gebrauchsanweisung medizinischer trenntransformator ... · - 1 - gebrauchsanweisung medizinischer...

36
- 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction Medical Isolation Transformer polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e Technische Änderungen vorbehalten! Version: 01 Subject to change! Sedlbauer AG Tel.: +49 8552 41-0 Wilhelm-Sedlbauer-Str. 2 Fax: +49 8552 41-255 94481 Grafenau / Germany www.sedlbauer.de [email protected]

Upload: others

Post on 01-Nov-2019

19 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 1 -

Gebrauchsanweisung

Medizinischer Trenntransformator

polyMIT 350/700/1000/1700

polyMIT 350e/700e/1000e/1700e

User Instruction

Medical Isolation Transformer

polyMIT 350/700/1000/1700

polyMIT 350e/700e/1000e/1700e

Technische Änderungen vorbehalten! Version: 01

Subject to change!

Sedlbauer AG Tel.: +49 8552 41-0

Wilhelm-Sedlbauer-Str. 2 Fax: +49 8552 41-255

94481 Grafenau / Germany www.sedlbauer.de [email protected]

Page 2: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 2 -

Inhaltsverzeichnis

1. Sicherheitshinweise .................................................................................................... 4

2. Verwendungszweck ................................................................................................... 6

3. Technische Daten ...................................................................................................... 7

3.1 Technische Daten polyMIT NTC-Baureihe ............................................................. 7

3.2 Technische Daten polyMIT-e TSRL-Baureihe (integrierte elektronische Anlaufstrombegrenzung) ................................................. 8

4. Lieferumfang .............................................................................................................. 9

5. Inbetriebnahme .......................................................................................................... 9

5.1 Wahl der Netzspannung im Einsatzland ................................................................. 9

5.2 Wahl der richtigen Eingangssicherungen entsprechend der Netzspannung .......... 10

5.3 Wiedereinsetzen der Sicherungshalterschublade ................................................. 10

5.4 Netzanschluss ...................................................................................................... 11

5.5 Verbraucheranschluss .......................................................................................... 11

6. Geräteabsicherung ................................................................................................... 11

6.1 Allgemeine Informationen ..................................................................................... 11

6.2 Überprüfung und Austausch der Sicherungen ...................................................... 12

7. Beseitigung von Störungen ...................................................................................... 13

8. Potenzialausgleich ................................................................................................... 14

9. Sicherheitstechnische Kontrolle ................................................................................ 14

10. Optional erhältliches Zubehör ................................................................................... 15

11. Reinigungshinweis ................................................................................................... 15

12. Gewährleistung ........................................................................................................ 16

13. Service ..................................................................................................................... 16

14. Transport und Lagerung ........................................................................................... 16

15. Entsorgung ............................................................................................................... 16

16. CE-Konformität ......................................................................................................... 17

17. EMV-Tabellen EN 60601-1-2 ................................................................................... 18

Page 3: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 3 -

Erklärung der verwendeten Symbole

Gebrauchsanweisung beachten

Aus (Trennung vom Netz)

Ein (Verbindung mit dem Netz)

Potenzialausgleich

Schutzleiteranschluss

Wechselstrom

Nicht kurzschlussfester Trenntransformator

Altgeräteentsorgung ElektroG

Page 4: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 4 -

1. Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Trenntransformator in Betrieb nehmen. Der Gebrauchsanweisung entnehmen Sie wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb, zur Vermeidung von schädlichen Einflüssen auf den Anwender sowie auf das Gerät.

• Sorgen Sie bei der Aufstellung des Trenntransformators für eine genügend stabile Unterlage. Der Trenntransformator wiegt zwischen 6,5 und 19 kg, je nach Transformatorleistung!

• Achten Sie beim Betrieb auf eine waagrechte Aufstellung! Der Trenntransformator könnte sonst kippen oder ins Rutschen kommen.

• Schützen Sie das Gerät vor direkter Einwirkung von Feuchtigkeit und Nässe.

• Betreiben Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.

• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (Heizung, Sonneneinstrahlung, Heizlüfter usw.) fern.

• Stellen Sie sicher, dass der Trenntransformator nur an ein Stromversorgungsnetz mit funktionsfähigem Erdleiteranschluss angeschlossen wird, der den Bestimmungen der VDE 0707/0702/0750 genügt. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachbetrieb des Elektrohandwerks oder einen autorisierten Mitarbeiter Ihrer Einrichtung.

• Achten Sie darauf, dass die Anschlusskabel keine Quetschstellen, blanke Stellen oder andere Beschädigungen aufweisen. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, muss das entsprechende Anschlusskabel unverzüglich ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Lieferanten oder Hersteller.

• Führen Sie die angesteckten Kabel so, dass diese nicht unbeabsichtigt herausgezogen werden können!

• Das Gerät ist nicht für den Betrieb in sterilen Räumen vorgesehen. Es darf keiner Sterilisation unterzogen werden. Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein leicht feuchtes Tuch mit einer geringen Menge milden Spülmittels, so dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.

• Die Desinfektion der Gehäuseoberfläche ist möglich. Es ist jedoch darauf zu achten, nur leicht feuchte Tücher zu verwenden, so dass keine Feuchtigkeit oder Nässe in das Gerät eindringen kann.

• Bei allen Arbeiten am Trenntransformator oder den damit verbundenen Geräten ist das System auszuschalten und vom Stromversorgungsnetz zu trennen. Sichern Sie das System gegen unbeabsichtigtes Einschalten.

Page 5: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 5 -

• Im Gerät befindet sich ein selbstrückstellender Temperaturschalter, der im Überlastfall die Stromversorgung unterbricht. Falls dies geschieht, schalten Sie das Gerät und sämtliche angeschlossenen Geräte aus und warten Sie, bis der Transformator sich wieder abgekühlt hat.

• Prüfen Sie im Fall eines Auslösens des Temperaturschalters die Gesamtleistung der angeschlossenen Geräte. Die maximale Ausgangsleistung des Trenntransformators darf nicht überschritten werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Fachbetrieb des Elektrohandwerks oder an einen autorisierten Mitarbeiter Ihrer Einrichtung.

• Die Lüftungsschlitze am Gehäuseboden und an den Seitenwänden dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie mindestens 3 cm Abstand zu benachbarten Geräten, um die Luftzirkulation nicht zu behindern!

• Im Gerät befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Bauteile. Ein Öffnen des Gerätes darf daher nur durch den Hersteller oder durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

• Die medizinischen Trenntransformatoren der PolyMIT-Baureihe sind für den Betrieb bei einem atmosphärischen Druck von 700 hPa ausgelegt.

Achtung vor Wiedereinschalten:

• polyMIT (NTC-Baureihe): Warten Sie nach dem Ausschalten des Trenntransformators circa 2 Minuten bis zum erneuten Einschalten! Die interne Einschaltstrombegrenzung benötigt diese Zeit, um wieder vollständig wirksam zu werden. Andernfalls könnte die gebäudeseitige Netzsicherung oder der Geräteschutzschalter im Trenntransformator auslösen.

• polyMIT-e (TSRL-Baureihe): Im Gegensatz zur Standard polyMIT- (NTC-) Baureihe verfügt die polyMIT-e- (TSRL-) Baureihe über eine integrierte elektronische Anlaufstrombegrenzung. Die polyMIT-e- (TSRL-) Baureihe erfordert keine besondere Vorgehensweise für den Wiedereinschaltvorgang.

Explosionsgefahr: Der Trenntransformator darf nicht im Gefahrenbereich von brennbaren Gemischen (z.B. Anästhesiemittel in Verbindung mit Sauerstoff, Luft oder Lachgas) betrieben oder eingesetzt werden.

Achtung Die sichere Erdung des Gerätes muss in regelmäßigen Zeitintervallen von dafür qualifiziertem Fachpersonal wiederholt geprüft werden.

Achtung Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf der Trenntransformator nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen werden.

Page 6: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 6 -

Achtung Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Bei offenem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder elektrischen Schock. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine durch den Anwender austauschbaren elektronischen Komponenten. Überlassen Sie erforderliche Reparaturen und Wartungen ausschließlich dem Hersteller oder vom Hersteller autorisierten Fachpersonal.

Achtung Der Trenntransformator darf nicht mit Wasser, Wasserdampf und hoher Luftfeuchtigkeit in Berührung gebracht werden.

Achtung Der Trenntransformator darf keinesfalls mit anderen Eingangs-spannungen als angegeben betrieben werden.

Achtung Das Gerät benötigt eine ausreichende Luftkonvektion (Luftströmung) zur Kühlung, deshalb ist eine entsprechende ungehinderte Luftzirkulation zwingend erforderlich. Achten Sie darauf, dass die Luftschlitze nicht verdeckt sind.

Achtung Zusätzliche Geräte, die an medizinische elektrische Geräte angeschlossen werden, müssen nachweisbar ihren IEC oder ISO Normen entsprechen (z.B. IEC 60950 für datenverarbeitende Geräte). Weiterhin müssen alle Konfigurationen den normativen Anforderungen für medizinische Systeme entsprechen (siehe IEC 60601-1-1 oder Abschnitt 16 der 3. Ausgabe der IEC 60601-1, jeweilig). Wer zusätzliche Geräte an medizinisch elektrische Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und ist damit verantwortlich, dass das System mit den normativen Anforderungen übereinstimmt. Es wird darauf hingewiesen, dass lokale Gesetze gegenüber obigen normativen Anforderungen Vorrang haben. Bei Rückfragen kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Fachhändler oder den Technischen Service der Sedlbauer AG.

2. Verwendungszweck

Die medizinischen Trenntransformatoren der Baureihen polyMIT / polyMIT-e sind im Sinne der Norm „Isoliertransformatoren“. Sie dienen zur Stromversorgung elektrischer Geräte im Bereich der Medizintechnik, wie z.B. medizinische Videoanlagen. Durch die Verwendung der polyMIT-Transformatoren wird der Berührungsstrom gegen Erde eines angeschlossenen Gerätes bzw. mehrerer Geräte auf Werte unterhalb der definierten Grenzen einschränkt. Der Grenzwert für den Berührungsstrom in Patientenumgebung beträgt nach IEC 60601-1 bei Normalbedingung 0,1 mA, im Fehlerfall 0,5 mA. Bitte beachten Sie, dass die durch den Einsatz des Trenntransformators hergestellte Schutztrennung durch anderweitige elektrische Verbindungen, wie EDV-Netzwerkverbindungen oder USB-Verbindungen zu außerhalb des medizinischen Schutzbereiches angeordneten EDV-Geräten, unzulässig überbrückt werden kann. Es ist zwingend erforderlich, derartige Verbindungen ebenfalls mit einer nach IEC 60601-1:2005 3rd Edition/EN 60601-1-2 konformen Isolationsstelle auszustatten.

Page 7: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 7 -

3. Technische Daten

3.1 Technische Daten polyMIT NTC-Baureihe

Typ polyMIT 350 polyMIT 700 polyMIT 1000 polyMIT 1700 Artikelnummer 312900-01 312900-02 312900-03 312900-04 Nennleistung [VA] 350 700 1000 1700 Netzspannung Primär [V AC] +/- 10% 115/230 115/230 115/230 230 Stromaufnahme [A] 115 / 230 V 3,25 / 1,65 6,40 / 3,20 9,10 / 4,55 7,65 Netzfrequenz 50 / 60 Hz Einschaltstrombegrenzung Surge Limiter NTC Netzsicherung [A] 115 / 230 V 4,0 / 2,0 8,0 / 4,0 10,0 / 6,3 10 Netzeingang Kaltgerätestecker nach EN 60320-1/C14 Betriebsanzeige Sekundär grün Thermischer Überlastschutz Sekundär nein Netzspannung Sekundär [V AC] 230 Nennstrom Sekundär [A] 1,53 3,05 4,35 7,39 Netzschalter Primär ja Berührungsstrom < 100 µA bei Normalbedingung, < 500 µA im Fehlerfall Isolations- und Schutzleiterwiderstand > 2 MOhm / < 0,1 Ohm Prüfspannung [AC] Primär-Sekundär: 4 kV AC, Primär/Sekundär - Gehäuse: 1,5 kV AC

Umgebungs-Betriebstemperatur + 10° C bis + 40° C

Übertemperaturschutz Selbstrückstellender Temperaturschalter

Relative Luftfeuchtigkeit 30 % bis 75 % Atmosphärischer Druck [hPa] 700 Potenzialausgleich Potenzialausgleichstecker nach DIN 42801 Anschlüsse Sekundär 6 x IEC320 6 x IEC320 8 x IEC320 8 x IEC320 Gehäuse, Oberfläche Metallgehäuse RAL 9002 Maße (BxHxT) [mm] 170x105x280 190x105x300 230x105x330 260x105x350 Gewicht [kg] 6,5 9,5 13,5 19,0 Elektrische Sicherheit Schutzklasse I, Schutzerdung Schutzart IP 20 Zulassungen TÜV Grundlagen / CE-Konformität IEC 60601-1:2005 3rd Edition / EN 60601-1-2

Klassifikation gem. MPG Produkt der Klasse I

Page 8: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 8 -

3.2 Technische Daten polyMIT-e TSRL-Baureihe (integrierte elektronische Anlaufstrombegrenzung)

Typ polyMIT

350e polyMIT

700e polyMIT 1000e

polyMIT 1700e

Artikelnummer 312901-01 312901-02 312901-03 312901-04 Nennleistung [VA] 350 700 1000 1700 Netzspannung Primär [V AC] +/- 10% 115/230 115/230 115/230 230 Stromaufnahme [A] 115 / 230 V 3,25 / 1,65 6,40 / 3,20 9,10 / 4,55 7,65 Netzfrequenz 50 / 60 Hz

Einschaltstrombegrenzung Elektr. Anlaufstrombegrenzung mit

Halbwellenausfallerkennung Netzsicherung [A] 115 / 230 V 4,0 / 2,0 8,0 / 4,0 10,0 / 6,3 10 Netzeingang Kaltgerätestecker nach EN 60320-1/C14 Betriebsanzeige Sekundär grün Thermischer Überlastschutz Sekundär nein Netzspannung Sekundär [V AC] 230 Nennstrom Sekundär [A] 1,53 3,05 4,35 7,39 Netzschalter Primär ja Berührungsstrom < 100 µA bei Normalbedingung, < 500 µA im Fehlerfall Isolations- und Schutzleiterwiderstand > 2 MOhm / < 0,1 Ohm Prüfspannung [AC] Primär-Sekundär: 4 kV AC, Primär/Sekundär - Gehäuse: 1,5 kV AC

Umgebungs-Betriebstemperatur + 10° C bis + 40° C

Übertemperaturschutz Selbstrückstellender Temperaturschalter

Relative Luftfeuchtigkeit 30 % bis 75 % Atmosphärischer Druck [hPa] 700 Potenzialausgleich Potenzialausgleichstecker nach DIN 42801 Anschlüsse Sekundär 6 x IEC320 6 x IEC320 8 x IEC320 8 x IEC320 Gehäuse, Oberfläche Metallgehäuse RAL 9002 Maße (BxHxT) [mm] 170x105x280 190x105x300 230x105x330 260x105x350 Gewicht [kg] 6,5 9,5 13,5 19,0 Elektrische Sicherheit Schutzklasse I, Schutzerdung Schutzart IP 20 Zulassungen TÜV Grundlagen / CE-Konformität IEC 60601-1:2005 3rd Edition / EN 60601-1-2

Klassifikation gem. MPG Produkt der Klasse I

Page 9: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 9 -

4. Lieferumfang

Trenntransformator Netzanschlusskabel 3 x 1 mm², Länge 2,5 m, schwarz Gebrauchsanweisung Sicherungsbügel für Netzanschlusskabel

Ersatzsicherungen1: 4 Stk. (230 V) und 4 Stk. (115 V) bei polyMIT1700/1700e 4 Stk. (230 V)

5. Inbetriebnahme

5.1 Wahl der Netzspannung im Einsatzland

Stellen Sie vor allen Arbeiten am Trenntransformator durch Ziehen des Netzsteckers am Transformator sicher, dass der Eingang des Trenntransformators vom Versorgungsnetz getrennt ist.

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die für das jeweilige Einsatzland gültige Netzspannung im Sichtfenster des Deckels erscheint.

Im Auslieferzustand befindet sich der Spannungswähleinsatz stets in der Wahlstellung 230 V.

Um die Wahl der Netzspannung vorzunehmen, öffnen Sie die Sicherungshalterschublade über dem Netzanschluss. Hierzu benutzen Sie einen kleinen Schraubendreher, den Sie in die dafür vorgesehene Vertiefung einführen. Drücken Sie anschließend den Schraubendreher vorsichtig in die am Deckel ersichtliche Pfeilrichtung (Deckel). Ziehen Sie dann die Sicherungshalterschublade mit den Sicherungen heraus.

Nun haben sie vollständigen Zugang zu dem Spannungswähleinsatz. Benutzen Sie zur Entnahme des Spannungswähleinsatzes einen Schraubendreher. Setzen Sie den Spannungswähleinsatz so ein, dass die im Einsatzland vorhandene Netzspannung am Spannungswähl-einsatz bei der frontalen Ansicht zum Betrachter zeigt.

1 Spezifische Kenndaten der enthaltenen Sicherungen je nach Gerätetyp finden sich in Tabelle 1.

Page 10: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 10 -

5.2 Wahl der richtigen Eingangssicherungen entsprechend der Netzspannung

Achtung: Beachten Sie vor dem Wiedereinsetzen der Sicherungshalterschublade, dass bei unterschiedlichen Netzspannungen die entsprechend ausgewiesenen Feinsicherungen zu verwenden sind. Die entsprechend zu verwendenden Feinsicherungen entnehmen Sie im Kapitel 6 der Tabelle 1: Eingangssicherungen polyMIT / polyMITe.

Standardmäßig sind die entsprechenden Feinsicherungen für eine 230 V Netzspannung bereits im Sicherungshalter eingesetzt.

Bei Anschluss an eine 115 V Netzspannung sind die standardmäßig eingesetzten Feinsicherungen durch die im Lieferumfang enthaltenen Feinsicherungen für das 115 V - Netz zu ersetzen.

Für die Entnahme und das Einsetzen der Feinsicherungen aus der Sicherungshalter-schublade ist kein spezielles Werkzeug erforderlich.

5.3 Wiedereinsetzen der Sicherungshalterschublade

Setzen Sie nach Abschluss und Prüfung aller unter 5.1 und 5.2 genannten Punkte die Sicherungshalterschublade wieder mit der Kontaktseite nach innen in den Netzeingangsblock ein. Achten Sie darauf, dass der Deckel wieder sicher einrastet und dass im Sichtfenster der Sicherungshalterschublade die am Einsatzort vorhandene Netzspannung erscheint.

Achtung: Der Spannungswähleinsatz ist stets so zu positionieren, dass die entsprechende Netzspannung des Einsatzlandes im Sichtfenster ersichtlich ist (siehe auch 5.1).

RICHTIG FALSCH

Page 11: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 11 -

5.4 Netzanschluss

Schließen Sie den Trenntransformator mittels der beiliegenden Netzzuleitung an das Versorgungsnetz an. Gegen unbeabsichtigtes Herausziehen des Kabels sichern Sie den Netzstecker durch Überschnappen des beiliegenden Sicherungsbügels.

Überzeugen Sie sich vor Inbetriebnahme von der Übereinstimmung der gewählten Spannungsversorgung am Gerät mit den Angaben der örtlichen EVU´s. Der Trenntransformator ist für eine Spannungsversorgung von 115 V oder 230 V ausgelegt. Weitere Informationen siehe Kapitel 5.1.

Setzen Sie den beiliegenden Sicherungsbügel am Kaltgerätestecker so in die Bohrungen der beiden Metallbolzen ein, dass der Bügel nach dem Anschluss der Netzzuführung als Zugentlastung von oben auf das Kabel geklappt werden kann.

Hinweis:

Das verwendete Anschlusskabel muss eine Kaltgerätekupplung nach EN 60320-1/C13 und am anderen Kabelende je nach Einsatzort einen landestypischen Stecker aufweisen.

Der Aderquerschnitt muss mindestens 1,5 mm² betragen. Das Kabel darf maximal 4,5 m lang sein und muss mindestens nach IEC 245, Code 53 ausgeführt sein!

5.5 Verbraucheranschluss

Es können entsprechend der Ausführung des Trenntransformators (350 – 1700 VA) bis zu acht Verbraucher mittels Kaltgerätestecker nach EN 60320-2-2/E an den Trenntransformator angeschlossen werden. Die Summe der Leistungsaufnahme aller angeschlossenen Geräte darf die Nennleistung des eingesetzten Transformators nicht überschreiten!

6. Geräteabsicherung

6.1 Allgemeine Informationen

Der Trenntransformator wurde unter strengen Sicherheitsbestimmungen geprüft und getestet. Die Feinsicherungen im Eingangsschaltkreis schützen den Trenntransformator vor Überlast und Kurzschluss. Verwenden Sie ausschließlich Feinsicherungen lt. den in Tabelle 1 beschriebenen Kennwerten und Charakteristika. Entsprechend der jeweiligen Netzspannung im Einsatzland ergeben sich unterschiedliche Bemessungsströme. Die Sicherungen müssen mit UL/CSA-Zulassung für den amerikanischen Markt und mit VDE/EN-Zulassung für den europäischen Markt gekennzeichnet sein.

Page 12: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 12 -

Achtung: Verwenden Sie keine Feinsicherungen mit höheren Stromwerten als angegeben. Es besteht Gefahr für Personen oder Patienten, die über das Endgerät mit dem Trenntransformator verbunden sind. Weiterhin kann erheblicher Schaden an den angeschlossenen Endgeräten entstehen.

Tabelle 1: Eingangssicherungen polyMIT / polyMITe

6.2 Überprüfung und Austausch der Sicherungen

Vor dem Ausbau des Sicherungshalters stellen Sie sicher, dass der Eingang des Trenntransformators vom Netz getrennt ist.

Um den Austausch der Sicherungen vorzunehmen, öffnen Sie die Sicherungshalterschublade über dem Netzanschluss.

Hierzu benutzen Sie einen kleinen Schraubendreher, den Sie in die dafür vorgesehene Vertiefung einführen. Drücken Sie anschließend den Schraubendreher vorsichtig in die am Deckel ersichtliche Pfeilrichtung (Deckel).

Ziehen Sie dann die Sicherungshalter-schublade mit den Sicherungen heraus. Überprüfen Sie nun die Feinsicherungs-einsätze und wechseln Sie diese im Bedarfsfall. Verwenden Sie hierfür ausschließlich die in Tabelle 1 angegebenen Sicherungstypen.

Page 13: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 13 -

Bitte beachten Sie, dass für die Versorgungsspannungen 230 V bzw. 115 V unterschiedliche Sicherungswerte verwendet werden müssen.

Setzen Sie die Sicherungshalterschublade nach erfolgtem Austausch der Sicherungen wieder mit der Kontaktseite nach innen in den Netzeingangsblock ein. Achten Sie darauf, dass der Deckel wieder sicher einrastet und dass im Sichtfenster der Sicherungshalter-schublade die am Einsatzort vorhandene Betriebsspannung erscheint.

Nun ist das Gerät wieder betriebsbereit.

7. Beseitigung von Störungen

Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenmächtig zu reparieren. Wird ein unsachgemäßer Versuch der Reparatur festgestellt, so verfällt jeglicher Gewährleistungs- und Garantieanspruch. Reparatur und Wartungsarbeiten werden ausschließlich vom Hersteller oder durch den Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt.

Eine erste Hilfestellung zur Fehleranalyse beziehungsweise möglichen Fehlerursachen finden Sie in der Tabelle 2.

Fehlernummer Fehler Mögliche Fehlerursachen Test / Maßnahme

1 Keine Ausgangsspannung vorhanden

polyMIT Trenntransformator nicht mit Netz verbunden

Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz.

Betriebsschalter Position „AUS“ Schalten Sie das Gerät ein.

Feinsicherungen im Eingangsschaltkreis defekt

1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und entfernen Sie alle angeschlossenen Endgeräte vom Geräteausgang.

2. Entnehmen Sie die Sicherungshalterschublade, wie unter 6.2 beschrieben.

3. Ersetzen Sie die Feinsicherungen durch neuwertige gemäß der Gebrauchsanweisung.

Keine Eingangsspannung vorhanden

1. Verwenden oder versuchen Sie einen weiteren Netzanschluss.

2.Prüfen Sie den Sicherungsautomaten des Versorgungsstromkreises.

Temperaturschalter hat ausgelöst

1. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist.

2. Stellen Sie sicher, dass die zulässige Ausgangsleistung nicht überschritten wird.

2 „Power“-LED leuchtet nicht

polyMIT defekt / keine Ausgangsspannung

1. Prüfen Sie mittels eines angeschlossenen Gerätes (Gerät einschalten), ob eine Ausgangsspannung an der Sekundärseite anliegt.

2. Angeschlossenes Gerät schaltet nicht EIN → keine Ausgangsspannung. Siehe Fehler 1.

LED defekt 1. Angeschlossenes Gerät schaltet EIN → Ausgangsspannung vorhanden.

2. LED defekt → Gerät zur Reparatur an Hersteller Tabelle 2: Fehlerbilder

Ist der Fehler nicht in der Tabelle aufgeführt oder durch dort definierte Maßnahmen nicht zu beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Hersteller.

Page 14: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 14 -

8. Potenzialausgleich

Potenzialunterschiede zwischen dem Trenntransformator und dem Potenzialausgleich am Aufstellungsort können durch Anschluss einer Potenzialausgleichsleitung eliminiert werden (grün/gelb markierter Anschlussstift). Verwenden Sie dazu eine Potenzialausgleichsleitung (6 mm²) mit Buchsen nach DIN 42801.

9. Sicherheitstechnische Kontrolle

An dem medizinischen Trenntransformator sind im Intervall von einem Jahr nachfolgend aufgeführte Messungen in Bezug auf die elektrische Sicherheit durch entsprechendes Fachpersonal durchzuführen. Falls eine Überschreitung der in der Tabelle 3 angegebenen Werte eintritt, muss das Gerät zur Überprüfung an den Fachhändler oder den Hersteller zurückgesandt werden.

Der Messaufbau für die Ableitströme erfolgt nach EN 60601-1, der Trenntrafo befindet sich im Leerlauf.

Art der Messung Maximal zulässiger Grenzwert

Schutzleiterwiderstand 1) 100 mΩ

Erdableitstrom, Normal Condition (NC) 500 µA

Berührungsstrom, Normal Condition (NC) 100 µA

Tabelle 3: Sicherheitstechnische Kennwerte

1) Der Schutzleiterwiderstand muss zwischen dem Schutzleiterkontakt der Eingangsgerätesteckdose und berührbaren metallischen Teilen des medizinischen Trenntransformators sowie allen Schutzleiterkontakten der sechs bzw. acht Ausgangsdosen gemessen werden.

Bei Verwendung des Trenntrafos in einem medizinischen System müssen zusätzlich die entsprechenden Vorgaben des Systems eingehalten werden. Dadurch können weitere Messungen notwendig werden oder es kann sich das Intervall für die sicherheitstechnische Kontrolle verkürzen.

Page 15: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 15 -

10. Optional erhältliches Zubehör

Für die Trenntransformatoren der polyMIT- und polyMITe-Baureihe ist folgendes Zubehör optional erhältlich:

Artikelnummer Bezeichnung passend für

312902 Befestigungssatz med. Trenntrafo polyMIT polyMIT/polyMITe 350/700/1000/1700

312904 Steckerverriegelung polyMIT 350/7002 polyMIT/polyMITe 350/700

312903 Steckerverriegelung polyMIT 1000/17002 polyMIT/polyMITe 1000/1700

312905 Verbindungskabel 1 Meter polyMIT/polyMITe 350/700/1000/1700

312906 Verbindungskabel 2 Meter

polyMIT/polyMITe 350/700/1000/1700

Tabelle 4: Optionales Zubehör polyMIT/polyMITe

11. Reinigungshinweis

Schalten Sie den Netzschalter (Geräteschutzschalter) aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzversorgung. Das Gehäuse des Gerätes kann mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.

Achten Sie beim Reinigen des Gerätes darauf, dass keine Flüssigkeit ins Innere gelangt!

2 Steckerverriegelung nur zum Einsatz mit Verbindungskabel 312905 und 312906.

Page 16: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 16 -

12. Gewährleistung

Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Im Falle einer berechtigten Reklamation behält sich die Firma Sedlbauer AG das Recht der Nachbesserung vor. Falls dies nicht möglich ist, wird das Gerät durch ein Neugerät ersetzt. Eine Einstandspflicht für Folgeschäden besteht nicht; Anspruch auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung wird ausgeschlossen.

13. Service

Im Fehlerfall senden Sie bitte den Trenntransformator mit detaillierten Angaben zur Reparatur an Ihren Fachhändler oder direkt an den Hersteller zurück.

Adresse siehe Umschlagseite.

Bitte achten Sie auf eine geeignete Transportverpackung. Die Originalverpackung schützt das Gerät optimal vor Transportschäden.

14. Transport und Lagerung

Für Transport und Lagerung gelten folgende Bedingungen: Temperatur: -20°C bis +50°C Relative Luftfeuchte: 15 % bis 95 %, ausschließlich Kondensation Luftdruck: 600 hPa bis 1200 hPa

Gerät keinen starken Erschütterungen aussetzen.

Lagerung nur in geschlossenen Räumen.

15. Entsorgung

Die Geräteverpackung kann der Wertstoffwiederverwertung zugeführt werden.

Elektro- und Elektronikgeräte müssen gemäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fachgerecht entsorgt werden.

Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.

WEEE-Reg.-Nr. DE 24602213

Ausgabe: 08/2013

Page 17: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 17 -

16. CE-Konformität

Die CE-Konformität wird durch Einhaltung der EG-Richtlinie MDD 93/42/EWG nachgewiesen.

Page 18: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 18 -

17. EMV-Tabellen EN 60601-1-2

EN 60601-1-2:2007

Zeile

12

3 Störaussendungs-Messungen Übereinstimmung ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - Leitlinie4 HF-Aussendungen

nach CISPR 11Gruppe 1 Das [ME-GERÄT oder ME-SYSTEM] verwendet HF-

Energie ausschließlich zu seiner inneren FUNKTION. Daher ist seine HF-Aussendung sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden.

6 HF-Aussendungen nach CISPR 11

Klasse [A oder B]

7 Aussendungen von Oberschwingungen nach IEC 61000-3-2

[Klasse A, B, C, D oder Nicht anwendbar]

8 Aussendungen von Spannungsschwankungen/Flicker nach IEC 61000-3-3

[Stimmt überein oder Nicht anwendbar]

9 [siehe 5.2.2.1 c) und Bild 1]

Das [ME-GERÄT oder ME-SYSTEM] ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich denen im Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das ÖFFENTLICHE VERSORGUNGSNETZ angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden.

10 [siehe 5.2.2.1 c) und Bild 1]

Das [ME-GERÄT oder ME-SYSTEM] ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen als dem Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das ÖFFENTLICHE VERSORGUNGSNETZ angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden, vorausgesetzt, der folgende Warnhinweis wird beachtet: Warnung: Dieses Gerät/System ist nur zum Gebrauch durch medizinische Fachkräfte vorgesehen. Dies ist ein Gerät/System der Klasse A nach CISPR 11. Im Wohnbereich kann dieses Gerät/System Funkstörungen hervorrufen, so dass es in diesem Fall notwendig sein kann, geeignete Abhilfemaßnahmen zu treffen, wie z.B. neue Ausrichtungen, neue Anordnungen oder Abschirmung des [ME-GERÄTS oder ME-SYSTEMS] oder Filterung der Verbindung zum Standort.

11 [siehe 5.2.2.1 c) und Bild 1]

Das [ME-Gerät oder ME-SYSTEM] ist für den Gebrauch in anderen Einrichtungen als dem Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das ÖFFENTLICHE VERSORGUNGSNETZ angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken benutzt werden.

Tabelle 1 - Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - ELEKTROMAGNETISCHE AUSSENDUNGEN -für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME ( siehe 5.2.2.1 c))

N3) Nationale Fußnote: Anwender ist hier im Sinne von " VERANTWORTLICHER ORGANISATION" gemeint.

Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische StöraussendungenDas [ME-Gerät ODER ME-SYSTEM] ist für den Betrieb in einer wie unten angebenen ELEKTROMAGNETISCHEN

UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender N3) des [ME-GERÄTS ODER ME-SYSTEMS] sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.

Page 19: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 19 -

EN 60601-1-2:2007

STÖRFESTIGKEITS-PRÜFUNG

IEC 60601-PRÜFPEGELÜBEREINSTIMMUNGS-

PEGELELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - Leitlinien

ENTLADUNG STATISCHER ELEKTRIZITÄT (ESD) nach IEC 61000-4-2

± 6 kV Kontaktentladung ± 8 kV Luftentladung

Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen.

Schnelle transiente elektrische Störgrößen/ Bursts nach IEC 61000-4-4

± 2 kV für Netzleitungen ± 1 kV für Eingangs- und Ausgangsleistungen

Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.

Stoßspannungen/Surges nach IEC 61000-4-5

± 1 kV Spannung Außenleiter-Außenleiter ± 2 kV Spannung Außenleiter- Erde

Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.

Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11

< 5 % U r

(> 95 % Einbruch der U r )

für 1/2 Periode

40 % U r

(60 % Einbruch der U r )

für 5 Perioden

70 % U r

(30 % Einbruch der U r )

für 25 Perioden

< 5 % U r

(> 95 % Einbruch der U r )

für 5 s

Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender des [ME-GERÄTS oder ME-SYSTEMS] fortgesetzte FUNKTION auch beim Auftreten von Unterbrechungen der Engergieversorgung fordert, wird empfohlen, das [ME-GERÄTS oder ME-SYSTEM] aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen.

Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50/60 Hz) nach IEC 61000-4-8

3 A/m Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen.

N4) Nationale Fußnote: Anwender ist hier im Sinne von " VERANTWORTLICHER ORGANISATION" gemeint.

Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - Elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT

Das [ME-Gerät ODER ME-SYSTEM] ist für den Betrieb in der unten angebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der

Kunde oder der Anwender N4) des [ME-GERÄTS ODER ME-SYSTEMS] sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.

ANMERKUNG U r ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel.

Tabelle 2- Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - Elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT -für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME ( siehe 5.2.2.1 f))

Page 20: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 20 -

EN 60601-1-2:2007

STÖRFESTIGKEITS-PRÜFUNG

IEC 60601-PRÜFPEGELÜBEREINSTIMMUNGS-

PEGELELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG -

Leitlinien

Geleitete HF-Störgrößen nach IEC 61000-4-6 Gestrahlte HF-Störgrößen nach IEC 61000-4-3

3 V Ef f ektiv wert

150 kHz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz

[U 1 ] V

[E 1 ] V/m

Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringen Abstand zum [ME-GERÄT oder ME-SYSTEM] einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand: mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenen Schutzabstand in Meter (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer

Untersuchung vor Orta geringer als der

ÜBEREINSTIMMUNGS-PEGEL sein.b

In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich.

N6) Nationale Fußnote: Anwender ist hier im Sinne von " VERANTWORTLICHER ORGANISATION" gemeint.

Tabelle 4- Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - Elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT -für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind ( siehe 5.2.2.1 f))

Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - Elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT

Das [ME-Gerät ODER ME-SYSTEM] ist für den Betrieb in der unten angebenen ELEKTROMAGNETISCHEN

UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender N6) des [ME-GERÄTS ODER ME-SYSTEMS] sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.

ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.

a Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk-und Fernsehsender, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG hinsichtlich der stationären Sender zu ermittlen, sollte eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das [ME-GERÄT oder ME-SYSTEM] benutzt wird, die obigen ÜBEREINSTIMMUNGS-PEGEL überschreitet, sollte das [ME-GERÄT oder ME-SYSTEM] beobachtet werden, um die bestimmungsmäßige FUNKTION nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des [ME-GERÄT oder ME-SYSTEMS]. b Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als [U1] V/m sein.

Page 21: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 21 -

Contents

1. Safety Instructions .................................................................................................... 23

2. Intended Use ............................................................................................................ 25

3. Technical Specifications ........................................................................................... 26

3.1 Technical specifications - polyMIT NTC series ..................................................... 26

3.2 Technical specifications - polyMIT-e TSRL series (integrated electronic starting current limiter) ........................................................ 27

4. Scope of Supply ....................................................................................................... 28

5. Startup ..................................................................................................................... 28

5.1 Selecting the mains voltage in the country of operation ........................................ 28

5.2 Selecting the correct input fuses in keeping with the mains voltage ...................... 29

5.3 Reinserting the fuse holder drawer ....................................................................... 29

5.4 Mains connection .................................................................................................. 30

5.5 Consumer load connection ................................................................................... 30

6. Appliance Fuse Protection ........................................................................................ 30

6.1 General information .............................................................................................. 30

6.2 Fuse examination and replacement ...................................................................... 31

7. Correcting Faults ...................................................................................................... 32

8. Equipotential Bonding .............................................................................................. 33

9. Safety-related Check ................................................................................................ 33

10. Optional Accessories ................................................................................................ 34

11. Cleaning Instruction .................................................................................................. 34

12. Warranty .................................................................................................................. 35

13. Service ..................................................................................................................... 35

14. Transport and Storage ............................................................................................. 35

15. Disposal ................................................................................................................... 35

16. CE Conformity .......................................................................................................... 36

Page 22: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 22 -

The Symbols Used

Follow the user instruction

Off (disconnection from the mains)

On (connection to the mains)

Equipotential bonding

Protective conductor connection

AC

Non short-circuit resistance isolation transformer

Used appliance disposal - ElektroG

Page 23: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 23 -

1. Safety Instructions

Attentively read through the user manual before starting the isolation transformer. Refer to the user instruction for important information on safe operations to avoid any detrimental effects on user and transformer.

• Make sure the isolation transformer is on a firm base when setting it up. The isolation transformer weighs between 6.5 and 19 kg depending on its capacity !

• Make sure the transformer is horizontal when being operated ! Otherwise, the isolation transformer could tilt or slip.

• Protect the transformer from moisture and wetness.

• Only operate the transformer at a dry location.

• Keep the transformer away from heat (heating, sunshine, fan heaters etc.)

• Ensure that the isolation transformer is only connected to a power supply network with a functional earth conductor terminal satisfying the conditions of VDE 0707/0702/0750. If in doubt, contact an electrical trade specialist store or an authorised staff member of your installation.

• Make sure there are no pinched or bright metallic points or other signs of damage on the connection cable. If damage is noted, the connection cable in question must be immediately replaced. In such an instance, contact the supplier or manufacturer.

• Arrange the connected cables such that they cannot be inadvertently withdrawn !

• The transformer is not envisaged for operations in sterile environments. It must not be subjected to any sterilisation. For cleaning purposes, only use a slightly damp cloth with a small quantity of washing-up liquid to stop any moisture getting into the transformer.

• The housing surface can be disinfected. However, make sure that only slightly dampened cloths are used to prevent any moisture or wetness getting into the transformer.

• When undertaking any work on the isolation transformer or its connected appliances, the system is to be switched off and disconnected from the power supply network. Secure the system from being inadvertently switched back on again.

Page 24: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 24 -

• Inside the transformer there is an automatic re-setting temperature switch which interrupts the supply of power given a case of overloading. If this occurs, switch off the transformer and all its connected appliances and wait until it has cooled down.

• Check on the total rating of the connected appliances if the temperature switch is triggered. The maximum output rating of the isolation transformer must not be exceeded. If in doubt, contact an electrical trade specialist or an authorised staff member of your installation.

• The ventilation slots on the underside of the transformer and on its sides must not be covered. Keep the transformer at least 3 cm away from adjoining appliances so as not to hinder air circulation !

• The transformer has no components inside to be serviced by the user. That is why the transformer is only to be opened by the manufacturer or by service personnel authorised to do so by the manufacturer.

• The PolyMIT medical isolation transformers are designed for operations at a 700 hPa atmospheric pressure.

Caution before switching back on again:

• polyMIT (NTC series): Wait for approx. 2 minutes after switching off the isolation transformer before switching it back on again ! This is needed by the switch-on current restrictor in order to be completely effective again. Otherwise the building-side mains fuse or the appliance circuit-breaker in the isolation transformer could be triggered.

• polyMIT-e (TSRL series): In contrast to the standard polyMIT (NTC) series, the polyMIT-e- (TSRL ) series has an integrated electronic starting current limiter. No particular procedure for re-starting is required for the polyMIT-e- (TSRL) series.

Risk of explosion: The isolation transformer is neither to be operated nor used in the area at risk from combustible mixtures (e.g. anaesthetic agents in combination with oxygen, air or nitrous oxide).

Do note Safe earthing of the transformer needs to be regularly checked on by qualified service personnel.

Do note To exclude the risk of an electric shock, the isolation transformer is only to be connected to a power supply network with protective conductor.

Page 25: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 25 -

Do note Never open the housing ! One's life is at risk from an electric shock should the housing be opened. The inside of the transformer has no electronic components to be replaced by the user. Only have any repairs or maintenance undertaken by the manufacturer or service personnel authorised to do this by the manufacturer.

Do note The isolation transformer must not come into contact with water, steam or high air humidity levels.

Do note The isolation transformer must not be operated with any other input voltages than those indicated.

Do note The transformer requires an adequate degree of air convection (air flow) for cooling purposes. That is why an unimpeded air circulation is absolutely necessary. Ensure that the air slots are not covered.

Do note It must be demonstrated that additional appliances connected to medical electrical equipment comply with their IEC or ISO standards (e.g. IEC 60950 for data-processing appliances). In addition, all configurations need to correspond to the normative requirements for medical systems (see IEC 60601-1-1 or Section 16 of 3rd. issue of IEC 60601-1, in each instance). Those connecting appliances to medical electrical equipment become the system configurators and are thus responsible for the system complying with the normative requirements. Note that local legislation takes precedence over the above normative requirements. If you have any questions, contact your local stockist or Technical Service at SEDLBAUER AG.

2. Intended Use

The polyMIT / polyMIT-e series medical transformers are isolation ones as envisaged under the standard. They supply powe r to electrical equipment within the medical engineering field such as medical video systems. The use of polyMIT transformers allows the touch current to earth of a connected appliance or several of them to be kept to figures under the defined limits. According to IEC 60601-1, the limit for touch current around a patient is 0.1 mA under a normal condition and 0.5 mA given a fault. Do note that the protective separation brought about by the use of the isolation transformer can be inadmissibly bridged by other electrical connections such as computer network connections or USB connections to computer devices outside the medical field of protection. It is absolutely necessary to fit out these kind of connections with an insulation point in compliance with IEC 60601-1:2005 3rd Edition/EN 60601-1-2.

Page 26: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 26 -

3. Technical Specifications

3.1 Technical specifications - polyMIT NTC series

Type polyMIT 350 polyMIT 700 polyMIT 1000 polyMIT 1700 Item No. 312900-01 312900-02 312900-03 312900-04 Nominal rating (VA) 350 700 1000 1700 Primary line voltage [V AC] +/- 10% 115/230 115/230 115/230 230 Power consumption [A] 115 / 230 V 3.25 / 1.65 6.40 / 3.20 9.10 / 4.55 7.65 Mains frequency 50 / 60 Hz Switch-on current limiter Surge Limiter NTC Mains fuse [A] 115 / 230 V 4.0 / 2.0 8.0 / 4.0 10.0 / 6.3 10 Mains input IEC power connector in acc. with EN 60320-1/C14 Secondary operating indicator Green Thermal overload protection - secondary No Secondary mains voltage [V AC] 230 Secondary mains current [A] 1.53 3.05 4.35 7.39 Primary power switch Yes Touch current < 100 µA with normal condition, < 500 µA given a fault Insulation and protective conductor resistance > 2 MOhm / < 0.1 Ohm Test voltage [AC] Primary-secondary: 4 kV AC, Primary/Secondary - Housing: 1.5 kV AC

Ambient operating temperature + 10° C to + 40° C

Excess temperature protection Automatic resetting temperature switch

Relative air humidity 30 % to 75 % Atmospheric pressure [hPa] 700 Equipotential bonding Equipotential bonding plug in acc. with DIN 42801 Connections - secondary 6 x IEC320 6 x IEC320 8 x IEC320 8 x IEC320 Housing, surface Metal housing RAL 9002 Dimensions (BxHxD) [mm] 170x105x280 190x105x300 230x105x330 260x105x350 Weight [kg] 6.5 9.5 13.5 19.0 Electrical fusing Protection Class I, protective earthing Degree of protection IP 20 Approvals TÜV Basic principles / CE conformity IEC60601-1:2005 3rd Edition / EN 60601-1-2

Classification in keeping with MPG Class I product

Page 27: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 27 -

3.2 Technical specifications - polyMIT-e TSRL series (integrated electronic starting current limiter)

Type polyMIT

350e polyMIT

700e polyMIT 1000e

polyMIT 1700e

Item No. 312901-01 312901-02 312901-03 312901-04 Nominal rating (VA) 350 700 1000 1700 Primary line voltage [V AC] +/- 10% 115/230 115/230 115/230 230 Power consumption [A] 115 / 230 V 3.25 / 1.65 6.40 / 3.20 9.10 / 4.55 7.65 Mains frequency 50 / 60 Hz Switch-on current limiter Elect. starting current limiter with half-wave outage detector Mains fuse [A] 115 / 230 V 4.0 / 2.0 8.0 / 4.0 10.0 / 6.3 10 Mains input IEC power connector in acc. with EN 60320-1/C14 Secondary operating indicator Green Thermal overload protection - secondary No Secondary mains voltage [V AC] 230 Secondary mains current [A] 1.53 3.05 4.35 7.39 Primary power switch Yes Touch current < 100 µA with normal condition, < 500 µA given a fault Insulation and protective conductor resistance > 2 MOhm / < 0.1 Ohm

Test voltage [AC] Primary-secondary: 4 kV AC, Primary/Secondary - Housing: 1.5 kV

AC

Ambient operating temperature + 10° C to + 40° C

Excess temperature protection Automatic resetting temperature switch

Relative air humidity 30 % to 75 % Atmospheric pressure [hPa] 700 Equipotential bonding Equipotential bonding plug in acc. with DIN 42801 Connections - secondary 6 x IEC320 6 x IEC320 8 x IEC320 8 x IEC320 Housing, surface Metal housing RAL 9002 Dimensions (BxHxD) [mm] 170x105x280 190x105x300 230x105x330 260x105x350 Weight [kg] 6.5 9.5 13.5 19.0 Electrical fusing Protection Class I, protective earthing Degree of protection IP 20 Approvals TÜV Basic principles / CE conformity IEC60601-1:2005 3rd Edition / EN 60601-1-2

Classification in keeping with MPG Class I product

Page 28: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 28 -

4. Scope of Supply

Isolation transformer Mains connection cable 3 x 1 mm², length 2.5 m, black User instruction Safety catch for mains connection cable

Replacement fuses3: 4 pcs. (230 V) and 4 pcs. (115 V) with polyMIT1700/1700e 4 pcs. (230 V)

5. Startup

5.1 Selecting the mains voltage in the country of operation

Before any work on the isolation transformer withdraw its mains plug to ensure that the isolation transformer input is disconnected from the power supply network.

Before starting the transformer check if the mains voltage applying to the respective country of operation appears in the cover inspection window.

In the as-delivered condition, the voltage selector is constantly in the 230 V setting.

To select the input voltage, open the fuse holder drawer above the mains connection. For this, use a small screwdriver to insert into the indentation. Then slowly press the screwdriver in the direction of the arrow on the cover (cap). Follow up by withdrawing the fuse holder drawer with the fuses.

You now have full access to the voltage selector. Use a screwdriver to remove the voltage selector. Insert the voltage selector so that the mains voltage of the country of operation at the voltage selector is fully seen from the front.

3 Specific characteristics of the fuses received - depending on appliance type - are in Table 1.

Page 29: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 29 -

5.2 Selecting the correct input fuses in keeping with the mains voltage

Do note: Note before re-inserting the fuse holder drawer that the appropriately indicated miniature fuses are to be used if various mains voltages are involved. Consult Table 1: Input fuses polyMIT / polyMITe in Section 6 for the miniature fuses to be used.

The appropriate miniature fuses for a 230 V mains voltage are deployed as standard in the fuse holder.

The miniature fuses included in the scope of supply for connection to a 115 V mains voltage are to replace those used as standard.

No special tool is needed to withdraw and insert the miniature fuses from the fuse holder drawer.

5.3 Reinserting the fuse holder drawer

After finishing and checking on all the items under 5.1 and 5.2, reinsert the fuse holder drawer into the mains input unit with the contact side facing inwards. Make sure that the cap snaps into place and that the mains voltage at the place of operation appears in the inspection window of the fuse holder drawer.

Do note: The voltage selector is at all times to be positioned so that the corresponding mains voltage of the country of operation can be seen in the inspection window (also refer to 5.1).

CORRECT FALSE

Page 30: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 30 -

5.4 Mains connection

Connect the isolation transformer to the mains network with the attached mains supply lead. To stop the cable being inadvertently withdrawn, secure the mains plug by snapping it over with the attached safety catch.

Before startup satisfy yourself as to the conformity of the selected voltage supply at the transformer with the details of the local ESUs. The isolation transformer is designed for a 115 V or 230 V supply. For more information see Section 5.1.

Insert the attached safety catch at the appliance connector in the holes of the two metal bolts so that - after connection of the mains supply - the catch can be clipped from above onto the cable to relieve it.

Information:

The connection cable used must have an EN 60320-1/C13 appliance coupling and - depending on the place of operation - a typical national connector at the other cable end.

The core must have a cross-section of at least 1.5 mm². The cable is to be a maximum 4.5 m in length and designed in accordance with IEC 245, Code 53 as a minimum requirement !

5.5 Consumer load connection

In line with the isolation transformer design (350 – 1700 VA), up to eight consumer loads can be connected to the isolation transformer using appliance connectors as per EN 60320-2-2/E. The total power consumption of all the connected appliances must not exceed the nominal rating of the transformer used !

6. Appliance Fuse Protection

6.1 General information

The isolation transformer has been examined and tested under stringent safety requirements. The miniature fuses in the input circuit protect the isolation transformer from over-loading and short-circuits. Only make use of miniature fuses in keeping with the parameters and characteristics as specified in Table 1. Various rated currents result from the respective mains voltage of the country of operation. The fuses must be marked with UL/CSA approval for the US market and with VDE/EN approval for the European one.

Page 31: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 31 -

Do note: Do not use any miniature fuses with higher fuse ratings than those indicated. There is a risk for people and patients connected to the isolation transformer via the terminal. Moreover, damage can be considerable at the connected terminals.

Replacement fuses polyMIT

Type polyMIT Mains Rating current [A] Designation Item Number

350 / 350e 230 2 Replacement fuses T 2,0A H (4 pcs.) 537168

115 4 Replacement fuses T 4,0A H (4 pcs.) 537169

700 / 700e 230 4 Replacement fuses T 4,0A H (4 pcs.) 537169

115 8 Replacement fuses T 8,0A H (4 pcs.) 537170

1000 / 1000e 230 6,3 Replacement fuses T 6,3A H (4 pcs.) 300327

115 10 Replacement fuses T 10,0A H (4 pcs.) 300328

1700 / 1700e 230 10 Replacement fuses T 10,0A H (4 pcs.) 300328

Table 1: Input fuses polyMIT / polyMITe

6.2 Fuse examination and replacement

Make sure the isolation transformer input is disconnected from the mains before removing the fuse holder.

To replace the fuses, open the fuse holder drawer above the mains connection.

For this, use a small screwdriver to insert into the indentation. Then slowly press the screwdriver in the direction of the arrow on the cover (cap).

Follow this up by withdrawing the fuse holder drawer with the fuses. Now check on the miniature fuse units and replace them, if necessary. Only use the fuse types specified in Table 1 here.

Page 32: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 32 -

Note the need to use various fuse ratings for the 230 V and 115 V supply voltages.

With the fuses replaced, re-insert the fuse holder drawer into the mains input unit with the contact side facing inwards. Make sure that the cap snaps into place and that the operating voltage at the place of operation appears in the inspection window of the fuse holder drawer.

The transformer is again ready for operation.

7. Correcting Faults

Do not try to repair the transformer on your own. Any warranty or guarantee claim is nullified if an inappropriate attempt at repair has been established. Repairs and maintenance work are only carried out by the manufacturer or by service personnel authorised as such by him.

Table 2 provides initial help in analysing faults and detecting possible reasons for them.

Fault number Fault Possible reasons for the faults Test / Step

1 No output voltage present

polyMIT isolation transformer not connected to the mains

Connect the transformer to the mains.

Operating switch Position "OFF" Switch on the transformer.

Miniature fuses in the input circuit defective

1. Disconnect the transformer from the mains and remove all connected terminals from the transformer output.

2. Take out the fuse holder drawer as described under 6.2.

3. Replace the miniature fuses with new ones in keeping with the user instruction.

No input voltage present 1. Use or try out a different mains connection.

2. Examine the automatic circuit-breaker of the supply circuit.

Temperature switch has triggered

1. Wait until the transformer has cooled down.

2. Ensure that the permitted output rating has not been exceeded.

2 Power LED does not light up

polyMIT defective / no output voltage

1. Check using a connected appliance (switch on appliance) if the secondary side has an output voltage.

2. Connected appliance does not switch itself ON → no output voltage. See Fault 1.

LED defective

1. Connected appliance switches itself ON → output voltage present.

2. LED defective → appliance for repairs to the manufacturer

Table 2: Fault charts

If the fault is not in the table or cannot be corrected with the steps listed there, then contact either your stockist or the manufacturer.

Page 33: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 33 -

8. Equipotential Bonding

Potential differences between the isolation transformer and the equipotential bonding at the place of installation can be eliminated by connecting an equipotential bonding line (green/yellow marked wiring post). For this, use an equipotential bonding line (6 mm²) with sleeves in accordance with DIN 42801.

9. Safety-related Check

Service personnel are to carry out the following listed electrical safety tests on the medical isolation transformer at a one-year interval. The transformer must be returned to the stockist or the manufacturer for inspection if any of the values listed in Table 3 are exceeded.

The test for the leakage currents is set up in accordance with EN 60601-1; the isolation transformer is under no-load operation.

Measurement Type Maximum permitted limit

Protective conductor resistance 1) 100 mΩ

Earth leakage current, Normal Condition (NC)

500 µA

Touch current, Normal Condition (NC) 100 µA

Table 3: Safety-related characteristics

1) The protective conductor resistance must be measured between the protective conductor contact of the input appliance socket and touchable metallic parts of the medical isolation transformer as well as all protective conductor contacts of the six or eight output sockets.

On using the isolation transformer in a medical system, the corresponding specifications of the system must also be adhered to. This may either make further measurements necessary or lead to the interval for the safety-related check being shortened.

Page 34: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 34 -

10. Optional Accessories

The following accessories are optionally available for the polyMIT and polyMITe series isolation transformers:

Item No. Designation Fits

312902 Fastening set - medical isolation transformer polyMIT

polyMIT/polyMITe 350/700/1000/1700

312904 Plug locking device polyMIT 350/7004 polyMIT/polyMITe 350/700

312903 Plug locking device polyMIT 1000/17002 polyMIT/polyMITe 1000/1700

312905 Connecting cable - 1 metre polyMIT/polyMITe 350/700/1000/1700

312906 Connecting cable - 2 metre

polyMIT/polyMITe 350/700/1000/1700

Table 4: Optional accessories - polyMIT/polyMITe

11. Cleaning Instruction

Switch off the mains switch (appliance circuit-breaker) and withdraw the mains plug from the power supply. The transformer housing can be wiped with a soft moist cloth. Do not use any corrosive cleaning agents.

Make sure when cleaning the transformer that no liquid gets inside !

4 Plug locking device only for use with connecting cable 312905 and 312906.

Page 35: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 35 -

12. Warranty

The warranty extends to 24 months from the date of purchase. SEDLBAUER AG reserves the right to undertake corrective work in the event of a justified complaint. If this is not possible, then the transformer will be replaced by a new one. An obligation to meet claims for sequential damage does not exist; a claim for indemnification on account of non-fulfilment is ruled out.

13. Service

If there is a fault, then return the isolation transformer with the attached details to your stockist or directly to the manufacturer for repairs.

For address see cover page.

Do ensure that a suitable form of transportation packing is available. The original packing provides optimum protection for the transformer from any damage during transportation.

14. Transport and Storage

The following conditions hold good for transport and storage: Temperature: -20°C to +50°C Relative air humidity: 15 % to 95 % excluding condensation Air pressure: 600 hPa to 1200 hPa

Do not subject the transformer to pronounced shaking.

Storage only in enclosed areas.

15. Disposal

The transformer packaging can be sent for recycling.

Electrical and electronic appliances must be properly disposed of in line with directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL dated 27 January 2003 concerning used electrical and electronic appliances.

Hand in this transformer at the end of its use for disposal at the public collection points envisaged for this purpose.

WEEE-Reg.-No. DE 24602213

Issue: 08/2013

Page 36: Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator ... · - 1 - Gebrauchsanweisung Medizinischer Trenntransformator polyMIT 350/700/1000/1700 polyMIT 350e/700e/1000e/1700e User Instruction

- 36 -

16. CE Conformity

CE conformity is demonstrated by adherence to EC Directive MDD 93/42/EEC.