gen1 Merged

:127 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כיkithat

־-

זקןzqnhe- is -old

יצחקitzchqIsaac

ותכהיןu·thkeinand·they-are- being-dim

עיניוoini·ueyes-of·him

מראתm·rathfrom·to-see-of

. And it came to pass, thatwhen Isaac was old, and hiseyes were dim, so that hecould not see, he calledEsau his eldest son, andsaid unto him, My son: andhe said unto him, Behold,[here am] I.

1

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

עשוoshuEsau

�בנbn·uson-of·him

הגדלe·gdlthe·great-one

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

בניbn·ison-of·me

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

הנניenn·ibehold·me !

::

:227 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

־-

נאnaplease !

זקנתיzqnthiI- am-old

לאlanot

ידעתיidothiI-know

י�םiumday-of

מ�תיmuth·ideath-of·me

::

And he said, Behold now,I am old, I know not the dayof my death:

2

:327 ועתהu·otheand·now

שאshalift- up- you !

־-

נאnaplease !

כליךkli·kgear (p) -of·you

תליךthli·khanger-of·you

וקשתךu·qshth·kand·bow-of·you

Now therefore take, I praythee, thy weapons, thyquiver and thy bow, and goout to the field, and take me[some] venison;

3

וצאu·tzaand· go-forth-you !

השדהe·shdethe·field

וצודהu·tzud·eand·hunt-you !

ליl·ifor·me

K

צידהtzidegame

Q

צידtzidgame

::

:427 ועשהu·osheand·make do-you !

־-

ליl·ifor·me

מטעמיםmtomimtasty- food s

כאשרk·ashras·which

אהבתיaebthiI-love

והביאהu·ebia·eand· cbring-you !

ליl·ito·me

ואכלהu·akleand·I-shall-eat

And make me savourymeat, such as I love, andbring [it] to me, that I mayeat; that my soul may blessthee before I die.

4

בעבורb·oburin·order -to

תברכךthbrk·kshe-shall- mbless·you

נפשיnphsh·isoul-of·me

בטרםb·trmin·ere

אמותamuthI-am-dying

::

:527 ורבקהu·rbqeand·Rebecca

שמעתshmothhearing

בדברb·dbrin·to- mspeak-of

יצחקitzchqIsaac

אלalto

־-

עשוoshuEsau

�בנbn·uson-of·him

וילךu·ilkand·he-is-going

עשוoshuEsau

And Rebekah heard whenIsaac spake to Esau his son.And Esau went to the fieldto hunt [for] venison, [and]to bring [it].

5

השדהe·shdethe·field

לצודl·tzudto·to-hunt-of

צידtzidgame

להביאl·ebiato·to- cbring-of

::

:627 ורבקהu·rbqeand·Rebecca

אמרהamreshe-said

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

בנהbn·eson-of·her

לאמרl·amrto·to-say-of

הנהenebehold !

שמעתיshmothiI-heard

אתath»

־-

אביךabi·kfather-of·you

. And Rebekah spake untoJacob her son, saying,Behold, I heard thy fatherspeak unto Esau thybrother, saying,

6

מדברmdbrmspeaking

אלalto

־-

עשוoshuEsau

אחיךachi·kbrother-of·you

לאמרl·amrto·to-say-of

::

:727 הביאהebia·ecbring-you !

ליl·ito·me

צידtzidgame

ועשהu·osheand·make do-you !

־-

ליl·ifor·me

מטעמיםmtomimtasty- food s

ואכלהu·akleand·I-shall-eat

Bring me venison, andmake me savoury meat, thatI may eat, and bless theebefore the LORD before mydeath.

7

ואברככהu·abrk·keand·I-shall- mbless·you

לפניl·phnito·faces-of

יהוהieueYahweh

לפניl·phnito·faces-of

מ�תיmuth·ideath-of·me

::

:827 ועתהu·otheand·now

בניbn·ison-of·me

שמעshmolisten-you !

בקליb·ql·iin·voice-of·me

לאשרl·ashrto·which

אניaniI

מצוהmtzueminstructing

אתךath·k»·you

::

Now therefore, my son,obey my voice according tothat which I command thee.

8

:927 לךlkgo-you !

־-

נאnaplease !

אלalto

־-

הצאןe·tzanthe·flock

וקחu·qchand·take-you !

־-

ליl·ifor·me

משםm·shmfrom·there

שניshnitwo-of

גדייgdiikids-of

עזיםozimgoats

Go now to the flock, andfetch me from thence twogood kids of the goats; andI will make them savourymeat for thy father, such ashe loveth:

9

טביםtbimgood-ones

ואעשהu·aosheand·I-shall-make do

אתםath·m»·them

מטעמיםmtomimtasty- food s

לאביךl·abi·kfor·father-of·you

כאשרk·ashras·which

אהבaebhe-loves

::

:1027 והבאתu·ebathand·you- cbring

לאביךl·abi·kto·father-of·you

ואכלu·akland·he-eats

בעברb·obrin·order

אשרashrwhich

יברכךibrk·khe-shall- mbless·you

לפניl·phnito·faces-of

And thou shalt bring [it]to thy father, that he mayeat, and that he may blessthee before his death.

10

�מ�תmuth·udeath-of·him

::

:1127 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

רבקהrbqeRebecca

�אמam·umother-of·him

הןenbehold !

עשוoshuEsau

אחיach·ibrother-of·me

אישaishman

שערshorhairy

And Jacob said toRebekah his mother,Behold, Esau my brother

11

Genesis 27

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 91: Gen1 Merged

[is] a hairy man, and I [am]a smooth man:ואנכי

u·ankiand·I

אישaishman

חלקchlqslick

::

:1227 אוליauliperhaps

ימשניimsh·nihe-shall-feel·me

אביab·ifather-of·me

והייתיu·eiithiand·I-become

בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him

כמתעתעk·mthothoas·one- lead ing-astray

My father peradventurewill feel me, and I shallseem to him as a deceiver;and I shall bring a curseupon me, and not a blessing.

12

והבאתיu·ebathiand·I- cbring

עליol·ion·me

קללהqlleslighting

ולאu·laand·not

ברכהbrkeblessing

::

:1327 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

�לl·uto·him

�אמam·umother-of·him

עליol·ion·me

קללתךqllth·kslighting-of·you

בניbn·ison-of·me

אךakyea

שמעshmolisten-you !

And his mother said untohim, Upon me [be] thycurse, my son: only obeymy voice, and go fetch me[them].

13

בקליb·ql·iin·voice-of·me

ולךu·lkand·go-you !

קחqchtake-you !

־-

ליl·ifor·me

::

:1427 וילךu·ilkand·he-is-going

ויקחu·iqchand·he-is-taking

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

�לאמl·am·uto·mother-of·him

ותעשu·thoshand·she-is-making do

And he went, andfetched, and brought [them]to his mother: and hismother made savoury meat,such as his father loved.

14

�אמam·umother-of·him

מטעמיםmtomimtasty- food s

כאשרk·ashras·which

אהבaebhe-loves

אביוabi·ufather-of·him

::

:1527 ותקחu·thqchand·she-is-taking

רבקהrbqeRebecca

אתath»

־-

בגדיbgdigarments-of

עשוoshuEsau

בנהbn·eson-of·her

הגדלe·gdlthe·great-one

החמדתe·chmdththe·ones-coveted

And Rebekah tookgoodly raiment of her eldestson Esau, which [were]with her in the house, andput them upon Jacob heryounger son:

15

אשרashrwhich

אתהath·ewith ·her

בביתb·bithin· the ·house

ותלבשu·thlbshand·she-is- cputting-on

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

בנהbn·eson-of·her

הקטןe·qtnthe·small-one

::

:1627 ואתu·athand·»

ערתorthskins-of

גדייgdiikids-of

העזיםe·ozimthe·goats

הלבישהelbisheshe- cput-on

עלolon

־-

ידיוidi·uhands-of·him

ועלu·oland·on

חלקתchlqthslickness-of

And she put the skins ofthe kids of the goats uponhis hands, and upon thesmooth of his neck:

16

צואריוtzuari·uneck (p) -of·him

::

:1727 ותתןu·ththnand·she-is-giving

אתath»

־-

המטעמיםe·mtomimthe·tasty- food s

ואתu·athand·»

־-

הלחםe·lchmthe·bread

אשרashrwhich

עשתהoshtheshe-made do

בידb·idin·hand-of

יעקבioqbJacob

And she gave thesavoury meat and the bread,which she had prepared,into the hand of her sonJacob.

17

בנהbn·eson-of·her

::

:1827 ויבאu·ibaand·he-is-coming

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אביab·ifather-of·me

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

. And he came unto hisfather, and said, My father:and he said, Here [am] I;who [art] thou, my son?

18

הנניenn·ibehold·me !

מיmiwho ?

אתהatheyou

בניbn·ison-of·me

::

:1927 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

אנכיankiI

עשוoshuEsau

בכרךbkr·kfirstborn-of·you

עשיתיoshithiI-did

כאשרk·ashras·which

And Jacob said unto hisfather, I [am] Esau thyfirstborn; I have doneaccording as thou badestme: arise, I pray thee, sitand eat of my venison, thatthy soul may bless me.

19

דברתdbrthyou- mspoke

אליal·ito·me

קוםqumrise-you !

־-

נאnaplease !

שבהshb·esit-you !

ואכלהu·akl·eand·eat-you !

מצידיm·tzid·ifrom·game-of·me

בעבורb·oburin·order -to

תברכניthbrk·nishe-shall- mbless·me

נפשךnphsh·ksoul-of·you

::

:2027 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יצחקitzchqIsaac

אלalto

־-

�בנbn·uson-of·him

מהmewhat ?

־-

זהzethis

מהרתmerthyou- mhasted

למצאl·mtzato·to-find-of

בניbn·ison-of·me

And Isaac said unto hisson, How [is it] that thouhast found [it] so quickly,my son? And he said,Because the LORD thy Godbrought [it] to me.

20

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

כיkithat

הקרהeqrehe-caused- to -happen

יהוהieueYahweh

אלהיךalei·kElohim-of·you

לפניl·phn·ito·faces-of·me

::

Genesis 27

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 92: Gen1 Merged

:2127 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יצחקitzchqIsaac

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

גשהgsh·ecome-close-you !

־-

נאnaplease !

ואמשךu·amsh·kand·I-shall-feel·you

And Isaac said untoJacob, Come near, I praythee, that I may feel thee,my son, whether thou [be]my very son Esau or not.

21

בניbn·ison-of·me

האתהe·athe?·you

זהzethis

בניbn·ison-of·me

עשוoshuEsau

אםamor

־-

לאlanot

::

:2227 ויגשu·igshand·he-is- coming-close

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

וימשהוu·imsh·euand·he-is-feeling·him

And Jacob went nearunto Isaac his father; and hefelt him, and said, Thevoice [is] Jacob's voice, butthe hands [are] the hands ofEsau.

22

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הקלe·qlthe·voice

ק�לqulvoice-of

יעקבioqbJacob

והידיםu·e·idimand·the·hands

ידיidihands-of

עשוoshuEsau

::

:2327 ולאu·laand·not

�הכירekir·uhe- crecognized·him

כיkithat

־-

היוeiuthey-were bc

ידיוidi·uhands-of·him

כידיk·idias·hands-of

עשוoshuEsau

אחיוachi·ubrother-of·him

And he discerned himnot, because his hands werehairy, as his brother Esau'shands: so he blessed him.

23

שערתshorthhairy-ones

ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him

::

:2427 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אתהatheyou

זהzethis

בניbn·ison-of·me

עשוoshuEsau

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אניaniI

::

And he said, [Art] thoumy very son Esau? And hesaid, I [am].

24

:2527 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הגשהegsh·ecbring -close-you !

ליl·ito·me

ואכלהu·akleand·I-shall-eat

מצידm·tzidfrom·game-of

בניbn·ison-of·me

למעןlmonso-that

And he said, Bring [it]near to me, and I will eat ofmy son's venison, that mysoul may bless thee. And hebrought [it] near to him, andhe did eat: and he broughthim wine, and he drank.

25

תברכךthbrk·kshe-shall- mbless·you

נפשיnphsh·isoul-of·me

ויגשu·igshand·he-is- cbring ing-close

־-

�לl·uto·him

ויאכלu·iakland·he-is-eating

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

�לl·uto·him

ייןiinwine

וישתu·ishthand·he-is-drinking

::

:2627 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

גשהgsh·ecome-close-you !

־-

נאnaplease !

ושקהu·shq·eand·kiss-you !

־-

And his father Isaac saidunto him, Come near now,and kiss me, my son.

26

ליl·ito·me

בניbn·ison-of·me

::

:2727 ויגשu·igshand·he-is- coming-close

וישקu·ishqand·he-is-kissing

־-

�לl·uto·him

וירחu·irchand·he-is- csmelling

אתath»

־-

ריחrichsmell-of

And he came near, andkissed him: and he smelledthe smell of his raiment, andblessed him, and said, See,the smell of my son [is] asthe smell of a field whichthe LORD hath blessed:

27

בגדיוbgdi·ugarments-of·him

ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ראהraesee-you !

ריחrichsmell-of

בניbn·ison-of·me

כריחk·richas·smell-of

שדהshdefield

אשרashrwhich

�ברכbrk·uhe- mblesses·him

יהוהieueYahweh

::

:2827 ויתןu·ithnand·he-shall-give

־-

לךl·kto·you

האלהיםe·aleimthe·Elohim

מטלm·tlfrom·night-mist-of

השמיםe·shmimthe·heavens

ומשמניu·m·shmniand·from·oils-of

Therefore God give theeof the dew of heaven, andthe fatness of the earth, andplenty of corn and wine:

28

הארץe·artzthe·earth

ורבu·rband·abundance-of

דגןdgngrain

ותירשu·thirshand·grape-juice

::

:2927 יעבדוךiobdu·kthey-shall-serve·you

עמיםomimpeoples

K

וישתחוu·ishthchuand·he-shall-bow-down- him self

Let people serve thee,and nations bow down tothee: be lord over thybrethren, and let thymother's sons bow down tothee: cursed [be] every onethat curseth thee, andblessed [be] he that blesseththee.

29

Q

וישתחווu·ishthchuuand·they-shall-bow-down- them selves

לךl·kto·you

לאמיםlamimfolkstems

הוהeuebe-you !

גבירgbirmaster

לאחיךl·achi·kto·brothers-of·you

וישתחווu·ishthchuuand·they-shall-bow-down- them selves

לךl·kto·you

בניbnisons-of

אמךam·kmother-of·you

ארריךarri·kones-cursing-of·you

ארורarurbeing-cursed

Genesis 27

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 93: Gen1 Merged

ומברכיךu·mbrki·kand·ones- mblessing-of·you

ברוךbrukbeing-blessed

::

:3027 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

כלהklehe- mfinished

יצחקitzchqIsaac

לברךl·brkto·to- mbless-of

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

ויהיu·ieiand·he-was bc

אךakyea

. And it came to pass, assoon as Isaac had made anend of blessing Jacob, andJacob was yet scarce goneout from the presence ofIsaac his father, that Esauhis brother came in from hishunting.

30

יצאitzato- go-forth

יצאitzahe- went -forth

יעקבioqbJacob

מאתm·athfrom· with

פניphnifaces-of

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

ועשוu·oshuand·Esau

אחיוachi·ubrother-of·him

באbahe-came

�מצידm·tzid·ufrom·hunt-of·him

::

:3127 ויעשu·ioshand·he-is-making do

גםgmmoreover

־-

הואeuahe

מטעמיםmtomimtasty- food s

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

לאביוl·abi·uto·father-of·him

And he also had madesavoury meat, and broughtit unto his father, and saidunto his father, Let myfather arise, and eat of hisson's venison, that thy soulmay bless me.

31

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאביוl·abi·uto·father-of·him

יקםiqmhe-shall-rise

אביab·ifather-of·me

ויאכלu·iakland·he-shall-eat

מצידm·tzidfrom·game-of

�בנbn·uson-of·him

בעבורb·oburin·order -to

תברכניthbrk·nishe-shall- mbless·me

נפשךnphsh·ksoul-of·you

::

:3227 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

�לl·uto·him

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

מיmiwho ?

־-

אתהatheyou

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אניaniI

בנךbn·kson-of·you

And Isaac his father saidunto him, Who [art] thou?And he said, I [am] thy son,thy firstborn Esau.

32

בכרךbkr·kfirstborn-of·you

עשוoshuEsau

::

:3327 ויחרדu·ichrdand·he-is-trembling

יצחקitzchqIsaac

חרדהchrdetrembling

גדלהgdlegreat

עדodunto

־-

מאדmadexceedingly

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מיmiwho ?

־-

And Isaac trembled veryexceedingly, and said,Who? where [is] he thathath taken venison, andbrought [it] me, and I haveeaten of all before thoucamest, and have blessedhim? yea, [and] he shall beblessed.

33

אפ�אaphuaindeed

הואeuahe

הצדe·tzdthe·one-hunting

־-

צידtzidgame

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

ליl·ito·me

ואכלu·akland·I-am-eating

מכלm·klfrom·all

בטרםb·trmin·ere

תב�אthbuayou-are-coming

ואברכהוu·abrk·euand·I-am- mblessing·him

גםgmmoreover

־-

ברוךbrukbeing-blessed

יהיהieiehe-shall-be bc

::

:3427 כשמעk·shmoas·to-hear-of

עשוoshuEsau

אתath»

־-

דבריdbriwords-of

אביוabi·ufather-of·him

ויצעקu·itzoqand·he-is-crying

צעקהtzoqecry

גדלהgdlegreat

ומרהu·mreand·bitter

And when Esau heardthe words of his father, hecried with a great andexceeding bitter cry, andsaid unto his father, Blessme, [even] me also, O myfather.

34

עדodunto

־-

מאדmadexceedingly

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאביוl·abi·uto·father-of·him

ברכניbrk·nimbless-you·me !

גםgmmoreover

־-

אניaniI

אביab·ifather-of·me

::

:3527 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

באbahe-came

אחיךachi·kbrother-of·you

במרמהb·mrmein·deceit

ויקחu·iqchand·he-is-taking

ברכתךbrkth·kblessing-of·you

::

And he said, Thy brothercame with subtilty, and hathtaken away thy blessing.

35

:3627 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הכיe·ki?·that

קראqrahe-called

�שמshm·uname-of·him

יעקבioqbJacob

ויעקבניu·ioqb·niand·he-is-circumventing·me

זהzethis

And he said, Is not herightly named Jacob? for hehath supplanted me thesetwo times: he took away mybirthright; and, behold, nowhe hath taken away myblessing. And he said, Hastthou not reserved a blessingfor me?

36

פעמיםphomimtwo -times

אתath»

־-

בכרתיbkrth·ibirthright-of·me

לקחlqchhe-took

והנהu·eneand·behold !

עתהothenow

לקחlqchhe-took

ברכתיbrkth·iblessing-of·me

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הלאe·la?·not

־-

אצלתatzlthyou- have -beside s

ליl·ifor·me

ברכהbrkeblessing

::

:3727 ויעןu·ionand·he-is-answering

יצחקitzchqIsaac

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לעשוl·oshuto·Esau

הןenbehold !

גבירgbirmaster

שמתיוshmthi·uI-placed·him

לךl·kto·you

And Isaac answered andsaid unto Esau, Behold, Ihave made him thy lord, andall his brethren have I givento him for servants; andwith corn and wine have Isustained him: and what

37

ואתu·athand·»

־-

כלklall-of

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

נתתיnththiI-gave

�לl·uto·him

לעבדיםl·obdimfor·servants

ודגןu·dgnand·grain

ותירשu·thirshand·grape-juice

Genesis 27

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 94: Gen1 Merged

shall I do now unto thee, myson?סמכתיו

smkthi·uI-supported·him

ולכהu·l·keand·for·you

אפ�אaphuaindeed

מהmewhat ?

אעשהaosheI-shall-do

בניbn·ison-of·me

::

:3827 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עשוoshuEsau

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

הברכהe·brke?·blessing

אחתachthone

הואeuashe

־-

לךl·kto·you

אביab·ifather-of·me

And Esau said unto hisfather, Hast thou but oneblessing, my father? blessme, [even] me also, O myfather. And Esau lifted uphis voice, and wept.

38

ברכניbrk·nimbless-you·me !

גםgmmoreover

־-

אניaniI

אביab·ifather-of·me

וישאu·ishaand·he-is-lifting

עשוoshuEsau

�קלql·uvoice-of-him

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

::

:3927 ויעןu·ionand·he-is-answering

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

הנהenebehold !

משמניm·shmnifrom·oils-of

And Isaac his fatheranswered and said untohim, Behold, thy dwellingshall be the fatness of theearth, and of the dew ofheaven from above;

39

הארץe·artzthe·earth

יהיהieiehe-is-becoming

מ�שבךmushb·kdwelling-of·you

ומטלu·m·tland·from·night-mist-of

השמיםe·shmimthe·heavens

מעלm·olfrom·on

::

:4027 ועלu·oland·on

־-

חרבךchrb·ksword-of·you

תחיהthchieyou-shall-live

ואתu·athand·»

־-

אחיךachi·kbrother-of·you

תעבדthobdyou-shall-serve

והיהu·eieand·he-becomes

And by thy sword shaltthou live, and shalt servethy brother; and it shallcome to pass when thoushalt have the dominion,that thou shalt break hisyoke from off thy neck.

40

כאשרk·ashras·which

תרידthridyou-are- being-caus ed- to -sway

ופרקתu·phrqthand·you-break-off

�עלol·uyoke-of·him

מעלm·olfrom·on

צוארךtzuar·kneck-of·you

::

:4127 וישטםu·ishtmand·he-is- hold ing-grudge

עשוoshuEsau

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

עלolon

־-

הברכהe·brkethe·blessing

אשרashrwhich

�ברכbrk·uhe- mblessed·him

. And Esau hated Jacobbecause of the blessingwherewith his fatherblessed him: and Esau saidin his heart, The days ofmourning for my father areat hand; then will I slay mybrother Jacob.

41

אביוabi·ufather-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עשוoshuEsau

�בלבb·lb·uin·heart-of·him

יקרבוiqrbuthey-are-approaching

ימיimidays-of

אבלablmourning-of

אביab·ifather-of·me

ואהרגהu·aergeand·I-shall-kill

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

אחיach·ibrother-of·me

::

:4227 ויגדu·igdand·he-is-being- ctold

לרבקהl·rbqeto·Rebecca

אתath»

־-

דבריdbriwords-of

עשוoshuEsau

בנהbn·eson-of·her

הגדלe·gdlthe·great-one

And these words of Esauher elder son were told toRebekah: and she sent andcalled Jacob her youngerson, and said unto him,Behold, thy brother Esau, astouching thee, doth comforthimself, [purposing] to killthee.

42

ותשלחu·thshlchand·she-is-sending

ותקראu·thqraand·she-is-calling

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

בנהbn·eson-of·her

הקטןe·qtnthe·small-one

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אליוali·uto·him

הנהenebehold !

עשוoshuEsau

אחיךachi·kbrother-of·you

מתנחםmthnchmcomforting- him self

לךl·kto·you

להרגךl·erg·kto·to-kill-of·you

::

:4327 ועתהu·otheand·now

בניbn·ison-of·me

שמעshmolisten-you !

בקליb·ql·iin·voice-of·me

וקוםu·qumand·rise-you !

ברחbrchrun -away-you !

־-

לךl·kfor·you

אלalto

־-

Now therefore, my son,obey my voice; and arise,flee thou to Laban mybrother to Haran;

43

לבןlbnLaban

אחיach·ibrother-of·me

חרנהchrn·eHaran·ward

::

:4427 וישבתu·ishbthand·you-dwell

�עמom·uwith·him

ימיםimimdays

אחדיםachdimones

עדoduntil

אשרashrwhich

־-

תשובthshubshe-is-turning-back

חמתchmthfury-of

And tarry with him a fewdays, until thy brother's furyturn away;

44

אחיךachi·kbrother-of·you

::

:4527 עדoduntil

־-

שובshubhe-turns-back

אףaphanger-of

־-

אחיךachi·kbrother-of·you

ממךmm·kfrom·you

ושכחu·shkchand·he-forgets

אתath»

אשרashrwhich

־-

עשיתoshithyou-did

Until thy brother's angerturn away from thee, and heforget [that] which thouhast done to him: then I willsend, and fetch thee fromthence: why should I bedeprived also of you both in

45

�לl·uto·him

ושלחתיu·shlchthiand·I-send

ולקחתיךu·lqchthi·kand·I-take·you

משםm·shmfrom·there

למהl·meto·what ?

אשכלashklI-shall- be-bereave d

גםgmmoreover

־-

Genesis 27

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 95: Gen1 Merged

one day?שניכםshni·kmtwo-of·you (p)

י�םiumday

אחדachdone

::

:4627 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

רבקהrbqeRebecca

אלalto

־-

יצחקitzchqIsaac

קצתיqtzthiI- am-irritated

בחייb·chi·iin·lives-of·me

מפניm·phnifrom·faces-of

And Rebekah said toIsaac, I am weary of my lifebecause of the daughters ofHeth: if Jacob take a wifeof the daughters of Heth,such as these [which are] ofthe daughters of the land,what good shall my life dome?

46

בנ�תbnuthdaughters-of

חתchthHeth

אםamif

־-

לקחlqchtaking

יעקבioqbJacob

אשהashewoman

מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of

־-

חתchthHeth

כאלהk·aleas·these

מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of

הארץe·artzthe·land

למהl·meto·what ?

ליl·ifor·me

חייםchiimlives

::

Genesis 27 - Genesis 28

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 96: Gen1 Merged

:128 ויקראu·iqraand·he-is-calling

יצחקitzchqIsaac

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

את�ath·u»·him

ויצוהוu·itzu·euand·he-is- minstructing·him

. And Isaac called Jacob,and blessed him, andcharged him, and said untohim, Thou shalt not take awife of the daughters ofCanaan.

1

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל�l·uto·him

לאlanot

־-

תקחthqchyou-shall-take

אשהashewoman

מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of

כנעןknonCanaan

::

:228 קוםqumrise-you !

לךlkgo-you !

ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward

ביתהbith·ehouse·ward

בתואלbthualBethuel

אביabifather-of

אמךam·kmother-of·you

Arise, go to Padanaram,to the house of Bethuel thymother's father; and takethee a wife from thence ofthe daughters of Laban thymother's brother.

2

וקחu·qchand·take-you !

־-

לךl·kfor·you

משםm·shmfrom·there

אשהashewoman

מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of

לבןlbnLaban

אחיachibrother-of

אמךam·kmother-of·you

::

:328 ואלu·aland·El

שדיshdiWho-Suffices

יברךibrkhe-shall- mbless

אתךath·k»·you

ויפרךu·iphr·kand·he-shall- cmake-fruitful·you

And God Almighty blessthee, and make thee fruitful,and multiply thee, that thoumayest be a multitude ofpeople;

3

וירבךu·irb·kand·he-shall- c increase·you

והייתu·eiithand·you-become

לקהלl·qelto·assembly-of

עמיםomimpeoples

::

:428 ויתןu·ithnand·he-shall-give

־-

לךl·kto·you

אתath»

־-

ברכתbrkthblessing-of

אברהםabremAbraham

לךl·kto·you

ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you

אתךath·kwith ·you

And give thee the blessingof Abraham, to thee, and tothy seed with thee; that thoumayest inherit the landwherein thou art a stranger,which God gave untoAbraham.

4

לרשתךl·rshth·kto·to-tenant-of·you

אתath»

־-

ארץartzland-of

מגריךmgri·ksojournings-of·you

אשרashrwhich

־-

נתןnthnhe-gave

אלהיםaleimElohim

לאברהםl·abremto·Abraham

::

:528 וישלחu·ishlchand·he-is-sending- away

יצחקitzchqIsaac

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

וילךu·ilkand·he-is-going

ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward

אלalto

־-

לבןlbnLaban

בןbnson-of

־-

And Isaac sent awayJacob: and he went toPadanaram unto Laban, sonof Bethuel the Syrian, thebrother of Rebekah, Jacob'sand Esau's mother.

5

בתואלbthualBethuel

הארמיe·armithe·Aramean

אחיachibrother-of

רבקהrbqeRebecca

אםammother-of

יעקבioqbJacob

ועשוu·oshuand·Esau

::

:628 ויראu·iraand·he-is-seeing

עשוoshuEsau

כיkithat

־-

ברךbrkhe- mblessed

יצחקitzchqIsaac

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

ושלחu·shlchand·he- msent

את�ath·u»·him

. When Esau saw thatIsaac had blessed Jacob,and sent him away toPadanaram, to take him awife from thence; and thatas he blessed him he gavehim a charge, saying, Thoushalt not take a wife of thedaughters of Canaan;

6

ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward

לקחתl·qchthto ·to-take-of

־-

ל�l·ufor·him

משםm·shmfrom·there

אשהashewoman

בברכ�b·brk·uin·to- mbless-of·him

את�ath·u»·him

ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

עליוoli·uon·him

לאמרl·amrto·to-say-of

לאlanot

־-

תקחthqchyou-shall-take

אשהashewoman

מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of

כנעןknonCanaan

::

:728 וישמעu·ishmoand·he-is-listening

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

ואלu·aland·to

־-

אמ�am·umother-of·him

וילךu·ilkand·he-is-going

And that Jacob obeyed hisfather and his mother, andwas gone to Padanaram;

7

ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward

::

:828 ויראu·iraand·he-is-seeing

עשוoshuEsau

כיkithat

רע�תrouthevil-ones

בנ�תbnuthdaughters-of

כנעןknonCanaan

בעיניb·oiniin·eyes-of

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

::

And Esau seeing that thedaughters of Canaanpleased not Isaac his father;

8

:928 וילךu·ilkand·he-is-going

עשוoshuEsau

אלalto

־-

ישמעאלishmoalIshmael

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

מחלתmchlthMahalath

בתbthdaughter-of

־-

ישמעאלishmoalIshmael

Then went Esau untoIshmael, and took unto thewives which he hadMahalath the daughter ofIshmael Abraham's son, thesister of Nebajoth, to be hiswife.

9

בןbnson-of

־-

אברהםabremAbraham

אח�תachuthsister-of

נבי�תnbiuthNebaioth

עלolon

־-

נשיוnshi·uwomen-of·him

ל�l·uto·him

לאשהl·ashefor·woman

::

סs

:1028 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

יעקבioqbJacob

שבע~מבארm·bar~shbofrom·Beer~Sheba

וילךu·ilkand·he-is-going

חרנהchrn·eHaran·ward

::

. And Jacob went outfrom Beersheba, and wenttoward Haran.

10

:1128 ויפגעu·iphgoand·he-is-coming-on

במק�םb·mqumin· the ·place ri

וילןu·ilnand·he-is-lodging

שםshmthere

כיkithat

־-

באbahe-set

השמשe·shmshthe·sun

And he lighted upon acertain place, and tarriedthere all night, because the

11

Genesis 28

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 97: Gen1 Merged

sun was set; and he took ofthe stones of that place, andput [them for] his pillows,and lay down in that placeto sleep.

ויקחu·iqchand·he-is-taking

מאבניm·abnifrom·stones-of

המק�םe·mqumthe·place ri

וישםu·ishmand·he-is-placing

מראשתיוmrashthi·upillows-of·him

וישכבu·ishkband·he-is-lying- down

במק�םb·mqumin· the ·place ri

ההואe·euathe·he

::

:1228 ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming

והנהu·eneand·behold !

סלםslmstairway

מצבmtzbbeing- cset-up

ארצהartz·eearth·ward

וראש�u·rash·uand·top-of·him

מגיעmgioctouching

And he dreamed, andbehold a ladder set up onthe earth, and the top of itreached to heaven: andbehold the angels of Godascending and descendingon it.

12

השמימהe·shmim·ethe·heavens·ward

והנהu·eneand·behold !

מלאכיmlakimessengers-of

אלהיםaleimElohim

עליםolimascending-ones

וירדיםu·irdimand·descending-ones

ב�b·uin·him

::

:1328 והנהu·eneand·behold !

יהוהieueYahweh

נצבntzbbeing-stationed

עליוoli·uon·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אניaniI

יהוהieueYahweh

אלהיaleiElohim-of

אברהםabremAbraham

And, behold, the LORDstood above it, and said, I[am] the LORD God ofAbraham thy father, and theGod of Isaac: the landwhereon thou liest, to theewill I give it, and to thyseed;

13

אביךabi·kfather-of·you

ואלהיu·aleiand·Elohim-of

יצחקitzchqIsaac

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

אתהatheyou

שכבshkblying- down

עליהoli·eon·her

לךl·kto·you

אתננהathn·neI-shall-give·her

ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you

::

:1428 והיהu·eieand·he-becomes

זרעךzro·kseed-of·you

כעפרk·ophras·soil-of

הארץe·artzthe·land

ופרצתu·phrtzthand·you-breach- forth

ימהim·esea·ward

וקדמהu·qdm·eand·east·ward

And thy seed shall be asthe dust of the earth, andthou shalt spread abroad tothe west, and to the east,and to the north, and to thesouth: and in thee and in thyseed shall all the families ofthe earth be blessed.

14

וצפנהu·tzphn·eand·north·ward

ונגבהu·ngb·eand· south- rim·ward

ונברכוu·nbrkuand·they-are-blessed

בךb·kin·you

כלklall-of

־-

משפחתmshphchthfamilies-of

האדמהe·admethe·ground

ובזרעךu·b·zro·kand·in·seed-of·you

::

:1528 והנהu·eneand·behold !

אנכיankiI

עמךom·kwith·you

ושמרתיךu·shmrthi·kand·I-keep·you

בכלb·klin·all

אשרashrwhich

־-

תלךthlkyou-are-going

והשבתיךu·eshbthi·kand·I- cbring-back·you

And, behold, I [am] withthee, and will keep thee inall [places] whither thougoest, and will bring theeagain into this land; for Iwill not leave thee, until Ihave done [that] which Ihave spoken to thee of.

15

אלalto

־-

האדמהe·admethe·ground

הזאתe·zaththe·this

כיkithat

לאlanot

אעזבךaozb·kI-shall-forsake·you

עדoduntil

אשרashrwhich

אםamwhen

־-

עשיתיoshithiI-do

אתath»

אשרashrwhich

־-

דברתיdbrthiI- mspoke

לךl·kto·you

::

:1628 וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking

יעקבioqbJacob

משנת�m·shnth·ufrom·sleep-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אכןaknsurely

ישishthere- is

יהוהieueYahweh

. And Jacob awaked outof his sleep, and he said,Surely the LORD is in thisplace; and I knew [it] not.

16

במק�םb·mqumin· the ·place ri

הזהe·zethe·this

ואנכיu·ankiand·I

לאlanot

ידעתיidothiI-knew

::

:1728 וייראu·iiraand·he-is-fearing

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מהmewhat !

־-

נ�ראnurabeing-feared

המק�םe·mqumthe·place ri

הזהe·zethe·this

איןainthere -is-no

And he was afraid, andsaid, How dreadful [is] thisplace! this [is] none otherbut the house of God, andthis [is] the gate of heaven.

17

זהzethis

כיkibut

אםamrather

־-

ביתbithhouse-of

אלהיםaleimElohim

וזהu·zeand·this

שערshorgate way-of

השמיםe·shmimthe·heavens

::

:1828 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early

יעקבioqbJacob

בבקרb·bqrin· the ·morning

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

האבןe·abnthe·stone

אשרashrwhich

־-

And Jacob rose up earlyin the morning, and took thestone that he had put [for]his pillows, and set it up[for] a pillar, and poured oilupon the top of it.

18

שםshmhe-placed

מראשתיוmrashthi·upillows-of·him

וישםu·ishmand·he-is-placing

אתהath·e»·her

מצבהmtzbemonument

ויצקu·itzqand·he-is-pouring

שמןshmnoil

עלolon

־-

ראשהrash·etop-of·her

::

Genesis 28

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 98: Gen1 Merged

:1928 ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

שםshmname-of

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

ההואe·euathe·he

בית־אלbith-alBeth-El

ואולםu·aulmand·although

לוזluzLuz

שםshmname-of

־-

And he called the nameof that place Bethel: but thename of that city [wascalled] Luz at the first.

19

העירe·oirthe·city

לראשנהl·rashneto· the ·first

::

:2028 וידרu·idrand·he-is-vowing

יעקבioqbJacob

נדרndrvow

לאמרl·amrto·to-say-of

אםamif

־-

יהיהieiehe-is-becoming

אלהיםaleimElohim

עמדיomd·iwith·me

ושמרניu·shmr·niand·he-keeps·me

And Jacob vowed a vow,saying, If God will be withme, and will keep me in thisway that I go, and will giveme bread to eat, and raimentto put on,

20

בדרךb·drkin· the ·way

הזהe·zethe·this

אשרashrwhich

אנכיankiI

ה�לךeulkgoing

ונתןu·nthnand·he-gives

־-

ליl·ito·me

לחםlchmbread

לאכלl·aklto·to-eat-of

ובגדu·bgdand·garment

ללבשl·lbshto·to-put-on-of

::

:2128 ושבתיu·shbthiand·I-return

בשל�םb·shlumin·peace

אלalto

־-

ביתbithhouse-of

אביab·ifather-of·me

והיהu·eieand·he-becomes

יהוהieueYahweh

ליl·ito·me

לאלהיםl·aleimto·Elohim

::

So that I come again tomy father's house in peace;then shall the LORD be myGod:

21

:2228 והאבןu·e·abnand·the·stone

הזאתe·zaththe·this

אשרashrwhich

־-

שמתיshmthiI-placed

מצבהmtzbemonument

יהיהieiehe-shall-become

ביתbithhouse-of

אלהיםaleimElohim

וכלu·kland·all

And this stone, which Ihave set [for] a pillar, shallbe God's house: and of allthat thou shalt give me Iwill surely give the tenthunto thee.

22

אשרashrwhich

תתןththnyou-shall-give

־-

ליl·ito·me

עשרoshrto- mtithe

אעשרנוaoshr·nuI-shall- mtithe·him

לךl·kto·you

::

Genesis 28 - Genesis 29

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 99: Gen1 Merged

:129 וישאu·ishaand·he-is-lifting

יעקבioqbJacob

רגליוrgli·ufeet-of·him

וילךu·ilkand·he-is-going

ארצהartz·eland·ward

בניbnisons-of

־-

קדםqdmeast

::

. Then Jacob went on hisjourney, and came into theland of the people of theeast.

1

:229 ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

בארbarwell

בשדהb·shdein· the ·field

והנהu·eneand·behold !

־-

שםshmthere

שלשהshlshethree

עדריodridroves-of

־-

צאןtzanflock

And he looked, andbehold a well in the field,and, lo, there [were] threeflocks of sheep lying by it;for out of that well theywatered the flocks: and agreat stone [was] upon thewell's mouth.

2

רבציםrbtzimones-reclining

עליהoli·eon·her

כיkithat

מןmnfrom

־-

הבארe·barthe·well

ההואe·euathe· she

ישקוishquthey-are- cgiv ing- to -drink

העדריםe·odrimthe·droves

והאבןu·e·abnand·the·stone

גדלהgdlegreat

עלolon

־-

פיphimouth-of

הבארe·barthe·well

::

:329 ונאספוu·nasphuand·they-were-gathered

־-

שמהshm·ethere·ward

כלklall-of

־-

העדריםe·odrimthe·droves

וגללוu·glluand·they-rolled

אתath»

־-

האבןe·abnthe·stone

And thither were all theflocks gathered: and theyrolled the stone from thewell's mouth, and wateredthe sheep, and put the stoneagain upon the well's mouthin his place.

3

מעלm·olfrom·on

פיphimouth-of

הבארe·barthe·well

והשקוu·eshquand·they- cgave-to -drink

אתath»

־-

הצאןe·tzanthe·flock

והשיבוu·eshibuand·they- crestored

אתath»

־-

האבןe·abnthe·stone

עלolon

־-

פיphimouth-of

הבארe·barthe·well

למקמהl·mqm·eto·place ri -of·her

::

:429 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להםl·emto·them

יעקבioqbJacob

אחיach·ibrothers-of·me

מאיןm·ainfrom·where ?

אתםathmyou (p)

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

And Jacob said unto them,My brethren, whence [be]ye? And they said, OfHaran [are] we.

4

מחרןm·chrnfrom·Haran

אנחנוanchnuwe

::

:529 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להםl·emto·them

הידעתםe·idothm?·you (p) -know

אתath»

־-

לבןlbnLaban

בןbnson-of

־-

נח/רnchurNahor

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

And he said unto them,Know ye Laban the son ofNahor? And they said, Weknow [him].

5

ידענוidonuwe-know

::

:629 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להםl·emto·them

השל/םe·shlum?·well-being

ל/l·uto·him

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

של/םshlumwell-being

והנהu·eneand·behold !

And he said unto them,[Is] he well? And they said,[He is] well: and, behold,Rachel his daughter comethwith the sheep.

6

רחלrchlRachel

בת/bth·udaughter-of·him

באהbaecoming

עםomwith

־-

הצאןe·tzanthe·flock

::

:729 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הןenbehold !

ע/דoudstill

הי/םe·iumthe·day

גד/לgdulgreat

לאlanot

־-

עתothtime-of

האסףeasphto-be-gathered

המקנהe·mqnethe·cattle

And he said, Lo, [it is] yethigh day, neither [is it] timethat the cattle should begathered together: water yethe sheep, and go [and] feed[them].

7

השקוeshqucgive-to -drink-you (p) !

הצאןe·tzanthe·flock

ולכוu·lkuand·go-you (p) !

רעוrougraze-you (p) !

::

:829 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

לאlanot

נוכלnuklwe-are- being-able

עדoduntil

אשרashrwhich

יאספוiasphuthey-are-being-gathered

כלklall-of

־-

And they said, We cannot,until all the flocks begathered together, and [till]they roll the stone from thewell's mouth; then we waterthe sheep.

8

העדריםe·odrimthe·droves

וגללוu·glluand·they-roll

אתath»

־-

האבןe·abnthe·stone

מעלm·olfrom·on

פיphimouth-of

הבארe·barthe·well

והשקינוu·eshqinuand·we- cgive-to -drink

הצאןe·tzanthe·flock

::

:929 ע/דנוoud·nustill·him

מדברmdbrmspeaking

עמםom·mwith·them

ורחלu·rchland·Rachel

באהbaeshe-came

עםomwith

־-

הצאןe·tzanthe·flock

אשרashrwhich

לאביהl·abi·eto·father-of·her

. And while he yet spakewith them, Rachel camewith her father's sheep: forshe kept them.

9

כיkithat

רעהroebeing-shepherdess

הואeuashe

::

Genesis 29

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 100: Gen1 Merged

:1029 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

ראהraehe-saw

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

רחלrchlRachel

בתbthdaughter-of

־-

לבןlbnLaban

אחיachibrother-of

And it came to pass,when Jacob saw Rachel thedaughter of Laban hismother's brother, and thesheep of Laban his mother'sbrother, that Jacob wentnear, and rolled the stonefrom the well's mouth, andwatered the flock of Labanhis mother's brother.

10

אמ/am·umother-of·him

ואתu·athand·»

־-

צאןtzanflock-of

לבןlbnLaban

אחיachibrother-of

אמ/am·umother-of·him

ויגשu·igshand·he-is- coming-close

יעקבioqbJacob

ויגלu·igland·he-is-rolling

אתath»

־-

האבןe·abnthe·stone

מעלm·olfrom·on

פיphimouth-of

הבארe·barthe·well

וישקu·ishqand·he-is- cgiv ing -to -drink

אתath»

־-

צאןtzanflock-of

לבןlbnLaban

אחיachibrother-of

אמ/am·umother-of·him

::

:1129 וישקu·ishqand·he-is-kissing

יעקבioqbJacob

לרחלl·rchlto·Rachel

וישאu·ishaand·he-is-lifting

אתath»

־-

קל/ql·uvoice-of·him

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

::

And Jacob kissedRachel, and lifted up hisvoice, and wept.

11

:1229 ויגדu·igdand·he-is- ctelling

יעקבioqbJacob

לרחלl·rchlto·Rachel

כיkithat

אחיachibrother-of

אביהabi·efather-of·her

הואeuahe

וכיu·kiand·that

בןbnson-of

־-

And Jacob told Rachelthat he [was] her father'sbrother, and that he [was]Rebekah's son: and she ranand told her father.

12

רבקהrbqeRebecca

הואeuahe

ותרץu·thrtzand·she-is-running

ותגדu·thgdand·she-is- ctelling

לאביהl·abi·eto·father-of·her

::

:1329 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כשמעk·shmoas·to-hear-of

לבןlbnLaban

אתath»

־-

שמעshmoreport-of

יעקבioqbJacob

בןbnson-of

־-

אחת/achth·usister-of·him

And it came to pass,when Laban heard thetidings of Jacob his sister'sson, that he ran to meet him,and embraced him, andkissed him, and broughthim to his house. And hetold Laban all these things.

13

וירץu·irtzand·he-is-running

לקראת/l·qrath·uto·to-meet-of·him

ויחבקu·ichbqand·he-is- membracing

־-

ל/l·uto·him

וינשקu·inshqand·he-is- mkissing

־-

ל/l·uto·him

ויביאהוu·ibia·euand·he-is- cbringing·him

אלalto

־-

בית/bith·uhouse-of·him

ויספרu·isphrand·he-is- mrelating

ללבןl·lbnto·Laban

אתath»

כלklall-of

־-

הדבריםe·dbrimthe·things

האלהe·alethe·these

::

:1429 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל/l·uto·him

לבןlbnLaban

אךakyea

עצמיotzm·ibone-of·me

ובשריu·bshr·iand·flesh-of·me

אתהatheyou

וישבu·ishband·he-is-dwelling

And Laban said to him,Surely thou [art] my boneand my flesh. And he abodewith him the space of amonth.

14

עמ/om·uwith·him

חדשchdshmonth-of

ימיםimimdays

::

:1529 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לבןlbnLaban

ליעקבl·ioqbto·Jacob

הכיe·ki?·that

־-

אחיach·ibrother-of·me

אתהatheyou

ועבדתניu·obdth·niand·you-serve·me

חנםchnmgratuitously

. And Laban said untoJacob, Because thou [art]my brother, shouldest thoutherefore serve me fornought? tell me, what [shall]thy wages [be]?

15

הגידהegid·ectell-you !

ליl·ito·me

מהmewhat ?

־-

משכרתךmshkrth·khire-of·you

::

:1629 וללבןu·l·lbnand·to·Laban

שתיshthitwo-of

בנ/תbnuthdaughters

שםshmname-of

הגדלהe·gdlethe·great-one

לאהlaeLeah

ושםu·shmand·name-of

הקטנהe·qtnethe·small-one

And Laban had twodaughters: the name of theelder [was] Leah, and thename of the younger [was]Rachel.

16

רחלrchlRachel

::

:1729 ועיניu·oiniand·eyes-of

לאהlaeLeah

רכ/תrkuthtender-ones

ורחלu·rchland·Rachel

היתהeitheshe-was bc

יפתiphthlovely-of

־-

תארtharshape

ויפתu·iphthand·lovely-of

Leah [was] tender eyed;but Rachel was beautifuland well favoured.

17

מראהmraeappearance

::

:1829 ויאהבu·iaeband·he-is-loving

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

רחלrchlRachel

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אעבדךaobd·kI-shall-serve·you

שבעshboseven

שניםshnimyears

And Jacob loved Rachel;and said, I will serve theeseven years for Rachel thy

18

Genesis 29

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 101: Gen1 Merged

younger daughter.ברחלb·rchlin·Rachel

בתךbth·kdaughter-of·you

הקטנהe·qtnethe·small-one

::

:1929 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לבןlbnLaban

ט/בtubgood

תתיthth·ito-give-of·me

אתהath·e»·her

לךl·kto·you

מתתיm·thth·ifrom·to-give-of·me

אתהath·e»·her

לאישl·aishto·man

And Laban said, [It is]better that I give her to thee,than that I should give herto another man: abide withme.

19

אחרachranother

שבהshb·edwell-you !

עמדיomd·iwith·me

::

:2029 ויעבדu·iobdand·he-is-serving

יעקבioqbJacob

ברחלb·rchlin·Rachel

שבעshboseven

שניםshnimyears

ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him

כימיםk·imimas·days

And Jacob served sevenyears for Rachel; and theyseemed unto him [but] afew days, for the love hehad to her.

20

אחדיםachdimones

באהבת/b·aebth·uin·to-love-of·him

אתהath·e»·her

::

:2129 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

לבןlbnLaban

הבהeb·egrant-you !

אתath»

־-

אשתיashth·iwoman-of·me

כיkithat

מלאוmlauthey- are -fulfilled

And Jacob said untoLaban, Give [me] my wife,for my days are fulfilled,that I may go in unto her.

21

ימיim·idays-of·me

ואב/אהu·abuaeand·I-shall-come

אליהali·eto·her

::

:2229 ויאסףu·iasphand·he-is-gathering

לבןlbnLaban

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אנשיanshimortals-of

המק/םe·mqumthe·place ri

ויעשu·ioshand·he-is-making do

משתהmshthefeast

::

And Laban gatheredtogether all the men of theplace, and made a feast.

22

:2329 ויהיu·ieiand·he-was bc

בערבb·orbin· the ·evening

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

לאהlaeLeah

בת/bth·udaughter-of·him

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

And it came to pass inthe evening, that he tookLeah his daughter, andbrought her to him; and hewent in unto her.

23

אתהath·e»·her

אליוali·uto·him

ויבאu·ibaand·he-is-coming

אליהali·eto·her

::

:2429 ויתןu·ithnand·he-is-giving

לבןlbnLaban

להl·eto·her

אתath»

־-

זלפהzlpheZilpah

שפחת/shphchth·umaid-of·him

ללאהl·laeto·Leah

בת/bth·udaughter-of·him

שפחהshphchemaid

::

And Laban gave unto hisdaughter Leah Zilpah hismaid [for] an handmaid.

24

:2529 ויהיu·ieiand·he-was bc

בבקרb·bqrin· the ·morning

והנהu·eneand·behold !

־-

הואeuashe

לאהlaeLeah

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

לבןlbnLaban

מהmewhat ?

־-

זאתzaththis

And it came to pass, thatin the morning, behold, it[was] Leah: and he said toLaban, What [is] this thouhast done unto me? did not Iserve with thee for Rachel?wherefore then hast thoubeguiled me?

25

עשיתoshithyou-did

ליl·ito·me

הלאe·la?·not

ברחלb·rchlin·Rachel

עבדתיobdthiI-served

עמךom·kwith·you

ולמהu·l·meand·to·what ?

רמיתניrmith·niyou- mdeceived·me

::

:2629 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לבןlbnLaban

לאlanot

־-

יעשהioshehe-is-being-done

כןknso

במק/מנוb·mqum·nuin·place ri -of·us

לתתl·ththto·to-give-of

And Laban said, It mustnot be so done in ourcountry, to give the youngerbefore the firstborn.

26

הצעירהe·tzoirethe·inferior-one

לפניl·phnito·faces-of

הבכירהe·bkirethe·firstborn

::

:2729 מלאmlamfulfill-you !

שבעshboweek-of

זאתzaththis-one (f)

ונתנהu·nthneand·we-shall-give

לךl·kto·you

גםgmmoreover

־-

אתath»

־-

זאתzaththis-one (f)

Fulfil her week, and wewill give thee this also forthe service which thou shaltserve with me yet sevenother years.

27

בעבדהb·obdein·service

אשרashrwhich

תעבדthobdyou-shall-serve

עמדיomd·iwith·me

ע/דoudfurther

שבעshboseven

־-

שניםshnimyears

אחר/תachruthother-ones

::

:2829 ויעשu·ioshand·he-is-doing

יעקבioqbJacob

כןknso

וימלאu·imlaand·he-is- mfulfilling

שבעshboweek-of

זאתzaththis-one (f)

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

ל/l·uto·him

And Jacob did so, andfulfilled her week: and hegave him Rachel hisdaughter to wife also.

28

אתath»

־-

רחלrchlRachel

בת/bth·udaughter-of·him

ל/l·uto·him

לאשהl·ashefor·woman

::

:2929 ויתןu·ithnand·he-is-giving

לבןlbnLaban

לרחלl·rchlto·Rachel

בת/bth·udaughter-of·him

אתath»

־-

בלההbleeBilhah

שפחת/shphchth·umaid-of·him

להl·eto·her

And Laban gave toRachel his daughter Bilhahhis handmaid to be her

29

Genesis 29

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 102: Gen1 Merged

maid.לשפחהl·shphcheto·maid

::

:3029 ויבאu·ibaand·he-is-coming

גםgmmoreover

אלalto

־-

רחלrchlRachel

ויאהבu·iaeband·he-is-loving

גםgmmoreover

־-

אתath»

־-

רחלrchlRachel

מלאהm·laefrom·Leah

And he went in also untoRachel, and he loved alsoRachel more than Leah, andserved with him yet sevenother years.

30

ויעבדu·iobdand·he-is-serving

עמ/om·uwith·him

ע/דoudfurther

שבעshboseven

־-

שניםshnimyears

אחר/תachruthother-ones

::

:3129 ויראu·iraand·he-is-seeing

יהוהieueYahweh

כיkithat

־-

שנואהshnuaebeing-hated

לאהlaeLeah

ויפתחu·iphthchand·he-is-opening

אתath»

־-

רחמהrchm·ewomb-of·her

. And when the LORDsaw that Leah [was] hated,he opened her womb: butRachel [was] barren.

31

ורחלu·rchland·Rachel

עקרהoqrebarren

::

:3229 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

לאהlaeLeah

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ותקראu·thqraand·she-is-calling

And Leah conceived,and bare a son, and shecalled his name Reuben: forshe said, Surely the LORDhath looked upon myaffliction; now therefore myhusband will love me.

32

שמ/shm·uname-of·him

ראובןraubnReuben

כיkithat

אמרהamreshe-said

כיkithat

־-

ראהraehe-saw

יהוהieueYahweh

בענייb·oni·iin·humiliation-of·me

כיkithat

עתהothenow

יאהבניiaeb·nihe-shall-love·me

אישיaish·iman-of·me

::

:3329 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ע/דoudfurther

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

כיkithat

־-

And she conceivedagain, and bare a son; andsaid, Because the LORDhath heard that I [was]hated, he hath thereforegiven me this [son] also:and she called his nameSimeon.

33

שמעshmohe-heard

יהוהieueYahweh

כיkithat

־-

שנואהshnuaebeing-hated

אנכיankiI

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

ליl·ito·me

גםgmmoreover

־-

אתath»

־-

זהzethis-one

ותקראu·thqraand·she-is-calling

שמ/shm·uname-of·him

שמע/ןshmounSimeon

::

:3429 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ע/דoudfurther

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

עתהothenow

And she conceivedagain, and bare a son; andsaid, Now this time will myhusband be joined unto me,because I have born himthree sons: therefore was hisname called Levi.

34

הפעםe·phomthe·once

ילוהiluehe-shall-be-obligated

אישיaish·iman-of·me

אליal·ito·me

כיkithat

־-

ילדתיildthiI- gave -birth

ל/l·ufor·him

שלשהshlshethree

בניםbnimsons

על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

־-

שמ/shm·uname-of·him

לויluiLevi

::

:3529 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ע/דoudfurther

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

הפעםe·phomthe·once

And she conceivedagain, and bare a son: andshe said, Now will I praisethe LORD: therefore shecalled his name Judah; andleft bearing.

35

א/דהaudeI-shall- cacclaim

אתath»

־-

יהוהieueYahweh

על־כןol-knon·so

קראהqraeshe-called

שמ/shm·uname-of·him

יהודהieudeJudah

ותעמדu·thomdand·she-is-staying

מלדתm·ldthfrom·to- give- birth-of

::

Genesis 29 - Genesis 30

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 103: Gen1 Merged

:130 ותראu·thraand·she-is-seeing

רחלrchlRachel

כיkithat

לאlanot

ילדהildeshe- gave- birth

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

ותקנאu·thqnaand·she-is- mbeing-jealous

רחלrchlRachel

. And when Rachel sawthat she bare Jacob nochildren, Rachel envied hersister; and said unto Jacob,Give me children, or else Idie.

1

באחתהb·achth·ein·sister-of·her

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

הבהeb·egrant-you !

־-

ליl·ito·me

בניםbnimsons

ואםu·amand·if

־-

איןainthere -is-no

מתהmthedying

אנכיankiI

::

:230 ויחרu·ichrand·he-is- being-hot

־-

אףaphanger-of

יעקבioqbJacob

ברחלb·rchlin·Rachel

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

התחתe·thchth?·in-stead-of

אלהיםaleimElohim

אנכיankiI

And Jacob's anger waskindled against Rachel: andhe said, [Am] I in God'sstead, who hath withheldfrom thee the fruit of thewomb?

2

אשרashrwho

־-

מנעmnohe-withheld

ממךmm·kfrom·you

פריphrifruit-of

־-

בטןbtnbelly

::

:330 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

הנהenebehold !

אמתיamth·imaidservant-of·me

בלההbleeBilhah

באbacome-you !

אליהali·eto·her

And she said, Behold mymaid Bilhah, go in unto her;and she shall bear upon myknees, that I may also havechildren by her.

3

ותלדu·thldand·she-shall- give -birth

עלolon

־-

ברכיbrk·iknees-of·me

ואבנהu·abneand·I-shall-be-built

גםgmmoreover

־-

אנכיankiI

ממנהmm·nefrom·her

::

:430 ותתןu·ththnand·she-is-giving

־-

ל,l·uto·him

אתath»

־-

בלההbleeBilhah

שפחתהshphchth·emaid-of·her

לאשהl·ashefor·woman

ויבאu·ibaand·he-is-coming

אליהali·eto·her

יעקבioqbJacob

::

And she gave him Bilhahher handmaid to wife: andJacob went in unto her.

4

:530 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

בלההbleeBilhah

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

בןbnson

::

And Bilhah conceived,and bare Jacob a son.5

:630 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

רחלrchlRachel

דנניdn·nihe-adjudicated·me

אלהיםaleimElohim

וגםu·gmand·moreover

שמעshmohe-heard

בקליb·ql·iin·voice-of·me

And Rachel said, Godhath judged me, and hathalso heard my voice, andhath given me a son:therefore called she hisname Dan.

6

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

ליl·ito·me

בןbnson

על־כןol-knon·so

קראהqraeshe-called

שמ,shm·uname-of·him

דןdnDan

::

:730 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ע,דoudfurther

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בלההbleeBilhah

שפחתshphchthmaid-of

רחלrchlRachel

בןbnson

And Bilhah Rachel's maidconceived again, and bareJacob a second son.

7

שניshnisecond

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

::

:830 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

רחלrchlRachel

נפתוליnphthulitwistings-of

אלהיםaleimElohim

נפתלתיnphthlthiI-was-twisted

עםomwith

־-

אחתיachth·isister-of·me

גםgmmoreover

־-

And Rachel said, Withgreat wrestlings have Iwrestled with my sister, andI have prevailed: and shecalled his name Naphtali.

8

יכלתיiklthiI-prevailed

ותקראu·thqraand·she-is-calling

שמ,shm·uname-of·him

נפתליnphthliNaphtali

::

:930 ותראu·thraand·she-is-seeing

לאהlaeLeah

כיkithat

עמדהomdeshe-stayed

מלדתm·ldthfrom·to- give- birth-of

ותקחu·thqchand·she-is-taking

אתath»

־-

זלפהzlpheZilpah

When Leah saw that shehad left bearing, she tookZilpah her maid, and gaveher Jacob to wife.

9

שפחתהshphchth·emaid-of·her

ותתןu·ththnand·she-is-giving

אתהath·e»·her

ליעקבl·ioqbto·Jacob

לאשהl·ashefor·woman

::

:1030 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

זלפהzlpheZilpah

שפחתshphchthmaid-of

לאהlaeLeah

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

בןbnson

::

And Zilpah Leah's maidbare Jacob a son.10

:1130 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

לאהlaeLeah

K

בגדb·gdin·raid

Q

באbahe-came

Q

גדgdraid

ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

שמ,shm·uname-of·him

And Leah said, A troopcometh: and she called hisname Gad.

11

גדgdGad

::

Genesis 30

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 104: Gen1 Merged

:1230 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

זלפהzlpheZilpah

שפחתshphchthmaid-of

לאהlaeLeah

בןbnson

שניshnisecond

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

::

And Zilpah Leah's maidbare Jacob a second son.12

:1330 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

לאהlaeLeah

באשריb·ashr·iin·happiness-of·me

כיkithat

אשרוניashru·nithey- mcall -happy·me

בנ,תbnuthdaughters

And Leah said, Happyam I, for the daughters willcall me blessed: and shecalled his name Asher.

13

ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

שמ,shm·uname-of·him

אשרashrAsher

::

:1430 וילךu·ilkand·he-is-going

ראובןraubnReuben

בימיb·imiin·days-of

קצירqtzirharvest-of

־-

חטיםchtimwheats

וימצאu·imtzaand·he-is-finding

דודאיםdudaimmandrakes

. And Reuben went in thedays of wheat harvest, andfound mandrakes in thefield, and brought them untohis mother Leah. ThenRachel said to Leah, Giveme, I pray thee, of thy son'smandrakes.

14

בשדהb·shdein· the ·field

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

אתםath·m»·them

אלalto

־-

לאהlaeLeah

אמ,am·umother-of·him

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

רחלrchlRachel

אלalto

־-

לאהlaeLeah

תניthnigive-you !

־-

נאnaplease !

ליl·ito·me

מדודאיm·dudaifrom·mandrakes-of

בנךbn·kson-of·you

::

:1530 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

להl·eto·her

המעטe·mot?·little

קחתךqchth·kto-take-of·you

אתath»

־-

אישיaish·iman-of·me

ולקחתu·l·qchthand· to ·to-take-of

גםgmmoreover

And she said unto her,[Is it] a small matter thatthou hast taken myhusband? and wouldest thoutake away my son'smandrakes also? AndRachel said, Therefore heshall lie with thee to nightfor thy son's mandrakes.

15

אתath»

־-

דודאיdudaimandrakes-of

בניbn·ison-of·me

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

רחלrchlRachel

לכןlkntherefore

ישכבishkbhe-shall-lie- down

עמךom·kwith·you

הלילהe·lilethe·night

תחתthchthinstead-of

דודאיdudaimandrakes-of

בנךbn·kson-of·you

::

:1630 ויבאu·ibaand·he-is-coming

יעקבioqbJacob

מןmnfrom

־-

השדהe·shdethe·field

בערבb·orbin· the ·evening

ותצאu·thtzaand·she-is- going-forth

לאהlaeLeah

And Jacob came out ofthe field in the evening, andLeah went out to meet him,and said, Thou must comein unto me; for surely I havehired thee with my son'smandrakes. And he lay withher that night.

16

לקראת,l·qrath·uto·to-meet-of·him

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אליal·ito·me

תב,אthbuayou-are-coming

כיkithat

שכרshkrto-hire

שכרתיךshkrthi·kI-hired·you

בדודאיb·dudaiin·mandrakes-of

בניbn·ison-of·me

וישכבu·ishkband·he-is-lying- down

עמהom·ewith·her

בלילהb·lilein· the ·night

הואeuahe

::

:1730 וישמעu·ishmoand·he-is-listening

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

לאהlaeLeah

ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

And God hearkened untoLeah, and she conceived,and bare Jacob the fifth son.

17

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

בןbnson

חמישיchmishififth

::

:1830 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

לאהlaeLeah

נתןnthnhe-gave

אלהיםaleimElohim

שכריshkr·ihire-of·me

אשרashrwhich

־-

נתתיnththiI-gave

שפחתיshphchth·imaid-of·me

לאישיl·aish·ito·man-of·me

And Leah said, God hathgiven me my hire, because Ihave given my maiden tomy husband: and she calledhis name Issachar.

18

ותקראu·thqraand·she-is-calling

שמ,shm·uname-of·him

יששכרishshkrIssachar

::

:1930 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ע,דoudfurther

לאהlaeLeah

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

־-

ששיshshisixth

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

::

And Leah conceivedagain, and bare Jacob thesixth son.

19

:2030 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

לאהlaeLeah

זבדניzbd·nihe-dowered·me

אלהיםaleimElohim

אתיath·i»·me

זבדzbddowry

ט,בtubgood

הפעםe·phomthe·once

יזבלניizbl·nihe-shall-prefer·me

And Leah said, God hathendued me [with] a gooddowry; now will myhusband dwell with me,because I have born him sixsons: and she called hisname Zebulun.

20

אישיaish·iman-of·me

כיkithat

־-

ילדתיildthiI- gave -birth

ל,l·ufor·him

ששהshshesix

בניםbnimsons

ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

שמ,shm·uname-of·him

זבלוןzblunZebulun

::

:2130 ואחרu·achrand·afterward

ילדהildeshe- gave- birth

בתbthdaughter

ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

שמהshm·ename-of·her

דינהdineDinah

::

And afterwards she barea daughter, and called hername Dinah.

21

Genesis 30

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 105: Gen1 Merged

:2230 ויזכרu·izkrand·he-is-remembering

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

רחלrchlRachel

וישמעu·ishmoand·he-is-listening

אליהali·eto·her

אלהיםaleimElohim

And God rememberedRachel, and God hearkenedto her, and opened herwomb.

22

ויפתחu·iphthchand·he-is-opening

אתath»

־-

רחמהrchm·ewomb-of·her

::

:2330 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אסףasphhe-gathered- up

And she conceived, andbare a son; and said, Godhath taken away myreproach:

23

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

חרפתיchrphth·ireproach-of·me

::

:2430 ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

שמ,shm·uname-of·him

י,סףiusphJoseph

לאמרl·amrto·to-say-of

יסףisphhe-shall- cadd

יהוהieueYahweh

ליl·ito·me

בןbnson

And she called his nameJoseph; and said, TheLORD shall add to meanother son.

24

אחרachranother

::

:2530 ויהיu·ieiand·he-was bc

כאשרk·ashras·which

ילדהildeshe- gave- birth

רחלrchlRachel

אתath»

־-

י,סףiusphJoseph

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

לבןlbnLaban

. And it came to pass,when Rachel had bornJoseph, that Jacob said untoLaban, Send me away, that Imay go unto mine ownplace, and to my country.

25

שלחניshlch·nimsend-you·me !

ואלכהu·alkeand·I-shall-go

אלalto

־-

מק,מיmqum·iplace ri -of·me

ולארציu·l·artz·iand·to·land-of·me

::

:2630 תנהthn·egive-you !

אתath»

־-

נשיnsh·iwomen-of-me

ואתu·athand·»

־-

ילדיild·ichildren-of·me

אשרashrwhom

עבדתיobdthiI-served

אתךath·k»·you

בהןb·enin·them

Give [me] my wives andmy children, for whom Ihave served thee, and let mego: for thou knowest myservice which I have donethee.

26

ואלכהu·alkeand·I-shall-go

כיkithat

אתהatheyou

ידעתidothyou-know

אתath»

־-

עבדתיobdth·iservice-of·me

אשרashrwhich

עבדתיךobdthi·kI-served·you

::

:2730 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

לבןlbnLaban

אםamif

־-

נאnaplease !

מצאתיmtzathiI-found

חןchnfavor

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

נחשתיnchshthiI- maugured

And Laban said untohim, I pray thee, if I havefound favour in thine eyes,[tarry: for] I have learned byexperience that the LORDhath blessed me for thysake.

27

ויברכניu·ibrk·niand·he-is- mblessing·me

יהוהieueYahweh

בגללךb·gll·kin·due-to·you

::

:2830 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

נקבהnqb·especify-you !

שכרךshkr·khire-of·you

עליol·ion·me

ואתנהu·athneand·I-shall-give

::

And he said, Appoint methy wages, and I will give[it].

28

:2930 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

אתהatheyou

ידעתidothyou-know

אתath»

אשרashrwhich

עבדתיךobdthi·kI-served·you

ואתu·athand·»

אשרashrwhich

־-

היהeiehe-became

And he said unto him,Thou knowest how I haveserved thee, and how thycattle was with me.

29

מקנךmqn·kcattle-of·you

אתיath·iwith ·me

::

:3030 כיkithat

מעטmotlittle

אשרashrwhich

־-

היהeiehe-was bc

לךl·kto·you

לפניl·phn·ito·faces-of·me

ויפרץu·iphrtzand·he-is-breaching

לרבl·rbto· the ·multitude

For [it was] little whichthou hadst before I [came],and it is [now] increasedunto a multitude; and theLORD hath blessed theesince my coming: and nowwhen shall I provide formine own house also?

30

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

יהוהieueYahweh

אתךath·k»·you

לרגליl·rgl·ito·foot-of·me

ועתהu·otheand·now

מתיmthiwhen ?

אעשהaosheI-shall-do

גםgmmoreover

־-

אנכיankiI

לביתיl·bith·ifor·house hold -of·me

::

:3130 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מהmewhat ?

אתןathnI-shall-give

־-

לךl·kto·you

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

לאlanot

־-

תתןththnyou-shall-give

־-

And he said, What shall Igive thee? And Jacob said,Thou shalt not give me anything: if thou wilt do thisthing for me, I will againfeed [and] keep thy flock:

31

ליl·ito·me

מאומהmaumeanything

אםamif

־-

תעשהthosheyou-are-doing

־-

ליl·ifor·me

הדברe·dbrthe·thing

הזהe·zethe·this

אשובהashubeI-shall-return

ארעהaroeI-shall-graze

Genesis 30

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 106: Gen1 Merged

צאנךtzan·kflock-of·you

אשמרashmrI-shall-keep

::

:3230 אעברaobrI-shall-pass

בכלb·klin·all-of

־-

צאנךtzan·kflock-of·you

הי,םe·iumthe·day

הסרesrto- ctake-away

משםm·shmfrom·there

כלklevery-of

־-

שהsheflockling

I will pass through all thyflock to day, removing fromthence all the speckled andspotted cattle, and all thebrown cattle among thesheep, and the spotted andspeckled among the goats:and [of such] shall be myhire.

32

נקדnqdspeckled

וטלואu·tluaand·being-flecked

וכלu·kland·every-of

־-

שהsheflockling

־-

חוםchumbrown

בכשביםb·kshbimin· the ·sheep

וטלואu·tluaand·being-flecked

ונקדu·nqdand·speckled

בעזיםb·ozimin· the ·goats

והיהu·eieand·he-becomes

שכריshkr·ihire-of·me

::

:3330 וענתהu·ontheand·she-responds

־-

ביb·iin·me

צדקתיtzdqth·irighteousness-of·me

בי,םb·iumin·day

מחרmchrmorrow

כיkithat

־-

תב,אthbuashe-shall-come

עלolon

־-

So shall myrighteousness answer forme in time to come, when itshall come for my hirebefore thy face: every onethat [is] not speckled andspotted among the goats,and brown among thesheep, that shall be countedstolen with me.

33

שכריshkr·ihire-of·me

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

כלklall

אשרashrwhich

־-

איננוain·nuthere- is-no·him

נקדnqdspeckled

וטלואu·tluaand·being-flecked

בעזיםb·ozimin· the ·goats

וחוםu·chumand·brown

בכשביםb·kshbimin· the ·sheep

גנובgnubbeing-stolen

הואeuahe

אתיath·iwith ·me

::

:3430 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לבןlbnLaban

הןenbehold !

לוluo-that

יהיieihe-shall-become

כדברךk·dbr·kas·word-of·you

::

And Laban said, Behold,I would it might beaccording to thy word.

34

:3530 ויסרu·isrand·he-is- ctaking-away

בי,םb·iumin· the ·day

ההואe·euathe·he

אתath»

־-

התישיםe·thishimthe·bucks

העקדיםe·oqdimthe·striped-ones

And he removed that daythe he goats that wereringstraked and spotted, andall the she goats that werespeckled and spotted, [and]every one that had [some]white in it, and all thebrown among the sheep,and gave [them] into thehand of his sons.

35

והטלאיםu·e·tlaimand·the·ones-being-flecked

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

העזיםe·ozimthe·female-goats

הנקד,תe·nqduththe·speckled-ones

והטלאתu·e·tlathand·the·ones- being-flecked

כלklall

אשרashrwhich

־-

לבןlbnwhite

ב,b·uin·him

וכלu·kland·every-of

־-

חוםchumbrown

בכשביםb·kshbimin· the ·sheep

ויתןu·ithnand·he-is-giving

בידb·idin·hand-of

־-

בניוbni·usons-of·him

::

:3630 וישםu·ishmand·he-is-placing

דרךdrkway-of

שלשתshlshththree-of

ימיםimimdays

בינ,bin·ubetween·him

וביןu·binand·between

יעקבioqbJacob

ויעקבu·ioqband·Jacob

רעהroegrazing

And he set threedays'journey betwixthimself and Jacob: andJacob fed the rest ofLaban's flocks.

36

אתath»

־-

צאןtzanflock-of

לבןlbnLaban

הנ,תרתe·nuthrththe·ones-being-left

::

:3730 ויקחu·iqchand·he-is-taking

־-

ל,l·uto·him

יעקבioqbJacob

מקלmqlstick-of

לבנהlbnewhite- poplar

לחlchsmooth

ולוזu·luzand·hazel

וערמ,ןu·ormunand·plane

. And Jacob took himrods of green poplar, and ofthe hazel and chesnut tree;and pilled white strakes inthem, and made the whiteappear which [was] in therods.

37

ויפצלu·iphtzland·he-is- mpeeling

בהןb·enin·them

פצל,תphtzluthpeelings

לבנ,תlbnuthwhite-ones

מחשףmchshphbaring-of

הלבןe·lbnthe·white

אשרashrwhich

עלolon

־-

המקל,תe·mqluththe·sticks

::

:3830 ויצגu·itzgand·he-is- cputting

אתath»

־-

המקל,תe·mqluththe·sticks

אשרashrwhich

פצלphtzlhe- mpeeled

ברהטיםb·retimin·troughs

בשקת,תb·shqthuthin·drinking- basin s-of

And he set the rodswhich he had pilled beforethe flocks in the gutters inthe watering troughs whenthe flocks came to drink,that they should conceivewhen they came to drink.

38

המיםe·mimthe·waters

אשרashrwhich

תבאןthbanthey-are-coming

הצאןe·tzanthe·flock

לשת,תl·shthuthto·to-drink-of

לנכחl·nkchto·ahead

הצאןe·tzanthe·flock

ויחמנהu·ichmneand·they-are-conceiving

בבאןb·ba·nin·to-come-of·them

לשת,תl·shthuthto·to-drink-of

::

:3930 ויחמוu·ichmuand·they-are-conceiving

הצאןe·tzanthe·flock

אלalto

־-

המקל,תe·mqluththe·sticks

ותלדןu·thldnand·they-are- giv ing-birth

הצאןe·tzanthe·flock

And the flocksconceived before the rods,and brought forth cattle

39

Genesis 30

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 107: Gen1 Merged

ringstraked, speckled, andspotted.עקדים

oqdimstriped-ones

נקדיםnqdimspecked-ones

וטלאיםu·tlaimand·ones-being-flecked

::

:4030 והכשביםu·e·kshbimand·the·sheep

הפרידephridhe- cparted

יעקבioqbJacob

ויתןu·ithnand·he-is-giving

פניphnifaces-of

הצאןe·tzanthe·flock

אלalto

־-

עקדoqdstriped-one

And Jacob did separatethe lambs, and set the facesof the flocks toward theringstraked, and all thebrown in the flock ofLaban; and he put his ownflocks by themselves, andput them not unto Laban'scattle.

40

וכלu·kland·all-of

־-

חוםchumbrown-one

בצאןb·tzanin·flock-of

לבןlbnLaban

וישתu·ishthand·he-is-setting

־-

ל,l·ufor·him

עדריםodrimdroves

לבד,l·bd·uto·alone-of·him

ולאu·laand·not

שתםshth·mhe-set·them

עלolon

־-

צאןtzanflock-of

לבןlbnLaban

::

:4130 והיהu·eieand·he-became

בכלb·klin·every-of

־-

יחםichmto- mconceive-of

הצאןe·tzanthe·flock

המקשר,תe·mqshruththe·ones-being- msinewy

ושםu·shmand·he-placed

And it came to pass,whensoever the strongercattle did conceive, thatJacob laid the rods beforethe eyes of the cattle in thegutters, that they mightconceive among the rods.

41

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

המקל,תe·mqluththe·sticks

לעיניl·oinito·eyes-of

הצאןe·tzanthe·flock

ברהטיםb·retimin·troughs

ליחמנהl·ichm·neto·to- mconceive-of·them

במקל,תb·mqluthin· the ·sticks

::

:4230 ובהעטיףu·b·eotiphand·in·to- cdroop-of

הצאןe·tzanthe·flock

לאlanot

ישיםishimhe-is-placing

והיהu·eieand·he-became

העטפיםe·otphimthe·ones-drooping

ללבןl·lbnto·Laban

But when the cattle werefeeble, he put [them] not in:so the feebler were Laban's,and the stronger Jacob's.

42

והקשריםu·e·qshrimand·the·ones-being-sinewy

ליעקבl·ioqbto·Jacob

::

:4330 ויפרץu·iphrtzand·he-is-breaching

האישe·aishthe·man

מאדmadexceedingly

מאדmadexceedingly

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ל,l·uto·him

צאןtzanflock

And the man increasedexceedingly, and had muchcattle, and maidservants,and menservants, andcamels, and asses.

43

רב,תrbuthmany-ones

ושפח,תu·shphchuthand·maids

ועבדיםu·obdimand· menservants

וגמליםu·gmlimand·camels

וחמריםu·chmrimand·donkeys

::

Genesis 30 - Genesis 31

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 108: Gen1 Merged

:131 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing

אתath»

־-

דבריdbriwords-of

בניbnisons-of

־-

לבןlbnLaban

לאמרl·amrto·to-say-of

לקחlqchhe-took

יעקבioqbJacob

אתath»

כלklall-of

־-

. And he heard the wordsof Laban's sons, saying,Jacob hath taken away allthat [was] our father's; andof [that] which [was] ourfather's hath he gotten allthis glory.

1

אשרashrwhich

לאבינוl·abi·nuto·father-of·us

ומאשרu·m·ashrand·from·which

לאבינוl·abi·nuto·father-of·us

עשהoshehe-made do

אתath»

כלklall-of

־-

הכבדe·kbdthe·glory

הזהe·zethe·this

::

:231 ויראu·iraand·he-is-seeing

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

פניphnifaces-of

לבןlbnLaban

והנהu·eneand·behold !

איננוain·nuthere- is-no·him

עמ#om·uwith·him

And Jacob beheld thecountenance of Laban, and,behold, it [was] not towardhim as before.

2

כתמ#לk·thmulas·yesterday

שלש#םshlshumthree- days

::

:331 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהוהieueYahweh

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

שובshubreturn-you !

אלalto

־-

ארץartzland-of

אב#תיךabuthi·kfathers-of·you

And the LORD said untoJacob, Return unto the landof thy fathers, and to thykindred; and I will be withthee.

3

ולמ#לדתךu·l·muldth·kand·to·kindred-of·you

ואהיהu·aeieand·I-shall-become

עמךom·kwith·you

::

:431 וישלחu·ishlchand·he-is-sending

יעקבioqbJacob

ויקראu·iqraand·he-is-calling

לרחלl·rchlfor·Rachel

וללאהu·l·laeand·for·Leah

השדהe·shdethe·field

אלalto

־-

And Jacob sent and calledRachel and Leah to the fieldunto his flock,

4

צאנ#tzan·uflock-of·him

::

:531 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להןl·ento·them

ראהraeseeing

אנכיankiI

אתath»

־-

פניphnifaces-of

אביכןabi·knfather-of·you (p)

כיkithat

־-

איננוain·nuthere- is-no·him

And said unto them, I seeyour father's countenance,that it [is] not toward me asbefore; but the God of myfather hath been with me.

5

אליal·ito·me

כתמלk·thmlas·yesterday

שלשםshlshmthree- days

ואלהיu·aleiand·Elohim-of

אביab·ifather-of·me

היהeiehe-becomes

עמדיomd·iwith·me

::

:631 ואתנהu·athneand·you (p)

ידעתןidothnyou (p) -know

כיkithat

בכלb·klin·all-of

־-

כחיkch·ivigor-of·me

עבדתיobdthiI-served

אתath»

־-

אביכןabi·knfather-of·you (p)

::

And ye know that with allmy power I have servedyour father.

6

:731 ואביכןu·abi·knand·father-of·you (p)

התלethlhe- ctrifled

ביb·iin·me

והחלףu·echlphand·he- cvaried

אתath»

־-

משכרתיmshkrth·ihire-of·me

עשרתoshrthten-of

מניםmnimcountings

And your father hathdeceived me, and changedmy wages ten times; butGod suffered him not tohurt me.

7

ולאu·laand·not

־-

נתנ#nthn·uhe-allowed·him

אלהיםaleimElohim

להרעl·eroto·to- cdo-evil-of

עמדיomd·iwith·me

::

:831 אםamif

־-

כהkethus

יאמרiamrhe-is-saying

נקדיםnqdimspecked-ones

יהיהieiehe-shall-become

שכרךshkr·khire-of·you

וילדוu·ilduand·they- gave -birth

כלklall-of

־-

If he said thus, Thespeckled shall be thy wages;then all the cattle barespeckled: and if he saidthus, The ringstraked shallbe thy hire; then bare all thecattle ringstraked.

8

הצאןe·tzanthe·flock

נקדיםnqdimspecked-ones

ואםu·amand·if

־-

כהkethus

יאמרiamrhe-is-saying

עקדיםoqdimstriped-ones

יהיהieiehe-shall-become

שכרךshkr·khire-of·you

וילדוu·ilduand·they- gave -birth

כלklall-of

־-

הצאןe·tzanthe·flock

עקדיםoqdimstriped-ones

::

:931 ויצלu·itzland·he-is- crescuing

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

מקנהmqnecattle-of

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

ליl·ito·me

::

Thus God hath takenaway the cattle of yourfather, and given [them] tome.

9

:1031 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בעתb·othin·season

יחםichmto- mconceive-of

הצאןe·tzanthe·flock

ואשאu·ashaand·I-am-lifting

עיניoin·ieyes-of·me

And it came to pass atthe time that the cattleconceived, that I lifted upmine eyes, and saw in adream, and, behold, therams which leaped upon thecattle [were] ringstraked,speckled, and grisled.

10

ואראu·araand·I-am-seeing

בחל#םb·chlumin· the ·dream

והנהu·eneand·behold !

העתדיםe·othdimthe·male-goats

העליםe·olimthe·ones- going-up

עלolon

־-

הצאןe·tzanthe·flock

עקדיםoqdimstriped-ones

נקדיםnqdimspecked-ones

וברדיםu·brdimand·dappled-ones

::

Genesis 31

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 109: Gen1 Merged

:1131 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליal·ito·me

מלאךmlakmessenger-of

האלהיםe·aleimthe·Elohim

בחל#םb·chlumin· the ·dream

יעקבioqbJacob

ואמרu·amrand·I-am-saying

And the angel of Godspake unto me in a dream,[saying], Jacob: And I said,Here [am] I.

11

הנניenn·ibehold·me !

::

:1231 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

שאshalift-you !

־-

נאnaplease !

עיניךoini·keyes-of·you

וראהu·raeand·see-you !

כלklall-of

־-

העתדיםe·othdimthe·male-goats

And he said, Lift up nowthine eyes, and see, all therams which leap upon thecattle [are] ringstraked,speckled, and grisled: for Ihave seen all that Labandoeth unto thee.

12

העליםe·olimthe·ones- going-up

עלolon

־-

הצאןe·tzanthe·flock

עקדיםoqdimstriped-ones

נקדיםnqdimspecked-ones

וברדיםu·brdimand·dappled-ones

כיkithat

ראיתיraithiI-saw

אתath»

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

לבןlbnLaban

עשהoshedoing

לךl·kto·you

::

:1331 אנכיankiI

האלe·althe·El

בית־אלbith-alBeth-El

אשרashrwhich

משחתmshchthyou-anointed

שםshmthere

מצבהmtzbemonument

אשרashrwhich

נדרתndrthyou-vowed

ליl·ito·me

שםshmthere

נדרndrvow

I [am] the God of Bethel,where thou anointedst thepillar, [and] where thouvowedst a vow unto me:now arise, get thee out fromthis land, and return untothe land of thy kindred.

13

עתהothenow

קוםqumrise-you !

צאtzago- forth-you !

מןmnfrom

־-

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

ושובu·shuband·return-you !

אלalto

־-

ארץartzland-of

מ#לדתךmuldth·kkindred-of·you

::

:1431 ותעןu·thonand·they-are-answering

רחלrchlRachel

ולאהu·laeand·Leah

ותאמרנהu·thamrneand·they-are-saying

ל#l·uto·him

הע#דe·oud?·still

לנוl·nuto·us

חלקchlqportion

And Rachel and Leahanswered and said untohim, [Is there] yet anyportion or inheritance for usin our father's house?

14

ונחלהu·nchleand·allotment

בביתb·bithin·house-of

אבינוabi·nufather-of·us

::

:1531 הל#אe·lua?·not

נכרי#תnkriuthforeign-ones

נחשבנוnchshbnuwe-are-reckoned

ל#l·uto·him

כיkithat

מכרנוmkr·nuhe-sold·us

ויאכלu·iakland·he-is-eating

גםgmmoreover

־-

Are we not counted ofhim strangers? for he hathsold us, and hath quitedevoured also our money.

15

אכ#לakulto-eat

אתath»

־-

כספנוksph·nusilver-of·us

::

:1631 כיkithat

כלklall-of

־-

העשרe·oshrthe·riches

אשרashrwhich

הצילetzilhe- crescued

אלהיםaleimElohim

מאבינוm·abi·nufrom·father-of·us

לנוl·nuto·us

הואeuahe

For all the riches whichGod hath taken from ourfather, that [is] ours, andour children's: now then,whatsoever God hath saidunto thee, do.

16

ולבנינוu·l·bni·nuand·to·sons-of·us

ועתהu·otheand·now

כלklall

אשרashrwhich

אמרamrhe-said

אלהיםaleimElohim

אליךali·kto·you

עשהoshedo-you !

::

:1731 ויקםu·iqmand·he-is-rising

יעקבioqbJacob

וישאu·ishaand·he-is-lifting

אתath»

־-

בניוbni·usons-of·him

ואתu·athand·»

־-

נשיוnshi·uwomen-of·him

עלolon

־-

. Then Jacob rose up,and set his sons and hiswives upon camels;

17

הגמליםe·gmlimthe·camels

::

:1831 וינהגu·inegand·he-is-driving

אתath»

־-

כלklall-of

־-

מקנהוmqn·eucattle-of·him

ואתu·athand·»

־-

כלklall-of

־-

רכש#rksh·ugood s-of·him

אשרashrwhich

רכשrkshhe-got

And he carried away allhis cattle, and all his goodswhich he had gotten, thecattle of his getting, whichhe had gotten in Padanaram,for to go to Isaac his fatherin the land of Canaan.

18

מקנהmqnecattle-of

קנינ#qnin·uacquisition-of·him

אשרashrwhich

רכשrkshhe-got

ארם~בפדןb·phdn~armin·Padan~Aram

לב#אl·buato·to-come-of

אלalto

־-

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

ארצהartz·eland·ward

כנעןknonCanaan

::

:1931 ולבןu·lbnand·Laban

הלךelkhe-went

לגזזl·gzzto·to-shear-of

אתath»

־-

צאנ#tzan·uflock-of·him

ותגנבu·thgnband·she-is-stealing

רחלrchlRachel

אתath»

־-

And Laban went to shearhis sheep: and Rachel hadstolen the images that

19

Genesis 31

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 110: Gen1 Merged

[were] her father's.התרפיםe·thrphimthe·household-gods

אשרashrwhich

לאביהl·abi·eto·father-of·her

::

:2031 ויגנבu·ignband·he-is-stealing

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

לבlbheart-of

לבןlbnLaban

הארמיe·armithe·Aramean

עלolon

־-

בליblino

הגידegidhe- ctold

ל#l·uto·him

כיkithat

And Jacob stole awayunawares to Laban theSyrian, in that he told himnot that he fled.

20

ברחbrchrunn ing-away

הואeuahe

::

:2131 ויברחu·ibrchand·he-is- runn ing-away

הואeuahe

וכלu·kland·all-of

־-

אשרashrwhich

־-

ל#l·uto·him

ויקםu·iqmand·he-is-rising

ויעברu·iobrand·he-is-crossing

So he fled with all thathe had; and he rose up, andpassed over the river, andset his face [toward] themount Gilead.

21

אתath»

־-

הנהרe·nerthe·stream

וישםu·ishmand·he-is-placing

אתath»

־-

פניוphni·ufaces-of·him

הרermountain-of

הגלעדe·glodthe·Gilead

::

:2231 ויגדu·igdand·he-is-being- ctold

ללבןl·lbnto·Laban

בי#םb·iumin· the ·day

השלישיe·shlishithe·third

כיkithat

ברחbrchhe- ran -away

יעקבioqbJacob

::

And it was told Laban onthe third day that Jacob wasfled.

22

:2331 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

עמ#om·uwith·him

וירדףu·irdphand·he-is-pursuing

אחריוachri·uafter·him

דרךdrkway-of

And he took his brethrenwith him, and pursued afterhim seven days'journey; andthey overtook him in themount Gilead.

23

שבעתshbothseven-of

ימיםimimdays

וידבקu·idbqand·he-is- cfollowing- hard

את#ath·u»·him

בהרb·erin·mountain-of

הגלעדe·glodthe·Gilead

::

:2431 ויבאu·ibaand·he-is-coming

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

לבןlbnLaban

הארמיe·armithe·Aramean

בחלםb·chlmin· the ·dream-of

הלילהe·lilethe·night

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

And God came to Labanthe Syrian in a dream bynight, and said unto him,Take heed that thou speaknot to Jacob either good orbad.

24

ל#l·uto·him

השמרeshmrnbeware-you !

לךl·kto·you

פןphnlest

־-

תדברthdbryou-are- mspeaking

עםomwith

־-

יעקבioqbJacob

מט#בm·tubfrom·good

עדodunto

־-

רעroevil

::

:2531 וישגu·ishgand·he-is- covertaking

לבןlbnLaban

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

ויעקבu·ioqband·Jacob

תקעthqohe-pitched

אתath»

־-

אהל#ael·utent-of·him

. Then Laban overtookJacob. Now Jacob hadpitched his tent in themount: and Laban with hisbrethren pitched in themount of Gilead.

25

בהרb·erin· the ·mountain

ולבןu·lbnand·Laban

תקעthqohe-pitched

אתathwith

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

בהרb·erin·mountain-of

הגלעדe·glodthe·Gilead

::

:2631 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לבןlbnLaban

ליעקבl·ioqbto·Jacob

מהmewhat ?

עשיתoshithyou-did

ותגנבu·thgnband·you-are-stealing

אתath»

־-

לבביlbb·iheart-of·me

And Laban said to Jacob,What hast thou done, thatthou hast stolen awayunawares to me, and carriedaway my daughters, ascaptives [taken] with thesword?

26

ותנהגu·thnegand·you-are- mleading- away

אתath»

־-

בנתיbnth·idaughters-of·me

כשבי#תk·shbiuthas·being- ncaptives-of

חרבchrbsword

::

:2731 למהl·meto·what ?

נחבאתnchbathyou- nhided

לברחl·brchto·to- run -away-of

ותגנבu·thgnband·you-are-stealing

אתיath·i»·me

ולאu·laand·not

־-

הגדתegdthyou- ctell

ליl·ito·me

Wherefore didst thouflee away secretly, and stealaway from me; and didstnot tell me, that I mighthave sent thee away withmirth, and with songs, withtabret, and with harp?

27

ואשלחךu·ashlch·kand·I-am-sending·you

בשמחהb·shmchein·rejoicing

ובשריםu·b·shrimand·in·songs

בתףb·thphin·tambourine

ובכנ#רu·b·knurand·in·harp

::

:2831 ולאu·laand·not

נטשתניntshth·niyou-let·me

לנשקl·nshqto·to- mkiss-of

לבניl·bn·ito·sons-of·me

ולבנתיu·l·bnth·iand·to·daughters-of·me

עתהothenow

הסכלתesklthyou- cwere -silly

And hast not suffered meto kiss my sons and mydaughters? thou hast nowdone foolishly in [so] doing.

28

עש#oshuto-do-of

::

:2931 ישishthere- is

־-

לאלl·alto·disposal-of

ידיid·ihand-of·me

לעש#תl·oshuthto·to-do-of

עמכםom·kmwith·you (p)

רעroevil

ואלהיu·aleiand·Elohim-of

It is in the power of myhand to do you hurt: but theGod of your father spakeunto me yesternight, saying,Take thou heed that thouspeak not to Jacob eithergood or bad.

29

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

אמשamshlast-night

אמרamrhe-said

אליal·ito·me

לאמרl·amrto·to-say-of

השמרeshmrnbeware-you !

לךl·kto·you

מדברm·dbrfrom·to- mspeak-of

Genesis 31

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 111: Gen1 Merged

עםomwith

־-

יעקבioqbJacob

מט#בm·tubfrom·good

עדodunto

־-

רעroevil

::

:3031 ועתהu·otheand·now

הלךelkto-go

הלכתelkthyou-go

כיkithat

־-

נכסףnksphto- nlong

נכספתהnksphtheyou- nlong

לביתl·bithfor·house hold -of

אביךabi·kfather-of·you

למהl·meto·what ?

And now, [though] thouwouldest needs be gone,because thou sore longedstafter thy father's house,[yet] wherefore hast thoustolen my gods?

30

גנבתgnbthyou-stole

אתath»

־-

אלהיale·iElohim-of·me

::

:3131 ויעןu·ionand·he-is-answering

יעקבioqbJacob

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ללבןl·lbnto·Laban

כיkithat

יראתיirathiI-feared

כיkithat

אמרתיamrthiI-said

פןphnlest

־-

And Jacob answered andsaid to Laban, Because Iwas afraid: for I said,Peradventure thou wouldesttake by force thy daughtersfrom me.

31

תגזלthgzlyou-are-snatching

אתath»

־-

בנ#תיךbnuthi·kdaughters-of·you

מעמיm·om·ifrom·with·me

::

:3231 עםomwith

אשרashrwhom

תמצאthmtzayou-are-finding

אתath»

־-

אלהיךalei·kElohim-of·you

לאlanot

יחיהichiehe-shall-live

נגדngdin- front-of

אחינוachi·nubrothers-of·us

With whomsoever thoufindest thy gods, let him notlive: before our brethrendiscern thou what [is] thinewith me, and take [it] tothee. For Jacob knew notthat Rachel had stolen them.

32

הכרekrc identify-you !

־-

לךl·kfor·you rself

מהmewhat ?

עמדיomd·iwith·me

וקחu·qchand·take-you !

־-

לךl·kto·you

ולאu·laand·not

־-

ידעidohe-knew

יעקבioqbJacob

כיkithat

רחלrchlRachel

גנבתםgnbth·mshe-stole·them

::

:3331 ויבאu·ibaand·he-is-coming

לבןlbnLaban

באהלb·aelin·tent-of

יעקבioqbJacob

ובאהלu·b·aeland·in·tent-of

לאהlaeLeah

ובאהלu·b·aeland·in·tent-of

שתיshthitwo-of

And Laban went intoJacob's tent, and into Leah'stent, and into the twomaidservants'tents; but hefound [them] not. Thenwent he out of Leah's tent,and entered into Rachel'stent.

33

האמהתe·ameththe·maidservants

ולאu·laand·not

מצאmtzahe-found

ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth

מאהלm·aelfrom·tent-of

לאהlaeLeah

ויבאu·ibaand·he-is-coming

באהלb·aelin·tent-of

רחלrchlRachel

::

:3431 ורחלu·rchland·Rachel

לקחהlqcheshe-took

אתath»

־-

התרפיםe·thrphimthe·household-gods

ותשמםu·thshm·mand·she-is-placing·them

בכרb·krin·saddle-basket-of

Now Rachel had takenthe images, and put them inthe camel's furniture, andsat upon them. And Labansearched all the tent, butfound [them] not.

34

הגמלe·gmlthe·camel

ותשבu·thshband·she-is-sitting

עליהםoli·emon·them

וימששu·imshshand·he-is- mfeeling

לבןlbnLaban

אתath»

־-

כלklall-of

־-

האהלe·aelthe·tent

ולאu·laand·not

מצאmtzahe-found

::

:3531 ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אלalto

־-

אביהabi·efather-of·her

אלalmust-not -be

־-

יחרichrhe-is- being-hot

בעיניb·oiniin·eyes-of

אדניadn·ilord-of·me

And she said to herfather, Let it not displeasemy lord that I cannot rise upbefore thee; for the customof women [is] upon me.And he searched, but foundnot the images.

35

כיkithat

ל#אluanot

אוכלauklI-am- being-able

לקוםl·qumto·to-rise-of

מפניךm·phni·kfrom·faces-of·you

כיkithat

־-

דרךdrkway-of

נשיםnshimwomen

ליl·ito·me

ויחפשu·ichphshand·he-is- msearching

ולאu·laand·not

מצאmtzahe-found

אתath»

־-

התרפיםe·thrphimthe·household-gods

::

:3631 ויחרu·ichrand·he-is- being-hot

ליעקבl·ioqbto·Jacob

וירבu·irband·he-is-contending

בלבןb·lbnin·Laban

ויעןu·ionand·he-is-answering

יעקבioqbJacob

. And Jacob was wroth,and chode with Laban: andJacob answered and said toLaban, What [is] mytrespass? what [is] my sin,that thou hast so hotlypursued after me?

36

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ללבןl·lbnto·Laban

מהmewhat ?

־-

פשעיphsho·itransgression-of·me

מהmewhat ?

חטאתיchtath·isin-of·me

כיkithat

דלקתdlqthyou-dashed

אחריachr·iafter·me

::

Genesis 31

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 112: Gen1 Merged

:3731 כיkithat

־-

מששתmshshthyou- mfelt

אתath»

־-

כלklall-of

־-

כליkl·ifurnishings-of·me

מהmewhat ?

־-

מצאתmtzathyou-found

מכלm·klfrom·all-of

Whereas thou hastsearched all my stuff, whathast thou found of all thyhousehold stuff? set [it]here before my brethren andthy brethren, that they mayjudge betwixt us both.

37

כליklifurnishings-of

־-

ביתךbith·khouse-of·you

שיםshimplace-you !

כהkethus

נגדngdin- front-of

אחיach·ibrothers-of·me

ואחיךu·achi·kand·brothers-of·you

וי#כיחוu·iukichuand·they-shall- ccorrect

ביןbinbetween

שנינוshni·nutwo-of·us

::

:3831 זהzethis

עשריםoshrimtwenty

שנהshneyear

אנכיankiI

עמךom·kwith·you

רחליךrchli·kewes-of·you

ועזיךu·ozi·kand·she-goats-of·you

לאlanot

שכלוshkluthey- mwere -bereaved

This twenty years [have]I [been] with thee; thy ewesand thy she goats have notcast their young, and therams of thy flock have I noteaten.

38

ואיליu·ailiand·rams-of

צאנךtzan·kflock-of·you

לאlanot

אכלתיaklthiI-ate

::

:3931 טרפהtrpheone-torn-to-pieces

לאlanot

־-

הבאתיebathiI- cbrought

אליךali·kto·you

אנכיankiI

אחטנהacht·neI-am-making-miss·her

מידיm·id·ifrom·hand-of·me

That which was torn [ofbeasts] I brought not untothee; I bare the loss of it; ofmy hand didst thou requireit, [whether] stolen by day,or stolen by night.

39

תבקשנהthbqsh·neyou-are- mseeking·her

גנבתיgnbthione-being-stolen-of

י#םiumday

וגנבתיu·gnbthiand·one-being-stolen-of

לילהlilenight

::

:4031 הייתיeiithiI-became

בי#םb·iumin· the ·day

אכלניakl·nihe-devoured·me

חרבchrbdrought

וקרחu·qrchand·ice

בלילהb·lilein· the ·night

ותדדu·thddand·she-is-flitting

[Thus] I was; in the daythe drought consumed me,and the frost by night; andmy sleep departed frommine eyes.

40

שנתיshnth·isleep-of·me

מעיניm·oin·ifrom·eyes-of·me

::

:4131 זהzethis

־-

ליl·ito·me

עשריםoshrimtwenty

שנהshneyear

בביתךb·bith·kin·house hold -of·you

עבדתיךobdthi·kI-served·you

ארבעarbofour

־-

עשרהoshreten

שנהshneyear

בשתיb·shthiin·two-of

Thus have I been twentyyears in thy house; I servedthee fourteen years for thytwo daughters, and six yearsfor thy cattle: and thou hastchanged my wages tentimes.

41

בנתיךbnthi·kdaughters-of·you

וששu·shshand·six-of

שניםshnimyears

בצאנךb·tzan·kin·flock-of·you

ותחלףu·thchlphand·you-are- cvarying

אתath»

־-

משכרתיmshkrth·ihire-of·me

עשרתoshrthten-of

מניםmnimcountings

::

:4231 לוליluliunless

אלהיaleiElohim-of

אביab·ifather-of·me

אלהיaleiElohim-of

אברהםabremAbraham

ופחדu·phchdand·awe-of

יצחקitzchqIsaac

היהeiehe-became

ליl·ito·me

כיkithat

Except the God of myfather, the God of Abraham,and the fear of Isaac, hadbeen with me, surely thouhadst sent me away nowempty. God hath seen mineaffliction and the labour ofmy hands, and rebuked[thee] yesternight.

42

עתהothenow

ריקםriqmempty- handed

שלחתניshlchth·niyou- msend- away·me

אתath»

־-

ענייoni·ihumiliation-of·me

ואתu·athand·»

־-

יגיעigioweariness-of

כפיkph·ipalms-of·me

ראהraehe-saw

אלהיםaleimElohim

וי#כחu·iukchand·he-is- ccorrecting

אמשamshlast-night

::

:4331 ויעןu·ionand·he-is-answering

לבןlbnLaban

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

הבנ#תe·bnuththe·daughters

בנתיbnth·idaughters-of·me

. And Laban answeredand said unto Jacob,[These] daughters [are] mydaughters, and [these]children [are] my children,and [these] cattle [are] mycattle, and all that thou seest[is] mine: and what can I dothis day unto these mydaughters, or unto theirchildren which they haveborn?

43

והבניםu·e·bnimand·the·sons

בניbn·isons-of·me

והצאןu·e·tzanand·the·flock

צאניtzan·iflock-of·me

וכלu·kland·all

אשרashrwhich

־-

אתהatheyou

ראהraeseeing

ליl·ito·me

־-

הואeuahe

ולבנתיu·l·bnth·iand·to·daughters-of·me

מהmewhat ?

־-

אעשהaosheI-shall-do

לאלהl·aleto·these

הי#םe·iumthe·day

א#auor

לבניהןl·bni·ento·sons-of·them

אשרashrwhom

ילדוilduthey- gave- birth

::

:4431 ועתהu·otheand·now

לכהlk·ego-you !

נכרתהnkrthewe-shall-cut

בריתbrithcovenant

אניaniI

ואתהu·atheand·you

והיהu·eieand·he-becomes

לעדl·odto·witness

ביניbin·ibetween·me

Now therefore comethou, let us make acovenant, I and thou; and let

44

Genesis 31

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 113: Gen1 Merged

it be for a witness betweenme and thee.ובינך

u·bin·kand·between·you

::

:4531 ויקחu·iqchand·he-is-taking

יעקבioqbJacob

אבןabnstone

וירימהu·irim·eand·he-is- craising·her

מצבהmtzbemonument

::

And Jacob took a stone,and set it up [for] a pillar.45

:4631 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him

לקטוlqtupick-up-you (p) !

אבניםabnimstones

ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

And Jacob said unto hisbrethren, Gather stones; andthey took stones, and madean heap: and they did eatthere upon the heap.

46

אבניםabnimstones

ויעשוu·ioshuand·they-are-making do

־-

גלglmound

ויאכלוu·iakluand·they-are-eating

שםshmthere

עלolon

־-

הגלe·glthe·mound

::

:4731 ויקראu·iqraand·he-is-calling

־-

ל#l·uto·him

לבןlbnLaban

שהדותא~יגרigr~sheduthaIgr~Shedutha (A)

ויעקבu·ioqband·Jacob

קראqrahe-called

ל#l·uto·him

גלעדglodGaleed

::

And Laban called itJegarsahadutha: but Jacobcalled it Galeed.

47

:4831 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לבןlbnLaban

הגלe·glthe·mound

הזהe·zethe·this

עדodwitness

ביניbin·ibetween·me

ובינךu·bin·kand·between·you

הי#םe·iumthe·day

על־כןol-knon·so

And Laban said, Thisheap [is] a witness betweenme and thee this day.Therefore was the name ofit called Galeed;

48

קראqrahe-called

־-

שמ#shm·uname-of·him

גלעדglodGaleed

::

:4931 והמצפהu·e·mtzpheand·the·Mizpah

אשרashrwhich

אמרamrhe-said

יצףitzphhe-shall-watch

יהוהieueYahweh

ביניbin·ibetween·me

ובינךu·bin·kand·between·you

כיkithat

And Mizpah; for he said,The LORD watch betweenme and thee, when we areabsent one from another.

49

נסתרnsthrwe-are- being-conceal ed

אישaishman

מרעהוm·ro·eufrom·associate-of·him

::

:5031 אםamif

־-

תענהthoneyou-are- mhumiliating

אתath»

־-

בנתיbnth·idaughters-of·me

ואםu·amand·if

־-

תקחthqchyou-are-taking

נשיםnshimwomen

עלolon

־-

If thou shalt afflict mydaughters, or if thou shalttake [other] wives besidemy daughters, no man [is]with us; see, God [is]witness betwixt me andthee.

50

בנתיbnth·idaughters-of·me

איןainthere -is-no

אישaishman

עמנוom·nuwith·us

ראהraesee-you !

אלהיםaleimElohim

עדodwitness

ביניbin·ibetween·me

ובינךu·bin·kand·between·you

::

:5131 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לבןlbnLaban

ליעקבl·ioqbto·Jacob

הנהenebehold !

הגלe·glthe·mound

הזהe·zethe·this

והנהu·eneand·behold !

המצבהe·mtzbethe·monument

And Laban said to Jacob,Behold this heap, andbehold [this] pillar, which Ihave cast betwixt me andthee;

51

אשרashrwhich

יריתיirithiI-aimed

ביניbin·ibetween·me

ובינךu·bin·kand·between·you

::

:5231 עדodwitness

הגלe·glthe·mound

הזהe·zethe·this

ועדהu·odeand·witness

המצבהe·mtzbethe·monument

אםamif

־-

אניaniI

לאlanot

־-

אעברaobrI-shall-pass

אליךali·kto·you

This heap [be] witness,and [this] pillar [be]witness, that I will not passover this heap to thee, andthat thou shalt not pass overthis heap and this pillar untome, for harm.

52

אתath»

־-

הגלe·glthe·mound

הזהe·zethe·this

ואםu·amand·if

־-

אתהatheyou

לאlanot

־-

תעברthobryou-shall-pass

אליal·ito·me

אתath»

־-

הגלe·glthe·mound

הזהe·zethe·this

ואתu·athand·»

־-

המצבהe·mtzbethe·monument

הזאתe·zaththe·this

לרעהl·roefor·evil

::

:5331 אלהיaleiElohim-of

אברהםabremAbraham

ואלהיu·aleiand·Elohim-of

נח#רnchurNahor

ישפטוishphtuthey-shall-judge

בינינוbini·nubetween·us

אלהיaleiElohim-of

אביהםabi·emfather-of·them

The God of Abraham,and the God of Nahor, theGod of their father, judgebetwixt us. And Jacobsware by the fear of hisfather Isaac.

53

וישבעu·ishboand·he-is- nswearing

יעקבioqbJacob

בפחדb·phchdin·awe-of

אביוabi·ufather-of·him

יצחקitzchqIsaac

::

:5431 ויזבחu·izbchand·he-is-sacrificing

יעקבioqbJacob

זבחzbchsacrifice

בהרb·erin· the ·mountain

ויקראu·iqraand·he-is-calling

לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him

Then Jacob offeredsacrifice upon the mount,and called his brethren toeat bread: and they did eatbread, and tarried all nightin the mount.

54

לאכלl·aklto·to-eat-of

־-

לחםlchmbread

ויאכלוu·iakluand·they-are-eating

לחםlchmbread

וילינוu·ilinuand·they-are-lodging

בהרb·erin· the ·mountain

::

Genesis 31

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 114: Gen1 Merged

:5531 (32:1) וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early

לבןlbnLaban

בבקרb·bqrin· the ·morning

וינשקu·inshqand·he-is- mkissing

לבניוl·bni·uto·sons-of·him

And early in the morningLaban rose up, and kissedhis sons and his daughters,and blessed them: andLaban departed, andreturned unto his place.

55

ולבנ#תיוu·l·bnuthi·uand·to·daughters-of·him

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אתהםath·em»·them

וילךu·ilkand·he-is-going

וישבu·ishband·he-is-returning

לבןlbnLaban

למקמ#l·mqm·uto·place ri -of·him

::

Genesis 31 - Genesis 32

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 115: Gen1 Merged

:132 (32:2) ויעקבu·ioqband·Jacob

הלךelkhe-went

לדרכ�l·drk·uto·way-of·him

ויפגעוu·iphgouand·they-are-coming-on

־-

ב�b·uin·him

מלאכיmlakimessengers-of

אלהיםaleimElohim

::

. And Jacob went on hisway, and the angels of Godmet him.

1

:232 (32:3) ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

כאשרk·ashras·which

ראםra·mhe-saw·them

מחנהmchnecamp-of

אלהיםaleimElohim

זהzethis

ויקראu·iqraand·he-is-calling

And when Jacob sawthem, he said, This [is]God's host: and he calledthe name of that placeMahanaim.

2

שםshmname-of

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

ההואe·euathe·he

מחניםmchnimMahanaim

::

פp

:332 (32:4) וישלחu·ishlchand·he-is-sending

יעקבioqbJacob

מלאכיםmlakimmessengers

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

אלalto

־-

עשוoshuEsau

אחיוachi·ubrother-of·him

ארצהartz·eland·ward

. And Jacob sentmessengers before him toEsau his brother unto theland of Seir, the country ofEdom.

3

שעירshoirSeir

שדהshdefield-of

אד�םadumEdom

::

:432 (32:5) ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

אתםath·m»·them

לאמרl·amrto·to-say-of

כהkethus

תאמרוןthamru·nyou (p) -shall-say

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

לעשוl·oshuto·Esau

And he commanded them,saying, Thus shall ye speakunto my lord Esau; Thyservant Jacob saith thus, Ihave sojourned with Laban,and stayed there until now:

4

כהkethus

אמרamrhe-says

עבדךobd·kservant-of·you

יעקבioqbJacob

עםomwith

־-

לבןlbnLaban

גרתיgrthiI-sojourned

ואחרu·achrand·I-am-delaying

עדoduntil

־-

עתהothenow

::

:532 (32:6) ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ליl·ito·me

ש�רshurbull

וחמ�רu·chmurand·donkey

צאןtzanflock

ועבדu·obdand· manservant

ושפחהu·shphcheand·maid

And I have oxen, andasses, flocks, andmenservants, andwomenservants: and I havesent to tell my lord, that Imay find grace in thy sight.

5

ואשלחהu·ashlch·eand·I-am-sending

להגידl·egidto·to- ctell-of

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

למצאl·mtzato·to-find-of

־-

חןchngrace

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

::

:632 (32:7) וישבוu·ishbuand·they-are-returning

המלאכיםe·mlakimthe·messengers

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

לאמרl·amrto·to-say-of

באנוbanuwe-came

אלalto

־-

And the messengersreturned to Jacob, saying,We came to thy brotherEsau, and also he cometh tomeet thee, and four hundredmen with him.

6

אחיךachi·kbrother-of·you

אלalto

־-

עשוoshuEsau

וגםu·gmand·moreover

הלךelkgoing

לקראתךl·qrath·kto·to-meet-of·you

וארבעu·arboand·four-of

־-

מא�תmauthhundreds

אישaishman

עמ�om·uwith·him

::

:732 (32:8) וייראu·iiraand·he-is-fearing

יעקבioqbJacob

מאדmadexceedingly

ויצרu·itzrand·he-is-distressing

ל�l·uto·him

ויחץu·ichtzand·he-is-dividing

Then Jacob was greatlyafraid and distressed: andhe divided the people that[was] with him, and theflocks, and herds, and thecamels, into two bands;

7

אתath»

־-

העםe·omthe·people

אשרashrwhich

־-

את�ath·uwith ·him

ואתu·athand·»

־-

הצאןe·tzanthe·flock

ואתu·athand·»

־-

הבקרe·bqrthe·herd

והגמליםu·e·gmlimand·the·camels

לשניl·shnito·two-of

מחנ�תmchnuthcamps

::

:832 (32:9) ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אםamif

־-

יב�אibuahe-is-coming

עשוoshuEsau

אלalto

־-

המחנהe·mchnethe·camp

האחתe·achththe·one

והכהוu·ek·euand·he- csmites·him

And said, If Esau come tothe one company, and smiteit, then the other companywhich is left shall escape.

8

והיהu·eieand·he-becomes

המחנהe·mchnethe·camp

הנשארe·nsharthe·one- nremaining

לפליטהl·phliteto·deliverance

::

:932 (32:10) ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלהיaleiElohim-of

אביab·ifather-of·me

אברהםabremAbraham

ואלהיu·aleiand·Elohim-of

אביab·ifather-of·me

. And Jacob said, O Godof my father Abraham, andGod of my father Isaac, theLORD which saidst untome, Return unto thycountry, and to thy kindred,and I will deal well withthee:

9

יצחקitzchqIsaac

יהוהieueYahweh

האמרe·amrthe·one-saying

אליal·ito·me

שובshubreturn-you !

לארצךl·artz·kto·land-of·you

ולמ�לדתךu·l·muldth·kand·to·kindred-of·you

ואיטיבהu·aitibeand·I-shall- cdo-good

עמךom·kwith·you

::

Genesis 32

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 116: Gen1 Merged

:1032 (32:11) קטנתיqtnthiI- am-small

מכלm·klfrom·all-of

החסדיםe·chsdimthe·kindnesses

ומכלu·m·kland·from·all-of

־-

האמתe·amththe·faithfulness

אשרashrwhich

I am not worthy of theleast of all the mercies, andof all the truth, which thouhast shewed unto thyservant; for with my staff Ipassed over this Jordan; andnow I am become twobands.

10

עשיתoshithyou-did

אתathwith

־-

עבדךobd·kservant-of·you

כיkithat

במקליb·mql·iin·stick-of·me

עברתיobrthiI-crossed

אתath»

־-

הירדןe·irdnthe·Jordan

הזהe·zethe·this

ועתהu·otheand·now

הייתיeiithiI-became

לשניl·shnito·two-of

מחנ�תmchnuthcamps

::

:1132 (32:12) הצילניetzil·nicrescue-you·me !

נאnaplease !

מידm·idfrom·hand-of

אחיach·ibrother-of·me

מידm·idfrom·hand-of

עשוoshuEsau

כיkithat

־-

Deliver me, I pray thee,from the hand of mybrother, from the hand ofEsau: for I fear him, lest hewill come and smite me,[and] the mother with thechildren.

11

יראirafearing

אנכיankiI

את�ath·u»·him

פןphnlest

־-

יב�אibuahe-is-coming

והכניu·ek·niand·he- csmites·me

אםammother

עלolon

־-

בניםbnimsons

::

:1232 (32:13) ואתהu·atheand·you

אמרתamrthyou-said

היטבeitbto- cdo-good

איטיבaitibI-shall- cdo-good

עמךom·kwith·you

ושמתיu·shmthiand·I-place

אתath»

־-

זרעךzro·kseed-of·you

And thou saidst, I willsurely do thee good, andmake thy seed as the sandof the sea, which cannot benumbered for multitude.

12

כח�לk·chulas·sand-of

היםe·imthe·sea

אשרashrwhich

לאlanot

־-

יספרisphrhe-shall-be - numbered

מרבm·rbfrom·multitude

::

:1332 (32:14) וילןu·ilnand·he-is-lodging

שםshmthere

בלילהb·lilein· the ·night

ההואe·euathe·he

ויקחu·iqchand·he-is-taking

מןmnfrom

־-

הבאe·bathe·one-coming

. And he lodged therethat same night; and took ofthat which came to his handa present for Esau hisbrother;

13

ביד�b·id·uin·hand-of·him

מנחהmnchepresent

לעשוl·oshufor·Esau

אחיוachi·ubrother-of·him

::

:1432 (32:15) עזיםozimshe-goats

מאתיםmathimtwo- hundreds

ותישיםu·thishimand·buck- goat s

עשריםoshrimtwenty

רחליםrchlimewes

מאתיםmathimtwo- hundreds

ואיליםu·ailimand·rams

עשריםoshrimtwenty

::

Two hundred she goats,and twenty he goats, twohundred ewes, and twentyrams,

14

:1532 (32:16) גמליםgmlimcamels

מיניק�תminiquthones- csuckling

ובניהםu·bni·emand·sons-of·them

שלשיםshlshimthirty

פר�תphruthyoung-cows

ארבעיםarboimforty

ופריםu·phrimand·young-bulls

Thirty milch camels withtheir colts, forty kine, andten bulls, twenty she asses,and ten foals.

15

עשרהoshreten

אתנתathnthfemale-donkeys

עשריםoshrimtwenty

ועירםu·oirmand·colts

עשרהoshreten

::

:1632 (32:17) ויתןu·ithnand·he-is-giving

בידb·idin·hand-of

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

עדרodrdrove

עדרodrdrove

לבד�l·bd·uto·alone-of·him

And he delivered [them]into the hand of hisservants, every drove bythemselves; and said untohis servants, Pass overbefore me, and put a spacebetwixt drove and drove.

16

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

עברוobrupass-you (p) !

לפניl·phn·ito·faces-of·me

ורוחu·ruchand·interval

תשימוthshimuyou (p) -shall-place

ביןbinbetween

עדרodrdrove

וביןu·binand·between

עדרodrdrove

::

:1732 (32:18) ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

אתath»

־-

הראש�ןe·rashunthe·first

לאמרl·amrto·to-say-of

כיkithat

יפגשךiphgsh·khe-is-encountering·you

עשוoshuEsau

And he commanded theforemost, saying, WhenEsau my brother meeteththee, and asketh thee,saying, Whose [art] thou?and whither goest thou? andwhose [are] these beforethee?

17

אחיach·ibrother-of·me

ושאלךu·shal·kand·he-asks·you

לאמרl·amrto·to-say-of

למיl·mito·whom ?

־-

אתהatheyou

ואנהu·aneand·whither ?

תלךthlkyou-are-going

ולמיu·l·miand·to·whom ?

אלהalethese

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

::

:1832 (32:19) ואמרתu·amrthand·you-say

לעבדךl·obd·kto·servant-of·you

ליעקבl·ioqbto·Jacob

מנחהmnchepresent

הואeuashe

שלוחהshluchebeing-sent

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

לעשוl·oshuto·Esau

Then thou shalt say,[They be] thy servantJacob's; it [is] a present sentunto my lord Esau: and,behold, also he [is] behindus.

18

והנהu·eneand·behold !

גםgmmoreover

־-

הואeuahe

אחרינוachri·nubehind·us

::

Genesis 32

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 117: Gen1 Merged

:1932 (32:20) ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

גםgmmoreover

אתath»

־-

השניe·shnithe·second

גםgmmoreover

אתath»

־-

השלישיe·shlishithe·third

גםgmmoreover

And so commanded hethe second, and the third,and all that followed thedroves, saying, On thismanner shall ye speak untoEsau, when ye find him.

19

אתath»

־-

כלklall-of

־-

ההלכיםe·elkimthe·ones-going

אחריachriafter

העדריםe·odrimthe·droves

לאמרl·amrto·to-say-of

כדברk·dbras· the ·word

הזהe·zethe·this

תדברוןthdbru·nyou (p) -shall- mspeak

אלalto

־-

עשוoshuEsau

במצאכםb·mtza·kmin·to-find-of·you (p)

את�ath·u»·him

::

:2032 (32:21) ואמרתםu·amrthmand·you (p) -say

גםgmmoreover

הנהenebehold !

עבדךobd·kservant-of·you

יעקבioqbJacob

אחרינוachri·nubehind·us

כיkithat

־-

אמרamrhe-said

And say ye moreover,Behold, thy servant Jacob[is] behind us. For he said, Iwill appease him with thepresent that goeth beforeme, and afterward I will seehis face; peradventure hewill accept of me.

20

אכפרהakphreI-shall-make- propitiatory -shelter

פניוphni·ufaces-of·him

במנחהb·mnchein· the ·present

ההלכתe·elkththe·one-going

לפניl·phn·ito·faces-of·me

ואחריu·achriand·after

־-

כןknso

אראהaraeI-shall-see

פניוphni·ufaces-of·him

אוליauliperhaps

ישאishahe-shall-lift- up

פניphn·ifaces-of·me

::

:2132 (32:22) ותעברu·thobrand·she-is-passing

המנחהe·mnchethe·present

עלolon

־-

פניוphni·ufaces-of·him

והואu·euaand·he

לןlnhe-lodged

בלילהb·lilein· the ·night

־-

So went the present overbefore him: and himselflodged that night in thecompany.

21

ההואe·euathe·he

במחנהb·mchnein· the ·camp

::

:2232 (32:23) ויקםu·iqmand·he-is-rising

בלילהb·lilein· the ·night

הואeuahe

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

שתיshthitwo-of

נשיוnshi·uwomen-of·him

ואתu·athand·»

־-

And he rose up thatnight, and took his twowives, and his twowomenservants, and hiseleven sons, and passedover the ford Jabbok.

22

שתיshthitwo-of

שפחתיוshphchthi·umaids-of·him

ואתu·athand·»

־-

אחדachdone-of

עשרoshrten

ילדיוildi·uchildren-of·him

ויעברu·iobrand·he-is-crossing

אתath»

מעברmobrcrossing-of

יבקibqJabbok

::

:2332 (32:24) ויקחםu·iqch·mand·he-is-taking·them

ויעברםu·iobr·mand·he-is-causing- to -cross- over ·them

אתath»

־-

הנחלe·nchlthe·watercourse

And he took them, andsent them over the brook,and sent over that he had.

23

ויעברu·iobrand·he-is-causing- to -cross- over

אתath»

־-

אשרashrwhich

־-

ל�l·uto·him

::

:2432 (32:25) ויותרu·iuthrand·he-is-being-left

יעקבioqbJacob

לבד�l·bd·uto·alone-of·him

ויאבקu·iabqand·he-is- nwrestling

אישaishman

עמ�om·uwith·him

עדoduntil

. And Jacob was leftalone; and there wrestled aman with him until thebreaking of the day.

24

על�תoluthto-ascend-of

השחרe·shchrthe·dawn

::

:2532 (32:26) ויראu·iraand·he-is-seeing

כיkithat

לאlanot

יכלiklhe-prevailed

ל�l·uto·him

ויגעu·igoand·he-is-touching

בכףb·kphin·bending-of

־-

And when he saw that heprevailed not against him,he touched the hollow of histhigh; and the hollow ofJacob's thigh was out ofjoint, as he wrestled withhim.

25

ירכ�irk·uthigh bone -of·him

ותקעu·thqoand·she-is- being-strain ed

כףkphbending-of

־-

ירךirkthigh bone -of

יעקבioqbJacob

בהאבק�b·eabq·uin·to- nwrestle-of·him

עמ�om·uwith·him

::

:2632 (32:27) ויאמרu·iamrand·he-is-saying

שלחניshlch·nimsend- away-you·me !

כיkithat

עלהolehe-ascends

השחרe·shchrthe·dawn

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

And he said, Let me go,for the day breaketh. Andhe said, I will not let theego, except thou bless me.

26

אשלחךashlch·kI-shall- mlet -go·you

כיkiexcept

אםamonly

־-

ברכתניbrkth·niyou- mbless·me

::

Genesis 32

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 118: Gen1 Merged

:2732 (32:28) ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

מהmewhat ?

־-

שמךshm·kname-of·you

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

::

And he said unto him,What [is] thy name? And hesaid, Jacob.

27

:2832 (32:29) ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

יעקבioqbJacob

יאמרiamrhe-shall-be-said

ע�דoudfurther

שמךshm·kname-of·you

כיkibut

אםamrather

־-

ישראלishralIsrael

And he said, Thy nameshall be called no moreJacob, but Israel: for as aprince hast thou power withGod and with men, and hastprevailed.

28

כיkithat

־-

שריתshrithyou- are -upright

עםomwith

־-

אלהיםaleimElohim

ועםu·omand·with

־-

אנשיםanshimmortals

ותוכלu·thukland·you-are-prevailing

::

:2932 (32:30) וישאלu·ishaland·he-is-asking

יעקבioqbJacob

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הגידהegid·ectell-you !

־-

נאnaplease !

שמךshm·kname-of·you

And Jacob asked [him],and said, Tell [me], I praythee, thy name. And he said,Wherefore [is] it [that] thoudost ask after my name?And he blessed him there.

29

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

למהl·meto·what ?

זהzethis

תשאלthshalyou-are-asking

לשמיl·shm·ito·name-of·me

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

את�ath·u»·him

שםshmthere

::

:3032 (32:31) ויקראu·iqraand·he-is-calling

יעקבioqbJacob

שםshmname-of

המק�םe·mqumthe·place ri

פניאלphnialPeniel

כיkithat

־-

ראיתיraithiI-saw

אלהיםaleimElohim

פניםphnimfaces

אלalto

־-

And Jacob called thename of the place Peniel:for I have seen God face toface, and my life ispreserved.

30

פניםphnimfaces

ותנצלu·thntzland·she-is-being-rescued

נפשיnphsh·isoul-of·me

::

:3132 (32:32) ויזרחu·izrchand·he-is-irradiating

־-

ל�l·uto·him

השמשe·shmshthe·sun

כאשרk·ashras·which

עברobrhe-passed

אתath»

־-

פנואלphnualPenuel

והואu·euaand·he

And as he passed overPenuel the sun rose uponhim, and he halted upon histhigh.

31

צלעtzlolimping

עלolon

־-

ירכ�irk·uthigh-of·him

::

:3232 (32:33) על־כןol-knon·so

לאlanot

־-

יאכלוiakluthey-are-eating

בניbnisons-of

־-

ישראלishralIsrael

אתath»

־-

גידgidsinew-of

הנשהe·nshethe·one-benumbed

אשרashrwhich

Therefore the children ofIsrael eat not [of] the sinewwhich shrank, which [is]upon the hollow of thethigh, unto this day: becausehe touched the hollow ofJacob's thigh in the sinewthat shrank.

32

עלolon

־-

כףkphbending-of

הירךe·irkthe·thigh bone

עדodunto

הי�םe·iumthe·day

הזהe·zethe·this

כיkithat

נגעngohe-touched

בכףb·kphin·bending-of

־-

ירךirkthigh bone -of

יעקבioqbJacob

בגידb·gidin·sinew-of

הנשהe·nshethe·one-benumbed

::

Genesis 32 - Genesis 33

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 119: Gen1 Merged

:133 וישאu·ishaand·he-is-lifting

יעקבioqbJacob

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

והנהu·eneand·behold !

עשוoshuEsau

באbacoming

ועמ�u·om·uand·with·him

. And Jacob lifted up hiseyes, and looked, and,behold, Esau came, andwith him four hundred men.And he divided the childrenunto Leah, and unto Rachel,and unto the twohandmaids.

1

ארבעarbofour-of

מא�תmauthhundreds

אישaishman

ויחץu·ichtzand·he-is-dividing

אתath»

־-

הילדיםe·ildimthe·children

עלolon

־-

לאהlaeLeah

ועלu·oland·on

־-

רחלrchlRachel

ועלu·oland·on

שתיshthitwo-of

השפח�תe·shphchuththe·maids

::

:233 וישםu·ishmand·he-is-placing

אתath»

־-

השפח�תe·shphchuththe·maids

ואתu·athand·»

־-

ילדיהןildi·enchildren-of·them

ראשנהrashnefirst

ואתu·athand·»

־-

לאהlaeLeah

And he put the handmaidsand their children foremost,and Leah and her childrenafter, and Rachel andJoseph hindermost.

2

וילדיהu·ildi·eand·children-of·her

אחרניםachrnimafter-ones

ואתu·athand·»

־-

רחלrchlRachel

ואתu·athand·»

־-

י�סףiusphJoseph

אחרניםachrnimlast-ones

::

:333 והואu·euaand·he

עברobrhe-passed

לפניהםl·phni·emto·faces-of·them

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

ארצהartz·eearth·ward

שבעshboseven

פעמיםphomimtimes

And he passed overbefore them, and bowedhimself to the ground seventimes, until he came near tohis brother.

3

עדoduntil

־-

גשת�gshth·uto- be-close-of·him

עדodunto

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

::

:433 וירץu·irtzand·he-is-running

עשוoshuEsau

לקראת�l·qrath·uto·to-meet-of·him

ויחבקהוu·ichbq·euand·he-is- membracing·him

ויפלu·iphland·he-is-falling

עלolon

־-

And Esau ran to meethim, and embraced him, andfell on his neck, and kissedhim: and they wept.

4

צוארוtzuar·uneck-of·him

וישקהוu·ishq·euand·he-is-kissing·him

ויבכוu·ibkuand·they-are-weeping

::

:533 וישאu·ishaand·he-is-lifting

אתath»

־-

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

אתath»

־-

הנשיםe·nshimthe·women

ואתu·athand·»

־-

הילדיםe·ildimthe·children

. And he lifted up hiseyes, and saw the womenand the children; and said,Who [are] those with thee?And he said, The childrenwhich God hath graciouslygiven thy servant.

5

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מיmiwho ?

־-

אלהalethese

לךl·kto·you

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הילדיםe·ildimthe·children

אשרashrwhom

־-

חנןchnnhe-gracious ly-gave

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

עבדךobd·kservant-of·you

::

:633 ותגשןu·thgshnand·they-are- coming-close

השפח�תe·shphchuththe·maids

הנהenethey (f)

וילדיהןu·ildi·enand·children-of·them

Then the handmaidenscame near, they and theirchildren, and they bowedthemselves.

6

ותשתחויןu·thshthchuinand·they-are-bowing- them selves-down

::

:733 ותגשu·thgshand·she-is- coming-close

גםgmmoreover

־-

לאהlaeLeah

וילדיהu·ildi·eand·children-of·her

And Leah also with herchildren came near, andbowed themselves: andafter came Joseph near andRachel, and they bowedthemselves.

7

וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down

ואחרu·achrand·afterward

נגשngshhe- ncame-close

י�סףiusphJoseph

ורחלu·rchland·Rachel

וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down

::

:833 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מיmiany ?

לךl·kto·you

כלklall-of

־-

המחנהe·mchnethe·camp

הזהe·zethe·this

אשרashrwhich

פגשתיphgshthiI-encountered

And he said, What[meanest] thou by all thisdrove which I met? And hesaid, [These are] to findgrace in the sight of mylord.

8

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

למצאl·mtzato·to-find-of

־-

חןchngrace

בעיניb·oiniin·eyes-of

אדניadn·ilord-of·me

::

:933 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עשוoshuEsau

ישishthere- is

־-

ליl·ito·me

רבrbmuch

אחיach·ibrother-of·me

יהיieihe-shall-be bc

לךl·kto·you

אשרashrwhich

־-

And Esau said, I haveenough, my brother; keepthat thou hast unto thyself.

9

Genesis 33

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 120: Gen1 Merged

לךl·kto·you

::

:1033 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

אםamif

־-

נאnaplease !

מצאתיmtzathiI-found

חןchngrace

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

And Jacob said, Nay, Ipray thee, if now I havefound grace in thy sight,then receive my present atmy hand: for therefore Ihave seen thy face, asthough I had seen the faceof God, and thou wastpleased with me.

10

ולקחתu·lqchthand·you-take

מנחתיmnchth·ipresent-of·me

מידיm·id·ifrom·hand-of·me

כיkithat

על־כןol-knon·so

ראיתיraithiI-see

פניךphni·kfaces-of·you

כראתk·rathas·to-see-of

פניphnifaces-of

אלהיםaleimElohim

ותרצניu·thrtz·niand·you-are-accepting·me

::

:1133 קחqchtake-you !

־-

נאnaplease !

אתath»

־-

ברכתיbrkth·iblessing-of·me

אשרashrwhich

הבאתebathshe-was- cbrought

לךl·kto·you

כיkithat

־-

Take, I pray thee, myblessing that is brought tothee; because God hathdealt graciously with me,and because I have enough.And he urged him, and hetook [it].

11

חנניchnn·ihe- is -gracious·me

אלהיםaleimElohim

וכיu·kiand·that

ישishthere- is

־-

ליl·ito·me

־-

כלklall

ויפצרu·iphtzrand·he-is-urging

־-

ב�b·uin·him

ויקחu·iqchand·he-is-taking

::

:1233 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

נסעהnsoewe-shall-journey

ונלכהu·nlkeand·we-shall-go

ואלכהu·alkeand·I-shall-go

לנגדךl·ngd·kto· in- front-of·you

::

And he said, Let us takeour journey, and let us go,and I will go before thee.

12

:1333 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

אדניadn·ilord-of·me

ידעidoknowing

כיkithat

־-

הילדיםe·ildimthe·children

רכיםrkimtender-ones

והצאןu·e·tzanand·the·flock

And he said unto him,My lord knoweth that thechildren [are] tender, andthe flocks and herds withyoung [are] with me: and ifmen should overdrive themone day, all the flock willdie.

13

והבקרu·e·bqrand·the·herd

על�תoluthones (f) -unweaning

עליol·ion·me

ודפקוםu·dphqu·mand·they-trot·them

י�םiumday

אחדachdone

ומתוu·mthuand·they-die

כלklall-of

־-

הצאןe·tzanthe·flock

::

:1433 יעברiobrhe-shall-pass

־-

נאnaplease !

אדניadn·ilord-of·me

לפניl·phnito·faces-of

עבד�obd·uservant-of·him

ואניu·aniand·I

אתנהלהathneleI-shall- sconduct

Let my lord, I pray thee,pass over before hisservant: and I will lead onsoftly, according as thecattle that goeth before meand the children be able toendure, until I come untomy lord unto Seir.

14

לאטיl·at·ito·carefully·me

לרגלl·rglto·pace-of

המלאכהe·mlakethe·work

אשרashrwhich

־-

לפניl·phn·ito·faces-of·me

ולרגלu·l·rgland·to·pace-of

הילדיםe·ildimthe·children

עדoduntil

אשרashrwhich

־-

אבאabaI-am-coming

אלalto

־-

אדניadn·ilord-of·me

שעירהshoir·eSeir·ward

::

:1533 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עשוoshuEsau

אציגהatzigeI-shall-put

־-

נאnaplease !

עמךom·kwith·you

מןmnfrom

־-

העםe·omthe·people

אשרashrwho

אתיath·iwith ·me

And Esau said, Let menow leave with thee [some]of the folk that [are] withme. And he said, Whatneedeth it? let me find gracein the sight of my lord.

15

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

למהl·meto·what ?

זהzethis

אמצאamtzaI-am-finding

־-

חןchngrace

בעיניb·oiniin·eyes-of

אדניadn·ilord-of·me

::

:1633 וישבu·ishband·he-is-returning

בי�םb·iumin· the ·day

ההואe·euathe·he

עשוoshuEsau

לדרכ�l·drk·uto·way-of·him

שעירהshoir·eSeir·ward

::

. So Esau returned thatday on his way unto Seir.16

:1733 ויעקבu·ioqband·Jacob

נסעnsohe-journeyed

סכתהskth·eSuccoth·ward

ויבןu·ibnand·he-is-building

ל�l·ufor·him self

ביתbithhouse

And Jacob journeyed toSuccoth, and built him anhouse, and made booths forhis cattle: therefore thename of the place is calledSuccoth.

17

ולמקנהוu·l·mqn·euand·for·cattle-of·him

עשהoshehe-made do

סכתskthbooths

על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

שםshmname-of

־-

המק�םe·mqumthe·place ri

סכ�תskuthSuccoth

::

סs

:1833 ויבאu·ibaand·he-is-coming

יעקבioqbJacob

שלםshlmpeaceable

עירoircity-of

שכםshkmShechem

אשרashrwhich

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

בבא�b·ba·uin·to-come-of·him

And Jacob came toShalem, a city of Shechem,which [is] in the land of

18

Genesis 33

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 121: Gen1 Merged

Canaan, when he camefrom Padanaram; andpitched his tent before thecity.

ארם~מפדןm·phdn~armfrom·Padan~Aram

ויחןu·ichnand·he-is-camping

אתathwith

־-

פניphnifaces-of

העירe·oirthe·city

::

:1933 ויקןu·iqnand·he-is-acquiring

אתath»

־-

חלקתchlqthportion-of

השדהe·shdethe·field

אשרashrwhich

נטהntehe-pitched

־-

שםshmthere

אהל�ael·utent-of·him

And he bought a parcelof a field, where he hadspread his tent, at the handof the children of Hamor,Shechem's father, for anhundred pieces of money.

19

מידm·idfrom·hand-of

בניbnisons-of

־-

חמ�רchmurHamor

אביabifather-of

שכםshkmShechem

במאהb·maein·hundred

קשיטהqshitekesitah

::

:2033 ויצבu·itzband·he-is- csetting-up

־-

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

ויקראu·iqraand·he-is-calling

־-

ל�l·uto·him

אלalEl-of

אלהיaleiElohim-of

ישראלishralIsrael

::

סs

And he erected there analtar, and called itElelohe-Israel.

20

Genesis 33 - Genesis 34

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 122: Gen1 Merged

:134 ותצאu·thtzaand·she-is- going-forth

דינהdineDinah

בתbthdaughter-of

־-

לאהlaeLeah

אשרashrwhom

ילדהildeshe- gave- birth

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

לרא�תl·rauthto·to-see-of

. And Dinah the daughterof Leah, which she bareunto Jacob, went out to seethe daughters of the land.

1

בבנ�תb·bnuthin·daughters-of

הארץe·artzthe·land

::

:234 ויראu·iraand·he-is-seeing

אתהath·e»·her

שכםshkmShechem

בןbnson-of

־-

חמ�רchmurHamor

החויe·chuithe·Hivite

נשיאnshiaprince-of

הארץe·artzthe·land

ויקחu·iqchand·he-is-taking

And when Shechem theson of Hamor the Hivite,prince of the country, sawher, he took her, and laywith her, and defiled her.

2

אתהath·e»·her

וישכבu·ishkband·he-is-lying- down

אתהath·ewith ·her

ויענהu·ion·eand·he-is- mhumiliating·her

::

:334 ותדבקu·thdbqand·she-is-clinging

נפש�nphsh·usoul-of·him

בדינהb·dinein·Dinah

בתbthdaughter-of

־-

יעקבioqbJacob

ויאהבu·iaeband·he-is-loving

אתath»

־-

And his soul clave untoDinah the daughter ofJacob, and he loved thedamsel, and spake kindlyunto the damsel.

3

הנערe·northe·maiden

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

עלolon

־-

לבlbheart-of

הנערe·northe·maiden

::

:434 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

שכםshkmShechem

אלalto

־-

חמ�רchmurHamor

אביוabi·ufather-of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

קחqchtake-you !

־-

ליl·ifor·me

אתath»

־-

And Shechem spake untohis father Hamor, saying,Get me this damsel to wife.

4

הילדהe·ildethe·girl

הזאתe·zaththe·this

לאשהl·ashefor·woman

::

:534 ויעקבu·ioqband·Jacob

שמעshmohe-heard

כיkithat

טמאtmahe- mdefiled

אתath»

־-

דינהdineDinah

בת�bth·udaughter-of·him

ובניוu·bni·uand·sons-of·him

היוeiuthey-were bc

And Jacob heard that hehad defiled Dinah hisdaughter: now his sons werewith his cattle in the field:and Jacob held his peaceuntil they were come.

5

אתathwith

־-

מקנהוmqn·eucattle-of·him

בשדהb·shdein· the ·field

והחרשu·echrshand·he- cwas-silent

יעקבioqbJacob

עדoduntil

־-

באםba·mto-come-of·them

::

:634 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

חמ�רchmurHamor

אביabifather-of

־-

שכםshkmShechem

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

לדברl·dbrto·to- mspeak-of

את�ath·uwith ·him

::

. And Hamor the father ofShechem went out untoJacob to commune withhim.

6

:734 ובניu·bniand·sons-of

יעקבioqbJacob

באוbauthey-came

מןmnfrom

־-

השדהe·shdethe·field

כשמעםk·shmo·mas·to-hear-of·them

ויתעצבוu·ithotzbuand·they-are- sbeing-mortifi ed

And the sons of Jacobcame out of the field whenthey heard [it]: and the menwere grieved, and they werevery wroth, because he hadwrought folly in Israel inlying with Jacob's daughter;which thing ought not to bedone.

7

האנשיםe·anshimthe·mortals

ויחרu·ichrand·he-is- being-hot

להםl·emto·them

מאדmadexceedingly

כיkithat

־-

נבלהnbledecadence

עשהoshehe-did

בישראלb·ishralin·Israel

לשכבl·shkbto·to-lie- down-of

אתathwith

־-

בתbthdaughter-of

־-

יעקבioqbJacob

וכןu·knand·so

לאlanot

יעשהioshehe-shall-be-done

::

:834 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

חמ�רchmurHamor

אתםath·mwith ·them

לאמרl·amrto·to-say-of

שכםshkmShechem

בניbn·ison-of·me

חשקהchshqeshe- is -attached

And Hamor communedwith them, saying, The soulof my son Shechem longethfor your daughter: I prayyou give her him to wife.

8

נפש�nphsh·usoul-of·him

בבתכםb·bth·kmin·daughter-of·you (p)

תנוthnugive-you (p) !

נאnaplease !

אתהath·e»·her

ל�l·uto·him

לאשהl·ashefor·woman

::

:934 והתחתנוu·ethchthnuand· s intermarry-you (p) !

אתנוath·nuwith ·us

בנתיכםbnthi·kmdaughters-of·you (p)

תתנוththnuyou (p) -shall-give

־-

לנוl·nuto·us

ואתu·athand·»

־-

And make ye marriageswith us, [and] give yourdaughters unto us, and takeour daughters unto you.

9

בנתינוbnthi·nudaughters-of·us

תקחוthqchuyou (p) -shall-take

לכםl·kmfor·you (p)

::

:1034 ואתנוu·ath·nuand· with ·us

תשבוthshbuyou (p) -shall-dwell

והארץu·e·artzand·the·land

תהיהtheieshe-is bc

לפניכםl·phni·kmto·faces-of·you (p)

שבוshbudwell-you (p) !

And ye shall dwell withus: and the land shall bebefore you; dwell and tradeye therein, and get youpossessions therein.

10

וסחרוהu·schru·eand· be-merchants-you (p) ·her !

והאחזוu·eachzuand· nhave -hold ings -you (p) !

בהb·ein·her

::

Genesis 34

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 123: Gen1 Merged

:1134 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

שכםshkmShechem

אלalto

־-

אביהabi·efather-of·her

ואלu·aland·to

־-

אחיהachi·ebrothers-of·her

אמצאamtzaI-shall-find

־-

חןchngrace

And Shechem said untoher father and unto herbrethren, Let me find gracein your eyes, and what yeshall say unto me I willgive.

11

בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)

ואשרu·ashrand·which

תאמרוthamruyou (p) -shall-say

אליal·ito·me

אתןathnI-shall-give

::

:1234 הרבוerbuc increase-you (p) !

עליol·ion·me

מאדmadexceedingly

מהרmerbride-price

ומתןu·mthnand·gift

ואתנהu·athneand·I-shall-give

כאשרk·ashras·which

Ask me never so muchdowry and gift, and I willgive according as ye shallsay unto me: but give methe damsel to wife.

12

תאמרוthamruyou (p) -shall-say

אליal·ito·me

ותנוu·thnuand·give-you (p) !

־-

ליl·ito·me

אתath»

־-

הנערe·northe·maiden

לאשהl·ashefor·woman

::

:1334 ויענוu·ionuand·they-are-answering

בניbnisons-of

־-

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

שכםshkmShechem

ואתu·athand·»

־-

חמ�רchmurHamor

אביוabi·ufather-of·him

במרמהb·mrmein·deceit

And the sons of Jacobanswered Shechem andHamor his fatherdeceitfully, and said,because he had defiledDinah their sister:

13

וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking

אשרashrwhich

טמאtmahe- mdefiled

אתath»

דינהdineDinah

אחתםachth·msister-of·them

::

:1434 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אליהםali·emto·them

לאlanot

נוכלnuklwe-are- being-able

לעש�תl·oshuthto·to-do-of

הדברe·dbrthe·thing

הזהe·zethe·this

And they said unto them,We cannot do this thing, togive our sister to one that isuncircumcised; for that[were] a reproach unto us:

14

לתתl·ththto·to-give-of

אתath»

־-

אחתנוachth·nusister-of·us

לאישl·aishto·man

אשרashrwho

־-

ל�l·uto·him

ערלהorleforeskin

כיkithat

־-

חרפהchrphereproach

הואeuashe

לנוl·nuto·us

::

:1534 אךakyea

־-

בזאתb·zathin·this

נא�תnauthwe-shall- nconsent

לכםl·kmto·you (p)

אםamif

תהיוtheiuyou (p) -are-becoming

כמנוkm·nulike·us

But in this will weconsent unto you: If ye willbe as we [be], that everymale of you be circumcised;

15

להמלl·emlto·to-be-circumcised-of

לכםl·kmto·you (p)

כלklevery-of

־-

זכרzkrmale

::

:1634 ונתנוu·nthnuand·we-give

אתath»

־-

בנתינוbnthi·nudaughters-of·us

לכםl·kmto·you (p)

ואתu·athand·»

־-

בנתיכםbnthi·kmdaughters-of·you (p)

נקחnqchwe-shall-take

־-

לנוl·nufor·us

Then will we give ourdaughters unto you, and wewill take your daughters tous, and we will dwell withyou, and we will becomeone people.

16

וישבנוu·ishbnuand·we-dwell

אתכםath·kmwith ·you (p)

והיינוu·eiinuand·we-become

לעםl·omto·people

אחדachdone

::

:1734 ואםu·amand·if

־-

לאlanot

תשמעוthshmouyou (p) -are-listening

אלינוali·nuto·us

להמ�לl·emulto·to-be-circumcised-of

ולקחנוu·lqchnuand·we-take

אתath»

־-

But if ye will not hearkenunto us, to be circumcised;then will we take ourdaughter, and we will begone.

17

בתנוbth·nudaughter-of·us

והלכנוu·elknuand·we-go

::

:1834 וייטבוu·iitbuand·they-are- being-good

דבריהםdbri·emwords-of·them

בעיניb·oiniin·eyes-of

חמ�רchmurHamor

ובעיניu·b·oiniand·in·eyes-of

שכםshkmShechem

בןbnson-of

־-

. And their wordspleased Hamor, andShechem Hamor's son.

18

חמ�רchmurHamor

::

:1934 ולאu·laand·not

־-

אחרachrhe- mdelayed

הנערe·northe·lad

לעש�תl·oshuthto·to-do-of

הדברe·dbrthe·thing

כיkithat

חפץchphtzhe-delighted

בבתb·bthin·daughter-of

־-

יעקבioqbJacob

And the young mandeferred not to do the thing,because he had delight inJacob's daughter: and he[was] more honourable thanall the house of his father.

19

והואu·euaand·he

נכבדnkbdbeing- nglorious

מכלm·klfrom·all-of

ביתbithhouse hold -of

אביוabi·ufather-of·him

::

:2034 ויבאu·ibaand·he-is-coming

חמ�רchmurHamor

ושכםu·shkmand·Shechem

בנ�bn·uson-of·him

אלalto

־-

שערshorgate-of

עירםoir·mcity-of·them

And Hamor andShechem his son came untothe gate of their city, andcommuned with the men oftheir city, saying,

20

וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking

אלalto

־-

אנשיanshimortals-of

עירםoir·mcity-of·them

לאמרl·amrto·to-say-of

::

Genesis 34

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 124: Gen1 Merged

:2134 האנשיםe·anshimthe·mortals

האלהe·alethe·these

שלמיםshlmimpeacable-ones

הםemthey

אתנוath·nuwith ·us

וישבוu·ishbuand·they-shall-dwell

בארץb·artzin· the ·land

These men [are]peaceable with us; thereforelet them dwell in the land,and trade therein; for theland, behold, [it is] largeenough for them; let us taketheir daughters to us forwives, and let us give themour daughters.

21

ויסחרוu·ischruand·they-shall-be-merchants

אתהath·e»·her

והארץu·e·artzand·the·land

הנהenebehold !

רחבתrchbthwide-of

־-

ידיםidimhands

לפניהםl·phni·emto·faces-of·them

אתath»

־-

בנתםbnth·mdaughters-of·them

נקחnqchwe-shall-take

־-

לנוl·nufor·us

לנשיםl·nshimfor·women

ואתu·athand·»

־-

בנתינוbnthi·nudaughters-of·us

נתןnthnwe-shall-give

להםl·emto·them

::

:2234 אךakyea

־-

בזאתb·zathin·this

יאתוiathuthey-shall- nconsent

לנוl·nuto·us

האנשיםe·anshimthe·mortals

לשבתl·shbthto·to-dwell-of

אתנוath·nuwith ·us

להי�תl·eiuthto·to-become-of

Only herein will the menconsent unto us for to dwellwith us, to be one people, ifevery male among us becircumcised, as they [are]circumcised.

22

לעםl·omto·people

אחדachdone

בהמ�לb·emulin·to-be-circumcied-of

לנוl·nuto·us

כלklevery-of

־-

זכרzkrmale

כאשרk·ashras·which

הםemthey

נמליםnmlimones-being-circumcised

::

:2334 מקנהםmqn·emcattle (p) -of·them

וקנינםu·qnin·mand·acquisition-of·them

וכלu·kland·all-of

־-

בהמתםbemth·mbeast-of·them

הל�אe·lua?·not

לנוl·nuto·us

הםemthey

אךakyea

[Shall] not their cattleand their substance andevery beast of theirs [be]ours? only let us consentunto them, and they willdwell with us.

23

נא�תהnauthewe-shall- nconsent

להםl·emto·them

וישבוu·ishbuand·they-shall-dwell

אתנוath·nuwith ·us

::

:2434 וישמעוu·ishmouand·they-are-listening

אלalto

־-

חמ�רchmurHamor

ואלu·aland·to

־-

שכםshkmShechem

בנ�bn·uson-of·him

כלklall-of

־-

יצאיitzaiones- going-forth-of

And unto Hamor andunto Shechem his sonhearkened all that went outof the gate of his city; andevery male wascircumcised, all that wentout of the gate of his city.

24

שערshorgate-of

עיר�oir·ucity-of·him

וימלוu·imluand·they-are-being-circumcised

כלklevery-of

־-

זכרzkrmale

כלklall-of

־-

יצאיitzaiones- going-forth-of

שערshorgate-of

עיר�oir·ucity-of·him

::

:2534 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בי�םb·iumin· the ·day

השלישיe·shlishithe·third

בהי�תםb·eiuth·min·to-become-of·them

כאביםkabimones- hav ing-pain

. And it came to pass onthe third day, when theywere sore, that two of thesons of Jacob, Simeon andLevi, Dinah's brethren, tookeach man his sword, andcame upon the city boldly,and slew all the males.

25

ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

שניshnitwo-of

־-

בניbnisons-of

־-

יעקבioqbJacob

שמע�ןshmounSimeon

ולויu·luiand·Levi

אחיachibrothers-of

דינהdineDinah

אישaishman

חרב�chrb·usword-of·him

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

עלolon

־-

העירe·oirthe·city

בטחbtchone-trusting

ויהרגוu·ierguand·they-are-killing

כלklevery-of

־-

זכרzkrmale

::

:2634 ואתu·athand·»

־-

חמ�רchmurHamor

ואתu·athand·»

־-

שכםshkmShechem

בנ�bn·uson-of·him

הרגוerguthey-killed

לפיl·phito·edge-of

־-

חרבchrbsword

ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

And they slew Hamorand Shechem his son withthe edge of the sword, andtook Dinah out ofShechem's house, and wentout.

26

אתath»

־-

דינהdineDinah

מביתm·bithfrom·house-of

שכםshkmShechem

ויצאוu·itzauand·they-are- going-forth

::

:2734 בניbnisons-of

יעקבioqbJacob

באוbauthey-came

עלolon

־-

החלליםe·chllimthe·ones-wounded

ויבזוu·ibzuand·they-are-plundering

העירe·oirthe·city

אשרashrwhich

The sons of Jacob cameupon the slain, and spoiledthe city, because they haddefiled their sister.

27

טמאוtmauthey- mdefiled

אח�תםachuth·msister-of·them

::

:2834 אתath»

־-

צאנםtzan·mflock-of·them

ואתu·athand·»

־-

בקרםbqr·mherd-of·them

ואתu·athand·»

־-

חמריהםchmri·emdonkeys-of·them

ואתu·athand·»

אשרashrwhich

־-

בעירb·oirin· the ·city

They took their sheep,and their oxen, and theirasses, and that which [was]in the city, and that which[was] in the field,

28

ואתu·athand·»

־-

אשרashrwhich

בשדהb·shdein· the ·field

לקחוlqchuthey-took

::

Genesis 34

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 125: Gen1 Merged

:2934 ואתu·athand·»

־-

כלklall-of

־-

חילםchil·mestate-of·them

ואתu·athand·»

־-

כלklevery-of

־-

טפםtph·mtot-of·them

ואתu·athand·»

־-

נשיהםnshi·emwomen-of·them

And all their wealth, andall their little ones, and theirwives took they captive,and spoiled even all that[was] in the house.

29

שבוshbuthey-captured

ויבזוu·ibzuand·they-are-plundering

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

בביתb·bithin· the ·house

::

:3034 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

שמע�ןshmounSimeon

ואלu·aland·to

־-

לויluiLevi

עכרתםokrthmyou (p) -troubled

אתיath·i»·me

And Jacob said toSimeon and Levi, Ye havetroubled me to make me tostink among the inhabitantsof the land, among theCanaanites and thePerizzites: and I [being] fewin number, they shall gatherthemselves together againstme, and slay me; and I shallbe destroyed, I and myhouse.

30

להבאישניl·ebaish·nito·to- cmake-stink-of·me

בישבb·ishbin·one-dwelling-of

הארץe·artzthe·land

בכנעניb·knoniin· the ·Canaanite

ובפרזיu·b·phrziand·in· the ·Perizzite

ואניu·aniand·I

מתיmthideath-doomeds-of

מספרmsphrout -number ed

ונאספוu·nasphuand·they-are-gathered

עליol·ion·me

והכוניu·eku·niand·they- csmite·me

ונשמדתיu·nshmdthiand·I-am-exterminated

אניaniI

וביתיu·bith·iand·house hold -of·me

::

:3134 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

הכז�נהe·k·zune?·as· the ·prostitute

יעשהioshehe-shall-do

אתathwith

־-

אח�תנוachuth·nusister-of·us

::

פp

And they said, Should hedeal with our sister as withan harlot?

31

Genesis 34 - Genesis 35

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 126: Gen1 Merged

:135 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

קוםqumrise-you !

עלהolego-up-you !

בית־אלbith-alBeth-El

ושבu·shband·dwell-you !

־-

שםshmthere

. And God said untoJacob, Arise, go up toBethel, and dwell there: andmake there an altar untoGod, that appeared untothee when thou fleddestfrom the face of Esau thybrother.

1

ועשהu·osheand·make do-you !

־-

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

לאלl·alto·El

הנראהe·nraethe·one- nappearing

אליךali·kto·you

בברחךb·brch·kin·to- run -away-of·you

מפניm·phnifrom·faces-of

עשוoshuEsau

אחיךachi·kbrother-of·you

::

:235 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

בית$bith·uhouse hold -of·him

ואלu·aland·to

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

עמ$om·uwith·him

Then Jacob said unto hishousehold, and to all that[were] with him, Put awaythe strange gods that [are]among you, and be clean,and change your garments:

2

הסרוesructake-away-you (p) !

אתath»

־-

אלהיaleiElohim-of

הנכרe·nkrthe·foreigner

אשרashrwhich

בתככםb·thk·kmin·midst-of·you (p)

והטהרוu·eteruand·clean-yourselves !

והחליפוu·echliphuand· cchange-you (p) !

שמלתיכםshmlthi·kmgarments-of·you (p)

::

:335 ונקומהu·nqumeand·we-shall-rise

ונעלהu·noleand·we-shall- go-up

בית־אלbith-alBeth-El

ואעשהu·aosheand·I-shall-make do

־-

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

לאלl·alto·El

And let us arise, and goup to Bethel; and I willmake there an altar untoGod, who answered me inthe day of my distress, andwas with me in the waywhich I went.

3

הענהe·onethe·one-answering

אתיath·i»·me

בי$םb·iumin·day-of

צרתיtzrth·idistress-of·me

ויהיu·ieiand·he-was bc

עמדיomd·iwith·me

בדרךb·drkin· the ·way

אשרashrwhich

הלכתיelkthiI-went

::

:435 ויתנוu·ithnuand·they-are-giving

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

אתath»

כלklall-of

־-

אלהיaleiElohim-of

הנכרe·nkrthe·foreigner

אשרashrwhich

בידםb·id·min·hand-of·them

And they gave unto Jacoball the strange gods which[were] in their hand, and[all their] earrings which[were] in their ears; andJacob hid them under theoak which [was] byShechem.

4

ואתu·athand·»

־-

הנזמיםe·nzmimthe·pendants

אשרashrwhich

באזניהםb·azni·emin·ears-of·them

ויטמןu·itmnand·he-is-burying

אתםath·m»·them

יעקבioqbJacob

תחתthchthunder

האלהe·alethe·terebinth

אשרashrwhich

עםomwith

־-

שכםshkmShechem

::

:535 ויסעוu·isouand·they-are-journeying

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

חתתchththdismay-of

אלהיםaleimElohim

עלolon

־-

העריםe·orimthe·cities

אשרashrwhich

And they journeyed: andthe terror of God was uponthe cities that [were] roundabout them, and they didnot pursue after the sons ofJacob.

5

סביבתיהםsbibthi·emround-about·them

ולאu·laand·not

רדפוrdphuthey-pursued

אחריachriafter

בניbnisons-of

יעקבioqbJacob

::

:635 ויבאu·ibaand·he-is-coming

יעקבioqbJacob

לוזהluz·eLuz·ward

אשרashrwhich

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

הואeuashe

בית־אלbith-alBeth-El

הואeuahe

וכלu·kland·all-of

־-

. So Jacob came to Luz,which [is] in the land ofCanaan, that [is], Bethel, heand all the people that[were] with him.

6

העםe·omthe·people

אשרashrwho

־-

עמ$om·uwith·him

::

:735 ויבןu·ibnand·he-is-building

שםshmthere

מזבחmzbchaltar

ויקראu·iqraand·he-is-calling

למק$םl·mqumto· the ·place ri

אלalEl-of

בית־אלbith-alBeth-El

כיkithat

שםshmthere

And he built there analtar, and called the placeElbethel: because there Godappeared unto him, when hefled from the face of hisbrother.

7

נגלוngluthey-were-revealed

אליוali·uto·him

האלהיםe·aleimthe·Elohim

בברח$b·brch·uin·to- run -away-of·him

מפניm·phnifrom·faces-of

אחיוachi·ubrother-of·him

::

:835 ותמתu·thmthand·she-is-dying

דברהdbreDeborah

מינקתminqthone- csuckling-of

רבקהrbqeRebecca

ותקברu·thqbrand·she-is-being-entombed

מתחתm·thchthfrom·under

But Deborah Rebekah'snurse died, and she wasburied beneath Bethel underan oak: and the name of itwas called Allonbachuth.

8

לבית־אלl·bith-alto·Beth-El

תחתthchthunder

האל$ןe·alunthe·oak

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שמ$shm·uname-of·him

אל$ןalunoak-of

בכותbkuthlamentation

::

פp

:935 ויראu·iraand·he-is- nappearing

אלהיםaleimElohim

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

ע$דoudfurther

בבא$b·ba·uin·to-come-of·him

ארם~מפדןm·phdn~armfrom·Padan~Aram

And God appeared untoJacob again, when he cameout of Padanaram, and

9

Genesis 35

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 127: Gen1 Merged

blessed him.ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

את$ath·u»·him

::

:1035 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

־-

ל$l·uto·him

אלהיםaleimElohim

שמךshm·kname-of·you

יעקבioqbJacob

לאlanot

־-

יקראiqrahe-shall-be-called

שמךshm·kname-of·you

And God said unto him,Thy name [is] Jacob: thyname shall not be called anymore Jacob, but Israel shallbe thy name: and he calledhis name Israel.

10

ע$דoudfurther

יעקבioqbJacob

כיkibut

אםamrather

־-

ישראלishralIsrael

יהיהieiehe-is-becoming

שמךshm·kname-of·you

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

שמ$shm·uname-of·him

ישראלishralIsrael

::

:1135 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל$l·uto·him

אלהיםaleimElohim

אניaniI

אלalEl

שדיshdiWho-Suffices

פרהphrebe-fruitful-you !

ורבהu·rbeand·increase-you !

And God said unto him, I[am] God Almighty: befruitful and multiply; anation and a company ofnations shall be of thee, andkings shall come out of thyloins;

11

ג$יguination

וקהלu·qeland·assembly-of

ג$יםguimnations

יהיהieiehe-shall-become

ממךmm·kfrom·you

ומלכיםu·mlkimand·kings

מחלציךm·chltzi·kfrom·loins-of·you

יצאוitzauthey-shall- come- forth

::

:1235 ואתu·athand·»

־-

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

נתתיnththiI-gave

לאברהםl·abremto·Abraham

וליצחקu·l·itzchqand·to·Isaac

לךl·kto·you

אתננהathn·neI-am-giving·her

And the land which Igave Abraham and Isaac, tothee I will give it, and to thyseed after thee will I givethe land.

12

ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you

אחריךachri·kafter·you

אתןathnI-am-giving

אתath»

־-

הארץe·artzthe·land

::

:1335 ויעלu·ioland·he-is-ascending

מעליוm·oli·ufrom·on·him

אלהיםaleimElohim

במק$םb·mqumin· the ·place ri

אשרashrwhich

־-

דברdbrhe- mspoke

את$ath·uwith ·him

::

And God went up fromhim in the place where hetalked with him.

13

:1435 ויצבu·itzband·he-is- csetting-up

יעקבioqbJacob

מצבהmtzbemonument

במק$םb·mqumin· the ·place ri

אשרashrwhich

־-

דברdbrhe- mspoke

את$ath·uwith ·him

מצבתmtzbthmonument-of

And Jacob set up a pillarin the place where he talkedwith him, [even] a pillar ofstone: and he poured a drinkoffering thereon, and hepoured oil thereon.

14

אבןabnstone

ויסךu·iskand·he-is- c libating

עליהoli·eon·her

נסךnsklibation

ויצקu·itzqand·he-is-pouring

עליהoli·eon·her

שמןshmnoil

::

:1535 ויקראu·iqraand·he-is-calling

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

שםshmname-of

המק$םe·mqumthe·place ri

אשרashrwhich

דברdbrhe- mspoke

את$ath·uwith ·him

שםshmthere

אלהיםaleimElohim

And Jacob called thename of the place whereGod spake with him,Bethel.

15

בית־אלbith-alBeth-El

::

:1635 ויסעוu·isouand·they-are-journeying

אל~מביתm·bith~alfrom·Beth~El

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

ע$דoudstill

כברתkbrthdistance-of

־-

הארץe·artzthe·land

. And they journeyedfrom Bethel; and there wasbut a little way to come toEphrath: and Racheltravailed, and she had hardlabour.

16

לב$אl·buato·to-come-of

אפרתהaphrtheEphrathah

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

רחלrchlRachel

ותקשu·thqshand·she-is- mhav ing-hardship

בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her

::

:1735 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בהקשתהb·eqshth·ein·to- chave -hardship-of·her

בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

And it came to pass,when she was in hardlabour, that the midwifesaid unto her, Fear not; thoushalt have this son also.

17

להl·eto·her

המילדתe·mildththe·one- mbeing-midwife

אלalmust-not -be

־-

תיראיthiraiyou-are-fearing

כיkithat

־-

גםgmmoreover

־-

זהzethis

לךl·kto·you

בןbnson

::

:1835 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בצאתb·tzathin·to- go-forth-of

נפשהnphsh·esoul-of·her

כיkithat

מתהmtheshe-died

ותקראu·thqraand·she-is-calling

And it came to pass, asher soul was in departing,(for she died) that she called

18

Genesis 35

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 128: Gen1 Merged

his name Benoni: but hisfather called him Benjamin.$שמ

shm·uname-of·him

בן־א$ניbn-auniBen-Oni

ואביוu·abi·uand·father-of·him

קראqrahe-called

־-

ל$l·uto·him

בנימיןbniminBenjamin

::

:1935 ותמתu·thmthand·she-is-dying

רחלrchlRachel

ותקברu·thqbrand·she-is-being-entombed

בדרךb·drkin·way-of

אפרתהaphrtheEphrathah

הואeuashe

לחם~ביתbith~lchmBeth~Lehem

::

And Rachel died, andwas buried in the way toEphrath, which [is]Bethlehem.

19

:2035 ויצבu·itzband·he-is- csetting-up

יעקבioqbJacob

מצבהmtzbemonument

עלolover

־-

קברתהqbrth·etomb-of·her

הואeuashe

מצבתmtzbthmonument-of

קברתqbrthtomb-of

־-

רחלrchlRachel

And Jacob set a pillarupon her grave: that [is] thepillar of Rachel's grave untothis day.

20

עדodunto

־-

הי$םe·iumthe·day

::

:2135 ויסעu·isoand·he-is-journeying

ישראלishralIsrael

ויטu·itand·he-is-pitching

אהלהael·etent-of·him

מהלאהm·elaefrom·beyond

למגדל־עדרl·mgdl-odrto·Migdal-Eder

::

. And Israel journeyed,and spread his tent beyondthe tower of Edar.

21

:2235 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בשכןb·shknin·to-tabernacle-of

ישראלishralIsrael

בארץb·artzin· the ·land

ההואe·euathe· she

וילךu·ilkand·he-is-going

ראובןraubnReuben

And it came to pass,when Israel dwelt in thatland, that Reuben went andlay with Bilhah his father'sconcubine: and Israel heard[it]. Now the sons of Jacobwere twelve:

22

וישכבu·ishkband·he-is-lying- down

אתathwith

־-

בלההbleeBilhah

פילגשphilgshconcubine-of

אביוabi·ufather-of·him

וישמעu·ishmoand·he-is-hearing

ישראלishralIsrael

פp

ויהיוu·ieiuand·they-were bc

בניbnisons-of

־-

יעקבioqbJacob

שניםshnimtwo

עשרoshrten

::

:2335 בניbnisons-of

לאהlaeLeah

בכ$רbkurfirstborn-of

יעקבioqbJacob

ראובןraubnReuben

ושמע$ןu·shmounand·Simeon

ולויu·luiand·Levi

ויהודהu·ieudeand·Judah

ויששכרu·ishshkrand·Issachar

The sons of Leah;Reuben, Jacob's firstborn,and Simeon, and Levi, andJudah, and Issachar, andZebulun:

23

וזבולןu·zbulnand·Zebulon

::

:2435 בניbnisons-of

רחלrchlRachel

י$סףiusphJoseph

ובנימןu·bnimnand·Benjamin

::

The sons of Rachel;Joseph, and Benjamin:24

:2535 ובניu·bniand·sons-of

בלההbleeBilhah

שפחתshphchthmaid-of

רחלrchlRachel

דןdnDan

ונפתליu·nphthliand·Naphthali

::

And the sons of Bilhah,Rachel's handmaid; Dan,and Naphtali:

25

:2635 ובניu·bniand·sons-of

זלפהzlpheZilpah

שפחתshphchthmaid-of

לאהlaeLeah

גדgdGad

ואשרu·ashrand·Asher

אלהalethese

בניbnisons-of

יעקבioqbJacob

אשרashrwho

ילדildhe-was-born

־-

And the sons of Zilpah,Leah's handmaid; Gad, andAsher: these [are] the sonsof Jacob, which were bornto him in Padanaram.

26

ל$l·uto·him

ארם~בפדןb·phdn~armin·Padan~Aram

::

:2735 ויבאu·ibaand·he-is-coming

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

יצחקitzchqIsaac

אביוabi·ufather-of·him

ממראmmraMamre

הארבע~קריתqrith~earboKirjath-Arba

הואeuashe

חבר$ןchbrunHebron

אשרashrwhich

־-

And Jacob came untoIsaac his father untoMamre, unto the city ofArbah, which [is] Hebron,where Abraham and Isaacsojourned.

27

גרgrhe-sojourned

־-

שםshmthere

אברהםabremAbraham

ויצחקu·itzchqand·Isaac

::

:2835 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

ימיimidays-of

יצחקitzchqIsaac

מאתmathhundred-of

שנהshneyear

ושמניםu·shmnimand·eighty

שנהshneyear

::

And the days of Isaacwere an hundred andfourscore years.

28

:2935 ויגועu·iguoand·he-is-expiring

יצחקitzchqIsaac

וימתu·imthand·he-is-dying

ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered

אלalto

־-

עמיוomi·upeoples-of·him

זקןzqnold

And Isaac gave up theghost, and died, and wasgathered unto his people,[being] old and full of days:and his sons Esau and Jacobburied him.

29

ושבעu·shboand·satisfied-of

ימיםimimdays

ויקברוu·iqbruand·they-are-entombing

את$ath·u»·him

עשוoshuEsau

ויעקבu·ioqband·Jacob

בניוbni·usons-of·him

::

פp

Genesis 35 - Genesis 36

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 129: Gen1 Merged

:136 ואלהu·aleand·these

תלדתthlduthgenealogical- annal s-of

עשוoshuEsau

הואeuahe

אדםadumEdom

::

. Now these [are] thegenerations of Esau, who[is] Edom.

1

:236 עשוoshuEsau

לקחlqchhe-took

אתath»

־-

נשיוnshi·uwomen-of·him

מבנתm·bnuthfrom·daughters-of

כנעןknonCanaan

אתath»

־-

עדהodeAdah

בתbthdaughter-of

־-

אילןailunElon

Esau took his wives of thedaughters of Canaan; Adahthe daughter of Elon theHittite, and Aholibamah thedaughter of Anah thedaughter of Zibeon theHivite;

2

החתיe·chthithe·Hittite

ואתu·athand·»

־-

אהליבמהaelibmeAholibamah

בתbthdaughter-of

־-

ענהoneAnah

בתbthdaughter-of

־-

צבעןtzbounZibeon

החויe·chuithe·Hivite

::

:336 ואתu·athand·»

־-

בשמתbshmthBashemath

בתbthdaughter-of

־-

ישמעאלishmoalIshmael

אחתachuthsister-of

נביתnbiuthNebaioth

::

And Bashemath Ishmael'sdaughter, sister ofNebajoth.

3

:436 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

עדהodeAdah

לעשוl·oshufor·Esau

אתath»

־-

אליפזaliphzEliphaz

ובשמתu·bshmthand·Bashemath

ילדהildeshe- gave- birth

אתath»

־-

And Adah bare to EsauEliphaz; and Bashemathbare Reuel;

4

רעואלroualReuel

::

:536 ואהליבמהu·aelibmeand·Aholibamah

ילדהildeshe- gave- birth

אתath»

־-

K

יעישioishJeush

Q

יעושioushJeush

ואתu·athand·»

־-

יעלםiolmJaalam

ואתu·athand·»

־-

קרחqrchKorah

אלהalethese

And Aholibamah bareJeush, and Jaalam, andKorah: these [are] the sonsof Esau, which were bornunto him in the land ofCanaan.

5

בניbnisons-of

עשוoshuEsau

אשרashrwho

ילדוilduthey-were-born

־-

לl·uto·him

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

::

:636 ויקחu·iqchand·he-is-taking

עשוoshuEsau

אתath»

־-

נשיוnshi·uwomen-of·him

ואתu·athand·»

־-

בניוbni·usons-of·him

ואתu·athand·»

־-

בנתיוbnthi·udaughters-of·him

ואתu·athand·»

־-

And Esau took his wives,and his sons, and hisdaughters, and all thepersons of his house, andhis cattle, and all his beasts,and all his substance, whichhe had got in the land ofCanaan; and went into thecountry from the face of hisbrother Jacob.

6

כלklall-of

־-

נפשתnphshuthsouls-of

ביתbith·uhouse hold -of·him

ואתu·athand·»

־-

מקנהוmqn·eucattle-of·him

ואתu·athand·»

־-

כלklall-of

־-

בהמתbemth·ubeast-of·him

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

קנינqnin·uacquisition-of·him

אשרashrwhich

רכשrkshhe-got

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

וילךu·ilkand·he-is-going

אלalto

־-

ארץartzland

מפניm·phnifrom·faces-of

יעקבioqbJacob

אחיוachi·ubrother-of·him

::

:736 כיkithat

־-

היהeiehe-became

רכושםrkush·mgood s-of·them

רבrbmany

משבתm·shbthfrom·to-dwell-of

יחדוichdutogether

ולאu·laand·not

יכלהikleshe- was-able

ארץartzland-of

For their riches were morethan that they might dwelltogether; and the landwherein they were strangerscould not bear them becauseof their cattle.

7

מגוריהםmguri·emsojournings-of·them

לשאתl·shathto·to-bear-of

אתםath·m»·them

מפניm·phnifrom·faces-of

מקניהםmqni·emcattle (p) -of·them

::

:836 וישבu·ishband·he-is-dwelling

עשוoshuEsau

בהרb·erin·mountain-of

שעירshoirSeir

עשוoshuEsau

הואeuahe

אדםadumEdom

::

Thus dwelt Esau in mountSeir: Esau [is] Edom.8

:936 ואלהu·aleand·these

תלדתthlduthgenealogical- annal s-of

עשוoshuEsau

אביabifather-of

אדםadumEdom

בהרb·erin·mountain-of

שעירshoirSeir

::

. And these [are] thegenerations of Esau thefather of the Edomites inmount Seir:

9

:1036 אלהalethese

שמתshmuthnames-of

בניbnisons-of

־-

עשוoshuEsau

אליפזaliphzEliphaz

בןbnson-of

־-

עדהodeAdah

אשתashthwoman-of

עשוoshuEsau

רעואלroualReuel

בןbnson-of

־-

בשמתbshmthBashemath

These [are] the names ofEsau's sons; Eliphaz the sonof Adah the wife of Esau,Reuel the son of Bashemaththe wife of Esau.

10

אשתashthwoman-of

עשוoshuEsau

::

:1136 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

בניbnisons-of

אליפזaliphzEliphaz

תימןthimnTeman

אמרaumrOmar

צפtzphuZepho

וגעתםu·gothmand·Gatam

וקנזu·qnzand·Kenaz

::

And the sons of Eliphazwere Teman, Omar, Zepho,and Gatam, and Kenaz.

11

:1236 ותמנעu·thmnoand·Timno

היתהeitheshe-became

פילגשphilgshconcubine

לאליפזl·aliphzto·Eliphaz

בןbnson-of

־-

עשוoshuEsau

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

לאליפזl·aliphzfor·Eliphaz

And Timna wasconcubine to Eliphaz Esau'sson; and she bare to Eliphaz

12

Genesis 36

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 130: Gen1 Merged

Amalek: these [were] thesons of Adah Esau's wife.את

ath»

־-

עמלקomlqAmalek

אלהalethese

בניbnisons-of

עדהodeAdah

אשתashthwoman-of

עשוoshuEsau

::

:1336 ואלהu·aleand·these

בניbnisons-of

רעואלroualReuel

נחתnchthNahath

וזרחu·zrchand·Zerah

שמהshmeShammah

ומזהu·mzeand·Mizzah

אלהalethese

היוeiuthey-became

בניbnisons-of

And these [are] the sonsof Reuel; Nahath, andZerah, Shammah, andMizzah: these were the sonsof Bashemath Esau's wife.

13

בשמתbshmthBashemath

אשתashthwoman-of

עשוoshuEsau

::

:1436 ואלהu·aleand·these

היוeiuthey-became

בניbnisons-of

אהליבמהaelibmeAholibamah

בתbthdaughter-of

־-

ענהoneAnah

בתbthdaughter-of

־-

צבעןtzbounZibeon

אשתashthwoman-of

And these were the sonsof Aholibamah, thedaughter of Anah thedaughter of Zibeon, Esau'swife: and she bare to EsauJeush, and Jaalam, andKorah.

14

עשוoshuEsau

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

לעשוl·oshufor·Esau

אתath»

־-

K

יעישioishJeush

Q

יעושioushJeush

ואתu·athand·»

־-

יעלםiolmJaalam

ואתu·athand·»

־-

קרחqrchKorah

::

:1536 אלהalethese

אלופיaluphisheiks-of

בניbnisons-of

־-

עשוoshuEsau

בניbnisons-of

אליפזaliphzEliphaz

בכרbkurfirstborn-of

עשוoshuEsau

אלוףaluphsheik-of

תימןthimnTeman

אלוףaluphsheik-of

These [were] dukes ofthe sons of Esau: the sons ofEliphaz the firstborn [son]of Esau; duke Teman, dukeOmar, duke Zepho, dukeKenaz,

15

אמרaumrOmar

אלוףaluphsheik-of

צפtzphuZepho

אלוףaluphsheik-of

קנזqnzKenaz

::

:1636 אלוףaluphsheik

־-

קרחqrchKorah

אלוףaluphsheik

געתםgothmGatam

אלוףaluphsheik

עמלקomlqAmalek

אלהalethese

אלופיaluphisheiks-of

אליפזaliphzEliphaz

בארץb·artzin·land-of

אדםadumEdom

אלהalethese

Duke Korah, dukeGatam, [and] duke Amalek:these [are] the dukes [thatcame] of Eliphaz in the landof Edom; these [were] thesons of Adah.

16

בניbnisons-of

עדהodeAdah

::

:1736 ואלהu·aleand·these

בניbnisons-of

רעואלroualReuel

בןbnson-of

־-

עשוoshuEsau

אלוףaluphsheik

נחתnchthNahath

אלוףaluphsheik

זרחzrchZerah

אלוףaluphsheik

שמהshmeShammah

אלוףaluphsheik

מזהmzeMizzah

And these [are] the sonsof Reuel Esau's son; dukeNahath, duke Zerah, dukeShammah, duke Mizzah:these [are] the dukes [thatcame] of Reuel in the landof Edom; these [are] thesons of Bashemath Esau'swife.

17

אלהalethese

אלופיaluphisheiks-of

רעואלroualReuel

בארץb·artzin·land-of

אדםadumEdom

אלהalethese

בניbnisons-of

בשמתbshmthBashemath

אשתashthwoman-of

עשוoshuEsau

::

:1836 ואלהu·aleand·these

בניbnisons-of

אהליבמהaelibmeAholibamah

אשתashthwoman-of

עשוoshuEsau

אלוףaluphsheik

יעושioushJeush

אלוףaluphsheik

יעלםiolmJaalam

אלוףaluphsheik

קרחqrchKorah

אלהalethese

And these [are] the sonsof Aholibamah Esau's wife;duke Jeush, duke Jaalam,duke Korah: these [were]the dukes [that came] ofAholibamah the daughter ofAnah, Esau's wife.

18

אלופיaluphisheiks-of

אהליבמהaelibmeAholibamah

בתbthdaughter-of

־-

ענהoneAnah

אשתashthwoman-of

עשוoshuEsau

::

:1936 אלהalethese

בניbnisons-of

־-

עשוoshuEsau

ואלהu·aleand·these

אלופיהםaluphi·emsheiks-of·them

הואeuahe

אדםadumEdom

::

סs

These [are] the sons ofEsau, who [is] Edom, andthese [are] their dukes.

19

:2036 אלהalethese

בניbnisons-of

־-

שעירshoirSeir

החריe·chrithe·Horite

ישביishbiones-dwelling-of

הארץe·artzthe·land

לטןlutnLotan

ושבלu·shubland·Shobal

וצבעןu·tzbounand·Zibeon

. These [are] the sons ofSeir the Horite, whoinhabited the land; Lotan,and Shobal, and Zibeon,and Anah,

20

וענהu·oneand·Anah

::

:2136 ודשןu·dshunand·Dishon

ואצרu·atzrand·Ezer

ודישןu·dishnand·Dishan

אלהalethese

אלופיaluphisheiks-of

החריe·chrithe·Horite

בניbnisons-of

שעירshoirSeir

בארץb·artzin·land-of

אדםadumEdom

::

And Dishon, and Ezer,and Dishan: these [are] thedukes of the Horites, thechildren of Seir in the landof Edom.

21

:2236 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

בניbnisons-of

־-

לטןlutnLotan

חריchriHori

והימםu·eimmand·Hemam

ואחתu·achuthand·sister-of

לטןlutnLotan

תמנעthmnoTimno

::

And the children ofLotan were Hori andHemam; and Lotan's sister[was] Timna.

22

:2336 ואלהu·aleand·these

בניbnisons-of

שבלshublShobal

עלוןolunAlvan

ומנחתu·mnchthand·Manahath

ועיבלu·oibland·Ebal

שפshphuShepho

ואנםu·aunmand·Onam

::

And the children ofShobal [were] these; Alvan,and Manahath, and Ebal,Shepho, and Onam.

23

:2436 ואלהu·aleand·these

בניbnisons-of

־-

צבעןtzbounZibeon

ואיהu·aieand·Aiah

וענהu·oneand·Anah

הואeuahe

ענהoneAnah

אשרashrwho

מצאmtzahe-found

אתath»

־-

הימםe·immthe·hot-springs

And these [are] thechildren of Zibeon; bothAjah, and Anah: this [was

24

Genesis 36

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 131: Gen1 Merged

that] Anah that found themules in the wilderness, ashe fed the asses of Zibeonhis father.

במדברb·mdbrin· the ·wilderness

ברעתb·roth·uin·to-graze-of·him

אתath»

־-

החמריםe·chmrimthe·donkeys

לצבעןl·tzbounto·Zibeon

אביוabi·ufather-of·him

::

:2536 ואלהu·aleand·these

בניbnisons-of

־-

ענהoneAnah

דשןdshnDishon

ואהליבמהu·aelibmeand·Aholibamah

בתbthdaughter-of

־-

ענהoneAnah

::

And the children ofAnah [were] these; Dishon,and Aholibamah thedaughter of Anah.

25

:2636 ואלהu·aleand·these

בניbnisons-of

דישןdishnDishon

חמדןchmdnHemdan

ואשבןu·ashbnand·Eshban

ויתרןu·ithrnand·Ithran

וכרןu·krnand·Cheran

::

And these [are] thechildren of Dishon;Hemdan, and Eshban, andIthran, and Cheran.

26

:2736 אלהalethese

בניbnisons-of

־-

אצרatzrEzer

בלהןblenBilhan

וזעוןu·zounand·Zaavan

ועקןu·oqnand·Akan

::

The children of Ezer[are] these; Bilhan, andZaavan, and Akan.

27

:2836 אלהalethese

בניbnisons-of

־-

דישןdishnDishan

עוץoutzUz

וארןu·arnand·Aran

::

The children of Dishan[are] these; Uz, and Aran.28

:2936 אלהalethese

אלופיaluphisheiks-of

החריe·chrithe·Horite

אלוףaluphsheik

לטןlutnLotan

אלוףaluphsheik

שבלshublShobal

אלוףaluphsheik

צבעןtzbounZibeon

אלוףaluphsheik

ענהoneAnah

::

These [are] the dukes[that came] of the Horites;duke Lotan, duke Shobal,duke Zibeon, duke Anah,

29

:3036 אלוףaluphsheik

דשןdshnDishon

אלוףaluphsheik

אצרatzrEzer

אלוףaluphsheik

דישןdishnDishon

אלהalethese

אלופיaluphisheiks-of

החריe·chrithe·Horite

לאלפיהםl·alphi·emto·sheiks-of·them

Duke Dishon, duke Ezer,duke Dishan: these [are] thedukes [that came] of Hori,among their dukes in theland of Seir.

30

בארץb·artzin·land-of

שעירshoirSeir

::

פp

:3136 ואלהu·aleand·these

המלכיםe·mlkimthe·kings

אשרashrwho

מלכוmlkuthey-reigned

בארץb·artzin·land-of

אדםadumEdom

לפניl·phnito·faces-of

מלךmlkto-reign-of

־-

מלךmlkking

. And these [are] thekings that reigned in theland of Edom, before therereigned any king over thechildren of Israel.

31

לבניl·bnifor·sons-of

ישראלishralIsrael

::

:3236 וימלךu·imlkand·he-is-reigning

באדםb·adumin·Edom

בלעbloBela

בןbnson-of

־-

בערbourBeor

ושםu·shmand·name-of

עירoir·ucity-of·him

דנהבהdnebeDinhabah

::

And Bela the son of Beorreigned in Edom: and thename of his city [was]Dinhabah.

32

:3336 וימתu·imthand·he-is-dying

בלעbloBela

וימלךu·imlkand·he-is-reigning

תחתיוthchthi·uinstead-of·him

יבבiubbJobab

בןbnson-of

־-

זרחzrchZerah

מבצרהm·btzrefrom·Bozrah

::

And Bela died, andJobab the son of Zerah ofBozrah reigned in his stead.

33

:3436 וימתu·imthand·he-is-dying

יבבiubbJobab

וימלךu·imlkand·he-is-reigning

תחתיוthchthi·uinstead-of·him

חשםchshmHusham

מארץm·artzfrom·land-of

התימניe·thimnithe·Temanite

::

And Jobab died, andHusham of the land ofTemani reigned in his stead.

34

:3536 וימתu·imthand·he-is-dying

חשםchshmHusham

וימלךu·imlkand·he-is-reigning

תחתיוthchthi·uinstead-of·him

הדדeddHadad

בןbnson-of

־-

בדדbddBedad

And Husham died, andHadad the son of Bedad,who smote Midian in thefield of Moab, reigned inhis stead: and the name ofhis city [was] Avith.

35

המכהe·mkethe·one- csmiting

אתath»

־-

מדיןmdinMidian

בשדהb·shdein·field-of

מאבmuabMoab

ושםu·shmand·name-of

עירoir·ucity-of·him

עויתouithAvith

::

:3636 וימתu·imthand·he-is-dying

הדדeddHadad

וימלךu·imlkand·he-is-reigning

תחתיוthchthi·uinstead-of·him

שמלהshmleSamlah

ממשרקהm·mshrqefrom·Masrekah

::

And Hadad died, andSamlah of Masrekahreigned in his stead.

36

:3736 וימתu·imthand·he-is-dying

שמלהshmleSamlah

וימלךu·imlkand·he-is-reigning

תחתיוthchthi·uinstead-of·him

שאולshaulSaul

מרחבתm·rchbuthfrom·Rehoboth-of

And Samlah died, andSaul of Rehoboth [by] theriver reigned in his stead.

37

הנהרe·nerthe·stream

::

:3836 וימתu·imthand·he-is-dying

שאולshaulSaul

וימלךu·imlkand·he-is-reigning

תחתיוthchthi·uinstead-of·him

חנן~בעלbol~chnnBaal~Hanan

בןbnson-of

־-

עכברokburAchbor

::

And Saul died, andBaalhanan the son ofAchbor reigned in his stead.

38

:3936 וימתu·imthand·he-is-dying

חנן~בעלbol~chnnBaal~Hanan

בןbnson-of

־-

עכברokburAchbor

וימלךu·imlkand·he-is-reigning

תחתיוthchthi·uinstead-of·him

הדרedrHadar

And Baalhanan the sonof Achbor died, and Hadarreigned in his stead: and the

39

Genesis 36

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 132: Gen1 Merged

name of his city [was] Pau;and his wife's name [was]Mehetabel, the daughter ofMatred, the daughter ofMezahab.

ושםu·shmand·name-of

עירoir·ucity-of·him

פעוphouPau

ושםu·shmand·name-of

אשתashth·uwoman-of·him

מהיטבאלmeitbalMehetabel

בתbthdaughter-of

־-

מטרדmtrdMatred

בתbthdaughter-of

זהב~מיmi~zebMe~Zahab

::

:4036 ואלהu·aleand·these

שמתshmuthnames-of

אלופיaluphisheiks-of

עשוoshuEsau

למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them

למקמתםl·mqmth·mto·places ri -of·them

בשמתםb·shmth·min·names-of·them

And these [are] thenames of the dukes [thatcame] of Esau, according totheir families, after theirplaces, by their names; dukeTimnah, duke Alvah, dukeJetheth,

40

אלוףaluphsheik

תמנעthmnoTimno

אלוףaluphsheik

עלוהolueAlvah

אלוףaluphsheik

יתתiththJetheth

::

:4136 אלוףaluphsheik

אהליבמהaelibmeAholibamah

אלוףaluphsheik

אלהaleElah

אלוףaluphsheik

פינןphinnPinon

::

Duke Aholibamah, dukeElah, duke Pinon,41

:4236 אלוףaluphsheik

קנזqnzKenaz

אלוףaluphsheik

תימןthimnTeman

אלוףaluphsheik

מבצרmbtzrMibzar

::

Duke Kenaz, dukeTeman, duke Mibzar,42

:4336 אלוףaluphsheik

מגדיאלmgdialMagdiel

אלוףaluphsheik

עירםoirmIram

אלהalethese

אלופיaluphisheiks-of

אדםadumEdom

למשבתםl·mshbth·mto·dwellings-of·them

בארץb·artzin·land-of

Duke Magdiel, dukeIram: these [be] the dukesof Edom, according to theirhabitations in the land oftheir possession: he [is]Esau the father of theEdomites.

43

אחזתםachzth·mfree hold-of·them

הואeuahe

עשוoshuEsau

אביabifather-of

אדםadumEdom

::

פp

Genesis 36 - Genesis 37

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 133: Gen1 Merged

:137 וישבu·ishband·he-is-dwelling

יעקבioqbJacob

בארץb·artzin·land-of

מגוריmgurisojournings-of

אביוabi·ufather-of·him

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

::

. And Jacob dwelt in theland wherein his father wasa stranger, in the land ofCanaan.

1

:237 אלהalethese

תלד�תthlduthgenealogical- annal s-of

יעקבioqbJacob

י�סףiusphJoseph

בןbnson-of

־-

שבעshboseven-of

־-

עשרהoshreten

שנהshneyear

היהeiehe-became

רעהroegrazing

These [are] thegenerations of Jacob.Joseph, [being] seventeenyears old, was feeding theflock with his brethren; andthe lad [was] with the sonsof Bilhah, and with the sonsof Zilpah, his father's wives:and Joseph brought unto hisfather their evil report.

2

אתathwith

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

בצאןb·tzanin· the ·flock

והואu·euaand·he

נערnorlad

אתathwith

־-

בניbnisons-of

בלההbleeBilhah

ואתu·athand·»

־-

בניbnisons-of

זלפהzlpheZilpah

נשיnshiwomen-of

אביוabi·ufather-of·him

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

דבתםdbth·mmuttering-of·them

רעהroeevil

אלalto

־-

אביהםabi·emfather-of·them

::

:337 וישראלu·ishraland·Israel

אהבaebhe-loved

אתath»

־-

י�סףiusphJoseph

מכלm·klfrom·all-of

־-

בניוbni·usons-of·him

כיkithat

־-

בןbnson-of

־-

זקניםzqnimold-ages

הואeuahe

�לl·uto·him

Now Israel loved Josephmore than all his children,because he [was] the son ofhis old age: and he madehim a coat of [many]colours.

3

ועשהu·osheand·he-made do

�לl·ufor·him

כתנתkthnthtunic-of

פסיםphsimdistinction

::

:437 ויראוu·irauand·they-are-seeing

אחיוachi·ubrothers-of·him

כיkithat

־-

�אתath·u»·him

אהבaebhe-loved

אביהםabi·emfather-of·them

מכלm·klfrom·all-of

־-

And when his brethrensaw that their father lovedhim more than all hisbrethren, they hated him,and could not speakpeaceably unto him.

4

אחיוachi·ubrothers-of·him

וישנאוu·ishnauand·they-are-hating

�אתath·u»·him

ולאu·laand·not

יכלוikluthey- were -able

�דברdbr·uto- mspeak-of·him

לשלםl·shlmto·peace

::

:537 ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming

י�סףiusphJoseph

חל�םchlumdream

ויגדu·igdand·he-is- ctelling

לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him

וי�ספוu·iusphuand·they-are- cadding

. And Joseph dreamed adream, and he told [it] hisbrethren: and they hatedhim yet the more.

5

ע�דoudfurther

שנאshnato-hate-of

�אתath·u»·him

::

:637 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליהםali·emto·them

שמעוshmouhear-you (p) !

־-

נאnaplease !

החל�םe·chlumthe·dream

הזהe·zethe·this

אשרashrwhich

חלמתיchlmthiI-dreamed

::

And he said unto them,Hear, I pray you, this dreamwhich I have dreamed:

6

:737 והנהu·eneand·behold !

אנחנוanchnuwe

מאלמיםmalmimones- mcompressing

אלמיםalmimstooks

בת�ךb·thukin·midst-of

השדהe·shdethe·field

והנהu·eneand·behold !

קמהqmeshe-rose

For, behold, we [were]binding sheaves in the field,and, lo, my sheaf arose, andalso stood upright; and,behold, your sheaves stoodround about, and madeobeisance to my sheaf.

7

אלמתיalmth·istook-of·me

וגםu·gmand·moreover

־-

נצבהntzbeshe-is-stationed

והנהu·eneand·behold !

תסבינהthsbinethey-are-surrounding

אלמתיכםalmthi·kmstooks-of·you (p)

ותשתחויןu·thshthchuinand·they-are-bowing- them selves-down

לאלמתיl·almth·ito·stook-of·me

::

:837 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

�לl·uto·him

אחיוachi·ubrothers-of·him

המלךe·mlk?·to-reign

תמלךthmlkyou-shall-reign

עלינוoli·nuover·us

אםamor

־-

מש�לmshulto-rule

And his brethren said tohim, Shalt thou indeed reignover us? or shalt thouindeed have dominion overus? And they hated him yetthe more for his dreams,and for his words.

8

תמשלthmshlyou-shall-rule

בנוb·nuin·us

וי�ספוu·iusphuand·they-are- cadding

ע�דoudfurther

שנאshnato-hate-of

�אתath·u»·him

עלolon

־-

חלמתיוchlmthi·udreams-of·him

ועלu·oland·on

־-

דבריוdbri·uwords-of·him

::

:937 ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming

ע�דoudstill

חל�םchlumdream

אחרachranother

ויספרu·isphrand·he-is- mrelating

�אתath·u»·him

לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him

And he dreamed yetanother dream, and told ithis brethren, and said,Behold, I have dreamed adream more; and, behold,the sun and the moon andthe eleven stars made

9

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

חלמתיchlmthiI-dreamed

חל�םchlumdream

ע�דoudfurther

והנהu·eneand·behold !

השמשe·shmshthe·sun

והירחu·e·irchand·the·moon

ואחדu·achdand·one-of

Genesis 37

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 134: Gen1 Merged

obeisance to me.עשרoshrten

כ�כביםkukbimstars

משתחויםmshthchuimones-bowing- them selves-down

ליl·ito·me

::

:1037 ויספרu·isphrand·he-is- mrelating

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

ואלu·aland·to

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויגערu·igorand·he-is-rebuking

־-

�בb·uin·him

And he told [it] to hisfather, and to his brethren:and his father rebuked him,and said unto him, What [is]this dream that thou hastdreamed? Shall I and thymother and thy brethrenindeed come to bow downourselves to thee to theearth?

10

אביוabi·ufather-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

�לl·uto·him

מהmewhat ?

החל�םe·chlumthe·dream

הזהe·zethe·this

אשרashrwhich

חלמתchlmthyou-dreamed

הב�אe·bua?·to-come

נב�אnbuawe-shall-come

אניaniI

ואמךu·am·kand·mother-of·you

ואחיךu·achi·kand·brothers-of·you

להשתח�תl·eshthchuthto·to- sbow-down-of

לךl·kto·you

ארצהartz·eearth·ward

::

:1137 ויקנאוu·iqnauand·they-are- mbeing-jealous

־-

�בb·uin·him

אחיוachi·ubrothers-of·him

ואביוu·abi·uand·father-of·him

שמרshmrhe-kept

אתath»

־-

And his brethren enviedhim; but his father observedthe saying.

11

הדברe·dbrthe·word

::

:1237 וילכוu·ilkuand·they-are-going

אחיוachi·ubrothers-of·him

לרע�תl·routhto·to-graze-of

אתath»

־-

צאןtzanflock-of

אביהםabi·emfather-of·them

בשכםb·shkmin·Shechem

::

. And his brethren wentto feed their father's flock inShechem.

12

:1337 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ישראלishralIsrael

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

הל�אe·lua?·not

אחיךachi·kbrothers-of·you

רעיםroimones-grazing

בשכםb·shkmin·Shechem

לכהlk·ego-you !

And Israel said untoJoseph, Do not thy brethrenfeed [the flock] inShechem? come, and I willsend thee unto them. And hesaid to him, Here [am I].

13

ואשלחךu·ashlch·kand·I-shall-send·you

אליהםali·emto·them

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

�לl·uto·him

הנניen·nibehold·me !

::

:1437 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

�לl·uto·him

לךlkgo-you !

־-

נאnaplease !

ראהraesee-you !

אתath»

־-

של�םshlumwell-being-of

אחיךachi·kbrothers-of·you

And he said to him, Go, Ipray thee, see whether it bewell with thy brethren, andwell with the flocks; andbring me word again. So hesent him out of the vale ofHebron, and he came toShechem.

14

ואתu·athand·»

־-

של�םshlumwell-being-of

הצאןe·tzanthe·flock

והשבניu·eshb·niand· creturn-you·me !

דברdbrword

וישלחהוu·ishlch·euand·he-is-sending·him

מעמקm·omqfrom·vale-of

חבר�ןchbrunHebron

ויבאu·ibaand·he-is-coming

שכמהshkm·eShechem·ward

::

:1537 וימצאהוu·imtza·euand·he-is-finding·him

אישaishman

והנהu·eneand·behold !

תעהthoeone-straying

בשדהb·shdein· the ·field

וישאלהוu·ishal·euand·he-is-asking·him

And a certain man foundhim, and, behold, [he was]wandering in the field: andthe man asked him, saying,What seekest thou?

15

האישe·aishthe·man

לאמרl·amrto·to-say-of

מהmewhat ?

־-

תבקשthbqshyou-are- mseeking

::

:1637 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אתath»

־-

אחיach·ibrothers-of·me

אנכיankiI

מבקשmbqshmseeking

הגידהegid·ectell-you !

־-

נאnaplease !

ליl·ito·me

איפהaiphewhereat ?

And he said, I seek mybrethren: tell me, I praythee, where they feed [theirflocks].

16

הםemthey

רעיםroimones-grazing

::

:1737 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

האישe·aishthe·man

נסעוnsouthey-journeyed

מזהm·zefrom·here

כיkithat

שמעתיshmothiI-heard

אמריםamrimones-saying

נלכהnlkewe-shall-go

And the man said, Theyare departed hence; for Iheard them say, Let us go toDothan. And Joseph wentafter his brethren, andfound them in Dothan.

17

דתינהdthin·eDothan·ward

וילךu·ilkand·he-is-going

י�סףiusphJoseph

אחרachrafter

אחיוachi·ubrothers-of·him

וימצאםu·imtza·mand·he-is-finding·them

בדתןb·dthnin·Dothan

::

:1837 ויראוu·irauand·they-are-seeing

�אתath·u»·him

מרחקm·rchqfrom·afar

ובטרםu·b·trmand·in·ere

יקרבiqrbhe-is- coming-near

אליהםali·emto·them

And when they saw himafar off, even before hecame near unto them, theyconspired against him toslay him.

18

ויתנכלוu·ithnkluand·they-are- splotting

�אתath·u»·him

�להמיתl·emith·uto·to- cput-to -death-of·him

::

Genesis 37

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 135: Gen1 Merged

:1937 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אישaishman

אלalto

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

הנהenebehold !

בעלbolpossessor-of

החלמ�תe·chlmuththe·dreams

הלזהelzethe·this

And they said one toanother, Behold, thisdreamer cometh.

19

באbahe-comes

::

:2037 ועתהu·otheand·now

לכוlkugo-you (p) !

ונהרגהוu·nerg·euand·we-shall-kill·him

ונשלכהוu·nshlk·euand·we-shall- cfling·him

באחדb·achdin·one-of

הבר�תe·bruththe·cisterns

Come now therefore, andlet us slay him, and cast himinto some pit, and we willsay, Some evil beast hathdevoured him: and we shallsee what will become of hisdreams.

20

ואמרנוu·amrnuand·we-say

חיהchieanimal

רעהroeevil

אכלתהוaklth·eushe-devoured·him

ונראהu·nraeand·we-shall-see

מהmewhat ?

־-

יהיוieiuthey-shall-become

חלמתיוchlmthi·udreams-of·him

::

:2137 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing

ראובןraubnReuben

ויצלהוu·itzl·euand·he-is- crescuing·him

מידםm·id·mfrom·hand-of·them

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

And Reuben heard [it],and he delivered him out oftheir hands; and said, Let usnot kill him.

21

נכנוnk·nuwe-shall- csmite

נפשnphshsoul

::

:2237 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

ראובןraubnReuben

אלalmust-not -be

־-

תשפכוthshphkuyou (p) -are-shedding

־-

דםdmblood

השליכוeshlikucfling-you (p) !

And Reuben said untothem, Shed no blood, [but]cast him into this pit that[is] in the wilderness, andlay no hand upon him; thathe might rid him out of theirhands, to deliver him to hisfather again.

22

�אתath·u»·him

אלalto

־-

הב�רe·burthe·cistern

הזהe·zethe·this

אשרashrwhich

במדברb·mdbrin· the ·wilderness

וידu·idand·hand

אלalmust-not -be

־-

תשלחוthshlchuyou (p) -are-stretching- forth

־-

�בb·uin·him

למעןlmonso-that

הצילetzilto- crescue

�אתath·u»·him

מידםm·id·mfrom·hand-of·them

�להשיבl·eshib·uto·to- cbring-back-of·him

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

::

:2337 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

־-

באbahe-came

י�סףiusphJoseph

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויפשיטוu·iphshituand·they-are- cstripping

. And it came to pass,when Joseph was come untohis brethren, that they striptJoseph out of his coat, [his]coat of [many] colours that[was] on him;

23

אתath»

־-

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

�כתנתkthnth·utunic-of·him

אתath»

־-

כתנתkthnthtunic-of

הפסיםe·phsimthe·distinctions

אשרashrwhich

עליוoli·uon·him

::

:2437 ויקחהוu·iqch·euand·they-are-taking·him

וישלכוu·ishlkuand·they-are- cflinging

�אתath·u»·him

הברהe·br·ethe·cistern·ward

והב�רu·e·burand·the·cistern

רקrqempty

And they took him, andcast him into a pit: and thepit [was] empty, [there was]no water in it.

24

איןainthere -is-no

�בb·uin·him

מיםmimwaters

::

:2537 וישבוu·ishbuand·they-are-sitting

לאכלl·aklto·to-eat-of

־-

לחםlchmbread

וישאוu·ishauand·they-are-lifting

עיניהםoini·emeyes-of·them

And they sat down to eatbread: and they lifted uptheir eyes and looked, and,behold, a company ofIshmeelites came fromGilead with their camelsbearing spicery and balmand myrrh, going to carry[it] down to Egypt.

25

ויראוu·irauand·they-are-seeing

והנהu·eneand·behold !

ארחתarchthcaravan-of

ישמעאליםishmoalimIshmaelites

באהbaecoming

מגלעדm·glodfrom·Gilead

וגמליהםu·gmli·emand·camels-of·them

נשאיםnshaimones-bearing

נכאתnkathperfume

וצריu·tzriand·balm

ולטu·ltand·labdanum

ה�לכיםeulkimones-going

לה�רידl·euridto·to- cgo-down-of

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

::

:2637 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהודהieudeJudah

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

מהmewhat ?

־-

בצעbtzogain

כיkithat

נהרגnergwe-shall-kill

אתath»

־-

And Judah said unto hisbrethren, What profit [is it]if we slay our brother, andconceal his blood?

26

אחינוachi·nubrother-of·us

וכסינוu·ksinuand·we- mcover

אתath»

־-

�דמdm·ublood-of·him

::

Genesis 37

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 136: Gen1 Merged

:2737 לכוlkugo-you (p) !

ונמכרנוu·nmkr·nuand·we-shall-sell·him

לישמעאליםl·ishmoalimto· the ·Ishmaelites

וידנוu·id·nuand·hand-of·us

אלalmust-not -be

־-

Come, and let us sell himto the Ishmeelites, and letnot our hand be upon him;for he [is] our brother [and]our flesh. And his brethrenwere content.

27

תהיtheishe-is-becoming

־-

�בb·uin·him

כיkithat

־-

אחינוachi·nubrother-of·us

בשרנוbshr·nuflesh-of·us

הואeuahe

וישמעוu·ishmouand·they-are-listening

אחיוachi·ubrothers-of·him

::

:2837 ויעברוu·iobruand·they-are-passing

אנשיםanshimmortals

מדיניםmdinimMidianites

סחריםschrimones- being-merchants

וימשכוu·imshkuand·they-are-drawing

Then there passed byMidianites merchantmen;and they drew and lifted upJoseph out of the pit, andsold Joseph to theIshmeelites for twenty[pieces] of silver: and theybrought Joseph into Egypt.

28

ויעלוu·ioluand·they-are- cbring ing-up

אתath»

־-

י�סףiusphJoseph

מןmnfrom

־-

הב�רe·burthe·cistern

וימכרוu·imkruand·they-are-selling

אתath»

־-

י�סףiusphJoseph

לישמעאליםl·ishmoalimto· the ·Ishmaelites

בעשריםb·oshrimin·twenty

כסףksphsilver

ויביאוu·ibiauand·they-are- cbringing

אתath»

־-

י�סףiusphJoseph

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

::

:2937 וישבu·ishband·he-is-returning

ראובןraubnReuben

אלalto

־-

הב�רe·burthe·cistern

והנהu·eneand·behold !

איןainthere -is-no

־-

י�סףiusphJoseph

בב�רb·burin· the ·cistern

And Reuben returnedunto the pit; and, behold,Joseph [was] not in the pit;and he rent his clothes.

29

ויקרעu·iqroand·he-is-tearing

אתath»

־-

בגדיוbgdi·ugarments-of·him

::

:3037 וישבu·ishband·he-is-returning

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הילדe·ildthe·boy

איננוain·nuthere- is-no·him

ואניu·aniand·I

And he returned unto hisbrethren, and said, Thechild [is] not; and I, whithershall I go?

30

אנהanewhither ?

אניaniI

־-

באbacoming

::

:3137 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

אתath»

־-

כתנתkthnthtunic-of

י�סףiusphJoseph

וישחטוu·ishchtuand·they-are-slaying

שעירshoirone-hairy-of

עזיםozimgoats

. And they took Joseph'scoat, and killed a kid of thegoats, and dipped the coatin the blood;

31

ויטבלוu·itbluand·they-are-dipping

אתath»

־-

הכתנתe·kthnththe·tunic

בדםb·dmin· the ·blood

::

:3237 וישלחוu·ishlchuand·they-are- msending

אתath»

־-

כתנתkthnthtunic-of

הפסיםe·phsimthe·distinctions

ויביאוu·ibiauand·they-are- cbringing

אלalto

־-

And they sent the coat of[many] colours, and theybrought [it] to their father;and said, This have wefound: know now whether it[be] thy son's coat or no.

32

אביהםabi·emfather-of·them

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

זאתzaththis

מצאנוmtzanuwe-found

הכרekrc identify-you !

־-

נאnaplease !

הכתנתe·kthnththe·tunic-of

בנךbn·kson-of·you

הואeuashe

אםamor

־-

לאlanot

::

:3337 ויכירהu·ikir·eand·he-is- crecognizing·her

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

כתנתkthnthtunic-of

בניbn·ison-of·me

חיהchieanimal

רעהroeevil

אכלתהוaklth·eushe-devoured·him

And he knew it, andsaid, [It is] my son's coat;an evil beast hath devouredhim; Joseph is withoutdoubt rent in pieces.

33

טרףtrphto-tear-to-pieces

טרףtrphhe-is-torn-to-pieces

י�סףiusphJoseph

::

:3437 ויקרעu·iqroand·he-is-tearing

יעקבioqbJacob

שמלתיוshmlthi·ugarments-of·him

וישםu·ishmand·he-is-placing

שקshqsackcloth

במתניוb·mthni·uin·waists-of·him

And Jacob rent hisclothes, and put sackclothupon his loins, and mournedfor his son many days.

34

ויתאבלu·ithabland·he-is- smourning

עלolover

־-

�בנbn·uson-of·him

ימיםimimdays

רביםrbimmany-ones

::

:3537 ויקמוu·iqmuand·they-are-arising

כלklall-of

־-

בניוbni·usons-of·him

וכלu·kland·all-of

־-

בנתיוbnthi·udaughters-of·him

�לנחמl·nchm·uto·to- mconsole-of·him

And all his sons and allhis daughters rose up tocomfort him; but he refused

35

Genesis 37

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 137: Gen1 Merged

to be comforted; and hesaid, For I will go down intothe grave unto my sonmourning. Thus his fatherwept for him.

וימאןu·imanand·he-is- mrefusing

להתנחםl·ethnchmto·to- sbe-console d-of

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

כיkithat

־-

ארדardI-shall- go-down

אלalto

־-

בניbn·ison-of·me

אבלablmourning

שאלהshal·eunseen·ward

ויבךu·ibkand·he-is-lamenting

�אתath·u»·him

אביוabi·ufather-of·him

::

:3637 והמדניםu·e·mdnimand·the·Medanites

מכרוmkruthey-sold

�אתath·u»·him

אלalto

־-

מצריםmtzrimEgypt

לפ�טיפרl·phutiphrto·Potiphar

סריסsriseunuch-of

פרעהphroePharaoh

שרshrchief-of

And the Midianites soldhim into Egypt untoPotiphar, an officer ofPharaoh's, [and] captain ofthe guard.

36

הטבחיםe·tbchimthe·executioners

::

פp

Genesis 37 - Genesis 38

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 138: Gen1 Merged

:138 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בעתb·othin· the ·season

ההואe·euathe· she

וירדu·irdand·he-is- going-down

יהודהieudeJudah

מאתm·athfrom· with

. And it came to pass atthat time, that Judah wentdown from his brethren, andturned in to a certainAdullamite, whose name[was] Hirah.

1

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויטu·itand·he-is-turning-aside

עדodunto

־-

אישaishman

עדלמיodlmiAdullamite

ושמ�u·shm·uand·name-of·him

חירהchireHirah

::

:238 ויראu·iraand·he-is-seeing

־-

שםshmthere

יהודהieudeJudah

בתbthdaughter-of

־-

אישaishman

כנעניknoniCanaanite

ושמ�u·shm·uand·name-of·him

שועshuoShua

And Judah saw there adaughter of a certainCanaanite, whose name[was] Shuah; and he tookher, and went in unto her.

2

ויקחהu·iqch·eand·he-is-taking·her

ויבאu·ibaand·he-is-coming

אליהali·eto·her

::

:338 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

שמ�shm·uname-of·him

And she conceived, andbare a son; and he called hisname Er.

3

ערorEr

::

:438 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ע�דoudfurther

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

And she conceived again,and bare a son; and shecalled his name Onan.

4

שמ�shm·uname-of·him

א�נןaunnOnan

::

:538 ותסףu·thsphand·she-is- cproceeding

ע�דoudfurther

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

בןbnson

ותקראu·thqraand·she-is-calling

אתath»

־-

And she yet againconceived, and bare a son;and called his name Shelah:and he was at Chezib, whenshe bare him.

5

שמ�shm·uname-of·him

שלהshleShelah

והיהu·eieand·he-was bc

בכזיבb·kzibin·Kezib

בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her

את�ath·u»·him

::

:638 ויקחu·iqchand·he-is-taking

יהודהieudeJudah

אשהashewoman

לערl·orfor·Er

בכ�ר�bkur·ufirstborn-of·him

ושמהu·shm·eand·name-of·her

תמרthmrThamar

::

And Judah took a wife forEr his firstborn, whosename [was] Tamar.

6

:738 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

ערorEr

בכ�רbkurfirstborn-of

יהודהieudeJudah

רעroevil

בעיניb·oiniin·eyes-of

יהוהieueYahweh

And Er, Judah's firstborn,was wicked in the sight ofthe LORD; and the LORDslew him.

7

וימתהוu·imth·euand·he-is- cputt ing- to -death·him

יהוהieueYahweh

::

:838 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהודהieudeJudah

לא�נןl·aunnto·Onan

באbacome-you !

אלalto

־-

אשתashthwoman-of

אחיךachi·kbrother-of·you

ויבםu·ibmand· mlevirate-you !

And Judah said untoOnan, Go in unto thybrother's wife, and marryher, and raise up seed to thybrother.

8

אתהath·e»·her

והקםu·eqmand· craise-you !

זרעzroseed

לאחיךl·achi·kfor·brother-of·you

::

:938 וידעu·idoand·he-is-knowing

א�נןaunnOnan

כיkithat

לאlanot

ל�l·uto·him

יהיהieiehe-shall-become

הזרעe·zrothe·seed

והיהu·eieand·he-became

אםamwhen

־-

And Onan knew that theseed should not be his; andit came to pass, when hewent in unto his brother'swife, that he spilled [it] onthe ground, lest that heshould give seed to hisbrother.

9

באbahe-came

אלalto

־-

אשתashthwoman-of

אחיוachi·ubrother-of·him

ושחתu·shchthand·he- mruined

ארצהartz·eearth·ward

לבלתיl·blthito·so-as-not

נתןnthnto-give-of

־-

זרעzroseed

לאחיוl·achi·uto·brother-of·him

::

:1038 וירעu·iroand·he-is- being-evil

בעיניb·oiniin·eyes-of

יהוהieueYahweh

אשרashrwhich

עשהoshehe-did

וימתu·imthand·he-is- cputt ing- to -death

גםgmmoreover

־-

And the thing which hedid displeased the LORD:wherefore he slew him also.

10

את�ath·u»·him

::

Genesis 38

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 139: Gen1 Merged

:1138 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהודהieudeJudah

לתמרl·thmrto·Thamar

כלת�klth·udaughter-in-law-of·him

שביshbidwell-you !

אלמנהalmnewidow

ביתbithhouse-of

־-

Then said Judah toTamar his daughter in law,Remain a widow at thyfather's house, till Shelahmy son be grown: for hesaid, Lest peradventure hedie also, as his brethren[did]. And Tamar went anddwelt in her father's house.

11

אביךabi·kfather-of·you

עדoduntil

־-

יגדלigdlhe-shall- be-grow n

שלהshleShelah

בניbn·ison-of·me

כיkithat

אמרamrhe-said

פןphnlest

־-

ימותimuthhe-is-dying

גםgmmoreover

־-

הואeuahe

כאחיוk·achi·uas·brothers-of·him

ותלךu·thlkand·she-is-going

תמרthmrThamar

ותשבu·thshband·she-is-dwelling

ביתbithhouse-of

אביהabi·efather-of·her

::

:1238 וירבוu·irbuand·they-are-increasing

הימיםe·imimthe·days

ותמתu·thmthand·she-is-dying

בתbthdaughter-of

־-

שועshuoShua

אשתashthwoman-of

־-

יהודהieudeJudah

. And in process of timethe daughter of ShuahJudah's wife died; andJudah was comforted, andwent up unto hissheepshearers to Timnath,he and his friend Hirah theAdullamite.

12

וינחםu·inchmand·he-is-being-consoled

יהודהieudeJudah

ויעלu·ioland·he-is- going-up

עלolon

־-

גזזיgzziones-shearing-of

צאנ�tzan·uflock-of·him

הואeuahe

וחירהu·chireand·Hirah

רעהוro·euassociate-of·him

העדלמיe·odlmithe·Adullamite

תמנתהthmnth·eTimnah·ward

::

:1338 ויגדu·igdand·he-is-being- ctold

לתמרl·thmrto·Thamar

לאמרl·amrto·to-say-of

הנהenebehold !

חמיךchmi·khusband's-father-of·you

עלהolegoing-up

And it was told Tamar,saying, Behold thy father inlaw goeth up to Timnath toshear his sheep.

13

תמנתהthmnth·eTimnah·ward

לגזl·gzto·to-shear-of

צאנ�tzan·uflock-of·him

::

:1438 ותסרu·thsrand·she-is- ctaking-away

בגדיbgdigarments-of

אלמנותהalmnuth·ewidowhood-of·her

מעליהm·oli·efrom·on·her

ותכסu·thksand·she-is- mcovering

And she put her widow'sgarments off from her, andcovered her with a vail, andwrapped herself, and sat inan open place, which [is] bythe way to Timnath; for shesaw that Shelah was grown,and she was not given untohim to wife.

14

בצעיףb·tzoiphin· the ·veil

ותתעלףu·ththolphand·she-is-bedecking- her self

ותשבu·thshband·she-is-sitting

בפתחb·phthchin·opening-of

עיניםoinimEnaim

אשרashrwhich

עלolon

־-

דרךdrkway-of

תמנתהthmnth·eTimnah·ward

כיkithat

ראתהratheshe-saw

כיkithat

־-

גדלgdlhe- was-grow n

שלהshleShelah

והואu·euaand· she

לאlanot

־-

נתנהnthneshe-was-given

ל�l·uto·him

לאשהl·ashefor·woman

::

:1538 ויראהu·ira·eand·he-is-seeing·her

יהודהieudeJudah

ויחשבהu·ichshb·eand·he-is-accounting·her

לז�נהl·zuneto·prostitute

כיkithat

כסתהkstheshe- mcovered

When Judah saw her, hethought her [to be] anharlot; because she hadcovered her face.

15

פניהphni·efaces-of·her

::

:1638 ויטu·itand·he-is-turning-aside

אליהali·eto·her

אלalto

־-

הדרךe·drkthe·way

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הבהeb·egrant-you !

־-

נאnaplease !

And he turned unto herby the way, and said, Go to,I pray thee, let me come inunto thee; (for he knew notthat she [was] his daughterin law.) And she said, Whatwilt thou give me, that thoumayest come in unto me?

16

אב�אabuaI-shall-come

אליךali·kto·you

כיkithat

לאlanot

ידעidohe-knew

כיkithat

כלת�klth·udaughter-in-law-of·him

הואeuashe

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

מהmewhat ?

־-

תתןththnyou-shall-give

־-

ליl·ito·me

כיkithat

תב�אthbuayou-shall-come

אליal·ito·me

::

:1738 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אנכיankiI

אשלחashlchI-shall- msend

גדיgdikid-of

־-

עזיםozimgoats

מןmnfrom

־-

הצאןe·tzanthe·flock

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

אםamif

־-

And he said, I will send[thee] a kid from the flock.And she said, Wilt thougive [me] a pledge, till thousend [it]?

17

תתןththnyou-are-giving

ערב�ןorbunsurety

עדoduntil

שלחךshlch·kto-send-of·you

::

Genesis 38

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 140: Gen1 Merged

:1838 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מהmewhat ?

הערב�ןe·orbunthe·surety

אשרashrwhich

אתןathnI-shall-give

־-

לךl·kto·you

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

And he said, Whatpledge shall I give thee?And she said, Thy signet,and thy bracelets, and thystaff that [is] in thine hand.And he gave [it] her, andcame in unto her, and sheconceived by him.

18

חתמךchthm·kseal-of·you

ופתילךu·phthil·kand·twist-of·you

ומטךu·mt·kand·rod-of·you

אשרashrwhich

בידךb·id·kin·hand-of·you

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

להl·eto·her

ויבאu·ibaand·he-is-coming

אליהali·eto·her

ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant

ל�l·uto·him

::

:1938 ותקםu·thqmand·she-is-rising

ותלךu·thlkand·she-is-going

ותסרu·thsrand·she-is- ctaking-away

צעיפהtzoiph·eveil-of·her

מעליהm·oli·efrom·on·her

And she arose, and wentaway, and laid by her vailfrom her, and put on thegarments of herwidowhood.

19

ותלבשu·thlbshand·she-is-putting-on

בגדיbgdigarments-of

אלמנותהalmnuth·ewidowhood-of·her

::

:2038 וישלחu·ishlchand·he-is-sending

יהודהieudeJudah

אתath»

־-

גדיgdikid-of

העזיםe·ozimthe·goats

בידb·idin·hand-of

רעהוro·euassociate-of·him

העדלמיe·odlmithe·Adullamite

And Judah sent the kidby the hand of his friend theAdullamite, to receive [his]pledge from the woman'shand: but he found her not.

20

לקחתl·qchthto ·to-take-of

הערב�ןe·orbunthe·surety

מידm·idfrom·hand-of

האשהe·ashethe·woman

ולאu·laand·not

מצאהmtza·ehe-found·her

::

:2138 וישאלu·ishaland·he-is-asking

אתath»

־-

אנשיanshimortals-of

מקמהmqm·eplace ri -of·her

לאמרl·amrto·to-say-of

איהaiewhere ?

Then he asked the menof that place, saying, Where[is] the harlot, that [was]openly by the way side?And they said, There wasno harlot in this [place].

21

הקדשהe·qdshethe·hallowed- prostitute

הואeuashe

בעיניםb·oinimin· the ·Enaim

עלolon

־-

הדרךe·drkthe·way

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

לאlanot

־-

היתהeitheshe-became

בזהb·zein·this

קדשהqdshehallowed- prostitute

::

:2238 וישבu·ishband·he-is-returning

אלalto

־-

יהודהieudeJudah

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

מצאתיהmtzathi·eI-found·her

וגםu·gmand·moreover

אנשיanshimortals-of

And he returned toJudah, and said, I cannotfind her; and also the menof the place said, [that]there was no harlot in this[place].

22

המק�םe·mqumthe·place ri

אמרוamruthey-said

לאlanot

־-

היתהeitheshe-became

בזהb·zein·this

קדשהqdshehallowed- prostitute

::

:2338 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהודהieudeJudah

תקחthqchshe-shall-take

־-

להl·eto·her

פןphnlest

נהיהneiewe-are-becoming

לבוזl·buzto·contempt

הנהenebehold !

And Judah said, Let hertake [it] to her, lest we beshamed: behold, I sent thiskid, and thou hast not foundher.

23

שלחתיshlchthiI-sent

הגדיe·gdithe·kid

הזהe·zethe·this

ואתהu·atheand·you

לאlanot

מצאתהmtzath·eyou-found·her

::

:2438 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כמשלשk·m·shlshas·from·three-of

חדשיםchdshimmonths

ויגדu·igdand·he-is-being- ctold

ליהודהl·ieudeto·Judah

לאמרl·amrto·to-say-of

. And it came to passabout three months after,that it was told Judah,saying, Tamar thy daughterin law hath played theharlot; and also, behold, she[is] with child bywhoredom. And Judah said,Bring her forth, and let herbe burnt.

24

זנתהzntheshe- committ ed-prostitution

תמרthmrThamar

כלתךklth·kdaughter-in-law-of·you

וגםu·gmand·moreover

הנהenebehold !

הרהerepregnant

לזנוניםl·znunimto·prostitutions

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהודהieudeJudah

ה�ציאוהeutziau·ecbring -forth-you (p) ·her !

ותשרףu·thshrphand·she-shall-be-burned

::

:2538 הואeuashe

מוצאתmutzathbeing- cbrought -forth

והיאu·eiaand·she

שלחהshlcheshe-sent

אלalto

־-

חמיהchmi·ehusband's-father-of·her

לאמרl·amrto·to-say-of

לאישl·aishto·man

When she [was] broughtforth, she sent to her fatherin law, saying, By the man,whose these [are, am] I withchild: and she said, Discern,I pray thee, whose [are]these, the signet, andbracelets, and staff.

25

אשרashrwho

־-

אלהalethese

ל�l·uto·him

אנכיankiI

הרהerepregnant

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

הכרekrc identify-you !

־-

נאnaplease !

למיl·mito·whom ?

החתמתe·chthmththe·seal

והפתיליםu·e·phthilimand·the·twist

והמטהu·e·mteand·the·rod

האלהe·alethe·these

::

Genesis 38

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 141: Gen1 Merged

:2638 ויכרu·ikrand·he-is- crecognizing

יהודהieudeJudah

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

צדקהtzdqeshe- is -righteous

ממניmm·nifrom·me

כיkithat

־-

על־כןol-knon·so

לאlanot

־-

And Judahacknowledged [them], andsaid, She hath been morerighteous than I; becausethat I gave her not to Shelahmy son. And he knew heragain no more.

26

נתתיהnththi·eI-gave·her

לשלהl·shleto·Shelah

בניbn·ison-of·me

ולאu·laand·not

־-

יסףisphhe-added

ע�דoudfurther

לדעתהl·doth·eto·to-know-of·her

::

:2738 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בעתb·othin·time-of

לדתהldth·eto- give -birth-of·her

והנהu·eneand·behold !

תא�מיםthaumimtwins

בבטנהb·btn·ein·belly-of·her

::

And it came to pass inthe time of her travail, that,behold, twins [were] in herwomb.

27

:2838 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her

ויתןu·ithnand·he-is-putting-out

־-

ידidhand

ותקחu·thqchand·she-is-taking

And it came to pass,when she travailed, that [theone] put out [his] hand: andthe midwife took and boundupon his hand a scarletthread, saying, This cameout first.

28

המילדתe·mildththe·one- mbeing-midwife

ותקשרu·thqshrand·she-is-tying

עלolon

־-

יד�id·uhand-of·him

שניshnidouble- dipped-token

לאמרl·amrto·to-say-of

זהzethis-one

יצאitzahe- came-forth

ראשנהrashnefirst

::

:2938 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כמשיבk·mshibas·to- creturn

יד�id·uhand-of·him

והנהu·eneand·behold !

יצאitzahe- came-forth

אחיוachi·ubrother-of·him

And it came to pass, ashe drew back his hand, that,behold, his brother cameout: and she said, How hastthou broken forth? [this]breach [be] upon thee:therefore his name wascalled Pharez.

29

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

מהmewhat !

־-

פרצתphrtzthyou-breached

עליךoli·kon·you

פרץphrtzbreach

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שמ�shm·uname-of·him

פרץphrtzPharez

::

:3038 ואחרu·achrand·afterward

יצאitzahe- came-forth

אחיוachi·ubrother-of·him

אשרashrwho

עלolon

־-

יד�id·uhand-of·him

השניe·shnithe·double- dipped-token

And afterward came outhis brother, that had thescarlet thread upon hishand: and his name wascalled Zarah.

30

ויקראu·iqraand·he-is-calling

שמ�shm·uname-of·him

זרחzrchZerah

::

סs

Genesis 38 - Genesis 39

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 142: Gen1 Merged

:139 וי�סףu·iusphand·Joseph

הורדeurdhe-was- cbrought -down

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

ויקנהוu·iqn·euand·he-is-buying·him

פ�טיפרphutiphrPotiphar

סריסsriseunuch-of

פרעהphroePharaoh

. And Joseph was broughtdown to Egypt; andPotiphar, an officer ofPharaoh, captain of theguard, an Egyptian, boughthim of the hands of theIshmeelites, which hadbrought him down thither.

1

שרshrchief-of

הטבחיםe·tbchimthe·executioners

אישaishman

מצריmtzriEgyptian

מידm·idfrom·hand-of

הישמעאליםe·ishmoalimthe·Ishmaelites

אשרashrwho

ה�רדהוeurd·euthey- cbrought -down·him

שמהshm·ethere·ward

::

:239 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

יהוהieueYahweh

אתathwith

־-

י�סףiusphJoseph

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אישaishman

מצליחmtzlichcprospering

And the LORD was withJoseph, and he was aprosperous man; and he wasin the house of his masterthe Egyptian.

2

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בביתb·bithin·house-of

אדניוadni·ulords-of·him

המצריe·mtzrithe·Egyptian

::

:339 ויראu·iraand·he-is-seeing

אדניוadni·ulords-of·him

כיkithat

יהוהieueYahweh

את�ath·uwith ·him

וכלu·kland·all

אשרashrwhich

־-

הואeuahe

עשהoshedoing

יהוהieueYahweh

And his master saw thatthe LORD [was] with him,and that the LORD made allthat he did to prosper in hishand.

3

מצליחmtzlichcprospering

ביד�b·id·uin·hand-of·him

::

:439 וימצאu·imtzaand·he-is-finding

י�סףiusphJoseph

חןchnfavor

בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him

וישרתu·ishrthand·he-is- mministering

את�ath·u»·him

And Joseph found gracein his sight, and he servedhim: and he made himoverseer over his house, andall [that] he had he put intohis hand.

4

ויפקדהוu·iphqd·euand·he-is- cmaking-supervisor·him

עלolover

־-

בית�bith·uhouse hold -of·him

וכלu·kland·all-of

־-

ישishthere- is

־-

ל�l·uto·him

נתןnthnhe-gave

ביד�b·id·uin·hand-of·him

::

:539 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

מאזm·azfrom·then

הפקידephqidhe- cmade-supervisor

את�ath·u»·him

בבית�b·bith·uin·house-of·him

ועלu·oland·over

כלklall-of

־-

And it came to pass fromthe time [that] he had madehim overseer in his house,and over all that he had, thatthe LORD blessed theEgyptian's house forJoseph's sake; and theblessing of the LORD wasupon all that he had in thehouse, and in the field.

5

אשרashrwhich

ישishthere- is

־-

ל�l·uto·him

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

יהוהieueYahweh

אתath»

־-

ביתbithhouse hold -of

המצריe·mtzrithe·Egyptian

בגללb·gllin·due-to

י�סףiusphJoseph

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

ברכתbrkthblessing-of

יהוהieueYahweh

בכלb·klin·all-of

־-

אשרashrwhich

ישishthere- is

־-

ל�l·uto·him

בביתb·bithin· the ·house

ובשדהu·b·shdeand·in· the ·field

::

:639 ויעזבu·iozband·he-is-leaving

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

־-

ל�l·uto·him

בידb·idin·hand-of

־-

י�סףiusphJoseph

ולאu·laand·not

־-

ידעidohe-knew

את�ath·uwith ·him

And he left all that he hadin Joseph's hand; and heknew not ought he had, savethe bread which he did eat.And Joseph was [a] goodly[person], and well favoured.

6

מאומהmaumeanything

כיkiexcept

אםamonly

־-

הלחםe·lchmthe·bread

אשרashrwhich

־-

הואeuahe

א�כלaukleating

ויהיu·ieiand·he-was bc

י�סףiusphJoseph

יפהiphelovely-of

־-

תארtharshape

ויפהu·ipheand·lovely-of

מראהmraeappearance

::

:739 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אחרachrafter

הדבריםe·dbrimthe·things

האלהe·alethe·these

ותשאu·thshaand·she-is-lifting

אשתashthwoman-of

־-

אדניוadni·ulords-of·him

. And it came to pass afterthese things, that hismaster's wife cast her eyesupon Joseph; and she said,Lie with me.

7

אתath»

־-

עיניהoini·eeyes-of·her

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

שכבהshkb·elie- down-you !

עמיom·iwith·me

::

:839 וימאןu·imanand·he-is- mrefusing

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

אשתashthwoman-of

אדניוadni·ulords-of·him

הןenbehold !

אדניadn·ilord-of·me

לאlanot

־-

But he refused, and saidunto his master's wife,Behold, my master wotteth

8

Genesis 39

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 143: Gen1 Merged

not what [is] with me in thehouse, and he hathcommitted all that he hathto my hand;

ידעidohe-knows

אתיath·iwith ·me

מהmewhat ?

־-

בביתb·bithin· the ·house

וכלu·kland·all

אשרashrwhich

־-

ישishthere- is

־-

ל�l·uto·him

נתןnthnhe-gave

בידיb·id·iin·hand-of·me

::

:939 איננוain·nuthere- is-no·him

גד�לgdulgreat

בביתb·bithin· the ·house

הזהe·zethe·this

ממניmm·nifrom·me

ולאu·laand·not

־-

חשךchshkhe-kept-back

ממניmm·nifrom·me

מאומהmaumeanything

[There is] none greater inthis house than I; neitherhath he kept back any thingfrom me but thee, becausethou [art] his wife: howthen can I do this greatwickedness, and sin againstGod?

9

כיkiexcept

אםamonly

־-

א�תךauth·k»·you

באשרb·ashrin·which

אתathyou

־-

אשת�ashth·uwoman-of·him

ואיךu·aikand·how ?

אעשהaosheI-shall-do

הרעהe·roethe·evil

הגדלהe·gdlethe·great

הזאתe·zaththe·this

וחטאתיu·chtathiand·I-sin

לאלהיםl·aleimto·Elohim

::

:1039 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כדברהk·dbr·eas·to- mspeak-of·her

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

י�םiumday

י�םiumday

ולאu·laand·not

־-

שמעshmohe-listened

אליהali·eto·her

And it came to pass, asshe spake to Joseph day byday, that he hearkened notunto her, to lie by her, [or]to be with her.

10

לשכבl·shkbto·to-lie- down-of

אצלהatzl·ebeside·her

להי�תl·eiuthto·to-be bc -of

עמהom·ewith·her

::

:1139 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כהי�םk·e·iumas·the·day

הזהe·zethe·this

ויבאu·ibaand·he-is-coming

הביתהe·bith·ethe·house·ward

לעש�תl·oshuthto·to-do-of

And it came to passabout this time, that[Joseph] went into thehouse to do his business;and [there was] none of themen of the house therewithin.

11

מלאכת�mlakth·uwork-of·him

ואיןu·ainand· there -is-no

אישaishman

מאנשיm·anshifrom·mortals-of

הביתe·biththe·house hold

שםshmthere

בביתb·bithin· the ·house

::

:1239 ותתפשהוu·ththphsh·euand·she-is-grasping·him

בבגד�b·bgd·uin·cloak-of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

שכבהshkb·elie- down-you !

עמיom·iwith·me

And she caught him byhis garment, saying, Liewith me: and he left hisgarment in her hand, andfled, and got him out.

12

ויעזבu·iozband·he-is-leaving

בגד�bgd·ucloak-of·him

בידהb·id·ein·hand-of·her

וינסu·insand·he-is-fleeing

ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

החוצהe·chutz·ethe·outside·ward

::

:1339 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כרא�תהk·rauth·eas·to-see-of·her

כיkithat

־-

עזבozbhe-left

בגד�bgd·ucloak-of·him

בידהb·id·ein·hand-of·her

. And it came to pass,when she saw that he hadleft his garment in her hand,and was fled forth,

13

וינסu·insand·he-is-fleeing

החוצהe·chutz·ethe·outside·ward

::

:1439 ותקראu·thqraand·she-is-calling

לאנשיl·anshito·mortals-of

ביתהbith·ehouse hold -of·her

ותאמרu·thamrand·she-is-saying

להםl·emto·them

לאמרl·amrto·to-say-of

That she called unto themen of her house, and spakeunto them, saying, See, hehath brought in an Hebrewunto us to mock us; he camein unto me to lie with me,and I cried with a loudvoice:

14

ראוrausee-you (p) !

הביאebiahe- cbrought

לנוl·nuto·us

אישaishman

עבריobriHebrew

לצחקl·tzchqto·to-make-fun-of

בנוb·nuin·us

באbahe-came

אליal·ito·me

לשכבl·shkbto·to-lie- down-of

עמיom·iwith·me

ואקראu·aqraand·I-am-calling

בק�לb·qulin·voice

גד�לgdulloud

::

:1539 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כשמע�k·shmo·uas·to-hear-of·him

כיkithat

־-

הרימתיerimthiI- crais ed-high

ק�ליqul·ivoice-of·me

ואקראu·aqraand·I-am-calling

And it came to pass,when he heard that I liftedup my voice and cried, thathe left his garment with me,and fled, and got him out.

15

ויעזבu·iozband·he-is-leaving

בגד�bgd·ucloak-of·him

אצליatzl·ibeside·me

וינסu·insand·he-is-fleeing

ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

החוצהe·chutz·ethe·outside·ward

::

:1639 ותנחu·thnchand·she-is-leaving

בגד�bgd·ucloak-of·him

אצלהatzl·ebeside·her

עדoduntil

־-

ב�אbuato-enter-of

אדניוadni·ulords-of·him

אלalto

־-

And she laid up hisgarment by her, until hislord came home.

16

Genesis 39

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 144: Gen1 Merged

בית�bith·uhouse-of·him

::

:1739 ותדברu·thdbrand·she-is- mspeaking

אליוali·uto·him

כדבריםk·dbrimas· the ·words

האלהe·alethe·these

לאמרl·amrto·to-say-of

באbahe-came

־-

אליal·ito·me

העבדe·obdthe·servant

And she spake unto himaccording to these words,saying, The Hebrewservant, which thou hastbrought unto us, came inunto me to mock me:

17

העבריe·obrithe·Hebrew

אשרashrwhom

־-

הבאתebathyou- cbrought

לנוl·nuto·us

לצחקl·tzchqto·to-make-fun-of

ביb·iin·me

::

:1839 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כהרימיk·erim·ias·to- craise -high-of·me

ק�ליqul·ivoice-of·me

ואקראu·aqraand·I-am-calling

ויעזבu·iozband·he-is-leaving

And it came to pass, as Ilifted up my voice andcried, that he left hisgarment with me, and fledout.

18

בגד�bgd·ucloak-of·him

אצליatzl·ibeside·me

וינסu·insand·he-is-fleeing

החוצהe·chutz·ethe·outside·ward

::

:1939 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כשמעk·shmoas·to-hear-of

אדניוadni·ulords-of·him

אתath»

־-

דבריdbriwords-of

אשת�ashth·uwoman-of·him

אשרashrwhich

דברהdbreshe- mspoke

. And it came to pass,when his master heard thewords of his wife, whichshe spake unto him, saying,After this manner did thyservant to me; that his wrathwas kindled.

19

אליוali·uto·him

לאמרl·amrto·to-say-of

כדבריםk·dbrimas· the ·words

האלהe·alethe·these

עשהoshehe-did

ליl·ito·me

עבדךobd·kservant-of·you

ויחרu·ichrand·he-is- being-hot

אפ�aph·uanger-of·him

::

:2039 ויקחu·iqchand·he-is-taking

אדניadnilords-of

י�סףiusphJoseph

את�ath·u»·him

ויתנהוu·ithn·euand·he-is-giving·him

אלalto

־-

ביתbithhouse-of

הסהרe·serthe·curve

And Joseph's mastertook him, and put him intothe prison, a place wherethe king's prisoners [were]bound: and he was there inthe prison.

20

מק�םmqumplace ri -of

אשרashrwhich

־-

K

אסוריasuriones-being-bound-of

Q

אסיריasiriprisoners-of

המלךe·mlkthe·king

אסוריםasurimones-being-bound

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

־-

שםshmthere

בביתb·bithin·house-of

הסהרe·serthe·curve

::

:2139 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

יהוהieueYahweh

אתathwith

־-

י�סףiusphJoseph

ויטu·itand·he-is-stretching-out

אליוali·uto·him

חסדchsdkindness

But the LORD was withJoseph, and shewed himmercy, and gave him favourin the sight of the keeper ofthe prison.

21

ויתןu·ithnand·he-is-giving

חנ�chn·ufavor-of·him

בעיניb·oiniin·eyes-of

שרshrchief-of

ביתbithhouse-of

־-

הסהרe·serthe·curve

::

:2239 ויתןu·ithnand·he-is-giving

שרshrchief-of

ביתbithhouse-of

־-

הסהרe·serthe·curve

בידb·idin·hand-of

־-

י�סףiusphJoseph

אתath»

כלklall-of

־-

האסירםe·asirmthe·prisoners

And the keeper of theprison committed toJoseph's hand all theprisoners that [were] in theprison; and whatsoever theydid there, he was the doer[of it].

22

אשרashrwho

בביתb·bithin·house-of

הסהרe·serthe·curve

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

עשיםoshimones-doing

שםshmthere

הואeuahe

היהeiehe-was bc

עשהoshedoing

::

:2339 איןainthere -is-no

שרshrchief-of

ביתbithhouse-of

־-

הסהרe·serthe·curve

ראהraeseeing

אתath»

־-

כלklany-of

־-

מאומהmaumeanything

ביד�b·id·uin·hand-of·him

The keeper of the prisonlooked not to any thing [thatwas] under his hand;because the LORD waswith him, and [that] whichhe did, the LORD made [it]to prosper.

23

באשרb·ashrin·which

יהוהieueYahweh

את�ath·uwith ·him

ואשרu·ashrand·which

־-

הואeuahe

עשהoshedoing

יהוהieueYahweh

מצליחmtzlichcprospering

::

סs

Genesis 39 - Genesis 40

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 145: Gen1 Merged

:140 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אחרachrafter

הדבריםe·dbrimthe·things

האלהe·alethe·these

חטאוchtauthey-sinned

משקהmshqecupbearer-of

מלךmlkking-of

־-

מצריםmtzrimEgypt

. And it came to pass afterthese things, [that] thebutler of the king of Egyptand [his] baker hadoffended their lord the kingof Egypt.

1

והאפהu·e·apheand·the·one-baking

לאדניהםl·adni·emto·lords-of·them

למלךl·mlkto·king-of

מצריםmtzrimEgypt

::

:240 ויקצףu·iqtzphand·he-is- being-wrathful

פרעהphroePharaoh

עלolover

שניshnitwo-of

סריסיוsrisi·ueunuchs-of·him

עלolover

שרshrchief-of

המשקיםe·mshqimthe·cupbearers

And Pharaoh was wrothagainst two [of] his officers,against the chief of thebutlers, and against thechief of the bakers.

2

ועלu·oland·over

שרshrchief-of

הא'פיםe·auphimthe·ones-baking

::

:340 ויתןu·ithnand·he-is-giving

אתםath·m»·them

במשמרb·mshmrin·ward-of

ביתbithhouse-of

שרshrchief-of

הטבחיםe·tbchimthe·executioners

אלalto

־-

ביתbithhouse-of

And he put them in wardin the house of the captainof the guard, into the prison,the place where Joseph[was] bound.

3

הסהרe·serthe·curve

מק'םmqumplace ri -of

אשרashrwhich

י'סףiusphJoseph

אסורasurbeing-bound

שםshmthere

::

:440 ויפקדu·iphqdand·he-is- giv ing-supervision

שרshrchief-of

הטבחיםe·tbchimthe·executioners

אתath»

־-

י'סףiusphJoseph

אתםath·mwith ·them

And the captain of theguard charged Joseph withthem, and he served them:and they continued a seasonin ward.

4

וישרתu·ishrthand·he-is- mministering

אתםath·m»·them

ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming

ימיםimimdays

במשמרb·mshmrin·ward

::

:540 ויחלמוu·ichlmuand·they-are-dreaming

חל'םchlumdream

שניהםshni·emtwo-of·them

אישaisheach

חלמ'chlm·udream-of·him

בלילהb·lilein·night

אחדachdone

אישaishman

. And they dreamed adream both of them, eachman his dream in one night,each man according to theinterpretation of his dream,the butler and the baker ofthe king of Egypt, which[were] bound in the prison.

5

כפתר'ןk·phthrunas·interpretation-of

חלמ'chlm·udream-of·him

המשקהe·mshqethe·cup-bearer

והאפהu·e·apheand·the·one-baking

אשרashrwho

למלךl·mlkto·king-of

מצריםmtzrimEgypt

אשרashrwho

אסוריםasurimones-being-bound

בביתb·bithin·house-of

הסהרe·serthe·curve

::

:640 ויבאu·ibaand·he-is-coming

אליהםali·emto·them

י'סףiusphJoseph

בבקרb·bqrin· the ·morning

ויראu·iraand·he-is-seeing

אתםath·m»·them

והנםu·en·mand·behold·them !

And Joseph came in untothem in the morning, andlooked upon them, and,behold, they [were] sad.

6

זעפיםzophimones- being-turbulent

::

:740 וישאלu·ishaland·he-is-asking

אתath»

־-

סריסיsrisieunuchs-of

פרעהphroePharaoh

אשרashrwho

את'ath·uwith ·him

במשמרb·mshmrin·ward-of

ביתbithhouse-of

אדניוadni·ulords-of·him

And he asked Pharaoh'sofficers that [were] withhim in the ward of his lord'shouse, saying, Whereforelook ye [so] sadly to day?

7

לאמרl·amrto·to-say-of

מדועmduofor -what-reason

פניכםphni·kmfaces-of·you (p)

רעיםroimevil-ones

הי'םe·iumthe·day

::

:840 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אליוali·uto·him

חל'םchlumdream

חלמנוchlmnuwe-dreamed

ופתרu·phthrand·one-interpreting

איןainthere -is-no

את'ath·u»·him

And they said unto him,We have dreamed a dream,and [there is] no interpreterof it. And Joseph said untothem, [Do] notinterpretations [belong] toGod? tell me [them], I prayyou.

8

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

י'סףiusphJoseph

הל'אe·lua?·not

לאלהיםl·aleimto·Elohim

פתרניםphthrniminterpretations

ספרוsphrumrelate-you (p) !

־-

נאnaplease !

ליl·ito·me

::

:940 ויספרu·isphrand·he-is- mrelating

שרshrchief-of

־-

המשקיםe·mshqimthe·cupbearers

אתath»

־-

חלמ'chlm·udream-of·him

לי'סףl·iusphto·Joseph

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

And the chief butler toldhis dream to Joseph, andsaid to him, In my dream,behold, a vine [was] beforeme;

9

ל'l·uto·him

בחל'מיb·chlum·iin·dream-of·me

והנהu·eneand·behold !

־-

גפןgphnvine

לפניl·phn·ito·faces-of·me

::

Genesis 40

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 146: Gen1 Merged

:1040 ובגפןu·b·gphnand·in· the ·vine

שלשהshlshethree

שריגםshrigmintertwining- branch es

והיאu·eiaand·she

כפרחתk·phrchthas·one-budding

עלתהoltheshe- came-up

And in the vine [were]three branches: and it [was]as though it budded, [and]her blossoms shot forth; andthe clusters thereof broughtforth ripe grapes:

10

נצהntz·eblossom-of·her

הבשילוebshiluthey- cripened

אשכלתיהashklthi·eclusters-of·her

ענביםonbimgrapes

::

:1140 וכ'סu·kusand·cup-of

פרעהphroePharaoh

בידיb·id·iin·hand-of·me

ואקחu·aqchand·I-am-taking

אתath»

־-

הענביםe·onbimthe·grapes

ואשחטu·ashchtand·I-am-pressing

אתםath·m»·them

And Pharaoh's cup [was]in my hand: and I took thegrapes, and pressed theminto Pharaoh's cup, and Igave the cup into Pharaoh'shand.

11

אלalto

־-

כ'סkuscup-of

פרעהphroePharaoh

ואתןu·athnand·I-am-giving

אתath»

־-

הכ'סe·kusthe·cup

עלolon

־-

כףkphpalm-of

פרעהphroePharaoh

::

:1240 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל'l·uto·him

י'סףiusphJoseph

זהzethis

פתרנ'phthrn·uinterpretation-of·him

שלשתshlshththree-of

And Joseph said untohim, This [is] theinterpretation of it: Thethree branches [are] threedays:

12

השרגיםe·shrgimthe·intertwining- branch es

שלשתshlshththree-of

ימיםimimdays

הםemthey

::

:1340 בע'דb·oudin·further

שלשתshlshththree-of

ימיםimimdays

ישאishahe-shall-lift- up

פרעהphroePharaoh

אתath»

־-

ראשךrash·khead-of·you

והשיבךu·eshib·kand·he- crestores·you

Yet within three daysshall Pharaoh lift up thinehead, and restore thee untothy place: and thou shaltdeliver Pharaoh's cup intohis hand, after the formermanner when thou wast hisbutler.

13

עלolon

־-

כנךkn·kpost-of·you

ונתתu·nththand·you-give

כ'סkuscup-of

־-

פרעהphroePharaoh

ביד'b·id·uin·hand-of·him

כמשפטk·mshphtas· the ·custom

הראש'ןe·rashunthe·former

אשרashrwhich

הייתeiithyou-were bc

משקהוmshq·eucupbearer-of·him

::

:1440 כיkithat

אםamonly

־-

זכרתניzkrth·niyou-remember·me

אתךath·kwith ·you

כאשרk·ashras·which

ייטבiitbhe-shall- be-good

לךl·kto·you

ועשיתu·oshithand·you-do

־-

נאnaplease !

But think on me when itshall be well with thee, andshew kindness, I pray thee,unto me, and make mentionof me unto Pharaoh, andbring me out of this house:

14

עמדיomd·iwith·me

חסדchsdkindness

והזכרתניu·ezkrth·niand·you- cmention·me

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

וה'צאתניu·eutzath·niand·you- cbring -forth·me

מןmnfrom

־-

הביתe·biththe·house

הזהe·zethe·this

::

:1540 כיkithat

־-

גנבgnbto-be- mstolen

גנבתיgnbthiI-was- mstolen

מארץm·artzfrom·land-of

העבריםe·obrimthe·Hebrews

וגםu·gmand·moreover

־-

פהphehere

לאlanot

־-

עשיתיoshithiI-did

For indeed I was stolenaway out of the land of theHebrews: and here alsohave I done nothing thatthey should put me into thedungeon.

15

מאומהmaumeanything

כיkithat

־-

שמוshmuthey-placed

אתיath·i»·me

בב'רb·burin· the ·cistern

::

:1640 ויראu·iraand·he-is-seeing

שרshrchief-of

־-

האפיםe·aphimthe·ones-baking

כיkithat

ט'בtubgood

פתרphthrhe-interpreted

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

When the chief bakersaw that the interpretationwas good, he said untoJoseph, I also [was] in mydream, and, behold, [I had]three white baskets on myhead:

16

י'סףiusphJoseph

אףaphindeed

־-

אניaniI

בחל'מיb·chlum·iin· the ·dream-of·me

והנהu·eneand·behold !

שלשהshlshethree-of

סליslitrays-of

חריchriwicker

עלolon

־-

ראשיrash·ihead-of·me

::

:1740 ובסלu·b·sland·in· the ·tray

העלי'ןe·oliunthe·uppermost

מכלm·klfrom·all-of

מאכלmaklfood-of

פרעהphroePharaoh

מעשהmoshedeed-of

אפהapheone-baking

והע'ףu·e·ouphand·the·flyer

And in the uppermostbasket [there was] of allmanner of bakemeats forPharaoh; and the birds dideat them out of the basketupon my head.

17

אכלakleating

אתםath·m»·them

מןmnfrom

־-

הסלe·slthe·tray

מעלm·olfrom·on

ראשיrash·ihead-of·me

::

:1840 ויעןu·ionand·he-is-answering

י'סףiusphJoseph

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

זהzethis

פתרנ'phthrn·uinterpretation-of·him

שלשתshlshththree-of

הסליםe·slimthe·trays

And Joseph answeredand said, This [is] theinterpretation thereof: Thethree baskets [are] threedays:

18

שלשתshlshththree-of

ימיםimimdays

הםemthey

::

Genesis 40

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 147: Gen1 Merged

:1940 בע'דb·oudin·further

שלשתshlshththree-of

ימיםimimdays

ישאishahe-shall-lift

פרעהphroePharaoh

אתath»

־-

ראשךrash·khead-of·you

מעליךm·oli·kfrom·on·you

ותלהu·thleand·he-hangs

Yet within three daysshall Pharaoh lift up thyhead from off thee, andshall hang thee on a tree;and the birds shall eat thyflesh from off thee.

19

א'תךauth·k»·you

עלolon

־-

עץotztree

ואכלu·akland·he-eats

הע'ףe·ouphthe·flyer

אתath»

־-

בשרךbshr·kflesh-of·you

מעליךm·oli·kfrom·on·you

::

:2040 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בי'םb·iumin· the ·day

השלישיe·shlishithe·third

י'םiumday-of

הלדתeldthto-be- cborn-of

אתath»

־-

פרעהphroePharaoh

. And it came to pass thethird day, [which was]Pharaoh's birthday, that hemade a feast unto all hisservants: and he lifted upthe head of the chief butlerand of the chief bakeramong his servants.

20

ויעשu·ioshand·he-is-making do

משתהmshthefeast

לכלl·klfor·all-of

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

וישאu·ishaand·he-is-lifting- up

אתath»

־-

ראשrashhead-of

שרshrchief-of

המשקיםe·mshqimthe·cupbearers

ואתu·athand·»

־-

ראשrashhead-of

שרshrchief-of

האפיםe·aphimthe·ones-baking

בת'ךb·thukin·midst-of

עבדיוobdi·uservants-of·him

::

:2140 וישבu·ishband·he-is- crestoring

אתath»

־-

שרshrchief-of

המשקיםe·mshqimthe·cupbearers

עלolon

־-

משקהוmshq·eucupbearing-of·him

ויתןu·ithnand·he-is-giving

And he restored the chiefbutler unto his butlershipagain; and he gave the cupinto Pharaoh's hand:

21

הכ'סe·kusthe·cup

עלolon

־-

כףkphpalm-of

פרעהphroePharaoh

::

:2240 ואתu·athand·»

שרshrchief-of

האפיםe·aphimthe·ones-baking

תלהthlehe-hanged

כאשרk·ashras·which

פתרphthrhe-interpreted

להםl·emto·them

י'סףiusphJoseph

::

But he hanged the chiefbaker: as Joseph hadinterpreted to them.

22

:2340 ולאu·laand·not

־-

זכרzkrhe-remembered

שרshrchief-of

־-

המשקיםe·mshqimthe·cupbearers

אתath»

־-

י'סףiusphJoseph

וישכחהוu·ishkch·euand·he-is-forgetting·him

::

פp

Yet did not the chiefbutler remember Joseph, butforgat him.

23

Genesis 40 - Genesis 41

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 148: Gen1 Merged

:141 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

מקץm·qtzfrom·end-of

שנתיםshnthimtwo- years

ימיםimimdays

ופרעהu·phroeand·Pharaoh

חלםchlmdreaming

והנהu·eneand·behold !

עמדomdstanding

. And it came to pass atthe end of two full years,that Pharaoh dreamed: and,behold, he stood by theriver.

1

עלolon

־-

היארe·iarthe·Nile

::

:241 והנהu·eneand·behold !

מןmnfrom

־-

היארe·iarthe·Nile

עלתolthones- coming-up

שבעshboseven

פר תphruthyoung-cows

יפ תiphuthlovely-ones-of

מראהmraeappearance

And, behold, there cameup out of the river sevenwell favoured kine andfatfleshed; and they fed in ameadow.

2

ובריאתu·briathand·plump-ones-of

בשרbshrflesh

ותרעינהu·throineand·they-are-grazing

באחוb·achuin· the ·marsh-grass

::

:341 והנהu·eneand·behold !

שבעshboseven

פר תphruthyoung-cows

אחר תachruthother-ones

על תoluthones- coming-up

אחריהןachri·enafter·them

מןmnfrom

־-

היארe·iarthe·Nile

And, behold, seven otherkine came up after them outof the river, ill favoured andleanfleshed; and stood bythe [other] kine upon thebrink of the river.

3

רע תrouthevil-ones-of

מראהmraeappearance

ודק תu·dquthand·thin-ones-of

בשרbshrflesh

ותעמדנהu·thomdneand·they-are-standing

אצלatzlbeside

הפר תe·phruththe·young-cows

עלolon

־-

שפתshphthshore-of

היארe·iarthe·Nile

::

:441 ותאכלנהu·thaklneand·they-are-eating

הפר תe·phruththe·young-cows

רע תrouthevil-ones-of

המראהe·mraethe·appearance

ודקתu·dqthand·thin-ones-of

הבשרe·bshrthe·flesh

And the ill favoured andleanfleshed kine did eat upthe seven well favoured andfat kine. So Pharaoh awoke.

4

אתath»

שבעshboseven

הפר תe·phruththe·young-cows

יפתiphthlovely-ones-of

המראהe·mraethe·appearance

והבריאתu·e·briathand·the·plump-ones

וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking

פרעהphroePharaoh

::

:541 ויישןu·iishnand·he-is-sleeping

ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming

שניתshnithsecond- time

והנהu·eneand·behold !

שבעshboseven

שבליםshblimspikes

על תoluthones- coming-up

And he slept and dreamedthe second time: and,behold, seven ears of corncame up upon one stalk,rank and good.

5

בקנהb·qnein·reed

אחדachdone

בריא תbriauthplump-ones

וטב תu·tbuthand·good-ones

::

:641 והנהu·eneand·behold !

שבעshboseven

שבליםshblimspikes

דק תdquththin-ones

ושדופתu·shduphthand·ones-being-blasted-of

קדיםqdimeast- wind

צמח תtzmchuthones-sprouting

And, behold, seven thinears and blasted with theeast wind sprung up afterthem.

6

אחריהןachri·enafter·them

::

:741 ותבלענהu·thbloneand·they-are-swallowing-up

השבליםe·shblimthe·spikes

הדק תe·dquththe·thin-ones

אתath»

שבעshboseven

השבליםe·shblimthe·spikes

הבריא תe·briauththe·plump-ones

And the seven thin earsdevoured the seven rankand full ears. And Pharaohawoke, and, behold, [it was]a dream.

7

והמלא תu·e·mlauthand·the·full-ones

וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking

פרעהphroePharaoh

והנהu·eneand·behold !

חל םchlumdream

::

:841 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

בבקרb·bqrin· the ·morning

ותפעםu·thphomand·she-is-being-agitated

רוח ruch·uspirit-of·him

וישלחu·ishlchand·he-is-sending

And it came to pass in themorning that his spirit wastroubled; and he sent andcalled for all the magiciansof Egypt, and all the wisemen thereof: and Pharaohtold them his dream; but[there was] none that couldinterpret them untoPharaoh.

8

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

כלklall-of

־-

חרטמיchrtmisacred-scribes-of

מצריםmtzrimEgypt

ואתu·athand·»

־-

כלklall-of

־-

חכמיהchkmi·ewise -men-of·her

ויספרu·isphrand·he-is- mrelating

פרעהphroePharaoh

להםl·emto·them

אתath»

־-

חלמ chlm·udream-of·him

ואיןu·ainand· there -is-no

־-

פ תרphuthrone-interpreting

א תםauth·m»·them

לפרעהl·phroefor·Pharaoh

::

Genesis 41

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 149: Gen1 Merged

:941 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

שרshrchief-of

המשקיםe·mshqimthe·cupbearers

אתathwith

־-

פרעהphroePharaoh

לאמרl·amrto·to-say-of

אתath»

־-

חטאיchta·isins-of·me

אניaniI

. Then spake the chiefbutler unto Pharaoh, saying,I do remember my faultsthis day:

9

מזכירmzkircbeing-remind ed

הי םe·iumthe·day

::

:1041 פרעהphroePharaoh

קצףqtzphhe- was-stirred-to-wrath

עלolon

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

ויתןu·ithnand·he-is-giving

אתיath·i»·me

במשמרb·mshmrin·ward-of

Pharaoh was wroth withhis servants, and put me inward in the captain of theguard's house, [both] meand the chief baker:

10

ביתbithhouse-of

שרshrchief-of

הטבחיםe·tbchimthe·executioners

אתיath·i»·me

ואתu·athand·»

שרshrchief-of

האפיםe·aphimthe·ones-baking

::

:1141 ונחלמהu·nchlm·eand·we-are-dreaming

חל םchlumdream

בלילהb·lilein·night

אחדachdone

אניaniI

והואu·euaand·he

אישaishman

כפתר ןk·phthrunas·interpretation-of

חלמ chlm·udream-of·him

And we dreamed adream in one night, I andhe; we dreamed each manaccording to theinterpretation of his dream.

11

חלמנוchlmnuwe-dreamed

::

:1241 ושםu·shmand·there

אתנוath·nuwith ·us

נערnorlad

עבריobriHebrew

עבדobdservant

לשרl·shrto·chief-of

הטבחיםe·tbchimthe·executioners

ונספרu·nsphrand·we-are- mrelating

־-

And [there was] therewith us a young man, anHebrew, servant to thecaptain of the guard; andwe told him, and heinterpreted to us ourdreams; to each manaccording to his dream hedid interpret.

12

ל l·uto·him

ויפתרu·iphthrand·he-is-interpreting

־-

לנוl·nufor·us

אתath»

־-

חלמתינוchlmthi·nudreams-of·us

אישaishman

כחלמ k·chlm·uas·dream-of·him

פתרphthrhe-interpreted

::

:1341 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

פתרphthrhe-interpreted

־-

לנוl·nuto·us

כןknso

היהeiehe-became

אתיath·i»·me

השיבeshibhe- crestored

עלolon

־-

And it came to pass, ashe interpreted to us, so itwas; me he restored untomine office, and him hehanged.

13

כניkn·ipost-of·me

ואת u·ath·uand·»·him

תלהthlehe-hanged

::

:1441 וישלחu·ishlchand·he-is-sending

פרעהphroePharaoh

ויקראu·iqraand·he-is-calling

אתath»

־-

י סףiusphJoseph

ויריצהוu·iritz·euand·they-are- crunning·him

מןmnfrom

־-

Then Pharaoh sent andcalled Joseph, and theybrought him hastily out ofthe dungeon: and he shaved[himself], and changed hisraiment, and came in untoPharaoh.

14

הב רe·burthe·cistern

ויגלחu·iglchand·he-is- mshaving

ויחלףu·ichlphand·he-is- mchanging

שמלתיוshmlthi·ugarments-of·him

ויבאu·ibaand·he-is-coming

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

::

:1541 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

חל םchlumdream

חלמתיchlmthiI-dreamed

ופתרu·phthrand·one-interpreting

איןainthere -is-no

את ath·u»·him

And Pharaoh said untoJoseph, I have dreamed adream, and [there is] nonethat can interpret it: and Ihave heard say of thee,[that] thou canst understanda dream to interpret it.

15

ואניu·aniand·I

שמעתיshmothiI-heard

עליךoli·kon·you

לאמרl·amrto·to-say-of

תשמעthshmoyou-are-hearing

חל םchlumdream

לפתרl·phthrto·to-interpret-of

את ath·u»·him

::

:1641 ויעןu·ionand·he-is-answering

י סףiusphJoseph

אתath»

־-

פרעהphroePharaoh

לאמרl·amrto·to-say-of

בלעדיblod·iapart-from·me

אלהיםaleimElohim

יענהionehe-shall-answer

And Joseph answeredPharaoh, saying, [It is] notin me: God shall givePharaoh an answer ofpeace.

16

אתath»

־-

של םshlumwell-being-of

פרעהphroePharaoh

::

:1741 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

בחלמיb·chlm·iin· the ·dream-of·me

הנניen·nibehold·me !

עמדomdstanding

עלolon

־-

. And Pharaoh said untoJoseph, In my dream,behold, I stood upon thebank of the river:

17

שפתshphthshore-of

היארe·iarthe·Nile

::

:1841 והנהu·eneand·behold !

מןmnfrom

־-

היארe·iarthe·waterway

עלתolthones- coming-up

שבעshboseven

פר תphruthyoung-cows

בריא תbriauthplump-ones-of

בשרbshrflesh

And, behold, there cameup out of the river sevenkine, fatfleshed and well

18

Genesis 41

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 150: Gen1 Merged

favoured; and they fed in ameadow:ויפת

u·iphthand·lovely-ones-of

תארtharshape

ותרעינהu·throineand·they-are-grazing

באחוb·achuin· the ·marsh-grass

::

:1941 והנהu·eneand·behold !

שבעshboseven

־-

פר תphruthyoung-cows

אחר תachruthother-ones

על תoluthones- coming-up

אחריהןachri·enafter·them

דל תdluthpoor-ones

And, behold, seven otherkine came up after them,poor and very ill favouredand leanfleshed, such as Inever saw in all the land ofEgypt for badness:

19

ורע תu·routhand·evil-ones-of

תארtharshape

מאדmadexceedingly

ורק תu·rquthand·emaciated-ones-of

בשרbshrflesh

לאlanot

־-

ראיתיraithiI-saw

כהנהk·eneas·they (f)

בכלb·klin·all-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

לרעl·roto· the ·evil

::

:2041 ותאכלנהu·thaklneand·they-are-eating

הפר תe·phruththe·young-cows

הרק תe·rquththe·emaciated-ones

והרע תu·e·routhand·the·evil-ones

אתath»

שבעshboseven

And the lean and the illfavoured kine did eat up thefirst seven fat kine:

20

הפר תe·phruththe·young-cows

הראשנ תe·rashnuththe·first-ones

הבריאתe·briaththe·plump-ones

::

:2141 ותבאנהu·thbaneand·they-are-coming

אלalto

־-

קרבנהqrb·neinward-of·them

ולאu·laand·not

נ דעnudohe-was-known

כיkithat

־-

באוbauthey-came

אלalto

־-

And when they had eatenthem up, it could not beknown that they had eatenthem; but they [were] still illfavoured, as at thebeginning. So I awoke.

21

קרבנהqrb·neinward-of·them

ומראיהןu·mrai·enand·appearances-of·them

רעroevil

כאשרk·ashras·which

בתחלהb·thchlein· the ·start

ואיקץu·aiqtzand·I-am-awaking

::

:2241 ואראu·araand·I-am-seeing

בחלמיb·chlm·iin· the ·dream-of·me

והנהu·eneand·behold !

שבעshboseven

שבליםshblimspikes

עלתolthones- coming-up

בקנהb·qnein·reed

אחדachdone

And I saw in my dream,and, behold, seven earscame up in one stalk, fulland good:

22

מלאתmlathfull-ones

וטב תu·tbuthand·good-ones

::

:2341 והנהu·eneand·behold !

שבעshboseven

שבליםshblimspikes

צנמ תtznmuthones-puny

דק תdquththin-ones

שדפ תshdphuthones-being-blasted-of

קדיםqdimeast- wind

And, behold, seven ears,withered, thin, [and] blastedwith the east wind, sprungup after them:

23

צמח תtzmchuthones-sprouting

אחריהםachri·emafter·them

::

:2441 ותבלעןu·thblonand·they-are-swallowing-up

השבליםe·shblimthe·spikes

הדקתe·dqththe·thin-ones

אתath»

שבעshboseven

השבליםe·shblimthe·spikes

הטב תe·tbuththe·good-ones

And the thin earsdevoured the seven goodears: and I told [this] untothe magicians; but [therewas] none that coulddeclare [it] to me.

24

ואמרu·amrand·I-am-saying

אלalto

־-

החרטמיםe·chrtmimthe·sacred-scribes

ואיןu·ainand· there -is-no

מגידmgidone- ctelling

ליl·ito·me

::

:2541 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י סףiusphJoseph

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

חל םchlumdream-of

פרעהphroePharaoh

אחדachdone

הואeuahe

אתath»

אשרashrwhich

האלהיםe·aleimthe·Elohim

עשהoshedoing

And Joseph said untoPharaoh, The dream ofPharaoh [is] one: God hathshewed Pharaoh what he[is] about to do.

25

הגידegidhe- ctold

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

::

:2641 שבעshboseven

פרתphrthyoung-cows

הטבתe·tbththe·good-ones

שבעshboseven

שניםshnimyears

הנהenethey (f)

ושבעu·shboand·seven

השבליםe·shblimthe·spikes

הטבתe·tbththe·good-ones

The seven good kine[are] seven years; and theseven good ears [are] sevenyears: the dream [is] one.

26

שבעshboseven

שניםshnimyears

הנהenethey (f)

חל םchlumdream

אחדachdone

הואeuahe

::

:2741 ושבעu·shboand·seven

הפר תe·phruththe·young-cows

הרק תe·rquththe·emaciated-ones

והרעתu·e·rothand·the·evil-ones

העלתe·olththe·ones- coming-up

אחריהןachri·enafter·them

And the seven thin andill favoured kine that cameup after them [are] sevenyears; and the seven emptyears blasted with the eastwind shall be seven years offamine.

27

שבעshboseven

שניםshnimyears

הנהenethey (f)

ושבעu·shboand·seven

השבליםe·shblimthe·spikes

הרק תe·rquththe·emaciated-ones

שדפ תshdphuthones-being-blasted-of

הקדיםe·qdimthe·east- wind s

Genesis 41

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 151: Gen1 Merged

יהיוieiuthey-are-becoming

שבעshboseven

שניshniyears-of

רעבrobfamine

::

:2841 הואeuahe

הדברe·dbrthe·word

אשרashrwhich

דברתיdbrthiI- mspoke

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

אשרashrwhich

האלהיםe·aleimthe·Elohim

עשהoshedoing

הראהeraehe- cshowed

אתath»

־-

פרעהphroePharaoh

::

This [is] the thing whichI have spoken unto Pharaoh:What God [is] about to dohe sheweth unto Pharaoh.

28

:2941 הנהenebehold !

שבעshboseven

שניםshnimyears

בא תbauthones-coming

שבעshbosatisfaction

גד לgdulgreat

בכלb·klin·all-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

Behold, there comeseven years of great plentythroughout all the land ofEgypt:

29

:3041 וקמוu·qmuand·they-rise

שבעshboseven

שניshniyears-of

רעבrobfamine

אחריהןachri·enafter·them

ונשכחu·nshkchand·he-is-forgotten

כלklall-of

־-

And there shall ariseafter them seven years offamine; and all the plentyshall be forgotten in theland of Egypt; and thefamine shall consume theland;

30

השבעe·shbothe·satisfaction

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

וכלהu·kleand·he- mfinishes

הרעבe·robthe·famine

אתath»

־-

הארץe·artzthe·land

::

:3141 ולאu·laand·not

־-

יודעiudohe-shall-be-known

השבעe·shbothe·satisfaction

בארץb·artzin· the ·land

מפניm·phnifrom·faces-of

הרעבe·robthe·famine

ההואe·euathe·he

And the plenty shall notbe known in the land byreason of that faminefollowing; for it [shall be]very grievous.

31

אחריachriafter

־-

כןknso

כיkithat

־-

כבדkbdheavy

הואeuahe

מאדmadexceedingly

::

:3241 ועלu·oland·on

השנ תeshnuthto-be-repeated-of

החל םe·chlumthe·dream

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

פעמיםphomimtwo -times

כיkithat

־-

נכ ןnkunbeing-established

And for that the dreamwas doubled unto Pharaohtwice; [it is] because thething [is] established byGod, and God will shortlybring it to pass.

32

הדברe·dbrthe·matter

מעםm·omfrom·with

האלהיםe·aleimthe·Elohim

וממהרu·mmerand·making-haste

האלהיםe·aleimthe·Elohim

לעשת l·oshth·uto·to-do-of·him

::

:3341 ועתהu·otheand·now

יראirahe-shall-see

פרעהphroePharaoh

אישaishman

נב ןnbunone- nunderstanding

וחכםu·chkmand·wise

וישיתהוu·ishith·euand·he-shall-set·him

עלolover

־-

. Now therefore letPharaoh look out a mandiscreet and wise, and sethim over the land of Egypt.

33

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

:3441 יעשהioshehe-shall-do

פרעהphroePharaoh

ויפקדu·iphqdand·he-shall- cgive -supervision

פקדיםphqdimsupervisors

עלolover

־-

הארץe·artzthe·land

Let Pharaoh do [this],and let him appoint officersover the land, and take upthe fifth part of the land ofEgypt in the sevenplenteous years.

34

וחמשu·chmshand·he- mtake s-fifth

אתath»

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

בשבעb·shboin·seven

שניshniyears-of

השבעe·shbothe·satisfaction

::

:3541 ויקבצוu·iqbtzuand·they-shall- get -together

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אכלaklfood-of

השניםe·shnimthe·years

הטבתe·tbththe·good-ones

הבאתe·baththe·ones-coming

And let them gather allthe food of those good yearsthat come, and lay up cornunder the hand of Pharaoh,and let them keep food inthe cities.

35

האלהe·alethe·these

ויצברוu·itzbruand·they-shall-heap-up

־-

ברbrcereal

תחתthchthunder

ידidhand-of

־-

פרעהphroePharaoh

אכלaklfood

בעריםb·orimin· the ·cities

ושמרוu·shmruand·they-keep

::

:3641 והיהu·eieand·he-becomes

האכלe·aklthe·food

לפקד ןl·phqdunto·supervised

לארץl·artzto· the ·land

לשבעl·shbofor·seven

שניshniyears-of

הרעבe·robthe·famine

אשרashrwhich

And that food shall befor store to the land againstthe seven years of famine,which shall be in the land ofEgypt; that the land perishnot through the famine.

36

תהייןtheiinthey-shall-become

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

ולאu·laand·not

־-

תכרתthkrthshe-shall-be-cut- off

הארץe·artzthe·land

ברעבb·robin· the ·famine

::

:3741 וייטבu·iitband·he-is- being-good

הדברe·dbrthe·matter

בעיניb·oiniin·eyes-of

פרעהphroePharaoh

ובעיניu·b·oiniand·in·eyes-of

כלklall-of

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

::

And the thing was goodin the eyes of Pharaoh, andin the eyes of all hisservants.

37

:3841 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

הנמצאe·nmtza?·he-is-found

כזהk·zeas·this

אישaishman

אשרashrwhom

רוחruchspirit-of

And Pharaoh said untohis servants, Can we find[such a one] as this [is], a

38

Genesis 41

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 152: Gen1 Merged

man in whom the Spirit ofGod [is]?אלהים

aleimElohim

ב b·uin·him

::

:3941 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

אחריachriafter

ה דיעeudioto- cmake-know n-of

אלהיםaleimElohim

א תךauth·k»·you

אתath»

־-

כלklall-of

־-

And Pharaoh said untoJoseph, Forasmuch as Godhath shewed thee all this,[there is] none so discreetand wise as thou [art]:

39

זאתzaththis

איןainthere -is-no

־-

נב ןnbunone- nunderstanding

וחכםu·chkmand·wise

כמ ךkmu·klike·you

::

:4041 אתהatheyou

תהיהtheieyou-shall-be bc

עלolover

־-

ביתיbith·ihouse hold -of·me

ועלu·oland·on

־-

פיךphi·kbidding-of·you

ישקishqhe-shall-obey

כלklall-of

־-

Thou shalt be over myhouse, and according untothy word shall all my peoplebe ruled: only in the thronewill I be greater than thou.

40

עמיom·ipeople-of·me

רקrqbut

הכסאe·ksathe·throne

אגדלagdlI-shall-be-great

ממךmm·kfrom·you

::

:4141 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

ראהraesee-you !

נתתיnththiI-give

אתךath·k»·you

עלolover

כלklall-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

And Pharaoh said untoJoseph, See, I have set theeover all the land of Egypt.

41

:4241 ויסרu·isrand·he-is- ctaking-away

פרעהphroePharaoh

אתath»

־-

טבעת tboth·uring-of·him

מעלm·olfrom·on

יד id·uhand-of·him

ויתןu·ithnand·he-is-giving

אתהath·e»·her

And Pharaoh took off hisring from his hand, and putit upon Joseph's hand, andarrayed him in vestures offine linen, and put a goldchain about his neck;

42

עלolon

־-

ידidhand-of

י סףiusphJoseph

וילבשu·ilbshand·he-is- cclothing

את ath·u»·him

בגדיbgdigarments-of

־-

ששshshcambric -sheen

וישםu·ishmand·he-is-placing

רבדrbdknitted- collar -of

הזהבe·zebthe·gold

עלolon

־-

צואר tzuar·uneck-of·him

::

:4341 וירכבu·irkband·he-is- chav ing-ride

את ath·u»·him

במרכבתb·mrkbthin·chariot-of

המשנהe·mshnethe·second

אשרashrwhich

־-

ל l·uto·him

ויקראוu·iqrauand·they-are-calling

And he made him to ridein the second chariot whichhe had; and they criedbefore him, Bow the knee:and he made him [ruler]over all the land of Egypt.

43

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

אברךabrkmkneel-you !

ונת ןu·nthunand·to-give

את ath·u»·him

עלolover

כלklall-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

:4441 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

אניaniI

פרעהphroePharaoh

ובלעדיךu·blodi·kand·apart-from·you

לאlanot

־-

יריםirimhe-shall- craise-up

And Pharaoh said untoJoseph, I [am] Pharaoh, andwithout thee shall no manlift up his hand or foot in allthe land of Egypt.

44

אישaishman

אתath»

־-

יד id·uhand-of·him

ואתu·athand·»

־-

רגל rgl·ufoot-of·him

בכלb·klin·all-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

:4541 ויקראu·iqraand·he-is-calling

פרעהphroePharaoh

שםshmname-of

־-

י סףiusphJoseph

פענח~צפנתtzphnth~phonchZaphnath~Paaneah

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

ל l·uto·him

אתath»

־-

And Pharaoh calledJoseph's nameZaphnathpaaneah; and hegave him to wife Asenaththe daughter of Potipherahpriest of On. And Josephwent out over [all] the landof Egypt.

45

אסנתasnthAsenath

בתbthdaughter-of

־-

פרע~פ טיphuti~phroPoti~Phera

כהןkenpriest-of

אןanOn

לאשהl·ashefor·woman

ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

י סףiusphJoseph

עלolover

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

:4641 וי סףu·iusphand·Joseph

בןbnson-of

־-

שלשיםshlshimthirty

שנהshneyear

בעמד b·omd·uin·to-stand-of·him

לפניl·phnito·faces-of

פרעהphroePharaoh

מלךmlkking-of

־-

מצריםmtzrimEgypt

. And Joseph [was] thirtyyears old when he stoodbefore Pharaoh king ofEgypt. And Joseph went outfrom the presence ofPharaoh, and wentthroughout all the land ofEgypt.

46

ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

י סףiusphJoseph

מלפניm·l·phnifrom·to·faces-of

פרעהphroePharaoh

ויעברu·iobrand·he-is-passing

בכלb·klin·all-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

:4741 ותעשu·thoshand·she-is-yielding

הארץe·artzthe·land

בשבעb·shboin·seven

שניshniyears-of

השבעe·shbothe·satisfaction

לקמציםl·qmtzimin·fistfuls

::

And in the sevenplenteous years the earthbrought forth by handfuls.

47

Genesis 41

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 153: Gen1 Merged

:4841 ויקבץu·iqbtzand·he-is- gett ing-together

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אכלaklfood-of

שבעshboseven

שניםshnimyears

אשרashrwhich

היוeiuthey-became

בארץb·artzin·land-of

And he gathered up allthe food of the seven years,which were in the land ofEgypt, and laid up the foodin the cities: the food of thefield, which [was] roundabout every city, laid he upin the same.

48

מצריםmtzrimEgypt

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

אכלaklfood

בעריםb·orimin· the ·cities

אכלaklfood-of

שדהshdefield-of

־-

העירe·oirthe·city

אשרashrwhich

סביבתיהsbibthi·eround-about·her

נתןnthnhe-gave

בת כהb·thuk·ein·midst-of·her

::

:4941 ויצברu·itzbrand·he-is-heaping-up

י סףiusphJoseph

ברbrcereal

כח לk·chulas·sand-of

היםe·imthe·sea

הרבהerbeto- cbe-much

מאדmadexceedingly

עדoduntil

כיkithat

־-

And Joseph gatheredcorn as the sand of the sea,very much, until he leftnumbering; for [it was]without number.

49

חדלchdlhe-left-off

לספרl·sphrto·to-number-of

כיkithat

־-

איןainthere -is-no

מספרmsphrnumbering

::

:5041 ולי סףu·l·iusphand·to·Joseph

ילדildhe-was-born

שניshnitwo-of

בניםbnimsons

בטרםb·trmin·ere

תב אthbuashe-is-coming

שנתshnthyear-of

הרעבe·robthe·famine

אשרashrwhom

And unto Joseph wereborn two sons before theyears of famine came,which Asenath the daughterof Potipherah priest of Onbare unto him.

50

ילדהildeshe- gave- birth

־-

ל l·ufor·him

אסנתasnthAsenath

בתbthdaughter-of

־-

פרע~פ טיphuti~phroPoti~Phera

כהןkenpriest-of

א ןaunOn

::

:5141 ויקראu·iqraand·he-is-calling

י סףiusphJoseph

אתath»

־-

שםshmname-of

הבכ רe·bkurthe·firstborn

מנשהmnsheManasseh

כיkithat

־-

נשניnsh·nihe-made-oblivious·me

And Joseph called thename of the firstbornManasseh: For God, [saidhe], hath made me forget allmy toil, and all my father'shouse.

51

אלהיםaleimElohim

אתath»

־-

כלklall-of

־-

עמליoml·itoil-of·me

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

ביתbithhouse hold -of

אביab·ifather-of·me

::

:5241 ואתu·athand·»

שםshmname-of

השניe·shnithe·second

קראqrahe-called

אפריםaphrimEphraim

כיkithat

־-

הפרניephr·nihe- cmade-fruitful·me

אלהיםaleimElohim

בארץb·artzin·land-of

And the name of thesecond called he Ephraim:For God hath caused me tobe fruitful in the land of myaffliction.

52

ענייoni·ihumiliation-of·me

::

:5341 ותכלינהu·thklineand·they-are-concluding

שבעshboseven

שניshniyears-of

השבעe·shbothe·satisfaction

אשרashrwhich

היהeiehe-became

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

::

And the seven years ofplenteousness, that was inthe land of Egypt, wereended.

53

:5441 ותחלינהu·thchlineand·they-are- cstarting

שבעshboseven

שניshniyears-of

הרעבe·robthe·famine

לב אl·buato·to-come-of

כאשרk·ashras·which

אמרamrhe-said

י סףiusphJoseph

And the seven years ofdearth began to come,according as Joseph hadsaid: and the dearth was inall lands; but in all the landof Egypt there was bread.

54

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

רעבrobfamine

בכלb·klin·all-of

־-

הארצ תe·artzuththe·lands

ובכלu·b·kland·in·all-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

היהeiehe-was bc

לחםlchmbread

::

:5541 ותרעבu·throband·she-is-famishing

כלklall-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

ויצעקu·itzoqand·he-is-crying

העםe·omthe·people

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

And when all the land ofEgypt was famished, thepeople cried to Pharaoh forbread: and Pharaoh saidunto all the Egyptians, Gounto Joseph; what he saithto you, do.

55

ללחםl·lchmfor· the ·bread

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

לכלl·klto·all-of

־-

מצריםmtzrimEgypt

לכוlkugo-you (p) !

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

אשרashrwhich

־-

יאמרiamrhe-shall-say

לכםl·kmto·you (p)

תעשוthoshuyou (p) -shall-do

::

:5641 והרעבu·e·roband·the·famine

היהeiehe-became

עלolover

כלklall-of

־-

פניphnisur faces-of

הארץe·artzthe·earth

ויפתחu·iphthchand·he-is-opening

י סףiusphJoseph

אתath»

־-

And the famine was overall the face of the earth:And Joseph opened all thestorehouses, and sold untothe Egyptians; and thefamine waxed sore in theland of Egypt.

56

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

בהםb·emin·them

וישברu·ishbrand·he-is-retailing

למצריםl·mtzrimto·Egyptians

ויחזקu·ichzqand·he-is-holding-fast

הרעבe·robthe·famine

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

::

Genesis 41

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 154: Gen1 Merged

:5741 וכלu·kland·all-of

־-

הארץe·artzthe·earth

באוbauthey-came

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

לשברl·shbrto·to-purchase-of

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

כיkithat

־-

חזקchzqhe-held-fast

And all countries cameinto Egypt to Joseph for tobuy [corn]; because that thefamine was [so] sore in alllands.

57

הרעבe·robthe·famine

בכלb·klin·all-of

־-

הארץe·artzthe·earth

::

Genesis 41 - Genesis 42

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 155: Gen1 Merged

:142 ויראu·iraand·he-is-seeing

יעקבioqbJacob

כיkithat

ישishthere- is

־-

שברshbrvictual s

במצריםb·mtzrimin·Egypt

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

. Now when Jacob sawthat there was corn inEgypt, Jacob said unto hissons, Why do ye look oneupon another?

1

לבניוl·bni·uto·sons-of·him

למהl·meto·what ?

תתראוththrauyou-are-seeing- your selves

::

:242 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

שמעתיshmothiI-heard

כיkithat

ישishthere- is

־-

שברshbrvictual s

במצריםb·mtzrimin·Egypt

רדוrdugo-down-you (p) !

־-

And he said, Behold, Ihave heard that there is cornin Egypt: get you downthither, and buy for us fromthence; that we may live,and not die.

2

שמהshm·ethere·ward

ושברוu·shbruand·purchase-you (p) !

־-

לנוl·nufor·us

משםm·shmfrom·there

ונחיהu·nchieand·we-shall-live

ולאu·laand·not

נמותnmuthwe-shall-die

::

:342 וירדוu·irduand·they-are- going-down

אחיachibrothers-of

־-

י&סףiusphJoseph

עשרהoshreten

לשברl·shbrto·to-purchase-of

ברbrcereal

ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt

::

And Joseph's ten brethrenwent down to buy corn inEgypt.

3

:442 ואתu·athand·»

־-

בנימיןbniminBenjamin

אחיachibrother-of

י&סףiusphJoseph

לאlanot

־-

שלחshlchhe-sent

יעקבioqbJacob

אתathwith

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

כיkithat

אמרamrhe-said

But Benjamin, Joseph'sbrother, Jacob sent not withhis brethren; for he said,Lest peradventure mischiefbefall him.

4

פןphnlest

־-

יקראנוiqra·nuhe-shall-meet·him

אס&ןasunmishap

::

:542 ויבאוu·ibauand·they-are-coming

בניbnisons-of

ישראלishralIsrael

לשברl·shbrto·to-purchase-of

בת&ךb·thukin·midst-of

הבאיםe·baimthe·ones-coming

כיkithat

־-

And the sons of Israelcame to buy [corn] amongthose that came: for thefamine was in the land ofCanaan.

5

היהeiehe-became

הרעבe·robthe·famine

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

::

:642 וי&סףu·iusphand·Joseph

הואeuahe

השליטe·shlitthe·authority

עלolover

־-

הארץe·artzthe·land

הואeuahe

המשבירe·mshbirthe·one- cretailing

לכלl·klto·all-of

־-

עםompeople-of

And Joseph [was] thegovernor over the land,[and] he [it was] that sold toall the people of the land:and Joseph's brethren came,and bowed downthemselves before him[with] their faces to theearth.

6

הארץe·artzthe·land

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

אחיachibrothers-of

י&סףiusphJoseph

וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down

־-

ל&l·uto·him

אפיםaphimnostrils

ארצהartz·eearth·ward

::

:742 ויראu·iraand·he-is-seeing

י&סףiusphJoseph

אתath»

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויכרםu·ikr·mand·he-is- crecognizing·them

. And Joseph saw hisbrethren, and he knew them,but made himself strangeunto them, and spakeroughly unto them; and hesaid unto them, Whencecome ye? And they said,From the land of Canaan tobuy food.

7

ויתנכרu·ithnkrand·he-is- making-foreign- him self

אליהםali·emto·them

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אתםath·mwith ·them

קש&תqshuthobstinate (p)

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

מאיןm·ainfrom·where ?

באתםbathmyou (p) -come

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

מארץm·artzfrom·land-of

כנעןknonCanaan

לשברl·shbrto·to-purchase-of

־-

אכלaklfood

::

:842 ויכרu·ikrand·he-is- crecognizing

י&סףiusphJoseph

אתath»

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

והםu·emand·they

לאlanot

הכרהוekr·euthey- crecognized·him

::

And Joseph knew hisbrethren, but they knew nothim.

8

:942 ויזכרu·izkrand·he-is-remembering

י&סףiusphJoseph

אתath»

החלמ&תe·chlmuththe·dreams

אשרashrwhich

חלםchlmhe-dreamed

להםl·emto·them

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

And Joseph rememberedthe dreams which hedreamed of them, and saidunto them, Ye [are] spies; tosee the nakedness of theland ye are come.

9

אלהםal·emto·them

מרגליםmrglimones- mspying

אתםathmyou (p)

לרא&תl·rauthto·to-see-of

אתath»

־-

ערותoruthnakedness-of

הארץe·artzthe·land

באתםbathmyou (p) -came

::

:1042 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אליוali·uto·him

לאlanot

אדניadn·ilord-of·me

ועבדיךu·obdi·kand·servants-of·you

באוbauthey-came

לשברl·shbrto·to-purchase-of

־-

And they said unto him,Nay, my lord, but to buyfood are thy servants come.

10

Genesis 42

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 156: Gen1 Merged

אכלaklfood

::

:1142 כלנוkl·nuall-of·us

בניbnisons-of

אישaishman

־-

אחדachdone

נחנוnchnuwe

כניםknimestablished-ones

אנחנוanchnuwe

לאlanot

־-

היוeiuthey-are bc

עבדיךobdi·kservants-of·you

We [are] all one man'ssons; we [are] true [men],thy servants are no spies.

11

מרגליםmrglimones- mspying

::

:1242 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

לאlanot

כיkithat

־-

ערותoruthnakedness-of

הארץe·artzthe·land

באתםbathmyou (p) -came

לרא&תl·rauthto·to-see-of

::

And he said unto them,Nay, but to see thenakedness of the land ye arecome.

12

:1342 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

שניםshnimtwo

עשרoshrten

עבדיךobdi·kservants-of·you

אחיםachimbrothers

אנחנוanchnuwe

בניbnisons-of

אישaishman

־-

אחדachdone

And they said, Thyservants [are] twelvebrethren, the sons of oneman in the land of Canaan;and, behold, the youngest[is] this day with our father,and one [is] not.

13

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

והנהu·eneand·behold !

הקטןe·qtnthe·small-one

אתathwith

־-

אבינוabi·nufather-of·us

הי&םe·iumthe·day

והאחדu·e·achdand·the·one

איננוain·nuthere- is-no·him

::

:1442 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

י&סףiusphJoseph

הואeuahe

אשרashrwhich

דברתיdbrthiI- mspoke

אלכםal·kmto·you (p)

לאמרl·amrto·to-say-of

מרגליםmrglimones- mspying

And Joseph said untothem, That [is it] that Ispake unto you, saying, Ye[are] spies:

14

אתםathmyou (p)

::

:1542 בזאתb·zathin·this

תבחנוthbchnuyou (p) -shall-be-tested

חיchilife-of

פרעהphroePharaoh

אםamshould-not- be

־-

תצאוthtzauyou (p) -are- going-forth

Hereby ye shall beproved: By the life ofPharaoh ye shall not goforth hence, except youryoungest brother comehither.

15

מזהm·zefrom·here

כיkiexcept

אםamonly

־-

בב&אb·buain·to-come-of

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

הקטןe·qtnthe·small-one

הנהenehither

::

:1642 שלחוshlchusend-you (p) !

מכםm·kmfrom·you (p)

אחדachdone

ויקחu·iqchand·he-shall-take

אתath»

־-

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

ואתםu·athmand·you (p)

Send one of you, and lethim fetch your brother, andye shall be kept in prison,that your words may beproved, whether [there beany] truth in you: or else bythe life of Pharaoh surely ye[are] spies.

16

האסרוeasrube-bound-you (p) !

ויבחנוu·ibchnuand·they-shall-be-tested

דבריכםdbri·kmwords-of·you (p)

האמתe·amththe·truth

אתכםath·kmwith ·you (p)

ואםu·amand·if

־-

לאlanot

חיchilife-of

פרעהphroePharaoh

כיkithat

מרגליםmrglimones- mspying

אתםathmyou (p)

::

:1742 ויאסףu·iasphand·he-is-gathering

אתםath·m»·them

אלalto

־-

משמרmshmrward

שלשתshlshththree-of

ימיםimimdays

::

And he put them alltogether into ward threedays.

17

:1842 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

י&סףiusphJoseph

בי&םb·iumin· the ·day

השלישיe·shlishithe·third

זאתzaththis

עשוoshudo-you (p) !

וחיוu·chiuand·live-you (p) !

And Joseph said untothem the third day, This do,and live; [for] I fear God:

18

אתath»

־-

האלהיםe·aleimthe·Elohim

אניaniI

יראirafearing-one

::

:1942 אםamif

־-

כניםknimestablished-ones

אתםathmyou (p)

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

אחדachdone

יאסרiasrhe-shall-be-bound

בביתb·bithin·house-of

If ye [be] true [men], letone of your brethren bebound in the house of yourprison: go ye, carry corn forthe famine of your houses:

19

משמרכםmshmr·kmward-of·you (p)

ואתםu·athmand·you (p)

לכוlkugo-you (p) !

הביאוebiaucbring-you (p) !

שברshbrvictual s-of

רעב&ןrobunfamine-of

בתיכםbthi·kmhouse hold s-of·you (p)

::

:2042 ואתu·athand·»

־-

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

הקטןe·qtnthe·small-one

תביאוthbiauyou (p) -shall- cbring

אליal·ito·me

ויאמנוu·iamnuand·they-shall-be- nfaithful

But bring your youngestbrother unto me; so shallyour words be verified, and

20

Genesis 42

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 157: Gen1 Merged

ye shall not die. And theydid so.דבריכם

dbri·kmwords-of·you (p)

ולאu·laand·not

תמותוthmuthuyou (p) -shall-die

ויעשוu·ioshuand·they-are-doing

־-

כןknso

::

:2142 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אישaishman

אלalto

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

אבלablverily

אשמיםashmimguilty-ones

אנחנוanchnuwe

עלolon

־-

אחינוachi·nubrother-of·us

. And they said one toanother, We [are] verilyguilty concerning ourbrother, in that we saw theanguish of his soul, when hebesought us, and we wouldnot hear; therefore is thisdistress come upon us.

21

אשרashrwhom

ראינוrainuwe-saw

צרתtzrthdistress-of

נפש&nphsh·usoul-of·him

בהתחננ&b·ethchnn·uin·to- ssupplicate-of·him

אלינוali·nuto·us

ולאu·laand·not

שמענוshmonuwe-listened

על־כןol-knon·so

באהbaeshe-came

אלינוali·nuto·us

הצרהe·tzrethe·distress

הזאתe·zaththe·this

::

:2242 ויעןu·ionand·he-is-answering

ראובןraubnReuben

אתםath·m»·them

לאמרl·amrto·to-say-of

הל&אe·lua?·not

אמרתיamrthiI-said

אליכםali·kmto·you (p)

לאמרl·amrto·to-say-of

And Reuben answeredthem, saying, Spake I notunto you, saying, Do not sinagainst the child; and yewould not hear? therefore,behold, also his blood isrequired.

22

אלalmust-not -be

־-

תחטאוthchtauyou (p) -are-sinning

בילדb·ildin· the ·boy

ולאu·laand·not

שמעתםshmothmyou (p) -listened

וגםu·gmand·moreover

־-

דמ&dm·ublood-of·him

הנהenebehold !

נדרשndrshbeing-required

::

:2342 והםu·emand·they

לאlanot

ידעוidouthey-knew

כיkithat

שמעshmohearing

י&סףiusphJoseph

כיkithat

המליץe·mlitzthe·one- ctranslating

בינתםbinth·mbetween·them

::

And they knew not thatJoseph understood [them];for he spake unto them byan interpreter.

23

:2442 ויסבu·isband·he-is- turn ing-around

מעליהםm·oli·emfrom·on-them

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

וישבu·ishband·he-is-returning

אלהםal·emto·them

And he turned himselfabout from them, and wept;and returned to them again,and communed with them,and took from themSimeon, and bound himbefore their eyes.

24

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אלהםal·emto·them

ויקחu·iqchand·he-is-taking

מאתםm·ath·mfrom· with ·them

אתath»

־-

שמע&ןshmounSimeon

ויאסרu·iasrand·he-is-binding

את&ath·u»·him

לעיניהםl·oini·emto·eyes-of·them

::

:2542 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

י&סףiusphJoseph

וימלאוu·imlauand·they-are- mfilling

אתath»

־-

כליהםkli·emvessels-of·them

ברbrcereal

Then Joseph commandedto fill their sacks with corn,and to restore every man'smoney into his sack, and togive them provision for theway: and thus did he untothem.

25

ולהשיבu·l·eshiband·to·to- creturn-of

כספיהםksphi·emsilvers-of·them

אישaishman

אלalto

־-

שק&shq·usack-of·him

ולתתu·l·ththand·to·to-give-of

להםl·emto·them

צדהtzdeprovision

לדרךl·drkfor· the ·way

ויעשu·ioshand·he-is-doing

להםl·emto·them

כןknso

::

:2642 וישאוu·ishauand·they-are-lifting -up

אתath»

־-

שברםshbr·mvictual s-of·them

עלolon

־-

חמריהםchmri·emdonkeys-of·them

וילכוu·ilkuand·they-are-going

And they laded theirasses with the corn, anddeparted thence.

26

משםm·shmfrom·there

::

:2742 ויפתחu·iphthchand·he-is-opening

האחדe·achdthe·one

אתath»

־-

שק&shq·usack-of·him

לתתl·ththto·to-give-of

מספ&אmsphuaprovender

לחמר&l·chmr·uto·donkey-of·him

And as one of themopened his sack to give hisass provender in the inn, heespied his money; for,behold, it [was] in his sack'smouth.

27

במל&ןb·mlunin· the ·lodging

ויראu·iraand·he-is-seeing

אתath»

־-

כספ&ksph·usilver-of·him

והנהu·eneand·behold !

־-

הואeuahe

בפיb·phiin·mouth-of

אמתחת&amthchth·ubag-of·him

::

:2842 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

הושבeushbhe-was- creturned

כספיksph·isilver-of·me

וגםu·gmand·moreover

הנהenebehold !

And he said unto hisbrethren, My money isrestored; and, lo, [it is] evenin my sack: and their heartfailed [them], and they wereafraid, saying one toanother, What [is] this [that]

28

באמתחתיb·amthchth·iin·bag-of·me

ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

לבםlb·mheart-of·them

ויחרדוu·ichrduand·they-are-trembling

אישaishman

אלalto

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

Genesis 42

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 158: Gen1 Merged

God hath done unto us?לאמרl·amrto·to-say-of

מהmewhat ?

־-

זאתzaththis

עשהoshehe-does

אלהיםaleimElohim

לנוl·nuto·us

::

:2942 ויבאוu·ibauand·they-are-coming

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

אביהםabi·emfather-of·them

ארצהartz·eland·ward

כנעןknonCanaan

ויגידוu·igiduand·they-are- ctelling

ל&l·uto·him

. And they came untoJacob their father unto theland of Canaan, and toldhim all that befell untothem; saying,

29

אתath»

כלklall-of

־-

הקרתe·qrththe·ones-befalling

אתםath·m»·them

לאמרl·amrto·to-say-of

::

:3042 דברdbrhe- mspoke

האישe·aishthe·man

אדניadnilords-of

הארץe·artzthe·land

אתנוath·nuwith ·us

קש&תqshuthobstinate (p)

ויתןu·ithnand·he-is-giving

אתנוath·nu»·us

The man, [who is] thelord of the land, spakeroughly to us, and took usfor spies of the country.

30

כמרגליםk·mrglimas·ones- mspying-of

אתath»

־-

הארץe·artzthe·land

::

:3142 ונאמרu·namrand·we-are-saying

אליוali·uto·him

כניםknimestablished-ones

אנחנוanchnuwe

לאlanot

היינוeiinuwe-are bc

מרגליםmrglimones- mspying

::

And we said unto him,We [are] true [men]; we areno spies:

31

:3242 שניםshnimtwo

־-

עשרoshrten

אנחנוanchnuwe

אחיםachimbrothers

בניbnisons-of

אבינוabi·nufather-of·us

האחדe·achdthe·one

איננוain·nuthere- is-no·him

והקטןu·e·qtnand·the·small-one

We [be] twelve brethren,sons of our father; one [is]not, and the youngest [is]this day with our father inthe land of Canaan.

32

הי&םe·iumthe·day

אתathwith

־-

אבינוabi·nufather-of·us

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

::

:3342 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלינוali·nuto·us

האישe·aishthe·man

אדניadnilords-of

הארץe·artzthe·land

בזאתb·zathin·this

אדעadoI-shall-know

כיkithat

And the man, the lord ofthe country, said unto us,Hereby shall I know that ye[are] true [men]; leave oneof your brethren [here] withme, and take [food for] thefamine of your households,and be gone:

33

כניםknimestablished-ones

אתםathmyou (p)

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

האחדe·achdthe·one

הניחוenichuc leave-you (p) !

אתיath·iwith ·me

ואתu·athand·»

־-

רעב&ןrobunfamine-of

בתיכםbthi·kmhouse hold s-of·you (p)

קחוqchutake-you (p) !

ולכוu·lkuand·go-you (p) !

::

:3442 והביאוu·ebiauand· cbring-you (p) !

אתath»

־-

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

הקטןe·qtnthe·small-one

אליal·ito·me

ואדעהu·adoeand·I-shall-know

כיkithat

לאlanot

And bring your youngestbrother unto me: then shall Iknow that ye [are] no spies,but [that] ye [are] true [men:so] will I deliver you yourbrother, and ye shall traffickin the land.

34

מרגליםmrglimones- mspying

אתםathmyou (p)

כיkithat

כניםknimestablished-ones

אתםathmyou (p)

אתath»

־-

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

אתןathnI-shall-give

לכםl·kmto·you (p)

ואתu·athand·»

־-

הארץe·artzthe·land

תסחרוthschruyou (p) -shall- be-merchants

::

:3542 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

הםemthey

מריקיםmriqimones- cemptying

שקיהםshqi·emsacks-of·them

והנהu·eneand·behold !

־-

אישaishman

צר&רtzrurpouch-of

־-

And it came to pass asthey emptied their sacks,that, behold, every man'sbundle of money [was] inhis sack: and when [both]they and their father saw thebundles of money, theywere afraid.

35

כספ&ksph·usilver-of·him

בשק&b·shq·uin·sack-of·him

ויראוu·irauand·they-are-seeing

אתath»

־-

צרר&תtzrruthpouches-of

כספיהםksphi·emsilvers-of·them

המהemethey

ואביהםu·abi·emand·father-of·them

וייראוu·iirauand·they-are-fearing

::

:3642 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

יעקבioqbJacob

אביהםabi·emfather-of·them

אתיath·i»·me

שכלתםshklthmyou- mbereaved

י&סףiusphJoseph

איננוain·nuthere- is-no·him

And Jacob their fathersaid unto them, Me have yebereaved [of my children]:Joseph [is] not, and Simeon[is] not, and ye will takeBenjamin [away]: all thesethings are against me.

36

ושמע&ןu·shmounand·Simeon

איננוain·nuthere- is-no·him

ואתu·athand·»

־-

בנימןbnimnBenjamin

תקחוthqchuyou (p) -shall-take

עליol·ion·me

היוeiuthey-become

כלנהkl·neall-of·them

::

:3742 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ראובןraubnReuben

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

אתath»

־-

שניshnitwo-of

בניbn·isons-of·me

And Reuben spake untohis father, saying, Slay mytwo sons, if I bring him not

37

Genesis 42

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 159: Gen1 Merged

to thee: deliver him into myhand, and I will bring himto thee again.

תמיתthmithyou-shall- cput-to -death

אםamif

־-

לאlanot

אביאנוabia·nuI-am- cbringing·him

אליךali·kto·you

תנהthn·egive-you !

את&ath·u»·him

עלolon

־-

ידיid·ihand-of·me

ואניu·aniand·I

אשיבנוashib·nuI-shall- cbring-back·him

אליךali·kto·you

::

:3842 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאlanot

־-

ירדirdhe-shall- go-down

בניbn·ison-of·me

עמכםom·kmwith·you (p)

כיkithat

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

And he said, My sonshall not go down with you;for his brother is dead, andhe is left alone: if mischiefbefall him by the way in thewhich ye go, then shall yebring down my gray hairswith sorrow to the grave.

38

מתmthhe- is -dead

והואu·euaand·he

לבד&l·bd·uto·alone-of·him

נשארnsharnremaining

וקראהוu·qra·euand·she-meets·him

אס&ןasunmishap

בדרךb·drkin· the ·way

אשרashrwhich

תלכוthlkuyou (p) -shall-go

־-

בהb·ein·her

וה&רדתםu·eurdthmand·you (p) - cbring -down

אתath»

־-

שיבתיshibth·igrey-hair s-of·me

ביג&ןb·igunin·affliction

שא&להshaul·eunseen·ward

::

Genesis 42 - Genesis 43

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 160: Gen1 Merged

:143 והרעבu·e·roband·the·famine

כבדkbdheavy

בארץb·artzin· the ·land

::

. And the famine [was]sore in the land.1

:243 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כאשרk·ashras·which

כלוkluthey- mfinished

לאכלl·aklto·to-eat-of

אתath»

־-

השברe·shbrthe·victual s

אשרashrwhich

And it came to pass, whenthey had eaten up the cornwhich they had brought outof Egypt, their father saidunto them, Go again, buy usa little food.

2

הביאוebiauthey- cbrought

ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליהםali·emto·them

אביהםabi·emfather-of·them

שבוshbureturn-you (p) !

שברוshbrupurchase-you (p) !

־-

לנוl·nufor·us

מעטmotlittle-of

־-

אכלaklfood

::

:343 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליוali·uto·him

יהודהieudeJudah

לאמרl·amrto·to-say-of

העדeodto- ctestify

העדeodhe- ctestified

בנוb·nuin·us

האישe·aishthe·man

And Judah spake untohim, saying, The man didsolemnly protest unto us,saying, Ye shall not see myface, except your brother[be] with you.

3

לאמרl·amrto·to-say-of

לאlanot

־-

תראוthrauyou (p) -shall-see

פניphn·ifaces-of·me

בלתיblthiunless

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

אתכםath·kmwith ·you (p)

::

:443 אםamif

־-

ישךish·kthere -is·you

משלחmshlchmsending

אתath»

־-

אחינוachi·nubrother-of·us

אתנוath·nuwith ·us

נרדהnrdewe-shall- go-down

ונשברהu·nshbreand·we-shall-purchase

If thou wilt send ourbrother with us, we will godown and buy thee food:

4

לךl·kfor·you

אכלaklfood

::

:543 ואםu·amand·if

־-

אינךain·kthere -is-no·you

משלחmshlchmsending

לאlanot

נרדnrdwe-shall-go-down

כיkithat

־-

האישe·aishthe·man

אמרamrhe-said

אלינוali·nuto·us

לאlanot

־-

But if thou wilt not send[him], we will not go down:for the man said unto us, Yeshall not see my face,except your brother [be]with you.

5

תראוthrauyou (p) -shall-see

פניphn·ifaces-of·me

בלתיblthiunless

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

אתכםath·kmwith ·you (p)

::

:643 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ישראלishralIsrael

למהl·meto·what ?

הרעתםerothmyou (p) - cdo-evil

ליl·ito·me

להגידl·egidto·to- ctell-of

לאישl·aishto· the ·man

הע,דe·oud?·still

And Israel said,Wherefore dealt ye [so] illwith me, [as] to tell the manwhether ye had yet abrother?

6

לכםl·kmto·you (p)

אחachbrother

::

:743 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

שא,לshaulto-ask

שאלshalhe-asked

־-

האישe·aishthe·man

לנוl·nuto·us

ולמ,לדתנוu·l·muldth·nuand·to·kindred-of·us

לאמרl·amrto·to-say-of

And they said, The manasked us straitly of ourstate, and of our kindred,saying, [Is] your father yetalive? have ye [another]brother? and we told himaccording to the tenor ofthese words: could wecertainly know that hewould say, Bring yourbrother down?

7

הע,דe·oud?·still

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

חיchiliving

הישe·ish?· there- is

לכםl·kmto·you (p)

אחachbrother

ונגדu·ngdand·we- ctold

־-

ל,l·uto·him

עלolon

־-

פיphibidding-of

הדבריםe·dbrimthe·matters

האלהe·alethe·these

היד,עe·iduo?·to-know

נדעndowe-are-knowing

כיkithat

יאמרiamrhe-shall-say

ה,רידוeuriducbring -down-you (p) !

אתath»

־-

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

::

:843 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהודהieudeJudah

אלalto

־-

ישראלishralIsrael

אביוabi·ufather-of·him

שלחהshlch·esend-you !

הנערe·northe·lad

אתיath·iwith ·me

And Judah said untoIsrael his father, Send thelad with me, and we willarise and go; that we maylive, and not die, both we,and thou, [and] also ourlittle ones.

8

ונקומהu·nqumeand·we-shall-rise

ונלכהu·nlkeand·we-shall-go

ונחיהu·nchieand·we-shall-live

ולאu·laand·not

נמותnmuthwe-shall-die

גםgmmoreover

־-

אנחנוanchnuwe

גםgmmoreover

־-

אתהatheyou

גםgmmoreover

־-

טפנוtph·nutot-of·us

::

:943 אנכיankiI

אערבנוaorb·nuI-shall- be-surety·him

מידיm·id·ifrom·hand-of·me

תבקשנוthbqsh·nuyou-shall- mseek·him

אםamif

־-

לאlanot

הביאתיוebiathi·uI- cbring·him

אליךali·kto·you

I will be surety for him; ofmy hand shalt thou requirehim: if I bring him not unto

9

Genesis 43

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 161: Gen1 Merged

thee, and set him beforethee, then let me bear theblame for ever:

והצגתיוu·etzgthi·uand·I- cput·him

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

וחטאתיu·chtathiand·I-sin

לךl·kto·you

כלklall-of

־-

הימיםe·imimthe·days

::

:1043 כיkithat

לולאlulaunless

התמהמהנוethmemenuwe- sdallied

כיkithat

־-

עתהothenow

שבנוshbnuwe-returned

זהzethis

פעמיםphomimtwo -times

::

For except we hadlingered, surely now we hadreturned this second time.

10

:1143 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

ישראלishralIsrael

אביהםabi·emfather-of·them

אםamif

־-

כןknso

אפ,אaphuaindeed

זאתzaththis

עשוoshudo-you (p) !

. And their father Israelsaid unto them, If [it mustbe] so now, do this; take ofthe best fruits in the land inyour vessels, and carrydown the man a present, alittle balm, and a littlehoney, spices, and myrrh,nuts, and almonds:

11

קחוqchutake-you (p) !

מזמרתm·zmrthfrom·pruned- trees -of

הארץe·artzthe·land

בכליכםb·kli·kmin·vessels-of·you (p)

וה,רידוu·euriduand· ctake -down-you (p) !

לאישl·aishto· the ·man

מנחהmnchepresent

מעטmotlittle-of

צריtzribalm

ומעטu·motand·little-of

דבשdbshhoney

נכאתnkathperfume

ולטu·ltand·labdanum

בטניםbtnimpistachio -nut s

ושקדיםu·shqdimand·almonds

::

:1243 וכסףu·ksphand·silver

משנהmshneduplicated

קחוqchutake-you (p) !

בידכםb·id·kmin·hand-of·you (p)

ואתu·athand·»

־-

הכסףe·ksphthe·silver

המושבe·mushbthe·being- creturned

And take double moneyin your hand; and themoney that was broughtagain in the mouth of yoursacks, carry [it] again inyour hand; peradventure it[was] an oversight:

12

בפיb·phiin·mouth-of

אמתחתיכםamthchthi·kmbags-of·you (p)

תשיבוthshibuyou-shall- crestore

בידכםb·id·kmin·hand-of·you (p)

אוליauliperhaps

משגהmshgeerror

הואeuahe

::

:1343 ואתu·athand·»

־-

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

קחוqchutake-you (p) !

וקומוu·qumuand·rise-you (p) !

שובוshubureturn-you (p) !

אלalto

־-

האישe·aishthe·man

::

Take also your brother,and arise, go again unto theman:

13

:1443 ואלu·aland·El

שדיshdiWho-Suffices

יתןithnhe-shall-give

לכםl·kmto·you (p)

רחמיםrchmimcompassions

לפניl·phnito·faces-of

האישe·aishthe·man

ושלחu·shlchand·he- mlets-go

And God Almighty giveyou mercy before the man,that he may send away yourother brother, andBenjamin. If I be bereaved[of my children], I ambereaved.

14

לכםl·kmto·you (p)

אתath»

־-

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

אחרachrother-one

ואתu·athand·»

־-

בנימיןbniminBenjamin

ואניu·aniand·I

כאשרk·ashras·which

שכלתיshklthiI- am-bereaved

שכלתיshklthiI- am-bereaved

::

:1543 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

האנשיםe·anshimthe·mortals

אתath»

־-

המנחהe·mnchethe·present

הזאתe·zaththe·this

ומשנהu·mshneand·duplicated

־-

כסףksphsilver

לקחוlqchuthey-took

. And the men took thatpresent, and they tookdouble money in their hand,and Benjamin; and rose up,and went down to Egypt,and stood before Joseph.

15

בידםb·id·min·hand-of·them

ואתu·athand·»

־-

בנימןbnimnBenjamin

ויקמוu·iqmuand·they-are-arising

וירדוu·irduand·they-are- going-down

מצריםmtzrimEgypt

ויעמדוu·iomduand·they-are-standing

לפניl·phnito·faces-of

י,סףiusphJoseph

::

:1643 ויראu·iraand·he-is-seeing

י,סףiusphJoseph

אתםath·mwith ·them

אתath»

־-

בנימיןbniminBenjamin

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לאשרl·ashrto·whom

עלolover

־-

And when Joseph sawBenjamin with them, hesaid to the ruler of hishouse, Bring [these] menhome, and slay, and makeready; for [these] men shalldine with me at noon.

16

בית,bith·uhouse hold -of·him

הבאebacbring-you !

אתath»

־-

האנשיםe·anshimthe·mortals

הביתהe·bith·ethe·house·ward

וטבחu·tbchand·slaughter-you !

טבחtbchslaughter

והכןu·eknand· cprepare-you !

כיkithat

אתיath·iwith ·me

יאכלוiakluthey-shall-eat

האנשיםe·anshimthe·mortals

בצהריםb·tzerimin· the ·noons

::

:1743 ויעשu·ioshand·he-is-doing

האישe·aishthe·man

כאשרk·ashras·which

אמרamrhe-said

י,סףiusphJoseph

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

האישe·aishthe·man

אתath»

־-

And the man did asJoseph bade; and the manbrought the men intoJoseph's house.

17

האנשיםe·anshimthe·mortals

ביתהbith·ehouse·ward

י,סףiusphJoseph

::

:1843 וייראוu·iirauand·they-are-fearing

האנשיםe·anshimthe·mortals

כיkithat

הובאוeubauthey-were- cbrought

ביתbithhouse-of

י,סףiusphJoseph

And the men were afraid,because they were broughtinto Joseph's house; and

18

Genesis 43

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 162: Gen1 Merged

they said, Because of themoney that was returned inour sacks at the first timeare we brought in; that hemay seek occasion againstus, and fall upon us, andtake us for bondmen, andour asses.

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

עלolon

־-

דברdbrmatter-of

הכסףe·ksphthe·silver

השבe·shbthe· being-return ed

באמתחתינוb·amthchthi·nuin·bags-of·us

בתחלהb·thchlein· the ·start

אנחנוanchnuwe

מובאיםmubaimones-being- cbrought

להתגללl·ethgllto·to-roll- him self-of

עלינוoli·nuon·us

ולהתנפלu·l·ethnphland·to·to- sfall-of

עלינוoli·nuon·us

ולקחתu·l·qchthand· to ·to-take-of

אתנוath·nu»·us

לעבדיםl·obdimfor·servants

ואתu·athand·»

־-

חמרינוchmri·nudonkeys-of·us

::

:1943 ויגשוu·igshuand·they-are- coming-close

אלalto

־-

האישe·aishthe·man

אשרashrwho

עלolover

־-

ביתbithhouse hold -of

י,סףiusphJoseph

And they came near tothe steward of Joseph'shouse, and they communedwith him at the door of thehouse,

19

וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking

אליוali·uto·him

פתחphthchportal-of

הביתe·biththe·house

::

:2043 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

ביb·io !

אדניadn·ilord-of·me

ירדirdto- come-down

ירדנוirdnuwe- came-down

בתחלהb·thchlein· the ·start

And said, O sir, we cameindeed down at the firsttime to buy food:

20

לשברl·shbrto·to-purchase-of

־-

אכלaklfood

::

:2143 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כיkithat

־-

באנוbanuwe-came

אלalto

־-

המל,ןe·mlunthe·lodging

ונפתחהu·nphthch·eand·we-are-opening

אתath»

־-

אמתחתינוamthchthi·nubags-of·us

And it came to pass,when we came to the inn,that we opened our sacks,and, behold, [every] man'smoney [was] in the mouthof his sack, our money infull weight: and we havebrought it again in our hand.

21

והנהu·eneand·behold !

כסףksphsilver-of

־-

אישaisheach

בפיb·phiin·mouth-of

אמתחת,amthchth·ubag-of·him

כספנוksph·nusilver-of·us

במשקל,b·mshql·uin·weight-of·him

ונשבu·nshband·we-are- crestoring

את,ath·u»·him

בידנוb·id·nuin·hand-of·us

::

:2243 וכסףu·ksphand·silver

אחרachrother

ה,רדנוeurdnuwe- cbrought -down

בידנוb·id·nuin·hand-of·us

לשברl·shbrto·to-purchase-of

־-

אכלaklfood

לאlanot

ידענוidonuwe-know

And other money havewe brought down in ourhands to buy food: wecannot tell who put ourmoney in our sacks.

22

מיmiwho ?

־-

שםshmhe-placed

כספנוksph·nusilver-of·us

באמתחתינוb·amthchthi·nuin·bags-of·us

::

:2343 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

של,םshlumpeace

לכםl·kmto·you (p)

אלalmust-not -be

־-

תיראוthirauyou (p) -are-fearing

אלהיכםalei·kmElohim-of·you (p)

And he said, Peace [be]to you, fear not: your God,and the God of your father,hath given you treasure inyour sacks: I had yourmoney. And he broughtSimeon out unto them.

23

ואלהיu·aleiand·Elohim-of

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

נתןnthnhe-gave

לכםl·kmto·you (p)

מטמ,ןmtmunburied- treasure

באמתחתיכםb·amthchthi·kmin·bags-of·you (p)

כספכםksph·kmsilver-of·you (p)

באbahe-came

אליal·ito·me

וי,צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth

אלהםal·emto·them

אתath»

־-

שמע,ןshmounSimeon

::

:2443 ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

האישe·aishthe·man

אתath»

־-

האנשיםe·anshimthe·mortals

ביתהbith·ehouse·ward

י,סףiusphJoseph

ויתןu·ithnand·he-is-giving

־-

מיםmimwaters

And the man brought themen into Joseph's house,and gave [them] water, andthey washed their feet; andhe gave their assesprovender.

24

וירחצוu·irchtzuand·they-are-washing

רגליהםrgli·emfeet-of·them

ויתןu·ithnand·he-is-giving

מספ,אmsphuaprovender

לחמריהםl·chmri·emto·donkeys-of·them

::

:2543 ויכינוu·ikinuand·they-are- cpreparing

אתath»

־-

המנחהe·mnchethe·present

עדoduntil

־-

ב,אbuato-come-of

י,סףiusphJoseph

בצהריםb·tzerimin· the ·noons

כיkithat

And they made ready thepresent against Joseph cameat noon: for they heard thatthey should eat bread there.

25

שמעוshmouthey-heard

כיkithat

־-

שםshmthere

יאכלוiakluthey-shall-eat

לחםlchmbread

::

:2643 ויבאu·ibaand·he-is-coming

י,סףiusphJoseph

הביתהe·bith·ethe·house·ward

ויבי:וu·ibiauand·they-are- cbringing

ל,l·uto·him

אתath»

־-

המנחהe·mnchethe·present

. And when Joseph camehome, they brought him thepresent which [was] in their

26

Genesis 43

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 163: Gen1 Merged

hand into the house, andbowed themselves to him tothe earth.

אשרashrwhich

־-

בידםb·id·min·hand-of·them

הביתהe·bith·ethe·house·ward

וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down

־-

ל,l·uto·him

ארצהartz·eearth·ward

::

:2743 וישאלu·ishaland·he-is-asking

להםl·emto·them

לשל,םl·shlumto·well-being

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

השל,םe·shlum?·well-being

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

And he asked them of[their] welfare, and said,[Is] your father well, the oldman of whom ye spake? [Is]he yet alive?

27

הזקןe·zqnthe·old-one

אשרashrwhom

אמרתםamrthmyou (p) -said

הע,דנוe·oud·nu?·still·him

חיchiliving

::

:2843 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

של,םshlumwell-being

לעבדךl·obd·kto·servant-of·you

לאבינוl·abi·nuto·father-of·us

ע,דנוoud·nustill·him

חיchiliving

And they answered, Thyservant our father [is] ingood health, he [is] yetalive. And they boweddown their heads, and madeobeisance.

28

ויקדוu·iqduand·they-are-bowing-head

K

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

Q

וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down

::

:2943 וישאu·ishaand·he-is-lifting

עיניוoini·ueyes-of·him

ויראu·iraand·he-is-seeing

אתath»

־-

בנימיןbniminBenjamin

אחיוachi·ubrother-of·him

בןbnson-of

־-

And he lifted up his eyes,and saw his brotherBenjamin, his mother's son,and said, [Is] this youryounger brother, of whomye spake unto me? And hesaid, God be gracious untothee, my son.

29

אמ,am·umother-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הזהe·ze?·this-one

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

הקטןe·qtnthe·small-one

אשרashrwhom

אמרתםamrthmyou (p) -said

אליal·ito·me

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

יחנךichn·khe-shall-be-gracious·you

בניbn·ison-of·me

::

:3043 וימהרu·imerand·he-is- mhastening

י,סףiusphJoseph

כיkithat

־-

נכמרוnkmruthey-were- nfervid

רחמיוrchmi·ucompassions-of·him

אלalto

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

And Joseph made haste;for his bowels did yearnupon his brother: and hesought [where] to weep; andhe entered into [his]chamber, and wept there.

30

ויבקשu·ibqshand·he-is- mseeking

לבכ,תl·bkuthto·to-weep-of

ויבאu·ibaand·he-is-entering

החדרהe·chdr·ethe·chamber·ward

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

שמהshm·ethere·ward

::

:3143 וירחץu·irchtzand·he-is-washing

פניוphni·ufaces-of·him

ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth

ויתאפקu·ithaphqand·he-is-checking- him self

And he washed his face,and went out, and refrainedhimself, and said, Set onbread.

31

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

שימוshimuplace-you (p) !

לחםlchmbread

::

:3243 וישימוu·ishimuand·they-are-placing

ל,l·uto·him

לבד,l·bd·uto·alone-of·him

ולהםu·l·emand·to·them

לבדםl·bd·mto·alone-of·them

And they set on for himby himself, and for them bythemselves, and for theEgyptians, which did eatwith him, by themselves:because the Egyptiansmight not eat bread with theHebrews; for that [is] anabomination unto theEgyptians.

32

ולמצריםu·l·mtzrimand·to· the ·Egyptians

האכליםe·aklimthe·ones-eating

את,ath·uwith ·him

לבדםl·bd·mto·alone-of·them

כיkithat

לאlanot

יוכלוןiuklu·nthey-are- being-able

המצריםe·mtzrimthe·Egyptians

לאכלl·aklto·to-eat-of

אתathwith

־-

העבריםe·obrimthe·Hebrews

לחםlchmbread

כיkithat

־-

ת,עבהthuobeabhorrence

הואeuashe

למצריםl·mtzrimto·Egyptians

::

:3343 וישבוu·ishbuand·they-are-sitting

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

הבכרe·bkrthe·firstborn

כבכרת,k·bkrth·uas·birthright-of·him

והצעירu·e·tzoirand·the·inferior

And they sat before him,the firstborn according tohis birthright, and theyoungest according to hisyouth: and the menmarvelled one at another.

33

כצערת,k·tzorth·uas·inferior- station -of·him

ויתמהוu·ithmeuand·they-are- being-amaz ed

האנשיםe·anshimthe·mortals

אישaishman

אלalto

־-

רעהוro·euassociate-of·him

::

:3443 וישאu·ishaand·he-is-lifting- up

משאתmshathhelpings-of

מאתm·athfrom· with

פניוphni·ufaces-of·him

אלהםal·emto·them

ותרבu·thrband·she-is- being-much

And he took [and sent]messes unto them frombefore him: but Benjamin'smess was five times somuch as any of theirs. Andthey drank, and were merrywith him.

34

משאתmshathhelping-of

בנימןbnimnBenjamin

ממשאתm·mshathfrom·helpings-of

כלםkl·mall-of·them

חמשchmshfive

יד,תiduthhand ful s

וישתוu·ishthuand·they-are-drinking

Genesis 43

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 164: Gen1 Merged

וישכרוu·ishkruand·they-are- being-gratifi ed

עמ,om·uwith·him

::

Genesis 43 - Genesis 44

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 165: Gen1 Merged

:144 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

אתath»

־-

אשרashrwhom

עלolover

־-

בית�bith·uhouse hold -of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

מלאmlamfill-you !

אתath»

־-

. And he commanded thesteward of his house,saying, Fill the men's sacks[with] food, as much as theycan carry, and put everyman's money in his sack'smouth.

1

אמתחתamthchthbags-of

האנשיםe·anshimthe·mortals

אכלaklfood

כאשרk·ashras·which

יוכלוןiuklu·nthey-are- being-able

שאתshathto-lift-of

ושיםu·shimand·place-you !

כסףksphsilver-of

־-

אישaisheach

בפיb·phiin·mouth-of

אמתחת�amthchth·ubag-of·him

::

:244 ואתu·athand·»

־-

גביעיgbio·ibeaker-of·me

גביעgbiobeaker-of

הכסףe·ksphthe·silver

תשיםthshimyou-shall-place

בפיb·phiin·mouth-of

אמתחתamthchthbag-of

הקטןe·qtnthe·small-one

And put my cup, the silvercup, in the sack's mouth ofthe youngest, and his cornmoney. And he didaccording to the word thatJoseph had spoken.

2

ואתu·athand·»

כסףksphsilver-of

שבר�shbr·uvictual s-of·him

ויעשu·ioshand·he-is-doing

כדברk·dbras·word-of

י�סףiusphJoseph

אשרashrwhich

דברdbrhe- mspoke

::

:344 הבקרe·bqrthe·morning

א�רaurhe-lighted

והאנשיםu·e·anshimand·the·mortals

שלחוshlchuthey-were- msent

המהemethey

וחמריהםu·chmri·emand·donkeys-of·them

::

As soon as the morningwas light, the men were sentaway, they and their asses.

3

:444 הםemthey

יצאוitzauthey- went- forth

אתath»

־-

העירe·oirthe·city

לאlanot

הרחיקוerchiquthey- cwent -far

וי�סףu·iusphand·Joseph

אמרamrhe-said

לאשרl·ashrto·whom

עלolover

־-

[And] when they weregone out of the city, [and]not [yet] far off, Joseph saidunto his steward, Up,follow after the men; andwhen thou dost overtakethem, say unto them,Wherefore have yerewarded evil for good?

4

בית�bith·uhouse hold -of·him

קוםqumrise-you !

רדףrdphpursue-you !

אחריachriafter

האנשיםe·anshimthe·mortals

והשגתםu·eshgth·mand·you- covertake·them

ואמרתu·amrthand·you-say

אלהםal·emto·them

למהl·meto·what ?

שלמתםshlmthmyou (p) - mrepaid

רעהroeevil

תחתthchthinstead-of

ט�בהtubegood

::

:544 הל�אe·lua?·not

זהzethis

אשרashrwhich

ישתהishthehe-is-drinking

אדניadn·ilord-of·me

ב�b·uin·him

והואu·euaand·he

נחשnchshto- maugur

ינחשinchshhe-is- mauguring

ב�b·uin·him

[Is] not this [it] in whichmy lord drinketh, andwhereby indeed hedivineth? ye have done evilin so doing.

5

הרעתםerothmyou- cdid -evil

אשרashrwhich

עשיתםoshithmyou (p) -did

::

:644 וישגםu·ishg·mand·he-is- covertaking·them

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

אלהםal·emto·them

אתath»

־-

הדבריםe·dbrimthe·words

האלהe·alethe·these

::

And he overtook them,and he spake unto themthese same words.

6

:744 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אליוali·uto·him

למהl·meto·what ?

ידברidbrhe-is- mspeaking

אדניadn·ilord-of·me

כדבריםk·dbrimas· the ·words

האלהe·alethe·these

And they said unto him,Wherefore saith my lordthese words? God forbidthat thy servants should doaccording to this thing:

7

חלילהchlil·efar-be-it !

לעבדיךl·obdi·kto·servants-of·you

מעש�תm·oshuthfrom·to-do-of

כדברk·dbras· the ·thing

הזהe·zethe·this

::

:844 הןenbehold !

כסףksphsilver

אשרashrwhich

מצאנוmtzanuwe-found

בפיb·phiin·mouth-of

אמתחתינוamthchthi·nubags-of·us

השיבנוeshibnuwe- crestored

אליךali·kto·you

מארץm·artzfrom·land-of

Behold, the money, whichwe found in oursacks'mouths, we broughtagain unto thee out of theland of Canaan: how thenshould we steal out of thylord's house silver or gold?

8

כנעןknonCanaan

ואיךu·aikand·how ?

נגנבngnbwe-shall-steal

מביתm·bithfrom·house-of

אדניךadni·klords-of·you

כסףksphsilver

א�auor

זהבzebgold

::

:944 אשרashrwhom

ימצאimtzahe-shall-be-found

את�ath·uwith ·him

מעבדיךm·obdi·kfrom·servants-of·you

ומתu·mthand·he-dies

וגםu·gmand·moreover

־-

אנחנוanchnuwe

With whomsoever of thyservants it be found, both lethim die, and we also will bemy lord's bondmen.

9

נהיהneiewe-shall-become

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

לעבדיםl·obdimfor·servants

::

:1044 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

גםgmeven

־-

עתהothenow

כדבריכםk·dbri·kmas·words-of·you (p)

כןknso

־-

הואeuahe

אשרashrwhom

ימצאimtzahe-shall-be-found

את�ath·uwith ·him

And he said, Now also[let] it [be] according untoyour words: he with whomit is found shall be myservant; and ye shall beblameless.

10

יהיהieiehe-is-becoming

־-

ליl·ito·me

עבדobdservant

ואתםu·athmand·you (p)

תהיוtheiuyou (p) -shall-be

נקיםnqiminnocent-ones

::

Genesis 44

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 166: Gen1 Merged

:1144 וימהרוu·imeruand·they-are- mhastening

וי�רדוu·iurduand·they-are- c lett ing-down

אישaishman

אתath»

־-

אמתחת�amthchth·ubag-of·him

ארצהartz·eearth·ward

Then they speedily tookdown every man his sack tothe ground, and openedevery man his sack.

11

ויפתחוu·iphthchuand·they-are-opening

אישaisheach

אמתחת�amthchth·ubag-of·him

::

:1244 ויחפשu·ichphshand·he-is- msearching

בגד�לb·gdulin· the ·great-one

החלechlhe- cstarted

ובקטןu·b·qtnand·in· the ·small-one

כלהklehe- mfinished

And he searched, [and]began at the eldest, and leftat the youngest: and the cupwas found in Benjamin'ssack.

12

וימצאu·imtzaand·he-is-being-found

הגביעe·gbiothe·beaker

באמתחתb·amthchthin·bag-of

בנימןbnimnBenjamin

::

:1344 ויקרעוu·iqrouand·they-are-tearing

שמלתםshmlth·mgarments-of·them

ויעמסu·iomsand·he-is-lading

אישaisheach

עלolon

־-

חמר�chmr·udonkey-of·him

Then they rent theirclothes, and laded everyman his ass, and returned tothe city.

13

וישבוu·ishbuand·they-are-returning

העירהe·oir·ethe·city·ward

::

:1444 ויבאu·ibaand·he-is-coming

יהודהieudeJudah

ואחיוu·achi·uand·brothers-of·him

ביתהbith·ehouse·ward

י�סףiusphJoseph

והואu·euaand·he

ע�דנוoud·nustill·him

שםshmthere

And Judah and hisbrethren came to Joseph'shouse; for he [was] yetthere: and they fell beforehim on the ground.

14

ויפלוu·iphluand·they-are-falling

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

ארצהartz·eearth·ward

::

:1544 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

להםl·emto·them

י�סףiusphJoseph

מהmewhat ?

־-

המעשהe·moshethe·deed

הזהe·zethe·this

אשרashrwhich

עשיתםoshithmyou (p) -did

הל�אe·lua?·not

And Joseph said untothem, What deed [is] thisthat ye have done? wot yenot that such a man as I cancertainly divine?

15

ידעתםidothmyou (p) -know

כיkithat

־-

נחשnchshto- maugur

ינחשinchshhe-is- mauguring

אישaishman

אשרashrwho

כמניkm·nilike·me

::

:1644 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יהודהieudeJudah

מהmewhat ?

־-

נאמרnamrwe-shall-say

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

מהmewhat ?

־-

נדברndbrwe-shall- mspeak

And Judah said, Whatshall we say unto my lord?what shall we speak? orhow shall we clearourselves? God hath foundout the iniquity of thyservants: behold, we [are]my lord's servants, both we,and [he] also with whom thecup is found.

16

ומהu·meand·what ?

־-

נצטדקntztdqwe-shall-justify- our selves

האלהיםe·aleimthe·Elohim

מצאmtzahe-found

אתath»

־-

ע�ןoundepravity-of

עבדיךobd·ikservants-of·you

הננוen·nubehold·us !

עבדיםobdimservants

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

גםgmmoreover

־-

אנחנוanchnuwe

גםgmmoreover

אשרashrwhom

־-

נמצאnmtzahe-was-found

הגביעe·gbiothe·beaker

ביד�b·id·uin·hand-of·him

::

:1744 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

חלילהchlil·efar-be-it !

ליl·ito·me

מעש�תm·oshuthfrom·to-do-of

זאתzaththis

האישe·aishthe·man

אשרashrwhom

נמצאnmtzahe-was-found

הגביעe·gbiothe·beaker

And he said, God forbidthat I should do so: [but] theman in whose hand the cupis found, he shall be myservant; and as for you, getyou up in peace unto yourfather.

17

ביד�b·id·uin·hand-of·him

הואeuahe

יהיהieiehe-shall-become

־-

ליl·ito·me

עבדobdservant

ואתםu·athmand·you (p)

עלוolugo-up-you (p) !

לשל�םl·shlumto·peace

אלalto

־-

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

::

פp

:1844 ויגשu·igshand·he-is- coming-close

אליוali·uto·him

יהודהieudeJudah

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ביb·io !

אדניadn·ilord-of·me

ידברidbrhe-shall- mspeak

־-

. Then Judah came nearunto him, and said, Oh mylord, let thy servant, I praythee, speak a word in mylord's ears, and let not thineanger burn against thyservant: for thou [art] evenas Pharaoh.

18

נאnaplease !

עבדךobd·kservant-of·you

דברdbrword

באזניb·azniin·ears-of

אדניadn·ilord-of·me

ואלu·aland·must-not -be

־-

יחרichrhe-is- being-hot

אפךaph·kanger-of·you

בעבדךb·obd·kin·servant-of·you

כיkithat

כמ�ךkmu·klike·you

כפרעהk·phroeas·Pharaoh

::

Genesis 44

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 167: Gen1 Merged

:1944 אדניadn·ilord-of·me

שאלshalhe-asked

אתath»

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

הישe·ish?· there- is

־-

לכםl·kmto·you (p)

אבabfather

א�auor

־-

My lord asked hisservants, saying, Have ye afather, or a brother?

19

אחachbrother

::

:2044 ונאמרu·namrand·we-are-saying

אלalto

־-

אדניadn·ilord-of·me

ישishthere- is

־-

לנוl·nuto·us

אבabfather

זקןzqnold

וילדu·ildand·boy-of

זקניםzqnimold-ages

קטןqtnsmall-one

And we said unto mylord, We have a father, anold man, and a child of hisold age, a little one; and hisbrother is dead, and healone is left of his mother,and his father loveth him.

20

ואחיוu·achi·uand·brother-of·him

מתmthhe- is -dead

ויותרu·iuthrand·he-is-being-left

הואeuahe

לבד�l·bd·uto·alone-of·him

לאמ�l·am·uto·mother-of·him

ואביוu·abi·uand·father-of·him

אהב�aeb·uhe-loves·him

::

:2144 ותאמרu·thamrand·you-are-saying

אלalto

־-

עבדיךobdi·kservants-of·you

ה�רדהוeurd·eucbring -down-him !

אליal·ito·me

ואשימהu·ashimeand·I-shall-place

עיניoin·ieyes-of·me

And thou saidst unto thyservants, Bring him downunto me, that I may set mineeyes upon him.

21

עליוoli·uon·him

::

:2244 ונאמרu·namrand·we-are-saying

אלalto

־-

אדניadn·ilord-of·me

לאlanot

־-

יוכלiuklhe-is- being-able

הנערe·northe·lad

לעזבl·ozbto·to-leave-of

אתath»

־-

And we said unto mylord, The lad cannot leavehis father: for [if] he shouldleave his father, [his father]would die.

22

אביוabi·ufather-of·him

ועזבu·ozband·he-leaves

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

ומתu·mthand·he-dies

::

:2344 ותאמרu·thamrand·you-are-saying

אלalto

־-

עבדיךobdi·kservants-of·you

אםamif

־-

לאlanot

ירדirdhe-is- coming-down

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

And thou saidst unto thyservants, Except youryoungest brother comedown with you, ye shall seemy face no more.

23

הקטןe·qtnthe·small-one

אתכםath·kmwith ·you (p)

לאlanot

תספוןthsphu·nyou (p) -shall- cagain

לרא�תl·rauthto·to-see-of

פניphn·ifaces-of·me

::

:2444 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

כיkithat

עלינוolinuwe- went -up

אלalto

־-

עבדךobd·kservant-of·you

אביab·ifather-of·me

ונגדu·ngdand·we-are- ctelling

־-

And it came to passwhen we came up unto thyservant my father, we toldhim the words of my lord.

24

ל�l·uto·him

אתath»

דבריdbriwords-of

אדניadn·ilord-of·me

::

:2544 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אבינוabi·nufather-of·us

שבוshbureturn-you (p) !

שברוshbrupurchase-you (p) !

־-

לנוl·nufor·us

מעטmotlittle-of

־-

אכלaklfood

::

And our father said, Goagain, [and] buy us a littlefood.

25

:2644 ונאמרu·namrand·we-are-saying

לאlanot

נוכלnuklwe-are- being-able

לרדתl·rdthto·to- go-down-of

אםamshould-not

־-

ישishthere- is

אחינוachi·nubrother-of·us

And we said, We cannotgo down: if our youngestbrother be with us, then willwe go down: for we maynot see the man's face,except our youngest brother[be] with us.

26

הקטןe·qtnthe·small-one

אתנוath·nuwith ·us

וירדנוu·irdnuand·we- go-down

כיkithat

־-

לאlanot

נוכלnuklwe-shall- be-able

לרא�תl·rauthto·to-see-of

פניphnifaces-of

האישe·aishthe·man

ואחינוu·achi·nuand·brother-of·us

הקטןe·qtnthe·small-one

איננוain·nuthere- is-no·him

אתנוath·nuwith ·us

::

:2744 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

עבדךobd·kservant-of·you

אביab·ifather-of·me

אלינוali·nuto·us

אתםathmyou (p)

ידעתםidothmyou (p) -know

כיkithat

שניםshnimtwo

And thy servant myfather said unto us, Yeknow that my wife bare metwo [sons]:

27

ילדהildeshe- gave- birth

־-

ליl·ifor·me

אשתיashth·iwoman-of·me

::

:2844 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

האחדe·achdthe·one

מאתיm·ath·ifrom· with ·me

ואמרu·amrand·I-am-saying

אךakyea

טרףtrphto-tear-to-pieces

And the one went outfrom me, and I said, Surelyhe is torn in pieces; and I

28

Genesis 44

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 168: Gen1 Merged

saw him not since:טרףtrphhe-is-torn-to-pieces

ולאu·laand·not

ראיתיוraithi·uI-saw·him

עדoduntil

־-

הנהenehither

::

:2944 ולקחתםu·lqchthmand·you (p) -take

גםgmmoreover

־-

אתath»

־-

זהzethis-one

מעםm·omfrom·with

פניphn·ifaces-of·me

וקרהוu·qr·euand·he-befalls·him

אס�ןasunmishap

And if ye take this alsofrom me, and mischiefbefall him, ye shall bringdown my gray hairs withsorrow to the grave.

29

וה�רדתםu·eurdthmand·you (p) - cbring -down

אתath»

־-

שיבתיshibth·igrey-hair s-of·me

ברעהb·roein·evil

שאלהshal·eunseen·ward

::

:3044 ועתהu·otheand·now

כבאיk·ba·ias·to-come-of·me

אלalto

־-

עבדךobd·kservant-of·you

אביab·ifather-of·me

והנערu·e·norand·the·lad

איננוain·nuthere- is-no·him

Now therefore when Icome to thy servant myfather, and the lad [be] notwith us; seeing that his lifeis bound up in the lad's life;

30

אתנוath·nuwith ·us

ונפש�u·nphsh·uand·soul-of·him

קשורהqshurebeing-tied

בנפש�b·nphsh·uin·soul-of·him

::

:3144 והיהu·eieand·he-becomes

כרא�ת�k·rauth·uas·to-see-of·him

כיkithat

־-

איןainthere -is-no

הנערe·northe·lad

ומתu·mthand·he-dies

וה�רידוu·euriduand·they- cbring -down

It shall come to pass,when he seeth that the lad[is] not [with us], that hewill die: and thy servantsshall bring down the grayhairs of thy servant ourfather with sorrow to thegrave.

31

עבדיךobdi·kservants-of·you

אתath»

־-

שיבתshibthgray-hair s-of

עבדךobd·kservant-of·you

אבינוabi·nufather-of·us

ביג�ןb·igunin·affliction

שאלהshal·eunseen·ward

::

:3244 כיkithat

עבדךobd·kservant-of·you

ערבorbhe- is -surety

אתath»

־-

הנערe·northe·lad

מעםm·omfrom·with

אביab·ifather-of·me

לאמרl·amrto·to-say-of

אםamif

־-

לאlanot

For thy servant becamesurety for the lad unto myfather, saying, If I bring himnot unto thee, then I shallbear the blame to my fatherfor ever.

32

אביאנוabia·nuI-am- cbringing·him

אליךali·kto·you

וחטאתיu·chtathiand·I-sin

לאביl·ab·ito·father-of·me

כלklall-of

־-

הימיםe·imimthe·days

::

:3344 ועתהu·otheand·now

ישבishbhe-shall-dwell

־-

נאnaplease !

עבדךobd·kservant-of·you

תחתthchthinstead-of

הנערe·northe·lad

עבדobdservant

לאדניl·adn·ito·lord-of·me

Now therefore, I praythee, let thy servant abideinstead of the lad abondman to my lord; and letthe lad go up with hisbrethren.

33

והנערu·e·norand·the·lad

יעלiolhe-shall- go-up

עםomwith

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

::

:3444 כיkithat

־-

איךaikhow ?

אעלהaoleI-shall- go-up

אלalto

־-

אביab·ifather-of·me

והנערu·e·norand·the·lad

איננוain·nuthere- is-no·him

אתיath·iwith ·me

פןphnlest

For how shall I go up tomy father, and the lad [be]not with me? lestperadventure I see the evilthat shall come on myfather.

34

אראהaraeI-shall-see

ברעb·roin· the ·evil

אשרashrwhich

ימצאimtzahe-shall-find

אתath»

־-

אביab·ifather-of·me

::

Genesis 44 - Genesis 45

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 169: Gen1 Merged

:145 ולאu·laand·not

־-

יכלiklhe- was-able

י סףiusphJoseph

להתאפקl·ethaphqto·to-check- him self-of

לכלl·klto·all

הנצביםe·ntzbimthe·ones-being-stationed

עליוoli·uon·him

. Then Joseph could notrefrain himself before allthem that stood by him; andhe cried, Cause every manto go out from me. Andthere stood no man withhim, while Joseph madehimself known unto hisbrethren.

1

ויקראu·iqraand·he-is-calling

ה ציאוeutziaucgo-forth-you (p) !

כלklevery-of

־-

אישaishman

מעליm·ol·ifrom·on·me

ולאu·laand·not

־-

עמדomdhe-stood

אישaishman

אתath·uwith ·him

בהתודעb·ethudoin·to-make- him self-known-of

י סףiusphJoseph

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

::

:245 ויתןu·ithnand·he-is-giving

אתath»

־-

קלql·uvoice-of·him

בבכיb·bkiin·lamentation

וישמעוu·ishmouand·they-are-hearing

מצריםmtzrimEgyptians

And he wept aloud: andthe Egyptians and the houseof Pharaoh heard.

2

וישמעu·ishmoand·he-is-hearing

ביתbithhouse hold -of

פרעהphroePharaoh

::

:345 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י סףiusphJoseph

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

אניaniI

י סףiusphJoseph

הע דe·oud?·still

אביab·ifather-of·me

חיchiliving

And Joseph said unto hisbrethren, I [am] Joseph;doth my father yet live?And his brethren could notanswer him; for they weretroubled at his presence.

3

ולאu·laand·not

־-

יכלוikluthey- were -able

אחיוachi·ubrothers-of·him

לענ תl·onuthto·to-answer-of

אתath·u»·him

כיkithat

נבהלוnbeluthey-were-flustered

מפניוm·phni·ufrom·faces-of·him

::

:445 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י סףiusphJoseph

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

גשוgshucome-close-you (p) !

־-

נאnaplease !

אליal·ito·me

And Joseph said unto hisbrethren, Come near to me,I pray you. And they camenear. And he said, I [am]Joseph your brother, whomye sold into Egypt.

4

ויגשוu·igshuand·they-are- coming-close

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אניaniI

י סףiusphJoseph

אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)

אשרashrwhom

־-

מכרתםmkrthmyou (p) -sold

אתיath·i»·me

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

::

:545 ועתהu·otheand·now

אלalmust-not -be

־-

תעצבוthotzbuyou (p) -are- ngrieving

ואלu·aland·must-not -be

־-

יחרichrhe-is- being-hot

בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)

Now therefore be notgrieved, nor angry withyourselves, that ye sold mehither: for God did send mebefore you to preserve life.

5

כיkithat

־-

מכרתםmkrthmyou (p) -sold

אתיath·i»·me

הנהenehither

כיkithat

למחיהl·mchieto· preserving -life

שלחניshlch·nihe-sent·me

אלהיםaleimElohim

לפניכםl·phni·kmto·faces-of·you (p)

::

:645 כיkithat

־-

זהzethis

שנתיםshnthimtwo- years

הרעבe·robthe·famine

בקרבb·qrbin·within-of

הארץe·artzthe·land

וע דu·oudand·still

חמשchmshfive

שניםshnimyears

אשרashrwhich

For these two years [hath]the famine [been] in theland: and yet [there are] fiveyears, in the which [thereshall] neither [be] earingnor harvest.

6

איןainthere -is-no

־-

חרישchrishplowing

וקצירu·qtzirand·harvest

::

:745 וישלחניu·ishlch·niand·he-is-sending·me

אלהיםaleimElohim

לפניכםl·phni·kmto·faces-of·you (p)

לשוםl·shumto·to-place-of

לכםl·kmfor·you (p)

שאריתsharithremnant

בארץb·artzin· the ·earth

And God sent me beforeyou to preserve you aposterity in the earth, and tosave your lives by a greatdeliverance.

7

ולהחי תu·l·echiuthand·to·to- cpreserve -alive-of

לכםl·kmfor·you (p)

לפליטהl·phliteto·deliverance

גדלהgdlegreat

::

:845 ועתהu·otheand·now

לאlanot

־-

אתםathmyou (p)

שלחתםshlchthmyou (p) -sent

אתיath·i»·me

הנהenehither

כיkithat

האלהיםe·aleimthe·Elohim

וישימניu·ishim·niand·he-is-placing·me

לאבl·abto·father

So now [it was] not you[that] sent me hither, butGod: and he hath made me afather to Pharaoh, and lordof all his house, and a rulerthroughout all the land ofEgypt.

8

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

ולאד ןu·l·adunand·to·lord

לכלl·klto·all-of

־-

ביתbith·uhouse hold -of·him

ומשלu·mshland·one-ruling

בכלb·klin·all-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

::

:945 מהרוmerumake-haste-you (p) !

ועלוu·oluand· go-up-you (p) !

אלalto

־-

אביab·ifather-of·me

ואמרתםu·amrthmand·you (p) -say

אליוali·uto·him

כהkethus

אמרamrhe-says

Haste ye, and go up to myfather, and say unto him,Thus saith thy son Joseph,

9

Genesis 45

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 170: Gen1 Merged

God hath made me lord ofall Egypt: come down untome, tarry not:

בנךbn·kson-of·you

י סףiusphJoseph

שמניshm·nihe-placed·me

אלהיםaleimElohim

לאד ןl·adunto·lord

לכלl·klto·all-of

־-

מצריםmtzrimEgypt

רדהrd·ecome-down-you !

אליal·ito·me

אלalmust-not -be

־-

תעמדthomdyou-are-staying

::

:1045 וישבתu·ishbthand·you-dwell

בארץb·artzin·land-of

־-

גשןgshnGoshen

והייתu·eiithand·you-become

קר בqrubnear

אליal·ito·me

אתהatheyou

ובניךu·bni·kand·sons-of·you

And thou shalt dwell inthe land of Goshen, andthou shalt be near unto me,thou, and thy children, andthy children's children, andthy flocks, and thy herds,and all that thou hast:

10

ובניu·bniand·sons-of

בניךbni·ksons-of·you

וצאנךu·tzan·kand·flock-of·you

ובקרךu·bqr·kand·herd-of·you

וכלu·kland·all-of

־-

אשרashrwhich

־-

לךl·kto·you

::

:1145 וכלכלתיu·klklthiand·I- msustain

אתךath·k»·you

שםshmthere

כיkithat

־-

ע דoudstill

חמשchmshfive

שניםshnimyears

רעבrobfamine

פןphnlest

־-

תורשthurshyou-shall-be- ndestitute

And there will I nourishthee; for yet [there are] fiveyears of famine; lest thou,and thy household, and allthat thou hast, come topoverty.

11

אתהatheyou

וביתךu·bith·kand·house hold -of·you

וכלu·kland·all-of

־-

אשרashrwhich

־-

לךl·kto·you

::

:1245 והנהu·eneand·behold !

עיניכםoini·kmeyes-of·you (p)

רא תrauthones-seeing

ועיניu·oiniand·eyes-of

אחיach·ibrother-of·me

בנימיןbniminBenjamin

כיkithat

־-

And, behold, your eyessee, and the eyes of mybrother Benjamin, that [itis] my mouth that speakethunto you.

12

פיph·imouth-of·me

המדברe·mdbrthe·one- mspeaking

אליכםali·kmto·you (p)

::

:1345 והגדתםu·egdthmand·you (p) - ctell

לאביl·ab·ito·father-of·me

אתath»

־-

כלklall-of

־-

כב דיkbud·iglory-of·me

במצריםb·mtzrimin·Egypt

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

אשרashrwhich

And ye shall tell myfather of all my glory inEgypt, and of all that yehave seen; and ye shallhaste and bring down myfather hither.

13

ראיתםraithmyou (p) -saw

ומהרתםu·merthmand·you (p) - mhasten

וה רדתםu·eurdthmand·you (p) - cbring -down

אתath»

־-

אביab·ifather-of·me

הנהenehither

::

:1445 ויפלu·iphland·he-is-falling

עלolon

־-

צואריtzuarinecks-of

בנימןbnimnBenjamin

־-

אחיוachi·ubrother-of·him

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

ובנימןu·bnimnand·Benjamin

And he fell upon hisbrother Benjamin's neck,and wept; and Benjaminwept upon his neck.

14

בכהbkehe-wept

עלolon

־-

צואריוtzuari·uneck (p) -of·him

::

:1545 וינשקu·inshqand·he-is- mkissing

לכלl·klto·all-of

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

עליהםoli·emon·them

ואחריu·achriand·after

כןknso

Moreover he kissed allhis brethren, and wept uponthem: and after that hisbrethren talked with him.

15

דברוdbruthey- mspoke

אחיוachi·ubrothers-of·him

אתath·uwith ·him

::

:1645 והקלu·e·qland·the·voice

נשמעnshmohe-was-heard

ביתbithhouse-of

פרעהphroePharaoh

לאמרl·amrto·to-say-of

באוbauthey-came

אחיachibrothers-of

י סףiusphJoseph

. And the fame thereofwas heard in Pharaoh'shouse, saying, Joseph'sbrethren are come: and itpleased Pharaoh well, andhis servants.

16

וייטבu·iitband·he-is- being-good

בעיניb·oiniin·eyes-of

פרעהphroePharaoh

ובעיניu·b·oiniand·in·eyes-of

עבדיוobdi·uservants-of·him

::

:1745 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

י סףiusphJoseph

אמרamrsay-you !

אלalto

־-

אחיךachi·kbrothers-of·you

זאתzaththis

עשוoshudo-you (p) !

And Pharaoh said untoJoseph, Say unto thybrethren, This do ye; ladeyour beasts, and go, get youunto the land of Canaan;

17

טענוtonuspur-you (p) !

אתath»

־-

בעירכםboir·kmbrute-of·you (p)

ולכוu·lkuand·go-you (p) !

־-

באוbaucome-you (p) !

ארצהartz·eland·ward

כנעןknonCanaan

::

:1845 וקחוu·qchuand·take-you (p) !

אתath»

־-

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

ואתu·athand·»

־-

בתיכםbthi·kmhouse hold s-of·you (p)

ובאוu·bauand·come-you (p) !

אליal·ito·me

And take your father andyour households, and comeunto me: and I will give youthe good of the land ofEgypt, and ye shall eat thefat of the land.

18

ואתנהu·athneand·I-shall-give

לכםl·kmto·you (p)

אתath»

־-

טובtubgood-of

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

ואכלוu·akluand·eat-you (p) !

אתath»

־-

חלבchlbfat-of

הארץe·artzthe·land

::

Genesis 45

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 171: Gen1 Merged

:1945 ואתהu·atheand·you

צויתהtzuitheyou-are- minstructed

זאתzaththis

עשוoshudo-you (p) !

קחוqchutake-you (p) !

־-

לכםl·kmto·you (p)

מארץm·artzfrom·land-of

מצריםmtzrimEgypt

Now thou artcommanded, this do ye;take you wagons out of theland of Egypt for your littleones, and for your wives,and bring your father, andcome.

19

עגל תogluthcarts

לטפכםl·tph·kmfor·tot-of·you (p)

ולנשיכםu·l·nshi·kmand·for·women-of·you (p)

ונשאתםu·nshathmand·you (p) -carry

אתath»

־-

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

ובאתםu·bathmand·you (p) -come

::

:2045 ועינכםu·oin·kmand·eye-of·you (p)

אלalmust-not -be

־-

תחסthchsshe-is-commiserating

עלolover

־-

כליכםkli·kmchattels-of·you (p)

כיkithat

־-

טובtubgood-of

Also regard not yourstuff; for the good of all theland of Egypt [is] yours.

20

כלklall-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

לכםl·kmto·you (p)

הואeuahe

::

:2145 ויעשוu·ioshuand·they-are-doing

־-

כןknso

בניbnisons-of

ישראלishralIsrael

ויתןu·ithnand·he-is-giving

להםl·emto·them

י סףiusphJoseph

עגל תogluthcarts

עלolon

־-

And the children ofIsrael did so: and Josephgave them wagons,according to thecommandment of Pharaoh,and gave them provision forthe way.

21

פיphibidding-of

פרעהphroePharaoh

ויתןu·ithnand·he-is-giving

להםl·emto·them

צדהtzdeprovision

לדרךl·drkfor· the ·way

::

:2245 לכלםl·kl·mto·all-of·them

נתןnthnhe-gave

לאישl·aishto· the ·man

חלפ תchlphuthchanges-of

שמלתshmlthgarments

ולבנימןu·l·bnimnand·to·Benjamin

נתןnthnhe-gave

שלשshlshthree-of

To all of them he gaveeach man changes ofraiment; but to Benjamin hegave three hundred [pieces]of silver, and five changesof raiment.

22

מא תmauthhundreds

כסףksphsilver

וחמשu·chmshand·five

חלפתchlphthchanges-of

שמלתshmlthgarments

::

:2345 ולאביוu·l·abi·uand·to·father-of·him

שלחshlchhe-sent

כזאתk·zathas·this

עשרהoshreten

חמריםchmrimdonkeys

נשאיםnshaimones-bearing

מטובm·tubfrom·good-of

מצריםmtzrimEgypt

And to his father he sentafter this [manner]; tenasses laden with the goodthings of Egypt, and ten sheasses laden with corn andbread and meat for hisfather by the way.

23

ועשרu·oshrand·ten-of

אתנתathnthfemale-donkeys

נשאתnshathones-bearing

ברbrcereal

ולחםu·lchmand·bread

ומז ןu·mzunand·sustenance

לאביוl·abi·ufor·father-of·him

לדרךl·drkfor· the ·way

::

:2445 וישלחu·ishlchand·he-is- msending

אתath»

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

וילכוu·ilkuand·they-are-going

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

So he sent his brethrenaway, and they departed:and he said unto them, Seethat ye fall not out by theway.

24

אלalmust-not -be

־-

תרגזוthrgzuyou (p) -are- being-disturb ed

בדרךb·drkin· the ·way

::

:2545 ויעלוu·ioluand·they-are- going-up

ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

ארץartzland-of

כנעןknonCanaan

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

. And they went up outof Egypt, and came into theland of Canaan unto Jacobtheir father,

25

אביהםabi·emfather-of·them

::

:2645 ויגדוu·igduand·they-are- ctelling

לl·uto·him

לאמרl·amrto·to-say-of

ע דoudstill

י סףiusphJoseph

חיchiliving

וכיu·kiand·that

־-

הואeuahe

משלmshlone-ruling

And told him, saying,Joseph [is] yet alive, and he[is] governor over all theland of Egypt. And Jacob'sheart fainted, for hebelieved them not.

26

בכלb·klin·all-of

־-

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

ויפגu·iphgand·he-is- being-torpid

לבlb·uheart-of·him

כיkithat

לאlanot

־-

האמיןeaminhe- cbelieved

להםl·emto·them

::

:2745 וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking

אליוali·uto·him

אתath»

כלklall-of

־-

דבריdbriwords-of

י סףiusphJoseph

אשרashrwhich

דברdbrhe- mspoke

אלהםal·emto·them

And they told him all thewords of Joseph, which hehad said unto them: andwhen he saw the wagonswhich Joseph had sent tocarry him, the spirit ofJacob their father revived:

27

ויראu·iraand·he-is-seeing

אתath»

־-

העגל תe·ogluththe·carts

אשרashrwhich

־-

שלחshlchhe-sent

י סףiusphJoseph

לשאתl·shathto·to-carry-of

אתath·u»·him

ותחיu·thchiand·she-is-living

Genesis 45

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 172: Gen1 Merged

רוחruchspirit-of

יעקבioqbJacob

אביהםabi·emfather-of·them

::

:2845 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ישראלishralIsrael

רבrbmuch

ע דoudstill

־-

י סףiusphJoseph

בניbn·ison-of·me

חיchiliving

אלכהalkeI-shall-go

ואראנוu·ara·nuand·I-shall-see·him

And Israel said, [It is]enough; Joseph my son [is]yet alive: I will go and seehim before I die.

28

בטרםb·trmin·ere

אמותamuthI-am-dying

::

Genesis 45 - Genesis 46

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 173: Gen1 Merged

:146 ויסעu·isoand·he-is-journeying

ישראלishralIsrael

וכלu·kland·all-of

־-

אשרashrwhich

־-

ל�l·uto·him

ויבאu·ibaand·he-is-coming

שבע~בארהbar·e~shboBeer~Sheba·ward

. And Israel took hisjourney with all that he had,and came to Beersheba, andoffered sacrifices unto theGod of his father Isaac.

1

ויזבחu·izbchand·he-is-sacrificing

זבחיםzbchimsacrifices

לאלהיl·aleito·Elohim-of

אביוabi·ufather-of·him

יצחקitzchqIsaac

::

:246 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהיםaleimElohim

לישראלl·ishralto·Israel

במראתb·mrathin·appearances-of

הלילהe·lilethe·night

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

יעקבioqbJacob

And God spake untoIsrael in the visions of thenight, and said, Jacob,Jacob. And he said, Here[am] I.

2

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנניen·nibehold·me !

::

:346 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אנכיankiI

האלe·althe·El

אלהיaleiElohim-of

אביךabi·kfather-of·you

אלalmust-not -be

־-

תיראthirayou-are-fearing

And he said, I [am] God,the God of thy father: fearnot to go down into Egypt;for I will there make of theea great nation:

3

מרדהm·rd·efrom·to-go-down-of

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

כיkithat

־-

לג�יl·guito·nation

גד�לgdulgreat

אשימךashim·kI-shall-place·you

שםshmthere

::

:446 אנכיankiI

ארדardI-shall- go-down

עמךom·kwith·you

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

ואנכיu·ankiand·I

אעלךaol·kI-shall- cbring -up·you

גםgmmoreover

־-

עלהoleto- go-up

I will go down with theeinto Egypt; and I will alsosurely bring thee up [again]:and Joseph shall put hishand upon thine eyes.

4

וי�סףu·iusphand·Joseph

ישיתishithhe-shall-set

יד�id·uhand-of·him

עלolon

־-

עיניךoini·keyes-of·you

::

:546 ויקםu·iqmand·he-is-rising

יעקבioqbJacob

שבע~מבארm·bar~shbofrom·Beer~Sheba

וישאוu·ishauand·they-are-carrying

בניbnisons-of

־-

ישראלishralIsrael

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

. And Jacob rose up fromBeersheba: and the sons ofIsrael carried Jacob theirfather, and their little ones,and their wives, in thewagons which Pharaoh hadsent to carry him.

5

אביהםabi·emfather-of·them

ואתu·athand·»

־-

טפםtph·mtot-of·them

ואתu·athand·»

־-

נשיהםnshi·emwomen-of·them

בעגל�תb·ogluthin· the ·carts

אשרashrwhich

־-

שלחshlchhe-sent

פרעהphroePharaoh

לשאתl·shathto·to-carry-of

את�ath·u»·him

::

:646 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking

אתath»

־-

מקניהםmqni·emcattle (p) -of·them

ואתu·athand·»

־-

רכושםrkush·mgood s-of·them

אשרashrwhich

רכשוrkshuthey-got

בארץb·artzin·land-of

And they took their cattle,and their goods, which theyhad gotten in the land ofCanaan, and came intoEgypt, Jacob, and all hisseed with him:

6

כנעןknonCanaan

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

יעקבioqbJacob

וכלu·kland·all-of

־-

זרע�zro·useed-of·him

את�ath·uwith ·him

::

:746 בניוbni·usons-of·him

ובניu·bniand·sons-of

בניוbni·usons-of·him

את�ath·uwith ·him

בנתיוbnthi·udaughters-of·him

ובנ�תu·bnuthand·daughters-of

בניוbni·usons-of·him

His sons, and hissons'sons with him, hisdaughters, and hissons'daughters, and all hisseed brought he with himinto Egypt.

7

וכלu·kland·all-of

־-

זרע�zro·useed-of·him

הביאebiahe- cbrought

את�ath·uwith ·him

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

::

סs

:846 ואלהu·aleand·these

שמ�תshmuthnames-of

בניbnisons-of

־-

ישראלishralIsrael

הבאיםe·baimthe·ones-coming

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

יעקבioqbJacob

ובניוu·bni·uand·sons-of·him

And these [are] the namesof the children of Israel,which came into Egypt,Jacob and his sons: Reuben,Jacob's firstborn.

8

בכרbkrfirstborn-of

יעקבioqbJacob

ראובןraubnReuben

::

:946 ובניu·bniand·sons-of

ראובןraubnReuben

חנ�ךchnukEnoch

ופלואu·phluaand·Pallu

וחצר�ןu·chtzrunand·Hezron

וכרמיu·krmiand·Carmi

::

And the sons of Reuben;Hanoch, and Phallu, andHezron, and Carmi.

9

:1046 ובניu·bniand·sons-of

שמע�ןshmounSimeon

ימואלimualJemuel

וימיןu·iminand·Jamin

ואהדu·aedand·Ohad

ויכיןu·ikinand·Jachin

וצחרu·tzchrand·Zohar

ושאולu·shauland·Shaul

בןbnson-of

־-

And the sons of Simeon;Jemuel, and Jamin, andOhad, and Jachin, andZohar, and Shaul the son ofa Canaanitish woman.

10

הכנעניתe·knoniththe·Canaanitess

::

Genesis 46

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 174: Gen1 Merged

:1146 ובניu·bniand·sons-of

לויluiLevi

גרש�ןgrshunGershon

קהתqethKohath

ומרריu·mrriand·Merari

::

And the sons of Levi;Gershon, Kohath, andMerari.

11

:1246 ובניu·bniand·sons-of

יהודהieudeJudah

ערorEr

וא�נןu·aunnand·Onan

ושלהu·shleand·Shelah

ופרץu·phrtzand·Pharez

וזרחu·zrchand·Zerah

וימתu·imthand·he-is-dying

ערorEr

וא�נןu·aunnand·Onan

And the sons of Judah;Er, and Onan, and Shelah,and Pharez, and Zerah: butEr and Onan died in theland of Canaan. And thesons of Pharez were Hezronand Hamul.

12

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

ויהיוu·ieiuand·they-were bc

בניbnisons-of

־-

פרץphrtzPharez

חצר�ןchtzrunHezron

וחמולu·chmuland·Hamul

::

:1346 ובניu·bniand·sons-of

יששכרishshkrIssachar

ת�לעthuloTola

ופוהu·phueand·Phuvah

וי�בu·iuband·Job

ושמר�ןu·shmrunand·Shimron

::

And the sons of Issachar;Tola, and Phuvah, and Job,and Shimron.

13

:1446 ובניu·bniand·sons-of

זבולןzbulnZebulun

סרדsrdSered

ואל�ןu·alunand·Elon

ויחלאלu·ichlaland·Jahleel

::

And the sons of Zebulun;Sered, and Elon, andJahleel.

14

:1546 אלהalethese

בניbnisons-of

לאהlaeLeah

אשרashrwhom

ילדהildeshe- gave- birth

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

ארם~בפדןb·phdn~armin·Padan~Aram

ואתu·athand·»

דינהdineDinah

These [be] the sons ofLeah, which she bare untoJacob in Padanaram, withhis daughter Dinah: all thesouls of his sons and hisdaughters [were] thirty andthree.

15

בת�bth·udaughter-of·him

כלklall-of

־-

נפשnphshsoul-of

בניוbni·usons-of·him

ובנ�תיוu·bnuthi·uand·daughters-of·him

שלשיםshlshimthirty

ושלשu·shlshand·three

::

:1646 ובניu·bniand·sons-of

גדgdGad

צפי�ןtzphiunZiphion

וחגיu·chgiand·Haggi

שוניshuniShuni

ואצבןu·atzbnand·Ezbon

עריoriEri

ואר�דיu·arudiand·Arodi

ואראליu·araliand·Areli

::

And the sons of Gad;Ziphion, and Haggi, Shuni,and Ezbon, Eri, and Arodi,and Areli.

16

:1746 ובניu·bniand·sons-of

אשרashrAsher

ימנהimneImnah

וישוהu·ishueand·Ishua

וישויu·ishuiand·Ishui

ובריעהu·brioeand·Beriah

ושרחu·shrchand·Serah

אחתםachth·msister-of·them

And the sons of Asher;Jimnah, and Ishuah, andIsui, and Beriah, and Serahtheir sister: and the sons ofBeriah; Heber, andMalchiel.

17

ובניu·bniand·sons-of

בריעהbrioeBeriah

חברchbrHeber

ומלכיאלu·mlkialand·Malchiel

::

:1846 אלהalethese

בניbnisons-of

זלפהzlpheZilpah

אשרashrwhom

־-

נתןnthnhe-gave

לבןlbnLaban

ללאהl·laeto·Leah

בת�bth·udaughter-of·him

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

These [are] the sons ofZilpah, whom Laban gaveto Leah his daughter, andthese she bare unto Jacob,[even] sixteen souls.

18

אתath»

־-

אלהalethese

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

ששshshsix-of

עשרהoshreten-of

נפשnphshsoul

::

:1946 בניbnisons-of

רחלrchlRachel

אשתashthwoman-of

יעקבioqbJacob

י�סףiusphJoseph

ובנימןu·bnimnand·Benjamin

::

The sons of RachelJacob's wife; Joseph, andBenjamin.

19

:2046 ויולדu·iuldand·he-is-being-born

לי�סףl·iusphto·Joseph

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

אשרashrwhom

ילדהildeshe- gave- birth

־-

ל�l·ufor·him

אסנתasnthAsenath

And unto Joseph in theland of Egypt were bornManasseh and Ephraim,which Asenath the daughterof Potipherah priest of Onbare unto him.

20

בתbthdaughter-of

־-

פרע~פ�טיphuti~phroPoti~Phera

כהןkenpriest-of

אןanOn

אתath»

־-

מנשהmnsheManasseh

ואתu·athand·»

־-

אפריםaphrimEphraim

::

:2146 ובניu·bniand·sons-of

בנימןbnimnBenjamin

בלעbloBela

ובכרu·bkrand·Becher

ואשבלu·ashbland·Ashbel

גראgraGera

ונעמןu·nomnand·Naaman

אחיachiEhi

וראשu·rashand·Rosh

מפיםmphimMuppim

And the sons ofBenjamin [were] Belah, andBecher, and Ashbel, Gera,and Naaman, Ehi, andRosh, Muppim, andHuppim, and Ard.

21

וחפיםu·chphimand·Huppim

וארדu·ardand·Ard

::

:2246 אלהalethese

בניbnisons-of

רחלrchlRachel

אשרashrwhom

ילדildhe-was-born

ליעקבl·ioqbto·Jacob

כלklall-of

־-

נפשnphshsoul

ארבעהarboefour

עשרoshrten

::

These [are] the sons ofRachel, which were born toJacob: all the souls [were]fourteen.

22

:2346 ובניu·bniand·sons-of

־-

דןdnDan

חשיםchshimHushim

::

And the sons of Dan;Hushim.23

:2446 ובניu·bniand·sons-of

נפתליnphthliNaphtali

יחצאלichtzalJahzeel

וגוניu·guniand·Guni

ויצרu·itzrand·Jezer

ושלםu·shlmand·Shillem

::

And the sons ofNaphtali; Jahzeel, and Guni,and Jezer, and Shillem.

24

Genesis 46

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 175: Gen1 Merged

:2546 אלהalethese

בניbnisons-of

בלההbleeBilhah

אשרashrwhom

־-

נתןnthnhe-gave

לבןlbnLaban

לרחלl·rchlto·Rachel

בת�bth·udaughter-of·him

ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth

These [are] the sons ofBilhah, which Laban gaveunto Rachel his daughter,and she bare these untoJacob: all the souls [were]seven.

25

אתath»

־-

אלהalethese

ליעקבl·ioqbfor·Jacob

כלklall-of

־-

נפשnphshsoul

שבעהshboeseven

::

:2646 כלklall-of

־-

הנפשe·nphshthe·soul

הבאהe·baethe·one-coming

ליעקבl·ioqbto·Jacob

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

יצאיitzaiones- coming-forth-of

ירכ�irk·uthigh-of·him

All the souls that camewith Jacob into Egypt,which came out of his loins,besides Jacob's sons'wives,all the souls [were]threescore and six;

26

מלבדm·l·bdfrom·to·aside-of

נשיnshiwomen-of

בניbnisons-of

־-

יעקבioqbJacob

כלklall-of

־-

נפשnphshsoul

ששיםshshimsixty

וששu·shshand·six

::

:2746 ובניu·bniand·sons-of

י�סףiusphJoseph

אשרashrwho

־-

ילדildhe-was-born

־-

ל�l·uto·him

במצריםb·mtzrimin·Egypt

נפשnphshsoul

שניםshnimtwo

כלklall-of

־-

הנפשe·nphshthe·soul

And the sons of Joseph,which were born him inEgypt, [were] two souls: allthe souls of the house ofJacob, which came intoEgypt, [were] threescoreand ten.

27

לביתl·bithto·house-of

־-

יעקבioqbJacob

הבאהe·baethe·one-coming

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

שבעיםshboimseventy

::

פp

:2846 ואתu·athand·»

־-

יהודהieudeJudah

שלחshlchhe-sent

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

לה�רתl·eurthto·to- cdirect-of

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

. And he sent Judahbefore him unto Joseph, todirect his face unto Goshen;and they came into the landof Goshen.

28

גשנהgshn·eGoshen·ward

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

ארצהartz·eland·ward

גשןgshnGoshen

::

:2946 ויאסרu·iasrand·he-is-hitching- up

י�סףiusphJoseph

מרכבת�mrkbth·uchariot-of·him

ויעלu·ioland·he-is- going-up

לקראתl·qrathto·to-meet-of

־-

ישראלishralIsrael

And Joseph made readyhis chariot, and went up tomeet Israel his father, toGoshen, and presentedhimself unto him; and hefell on his neck, and wepton his neck a good while.

29

אביוabi·ufather-of·him

גשנהgshn·eGoshen·ward

ויראu·iraand·he-is- nappearing

אליוali·uto·him

ויפלu·iphland·he-is-falling

עלolon

־-

צואריוtzuari·uneck (p) -of·him

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

עלolon

־-

צואריוtzuari·uneck (p) -of·him

ע�דoudlong- time

::

:3046 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ישראלishralIsrael

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

אמותהamutheI-shall-die

הפעםe·phomthe·once

אחריachriafter

רא�תיrauth·ito-see-of·me

אתath»

־-

And Israel said untoJoseph, Now let me die,since I have seen thy face,because thou [art] yet alive.

30

פניךphni·kfaces-of·you

כיkithat

ע�דךoud·kstill·you

חיchiliving

::

:3146 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י�סףiusphJoseph

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ואלu·aland·to

־-

ביתbithhouse hold -of

אביוabi·ufather-of·him

And Joseph said unto hisbrethren, and unto hisfather's house, I will go up,and shew Pharaoh, and sayunto him, My brethren, andmy father's house, which[were] in the land ofCanaan, are come unto me;

31

אעלהaoleI-shall- go-up

ואגידהu·agideand·I-shall- ctell

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

ואמרהu·amreand·I-shall-say

אליוali·uto·him

אחיach·ibrothers-of·me

וביתu·bithand·house hold -of

־-

אביab·ifather-of·me

אשרashrwho

בארץb·artzin·land-of

־-

כנעןknonCanaan

באוbauthey-came

אליal·ito·me

::

:3246 והאנשיםu·e·anshimand·the·mortals

רעיroiones-grazing-of

צאןtzanflock

כיkithat

־-

אנשיanshimortals-of

מקנהmqnecattle

היוeiuthey-are bc

וצאנםu·tzan·mand·flock-of·them

And the men [are]shepherds, for their tradehath been to feed cattle; andthey have brought theirflocks, and their herds, andall that they have.

32

ובקרםu·bqr·mand·herd-of·them

וכלu·kland·all-of

־-

אשרashrwhich

להםl·emto·them

הביאוebiauthey- cbrought

::

:3346 והיהu·eieand·he-becomes

כיkithat

־-

יקראiqrahe-shall-call

לכםl·kmfor·you (p)

פרעהphroePharaoh

ואמרu·amrand·he-says

מהmewhat ?

־-

And it shall come topass, when Pharaoh shallcall you, and shall say,What [is] your occupation?

33

מעשיכםmoshi·kmoccupations-of·you (p)

::

Genesis 46

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 176: Gen1 Merged

:3446 ואמרתםu·amrthmand·you (p) -say

אנשיanshimortals-of

מקנהmqnecattle

היוeiuthey-are bc

עבדיךobdi·kservants-of·you

מנעורינוm·nouri·nufrom·youths-of·us

ועדu·odand·until

־-

That ye shall say, Thyservants'trade hath beenabout cattle from our youtheven until now, both we,[and] also our fathers: thatye may dwell in the land ofGoshen; for every shepherd[is] an abomination unto theEgyptians.

34

עתהothenow

גםgmmoreover

־-

אנחנוanchnuwe

גםgmmoreover

־-

אבתינוabthi·nufathers-of·us

בעבורb·oburin·order -to

תשבוthshbuyou (p) -shall-dwell

בארץb·artzin·land-of

גשןgshnGoshen

כיkithat

־-

ת�עבתthuobthabhorrence-of

מצריםmtzrimEgyptians

כלklevery-of

־-

רעהroeone-grazing-of

צאןtzanflock

::

Genesis 46 - Genesis 47

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 177: Gen1 Merged

:147 ויבאu·ibaand·he-is-coming

י�סףiusphJoseph

ויגדu·igdand·he-is- ctelling

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אביab·ifather-of·me

. Then Joseph came andtold Pharaoh, and said, Myfather and my brethren, andtheir flocks, and their herds,and all that they have, arecome out of the land ofCanaan; and, behold, they[are] in the land of Goshen.

1

ואחיu·ach·iand·brothers-of·me

וצאנםu·tzan·mand·flock-of·them

ובקרםu·bqr·mand·herd-of·them

וכלu·kland·all-of

־-

אשרashrwhich

להםl·emto·them

באוbauthey-came

מארץm·artzfrom·land-of

כנעןknonCanaan

והנםu·en·mand·behold·them !

בארץb·artzin·land-of

גשןgshnGoshen

::

:247 ומקצהu·m·qtzeand·from·outstanding-of

אחיוachi·ubrothers-of·him

לקחlqchhe-took

חמשהchmshefive

אנשיםanshimmortals

ויצגםu·itzg·mand·he-is- cputting·them

And he took some of hisbrethren, [even] five men,and presented them untoPharaoh.

2

לפניl·phnito·faces-of

פרעהphroePharaoh

::

:347 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

מהmewhat ?

־-

מעשיכםmoshi·kmoccupations-of·you (p)

And Pharaoh said unto hisbrethren, What [is] youroccupation? And they saidunto Pharaoh, Thy servants[are] shepherds, both we,[and] also our fathers.

3

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

רעהroegrazing-of

צאןtzanflock

עבדיךobdi·kservants-of·you

גםgmmoreover

־-

אנחנוanchnuwe

גםgmmoreover

־-

אב�תינוabuthi·nufathers-of·us

::

:447 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

לגורl·gurto·to-sojourn-of

בארץb·artzin· the ·land

באנוbanuwe-came

כיkithat

־-

איןainthere -is-no

They said moreover untoPharaoh, For to sojourn inthe land are we come; forthy servants have no pasturefor their flocks; for thefamine [is] sore in the landof Canaan: now therefore,we pray thee, let thyservants dwell in the land ofGoshen.

4

מרעהmroepasture

לצאןl·tzanfor· the ·flock

אשרashrwhich

לעבדיךl·obdi·kto·servants-of·you

כיkithat

־-

כבדkbdheavy

הרעבe·robthe·famine

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

ועתהu·otheand·now

ישבוishbuthey-shall-dwell

־-

נאnaplease !

עבדיךobdi·kservants-of·you

בארץb·artzin·land-of

גשןgshnGoshen

::

:547 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

לאמרl·amrto·to-say-of

אביךabi·kfather-of·you

ואחיךu·achi·kand·brothers-of·you

And Pharaoh spake untoJoseph, saying, Thy fatherand thy brethren are comeunto thee:

5

באוbauthey-came

אליךali·kto·you

::

:647 ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

לפניךl·phni·kto·faces-of·you

הואeuashe

במיטבb·mitbin·best-of

הארץe·artzthe·land

ה�שבeushbcause- to -dwell-you !

אתath»

־-

The land of Egypt [is]before thee; in the best ofthe land make thy fatherand brethren to dwell; in theland of Goshen let themdwell: and if thou knowest[any] men of activity amongthem, then make them rulersover my cattle.

6

אביךabi·kfather-of·you

ואתu·athand·»

־-

אחיךachi·kbrothers-of·you

ישבוishbuthey-shall-dwell

בארץb·artzin·land-of

גשןgshnGoshen

ואםu·amand·if

־-

ידעתidothyou-know

וישu·ishand· there- is

־-

בםb·min·them

אנשיanshimortals-of

־-

חילchilability

ושמתםu·shmth·mand·you-place·them

שריshrichiefs-of

מקנהmqnecattle

עלolover

־-

אשרashrwhich

־-

ליl·ito·me

::

:747 ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

יעקבioqbJacob

אביוabi·ufather-of·him

ויעמדהוu·iomd·euand·he-is- cstanding·him

לפניl·phnito·faces-of

And Joseph brought inJacob his father, and sethim before Pharaoh: andJacob blessed Pharaoh.

7

פרעהphroePharaoh

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

פרעהphroePharaoh

::

:847 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

אלalto

־-

יעקבioqbJacob

כמהk·meas·what ?

ימיimidays-of

שניshniyears-of

חייךchii·klives-of·you

::

And Pharaoh said untoJacob, How old [art] thou?8

Genesis 47

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 178: Gen1 Merged

:947 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

פרעהphroePharaoh

ימיimidays-of

שניshniyears-of

מגוריmgur·isojournings-of·me

שלשיםshlshimthirty

And Jacob said untoPharaoh, The days of theyears of my pilgrimage [are]an hundred and thirty years:few and evil have the daysof the years of my life been,and have not attained untothe days of the years of thelife of my fathers in thedays of their pilgrimage.

9

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

מעטmotfew

ורעיםu·roimand·evil-ones

היוeiuthey-became

ימיimidays-of

שניshniyears-of

חייchi·ilives-of·me

ולאu·laand·not

השיגוeshiguthey- covertake

אתath»

־-

ימיimidays-of

שניshniyears-of

חייchiilives-of

אבתיabth·ifathers-of·me

בימיb·imiin·days-of

מגוריהםmguri·emsojournings-of·them

::

:1047 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

יעקבioqbJacob

אתath»

־-

פרעהphroePharaoh

ויצאu·itzaand·he-is- going-forth

מלפניm·l·phnifrom·to·faces-of

פרעהphroePharaoh

::

And Jacob blessedPharaoh, and went out frombefore Pharaoh.

10

:1147 וי�שבu·iushband·he-is- c locating

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

ואתu·athand·»

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויתןu·ithnand·he-is-giving

And Joseph placed hisfather and his brethren, andgave them a possession inthe land of Egypt, in thebest of the land, in the landof Rameses, as Pharaoh hadcommanded.

11

להםl·emto·them

אחזהachzeholding

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

במיטבb·mitbin·best-of

הארץe·artzthe·land

בארץb·artzin·land-of

רעמססromssRameses

כאשרk·ashras·which

צוהtzuehe- minstructed

פרעהphroePharaoh

::

:1247 ויכלכלu·iklkland·he-is- msustaining

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

ואתu·athand·»

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ואתu·athand·»

כלklall-of

־-

And Joseph nourishedhis father, and his brethren,and all his father'shousehold, with bread,according to [their]families.

12

ביתbithhouse hold -of

אביוabi·ufather-of·him

לחםlchmbread

לפיl·phifor·mouth-of

הטףe·tphthe·tot

::

:1347 ולחםu·lchmand·bread

איןainthere -is-no

בכלb·klin·all-of

־-

הארץe·artzthe·land

כיkithat

־-

כבדkbdheavy

הרעבe·robthe·famine

מאדmadexceedingly

. And [there was] nobread in all the land; for thefamine [was] very sore, sothat the land of Egypt and[all] the land of Canaanfainted by reason of thefamine.

13

ותלהu·thleand·she-is- being-frantic

ארץartzland-of

מצריםmtzrimEgypt

וארץu·artzand·land-of

כנעןknonCanaan

מפניm·phnifrom·faces-of

הרעבe·robthe·famine

::

:1447 וילקטu·ilqtand·he-is- mgleaning

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

כלklall-of

־-

הכסףe·ksphthe·silver

הנמצאe·nmtzathe·being-found

בארץb·artzin·land-of

־-

מצריםmtzrimEgypt

And Joseph gathered upall the money that wasfound in the land of Egypt,and in the land of Canaan,for the corn which theybought: and Joseph broughtthe money into Pharaoh'shouse.

14

ובארץu·b·artzand·in·land-of

כנעןknonCanaan

בשברb·shbrin· the ·victual s

אשרashrwhich

־-

הםemthey

שבריםshbrimones-purchasing

ויבאu·ibaand·he-is- cbringing

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

הכסףe·ksphthe·silver

ביתהbith·ehouse·ward

פרעהphroePharaoh

::

:1547 ויתםu·ithmand·he-is- being-spent

הכסףe·ksphthe·silver

מארץm·artzfrom·land-of

מצריםmtzrimEgypt

ומארץu·m·artzand·from·land-of

כנעןknonCanaan

And when money failedin the land of Egypt, and inthe land of Canaan, all theEgyptians came untoJoseph, and said, Give usbread: for why should wedie in thy presence? for themoney faileth.

15

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

כלklall-of

־-

מצריםmtzrimEgyptians

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

לאמרl·amrto·to-say-of

הבהeb·egrant-you !

־-

לנוl·nuto·us

לחםlchmbread

ולמהu·l·meand·to·what ?

נמותnmuthwe-shall-die

נגדךngd·kin- front-of·you

כיkithat

אפסaphshe- reach ed-limit

כסףksphsilver

::

:1647 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י�סףiusphJoseph

הבוebugrant-you (p) !

מקניכםmqni·kmcattle (p) -of·you (p)

ואתנהu·athneand·I-shall-give

לכםl·kmto·you (p)

And Joseph said, Giveyour cattle; and I will giveyou for your cattle, ifmoney fail.

16

במקניכםb·mqni·kmin·cattle (p) -of·you (p)

אםamif

־-

אפסaphshe- reach ed-limit

כסףksphsilver

::

:1747 ויביאוu·ibiauand·they-are- cbringing

אתath»

־-

מקניהםmqni·emcattle (p) -of·them

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

ויתןu·ithnand·he-is-giving

להםl·emto·them

י�סףiusphJoseph

And they brought theircattle unto Joseph: andJoseph gave them bread [in

17

Genesis 47

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 179: Gen1 Merged

exchange] for horses, andfor the flocks, and for thecattle of the herds, and forthe asses: and he fed themwith bread for all theircattle for that year.

לחםlchmbread

בסוסיםb·susimin· the ·horses

ובמקנהu·b·mqneand·in·cattle-of

הצאןe·tzanthe·flock

ובמקנהu·b·mqneand·in·cattle-of

הבקרe·bqrthe·herd

ובחמריםu·b·chmrimand·in· the ·donkeys

וינהלםu·inel·mand·he-is- mconducting·them

בלחםb·lchmin· the ·bread

בכלb·klin·all-of

־-

מקנהםmqn·emcattle (p) -of·them

בשנהb·shnein· the ·year

ההואe·euathe· she

::

:1847 ותתםu·ththmand·she-is-coming-to-end

השנהe·shnethe·year

ההואe·euathe· she

ויבאוu·ibauand·they-are-coming

אליוali·uto·him

בשנהb·shnein· the ·year

השניתe·shniththe·second

When that year wasended, they came unto himthe second year, and saidunto him, We will not hide[it] from my lord, how thatour money is spent; my lordalso hath our herds of cattle;there is not ought left in thesight of my lord, but ourbodies, and our lands:

18

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

ל�l·uto·him

לאlanot

־-

נכחדnkchdwe-shall- msuppress

מאדניm·adn·ifrom·lord-of·me

כיkithat

אםamif

־-

תםthmhe-came-to-end

הכסףe·ksphthe·silver

ומקנהu·mqneand·cattle-of

הבהמהe·bemethe·beast

אלalto

־-

אדניadn·ilord-of·me

לאlanot

נשארnsharhe- nremained

לפניl·phnito·faces-of

אדניadn·ilord-of·me

בלתיblthiexcept

אםamonly

־-

גויתנוguith·nubody-of·us

ואדמתנוu·admth·nuand·ground-of·us

::

:1947 למהl·meto·what ?

נמותnmuthwe-shall-die

לעיניךl·oini·kto·eyes-of·you

גםgmmoreover

־-

אנחנוanchnuwe

גםgmmoreover

אדמתנוadmth·nuground-of·us

קנהqnebuy-you !

־-

Wherefore shall we diebefore thine eyes, both weand our land? buy us andour land for bread, and weand our land will beservants unto Pharaoh: andgive [us] seed, that we maylive, and not die, that theland be not desolate.

19

אתנוath·nu»·us

ואתu·athand·»

־-

אדמתנוadmth·nuground-of·us

בלחםb·lchmin· the ·bread

ונהיהu·neieand·we-shall-become

אנחנוanchnuwe

ואדמתנוu·admth·nuand·ground-of·us

עבדיםobdimservants

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

ותןu·thnand·give-you !

־-

זרעzroseed

ונחיהu·nchieand·we-shall-live

ולאu·laand·not

נמותnmuthwe-shall-die

והאדמהu·e·admeand·the·ground

לאlanot

תשםthshmshe-shall- be- desolate d

::

:2047 ויקןu·iqnand·he-is-buying

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

כלklall-of

־-

אדמתadmthground-of

מצריםmtzrimEgypt

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

כיkithat

־-

מכרוmkruthey-sold

And Joseph bought allthe land of Egypt forPharaoh; for the Egyptianssold every man his field,because the famineprevailed over them: so theland became Pharaoh's.

20

מצריםmtzrimEgyptians

אישaishman

שדהוshde·ufield-of·him

כיkithat

־-

חזקchzqhe-held-fast

עלהםol·emover·them

הרעבe·robthe·famine

ותהיu·theiand·she-is-becoming

הארץe·artzthe·land

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

::

:2147 ואתu·athand·»

־-

העםe·omthe·people

העבירeobirhe- ctransferred

את�ath·u»·him

לעריםl·orimto· the ·cities

מקצהm·qtzefrom·end-of

גבולgbulboundary-of

־-

מצריםmtzrimEgypt

And as for the people, heremoved them to cities from[one] end of the borders ofEgypt even to the [other]end thereof.

21

ועדu·odand·unto

־-

קצהוqtze·uend-of·him

::

:2247 רקrqbut

אדמתadmthground-of

הכהניםe·kenimthe·priests

לאlanot

קנהqnehe-bought

כיkithat

חקchqstatut ory-dole

לכהניםl·kenimfor· the ·priests

מאתm·athfrom· with

Only the land of thepriests bought he not; forthe priests had a portion[assigned them] of Pharaoh,and did eat their portionwhich Pharaoh gave them:wherefore they sold nottheir lands.

22

פרעהphroePharaoh

ואכלוu·akluand·they-ate

אתath»

־-

חקםchq·mstatut ory-dole -of·them

אשרashrwhich

נתןnthnhe-gave

להםl·emto·them

פרעהphroePharaoh

על־כןol-knon·so

לאlanot

מכרוmkruthey-sold

אתath»

־-

אדמתםadmth·mground-of·them

::

:2347 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י�סףiusphJoseph

אלalto

־-

העםe·omthe·people

הןenbehold !

קניתיqnithiI-buy

אתכםath·km»·you (p)

הי�םe·iumthe·day

ואתu·athand·»

־-

Then Joseph said untothe people, Behold, I havebought you this day andyour land for Pharaoh: lo,[here is] seed for you, andye shall sow the land.

23

אדמתכםadmth·kmground-of·you (p)

לפרעהl·phroefor·Pharaoh

האealo !

־-

לכםl·kmfor·you (p)

זרעzroseed

וזרעתםu·zrothmand·you (p) -sow

אתath»

־-

האדמהe·admethe·ground

::

Genesis 47

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 180: Gen1 Merged

:2447 והיהu·eieand·he-becomes

בתבואתb·thbuathin· the ·incomes

ונתתםu·nththmand·you (p) -give

חמישיתchmishithfifth

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

וארבעu·arboand·four-of

הידתe·idththe·hand ful s

And it shall come to passin the increase, that ye shallgive the fifth [part] untoPharaoh, and four partsshall be your own, for seedof the field, and for yourfood, and for them of yourhouseholds, and for foodfor your little ones.

24

יהיהieiehe-shall-become

לכםl·kmfor·you (p)

לזרעl·zrofor·seed-of

השדהe·shdethe·field

ולאכלכםu·l·akl·kmand·to·to-eat-of·you (p)

ולאשרu·l·ashrand·for·whom

בבתיכםb·bthi·kmin·house hold s-of·you (p)

ולאכלu·l·akland·to·to-eat-of

לטפכםl·tph·kmfor·tot-of·you (p)

::

:2547 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

החיתנוechith·nuyou-are- cpreserv ing-alive·us

נמצאnmtzawe-are-finding

־-

חןchngrace

בעיניb·oiniin·eyes-of

And they said, Thou hastsaved our lives: let us findgrace in the sight of mylord, and we will bePharaoh's servants.

25

אדניadn·ilord-of·me

והיינוu·eiinuand·we-become

עבדיםobdimservants

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

::

:2647 וישםu·ishmand·he-is-placing

אתהath·e»·her

י�סףiusphJoseph

לחקl·chqfor·statute

עדodunto

־-

הי�םe·iumthe·day

הזהe·zethe·this

עלolover

־-

אדמתadmthground-of

מצריםmtzrimEgypt

And Joseph made it alaw over the land of Egyptunto this day, [that] Pharaohshould have the fifth [part];except the land of thepriests only, [which]became not Pharaoh's.

26

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

לחמשl·chmshto· the ·fifth

רקrqbut

אדמתadmthground-of

הכהניםe·kenimthe·priests

לבדםl·bd·mto·alone-of·them

לאlanot

היתהeitheshe-became

לפרעהl·phroeto·Pharaoh

::

:2747 וישבu·ishband·he-is-dwelling

ישראלishralIsrael

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

בארץb·artzin·land-of

גשןgshnGoshen

ויאחזוu·iachzuand·they-are- nhav ing-holdings

. And Israel dwelt in theland of Egypt, in thecountry of Goshen; and theyhad possessions therein, andgrew, and multipliedexceedingly.

27

בהb·ein·her

ויפרוu·iphruand·they-are- being-fruitful

וירבוu·irbuand·they-are-increasing

מאדmadexceedingly

::

:2847 ויחיu·ichiand·he-is-living

יעקבioqbJacob

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

שבעshboseven-of

עשרהoshreten-of

שנהshneyear

ויהיu·ieiand·he-is-becoming

ימיimidays-of

־-

And Jacob lived in theland of Egypt seventeenyears: so the whole age ofJacob was an hundred fortyand seven years.

28

יעקבioqbJacob

שניshniyears-of

חייוchii·ulives-of·him

שבעshboseven

שניםshnimyears

וארבעיםu·arboimand·forty

ומאתu·mathand·hundred-of

שנהshneyear

::

:2947 ויקרבוu·iqrbuand·they-are- coming-near

ימיimidays-of

־-

ישראלishralIsrael

למותl·muthto·to-die-of

ויקראu·iqraand·he-is-calling

לבנ�l·bn·ufor·son-of·him

And the time drew nighthat Israel must die: and hecalled his son Joseph, andsaid unto him, If now I havefound grace in thy sight,put, I pray thee, thy handunder my thigh, and dealkindly and truly with me;bury me not, I pray thee, inEgypt:

29

לי�סףl·iusphfor·Joseph

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ל�l·uto·him

אםamif

־-

נאnaplease !

מצאתיmtzathiI-found

חןchngrace

בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you

שיםshimplace-you !

־-

נאnaplease !

ידךid·khand-of·you

תחתthchthunder

ירכיirk·ithigh-of·me

ועשיתu·oshithand·you-do

עמדיomd·iwith·me

חסדchsdkindness

ואמתu·amthand·faithfulness

אלalmust-not -be

־-

נאnaplease !

תקברניthqbr·niyou-are-entombing·me

במצריםb·mtzrimin·Egypt

::

:3047 ושכבתיu·shkbthiand·I-lie- down

עםomwith

־-

אבתיabth·ifathers-of·me

ונשאתניu·nshath·niand·you-carry·me

ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt

וקברתניu·qbrth·niand·you-entomb·me

But I will lie with myfathers, and thou shalt carryme out of Egypt, and buryme in their buryingplace.And he said, I will do asthou hast said.

30

בקברתםb·qbrth·min·tomb-of·them

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אנכיankiI

אעשהaosheI-shall-do

כדברךk·dbr·kas·word-of·you

::

:3147 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

השבעהeshbo·enswear-you !

ליl·ito·me

וישבעu·ishboand·he-is- nswearing

ל�l·uto·him

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

And he said, Swear untome. And he sware unto him.And Israel bowed himselfupon the bed's head.

31

ישראלishralIsrael

עלolon

־-

ראשrashhead-of

המטהe·mtethe·couch

::

פp

Genesis 47 - Genesis 48

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 181: Gen1 Merged

:148 ויהיu·ieiand·he-is-becoming

אחריachriafter

הדבריםe·dbrimthe·things

האלהe·alethe·these

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

לי�סףl·iusphto·Joseph

הנהenebehold !

. And it came to pass afterthese things, that [one] toldJoseph, Behold, thy father[is] sick: and he took withhim his two sons, Manassehand Ephraim.

1

אביךabi·kfather-of·you

חלהchlebeing-ill

ויקחu·iqchand·he-is-taking

אתath»

־-

שניshnitwo-of

בניוbni·usons-of·him

עמ�om·uwith·him

אתath»

־-

מנשהmnsheManasseh

ואתu·athand·»

־-

אפריםaphrimEphraim

::

:248 ויגדu·igdand·he-is- ctelling

ליעקבl·ioqbto·Jacob

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

הנהenebehold !

בנךbn·kson-of·you

י�סףiusphJoseph

באbahe-comes

אליךali·kto·you

And [one] told Jacob, andsaid, Behold, thy son Josephcometh unto thee: and Israelstrengthened himself, andsat upon the bed.

2

ויתחזקu·ithchzqand·he-is-encouraging- him self

ישראלishralIsrael

וישבu·ishband·he-is-sitting

עלolon

־-

המטהe·mtethe·couch

::

:348 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

אלalEl

שדיshdiWho-Suffices

נראהnraehe- nappeared

־-

אליal·ito·me

בלוזb·luzin·Luz

בארץb·artzin·land-of

And Jacob said untoJoseph, God Almightyappeared unto me at Luz inthe land of Canaan, andblessed me,

3

כנעןknonCanaan

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אתיath·i»·me

::

:448 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אליal·ito·me

הנניen·nibehold·me !

מפרךmphr·kcmaking-fruitful-of·you

והרביתךu·erbith·kand·I- c increase·you

ונתתיךu·nththi·kand·I-give·you

And said unto me,Behold, I will make theefruitful, and multiply thee,and I will make of thee amultitude of people; andwill give this land to thyseed after thee [for] aneverlasting possession.

4

לקהלl·qelto·assembly-of

עמיםomimpeoples

ונתתיu·nththiand·I-give

אתath»

־-

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

לזרעךl·zro·kto·seed-of·you

אחריךachri·kafter·you

אחזתachzthholding-of

ע�לםoulmeon

::

:548 ועתהu·otheand·now

שניshnitwo-of

־-

בניךbni·ksons-of·you

הנ�לדיםe·nuldimthe·ones-being-born

לךl·kto·you

בארץb·artzin·land-of

מצריםmtzrimEgypt

עדodprevious

־-

And now thy two sons,Ephraim and Manasseh,which were born unto theein the land of Egypt before Icame unto thee into Egypt,[are] mine; as Reuben andSimeon, they shall be mine.

5

באיba·ito-come-of·me

אליךali·kto·you

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

ליl·ito·me

־-

הםemthey

אפריםaphrimEphraim

ומנשהu·mnsheand·Manasseh

כראובןk·raubnas·Reuben

ושמע�ןu·shmounand·Simeon

יהיוieiuthey-shall-become

־-

ליl·ito·me

::

:648 ומ�לדתךu·muldth·kand·kindred-of·you

אשרashrwhom

־-

ה�לדתeuldthyou- cgenerate

אחריהםachri·emafter·them

לךl·kto·you

יהיוieiuthey-shall-become

עלolon

שםshmname-of

And thy issue, which thoubegettest after them, shallbe thine, [and] shall becalled after the name oftheir brethren in theirinheritance.

6

אחיהםachi·embrothers-of·them

יקראוiqrauthey-shall-be-called

בנחלתםb·nchlth·min·allotment-of·them

::

:748 ואניu·aniand·I

בבאיb·ba·iin·to-come-of·me

מפדןm·phdnfrom·Padan

מתהmtheshe-died

עליol·ion·me

רחלrchlRachel

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

בדרךb·drkin· the ·way

And as for me, when Icame from Padan, Racheldied by me in the land ofCanaan in the way, whenyet [there was] but a littleway to come unto Ephrath:and I buried her there in theway of Ephrath; the same[is] Bethlehem.

7

בע�דb·oudin·still

כברתkbrthdistance-of

־-

ארץartzland

לבאl·bato·to-come-of

אפרתהaphrtheEphrathah

ואקברהu·aqbr·eand·I-am-entombing-her

שםshmthere

בדרךb·drkin·way-of

אפרתaphrthEphrath

הואeuashe

לחם~ביתbith~lchmBeth~Lehem

::

:848 ויראu·iraand·he-is-seeing

ישראלishralIsrael

אתath»

־-

בניbnisons-of

י�סףiusphJoseph

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

מיmiwho ?

־-

אלהalethese

::

. And Israel beheldJoseph's sons, and said,Who [are] these?

8

:948 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י�סףiusphJoseph

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

בניbn·isons-of·me

הםemthey

אשרashrwhom

־-

נתןnthnhe-gave

־-

ליl·ito·me

אלהיםaleimElohim

And Joseph said unto hisfather, They [are] my sons,whom God hath given me in

9

Genesis 48

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 182: Gen1 Merged

this [place]. And he said,Bring them, I pray thee,unto me, and I will blessthem.

בזהb·zein·this

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

קחםqch·mtake-you·them !

־-

נאnaplease !

אליal·ito·me

ואברכםu·abrk·mand·I-shall- mbless·them

::

:1048 ועיניu·oiniand·eyes-of

ישראלishralIsrael

כבדוkbduthey- were -heavy

מזקןm·zqnfrom·age

לאlanot

יוכלiuklhe-is- being-able

לרא�תl·rauthto·to-see-of

Now the eyes of Israelwere dim for age, [so that]he could not see. And hebrought them near unto him;and he kissed them, andembraced them.

10

ויגשu·igshand·he-is- cbring ing-close

אתםath·m»·them

אליוali·uto·him

וישקu·ishqand·he-is-kissing

להםl·emto·them

ויחבקu·ichbqand·he-is- membracing

להםl·emto·them

::

:1148 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ישראלishralIsrael

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

ראהraeto-see-of

פניךphni·kfaces-of·you

לאlanot

פללתיphllthiI- mprayed

והנהu·eneand·behold !

And Israel said untoJoseph, I had not thought tosee thy face: and, lo, Godhath shewed me also thyseed.

11

הראהeraehe- c let -see

אתיath·i»·me

אלהיםaleimElohim

גםgmmoreover

אתath»

־-

זרעךzro·kseed-of·you

::

:1248 וי�צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth

י�סףiusphJoseph

אתםath·m»·them

מעםm·omfrom·with

ברכיוbrki·uknees-of·him

And Joseph broughtthem out from between hisknees, and he bowedhimself with his face to theearth.

12

וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self

לאפיוl·aphi·uto·nostrils-of·him

ארצהartz·eearth·ward

::

:1348 ויקחu·iqchand·he-is-taking

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

שניהםshni·emtwo-of·them

אתath»

־-

אפריםaphrimEphraim

בימינ�b·imin·uin·right-of·him

משמאלm·shmalfrom·left-of

ישראלishralIsrael

And Joseph took themboth, Ephraim in his righthand toward Israel's lefthand, and Manasseh in hisleft hand toward Israel'sright hand, and brought[them] near unto him.

13

ואתu·athand·»

־-

מנשהmnsheManasseh

בשמאל�b·shmal·uin·left-of·him

מימיןm·iminfrom·right-of

ישראלishralIsrael

ויגשu·igshand·he-is- cbring ing-close

אליוali·uto·him

::

:1448 וישלחu·ishlchand·he-is-stretching -forth

ישראלishralIsrael

אתath»

־-

ימינ�imin·uright- hand -of·him

וישתu·ishthand·he-is-setting

עלolon

־-

ראשrashhead-of

And Israel stretched outhis right hand, and laid [it]upon Ephraim's head, who[was] the younger, and hisleft hand upon Manasseh'shead, guiding his handswittingly; for Manasseh[was] the firstborn.

14

אפריםaphrimEphraim

והואu·euaand·he

הצעירe·tzoirthe·inferior-one

ואתu·athand·»

־-

שמאל�shmal·uleft- hand -of·him

עלolon

־-

ראשrashhead-of

מנשהmnsheManasseh

שכלshklhe- mus ed-intelligent ly

אתath»

־-

ידיוidi·uhands-of·him

כיkithat

מנשהmnsheManasseh

הבכ�רe·bkurthe·firstborn

::

:1548 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

אתath»

־-

י�סףiusphJoseph

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

האלהיםe·aleimthe·Elohim

אשרashrwhom

התהלכוethelkuthey- swalked

אבתיabth·ifathers-of·me

And he blessed Joseph,and said, God, before whommy fathers Abraham andIsaac did walk, the Godwhich fed me all my lifelong unto this day,

15

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

אברהםabremAbraham

ויצחקu·itzchqand·Isaac

האלהיםe·aleimthe·Elohim

הרעהe·roethe·one-shepherding

אתיath·i»·me

מע�דיm·oud·ifrom·while·me

עדodunto

־-

הי�םe·iumthe·day

הזהe·zethe·this

::

:1648 המלאךe·mlakthe·messenger

הגאלe·galthe·one-redeeming

אתיath·i»·me

מכלm·klfrom·all-of

־-

רעroevil

יברךibrkhe-shall- mbless

אתath»

־-

הנעריםe·norimthe·lads

The Angel whichredeemed me from all evil,bless the lads; and let myname be named on them,and the name of my fathersAbraham and Isaac; and letthem grow into a multitudein the midst of the earth.

16

ויקראu·iqraand·he-shall-be-called

בהםb·emin·them

שמיshm·iname-of·me

ושםu·shmand·name-of

אבתיabth·ifathers-of·me

אברהםabremAbraham

ויצחקu·itzchqand·Isaac

וידגוu·idguand·they-shall- be-prolific

לרבl·rbto· the ·multitude

בקרבb·qrbin·within-of

הארץe·artzthe·land

::

:1748 ויראu·iraand·he-is-seeing

י�סףiusphJoseph

כיkithat

־-

ישיתishithhe-is-setting

אביוabi·ufather-of·him

ידidhand-of

־-

ימינ�imin·uright-of·him

עלolon

־-

And when Joseph sawthat his father laid his righthand upon the head ofEphraim, it displeased him:and he held up his father'shand, to remove it fromEphraim's head unto

17

ראשrashhead-of

אפריםaphrimEphraim

וירעu·iroand·he-is- being-evil

בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him

ויתמךu·ithmkand·he-is-upholding

ידidhand-of

־-

אביוabi·ufather-of·him

Genesis 48

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 183: Gen1 Merged

Manasseh's head.להסירl·esirto·to- ctake-away-of

אתהath·e»·her

מעלm·olfrom·on

ראשrashhead-of

־-

אפריםaphrimEphraim

עלolon

־-

ראשrashhead-of

מנשהmnsheManasseh

::

:1848 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י�סףiusphJoseph

אלalto

־-

אביוabi·ufather-of·him

לאlanot

־-

כןknso

אביab·ifather-of·me

כיkithat

־-

זהzethis-one

And Joseph said unto hisfather, Not so, my father:for this [is] the firstborn;put thy right hand upon hishead.

18

הבכרe·bkrthe·firstborn

שיםshimplace-you !

ימינךimin·kright- hand -of·you

עלolon

־-

ראש�rash·uhead-of·him

::

:1948 וימאןu·imanand·he-is- mrefusing

אביוabi·ufather-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ידעתיidothiI-know

בניbn·ison-of·me

ידעתיidothiI-know

גםgmmoreover

־-

הואeuahe

And his father refused,and said, I know [it], myson, I know [it]: he alsoshall become a people, andhe also shall be great: buttruly his younger brothershall be greater than he, andhis seed shall become amultitude of nations.

19

יהיהieiehe-shall-become

־-

לעםl·omto·people

וגםu·gmand·moreover

־-

הואeuahe

יגדלigdlhe-shall- be-great

ואולםu·aulmand·nevertheless

אחיוachi·ubrother-of·him

הקטןe·qtnthe·small-one

יגדלigdlhe-shall- be-great

ממנוmm·nufrom·him

וזרע�u·zro·uand·seed-of·him

יהיהieiehe-shall-become

מלאmlafullness-of

־-

הג�יםe·guimthe·nations

::

:2048 ויברכםu·ibrk·mand·he-is- mblessing·them

בי�םb·iumin· the ·day

ההואe·euathe·he

לאמ�רl·amurto·to-say-of

בךb·kin·you

יברךibrkhe-shall- mbless

ישראלishralIsrael

And he blessed them thatday, saying, In thee shallIsrael bless, saying, Godmake thee as Ephraim andas Manasseh: and he setEphraim before Manasseh.

20

לאמרl·amrto·to-say-of

ישמךishm·khe-shall-place·you

אלהיםaleimElohim

כאפריםk·aphrimas·Ephraim

וכמנשהu·k·mnsheand·as·Manasseh

וישםu·ishmand·he-is-placing

אתath»

־-

אפריםaphrimEphraim

לפניl·phnito·faces-of

מנשהmnsheManasseh

::

:2148 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

ישראלishralIsrael

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

הנהenebehold !

אנכיankiI

מתmthdying

והיהu·eieand·he-becomes

אלהיםaleimElohim

עמכםom·kmwith·you (p)

And Israel said untoJoseph, Behold, I die: butGod shall be with you, andbring you again unto theland of your fathers.

21

והשיבu·eshiband·he- crestores

אתכםath·km»·you (p)

אלalto

־-

ארץartzland-of

אבתיכםabthi·kmfathers-of·you (p)

::

:2248 ואניu·aniand·I

נתתיnththiI-give

לךl·kto·you

שכםshkmmountain- slope back

אחדachdone

עלolover

־-

אחיךachi·kbrothers-of·you

אשרashrwhich

לקחתיlqchthiI-took

Moreover I have given tothee one portion above thybrethren, which I took outof the hand of the Amoritewith my sword and with mybow.

22

מידm·idfrom·hand-of

האמריe·amrithe·Amorite

בחרביb·chrb·iin·sword-of·me

ובקשתיu·b·qshth·iand·in·bow-of·me

::

פp

Genesis 48 - Genesis 49

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 184: Gen1 Merged

:149 ויקראu·iqraand·he-is-calling

יעקבioqbJacob

אלalto

־-

בניוbni·usons-of·him

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

האספוeasphube-gathered-you (p) !

. And Jacob called untohis sons, and said, Gatheryourselves together, that Imay tell you [that] whichshall befall you in the lastdays.

1

ואגידהu·agideand·I-shall- ctell

לכםl·kmto·you (p)

אתath»

אשרashrwhich

־-

יקראiqrahe-shall-meet

אתכםath·km»·you (p)

באחריתb·achrithin·hereafter-of

הימיםe·imimthe·days

::

:249 הקבצוeqbtzube-convened-you (p) !

ושמעוu·shmouand·hear-you (p) !

בניbnisons-of

יעקבioqbJacob

ושמעוu·shmouand·listen-you (p) !

אלalto

־-

ישראלishralIsrael

Gather yourselvestogether, and hear, ye sonsof Jacob; and hearken untoIsrael your father.

2

אביכםabi·kmfather-of·you (p)

::

:349 ראובןraubnReuben

בכריbkr·ifirstborn-of·me

אתהatheyou

כחיkch·ivigor-of·me

וראשיתu·rashithand·beginning-of

א)ניaun·ivirility-of·me

יתרithrsurplus-of

שאתshathdignity

Reuben, thou [art] myfirstborn, my might, and thebeginning of my strength,the excellency of dignity,and the excellency ofpower:

3

ויתרu·ithrand·surplus-of

עזozstrength

::

:449 פחזphchzebullient

כמיםk·mimas· the ·waters

אלalmust-not -be

־-

ת)תרthuthryou-are- chav ing-surplus

כיkithat

עליתolithyou- went -up

משכביmshkbibeds-of

Unstable as water, thoushalt not excel; becausethou wentest up to thyfather's bed; then defiledstthou [it]: he went up to mycouch.

4

אביךabi·kfather-of·you

אזazthen

חללתchllthyou- mprofaned

יצועיitzuo·iberth-of·me

עלהolehe- went -up

::

פp

:549 שמע)ןshmounSimeon

ולויu·luiand·Levi

אחיםachimbrothers

כליkliimplements-of

חמסchmsviolence

מכרתיהםmkrthi·embroadswords-of·them

::

. Simeon and Levi [are]brethren; instruments ofcruelty [are in] theirhabitations.

5

:649 בסדםb·sd·min·deliberation-of·them

אלalmust-not -be

־-

תבאthbashe-is-entering

נפשיnphsh·isoul-of·me

בקהלםb·qel·min·assembly-of·them

O my soul, come not thouinto their secret; unto theirassembly, mine honour, benot thou united: for in theiranger they slew a man, andin their selfwill they diggeddown a wall.

6

אלalmust-not -be

־-

תחדthchdshe-is-uniting

כבדיkbd·iglory-of·me

כיkithat

באפםb·aph·min·anger-of·them

הרגוerguthey-killed

אישaishman

וברצנםu·b·rtzn·mand·in·approval-of·them

עקרוoqruthey- mfelled

־-

ש)רshurbull

::

:749 ארורarurbeing-cursed

אפםaph·manger-of·them

כיkithat

עזozstrong

ועברתםu·obrth·mand·rage-of·them

כיkithat

קשתהqshtheshe- was-obstinate

Cursed [be] their anger,for [it was] fierce; and theirwrath, for it was cruel: Iwill divide them in Jacob,and scatter them in Israel.

7

אחלקםachlq·mI-shall- mapportion·them

ביעקבb·ioqbin·Jacob

ואפיצםu·aphitz·mand·I-shall- cscatter·them

בישראלb·ishralin·Israel

::

סs

:849 יהודהieudeJudah

אתהatheyou

י)דוךiudu·kthey-shall- cacclaim·you

אחיךachi·kbrothers-of·you

ידךid·khand-of·you

בערףb·orphin·nape-of

. Judah, thou [art he]whom thy brethren shallpraise: thy hand [shall be] inthe neck of thine enemies;thy father's children shallbow down before thee.

8

איביךaibi·kones- being-enemies-of·you

ישתחווishthchuuthey-shall- sbow-down

לךl·kto·you

בניbnisons-of

אביךabi·kfather-of·you

::

:949 גורgurwhelp-of

אריהarielion

יהודהieudeJudah

מטרףm·trphfrom·prey

בניbn·ison-of·me

עליתolithyou- go-up

כרעkrohe-bows

רבץrbtzhe-reclines

כאריהk·arieas·lion

Judah [is] a lion's whelp:from the prey, my son, thouart gone up: he stoopeddown, he couched as a lion,and as an old lion; whoshall rouse him up?

9

וכלביאu·k·lbiaand·as·parent-lion

מיmiwho ?

יקימנוiqim·nuhe-shall- cmake-rise·him

::

:1049 לאlanot

־-

יסורisurhe-shall-withdraw

שבטshbtscepter

מיהודהm·ieudefrom·Judah

ומחקקu·mchqqand·statute-maker 's-staff

מביןm·binfrom·between

The sceptre shall notdepart from Judah, nor alawgiver from between hisfeet, until Shiloh come; andunto him [shall] thegathering of the people [be].

10

רגליוrgli·ufeet-of·him

עדoduntil

כיkithat

־-

יבאibahe-shall-come

K

שילהshileShiloh

Q

שיל)shiluShiloh

ול)u·l·uand·to·him

יקהתiqethexpectation-of

עמיםomimpeoples

::

Genesis 49

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 185: Gen1 Merged

:1149 אסריasrione-binding-of

לגפןl·gphnto· the ·vine

K

עירהoir·ecolt-of·him

Q

עיר)oir·ucolt-of·him

ולשרקהu·l·shrqeand·to· the ·yellow- muscat-grape

Binding his foal unto thevine, and his ass's colt untothe choice vine; he washedhis garments in wine, andhis clothes in the blood ofgrapes:

11

בניbnison-of

אתנ)athn·ufemale-donkey-of·him

כבסkbshe- mlaunders

בייןb·iinin· the ·wine

לבש)lbsh·uclothing-of·him

ובדםu·b·dmand·in·blood-of

־-

ענביםonbimgrapes

K

סותהsuth·ecoverlet-of·him

Q

סות)suth·ucoverlet-of·him

::

:1249 חכליליchkliliflushed-one-of

עיניםoinimeyes

מייןm·iinfrom·wine

ולבןu·lbnand·white-one-of

־-

שניםshnimteeth

מחלבm·chlbfrom·milk

::

פp

His eyes [shall be] redwith wine, and his teethwhite with milk.

12

:1349 זבולןzbulnZebulun

לח)ףl·chuphto·port-of

ימיםimimseas

ישכןishknhe-shall-tabernacle

והואu·euaand·he

לח)ףl·chuphto·port-of

אני)תaniuthships

וירכת)u·irkth·uand·flank-of·him

עלolon

־-

. Zebulun shall dwell atthe haven of the sea; and he[shall be] for an haven ofships; and his border [shallbe] unto Zidon.

13

צידןtzidnSidon

::

סs

:1449 יששכרishshkrIssachar

חמרchmrdonkey-of

גרםgrmrib

רבץrbtzreclining

ביןbinbetween

המשפתיםe·mshphthimthe·hearth- stone s

::

Issachar [is] a strong asscouching down betweentwo burdens:

14

:1549 ויראu·iraand·he-is-seeing

מנחהmncheresting- place

כיkithat

ט)בtubgood

ואתu·athand·»

־-

הארץe·artzthe·land

כיkithat

נעמהnomeshe- is -pleasant

And he saw that rest[was] good, and the landthat [it was] pleasant; andbowed his shoulder to bear,and became a servant untotribute.

15

ויטu·itand·he-shall-stretch-out

שכמ)shkm·ushoulder-blade-of·him

לסבלl·sblto·to- bear -burden-of

ויהיu·ieiand·he-shall-become

למסl·msto·tribute-of

־-

עבדobdone-serving

::

סs

:1649 דןdnDan

ידיןidinhe-shall-adjudicate

עמ)om·upeople-of·him

כאחדk·achdas·one-of

שבטיshbtitribes-of

ישראלishralIsrael

::

Dan shall judge hispeople, as one of the tribesof Israel.

16

:1749 יהיieihe-shall-become

־-

דןdnDan

נחשnchshserpent

עליolion

־-

דרךdrkway

שפיפןshphiphnhorned-snake

עליolion

־-

ארחarchpath

הנשךe·nshkthe·one-biting

עקביoqbiheels-of

־-

Dan shall be a serpent bythe way, an adder in thepath, that biteth the horseheels, so that his rider shallfall backward.

17

סוסsushorse

ויפלu·iphland·he-is-falling

רכב)rkb·uone-riding-of·him

אח)רachurback ward

::

:1849 לישועתךl·ishuoth·kto·salvation-of·you

קויתיquithiI- mexpect

יהוהieueYahweh

::

I have waited for thysalvation, O LORD.18

:1949 גדgdGad

גדודgdudraiding- party

יגודנוigud·nuhe-shall-raid·him

והואu·euaand·he

יגדigdhe-shall-raid

עקבoqbheel

::

סs

Gad, a troop shallovercome him: but he shallovercome at the last.

19

:2049 מאשרm·ashrfrom·Asher

שמנהshmnenutritious

לחמ)lchm·ubread-of·him

והואu·euaand·he

יתןithnhe-shall-give

מעדניmodniluxuries-of

־-

מלךmlkking

::

סs

Out of Asher his bread[shall be] fat, and he shallyield royal dainties.

20

:2149 נפתליnphthliNaphtali

אילהailehind

שלחהshlchebeing-sent- free

הנתןe·nthnthe·one-giving

אמריamrisayings-of

־-

שפרshphrone-seemly

::

סs

Naphtali [is] a hind letloose: he giveth goodlywords.

21

:2249 בןbnson

פרתphrthbeing-fruitful

י)סףiusphJoseph

בןbnson

פרתphrthbeing-fruitful

עליolion

־-

עיןoinspring

בנ)תbnuthdaughters

צעדהtzodeshe-marches

עליoliover

־-

. Joseph [is] a fruitfulbough, [even] a fruitfulbough by a well; [whose]branches run over the wall:

22

שורshurbarricade

::

:2349 וימררהוu·imrr·euand·they-are- mbeing-bitter·him

ורבוu·rbuand·they- are -many

וישטמהוu·ishtm·euand·they-are-begrudging·him

בעליbolipossessors-of

The archers have sorelygrieved him, and shot [athim], and hated him:

23

Genesis 49

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 186: Gen1 Merged

חציםchtzimarrows

::

:2449 ותשבu·thshband·she-is- being-locat ed

באיתןb·aithnin·perennial

קשת)qshth·ubow-of·him

ויפזוu·iphzuand·they-are- being-supple

זרעיzroiarms-of

But his bow abode instrength, and the arms of hishands were made strong bythe hands of the mighty[God] of Jacob; (fromthence [is] the shepherd, thestone of Israel:)

24

ידיוidi·uhands-of·him

מידיm·idifrom·hands-of

אבירabirone-sturdy-of

יעקבioqbJacob

משםm·shmfrom·there

רעהroeone-shepherding

אבןabnstone-of

ישראלishralIsrael

::

:2549 מאלm·alfrom·El-of

אביךabi·kfather-of·you

ויעזרךu·iozr·kand·he-is-helping·you

ואתu·athand·»

שדיshdiWho-Suffices

ויברכךu·ibrk·kand·he-shall- mbless·you

[Even] by the God of thyfather, who shall help thee;and by the Almighty, whoshall bless thee withblessings of heaven above,blessings of the deep thatlieth under, blessings of thebreasts, and of the womb:

25

ברכתbrkthblessings-of

שמיםshmimheavens

מעלm·olfrom·on

ברכתbrkthblessings-of

תה)םtheumabyss

רבצתrbtzthreclining

תחתthchthbeneath

ברכתbrkthblessings-of

שדיםshdimbreasts

ורחםu·rchmand·womb

::

:2649 ברכתbrkthblessings-of

אביךabi·kfather-of·you

גברוgbruthey- have-the -mastery

עלolover

־-

ברכתbrkthblessings-of

ה)ריeur·ibeing-progenit or s-of·me

The blessings of thyfather have prevailed abovethe blessings of myprogenitors unto the utmostbound of the everlastinghills: they shall be on thehead of Joseph, and on thecrown of the head of himthat was separate from hisbrethren.

26

עדodunto

־-

תאותthauthyearning-of

גבעתgbothhills-of

ע)לםoulmeon

תהייןtheiinthey-are-becoming

לראשl·rashto·head-of

י)סףiusphJoseph

ולקדקדu·l·qdqdand·to·scalp-of

נזירnzirone-sequestered-of

אחיוachi·ubrothers-of·him

::

פp

:2749 בנימיןbniminBenjamin

זאבzabwolf

יטרףitrphhe-is-tearing-to-pieces

בבקרb·bqrin· the ·morning

יאכלiaklhe-is-devouring

עדodfurther

Benjamin shall ravin [as]a wolf: in the morning heshall devour the prey, and atnight he shall divide thespoil.

27

ולערבu·l·orband·to· the ·evening

יחלקichlqhe-is- mapportioning

שללshllloot

::

:2849 כלklall-of

־-

אלהalethese

שבטיshbtitribes-of

ישראלishralIsrael

שניםshnimtwo

עשרoshrten

וזאתu·zathand·this

אשרashrwhich

־-

דברdbrhe- mspoke

להםl·emto·them

. All these [are] thetwelve tribes of Israel: andthis [is it] that their fatherspake unto them, andblessed them; every oneaccording to his blessing heblessed them.

28

אביהםabi·emfather-of·them

ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing

א)תםauth·m»·them

אישaishman

אשרashrwhich

כברכת)k·brkth·uas·blessing-of·him

ברךbrkhe- mblessed

אתםath·m»·them

::

:2949 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

א)תםauth·m»·them

ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

אניaniI

נאסףnasphbeing-gathered

אלalto

־-

עמיom·ipeople-of·me

And he charged them,and said unto them, I am tobe gathered unto my people:bury me with my fathers inthe cave that [is] in the fieldof Ephron the Hittite,

29

קברוqbruentomb-you (p) !

אתיath·i»·me

אלalto

־-

אבתיabth·ifathers-of·me

אלalto

־-

המערהe·morethe·cave

אשרashrwhich

בשדהb·shdein·field-of

עפר)ןophrunEphron

החתיe·chthithe·Hittite

::

:3049 במערהb·morein· the ·cave

אשרashrwhich

בשדהb·shdein·field-of

המכפלהe·mkphlethe·Machpelah

אשרashrwhich

עלolon

־-

פניphnifaces-of

־-

ממראmmraMamre

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

In the cave that [is] in thefield of Machpelah, which[is] before Mamre, in theland of Canaan, whichAbraham bought with thefield of Ephron the Hittitefor a possession of aburyingplace.

30

אשרashrwhich

קנהqnehe-bought

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

השדהe·shdethe·field

מאתm·athfrom· with

עפרןophrnEphron

החתיe·chthithe·Hittite

לאחזתl·achzthfor·holding-of

־-

קברqbrtomb

::

:3149 שמהshm·ethere·ward

קברוqbruthey-entombed

אתath»

־-

אברהםabremAbraham

ואתu·athand·»

שרהshreSarah

אשת)ashth·uwoman-of·him

שמהshm·ethere·ward

קברוqbruthey-entombed

There they buriedAbraham and Sarah hiswife; there they buried Isaacand Rebekah his wife; andthere I buried Leah.

31

אתath»

־-

יצחקitzchqIsaac

ואתu·athand·»

רבקהrbqeRebecca

אשת)ashth·uwoman-of·him

ושמהu·shm·eand·there·ward

קברתיqbrthiI-entombed

אתath»

־-

לאהlaeLeah

::

:3249 מקנהmqneacquisition-of

השדהe·shdethe·field

והמערהu·e·moreand·the·cave

אשרashrwhich

־-

ב)b·uin·him

מאתm·athfrom· with

בניbnisons-of

־-

חתchthHeth

::

The purchase of the fieldand of the cave that [is]therein [was] from the

32

Genesis 49

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 187: Gen1 Merged

children of Heth.:3349 ויכל

u·ikland·he-is- mfinishing

יעקבioqbJacob

לצותl·tzuthto·to- minstruct-of

אתath»

־-

בניוbni·usons-of·him

ויאסףu·iasphand·he-is-gathering

And when Jacob hadmade an end ofcommanding his sons, hegathered up his feet into thebed, and yielded up theghost, and was gatheredunto his people.

33

רגליוrgli·ufeet-of·him

אלalto

־-

המטהe·mtethe·couch

ויגועu·iguoand·he-is-expiring

ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered

אלalto

־-

עמיוomi·upeoples-of·him

::

Genesis 49 - Genesis 50

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 188: Gen1 Merged

:150 ויפלu·iphland·he-is-falling

י�סףiusphJoseph

עלolon

־-

פניphnifaces-of

אביוabi·ufather-of·him

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

עליוoli·uover·him

. And Joseph fell upon hisfather's face, and wept uponhim, and kissed him.

1

וישקu·ishqand·he-is-kissing

־-

ל�l·uto·him

::

:250 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

עבדיוobdi·uservants-of·him

אתath»

־-

הרפאיםe·rphaimthe·ones-healing

לחנטl·chntto·to-embalm-of

And Joseph commandedhis servants the physiciansto embalm his father: andthe physicians embalmedIsrael.

2

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

ויחנטוu·ichntuand·they-are-embalming

הרפאיםe·rphaimthe·ones-healing

אתath»

־-

ישראלishralIsrael

::

:350 וימלאוu·imlauand·they-are- ful filling

־-

ל�l·ufor·him

ארבעיםarboimforty

י�םiumday

כיkithat

כןknso

ימלאוimlauthey-are-filling

ימיimidays-of

And forty days werefulfilled for him; for so arefulfilled the days of thosewhich are embalmed: andthe Egyptians mourned forhim threescore and ten days.

3

החנטיםe·chntimthe·embalmings

ויבכוu·ibkuand·they-are-lamenting

את�ath·u»·him

מצריםmtzrimEgyptians

שבעיםshboimseventy

י�םiumday

::

:450 ויעברוu·iobruand·they-are-passing

ימיimidays-of

בכית�bkith·ulamentation-of·him

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

י�סףiusphJoseph

אלalto

־-

ביתbithhouse hold -of

And when the days of hismourning were past, Josephspake unto the house ofPharaoh, saying, If now Ihave found grace in youreyes, speak, I pray you, inthe ears of Pharaoh, saying,

4

פרעהphroePharaoh

לאמרl·amrto·to-say-of

אםamif

־-

נאnaplease !

מצאתיmtzathiI-found

חןchngrace

בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)

דברוdbrumspeak-you (p) !

־-

נאnaplease !

באזניb·azniin·ears-of

פרעהphroePharaoh

לאמרl·amrto·to-say-of

::

:550 אביab·ifather-of·me

השביעניeshbio·nihe- cadjured·me

לאמרl·amrto·to-say-of

הנהenebehold !

אנכיankiI

מתmthdying

בקבריb·qbr·iin·tomb-of·me

אשרashrwhich

כריתיkrithiI-dug

My father made me swear,saying, Lo, I die: in mygrave which I have diggedfor me in the land ofCanaan, there shalt thoubury me. Now therefore letme go up, I pray thee, andbury my father, and I willcome again.

5

ליl·ifor·my self

בארץb·artzin·land-of

כנעןknonCanaan

שמהshm·ethere·ward

תקברניthqbr·niyou-shall-entomb·me

ועתהu·otheand·now

אעלהaoleI-shall- go-up

־-

נאnaplease !

ואקברהu·aqbreand·I-shall-entomb

אתath»

־-

אביab·ifather-of·me

ואשובהu·ashubeand·I-shall-return

::

:650 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

פרעהphroePharaoh

עלהolego-up-you !

וקברu·qbrand·entomb-you !

אתath»

־-

אביךabi·kfather-of·you

כאשרk·ashras·which

And Pharaoh said, Go up,and bury thy father,according as he made theeswear.

6

השביעךeshbio·khe- cadjured·you

::

:750 ויעלu·ioland·he-is- going-up

י�סףiusphJoseph

לקברl·qbrto·to-entomb-of

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

ויעלוu·ioluand·they-are- going-up

את�ath·uwith ·him

. And Joseph went up tobury his father: and withhim went up all the servantsof Pharaoh, the elders of hishouse, and all the elders ofthe land of Egypt,

7

כלklall-of

־-

עבדיobdiservants-of

פרעהphroePharaoh

זקניzqniold-ones-of

בית�bith·uhouse hold -of·him

וכלu·kland·all-of

זקניzqniold-ones-of

ארץartzland-of

־-

מצריםmtzrimEgypt

::

:850 וכלu·kland·all-of

ביתbithhouse hold -of

י�סףiusphJoseph

ואחיוu·achi·uand·brothers-of·him

וביתu·bithand·house hold -of

אביוabi·ufather-of·him

רקrqbut

And all the house ofJoseph, and his brethren,and his father's house: onlytheir little ones, and theirflocks, and their herds, theyleft in the land of Goshen.

8

טפםtph·mtot-of·them

וצאנםu·tzan·mand·flock-of·them

ובקרםu·bqr·mand·herd-of·them

עזבוozbuthey-left

בארץb·artzin·land-of

גשןgshnGoshen

::

:950 ויעלu·ioland·he-is- going-up

עמ�om·uwith·him

גםgmmoreover

־-

רכבrkbchariot

גםgmmoreover

־-

פרשיםphrshimhorsemen

ויהיu·ieiand·he-was bc

המחנהe·mchnethe·camp

And there went up withhim both chariots andhorsemen: and it was a very

9

Genesis 50

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 189: Gen1 Merged

great company.כבדkbdheavy

מאדmadexceedingly

::

:1050 ויבאוu·ibauand·they-are-coming

עדodunto

־-

האטד~גרןgrn~eatdThreshing-site-of~the·Atad

אשרashrwhich

בעברb·obrin·across-of

הירדןe·irdnthe·Jordan

And they came to thethreshingfloor of Atad,which [is] beyond Jordan,and there they mournedwith a great and very sorelamentation: and he made amourning for his fatherseven days.

10

ויספדוu·isphduand·they-are-wailing

־-

שםshmthere

מספדmsphdwailing

גד�לgdulgreat

וכבדu·kbdand·heavy

מאדmadexceedingly

ויעשu·ioshand·he-is-making do

לאביוl·abi·ufor·father-of·him

אבלablmourning

שבעתshbothseven-of

ימיםimimdays

::

:1150 ויראu·iraand·he-is-seeing

י�שבiushbone-dwelling-of

הארץe·artzthe·land

הכנעניe·knonithe·Canaanite

אתath»

־-

האבלe·ablthe·mourning

And when theinhabitants of the land, theCanaanites, saw themourning in the floor ofAtad, they said, This [is] agrievous mourning to theEgyptians: wherefore thename of it was calledAbelmizraim, which [is]beyond Jordan.

11

האטד~בגרןb·grn~eatdin·Threshing-site-of~the·Atad

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

אבלablmourning

־-

כבדkbdheavy

זהzethis

למצריםl·mtzrimfor·Egyptians

על־כןol-knon·so

קראqrahe-called

שמהshm·ename-of·her

מצרים~אבלabl~mtzrimAbel~Mizraim

אשרashrwhich

בעברb·obrin·across-of

הירדןe·irdnthe·Jordan

::

:1250 ויעשוu·ioshuand·they-are-doing

בניוbni·usons-of·him

ל�l·ufor·him

כןknso

כאשרk·ashras·which

צוםtzu·mhe- minstructed·them

::

And his sons did untohim according as hecommanded them:

12

:1350 וישאוu·ishauand·they-are-carrying

את�ath·u»·him

בניוbni·usons-of·him

ארצהartz·eland·ward

כנעןknonCanaan

ויקברוu·iqbruand·they-are-entombing

את�ath·u»·him

For his sons carried himinto the land of Canaan, andburied him in the cave ofthe field of Machpelah,which Abraham boughtwith the field for apossession of aburyingplace of Ephron theHittite, before Mamre.

13

במערתb·morthin·cave-of

שדהshdefield-of

המכפלהe·mkphlethe·Machpelah

אשרashrwhich

קנהqnehe-bought

אברהםabremAbraham

אתath»

־-

השדהe·shdethe·field

לאחזתl·achzthfor·holding-of

־-

קברqbrtomb

מאתm·athfrom· with

עפרןophrnEphron

החתיe·chthithe·Hittite

עלolon

־-

פניphnifaces-of

ממראmmraMamre

::

:1450 וישבu·ishband·he-is-returning

י�סףiusphJoseph

מצרימהmtzrim·eEgypt·ward

הואeuahe

ואחיוu·achi·uand·brothers-of·him

וכלu·kland·all-of

־-

העליםe·olimthe·ones- going-up

And Joseph returned intoEgypt, he, and his brethren,and all that went up withhim to bury his father, afterhe had buried his father.

14

את�ath·uwith ·him

לקברl·qbrto·to-entomb-of

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

אחריachriafter

קבר�qbr·uto-entomb-of·him

אתath»

־-

אביוabi·ufather-of·him

::

:1550 ויראוu·irauand·they-are-seeing

אחיachibrothers-of

־-

י�סףiusphJoseph

כיkithat

־-

מתmthhe- was-dead

אביהםabi·emfather-of·them

. And when Joseph'sbrethren saw that theirfather was dead, they said,Joseph will peradventurehate us, and will certainlyrequite us all the evil whichwe did unto him.

15

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

לוlusuppose

ישטמנוishtm·nuhe-is- hold ing-grudge·us

י�סףiusphJoseph

והשבu·eshband·to- creverse

ישיבishibhe-is- creversing

לנוl·nuto·us

אתath»

כלklall-of

־-

הרעהe·roethe·evil

אשרashrwhich

גמלנוgmlnuwe-requited

את�ath·u»·him

::

:1650 ויצווu·itzuuand·they-are- minstructing

אלalto

־-

י�סףiusphJoseph

לאמרl·amrto·to-say-of

אביךabi·kfather-of·you

צוהtzuehe- minstructed

לפניl·phnito·faces-of

And they sent amessenger unto Joseph,saying, Thy father didcommand before he died,saying,

16

מ�ת�muth·udeath-of·him

לאמרl·amrto·to-say-of

::

:1750 כהkethus

־-

תאמרוthamruyou (p) -shall-say

לי�סףl·iusphto·Joseph

אנאanaoh !

שאshabear-you !

נאnaplease !

פשעphshotransgression-of

אחיךachi·kbrothers-of·you

So shall ye say untoJoseph, Forgive, I pray theenow, the trespass of thybrethren, and their sin; forthey did unto thee evil: andnow, we pray thee, forgivethe trespass of the servants

17

וחטאתםu·chtath·mand·sin-of·them

כיkithat

־-

רעהroeevil

גמלוךgmlu·kthey-requited·you

ועתהu·otheand·now

שאshabear-you !

נאnaplease !

לפשעl·phshoto·transgression-of

Genesis 50

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Page 190: Gen1 Merged

of the God of thy father.And Joseph wept when theyspake unto him.

עבדיobdiservants-of

אלהיaleiElohim-of

אביךabi·kfather-of·you

ויבךu·ibkand·he-is-weeping

י�סףiusphJoseph

בדברםb·dbr·min·to- mspeak-of·them

אליוali·uto·him

::

:1850 וילכוu·ilkuand·they-are-going

גםgmmoreover

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

ויפלוu·iphluand·they-are-falling

לפניוl·phni·uto·faces-of·him

And his brethren alsowent and fell down beforehis face; and they said,Behold, we [be] thyservants.

18

ויאמרוu·iamruand·they-are-saying

הננוen·nubehold·us !

לךl·kto·you

לעבדיםl·obdimfor·servants

::

:1950 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

אלהםal·emto·them

י�סףiusphJoseph

אלalmust-not -be

־-

תיראוthirauyou (p) -are-fearing

כיkithat

התחתe·thchth?·in-stead-of

אלהיםaleimElohim

And Joseph said untothem, Fear not: for [am] I inthe place of God?

19

אניaniI

::

:2050 ואתםu·athmand·you (p)

חשבתםchshbthmyou (p) -devised

עליol·ion·me

רעהroeevil

אלהיםaleimElohim

חשבהchshb·ehe-devised·her

לטבהl·tbefor·good

למעןlmonso-that

עשהosheto-do-of

But as for you, yethought evil against me;[but] God meant it untogood, to bring to pass, as [itis] this day, to save muchpeople alive.

20

כי�םk·iumas· the ·day

הזהe·zethe·this

להחיתl·echithto·to- cpreserve-a live-of

עםompeople

־-

רבrbmany

::

:2150 ועתהu·otheand·now

אלalmust-not -be

־-

תיראוthirauyou (p) -are-fearing

אנכיankiI

אכלכלaklklI-shall- msustain

אתכםath·km»·you (p)

ואתu·athand·»

־-

טפכםtph·kmtot-of·you (p)

Now therefore fear yenot: I will nourish you, andyour little ones. And hecomforted them, and spakekindly unto them.

21

וינחםu·inchmand·he-is- mcomforting

א�תםauth·m»·them

וידברu·idbrand·he-is- mspeaking

עלolon

־-

לבםlb·mheart-of·them

::

:2250 וישבu·ishband·he-is-dwelling

י�סףiusphJoseph

במצריםb·mtzrimin·Egypt

הואeuahe

וביתu·bithand·house hold -of

אביוabi·ufather-of·him

ויחיu·ichiand·he-is-living

. And Joseph dwelt inEgypt, he, and his father'shouse: and Joseph lived anhundred and ten years.

22

י�סףiusphJoseph

מאהmaehundred

ועשרu·oshrand·ten-of

שניםshnimyears

::

:2350 ויראu·iraand·he-is-seeing

י�סףiusphJoseph

לאפריםl·aphrimto·Ephraim

בניbnisons-of

שלשיםshlshimthird- generation s

גםgmmoreover

בניbnisons-of

מכירmkirMachir

And Joseph sawEphraim's children of thethird [generation]: thechildren also of Machir theson of Manasseh werebrought up upon Joseph'sknees.

23

בןbnson-of

־-

מנשהmnsheManasseh

ילדוilduthey-were-born

עלolon

־-

ברכיbrkiknees-of

י�סףiusphJoseph

::

:2450 ויאמרu·iamrand·he-is-saying

י�סףiusphJoseph

אלalto

־-

אחיוachi·ubrothers-of·him

אנכיankiI

מתmthdying

ואלהיםu·aleimand·Elohim

פקדphqdto-visit

יפקדiphqdhe-shall-visit

And Joseph said unto hisbrethren, I die: and God willsurely visit you, and bringyou out of this land unto theland which he sware toAbraham, to Isaac, and toJacob.

24

אתכםath·km»·you (p)

והעלהu·eoleand·he- cbring s-up

אתכםath·km»·you (p)

מןmnfrom

־-

הארץe·artzthe·land

הזאתe·zaththe·this

אלalto

־-

הארץe·artzthe·land

אשרashrwhich

נשבעnshbohe- nswore

לאברהםl·abremto·Abraham

ליצחקl·itzchqto·Isaac

וליעקבu·l·ioqband·to·Jacob

::

:2550 וישבעu·ishboand·he-is- cadjuring

י�סףiusphJoseph

אתath»

־-

בניbnisons-of

ישראלishralIsrael

לאמרl·amrto·to-say-of

פקדphqdto-visit

יפקדiphqdhe-shall-visit

אלהיםaleimElohim

And Joseph took an oathof the children of Israel,saying, God will surely visityou, and ye shall carry upmy bones from hence.

25

אתכםath·km»·you (p)

והעלתםu·eolthmand·you (p) - cbring -up

אתath»

־-

עצמתיotzmth·ibones-of·me

מזהm·zefrom·this

::

:2650 וימתu·imthand·he-is-dying

י�סףiusphJoseph

בןbnson-of

־-

מאהmaehundred

ועשרu·oshrand·ten

שניםshnimyears

ויחנטוu·ichntuand·they-are-embalming

את�ath·u»·him

So Joseph died, [being]an hundred and ten yearsold: and they embalmedhim, and he was put in acoffin in Egypt.

26

ויישםu·iishmand·he-is-being-placed

באר�ןb·arunin· the ·coffer

במצריםb·mtzrimin·Egypt

::

Genesis 50 - Exodus 1

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org