gea bock hg44e/hg56e · durch kontakt mit kältemittel können schwere erfrierungen ... , r407c,...

44
GEA Bock HG44e/HG56e (HC/LG) Montageanleitung Assembly instructions Руководство по монтажу Instructions de montage - voir page 40 Instrucciones de montaje - ver pagina 40 Istruzioni per l'installazione - vedi pagina 40

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

GEA Bock HG44e/HG56e (HC/LG)MontageanleitungAssembly instructionsРуководство по монтажуInstructions de montage - voir page 40 Instrucciones de montaje - ver pagina 40Istruzioni per l'installazione - vedi pagina 40

Page 2: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung
Page 3: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

GEA Bock HG44e/HG56e (HC/LG)Montageanleitung

96416-08.2020-D

Originalanleitung

HG(X)44e/475-4 (S) HG(X)56e/850-4 (S)HG(X)44e/565-4 (S) HG(X)56e/995-4 (S)HG(X)44e/665-4 (S) HG(X)56e/1155-4 (S)HG(X)44e/770-4 (S)

HG44e/475-4 (S) HC ..................... HG44e/770-4 (S) HCHG56e/850-4 (S) HC ..................... HG56e/1155-4 (S) HC

HGX44e/475 (S/ML) 9 LG .............. HGX44e/770 (S/ML) 22 LGHGX56e/850 (S/ML) 18 LG ............ HGX56e/1155 (S/ML) 35 LG

Page 4: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

2

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

RuInhalt Seite

1 Sicherheit 4 1.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen 1.2 NotwendigeQualifikationdesPersonals 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Sicherheitshinweise für den Einsatz von brennbaren Kältemitteln 6 2.1 Sicherheitshinweise 2.1 NotwendigeQualifikationdesPersonals 3 Produktbeschreibung 7 3.1 Kurzbeschreibung 3.2 Typschild 3.3 Typschlüssel 3.4 Typschlüssel HC-Verdichter 3.5 Typschlüssel LG-Verdichter

Zu dieser AnleitungLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Verdichters diese Anleitung, um Mißverständ-nisse undBeschädigungenzuvermeiden.FehlerhafteMontageundGebrauchdesVerdichterskannzu schweren Verletzungen oder Tod führen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.DieseAnleitungistzusammenmitderAnlage,indiederVerdichtereingebautwird,andenEndkun-den weiterzugeben.

GEABockGmbH

72636Frickenhausen

GEABockGmbH

Benzstraße 7

72636Frickenhausen

Deutschland

Telefon +49 7022 9454-0

Telefax +49 7022 9454-137

gea.com/contact

www.gea.com

Hersteller

Kontakt

Page 5: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

3

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

Inhalt Seite

4 Einsatzbereiche 10 4.1 Kältemittel 4.2 Ölfüllung 4.3 Einsatzgrenzen 5 Einsatzbereiche bei HC- und LG-Verdichtern 12 5.1 Kältemittel 5.2 Ölfüllung 5.3 Einsatzgrenzen 6 Montage Verdichter 13 6.1 Lagerung und Transport 6.2 Aufstellung 6.3 Rohranschlüsse 6.4 Rohrleitungen 6.5 VerlegenvonSaug-undDruckleitung 6.6 Bedienen der Absperrventile 6.7 FunktionsweisederabsperrbarenServiceanschlüsse 6.8 Saugleitungs-FilterundFiltertrockner 7 Elektrischer Anschluss 17 7.1 Hinweise für Schalt- und Schutzeinrichtungen 7.2 Serienmotor,AusführungfürDirekt-oderTeilwicklungsstart 7.3 PrinzipschaltplanfürTeilwicklungsanlaufmitSerienmotor 7.4 Sondermotor:AusführungfürDirekt-oderStern-Dreieck-Anlauf 7.5 PrinzipschaltplanfürStern-Dreieck-AnlaufmitSondermotor 7.6 ElektronischesAuslösegerätINT69G 7.7 AnschlussAuslösegerätINT69G 7.8 FunktionsprüfungAuslösegerätINT69G 7.9 ElektronischesAuslösegerätINT69GbeiHC-undLG-Verdichtern 7.10 Ölsumpfheizung(Zubehör) 7.11 Ölsumpfheizung bei HC- und LG-Verdichtern 7.12 Leistungsregulierung(Zubehör) 8 Inbetriebnahme 28 8.1 VorbereitungenzurInbetriebnahme 8.2 Druckfestigkeitsprüfung 8.3 Dichtheitsprüfung 8.4 Evakuieren 8.5 Kältemittelfüllung 8.6 Inbetriebsetzung 8.7 VermeidenvonFlüssigkeitsschlägen 8.8 Anschluss Ölspiegelregulator 9 Wartung 31 9.1 Vorbereitung 9.2 Auszuführende Arbeiten 9.3 Ersatzteilempfehlung/Zubehör 9.4 Auszug aus der Schmierstofftabelle 9.5 Ausserbetriebnahme 9.6 Zusätzliche Hinweise beim Einsatz von brennbaren Kältemitteln 10 Zubehör 33 10.1 Leistungsregulierung 11 Technische Daten 35 12 Maße und Anschlüsse 37 13 Einbauerklärung 39 14 Service 40

Page 6: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

4

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

1 | Sicherheit

1.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen:

GEFAHR Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zum Tod oder schweren Verletzungen führt

WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zum Tod oder schweren Verletzungen führt

VORSICHT Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zu mittleren oder leichten Verletzungen führt

ACHTUNG Hinweis auf eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Sachschäden führt

INFO Wichtige Informationen oder Tipps zur Arbeitserleichterung

1.2 NotwendigeQualifikationdesPersonals

WARNUNG Mangelhafte Qualifikation des Personals birgt die Gefahr von Unfällen mit schweren Verletzungen oder Todesfolge. Arbeiten am Verdichter dürfen deshalb nur von Personal mit den nachstehenden Qualifikationendurchgeführtwerden:•Beispielsweise Kälteanlagenbauer, Mechatroniker der Kältetechnik.

Sowie Berufe mit vergleichbarer Ausbildung, die dazu befähigen, AnlagenderKälte- undKlimatechnik zusammenzubauen, zu instal-lieren, zu warten und zu reparieren. Es müssen auszuführende ArbeitenbeurteiltundmöglicheGefahrenerkanntwerdenkönnen.

Page 7: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

5

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

1 | Sicherheit

1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG Unfallgefahr.Kältemittelverdichter sind druckbeaufschlagte Maschinen und erfordern daher besondere Vorsicht und Sorgfalt in der Handhabung.

Der maximal zulässige Überdruck darf auch zu Prüfzwecken nicht überschritten werden.

Verbrennungsgefahr! -EntsprechenddenEinsatzbedingungenkönnenOberflächen- temperaturen von über 60°C auf der Druckseite bzw. unter 0°C auf der Saugseite erreicht werden. - Den Kontakt mit Kältemittel unbedingt vermeiden. Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen und Hautschädigungen entstehen.

1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

IndieserMontageanleitungwerdendie imTitelgenanntenVerdichter indervonGEAhergestelltenStandardversion beschrieben. GEA Kältemittelverdichter sind für den Einbau in eine Maschine bestimmt (innerhalb der EU gemäß den EU-Richtlinien 2006/42/EG - Maschinenrichtlinie -, 2014/68/EU-Druckgeräterichtlinie-).DieInbetriebnahmeistnurzulässig,wenndieVerdichtergemäßdieserMontageanleitungeingebautwurden und die Gesamtanlage, in die sie integriert sind, den gesetzlichen Vorschriften entsprechend geprüft und abgenommen wurden.

Die Verdichter sind für den Einsatz in Kühlanlagen unter Einhaltung der Einsatzgrenzen bestimmt.

Es dürfen nur die in dieser Anleitung angegebenen Kältemittel verwendet werden.

Jegliche andere Nutzung des Verdichters ist unzulässig!

WARNUNG Der Verdichter darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden!

Page 8: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

6

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

2 | Sicherheitshinweise für den Einsatz von brennbaren Kältemitteln

GEFAHR • Explosions- und Brandgefahr! Kohlenwasserstoffe sowie synthetische HFO-Kältemittel sind farblose, brennbare Gase und in einem bestimmten Gemisch explosiv!

• Kohlenwasserstoffe werden nach EN 378 in die Sicherheits-gruppeA3(leichtentflammbareKältemittel)eingeteilt.

• HFO-Kältemittel werden nach EN 378 in die Sicherheits-gruppeA2L(schwerentflammbareKältemittel)eingeteilt.

Da sie schwerer als Luft sind muss auf einen Aufstellungsort oberhalb Erdgleiche geachtet werden, um ein ungehindertes Abströmen des Gases zu ermöglichen.

• Durch eine Risiko- und Gefährdungsanalyse müssen geeignete technische Maßnahmen ermittelt werden, um eine ausreichende Risikominderung zu erreichen, ggf. ist eine Klassifizie-rung der Gefahrenbereiche entsprechend EN 60079-10-1 vorzunehmen. Übersteigt die Kältemittelkonzentration den Wert von 25% der unteren Explosionsgrenze (UEG), sind alle Betriebsmittel im Gefahrenbereich, die nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen sind, sofort spannungsfrei zu schalten.

• Verwenden Sie nur geeignetes und für brennbare Kältemittel zugelassenes Equipment.

• Beachten Sie die nationalen Vorschriften.

INFO Halbhermetische Verdichter sind als "technisch dicht" einzustu-fen(siehez.B.TRBS2152Teil2/TRGS722).

2.2 NotwendigeQualifikationdesPersonals

WARNUNG Mangelhafte Qualifikation des Personals birgt die Gefahr von Unfällen mit schweren Verletzungen oder Todesfolge. Arbeiten am Verdichter dürfen deshalb nur von Personen durchgeführt werden, die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln geschult sind.

2.1 Sicherheitshinweise

Page 9: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

7

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

• HG44e:HalbhermetischerVierzylinder-HubkolbenverdichtermitsauggasgekühltemMotor.• HG56e:HalbhermetischerSechsylinder-HubkolbenverdichtermitsauggasgekühltemMotor.• BevorzugterAnwendungsbereich:NormalkühlungundKlimatisierung.

3 | Produktbeschreibung

Typschild

Abb. 1

3.1 Kurzbeschreibung

Ventilplatte Zylinder-deckel

MaßeundAnschlüssefindenSieimKapitel12

Transportöse

Druckabsperrventil

Ölpumpe

Saugab-sperrventil

Ölschauglas

Triebwerksteil

Motorteil

Abb. 2

HG44e

HG56e

Klemmkasten

Page 10: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

8

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

/HG 44 e 770- 4 SX

¹)HG-HermeticGas-Cooled(sauggasgekühlt)

²)X- Esterölfüllung(HFKW-Kältemittel,z.B.R134a, R404A/R507, R407C, R407F)3)S- StärkererMotorz.B.Klimaanwendung

Motorvariante 3)

Polzahl

Hubraum

e-Serie

Zylinderzahl

Baugröße

Ölfüllung ²)

Baureihe ¹)

3 | Produktbeschreibung

Abb. 3

3.2 Typschild (Beispiel)

3.3 Typschlüssel (Beispiel)

1 Typbezeichnung 6 Spannung, Schaltung, Frequenz2 Maschinennummer 7 Nenndrehzahl3 maximaler Betriebsstrom 8 Hubvolumen4 Anlaufstrom(Rotorblockiert) 9 Spannung,Schaltung,Frequenz Y:Teilwicklung1 10 Nenndrehzahl YY:Teilwicklungen1und2 11 Hubvolumen5 ND(LP):max.zulässigerÜberdruck 12 WerkseitigeingefüllteÖlsorte Niederdruckseite 13 SchutzartKlemmenkasten HD(HP):max.zulässigerÜberdruck Elektrisches Zubehör kann die IP- Hochdruckseite Schutzklasse verändern! Beachten Sie hierzu die Einsatzgrenzendiagramme!

50 Hz}

60 Hz}

12345

6789

10111213

BB12345A001HGX44e/770-4 S

35,0 A101 A 174 A

67,0

80,4SE 55

GEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany

Page 11: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

9

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

3 | Produktbeschreibung

/HG 44 e 770- 4 S

¹)HG-HermeticGas-Cooled(sauggasgekühlt)

²)S- StärkererMotor

Hydrocarbons(Kohlenstoffe)

Motorvariante 2)

Polzahl

Hubraum

e-Serie

Zylinderzahl

Baugröße

Baureihe ¹)

3.4 Typschlüssel HC-Verdichter (Beispiel)

HC

/HG 44 e 770- S 22X

¹)HG-HermeticGas-Cooled(sauggasgekühlt)

²)X-Esterölfüllung3)S-StärkererMotorz.B.Klimaanwendung

ML-MotorfürNormal-undTiefkühlung

HFO-Kältemittel

MotorleistunginPS

Motorvariante 3)

Hubraum

e-Serie

Zylinderzahl

Baugröße

Ölfüllung ²)

Baureihe ¹)

3.5 Typschlüssel LG-Verdichter (Beispiel)

LG

Page 12: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

10

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

ACHTUNG Der Ölstand muss im sicht- baren Bereich des Schau-glases sein, bei Über- oder Unterfüllung sind schwere Verdichterschäden möglich!

4 | Einsatzbereiche

WerkseitigwerdendieVerdichtermitfolgenderÖlsortebefüllt: - für R134a, R404A/R507, R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 -fürR22 FUCHSRenisoSP46VerdichtermitEsterölfüllung(FUCHSRenisoTritonSE55)sindmiteinemXinderTypbezeichnunggekennzeichnet(z.B.HGX44e/770-4).

4.1 Kältemittel• HFKW/HFC: R134a, R404A/R507, R407C, R407F• (H)FCKW/(H)CFC: R22

4.2 Ölfüllung

INFO Zur Nachfüllung empfehlen wir die o.a. Ölsorten. Alternativen: siehe Schmierstofftabelle, Kapitel 7.5

ACHTUNG Der Verdichterbetrieb ist innerhalb der Einsatzgrenzen möglich. DiesefindenSieimGEABockVerdichterauswahlprogramm(VAP) unter vap.bock.de. Beachten Sie die dort angegebenen Hinweise.

-ZulässigeUmgebungstemperatur(-20°C)-(+60°C)- Max. zulässige Verdichtungsendtemperatur 140°C.-Max.zulässigeSchalthäufigkeit12x/h.- Mindestlaufzeit 3 Min. Beharrungszustand (kontinuierliche Betriebsbedingung)musserreichtwerden.

Beim Betrieb mit Zusatzkühlung:- Nur thermisch hochstabile Öle einsetzen.- Dauerbetrieb im Grenzbereich vermeiden.

Beim Betrieb mit Leistungsregler:- Dauerbetrieb mit aktiviertem Leistungsregler ist nicht zulässig und kann zu Verdichterschäden führen.- Im Grenzbereich ist unter Umständen eine Reduzierung bzw. individuelle Einstellung der Sauggasüberhitzung erforderlich.- Mit aktiviertem Leistungsregler kann die Gasgeschwindigkeit im Anlagensystem unter Umständen keinen ausreichenden Ölrücktransport zum Verdichter gewährleisten.Beim Betrieb mit Frequenzumformer:- Die maximale Strom- und Leistungsaufnahme darf nicht über- schritten werden. Bei Betrieb oberhalb der Netzfrequenz kann daher die Anwendungsgrenze eingeschränkt sein.

4.3 Einsatzgrenzen

max.

min.

Ölstand

Abb. 4Abb. 4Abb. 4

HG44e 1,6 Ltr. HG56e 1,4 Ltr.

~~

~~

Page 13: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

11

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

4 | Einsatzbereiche

ACHTUNG Beim Betrieb im Unterdruckbereich besteht die Gefahr von Lufteintritt auf der Saugseite. Dadurch können chemische Reaktionen, Druckanstieg im Verflüssiger und eine überhöhte Druckgastemperatur hervorgerufen werden. Vermeiden Sie un- bedingt Lufteintritt!

Max.zulässigerÜberdruck(ND/HD)1): 19/28 bar

1) ND=NiederdruckHD=Hochdruck

Page 14: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

12

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

5 | Einsatzbereiche bei HC- und LG-Verdichtern

5.3 Einsatzgrenzen

Max.zulässigerÜberdruck(ND/HD)1): 19/28 bar

1) ND=NiederdruckHD=Hochdruck

ACHTUNG Der Verdichterbetrieb ist innerhalb der Einsatzgrenzen möglich. DiesefindenSieimGEABockVerdichterauswahlprogramm(VAP) unter vap.gea.com. Beachten Sie die dort angegebenen sowie die folgenden Hinweise:

- Mindestüberhitzung ∆tOh=20K(nurHC-Verdichter)

Um die Einhaltung der erforderlichen Mindestüberhitzung von ∆tOh = 20 K zu gewährleisten, muss eventuell ein interner Wärme-tauscherIHXinstalliertwerden.(nurHC-Verdichter)

- Min. Druckgastemperatur ≥ 50°C (min. 20K über Verflüssi-gungstemperatur).Die Sauggasüberhitzung am Verdichterein-gang soll min. 7 - 10 K betragen, muss nach Bedarf erhöht werden (nurLG-Verdichter)

- Min. Öltemperatur ≥ 30°C.

- Betrieb im Unterdruckbereich ist nicht zulässig

Beim Betrieb im Unterdruckbereich besteht die Gefahr von Lufteintritt auf der Saugseite. Dadurch können chemische Reaktionen, Druckanstieg im Verflüssiger und eine überhöhte Druckgastemperatur sowie die Verschiebung der Kältemittelzündgrenze in den kritischen Bereich hervorgerufen werden. Vermeiden Sie unbedingt Lufteintritt! Ein Niederdruckbegrenzer muss installiert werden! Der Abschaltpunkt muss mind. 50 Pa höher als der vorherrschende Umgebungsdruck gewählt werden!

5.1 Kältemittel

• Kohlenwasserstoffe: R290, R1270 (Empfehlung Qualität 2.5 (< 50 ppm H2O))• HFO-Kältemittel: R1234ze, R1234yf, R455A, R454C

5.2 ÖlfüllungWerksseitigwerdendieVerdichtermitfolgenderÖlsortebefüllt:• HC-Verdichter: FUCHS Reniso Synth 68• LG-Verdichter: FUCHS Reniso Triton SE 55 FUCHS Reniso C 85 E (ab tO > 15°C, muss bei der Bestellung

angegebenwerden)

Page 15: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

13

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

6 | Montage Verdichter

6.2 Aufstellung

Aufstellung auf ebener Fläche oder Rahmen mit ausrei-chenderTragkraft.

Einzelverdichter vorzugsweise auf Schwingungsdämpfer. Duplex- und Verbundschaltungen grundsätzlich starr.

AusreichendFreiraumfürWartungsarbeitenvorsehen. Ausreichende Belüftung des Verdichters vorsehen.

NichtinkorrosiverAtmosphäre,Staub,Dampfoderbrenn-barer Umgebung betreiben.

F

E

D

C

B

A

1234

F

E

D

C

4 3 2 1

A

BTol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Alternativbezug:Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

--

K.-Auftrag:PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120400

±0.5

über 0.5bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-Unbemaßte Radien:

-

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch denAbnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016an dieser Zeichnung vor.

Bearb.DatumÄnderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

Gepr.

NameDatum19.04.

WerkstückkantenDIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt2010

Geprüft

-

Kurz

Zone

1/x

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:Änderungsbeschreibung

400Benennung:

±0.8

1000 30 6

-

±0.3

12030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

x.xxxx-xxxxx.x

Zust.Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

1:1

Wasserwaagefür Indesign

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 160

s

25

zyxwut

0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5

F:\u

ser\k

urz\

3D S

ache

n\3D

Tei

le\Z

eich

nung

en\W

asse

rwaa

ge

INFO Neuverdichter sind ab Werk mit Schutzgas befüllt. Lassen Sie diese Schutzgasfüllung so lange wie möglich im Verdichter und verhindern Sie Lufteintritt. Kontrollieren Sie den Verdichter auf Transportschäden, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.

ACHTUNG Anbauten (z.B. Rohrhalterungen, Zusatzaggregate, Befesti-gungsteileusw.)amVerdichtersindnichtzulässig!

?6.1 Lagerung und Transport

Transportösebenutzen. Nicht manuell heben! Hebezeug verwenden!

Lagerungbei(-30°C)-(+70°C),maximalzulässigerelative Luftfeuchtigkeit10% -95%,keineBetauung

NichtinkorrosiverAtmosphäre,Staub,DampfoderbrennbarerUmgebung lagern.

Sonnenschutz:WirdderVerdichterimFreienaufgestellt,musservordirekterSonneneinstrahlunggeschütztwerden.

Page 16: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

14

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

6.5 Verlegen von Saug- und Druckleitung

6 | Montage Verdichter

6.4 Rohrleitungen

RohrleitungenundAnlagenkomponentenmüsseninnensauberundtrockensowiefreivonZunder,Metallspänen,Rost-undPhosphatschichtensein.NurluftdichtverschlosseneTeileverwenden.

Rohrleitungenfachgerechtverlegen.UmRiss-undBruchgefahrderRohrleitungendurchstarke Schwingungenzuvermeiden,sindgeeigneteSchwingungskompensatorenvorzusehen.

SorgenSiefüreineordnungsgemäßeÖlrückführung. HaltenSiedieDruckverlustesogeringwiemöglich.

Die RohranschlüssehabenabgestufteInnendurchmesser,sodass Rohre in den gängigen Millimeter- und Zollabmessungen verwendet werdenkönnen. Die Anschlussdurchmesser der Absperrventile sind auf die max. Verdich-

terleistung ausgelegt. Der tatsächlich erforderliche Rohrquerschnitt ist der Leistung anzupassen. Dasselbe gilt für Rückschlagventile.

Abb. 5: abgestufter Innendurchmesser

6.3 Rohranschlüsse

ACHTUNG Beschädigungen möglich.Durch Überhitzung können Schäden am Ventil auftreten. Entfernen Sie daher zum Löten den Rohrstutzen vom Ventil. LötenSienurmitSchutzgas,umOxidationsprodukte(Zunder)zuverhindern.

ACHTUNG Unsachgemäße Verrohrungen können Risse und Brüche verursachen, was Kältemittelverlust zur Folge hat.

INFO Eine fachgerechte Rohrführung der Saug- und Druckleitung unmittelbar nach dem Verdichter ist von größter Wichtigkeit für die Laufruhe und das Schwingungsverhalten des Systems.

Page 17: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

15

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

6 | Montage Verdichter

Abb. 6

möglichst kurz

a)

stabiler Festpunkt

Als Faustregel gilt: Den ersten Rohrabschnitt vom Absperrventil ausgehend immer nach unten und parallel zur Antriebswelle verlegen.

a)FürdenHG44eisteinZwischenadapter(Höhe27mm)alsZubehörerhältlich, Artikelnr.81194. MitdiesemZwischenadapteristesmöglich,dieDruckleitungdirektvomVentil ausnachlinksoderrechtszuverlegen.

6.6 Bedienen der Absperrventile VordemÖffnenoderSchließendesAbsperrventilslösenSiedieVentilspindelabdichtungumca.

¼ Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn. Nach dem Betätigen des Absperrventils ziehen Sie die Ventilspindelabdichtung im Uhrzeigersinn

wieder an.

Abb. 7 Abb. 8

Ventilspindelabdichtung

lösen anziehen

Page 18: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

16

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

6 | Montage Verdichter

Rohranschluss

Rohranschluss

6.7 Funktionsweise der absperrbaren Serviceanschlüsse

Abb. 9Öffnen des Absperrventils:Spindel:nachlinks(gegendenUhrzeiger)biszumAnschlagaufdrehen.—>Absperrventilvollgeöffnet/Service-Anschlussgeschlossen.Der nicht absperrbare Anschluss ist für Sicherheitseinrichtungen vorgesehen.

Abb. 10Öffnen des ServiceanschlussesSpindel: 1/2 -1 Umdrehung nach rechts drehen. —>Service-Anschlussgeöffnet/Absperrventilgeöffnet.Der nicht absperrbare Anschluss ist für Sicherheitseinrichtungen vorgesehen.

Serviceanschluss geschlossen

Anschlussgesperrt

Spindel

Anschluss nicht absperrbar

Anschluss nicht absperrbar

Serviceanschluss geöffnet

SpindelAnschlussoffen

Verdichter

Verdichter

NachbetätigenderSpindelgenerelldieSpindelschutzkappewiedermontierenundmit14-16Nmanziehen. Diese dient im Betrieb als zweites Dichtelement.

BeiAnlagenmitlängerenRohrleitungssystemenundhöheremVerschmutzungsgradwirdeinsaugseiti-ger Filter empfohlen. Der Filter sollte bei Verschmutzung, abhängig vom Verschmutzungsgrad, erneuert werden(reduzierterDruckabfall).BeiFeuchtigkeitimKältekreislaufkanneszuKristall-undHydratbildungkommen.AusdiesemGrundempfehlenwireinenFiltertrocknerundeinSchauglasmitFeuchtigkeitsindikatoreinzusetzen.

6.8 Saugleitungs-Filter und Filtertrockner

Page 19: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

17

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7 | Elektrischer Anschluss

7.2 Serienmotor, Ausführung für Direkt- oder Teilwicklungsstart

Bezeichnung auf dem Typschild AufkleberaufKlemmenkasten

Y/YY

Verdichter mit dieser Kennzeichnung sind für den Direkt- oder Teilwicklungsstart geeignet. DieMotorwicklungistinzweiTeileunterteilt: Teilwicklung 1 = 50% und Teilwicklung 2 = 50%. Diese Wicklungsaufteilung bewirkt beim Teilwicklungsstart eine Anlaufstromreduzierung auf ca.50%desWertesbeimDirektstart.

7.1 Hinweise für Schalt- und SchutzeinrichtungenFühren Sie alle Schutzeinrichtungen, Schalt- und Überwachungsgeräte gemäß den örtlichenSicherheitsbestimmungenundgängigenVorschriften (z.B.VDE)sowiedenHerstellerangabenaus.Motorschutzschalter sind erforderlich! Legen Sie bei der Dimensionierung der Motorschütze, Zuleitungen, Sicherungen und Motorschutzschaltern den maximalen Betriebsstrom zugrunde (siehe Typschild).FürdenMotorschutzeinestromabhängige,zeitverzögerteÜberlastschutzeinrichtungfürdieÜberwachungallerdreiPhasenverwenden.DieÜberlastschutzeinrichtungsoeinstellen,dasssiebeim 1,2-fachen max. Betriebsstrom innerhalb 2 Stunden ansprechen muss.

7 Elektrischer Anschluss

INFO SchließenSiedenVerdichtermotorgemäßSchaltplan(s.Innenseite Klemmenkasten)an.VerwendenSiefürKabeldurchführungenamKlemmenkasten

passende Kabelverschraubungen in richtiger Schutzartausführung (sieheTypschild).SetzenSieZugentlastungeneinundvermeidenSie Scheuerstellen an Kabeln. Vergleichen Sie Spannungs- und Frequenzangaben mit den Daten

des Stromnetzes. Schließen Sie den Motor nur bei Übereinstimmung an.

GEFAHR Stromschlaggefahr! Hochspannung! Führen Sie Arbeiten nur bei spannungslosem Zustand der elektrischen Anlage aus!

INFO Eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil wird nicht benötigt.

ACHTUNG Beim Anbau von Zubehörteilen mit elektrischer Leitung, muss für die Leitungsverlegung ein Mindestbiegeradius von 3 x Kabeldurch-messer eingehalten werden.

Page 20: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

18

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7.3 Prinzipschaltplan für Teilwicklungsanlauf mit Serienmotor

Abb. 11

Οnderung

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

20.02.2009

bauknecht

04.08.2017

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

PW INT69 HG44/66

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=

+

9

Bl.

6.c Bl.

6.a

2

Anschlußkasten Verdichter

BT1

INT69

DELTA- P II

QA1

L1 L2 L3 N PE

FC1.1

I> I>I>

QA2

1U1

1V1

1W1

PE

EC1

MY/YY

2U1

2V1

2W1

FC1.2

I> I>I>

QA3FC1.1

FC1.2

FC2

SF1

BP2

P>

QA2

BP3

P

QA2

KF1

KF1

6.c.8

QA2

L1.1L2.1L3.1L1.2

NPE

QA3

BT3

BT2Θ

1112 14L N B1 B2

121110987654321

Θ

vio bn bu gr

Θ

EB1

pk og

50% 50%

BP2 HochdrucksicherheitswächterBP3 Sicherheitskette(Hoch-/Niederdrucküberwachung)BT1 Kaltleiter(PTC-Fühler)MotorwicklungBT2 Wärmeschutzhtermostat(PTC-Fühler)BT3 Freigabeschalter(Thermostat)DELTA-PII ÖldifferenzdrucksensorDELTA-PII(Zubehör)EB1 ÖlsumpfheizungEC1 Verdichtermotor

Page 21: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

19

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

Οnderung

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

20.02.2009

bauknecht

04.08.2017

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

PW INT69 HG44/66

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=

+

9

Bl.

6.c Bl.

6.a

2

Anschlußkasten Verdichter

BT1

INT69

DELTA- P II

QA1

L1 L2 L3 N PE

FC1.1

I> I>I>

QA2

1U1

1V1

1W1

PE

EC1

MY/YY

2U1

2V1

2W1

FC1.2

I> I>I>

QA3FC1.1

FC1.2

FC2

SF1

BP2

P>

QA2

BP3

P

QA2

KF1

KF1

6.c.8

QA2

L1.1L2.1L3.1L1.2

NPE

QA3

BT3

BT2Θ

1112 14L N B1 B2

121110987654321

Θ

vio bn bu gr

Θ

EB1

pk og

FC1.1/1.2 MotorschutzschalterFC2 SicherungSteuerstromkreisINT69G ElektronischesAuslösegerätINT69GKF1 Zeitrelais für SchützumschaltungQA1 HauptschalterQA2 Netzschütz(Teilwicklung1)QA3 Netzschütz(Teilwicklung2)SF1 Schalter Steuerspannung

GEFAHR Explosionsgefahr! Das elektronische Auslö-segerät INT69 G muss bei HC und LG Verdichtern aus-serhalb jedes Gefahrenbe-reiches aufgestellt werden!Siehe auch Kapitel 7.9.

Page 22: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

20

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7 | Elektrischer Anschluss

400 V

Direktstart YY Teilwicklungsstart Y/YY

1V1 1W11U1

2W12V12U1

L3L2L1 L3L2L1

L3L2L1

1V1 1W11U1

2W12V12U1

Direktstart YY Teilwicklungsstart Y/YY

WerkseitigistderMotorfürDirektstart(YY)geschaltet.FürdenTeilwicklungsstartY/YYsinddieBrückenzuentfernenunddieMotorzuleitunggemäßSchaltschemaanzuschließen:

ACHTUNG NichtbeachtenführtzugegenläufigenDrehfeldernundhatMotor-schaden zur Folge. Nach Anlauf des Motors über Teilwicklung 1 muss nach maximal einer Sekunde Verzögerungszeit Teilwicklung 2 dazugeschaltet werden. Nichtbeachten kann die Lebensdauer des Motors beeinträchtigen.

Page 23: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

21

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7 | Elektrischer Anschluss

7.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf

Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnet-ventil erforderlich.

Bezeichnung auf dem Typschild AufkleberaufKlemmenkasten

∆ / Y

Stern-Dreieck-Anlauf ist nur bei Spannungsversorgung mit 230 V möglich. Beispiel:

230 V ∆

Direktstart Stern-Dreieck-Start

400 V Y

nur Direktstart

5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf

Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil (Zubehör) erforderlich.

Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten

∆ / Y

Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel:

230 V ∆

Direktstart Stern-Dreieck-Start

L3L1

V1 W1U1

V2U2W2

L1 L2 L3

L2

V1 W1U1

V2U2W2

L3L2L1

400 V Y

nur Direktstart

V1 W1U1

V2U2W2

L1 L2 L3

5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf

Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil (Zubehör) erforderlich.

Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten

∆ / Y

Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel:

230 V ∆

Direktstart Stern-Dreieck-Start

L3L1

V1 W1U1

V2U2W2

L1 L2 L3

L2

V1 W1U1

V2U2W2

L3L2L1

400 V Y

nur Direktstart

V1 W1U1

V2U2W2

L1 L2 L3

5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf

Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil (Zubehör) erforderlich.

Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten

∆ / Y

Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel:

230 V ∆

Direktstart Stern-Dreieck-Start

L3L1

V1 W1U1

V2U2W2

L1 L2 L3

L2

V1 W1U1

V2U2W2

L3L2L1

400 V Y

nur Direktstart

V1 W1U1

V2U2W2

L1 L2 L3

Page 24: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

22

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7.5 Prinzipschaltplan für Stern-Dreieck-Anlauf mit Sondermotor

Abb. 12

BP2 HochdrucksicherheitswächterBP3 Sicherheitskette(Hoch-/Niederdrucküberwachung)BT1 Kaltleiter(PTC-Fühler)MotorwicklungBT2 Wärmeschutzhtermostat(PTC-Fühler)BT3 Freigabeschalter(Thermostat)DELTAPII ÖldifferenzdrucksensorDELTA-PII(Zubehör)EB1 ÖlsumpfheizungEC1 VerdichtermotorFC1.1/1.2 Motorschutzschalter

Οnderung

2

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

20.02.2009

bauknecht

04.08.2017

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

D/S INT69 HG44/66 neu

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=

+

9

Bl.

6.c Bl.

6.b

6.a

Anschlußkasten Verdichter

BT1

INT69G

DELTA- P II

QA1

L1 L2 L3 N PE

1U1

1V1

1W1

PE

2U1

2V1

2W1

FC1.1

FC1.2

FC2

SF1

BP2

P>

BP3

P

QA2

L1.1L2.1L3.1L1.2

NPE

BT3

BT2Θ

1112 14L N B1 B2

121110987654321

Θ

vio bn bu gr pk og

Θ

1 2PE

EB1

FC1.1

I> I>I>

1

2

QA2

FC1.2

I> I>I>

3

4

5

6

1

2

QA4Y

3

4

5

6

1

2

QA3D

3

4

5

6

EC1

M3 ˜

QA2

QA2

6.b.7

QA4 KF1QA4

QA3

6.b.8

KF1QA3

QA4

6.b.8

KF1

Page 25: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

23

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

Οnderung

2

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

20.02.2009

bauknecht

04.08.2017

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

D/S INT69 HG44/66 neu

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=

+

9

Bl.

6.c Bl.

6.b

6.a

Anschlußkasten Verdichter

BT1

INT69G

DELTA- P II

QA1

L1 L2 L3 N PE

1U1

1V1

1W1

PE

2U1

2V1

2W1

FC1.1

FC1.2

FC2

SF1

BP2

P>

BP3

P

QA2

L1.1L2.1L3.1L1.2

NPE

BT3

BT2Θ

1112 14L N B1 B2

121110987654321

Θ

vio bn bu gr pk og

Θ

1 2PE

EB1

FC1.1

I> I>I>

1

2

QA2

FC1.2

I> I>I>

3

4

5

6

1

2

QA4Y

3

4

5

6

1

2

QA3D

3

4

5

6

EC1

M3 ˜

QA2

QA2

6.b.7

QA4 KF1QA4

QA3

6.b.8

KF1QA3

QA4

6.b.8

KF1

FC2 SicherungSteuerstromkreisINT69G ElektronischesAuslösegerätINT69GKF1 Zeitrelais für SchützumschaltungQA1 HauptschalterQA2 NetzschützQA3 Δ-SchützQA4 Y-SchützSF1 Schalter Steuerspannung

GEFAHR Explosionsgefahr! Das elektronische Auslö-segerät INT69 G muss bei HC und LG Verdichtern aus-serhalb jedes Gefahrenbe-reiches aufgestellt werden!Siehe auch Kapitel 7.9.

Page 26: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

24

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

Οnderung

Klebeschilder

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

04.12.2009

Kelich

22.05.2015

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

Schaltplan

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=

+

9

Bl.

MP10 INt69 Bl.

MP10 INt69

INT69 G Motor Protection MP10

Steuerstrom-

kreis

LN

Steuerstrom-

kreis

L N1112 14

B1 B2OG OG

+

-BT1

Θ

X1 L1 L1 N N 43 43 11 12 14L S M

X2 1 2 3 4 5 6

R1 R2

+

-BT1

Θ

+

-BT2

Θ

+

-BT2

ΘLN

7 | Elektrischer Anschluss

7.6 Elektronisches Auslösegerät INT69 G

Der Verdichtermotor istmit Kaltleiter-Temperaturfühlern (PTC) ausgerüstet, diemit dem elek-tronischen Auslösegerät INT69 G im Klemmenkasten verbunden sind. Bei Übertemperatur inderMotorwicklung schaltet das INT69 G denMotorschütz ab. DieWiedereinschaltung kannnach Abkühlung nur dann erfolgen, wenn die elektronische Verriegelung des Ausgangsre-lais (Klemmen B1+B2) durch Unterbrechnung der Versorgungsspannung aufgehoben wird.

ZusätzlichkanndieHeißgasseitedesVerdichtersdurchWärmeschutzthermostate(Zubehör)gegen Übertemperaturabgesichertwerden.

Beim Auslösen des INT69 G liegen Überlastung bzw. unzulässige Betriebsbedingungen vor. Stellen Sie die Ursache fest und beseitigen Sie diese.

INFO Der Relais-Schaltausgang ist als potentialfreier Umschaltkontakt ausgeführt. Dieser Schaltkreis arbeitet nach dem Ruhestromprinzip, d.h., auch bei Sensor- oder Kabelbruch fällt das Relais in Ruhelage und schaltet den Motorschütz ab.

7.7 Anschluss des Auslösegerätes INT69 G

KlemmkastenAbb. 13

INFO Schließen Sie das Auslösegerät INT69 G gemäß Schaltplan an. SichernSiedasAuslösegerätmiteinerSicherung(FC2)vonmax.4 A träge ab. Um die Schutzfunktion zu gewährleisten, installieren Sie das Auslösegerät als erstes Glied in den Steuerstromkreis.

ACHTUNG Messkreis BT1 und BT2 (PTC-Fühler)dürfennichtmitFremdspannung in Berührung kommen. Das Auslösegerät INT69 G und die PTC-Fühler werden sonst zerstört.

Page 27: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

25

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7 | Elektrischer Anschluss

7.8 Funktionsprüfung des Auslösegerätes INT69 G

Vor der Inbetriebnahme nach Störungsbehebung oder Änderungen im Steuerstromkreis das AuslösegerätaufFunktionprüfen.FührenSiedazudiesePrüfungmit Hilfe eines Durchgangsprüfers oder eines Messgerätes durch.

Gerätezustand Relais Stellung

Ausgeschalteter Zustand 11-12

INT69Geinschalten 11-14

PTCSteckerabziehen 11-12

PTCSteckereinstecken 11-12

Nach Netz Reset 11-14

RelaisStellungINT69G

B2 12 14 11

Abb. 14

7.9 Elektronisches Auslösegerät INT69 G bei HC- und LG-Verdichtern

DasmitgelieferteINT69GmussgemäßdemhiergezeigtenSchaltplanineinemseparatenSchalt-schrankangeschlossenwerden,deraußerhalbjedesGefahrenbereichsaufgestelltwerdenmuss.

BT1 Kaltleiter(PTC-Fühler)Motorwicklung

BT2 Wärmeschutzthermostat(PTC-Fühler)

EB1 Ölsumpfheizung

ACHTUNG Wärmeschutzthermostate und Kaltleiter-Motorwicklung in Reihe installieren!

Abb. 15

Οnderung

2

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

04.12.2009

bauknecht

08.05.2020

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

HG44e/56e HC

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=+

9

Bl.

5 Bl.

4

3

DELTA- P II

Schaltschrank

EB1

BT2BT2BT1vio bn bu gr og pk

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12

INT69G

BT2

13 20 2109

Öl-Temp.

Οnderung

2

0

Datum Name

Datum

Bearb.

Gepr.

Norm

1

04.12.2009

bauknecht

08.05.2020

Urspr.

2

Ers. f.

3

Ers. d.

4

HG44e/56e HC

5 6 7

BOCK COMPRESSORS

8

=+

9

Bl.

5 Bl.

4

3

DELTA- P II

Schaltschrank

EB1

BT2BT2BT1vio bn bu gr og pk

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12

INT69G

BT2

13 20 2109

Öl-Temp.

Page 28: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

26

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7 | Elektrischer Anschluss

7.10Ölsumpfheizung(Zubehör)

Anschlussschema für ÖlsumpfheizungConnection diagramm for oil sump heater Plan de raccordement pour résistance de carter d‘huile

0998

3- 10

.01-D

GBF

DGBF

WährenddesVerdichterstillstandsdiffundiertinAbhängigkeitvonDruckundUmgebungstemperaturKältemittelindasSchmieröldesVerdichters.DieSchmierfähigkeitdesÖlswirddadurchherab-gesetzt.BeimAnfahrendesVerdichtersdampftdurchdieDruckabsenkungdasimÖlenthalteneKältemittelaus.DieFolgenkönnenÖlaufschäumenundÖlabwanderungsein,dieunterUmständenzuÖlschlägenführenkönnen.

Betriebsweise: Die Ölsumpfheizung ist beim Stillstand des Verdichters in Betrieb. Startet der Verdichter, wird die Ölsumpfheizung abgeschaltet.

Anschluss:DieÖlsumpfheizungübereinenHilfskontakt(oderparallelgeschaltetenHilfsschütz)desVerdichterschützes an einen getrennten Strompfad anschließen.ElektrischeDaten:230V-1-50/60Hz,160W.

Abb. 16

ACHTUNG Der Anschluss an den Strompfad der Sicherheits-Steuerkette ist nicht zulässig.

Page 29: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

27

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

7 | Elektrischer Anschluss

7.11 Ölsumpfheizung bei HC- und LG-Verdichtern

Da die Löslichkeit von Kohlenwasserstoffen und HFO-Kältemitteln im Öl, insbesondere bei hohenSaugdrücken, sehr hoch sein kann, muss der Verdichter mit einer Ölsumpfheizung ausgestattetwerden.ImStillstandwirdausdiesemGrundeineAbpumpschaltungzurReduzierungdersaugseiti-genStillstandsdrückeempfohlen.

ACHTUNG Die Ölsumpfheizung muss grundsätzlich angeschlossen und betrie-ben werden.

• In einem TT- oder TN-System muss eine Fehlerstrom-Schutz- einrichtung(RCD)verwendetwerden.

• In einem IT-System muss eine Isolations-Überwachungseinrich- tung verwendet werden.

National geltende Normen und Vorschriften müssen eingehalten werden.

Verdichter Elektrische Daten

HG44e... HC, HG44e... LGHG56e... HC, HG56e... LG

230V-1-50/60Hz,160W

7.12Leistungsregulierung(Zubehör)

ACHTUNG Jeder Magnetspule des Leistungsreglers muss als Kurzschluss-schutz eine ihrem Bemessungsstrom entsprechende Sicherung vorgeschalten werden (max. 3xlB nachIEC60127-2-1).DieSiche- rungsbemessungsspannung muss gleich oder größer der Nenn- spannung der Magnetspulen sein. Das Abschaltvermögen der Sicherung muss gleich oder größer dem maximal anzunehmenden Kurzschlussstrom am Einbauort sein.

Der Leistungsregler DLR14 ist für HC- und LG-Verdichter nicht zur digitalen Leistungsregelung freigegeben.

Page 30: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

28

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

8 | Inbetriebnahme

8.1 Vorbereitungen zur Inbetriebnahme

8.4 Evakuieren

EvakuierenSiezuerst die Anlage und ziehen dann den Verdichter in den Evakuiervorgang mit ein.

EntlastenSiedenVerdichtervonseinemDruck. ÖffnenSiedasSaug-unddasDruckabsperrventil. EvakuierenSiemitderVakuumpumpeaufderSaug-undderHochdruckseite. AmEndedesEvakuiervorgangssolldasVakuum<1,5mbarbeiabgeschalteterPumpebetragen. WiederholenSiediesenVorganggegebenenfallsmehrmals. Bei HC und LG Verdichtern muss geeignetes und für brennbare Kältemittel zugelassenes

Equipment verwendet werden.

DerVerdichteristimWerkprobegelaufenundaufsämtlicheFunktionengeprüftworden.BesondereEinlaufvorschriften müssen daher nicht beachtet werden.

Kontrollieren Sie den Verdichter auf Transportschäden!

8.2 Druckfestigkeitsprüfung

DerVerdichterwurdeimWerkaufDruckfestigkeitgeprüft.SoferndiegesamteAnlageeinerDruck-festigkeitsprüfungunterzogenwird,solldiesegemäßEN378-2odereinerentsprechendenSicher-heitsnorm ohne Einbezug des Verdichters durchgeführt werden.

8.3 Dichtheitsprüfung

Führen Sie die Dichtheitsprüfung der Kälteanlage gemäß EN 378-2 oder einer entsprechenden SicherheitsnormunterBeachtungdermaximalzulässigenÜberdrückedesVerdichters durch.

INFO Um den Verdichter vor unzulässigen Betriebsbedingungen zu schützen, sind anlagenseitig Hoch- und Niederdruck-Presso-state zwingend erforderlich.

GEFAHR Berstgefahr! Der Verdichter darf nur mit Stickstoff (N2)abgepresstwerden.Keinesfalls mit Sauerstoff oder anderen Gasen abpressen!Während des gesamten Prüfvorgangs darf der maximal zulässige Überdruck des Verdichters nicht überschritten werden (siehe Typschildangabe)! Mischen Sie dem Stickstoff kein Kältemittel bei, da sonst die Verschiebung der Zündgrenze in den kritischen Bereich möglich ist.

ACHTUNG Starten Sie den Verdichter nicht im Vakuum. Legen Sie keine Spannung an, auch nicht zu Prüfzwecken (darf nur mit Kältemittel betriebenwerden).ImVakuumverkürzensichdieÜberschlags-undKriechstromstrecken der Klemmbrett-Anschlussbolzen, dies kann zuWicklungs- undKlemmbrettschäden führen.

Page 31: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

29

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

8 | Inbetriebnahme

VergewissernSiesich,dassSaug-undDruckabsperrventilegeöffnetsind.

FüllenSiedasKältemittel(Vakuumbrechen)beiabgeschaltetemVerdichterflüssigdirektindenVerflüssigerbzw.Sammler.

EinenachInbetriebnahmeerforderlichwerdendeKältemittelergänzungkannentwedergasförmigindieSaugseiteoder-unterentsprechendenVorsichtsmaßnahmen-auchflüssigamVerdamp-fereingang eingefüllt werden.

8.5 Kältemittelfüllung

ACHTUNG Vermeiden Sie Überfüllung der Anlage mit Kältemittel! Um Konzentrationsverschiebungen zu vermeiden, dürfen zeotropeKältemittelgemischegrundsätzlichnurflüssigindieKälteanlage befüllt werden.BefüllenSienichtflüssigüberdasSaugabsperrventilamVerdichter. Beimischen von Additiven in das Öl und das Kältemittel ist nicht

zulässig.

8.6 Inbetriebsetzung

WARNUNG Öffnen Sie unbedingt vor dem Start des Verdichters die beiden Absperrventile!

ACHTUNG Wenn größere Ölmengen nachgefüllt werden müssen, besteht die Gefahr von Ölschlägen. Überprüfen Sie in diesem Fall die Ölrückführung!

VORSICHT Tragen Sie persönliche Schutzkleidung wie Schutzbrille und Schutzhandschuhe!

KontrollierenSieSicherheits-undSchutzeinrichtungen(Druckschalter,Motorschutz,elektrischeBerührungsschutzmaßnahmenu.a.)aufeinwandfreieFunktion.

Verdichter einschalten und mindestens 10 Min. laufen lassen. Führen Sie eine Ölstandskontrolle durch: Das Öl muß im Schauglas sichtbar sein.

Page 32: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

30

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

8.8 Anschluss Ölspiegelregulator

Bei Verbundschaltungen von mehreren Verdichtern haben sich Ölstandsreguliersysteme bewährt. FürdieMontageeinesÖlspiegelregulatorsistderAnschluss„O“vorgesehen(sieheMaßzeichnung).AllegängigenÖlspiegelregulatorenvonAC&R,ESK,CarlysowiedaselektronischeÖlstandsregulie-rungssystemOM3TraxOilvonAlcokönnendirektohneAdapterangeschlossenwerden(s.Abb.17).Ein Schauglas am Ölspiegelregulator ist nicht erforderlich.

Schmierung / Ölkontrolle Bei Inbetriebnahme Öldruckkontrolle mittels Manometer über

den Schraderanschluss an der Ölpumpe vornehmen. Nach Erreichen des Beharrungszustands (kontinuierliche

Betriebsbedingung) Ölstand des Verdichters kontrollieren. Er soll im Schauglasbereich sichtbar sein (siehe Bild).

Automatische Überwachung durch Öldifferenzdruckschalter. Bei Inbetriebnahme Funktionsprüfung des Öldifferenzdruck-schalters vornehmen.

Bei Abschaltung durch das Gerät ist eine Störanalyse vorzunehmen.Hinweise auf dem Deckel des Schalters beachten.WARNUNG! Wenn größere Ölmengen nachgefüllt werden müssen, besteht die Gefahr von Ölschlägen. In diesem Falle muss die Ölrückführung überprüft werden.

i

Anschluss ÖlspiegelregulatorBei Verbundschaltungen von mehreren Verdichtern haben sich Ölstandsregulierungssysteme bewährt. Für die Montage eines Ölspie-gelregulators ist der Anschluss „O“ vorgesehen (siehe Maßzeichnung). Alle gängigen Ölspiegelregulatoren von AC&R, ESK sowie das elek-tronische Reglersystem TRAXOIL S1A1 von SPORLAN können direkt ohne Adapter angeschlossen werden (s. Abb.). Ein Schauglas am Ölspiegelregulator ist nicht erforderlich.

124 o

124o

124 o

124o

47,6

M6 x 10je 3 mal

3-Loch-Anschlussbild für ESK, AC&R und CARLY3-Loch-Anschlussbild für TraxOil

Mechanischer Ölspiegelregulatoram Anschluss „O“

Abb. 17

8 | Inbetriebnahme

8.7 Vermeiden von Flüssigkeitsschlägen

ACHTUNG Flüssigkeitsschläge können zu Schäden am Verdichter führen sowie Kältemittelaustritt verursachen.

Beachten Sie zur Vermeidung von Flüssigkeitsschlägen: DiekompletteKälteanlagenauslegungmußfachgerechtausgeführtsein. Alle Komponenten müssen leistungsmäßig aufeinander abgestimmt sein (insbesondere Ver-dampferundExpansionsventil).

Die Sauggasüberhitzung am Verdichtereingang soll min. 7 - 10 Kbetragen.(PrüfenSiehierzudieEinstellungdesExpansionsventils).Für HC- und LG-Verdichter siehe Kapitel 5.3.

Die Anlage muss den Beharrungszustand erreichen. Besonders bei kritischen Anlagen (z.B. mehrere Verdampferstellen) sindMaßnahmen wie derEinsatz von Flüssigkeitsfallen, Magnetventil in der Flüssigkeitsleitung u.a. empfehlenswert. Die Verlagerung von Kältemittel in den Verdichter bei Anlagenstillstand unbedingt vermeiden.

Page 33: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

31

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

9.1 Vorbereitung

9 | Wartung

9.2 Auszuführende Arbeiten

Um eine optimale Betriebssicherheit und Lebensdauer des Verdichters zu gewährleisten, empfehlen wir,inregelmäßigenZeitabständenService-undÜberprüfungsarbeitenvorzunehmen: Ölwechsel: - beifabrikmäßighergestelltenSerienanlagennichtzwingend. - bei Feldinstallationen oder Betrieb im Anwendungsgrenzbereich: erstmals nach 100 bis 200 Betriebsstunden, danach ca. alle 3 Jahre bzw. 10.000 - 12.000 Betriebsstunden. Altölvorschriftsmäßigentsorgen,nationaleVorschriftenbeachten.

Jährliche Kontrollen:Ölstand,Dichtheit, Laufgeräusche,Drücke,Temperaturen,FunktionderZusatzeinrichtungenwieÖlsumpfheizung,Druckschalter.

WARNUNG Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Verdichter: Verdichter ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Verdichter vom Systemdruck entlasten. Verhindern Sie Lufteintritt in die Anlage!

Nach erfolgter Wartung: Sicherheitsschalter anschließen. Verdichter evakuieren. Einschaltsperre aufheben.

9.3 Ersatzteilempfehlung / Zubehör

VerfügbareErsatzteileundpassendesZubehör findenSie inunseremVerdichterauswahlprogramm unter vap.bock.de.

Verwenden Sie nur Original Bock Ersatzteile!

Page 34: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

32

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

9.5 Ausserbetriebnahme

Schließen Sie die Absperrventile am Verdichter. Saugen Sie das Kältemittel ab (es darf nicht in die Umgebung abgelassenwerden) und entsorgen es vorschriftsmäßig.WennderVerdichter drucklosist,lösenSiedieBefestigungsschraubenderAbsperrventile.EntfernenSiedenVerdichtermiteinemgeeigneten Hebezeug. Entsorgen Sie das enthaltene Öl vorschriftsmäßig, beachten Sie dabei die gültigen nationalen Vorschriften.

9.4 Auszug aus der Schmierstofftabelle

DieimWerkserienmäßigeingefüllteÖlsorteistaufdemTypschildvermerkt.Diese Ölsorte sollte bevorzugt eingesetzt werden. Alternativen dazu sind in nachfolgendem Auszug aus unserer Schmierstofftabelle aufgeführt. Öle nicht untereinander mischen, nur sortenrein verwenden.

Kältemittel GEA Serienölsorte Empfohlene Alternativen

HFKW(z.B.R134a,R407C)

Fuchs Reniso Triton SE 55

Fuchs Reniso Triton SEZ 32Esso/Mobil EAL Arctic 46Sunoco Suniso SL 46Texaco Capella HFC 55

HFO (z.B. R1234yf,R1234ze, R455A, R454C)

Fuchs Reniso Triton SE 55Fuchs Reniso C 85 E (ab tO >15°C)

---

HFCKW(z.B.R22) Fuchs Reniso SP 46

FuchsRenisoSP32BPEnergolLPT46Sunoco Suniso 3,5 GSTexacoCapellaWF46

HC(z.B.R290) Fuchs Synth 68 CPI1516-68

9 | Wartung

9.6 Zusätzliche Hinweise beim Einsatz von brennbaren Kältemitteln

WARNUNG • Bei Wartung und Reparatur muss beachtet werden, dass Restmengen von Kohlenwasserstoffen sowie synthetischen HFO-Kältemitteln im Öl gelöst sein können. Daher dürfen keine elektrischen Tests ausgeführt werden, solange sich noch Öl im Verdichter befindet.

• Wenn der Verdichter zur Wartung oder Reparatur aus der Anlage entfernt wird, muss das verbleibende Kältemittel abgesaugt und der Verdichter evakuiert werden. Anschließend muss der Verdichter mit Stickstoff gefüllt (max. 0,5 bar) und gasdichtverschlossen werden.

Page 35: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

33

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

10.1 Leistungsregulierung

Abb. 18

LR 1

LR 2

ACHTUNG Bei ab Werk montiertem Leistungsregler muss dieser nachträglich vom Kunden im Klemmkasten oder Schaltschrank angeschlossen werden.

10 | Zubehör

LR 1

Auslieferungszustand1(abWerk):ZylinderdeckelvorbereitetfürLeistungsregler.

Abb. 20

VorderInbetriebnahmemussderBlindflanschsamt Schrauben entfernt und durch den neuen BS-Leistungsregler mit O-Ringen und Schrau-ben ersetzt werden. Position undAufbau desLeistungsreglers beachten.Achtung! Verdichter steht unter Druck! Ver-dichter erst druckentlasten.

Auslieferungszustand2(abWerk):LeistungsreglerimKlemmkastenoderSchalt-schrankanschließen.

Abb. 19

Abb. 21

HG44e HG56e

Page 36: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

34

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

Abb. 22

Zubehörteile sind bei entsprechenderBestellungwerkseitig bereits vormontiert. EineNachrüstungist unter Beachtung der den Bausätzen beigelegten Sicherheitshinweisen und Reparaturanleitungen möglich.WeitereInformationenzuEinsatz,Betrieb,WartungundInstandhaltungderBaugruppenent-nehmenSiedenDruckschriftenoderfindensieimInternetunterwww.gea.com.

10 | Zubehör

ACHTUNG Im leistungsgeregelten Betrieb verändern sich die Gasgeschwin-digkeiten und Druckverhältnisse der Kälteanlage: Passen Sie die Saugleitungsführung und -dimensionierung entsprechend an, stellen Sie die Regelintervalle nicht zu knapp ein und lassen SiedieAnlagenichthäufigerals12malproStundeschalten(Beharrungszustand der Kälteanlagemuss gegeben sein).Dauerbetrieb in der Regelstufe ist nicht empfehlenswert, da mit aktiviertem Leistungsregler die Gasgeschwindigkeit im An-lagensystem unter Umständen keinen ausreichenden Ölrück-transport zum Verdichter gewährleistet.

Pro leistungsgeregelter Betriebsstunde empfehlen wir für mind. 5MinutenaufungeregeltenBetrieb(100%Leistung)zuschal-ten. Eine gesicherte Ölrückführung kann auch durch eine 100% Leistungsanforderung nach jedem Verdichterneustart realisiert werden.

Elektrische Ansteuerung des Magnetventils: Stromlos geöffnet, (entspricht100%Verdichterleistung).

WARNUNG Mehrere Leistungsregler während des Verdichterbetriebes nicht gleichzeitig schalten! Der plötzliche Lastwechsel kann sonst zu Schäden am Verdichter führen! Schaltpause einhalten: min. 60 s.

• Schaltfolge beachten: bei Freigabe LR1 60s LR2

bei Abschaltung LR2 60s LR1

Für den Leistungsregler ist ein Trittschutz als Zubehörerhältlich,Artikelnr.81449.

Page 37: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

35

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

Typ*

Zylinderzahl

Hubvolumen(1450 / 1740 1/min)

Elek

tris

che

Date

n

Gewicht

Ansc

hlüs

se

Ölfüllung (abWerk)

Ölfüllung (MitteSchauglas)

Spannung

Max. Betriebs- strom

Max. Leistungs-aufnahme

Anlaufstrom (Rotor blockiert)

Druckleitung DV

Saugleitung SV50

/ 60

Hz

PW1+2

PW1/PW

1+2

m3 /

hV

AkW

Akg

mm(Z

oll)

mm(Z

oll)

Ltr.

Ltr.

HG44

e/47

5-4

4

41,3

/ 49

,6

380-420VY/YY-3-50HzPW440-480VY/YY-3-60HzPWPW=PartWinding(Teilwicklungsanlauf)Wicklungsverhältnis:50%/50%

1911

,065

/ 10

916

5

28 (1

1/ 8)

35 (1

3/ 8)

2,7

2,3

HG44

e/47

5-4

S41

,3 /

49,6

2313

,187

/ 14

917

0

HG44

e/56

5-4

49,2

/ 59

,022

13,2

65 /

109

166

HG44

e/56

5-4

S49

,2 /

59,0

2615

,610

1 / 1

7417

0

42 (1

5/ 8)

HG44

e/66

5-4

57,7

/ 69

,226

15,4

87 /

149

174

HG44

e/66

5-4

S57

,7 /

69,2

3018

,310

1 / 1

7417

1

HG44

e/77

0-4

67,0

/ 80

,430

17,8

101

/ 174

171

HG44

e/77

0-4

S67

,0 /

80,4

3521

,410

1 / 1

7417

1

11 | Technische Daten

12

3

2

4

Toleranz(±

10%)b

ezog

enaufM

ittelwertd

esSpa

nnun

gsbe

reichs.

Ande

re S

pann

unge

n un

d St

rom

arte

n au

f Anf

rage

.

- Di

e An

gabe

n zu

r max

. Lei

stun

gsau

fnah

me

gelte

n fü

r den

50

Hz-B

etrie

b.

Be

i60Hz

-Betrie

bmüs

sendieAn

gabe

nmitde

mFak

tor1

,2m

ultip

liziert

w

erde

n. D

er m

ax. B

etrie

bsst

rom

ble

ibt u

nver

ände

rt.

-

Max

. Bet

riebs

stro

m /

max

. Lei

stun

gsau

fnah

me

für d

ie A

usle

gung

von

Sch

ütze

n,

ZuleitungenundSicherungenberücksichtigen.S

chütze:G

ebrauchskategorieAC3

1 2

Alle

Ang

aben

bas

iere

n au

f Mitt

elw

ert d

es S

pann

ungs

bere

ichs

FürL

ötverbindu

ngen

3 4

*Dietech

nische

nDa

tensind

fürd

ieHCun

dLG

Verdich

teride

ntisch

mitde

nStan

dardverdichtern.In

derVerdich

terty

pang

abewird

desha

lbaufdieseZusätzeverzich

tet.

Page 38: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

36

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

Typ*

Zylinderzahl

Hubvolumen(1450 / 1740 1/min)

Elek

tris

che

Date

n

Gewicht

Ansc

hlüs

se

Ölfüllung (abWerk)

Ölfüllung (MitteSchauglas)

Spannung

Max. Betriebs- strom

Max. Leistungs-aufnahme

Anlaufstrom (Rotor blockiert)

Druckleitung DV

Saugleitung SV50

/ 60

Hz

PW1+2

PW1/PW

1+2

m3 /

hV

AkW

Akg

mm(Z

oll)

mm(Z

oll)

Ltr.

Ltr.

HG56

e/85

0-4

6

73,8

/ 88

,6

380-420VY/YY-3-50HzPW440-480VY/YY-3-60HzPWPW=PartWinding(Teilwicklungsanlauf)Wicklungsverhältnis:50%/50%

3319

,710

1 / 1

7419

4

35 (1

3/ 8)

54 (2

1/ 8)

3,3

2,7

HG56

e/85

0-4

S73

,8 /

88,6

3923

,512

5 / 2

0921

1

HG56

e/99

5-4

86,6

/ 10

3,9

3923

,212

5 / 2

0920

8

HG56

e/99

5-4

S86

,6 /

103,

946

27,7

149

/ 246

211

HG56

e/11

55-4

100,

4 / 1

20,5

4728

,014

9 / 2

4621

2

HG56

e/11

55-4

S10

0,4

/ 120

,558

33,3

196

/ 335

221

11 | Technische Daten

12

3

2

4

Toleranz(±

10%)b

ezog

enaufM

ittelwertd

esSpa

nnun

gsbe

reichs.

Ande

re S

pann

unge

n un

d St

rom

arte

n au

f Anf

rage

.

- Di

e An

gabe

n zu

r max

. Lei

stun

gsau

fnah

me

gelte

n fü

r den

50

Hz-B

etrie

b.

Be

i60Hz

-Betrie

bmüs

sendieAn

gabe

nmitde

mFak

tor1

,2m

ultip

liziert

w

erde

n. D

er m

ax. B

etrie

bsst

rom

ble

ibt u

nver

ände

rt.

-

Max

. Bet

riebs

stro

m /

max

. Lei

stun

gsau

fnah

me

für d

ie A

usle

gung

von

Sch

ütze

n,

ZuleitungenundSicherungenberücksichtigen.S

chütze:G

ebrauchskategorieAC3

1 2

Alle

Ang

aben

bas

iere

n au

f Mitt

elw

ert d

es S

pann

ungs

bere

ichs

FürL

ötverbindu

ngen

3 4

*Dietech

nische

nDa

tensind

fürd

ieHCun

dLG

Verdich

teride

ntisch

mitde

nStan

dardverdichtern.In

derVerdich

terty

pang

abewird

desha

lbaufdieseZusätzeverzich

tet.

Page 39: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

37

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

HG44e

12 | Maße und Anschlüsse

1) SV + DV 90° drehbar

Maße in mmAbb. 23

Maßein()=HG(X)44e/475-4(S) HG(X)44e/565-4

Massenschwerpunkt

SVDV

SaugleitungDruckleitungsiehe technische Daten, Kapitel 9

A Anschluss Saugseite, nicht absperrbar 1/8“NPTF

A1 Anschluss Saugseite, absperrbar 7/16“ UNF

B AnschlussDruckseite,nichtabsperrbar 1/8“NPTF

B1 AnschlussDruckseite,absperrbar 7/16“ UNF

C AnschlussÖldrucksicherheitsschalter 1/8“NPTF

D AnschlussÖldrucksicherheitsschalterLP 7/16“ UNF

D1 AnschlussÖlrückführungvomÖlabscheider 1/4“NPTF

F Ölablass M12 x 1,5

H Stopfen Ölfüllung 1/4“NPTF

J Anschluss Ölsumpfheizung 3/8“NPTF

K Schauglas 3 x M6

L AnschlussWärmeschutzthermostat 1/8“NPTF

M Ölsieb M12 x 1,5

O Anschluss Ölspiegelregulator 3 x M6

Q Anschluss Öltemperatursensor 1/8“NPTF

W Anschluss Kältemittel Einspritzung 1/8“NPTF

Schwingungs-dämpfer

AnsichtHG(X)44e/475-4(S) HG(X)44e/565-4

1)

100 235

155

367 531 (509)

341

Maßstab /Part-No.

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

Zeichn.-Nr. / Drawing no. :

B1.

Kunde / Customer:

2321

02

±0.1

über / above

Freigabe / Approved

zyxw

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren

A. Layh

Allgemeintoleranzen / General tolerances

Drawing-No.

bis / up to

Dok

-ID:

uts

-

0850

A. Layh

-

3 2

-in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).

DIN ISO 2768-mK-E

Ersatz für / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts

Transport).

prohibited. Offenders will be held liable for the

Dimension model or design. Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

-K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:

120400±0.5

0.5

18.05.16

6

-

-

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event

Änd.-Nr. / Mod-No.

-

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /

Base part, Raw part:

-

Geprüft / Appr.

Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

NameDatum / Date

Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil /

Workpiece edgesDIN ISO 13715

-

Erstellt / Drawn 18.05.16B. ZuderGeprüft / VerifiedS. Büttner

18.05.16

Werkstückkanten /

Page:

400Benennung / Description:

±0.81000

30 6

-

±0.312030

-

Blatt /

±0.2

of the grant of a patent, utility /

DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

Zeichnungs-Nr. /

1/4

Indication of surface texture

Scale:

MC- HG44e/770-4 S

Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:

Rz 12,5

%

Status:

-

-

Änderung nach Freigabe (CAD)

Nein / No 16161 .0

12.07.18

31.07.18

07.09.18

07.09.18

10.10.18

11.02.19

11.03.19

J. Faßbender

J. Faßbender

CAD Gast

CAD Gast

V. Polizzi

J. Faßbender

V. Polizzi

0f | Betrifft Blatt 3

0f | Betrifft Blatt 3

0g | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.

0g | Betrifft Blatt 2+4

0g | Betrifft Blatt 2+4

0h | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.

0i | Betrifft Blatt 3+4

10504

10415

10455

10433

10569

10686

10509

A. Layh

A. Layh

A. Layh

A. Layh

H. Christner

A. Layh

MK- HG44e/770-4 S

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is

Maß

Oberflächenangaben /

Teile-Nr. /

A. Layh

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG

1.0850-16161.0 0i

Anschlüsse /Connections

HG44e/ 475-4 (S)

565-4

HG44e/ 565-4 S

665-4 (S)770-4 (S)

SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

35 - 1 3/8" 42 – 1 5/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch

DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

28 - 1 1/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch

AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable

A1Anschluss Saugseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable

BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable

B1Anschluss Druckseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable

CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch

DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP

Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP

D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider

Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator

FÖlablass

mm M12x1,5Oil drain

HStopfen Ölfüllung

Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug

JAnschluss Ölsumpfheizung

Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater

KSchauglas

mm 3xM6Sight glass

LAnschluss Wärmeschutzthermostat

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat

MÖlsieb

mm M12x1,5Oil filter

OAnschluss Ölspiegelregulator

mm 3xM6Connection oil level regulator

QAnschluss Öltemperatursensor

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor

WAnschluss Kältemittel Einspritzung

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection for refrigerant injection(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection

Maße in mmDimensions in mm

Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice

MassenschwerpunktCentre of gravity

Maße in ( ) für HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4Dimensions in ( ) for HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

HG44e/475-4 16154 HGX44e/475-4 16162 HG44e/475-4 S 16158 HGX44e/475-4 S 16166HG44e/565-4 16155 HGX44e/565-4 16163 HG44e/565-4 S 16159 HGX44e/565-4 S 16167HG44e/665-4 16156 HGX44e/665-4 16164 HG44e/665-4 S 16160 HGX44e/665-4 S 16168HG44e/770-4 16157 HGX44e/770-4 16165 HG44e/770-4 S 16161 HGX44e/770-4 S 16169HG44e/475-4 HC 16170 - - HG44e/475-4 S HC 16174 - -HG44e/565-4 HC 16171 - - HG44e/565-4 S HC 16175 - -HG44e/665-4 HC 16172 - - HG44e/665-4 S HC 16176 - -HG44e/770-4 HC 16173 - - HG44e/770-4 S HC 16177 - -

Q

WB B1 DV

A1SVH,D1

A

B,L

695 (649) +2

SchwingungsdämpferVibration absorbers

50 25 M12

30

A1

SVA

Ansicht HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4View HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4

X

A

D

F,M

C

O,K

B,L

J

300 256

+2

5 361

142

383

+2

4x 15

Ansicht X: Anschlussmöglichkeit für Ölspiegelregulator / View X: Possibility of connection of oil level regulator

Dreilochanschluss für TRAXOIL (3xM6x10) / Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Dreilochanschluss für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) / Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

100 235

155

367 531 (509)

341

Maßstab /Part-No.

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

Zeichn.-Nr. / Drawing no. :

B1.

Kunde / Customer:

2321

02

±0.1

über / above

Freigabe / Approved

zyxw

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren

A. Layh

Allgemeintoleranzen / General tolerances

Drawing-No.

bis / up to

Dok

-ID:

uts

-

0850

A. Layh

-

3 2

-in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).

DIN ISO 2768-mK-E

Ersatz für / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts

Transport).

prohibited. Offenders will be held liable for the

Dimension model or design. Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

-K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:

120400±0.5

0.5

18.05.16

6

-

-

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event

Änd.-Nr. / Mod-No.

-

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /

Base part, Raw part:

-

Geprüft / Appr.

Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

NameDatum / Date

Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil /

Workpiece edgesDIN ISO 13715

-

Erstellt / Drawn 18.05.16B. ZuderGeprüft / VerifiedS. Büttner

18.05.16

Werkstückkanten /

Page:

400Benennung / Description:

±0.81000

30 6

-

±0.312030

-

Blatt /

±0.2

of the grant of a patent, utility /

DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

Zeichnungs-Nr. /

1/4

Indication of surface texture

Scale:

MC- HG44e/770-4 S

Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:

Rz 12,5

%

Status:

-

-

Änderung nach Freigabe (CAD)

Nein / No 16161 .0

12.07.18

31.07.18

07.09.18

07.09.18

10.10.18

11.02.19

11.03.19

J. Faßbender

J. Faßbender

CAD Gast

CAD Gast

V. Polizzi

J. Faßbender

V. Polizzi

0f | Betrifft Blatt 3

0f | Betrifft Blatt 3

0g | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.

0g | Betrifft Blatt 2+4

0g | Betrifft Blatt 2+4

0h | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.

0i | Betrifft Blatt 3+4

10504

10415

10455

10433

10569

10686

10509

A. Layh

A. Layh

A. Layh

A. Layh

H. Christner

A. Layh

MK- HG44e/770-4 S

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is

Maß

Oberflächenangaben /

Teile-Nr. /

A. Layh

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG

1.0850-16161.0 0i

Anschlüsse /Connections

HG44e/ 475-4 (S)

565-4

HG44e/ 565-4 S

665-4 (S)770-4 (S)

SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

35 - 1 3/8" 42 – 1 5/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch

DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

28 - 1 1/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch

AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable

A1Anschluss Saugseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable

BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable

B1Anschluss Druckseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable

CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch

DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP

Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP

D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider

Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator

FÖlablass

mm M12x1,5Oil drain

HStopfen Ölfüllung

Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug

JAnschluss Ölsumpfheizung

Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater

KSchauglas

mm 3xM6Sight glass

LAnschluss Wärmeschutzthermostat

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat

MÖlsieb

mm M12x1,5Oil filter

OAnschluss Ölspiegelregulator

mm 3xM6Connection oil level regulator

QAnschluss Öltemperatursensor

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor

WAnschluss Kältemittel Einspritzung

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection for refrigerant injection(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection

Maße in mmDimensions in mm

Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice

MassenschwerpunktCentre of gravity

Maße in ( ) für HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4Dimensions in ( ) for HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

HG44e/475-4 16154 HGX44e/475-4 16162 HG44e/475-4 S 16158 HGX44e/475-4 S 16166HG44e/565-4 16155 HGX44e/565-4 16163 HG44e/565-4 S 16159 HGX44e/565-4 S 16167HG44e/665-4 16156 HGX44e/665-4 16164 HG44e/665-4 S 16160 HGX44e/665-4 S 16168HG44e/770-4 16157 HGX44e/770-4 16165 HG44e/770-4 S 16161 HGX44e/770-4 S 16169HG44e/475-4 HC 16170 - - HG44e/475-4 S HC 16174 - -HG44e/565-4 HC 16171 - - HG44e/565-4 S HC 16175 - -HG44e/665-4 HC 16172 - - HG44e/665-4 S HC 16176 - -HG44e/770-4 HC 16173 - - HG44e/770-4 S HC 16177 - -

Q

WB B1 DV

A1SVH,D1

A

B,L

695 (649) +2

SchwingungsdämpferVibration absorbers

50 25 M12

30

A1

SVA

Ansicht HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4View HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4

X

A

D

F,M

C

O,K

B,L

J

300 256

+2

5 361

142

383

+2

4x 15

Ansicht X: Anschlussmöglichkeit für Ölspiegelregulator / View X: Possibility of connection of oil level regulator

Dreilochanschluss für TRAXOIL (3xM6x10) / Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Dreilochanschluss für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) / Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

(MaßeundAnschlüssesindfürHCundLGVerdichteridentischmitdenStandardverdichtern)

Page 40: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

38

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

12 | Maße und Anschlüsse

1) Motordeckel90°drehbarmmm

Massenschwerpunkt Maße in mm

Abb. 24

ca.700

ca.245 (225) 381 493 (465)

ca.

160

151

B B1 DV

D1

A

B,L

J H Q

A1SV

377

(363

)

142

ca.

440

(425

)

360

4x 11

360

ca.375

305

F

E

O,K

B,L

A

D

X

P

30

25 M10

50

SchwingungsdämpferVibration absorbers

A1

Ansicht HG(X)56e/850-4View HG(X)56e/850-4

SV

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG

5.0000-V4356.0 0b

Maße in mmDimensions in mm

Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice

MassenschwerpunktCentre of gravity

Maße in ( ) für HG(X)56e/850-4Dimensions in ( ) for HG(X)56e/850-4

Typ /type

Teile-Nr. /part-no.

Typ /type

Teile-Nr. /part-no.

Typ /type

Teile-Nr. /part-no.

Typ /type

Teile-Nr. /part-no.

HG56e/850-4 xxxxx HGX56e/850-4 xxxxx HG56e/850-4 S V5182 HGX56e/850-4 S xxxxxHG56e/995-4 V4356 HGX56e/995-4 xxxxx HG56e/995-4 S xxxxx HGX56e/995-4 S xxxxxHG56e/1155-4 xxxxx HGX56e/1155-4 xxxxx HG56e/1155-4 S V5183 HGX56e/1155-4 S xxxxx

Anschlüsse /Connections

HG56e/ 850-4

HG56e/ 850-4 S

995-4 (S)1155-4

(S)

SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

42 – 1 5/8" 54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch

DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

28 - 1 1/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch

AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/4" NPTFConnection suction side, not lockable

A1Anschluss Saugseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable

BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable

B1Anschluss Druckseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable

DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP

Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP

D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider

Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator

EAnschluss Öldruckmanometer

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure gauge

FÖlablass

mm 1/4" NPTFOil drain

HStopfen Ölfüllung

Zoll / inch M22x1,5Oil charge plug

JAnschluss Ölsumpfheizung

mm 15Connection oil sump heater

KSchauglas

- -Sight glass

LAnschluss Wärmeschutzthermostat

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat

OAnschluss Ölspiegelregulator

mm 3xM6Connection oil level regulator

PAnschluss Öl-Differenzdrucksensor

mm M20x1,5Connection oil pressure differential sensor

QAnschluss Öltemperatursensor

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor

(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

Zeichn.-Nr. / Drawing no.

B

3 2

0956

08D

ok-ID

:

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.

-Ersatz für / replacement for:

Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK

Ra Rz

04.06.13 WidmaierMaß / Dimension Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

11024Widmaier

K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:

120400±0.5

0.56

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

-

Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:

-

-

Geprüft / Appr.

NameDatum / Date04.06.1304.06.13

Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715

Erstellt / DrawnGeprüft / Verified Grass

Büttner

1/3

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-

Blatt /Page:

400Benennung / Description:

±0.81000

30 6

216

±0.312030

±0.2

Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.

Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

±0.1

Maßstab /Scale:

%

MC- HG56e/995-4

Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-

Prototypenfreigabe

Nein / No V4356.0

30.07.13

12.08.13

Buettner

Buettner

0a | Betrifft Blatt 2

0b | Anschluss Öl-Differenzdrucksensor hinzu

-

-

Widmaier

Widmaier

MK- HG56e/995-4

-00005.

Kunde / Customer:-

s t u w x y z

Alt.bezug / Alt.supply:

-

-Extranet:

Freigabe / Approved

über / abovebis / up to

Teile-Nr. /Part-No.

Widmaier

Schwingungs- dämpfer

HG56e

738 +2

366

335

245 381

160

530 153

67

H,D1

A Q

A1SV

B,L

142

4

29 +2

350

4x 15 305

436 +2

F,ME

O,K

B,L

A

D

X

B1DV B

J

25 3

0 M12 50

SchwingungsdämpferVibration absorbers

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG

1.0850-14937.0 0a

Maße in mmDimensions in mm

Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice

MassenschwerpunktCentre of gravity

Anschlüsse /Connections

SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch

DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

35 – 1 3/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch

AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable

A1Anschluss Saugseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable

BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable

B1Anschluss Druckseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable

DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP

Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP

D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider

Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator

EAnschluss Öldruckmanometer

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure gauge

FÖlablass

mm M12x1,5Oil drain

HStopfen Ölfüllung

Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug

JAnschluss Ölsumpfheizung

Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater

KSchauglas

mm 3xM6Sight glass

LAnschluss Wärmeschutzthermostat

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat

MÖlsieb

mm M12x1,5Oil filter

OAnschluss Ölspiegelregulator

mm 3xM6Connection oil level regulator

QAnschluss Öltemperatursensor

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor

(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

HG56e/850-4 14932 HGX56e/850-4 14938 HG56e/850-4 S 14935 HGX56e/850-4 S 14941HG56e/995-4 14933 HGX56e/995-4 14939 HG56e/995-4 S 14936 HGX56e/995-4 S 14942HG56e/1155-4 14934 HGX56e/1155-4 14940 HG56e/1155-4 S 14937 HGX56e/1155-4 S 14943HG56e/850-4 HC 10994 - - HG56e/850-4 S HC 10997 - -HG56e/995-4 HC 10995 - - HG56e/995-4 S HC 10998 - -HG56e/1155-4 HC 10996 - - HG56e/1155-4 S HC 10999 - -

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

Zeichn.-Nr. / Drawing no. :

B

3 2

1864

19D

ok-ID

:

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.

5.0000-14937.0 0bErsatz für / replacement for:

Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK

24.01.17 A. LayhMaß / Dimension Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

--

K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:

120400±0.5

0.56

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

-

Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:

-

-

Geprüft / Appr.

NameDatum / Date24.01.1724.01.17

Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715

Erstellt / DrawnGeprüft / Verified B. Zuder

S. Büttner

1/4

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-

Blatt /Page:

400Benennung / Description:

±0.81000

30 6

-

±0.312030

±0.2

Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.

Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

±0.1

Maßstab /Scale:

%

MC- HG56e/1155-4 S

Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-

Frei (CAD)

Nein / No 14937 .0

03.04.17 S. Büttner 0a | Betrifft Blatt 2+4 10061 D. Widmaier

MK- HG56e/1155-4 S

-08501.

Kunde / Customer:-

s t u w x y z

Freigabe / Approved

über / abovebis / up to

Teile-Nr. /Part-No.

A. Layh

1)

SVDV

SaugleitungDruckleitungsiehe technische Daten, Kapitel 11

A Anschluss Saugseite, nicht absperrbar 1/8“NPTF

A1 Anschluss Saugseite, absperrbar 7/16“ UNF

B AnschlussDruckseite,nichtabsperrbar 1/8“NPTF

B1 AnschlussDruckseite,absperrbar 7/16“ UNF

C AnschlussÖldrucksicherheitsschalter 1/8“NPTF

D AnschlussÖldrucksicherheitsschalterLP 7/16“ UNF

D1 AnschlussÖlrückführungvomÖlabscheider 1/4“NPTF

F Ölablass M12 x 1,5

H Stopfen Ölfüllung 1/4“NPTF

J Anschluss Ölsumpfheizung 3/8“NPTF

K Schauglas 3 x M6

L AnschlussWärmeschutzthermostat 1/8“NPTF

M Ölsieb M12 x 1,5

O Anschluss Ölspiegelregulator 3 x M6

Q Anschluss Öltemperatursensor 1/8“NPTF

W Anschluss Kältemittel Einspritzung 2x 1/8“NPTF

739 +2

366

335

245 381

160

530 153

67

H,D1

A Q

A1SV

B,L

142

4

29 +2

350

4x 15 305

436 +2

F,MC

O,K

B,L

A

D

X

B1DV B

J

25 3

0 M12 50

SchwingungsdämpferVibration absorbers

W

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG

1.0850-14937.0 0g

Maße in mmDimensions in mm

Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice

MassenschwerpunktCentre of gravity

Anschlüsse /Connections

SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch

DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

35 – 1 3/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch

AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable

A1Anschluss Saugseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable

BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable

B1Anschluss Druckseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable

CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch

DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP

Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP

D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider

Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator

FÖlablass

mm M12x1,5Oil drain

HStopfen Ölfüllung

Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug

JAnschluss Ölsumpfheizung

Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater

KSchauglas

mm 3xM6Sight glass

LAnschluss Wärmeschutzthermostat

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat

MÖlsieb

mm M12x1,5Oil filter

OAnschluss Ölspiegelregulator

mm 3xM6Connection oil level regulator

QAnschluss Öltemperatursensor

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor

WAnschluss Kältemittel Einspritzung

Zoll / inch 2x1/8" NPTFConnection for refrigerant injection

(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

HG56e/850-4 14932 HGX56e/850-4 14938 HG56e/850-4 S 14935 HGX56e/850-4 S 14941HG56e/995-4 14933 HGX56e/995-4 14939 HG56e/995-4 S 14936 HGX56e/995-4 S 14942HG56e/1155-4 14934 HGX56e/1155-4 14940 HG56e/1155-4 S 14937 HGX56e/1155-4 S 14943HG56e/850-4 HC 10994 - - HG56e/850-4 S HC 10997 - -HG56e/995-4 HC 10995 - - HG56e/995-4 S HC 10998 - -HG56e/1155-4 HC 10996 - - HG56e/1155-4 S HC 10999 - -

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

Zeichn.-Nr. / Drawing no. :

B

3 2

2321

31D

ok-ID

:

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.

5.0000-14937.0 0bErsatz für / replacement for:

Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK-E

24.01.17 A. LayhMaß / Dimension Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

--

K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:

120400±0.5

0.56

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

-

Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:

-

-

Geprüft / Appr.

NameDatum / Date24.01.1724.01.17

Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715

Erstellt / DrawnGeprüft / Verified B. Zuder

S. Büttner

1/4

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-

Blatt /Page:

400Benennung / Description:

±0.81000

30 6

-

±0.312030

±0.2

Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.

Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

±0.1

Maßstab /Scale:

%

MC- HG56e/1155-4 S

Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-

Frei (CAD)

Nein / No 14937 .0

30.07.18

31.07.18

07.09.18

07.09.18

16.10.18

15.02.19

11.03.19

J. Faßbender

J. Faßbender

CAD Gast

CAD Gast

CAD Gast

J. Faßbender

V. Polizzi

0d | Betrifft Blatt 3

0d | Betrifft Blatt 3

0e | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.

0e | Betrifft Blatt 2+4

0e | Betrifft Blatt 2+4

0f | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.

0g | Betrifft Blat 3+4

10504

10415

10455

10433

10569

10686

10509

A. Layh

A. Layh

A. Layh

A. Layh

A. Layh

H. Christner

A. Layh

MK- HG56e/1155-4 S

-08501.

Kunde / Customer:-

s t u w x y z

Freigabe / Approved

über / abovebis / up to

Teile-Nr. /Part-No.

A. Layh

739 +2

366

335

245 381

160

530 153

67

H,D1

A Q

A1SV

B,L

142

4

29 +2

350

4x 15 305

436 +2

F,MC

O,K

B,L

A

D

X

B1DV B

J

25 3

0 M12 50

SchwingungsdämpferVibration absorbers

W

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG

1.0850-14937.0 0g

Maße in mmDimensions in mm

Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice

MassenschwerpunktCentre of gravity

Anschlüsse /Connections

SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch

DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll

35 – 1 3/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch

AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable

A1Anschluss Saugseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable

BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable

B1Anschluss Druckseite, absperrbar

Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable

CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch

DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP

Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP

D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider

Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator

FÖlablass

mm M12x1,5Oil drain

HStopfen Ölfüllung

Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug

JAnschluss Ölsumpfheizung

Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater

KSchauglas

mm 3xM6Sight glass

LAnschluss Wärmeschutzthermostat

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat

MÖlsieb

mm M12x1,5Oil filter

OAnschluss Ölspiegelregulator

mm 3xM6Connection oil level regulator

QAnschluss Öltemperatursensor

Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor

WAnschluss Kältemittel Einspritzung

Zoll / inch 2x1/8" NPTFConnection for refrigerant injection

(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

Typ / type

Teile-Nr./part-no.

HG56e/850-4 14932 HGX56e/850-4 14938 HG56e/850-4 S 14935 HGX56e/850-4 S 14941HG56e/995-4 14933 HGX56e/995-4 14939 HG56e/995-4 S 14936 HGX56e/995-4 S 14942HG56e/1155-4 14934 HGX56e/1155-4 14940 HG56e/1155-4 S 14937 HGX56e/1155-4 S 14943HG56e/850-4 HC 10994 - - HG56e/850-4 S HC 10997 - -HG56e/995-4 HC 10995 - - HG56e/995-4 S HC 10998 - -HG56e/1155-4 HC 10996 - - HG56e/1155-4 S HC 10999 - -

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

Zeichn.-Nr. / Drawing no. :

B

3 2

2321

31D

ok-ID

:

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.

5.0000-14937.0 0bErsatz für / replacement for:

Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK-E

24.01.17 A. LayhMaß / Dimension Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

--

K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:

120400±0.5

0.56

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

-

Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:

-

-

Geprüft / Appr.

NameDatum / Date24.01.1724.01.17

Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715

Erstellt / DrawnGeprüft / Verified B. Zuder

S. Büttner

1/4

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-

Blatt /Page:

400Benennung / Description:

±0.81000

30 6

-

±0.312030

±0.2

Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.

Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

±0.1

Maßstab /Scale:

%

MC- HG56e/1155-4 S

Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-

Frei (CAD)

Nein / No 14937 .0

30.07.18

31.07.18

07.09.18

07.09.18

16.10.18

15.02.19

11.03.19

J. Faßbender

J. Faßbender

CAD Gast

CAD Gast

CAD Gast

J. Faßbender

V. Polizzi

0d | Betrifft Blatt 3

0d | Betrifft Blatt 3

0e | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.

0e | Betrifft Blatt 2+4

0e | Betrifft Blatt 2+4

0f | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.

0g | Betrifft Blat 3+4

10504

10415

10455

10433

10569

10686

10509

A. Layh

A. Layh

A. Layh

A. Layh

A. Layh

H. Christner

A. Layh

MK- HG56e/1155-4 S

-08501.

Kunde / Customer:-

s t u w x y z

Freigabe / Approved

über / abovebis / up to

Teile-Nr. /Part-No.

A. Layh

(MaßeundAnschlüssesindfürHCundLGVerdichteridentischmitdenStandardverdichtern)

Page 41: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

D

GB

F

E

39

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

13 | Einbauerklärung

9645

7 07

-202

0 DG

bFEI

TrPt

Ru

Einbauerklärung für unvollständige Maschinenim Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II 1. B

Hersteller: GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Deutschland

Wir als Hersteller erklären in alleiniger Verantwortung, dass die unvollständige Maschine

Bezeichnung: Halbhermetischer Verdichter Typen: HG(X)12P/60-4 S (HC) ........... HG(X)88e/3235-4(S) (HC) HGX12P/60 S 0,7 LG ............. HGX88e/3235 (ML/S) 95 LG HG(X)22(P)(e)/125-4 A ........... HG(X)34(P)(e)/380-4 (S) A HGX34(P)(e)/255-2 (A) ........... HGX34(P)(e)/380-2 (A)(K) HA(X)12P/60-4 ....................... HA(X)6/1410-4 HGX12e/20-4 S CO2 .............. HGX44e/565-4 S CO2 HGX2/70-4 CO2T .................... HGX46/440-4 (ML/S/SH) CO2 T HGZ(X)7/1620-4 ..................... HGZ(X)7/2110-4

Bezeichnung: OffenerVerdichter Typen: AM(X)2/58-4 ........................... AM(X)5/847-4 F(X)2 ...................................... F(X)88/3235 (NH3) FK(X)1..................................... FK(X)3 FK(X)20/120 (K/N/TK)............. FK(X)50/980 (K/N/TK)

Seriennummer: BB00000A001 – BH99999Z999

folgende grundlegende Anforderungen der oben angeführten Richtlinie einhält:

Gemäß Anhang I sind die Punkte 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.13 und 1.7.1 bis 1.7.4 (ausgenommen 1.7.4 f) erfüllt.

Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: ENISO12100 :2010 Sicherheit vonMaschinen;Grundbegriffe,allgemeineGestaltungs- leitsätze EN 12693 :2008 Kälteanlagen und Wärmepumpen; Sicherheitstechnische und umweltrelevante Anforderungen — Verdrängerverdichter für Kälte- mittel

Bemerkungen: Ferner erklären wir, dass die speziellen technischen Unterlagen für diese unvollständige MaschinenachAnhangVIITeilBerstelltwurdenundverpflichtenuns,dieseaufbegründe- tes Verlangen der einzelstaatlichen Stellen per Datenträger zu übermitteln.

Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die oben aufgeführte unvollständige Maschine eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG- Maschinenrichtlinie entspricht und für die eine EG Konformitätserklärung gemäß Anhang II 1. A vorliegt.

GEA Bock GmbHBevollmächtigte Person für die Zusammenstellung Alexander Layhund Übergabe von technischen Unterlagen: Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Deutschland

Frickenhausen, 02. Januar 2019

i. A. Alexander Layh Head of Compression - Commercial Piston Compressors

Page 42: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

40

D

GB

F

E

9641

6-08

.202

0-DG

bFEI

Ru

14 | Service

https://vap.gea.com/stationaryapplication/Data/DocumentationFiles/96416-F.pdf

https://vap.gea.com/stationaryapplication/Data/DocumentationFiles/96416-E.pdf

https://vap.gea.com/stationaryapplication/Data/DocumentationFiles/96416-I.pdf

Istruzioni per l'installazione

Instrucciones de montaje

Instructions de montage

Sehr geehrter Kunde,

Bock Verdichter sind hochwertige, zuverlässige und servicefreundliche Qualitätsprodukte. BeiFragenzuMontage,BetriebundZubehörwendenSiesichbitteanunsereAnwendungstech-nik oder an den Kältefachgroßhandel bzw. unsere Vertretung. Das Bock Serviceteam erreichen Sie telefonisch über +49(0)70229454-0oder via gea.com/contact

IhreGEABockGmbH

Page 43: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung
Page 44: GEA Bock HG44e/HG56e · Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen ... , R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - für R22 FUCHS Reniso SP 46 Verdichterit m Esterölfüllung

Wir leben Werte.Spitzenleistung • Leidenschaft • Integrität • Verbindlichkeit • GEA-versity

GEA Bock GmbH

Benzstraße 7

72636 Frickenhausen, Deutschland

Tel. +49 (0)7022 9454-0

Fax +49 (0)7022 9454-137

gea.com/contact

gea.com

Die GEA Group ist ein globaler Maschinenbaukonzern mit Umsatz in Milliardenhöhe und

operativen Unternehmen in über 50 Ländern. Das Unternehmen wurde 1881 gegründet und ist

einer der größten Anbieter innovativer Anlagen und Prozesstechnologien. Die GEA Group ist im

STOXX® Europe 600 Index gelistet.