froling tm 320 - 400 - 500 manual de montaje

58
MANUAL DE INSTALACIÓN Lea y siga las instrucciones de instalación e información de seguridad Edición: 09 /

Upload: mecagueento-loquesemenea

Post on 29-Jan-2016

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

MANUAL DE INSTALACIÓN

Lea y siga las instrucciones de instalación e información de seguridad

Edición: 09 /

Page 2: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

2

1 Notas sobre la instalación

1.1 Estándares

1.1.1 Marketing, pruebas de puesta en servicio, prueba de servicio

Directorios y estándares de la unión europea

Estándares nacionales y regionales austríacos

República Federal de Alemania y regiones alemanas

1.1.2 Ingeniería estructural

Apilados y tubos de chimenea

Instalación del agua y de la calefacción

Instalación eléctrica y combustibles equipotenciales

1.1.3 Combustibles

1.2 Información de diseño

1.2.1 Chimenea, recipiente de chimenea y tubo

1.2.2 Ventilación de sala de calderas

2 Tecnología

2.1 Dimensiones

2.2 Componentes y conexiones

2.3 Especificaciones técnicas

3 Ensamblaje

3.1 Entrega

3.1.1 Almacenamiento temporal

3.2 Colocación de la unidad en la sala de calderas

3.3 ensamblaje de la caldera

3.3.1 Material suministrado

Descripción

Complementos y pequeños componentes

3.3.2 Pasos del ensamblaje

Page 3: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

3

Disposición del intercambiador en la cámara de combustión

Montar la unidad del quemador

Montar la impulsión de la rejilla

Montar la unidad del retiro de la ceniza de la cámara de combustión

Montar la unidad del retiro de la ceniza del intercambiador de calor (opcional)

Quitar los enchufes

Montar el tubo de encendido en la ignición automática (opcional)

Montar la válvula de aire de desplazamiento en el sistema de control de aire

Montar la caja de aire primario FGR (opcional)

Montar la caja de aire secundario FGR (opcional)

Montar el sistema de enfriamiento

Montar el aislamiento de la cámara de combustión

Montar los sujetadores del aislamiento

Disposición de los sensores en el intercambiador de calor

Terminar de cubrir el intercambiador de calor

Montar el aislamiento del intercambiador de calor

Montar el aislamiento de la cámara de combustión

Montar los paneles de acero del aislamiento en la parte posterior de la cámara de combustión

Montar la cubierta aislante

Disposición los servomotores del control de aire

Montar las tapaderas del aislamiento

Montar los complementos de la puerta de la cámara de combustión

Montar los complementos de la puerta túnel

Montar la unidad de tiro inducido

Montar el retorno de humo (FGR) (opcional)

Montar el motor del intercambiador de calor (opcional)

Montar el ventilador del aire de combustión

Page 4: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

4

Montar el sensor de humo y la sonda lambda

Montar la caja del limitador de temperatura de seguridad

Montar el servomotor de enfriamiento del sistema de refrigeración (opcional)

Montar el sistema del control de temperatura de la cámara de combustión

Montar el sensor de sobrepresión de la cámara de combustión

Montar el encendido automático (opcional)

Montar el regulador de baja presión

Montar el termóstato de la rejilla

Montar el recipiente de cenizas (opcional)

3.3.3 Conexión del abastecimiento de agua

Modificar la válvula del agua AVTB 20

3.3.4 Conexiones eléctricas

Vinculación equipotencial

4. Encendido / Apagado

4.1 Encendido por primera vez / configuración de caldera

4.2 Fuera de servicio por largos periodos

4.3 Desmontaje

4.4 Disposición

5 Certificado de entrega

Estimado Instalador, Confirmar por favor que usted ha recibido el producto en buenas condiciones.

Por favor enviar a Fröling una copia del documento de envío incluido, completada totalmente y firmada por el cliente.

Muchísimas gracias!

Page 5: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

5

1. NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN

IMPORTANTE

Asamblea e instalación para personal inexperimentado.

Peligro: Daños corporales y daño a los bienes.

• El producto se debe montar e instalar por los personales convenientemente calificados y expertos. Definen a los personales expertos como los técnicos de Fröling, los ingenieros de calefacción y electricistas Fröling.

Para las precauciones y las instrucciones adicionales, ver el manual de operaciones.

1.1 Estándares

La instalación y el arranque de la caldera se deben realizar de acuerdo con ordenanzas locales del fuego y de la construcción y los estándares siguientes: 1.1.1 Marketing, pruebas de puesta en servicio, prueba de servicio Directivas de la Unión Europea y estándares Directivas EU IVU Directiva del Consejo Europeo 96/61/EC de 24.09.1996,

prevención íntegra de contaminación y control.

Directiva de la calidad del aire EC

Directiva del Consejo Europeo 1996/62/EC de 27.09.1996, calidad del aire ambiente y gerencia.

1r Directiva hija al aire de la Directiva de la calidad del aire EC

Directiva del Consejo Europeo 1999/30/EC directivo de 22.04.1999, valores límite para el dióxido de sulfuro, dióxido de nitrógeno y óxidos del nitrógeno, materia de partículas y plomo en aire ambiente.

Directorio del Consejo Europeo sobre la incineración de los residuos

Directiva del Consejo Europeo 2000/76/EC de 04.12.2000 en la incineración de los residuos

ÖNORM / DIN EN 303-5:1999

Calderas de calefacción - parte 5: Calderas de calefacción para los combustibles sólidos, almacenamiento manual y automático, nominal de hasta 300 kilovatios - terminología, los requisitos, la prueba y la marca

1.1.2 Ingenieria estructural

Estándares y directivas de la UE

ÖNORM / DIN EN 13384-1:2002

Chimeneas - Térmicas y métodos dinámicos del cálculo de fluidos - parte 1: Chimeneas que sirven una aplicación

Page 6: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

6

ÖNORM / DIN EN 12828:2003

Sistemas de calefacción en edificios - diseño de sistemas de calefacción a base de agua

Directiva a baja tensión Directiva del Consejo Europeo 73/23/EC, impulsiones eléctricas.

CEN TC 335 Combustible biológico sólido - especificaciones y clases de combustible.

1.2 Información de diseño

1.2.1. Chimenea, recipiente de chimenea y conducto Dimensionar correctamente la chimenea es importante para asegurar la operación sin problemas del sistema. Las dimensiones se deben calcular según el estándar El dimensionado y el cálculo del sistema de humo se deben realizar por una compañía especializada. Los valores del humo que se utilizarán para los cálculos se deben tomar de las especificaciones técnicas

• La conexión a la chimenea debe ser tan corta como sea posible y debe inclinarse hacia arriba con un ángulo de 30 de 45°.

• La chimenea y la conexión del conducto del humo deben ser selladas perfectamente. (Puerta del hollín).

• Aislar la conexión del conducto del humo. • Recomendamos que usted sitúe un limitador de tiro.

Punto apropiado para un limitador de tiro: Directo bajo la entrada a la línea del humo; hay suficiente baja presión en este punto.

1.2.2 Ventilación de sala de calderas Las aberturas del aire de primario y de extracción se deben arreglar tan cerca uno del otro como sea posible para alcanzar un buen efecto térmico del tiro. Extraer el aire del primario directo de exterior. Expeler el aire de extracción directo al exterior. Calcular las aberturas del aire primario y de extracción según los estándares relevantes.

Page 7: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

7

2. TECNOLOGIA

2.1 Dimensiones

Dimensiones Descripción Unidad

de medida

320 500

H1 Altura total con retorno de humos (Opción FGR)

2940 3072

H2 Altura total sin retorno de humos

2440 2605

H3 Altura de conexión de retorno de alimentación

620 690

H4 Altura de conexión de salida de alimentación

1830 1980

H5 Altura de la conexión del conducto de humos

mm

2730 2910

B1 Anchura de caldera 2170 2550

B2 Anchura total incluyendo componentes

Mm

2600 2980

L1 Longitud de caldera 2325 2590

L2 Longitud de unidad de quemador

mm

925 1010

Page 8: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

8

2.2 Componentes y conexiones

POS Descripción Unidades TM 320 TM 500

A Diámetro conducto de humos mm 300 350

B Conexión de alimentación de salida de caldeta

C Conexión de alimentación de retorno

DN / PN

10 / 16

D Conexión de drenaje del intercambiador de calor

1 IG

- Conexión de alimentación de retorno/salida de la bateria de seguridad

Inch ¾ AG

1 Cámara de combustión

2 Intercambiador de calor

3 Puerta túnel

4 Puerta de la cámara de combustión

5 Recipiente de cenizas:

- 1 pieza móvil del recipiente para la cámara de combustión

- 2 piezas del recipiente para el intercambiador de calor

6 Ventilador del aire de combustión

7 Ventilador de tiro inducido

8 Retorno de humos (opción FGR)

9 Ignición automática (opción)

10 Tornillo de retiro de la ceniza de la cámara de combustión

11 Tornillos de retiro de cenizas de los dos intercambiadores de calor

Page 9: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

9

12 Tornillo de quemador

13 Parrilla móbil

2.3 Especificaciones técnicas

Descripción Unidades TM 320 TM 500

Salida térmica (con W20 y los desechos de madera según estándares austríacos)

kW 320 350

Peso – material refractario 2150 2700

Peso – Cámara 1450 1900

Peso - Intercambiador

Kg 1470 2200

Capacidad de agua del intercambiador l 560 750

Temperatura máxima de operación permitida 110

Temperatura mínima de retorno de alimentación

ºC 65

Flujo a DT=20K m3/h / Kg/h 13,78 21,49

Presión de operación máxima permitida Bar 6 6

Resistencia al agua Pa - -

Requerimientos de cantidad de combustible (desechos de madera W20)

Kg/h 110 172

Temperatura de humo en la carga establecida ºC 140

Requisito del tiro en la entrada de la chimenea M3/h / Kg/h 2200 / 1828

2440 / 2860

Flujo de humo en la carga establecida Pa 2

Abertura del aire del primario según Estándar austríaco H5170

754 1178

Abertura mínima del aire de extracción según Estándar austríaco H5170

cm2

400 580

Page 10: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

10

3 ENSAMBLAJE

3.1 Entrega - Consultar la información de entrega sobre el empaquetado. Para trasladar la unidad al cuarto de calderas: • Utilizar una grúa o un equipo de elevación conveniente. Atar el equipo de

elevación a los puntos de levantamiento indicados. Para mover la unidad alrededor del cuarto de caldera: • Utilizar una carretilla elevadora o los rodillos bajo marco principal inmóvil.

Para prevenir daño: • Mover los componentes, especialmente la cámara de combustión, con

cuidado para evitar golpes e impactos del sostenido.

3.1.1 Almacenamiento temporal Si la instalación va a ser realizada más adelante: • Almacenar la caldera, el aislamiento, y la unidad de control dentro de un

lugar libre de polvo, seco y protegido. - La humedad reduce la eficacia del aislamiento, causa la corrosión y

puede dañar componentes electrónicos y el material refractario.

3.2. Colocación de la unidad en la sala de calderas

Posicionar la caldera con los consiguientes estándares y regulaciones

Dimensiones Descripción Unidades TM 320

TM 500

A Distancia mínima entre el fina de caldera y la pared

1400 1600

B Distancia mínima entre el intercambiador de calor y la pared

700 750

C Mínima distancia entre la parte delantera de la caldera y la pared

1500 1750

D Mínima distancia de la parte izquierda de la caldera y la pared

mm

970 1050

Page 11: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

11

3.3 Ensamblaje de la caldera

NOTA

Conexiones del reborde sin la cuerda de la junta.

Reducción en el funcionamiento debido a la fuga de aire.

La cuerda de la junta se debe utilizar en todas las conexiones ensanchadas de los componentes siguientes:

Entrada; retiro de la ceniza; canalización de la presión; tubos para el aire primario, secundario y terciario; canalización para el soplador del aire de combustión; tubería de retorno del humo.

3.3.1 Material suministrado

Descripción

Se entrega la caldera desmontada en un número determinado de palets. Los palets con los componentes siguientes se entregan junto con la cámara de combustión y el intercambiador de calor:

A Los paneles aislantes para la cubierta de la caldera y la cubierta aislador.

B La unidad del retiro de la ceniza de la cámara de combustión, la unidad de la entrada, la compuerta de retorno de llama o la válvula rotatoria, el encendedor automático (opcional), los tornillos de alimentación para la entrada del combustible, el retiro de la ceniza de la cámara de combustión y el retiro de la ceniza del intercambiador de calor

C Aislamiento para la cámara de combustión y el intercambiador de calor.

Page 12: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

12

D Complementos para la cámara de combustión y el intercambiador de calor

E Sistema de enfriamiento y unidad pivotante del quemador (opcional).

F Motor del intercambiador de calor (opcional) y del humo del retorno (FGR opcional) sin el ventilador de FGR (en el pallet I).

G Sistema completo de interruptores, el interruptor de paro de emergencia y la documentación para el ensamblaje, la instalación y la operación.

H La unidad del retiro de la ceniza del intercambiador de calor completa con el recipiente (opcional), sin los tornillos para la ceniza (en el pallet B).

I Soporte de tiro inducido, ventilador de tiro inducido, ventilador soplador FGR (opcional).

A Sensor de temperatura de la cámara de combustión

K Desplazamiento de la válvula de aire para el aire primario y terciario (2 PC).

B Soportes del esfuerzo de torsión para los servomotores.

L Limitador de la temperatura de seguridad

C Servomotores para la válvula de aire

M Sujetadores clasificados

D Conjunto de sinfines de caldera N Termostato de la parrilla

E Conjunto de sensores O Tubo espaciador, termóstato de la parrilla

Page 13: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

13

F Sensor de sobrepresión de la cámara de combustión

P Tubo espaciador, sensor de sobrepresión de la cámara de combustión.

G Válvula del agua, AVTB 20. Q Placa adhesiva de Froling

H Sonda Lambda R Sensor de temperatura, Bunker TÜB

I Controlador a baja presión S Conjunto de complementos para las puertas de la caldera

J Aire secundario para la válvula de aire

3.3.2 Pasos para el ensamblaje

Situar el intercambiador de calor en la cámara de combustión.

• Colocar la cámara de combustión según el plan de disposición.

• Nivelar la cámara de combustión horizontalmente.

• Colocar el intercambiador de calor en la cámara de combustión.

- Asegurarse de que las clavijas posicionadoras estén insertadas correctamente.

• Comprobar los casquillos en el extremo de los ejes de la rejilla (1); en caso de necesidad, apretarlos

• En caso de necesidad, ajustar los pies hasta que estén en la misma altura.

- Utilizar un interruptor ampliable del tamaño de la llave inglesa 30 milímetros.

• Fijar el intercambiador de calor al reborde con las cuatro tuercas M12 y arandelas.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa de 19 milímetros.

Apretar las tuercas para asentar el anillo del reborde dentro del canal de la junta

• Nivelar el ensamblaje completo ajustando los pies.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 30 milímetros.

Comprobar que ninguno de los pies ajustables están flojos.

Page 14: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

14

Ensamblaje de la unidad del quemador

A Conducto del quemador D Trenza de la fibra de vidrio

B Compuerta de retroceso de llama o válvula rotatoria

E Sujetadores clasificados

C Motor del quemador con la caja de engranajes

F Placa del reborde de la caja de engranajes

G Sinfín del quemador

• Fijar el conducto del quemador (A) al conducto refrigerado por agua de la entrada con cuatro pernos M10x40 y tuercas M10.

- Usar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

• Situar la placa del reborde (1) usando cuatro pernos M10x20 y tuercas M10.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

• Colocar la válvula rotatoria (2) o la compuerta de retorno de llama (B) (dependiendo de la versión) y fijarlos en el lugar usando cuatro tornillos M12 y tuercas.

Page 15: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

15

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 19 milímetros.

• Situar la compuerta de retorno de llama de modo que el punto pivote de la compuerta esté en el lateral enfrente de la caldera.

• Deslizar el del tornillo del quemador (G)

• Situar la placa del reborde (F) y alinearla con el reborde del conducto del quemador.

- Comprobar que el tornillo del quemador puede girar libremente.

• Asegurar la placa del reborde usando cuatro pernos M10x40 y tuercas M10.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

• Quitar la cinta protectora y la llave.

• Engrasar el trozo del eje.

• Quitar la abrazadera del transporte de la caja de engranajes del quemador y situar el tornillo del respiradero.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave Allen 5 milímetros.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 10 milímetros.

• Deslizar la caja de engranajes del quemador sobre el tornillo del quemador. Asegurarlo a la placa del reborde con cuatro tornillos M10x40.

• Situar los pies ajustables (tornillos M16x150) al reborde del conducto del quemador y apretar levemente.

• Fijar en la posición apretando las tuercas de fijación.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 24 milímetros.

Page 16: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

16

• Insertar la llave en su surco en el eje y el motor y asegurarla con el anillo de retención del eje.

Ensamblar la impulsión de la parrilla

Unidades con la opción de FGR: Situar el motor impulsor de la parrilla enfrente del intercambiador de calor.

• Quitar la cinta protectora y la llave del trozo del eje.

• Desatornillar los pernos en la placa del reborde.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 19 milímetros.

• Engrasar el trozo del eje.

• Deslizar el motor sobre el trozo del eje y fijarlo a la placa del reborde.

- Utilizar el interruptor del tamaño de la llave inglesa 19 milímetros.

• Golpear ligeramente en la llave y asegurarla con el anillo de retención del eje.

Page 17: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

17

Ensamblaje de la unidad de retiro de cenizas de la cámara de combustión

A Reborde de la carretilla de la ceniza

D Ayuda del esfuerzo de torsión

B Motor impulsor con la caja de engranajes

E sujetadores clasificados

C Reborde del adaptador del cojinete

F cojinete del reborde

G Sinfín de recogida de cenizas

• Deslizar el del tornillo de retiro de ceniza (G)

• Colocar y alinear el reborde de la carretilla de la ceniza (A) en el lado adecuado (véase el diagrama de la disposición).

- Los bordes deben ser rasantes.

• Asegurar el reborde con cuatro pernos M10x25 y tuercas M10.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

Page 18: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

18

• Atornillar la entrerrosca engrasada en el cojinete (F).

• Situar el cojinete a la placa del reborde (C) con cuatro pernos M12x25.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 19 milímetros.

La entrerrosca de grasa debe mirar adelante cuando se ha montado el reborde.

• Atar el reborde y asegurarse de que es rasante.

• Asegurar la placa del reborde con cuatro pernos M10x30 y tuercas M10.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

• Quitar la cinta protectora y la llave.

• Engrasar el trozo del eje.

• Caber la ayuda del esfuerzo de torsión (D) al motor del engranaje con ocho tornillos M10x20.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

• Colocar el motor del engranaje en el eje y en las clavijas posicionadoras de la placa del reborde.

• Golpear ligeramente la llave en su surco y asegurarla con el anillo de retención del eje.

Page 19: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

19

Ensamblaje de la unidad de retiro de cenizas del intercambiador de calor

A Cadena del rodillo con puente de conexión

F Sellos de goma (2 PC)

B Ruedas de piñón (z=30) (2pcs)

G Motor impulsor con la caja de engranajes

C Cojinetes del reborde (2 pcs) con entrerrosca de grasa

H Soporte de rodadura para el tornillo del retiro de la ceniza

D Tensor de cadena I Protector de cadena

E Sujetadores clasificados

J Tornillos del retiro de ceniza (2 pcs)

L Reborde del recipiente de retiro de la ceniza (2 pcs)

K Conductos ensanchados (4 pcs)

M Reborde del retiro de la ceniza del motor (2 pcs)

Page 20: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

20

• Situar los cuatro conductos ensanchados (K) usando seis pernos M8 para cada conducto.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros.

• Insertar los tornillos del retiro de la ceniza (J).

- Asegurarse de que el trozo del eje esté señalando a la parte posterior.

• Situar el reborde del retiro de ceniza del recipiente (l) en la parte delantera con seis pernos M8 a los conductos ensanchados.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros.

• Deslizar el reborde del retiro de la ceniza del motor (M) sobre el tornillo del retiro de la ceniza y asegurarlo con seis tornillos M8.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros.

• Quitar la cinta protectora y las llaves.

• Engrasar el trozo del eje.

• Deslizar el del motor del engranaje (G) y la junta de goma (F) sobre el eje.

- El motor debe señalar hacia fuera.

Page 21: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

21

• Fijar el motor de engranaje con cuatro tornillos M10x25.

• Golpear ligeramente la llave en el surco.

• Situar la entrerrosca de grasa al cojinete del reborde (C).

• Fijar el reborde que lleva al soporte de rodadura (H) usando cuatro tornillos M10.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

• Engrasar el trozo del eje.

• Deslizar el conjunto de cojinetes sobre el tornillo de retiro de la ceniza.

- No olvidar situar la junta de goma (F).

• Asegurar el montaje de soporte de rodadura al reborde con cuatro pernos M10 y arandelas.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 17 milímetros.

• Apretar el tornillo en el cojinete del reborde.

• Engrasar el trozo del eje.

Page 22: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

22

• Situar las ruedas de piñón (B) y golpear ligeramente en la llave corta del lado del reborde del cojinete.

• Montar la cadena del rodillo (A) y ensamblar los dos extremos con el puente de conexión.

• Situar el tensor de cadena (D) a su ayuda.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 10 milímetros.

• Situar el protector de cadena (I) y asegurarlo en su lugar con dos tornillos.

Quitar los enchufes

• Quitar los enchufes que esconden para

- sensor de temperatura de la cámara de combustión (1)

- cartucho del sensor de depresión (2)

- termóstato de la parrilla (3)

- sensor de sobrepresión de la cámara de combustión (4).

Page 23: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

23

Ensamblaje del tubo de ignición para el encendido automático (opcional)

Para este paso del ensamblaje usted necesitará las siguientes piezas:

- Ver el apartado “montar el encendido automático (opcional)”

• Quitar la placa que esconde de la cámara de combustión.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros.

• Deslizar el tubo automático del encendido según las indicaciones de la foto.

- El borde recto del reborde del tubo debe estar en la tapa.

• Asegurar el tubo del encendido con los tornillos premontados.

Ensamblar la válvula de desplazamiento de aire para el sistema de control de aire

Aire primario: Aire secundario: Aire terciario:

• Quitar la tapadera de la cámara de combustión.

• Insertar la válvula de desplazamiento de aire (véase el apartado “los complementos) a través del agujero en la tapadera.

• Reinstalar la tapadera, ahora completa con el montaje de la válvula de desplazamiento de aire.

- Asegurarse de que el eje de la válvula de aire esté insertado correctamente en el agujero en la caja de aire.

- Después, comprobar que la válvula funciona suavemente.

Page 24: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

24

Ensamblaje de la caja de aire primario FGR (opcional)

Para este paso del ensamblaje usted necesitará las piezas siguientes:

Ver el apartado “montar el retorno de humos” (FGR) (opcional)

Comenzar en el lado donde esté situado el intercambiador de calor:

• Quitar la placa que esconde.

• Colocar la caja de aire primario FGR en los agujeros y asegurarla en el lugar con los pernos de la placa.

• Insertar la válvula deslizante del aire primario.

- Asegurarse de que el eje de la válvula de aire esté insertado correctamente en el agujero de la caja de aire.

• Montar la tapadera completa con la junta en el eje y fijarla en el lugar con cuatro tornillos M8.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros.

Montar la caja de aire secundario FGR (opcional)

Para este paso del ensamblaje usted necesitará las piezas siguientes:

• Quitar la placa que esconde.

• Colocar la caja de aire secundario FGR en los agujeros y asegurarla en el lugar con los pernos de la placa que esconde.

- Asegurar que los puntos de soporte miran hacia el intercambiador de calor.

• Insertar la válvula de deslizamiento del aire secundario.

- Asegurarse de que el eje de la válvula de aire esté insertado correctamente en el agujero de la caja de aire.

• Montar la tapadera completa con la junta en el eje y fijarla en el lugar con

Page 25: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

25

cuatro tornillos M8..

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros.

Page 26: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

26

Ensamblaje del sistema de enfriamiento

A Válvula de desplazamiento de aire

G Junta para la tapadera

B Ayuda del esfuerzo de torsión

H Tubo de aire

C Sujetadores clasificados I Reborde del adaptador

D Termóstato J Servomotor

E Soporte para el termóstato K Llave para el servomotor

F Tapadera para la válvula de desplazamiento de aire

• Quitar las placas que se esconden de la cámara de combustión y del intercambiador de calor.

• Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros

Page 27: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

27

• Colocar el conducto del sistema de enfriamiento (H) como pedazo de conexión entre la cámara de combustión y el intercambiador de calor.

• Fijar el conducto a las ranuras en el intercambiador de calor con cuatro pernos M8

• Fijar el conducto a la cámara de combustión con dos pernos M8.

• Montar el reborde del adaptador (I) con cuatro pernos M8.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros.

• Montar la válvula de desplazamiento de aire (A), el aislante de la placa (G) y la tapadera de desplazamiento de la válvula de aire (F) con cuatro pernos M6.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 10 milímetros.

Page 28: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

28

Ensamblaje del aislamiento de la cámara de combustión

• Colocar los tres pedazos siguientes:

- estera de fibra de cerámica, 12 milímetros (1)

- el panel de aislamiento, 25 milímetros (2)

- el panel de las lanas de roca, 50 milímetros en la cámara de combustión (3)

• Colocar y alinear la cubierta de la caldera.

- Asegurarse de que la cubierta de la caldera se siente uniformemente en la junta.

• Asegurar la cubierta de la caldera con ocho pernos M12x60 y tuercas.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 19 milímetros.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 19 milímetros

Page 29: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

29

Ensamblaje de los sujetadores del aislamiento

A Barras de montaje (3pcs) D Perfil Z largo para el lado de enfrente del intercambiador de calor

B Perfil Z corto para delantero y posterior (2 pcs)

E Perfil Z corto para el lado del intercambiador de calor

C Soportes para la tapa del intercambiador de calor (2 pcs)

F Sujetadores del aislamiento para la cámara de combustión (6 pcs)

I Sujetadores clasificados

G Placas de conexión para el perfil Z (2 pcs)

J Sujetadores del aislamiento para el intercambiador de calor (2 pcs)

H Pernos del sujetador del aislamiento (2 pcs)

• Situar las tres barras de montaje (A) en la cámara de combustión usando dos pernos M8 para cada soporte.

Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros

Page 30: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

30

• Colocar el perfil Z largo (D) y corto (E) en las barras de montaje y apretarlas levemente.

- Para la cerradura del intercambiador de calor, utilizar el conector de placas (G)

• Colocar los perfiles Z delanteros y posteriores (B), alinear el marco y después apretar los pernos.

• Situar ocho M6 con las tuercas en los perfiles Z.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 10 milímetros.

- Situar 2 pedazos en el frente.

- Situar 2 pedazos en el lado del intercambiador de calor.

- Situar 4 pedazos en el lateral enfrente del intercambiador de calor.

• Situar seis sujetadores del aislamiento (F) en la cámara de combustión.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 10 milímetros.

- Situar 2 pedazos en el lado del intercambiador de calor.

- Situar 4 pedazos en el lateral enfrente del intercambiador de calor.

Page 31: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

31

• Situar dos sujetadores del aislamiento (J) al intercambiador de calor.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 10 milímetros.

• Situar un perno del sujetador del aislamiento (H) al frente del intercambiador de calor y un perno del aislamiento a la parte posterior.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 10 milímetros.

Situar los sensores al intercambiador de calor

• Insertar los 3 tiros para el sensor de la caldera (1), el limitador de temperatura de seguridad (STB) (2) y el sensor de alimentación de retorno (3).

• Taladrar el tiro para el sensor de alimentación de retorno.

- Utilizar un taladro de 6 milímetros.

• Insertar los sensores en sus tiros.

Page 32: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

32

Cubierta completa del intercambiador de calor

• Insertar dos apretadores de bola (B) en cada una de las cubiertas del intercambiador de calor.

• Insertar dos volantes de dirección (A) completos con las arandelas en el exterior de cada una de las cubiertas del intercambiador de calor.

• Insertar dos volantes de dirección con las arandelas grandes entre las cubiertas del intercambiador de calor.

A Volantes de dirección M16 (6 pcs)

C Sujetadores clasificados

B Apretadores de bola (4 pcs)

Page 33: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

33

Ensamblaje del aislamiento del intercambiador de calor

• Colocar la tapa del panel lateral del aislamiento (B).

• Pasar el limitador de temperatura de seguridad y el cable del sensor a través de los recortes.

• Colocar la parte inferior del panel lateral del aislamiento en los sujetadores del aislamiento.

• Quitar los recortes perforados para los paneles 1 y 2 del aislamiento (A y C); éstos están para los conductos ensanchados de la unidad del retiro de la ceniza del intercambiador de calor.

• Cortar las lanas del aislamiento.

- Si montan al cambiador de calor a la izquierda, caber el panel del aislamiento 1 (a) al frente.

• Quitar los recortes perforados para la batería de la seguridad y las conexiones de la salida de aire.

• Cortar las lanas del aislamiento para el eje de la válvula si su unidad es cabida con el sistema de enfriamiento opcional.

- La figura demuestra el panel del aislamiento 1 (A).

Si el intercambiador de calor es montado a la derecha, sacar el eje a través del panel del aislamiento 2 (B).

A Panel aislante 1 C Panel aislante 2

B Panel lateral del aislante

Page 34: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

34

• Atar el panel del aislamiento al frente.

• Situar el otro panel del aislamiento a la parte posterior.

Insertar los sujetadores (1) con cuidado.

Page 35: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

35

Ensamblaje del aislamiento de la cámara de combustión

• Abrir la puerta de la caldera.

• Presionar los clips pre-perforados de la puerta de la caldera sobre el panel de delante del aislamiento y doblar los clips de ensamblaje 90° hacia abajo.

• Poner el cable del interruptor de contacto de la puerta en el panel de delante del aislamiento en el interruptor que se abre en el agujero en el extremo inferior

• Atar el panel de delante del aislamiento sobre las puertas e insertarlo en los sujetadores del aislamiento, en la parte inferior de la caldera.

• Empujar la tapa del panel de delante del aislamiento en los sujetadores de presión.

• Fijar el aislamiento a la cámara de combustión usando los clips.

• Situar el conducto de suministro del aire del ventilador en la combustión al lado con cuatro pernos M8.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros.

A El panel lateral del aislamiento, lado frontal derecho

C El panel lateral del aislamiento, lado frontal izquierdo

B Panel de delante del aislamiento

D El panel lateral del aislamiento, parte posterior - enfrente del intercambiador de calor

Page 36: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

36

- En la versión estándar el ventilador del soplador de la combustión está montado en el lado del intercambiador de calor. Sin embargo, en versiones con el sistema de enfriamiento, el ventilador del soplador de la combustión se debe montar en el lado opuesto para asegurar un mejor flujo directo.

• Quitar los recortes pre-perforados desde el motor del retiro de ceniza hasta el panel lateral del aislamiento izquierdo o derecho.

- Quitar solamente el recorte del panel

lateral donde el motor será montado. • Cortar las lanas del aislamiento. • Situar el panel delantero izquierdo del

aislamiento (A). - Insertarlo en el sujetador del

aislamiento en la parte inferior. - Insertar los sujetadores a presión

con cuidado.

• Caber el panel lateral del aislamiento delantero el derecho (C). - Insertar esto en los sujetadores del

aislamiento en la parte inferior. - Insertar los sujetadores con cuidado.

En las versiones cabidas con el quemador opcional considerar: • Quitar sujetadores para la unidad del

eslabón giratorio del quemador. • Cortar las lanas del aislamiento. • Situar el panel lateral del aislamiento

posterior (D). - Insertar esto en los sujetadores del

aislamiento en la parte inferior. - Insertar cuidadosamente los

sujetadores

Page 37: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

37

Montar los paneles de acero del aislamiento de la parte posterior de la cámara de combustión

- Durante los pasos siguientes del ensamblaje usted debe también

poner las secciones restantes de lanas aislantes.

• Poner el panel del aislamiento que

mide 930 x 1135 x 80 milímetros alrededor del conducto del quemador.

• Poner el panel del aislamiento que mide 800 x 930 x 40 milímetros sobre el conducto del quemador.

• Situar los paneles traseros derecho e izquierdo del conducto del quemador; utilizar los tornillos penetrantes.

• Colocar la sección central del panel trasero en la rebaja en los paneles traseros inferiores y después fijarla en el lugar con los tornillos penetrantes.

A Panel trasero, tapa C Panel trasero, tecla derecha

B Panel trasero, sección central D Panel trasero, tecla izquierda

Page 38: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

38

Los pasos siguientes son solamente necesarios en unidades con el FGR opcional:

Para las piezas usadas en este paso, ver: - Apartado “ensamblaje del retorno de

humos (FGR) (opcional) • Quitar el perno de bisagra de la cubierta

posterior del intercambiador de calor en el lado de la cámara de combustión.

• Levantar la cubierta del intercambiador de calor e insertar el estirón del soporte de FGR.

• Asegurar el soporte de FGR a la bisagra de la cubierta del intercambiador de calor y el perfil Z posterior usando seis pernos M8, arandelas y tuercas. - Utilizar un interruptor del tamaño de

la llave inglesa 13 milímetros. • Desatornillar y quitar los pernos

premontados para el apoyo en la caldera. • Quitar el recorte sujetador para el apoyo

en el panel trasero; quitar el recorte ascendente.

• Insertar el apoyo a través de la parte superior del panel trasero y empernarlo al soporte de FGR. - Utilizar dos pernos M10, arandelas y

tuercas. • Asegurar el apoyo a las ranuras en la

cámara de combustión usando los pernos quitados previamente. - Utilizar un interruptor del tamaño de

la llave inglesa del zócalo 17 milímetros. - Durante este paso también nivelar la plataforma de FGR y

asegurarse de que es horizontal. • Asegurar el panel superior trasero con los tornillos penetrantes.

Page 39: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

39

Ensamblar la cubierta del aislamiento

• Colocar los cuatro paneles siguientes del aislamiento en las dos posiciones respecto a la cubierta de la caldera: - El panel del aislamiento 870 x 95 x

50 milímetros (2 Piezas) - El panel del aislamiento 870 x 625

x 50 milímetros (6 Piezas)

• Colocar las cubiertas posteriores y delanteras del panel del aislamiento.

Caber los servomotores del control de aire Caber los servomotores siguientes: - Aire primario (1 Pieza) - Aire secundario (1 Pieza) - Aire terciario (2 Piezas)

• Situar las ayudas del esfuerzo de

torsión para las válvulas de aire de desplazamiento.

• Situar las tapaderas sobre las válvulas de aire de desplazamiento.

• Girar el servomotor hasta el final

izquierdo. • Girar al eje de desplazamiento de la

válvula de aire al final izquierdo. • Atar el servomotor a la ayuda del

esfuerzo de torsión y asegurarlo al eje con la abrazadera.

Page 40: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

40

Ensamblaje de las tapaderas del aislamiento

• Asegurar las tapaderas a sus posiciones usando los tornillos autopenetrantes.

A Placa para el soplador del aire de combustión (enfrente del soplador del aire de combustión)

G Tapadera para el intercambiador de calor (2 Piezas) (impulsión del servomotor de enfriamiento de la camisa calefactora + del intercambiador de calor

B Tapadera para el soplador del aire de combustión

H Tapadera para la abertura del control de la cámara de combustión

C Tapadera para los ejes de la rejilla (8 Piezas)

I Tapadera para el intercambiador de calor (batería de seguridad, salida de aire)

D Tapadera para el encendedor automático

J Tapadera para el aire terciario (2 Piezas)

E Tapadera para la alimentación de salida y de vuelta (4 Piezas)

K Tapadera para el aire primario y secundario (2 Piezas)

F Placa para el aire primario y secundario de FGR (2 Piezas)

Page 41: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

41

Ensamblaje de los complementos de la puerta de la cámara de combustión

A Sistema puerta de la cámara de combustión

E Cubierta de acero para la puerta túnel

B Cubierta de acero para la puerta de la cámara de combustión

F Interruptor de contacto para la puerta del túnel

C Interruptor de contacto para la puerta de la cámara de combustión

G Tapadera (2 Piezas)

D Sistema para la puerta túnel

H Sujetador para el interruptor de contacto de la puerta (2 Piezas)

A Manija de puerta (2 PC) E Anillo de retención B Sujetador del vidrio de la

inspección F Vidrio de la inspección

C Sujetadores clasificados

Page 42: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

42

Los cables para los dos interruptores de contacto de la puerta (C y F) fueron colocados durante el montaje del aislamiento.

• Abrir la puerta de la cámara de combustión.

• Situar el marco de puerta sobre la puerta de la cámara de combustión.

• Insertar el interruptor de

contacto de la puerta a través del recorte.

• Insertar el marco de puerta.

• Marcar las posiciones de los

agujeros del marco de puerta respecto al aislamiento. Perforar los agujeros.

- Utilizar un Ø de taladro de 3 milímetros.

• Atornillar el marco de puerta al aislamiento con los tornillos de la cruceta.

• Caber el sujetador del interruptor de contacto de la puerta a la tapadera.

• Asegurar el interruptor de

contacto de la puerta al sujetador usando las tuercas premontadas.

• Insertar el interruptor de contacto de la puerta en la abertura en el lado del bastidor de puerta.

- El rodillo de contacto debe proyectar por aproximadamente 1 cm.

• Situar el ensamblaje completo al marco de puerta.

Page 43: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

43

• Montar el cristal de inspección completo con su anillo de retención al sujetador del vidrio de inspección.

• Golpear ligeramente el perno en el sujetador usando un martillo.

• Caber el ensamblaje completo

a la puerta de la cámara de combustión y trabar los tornillos.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros.

El ensamblaje de cristal de la inspección debe ser fácil de girar. No dejar una separación demasiado grande entre el ensamblaje y la pipa. (Fuga de aire)

• Situar la manija de puerta con dos pernos M8 hex.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros.

• Situar la cubierta de la puerta y asegurarla a derecha e izquierda con dos pernos M8.

- Ajustar el recorrido del interruptor de contacto de la puerta.

• Atar la perilla al perno del vidrio de la inspección.

Page 44: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

44

Montar los complementos de la puerta túnel El procedimiento para montar los accesorios de la puerta túnel es igual que para la puerta de la cámara de combustión con excepción del hecho que no hay vidrio de inspección. Montar la unidad de tiro inducido

• Alinear el soporte de la unidad de tiro inducido horizontalmente con el reborde del humo y fijarlo con seis M8.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros

• Situar el adaptador de tubo de humo con los pernos y las tuercas premontados.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros. Situar la cuerda de la junta.

• Situar los cuatro almacenadores de goma a la plataforma inducida de la unidad de aire.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros.

• Bajar la unidad de tiro inducido sobre los almacenadores de goma y sujetar con cuatro tuercas M8.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 13 milímetros

• Fijar el adaptador de tubo de humo en el lugar con los pernos y las tuercas premontados.

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros Situar la cuerda de la junta

Page 45: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

45

Ensamblaje de retorno de humos FGR (opcional)

Las cajas de aire (H, I, J, K, O y P) se deben situar antes del montaje del aislamiento:

A Codo del humo con el reborde

J Tapadera del regulador de aire (2 PC)

B Clip Ø 180 milímetro (4 Piezas) de tubo de humo

K Junta del regulador de aire (2 Piezas)

C Codo de tubo de humo, giratorio

L Ayuda del esfuerzo de torsión (2 Piezas)

D Sujetadores clasificados M Apoyo para el soporte (Q) E Adaptador de tubo de

humo N Servomotor para la válvula de

aire (2 Piezas) F Pipa del conectador

FGR (T-pieza) O Desplazamiento de la válvula

de aire, aire secundario FGR G Pipa P Desplazamiento de la válvula

de aire, aire primario FGR H Caja de aire, aire

primario FGR Q Soporte de FGR

I Caja de aire, aire secundario FGR

R Almacenador de goma (4 Piezas)

Page 46: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

46

- Ver “ ensamblaje de la caja de aire primario FGR” (opcional) o “ensamblaje de la caja de aire secundario” FGR (opcional)

El soporte y apoyo FGR (Q y M) se deben situar antes del montaje del panel trasero: - Ver “ensamblaje de los paneles del

acero del aislamiento de la parte posterior de la cámara de combustión”

• Situar los cuatro almacenadores de goma al soporte FGR usando las tuercas M8. - Utilizar un interruptor del

tamaño de la llave inglesa 13 milímetros.

• Colocar la unidad del ventilador

FGR en los almacenadores de goma en el soporte y fijarla con cuatro pernos M8 y arandelas. - Utilizar un interruptor del

tamaño de la llave inglesa 13 milímetros

Si montan el intercambiador de calor a la izquierda, el reborde del lado de la presión del ventilador FGR debe proyectar con la abertura en el soporte FGR. Si montan el intercambiador de calor a la derecha, el ventilador FGR se gira y proyecta en la parte trasera del soporte FGR y de puntos hacia abajo.

• Desmontar el anillo del reborde en el ventilador FGR.

• Fijar el adaptador del tubo de humo con los pernos y las tuercas premontados al ventilador FGR. - Utilizar un interruptor del

tamaño de la llave inglesa 13 milímetros. Situar la cuerda de la junta.

• Colocar la pipa del conectador FGR en la unidad del ventilador

de tiro inducido y ajustar el adaptador del

Page 47: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

47

tubo de humo para clasificar por consiguiente.

• Cortar la pipa del conectador FGR para clasificar y para soldar con autógena en el anillo del reborde del ventilador FGR.

• Colocar la pipa del conectador FGR al reborde superior del ventilador de tiro inducido y fijarla en el lugar con seis M10 emperna y las tuercas. - Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del

zócalo 17 milímetros. Antes de que usted apriete los pernos, alinear la pipa con el ventilador FGR.

• Sujetar la pipa del

conectador al adaptador de la pipa de humo del ventilador FGR usando los pernos y las tuercas premontados. - Utilizar un interruptor

del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros

• Atar el clip de la pipa del humo a la caja de aire primario y fijar la sección de la pipa en el lugar.

• Alinear la rama de la pipa con la caja de aire secundario y fijarla en el lugar con un clip de la pipa. - Utilizar un interruptor

del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros.

• Situar el codo del humo al reborde más bajo del ventilador FGR.

• Sujetar el codo de la pipa de tubo de humo, el codo del humo y la sección de la pipa el uno al otro con los clips de la pipa.

Page 48: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

48

• Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del zócalo 13 milímetros.

• Dar vuelta al servomotor al final izquierdo. • Dar vuelta al eje de desplazamiento de la válvula de aire al final

izquierdo. • Atar el servomotor a la ayuda del esfuerzo de torsión y

asegurarlo al eje con la abrazadera. Ensamblaje del motor del intercambiador de calor (opcional)

Las figuras de debajo muestran el montaje del motor en la parte posterior del intercambiador de calor. Si la unidad no tiene ningún enfriamiento de la camisa calefactora, el motor será montado en frente del intercambiador porque hay menos calor en este punto.

• Quitar el tornillo de seguridad y la

forma dominante del eje impulsor.

• Engrasar el trozo del eje

• Deslizar el motor del intercambiador de calor sobre el eje impulsor y fijarlo con cuatro pernos del hexágono al soporte del intercambiador de calor.

• Golpear ligeramente la llave en su surco en el eje y fijarla en el lugar con el tornillo de seguridad.

Page 49: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

49

Ensamblaje del ventilador de la combustión

• Quitar la parrilla premontada del ventilador del aire de combustión. - Utilizar un destornillador de la cruceta.

• Situar las ayudas del conectador usando

los tornillos quitados de la rejilla previamente.

• Colocar el ventilador del aire de combustión en la pipa del suministro de aire.

• Fijar el ventilador del soplador a la pipa del suministro de aire con cuatro pernos M8 y tuercas. - Utilizar un interruptor del tamaño de

la llave inglesa 13 milímetros.

• Levantar la cubierta del aislamiento y deslizarla hacia un lado.

• Fijar las ayudas del conectador a las ranuras en el panel lateral del aislamiento con cuatro pernos, arandelas y tuercas de cabeza M4. - Utilizar un destornillador ranurado.

- Utilizar un interruptor del tamaño de

la llave inglesa del zócalo 7 milímetros.

• Volver la cubierta del aislamiento a su

posición original.

Page 50: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

50

Ensamblaje del sensor de humos y la sonda Lambda

• Atornillar el tornillo de cobre amarillo para el sensor del humo (1). - Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa del

zócalo 22 milímetros.

• Insertar el sensor del humo y fijarlo en el lugar con el tornillo de retención.

• Atornillar el tornillo de cobre amarillo de la sonda lambda (2). - Utilizar un interruptor del tamaño de

la llave inglesa del zócalo 30 milímetros.

• Atornillar adentro y apretar con el dedo la

punta de la sonda lamba. Montar la caja del limitador de temperatura de la seguridad

• Atar la caja del limitador de temperatura de seguridad al panel lateral del aislamiento del intercambiador de calor. Utilizar cuatro tornillos de cruceta. Montar el servomotor de enfriamiento de la camisa (opcional) Para este paso del ensamblaje usted necesitará las piezas siguientes: Ver apartado “montar la chaqueta de enfriamiento”

• Atar el servomotor de enfriamiento de la camisa al eje de la válvula de aire de desplazamiento y entonces a la ayuda del esfuerzo de torsión.

• Afianzarla con abrazadera al eje.

Page 51: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

51

Ensamblaje del sistema de control de temperatura de la cámara de combustión

• Unir con tornillos el reborde de montaje y el reborde roscado.

• Atornillar este ensamblaje en la cámara de combustión.

• Insertar el termopar y fijarlo en la posición usando el clip respecto al reborde de montaje.

- El termopar debe proyectar fuera del material refractario y en la cámara de combustión por aproximadamente 5 cm.

- El cable equilibrado será conectado para arriba durante la instalación eléctrica.

Montar el sensor de sobrepresión de la cámara de combustión Para este paso del ensamblaje usted necesitará las piezas siguientes:

- Ver apartado “complementos y pequeños componentes”

• Atornillar el buje roscado en la cámara de combustión.

• Atornillar el tornillo de cobre amarillo en el buje roscado.

• Deslizar el sensor de sobrepresión dentro del buje y fijarlo en el

lugar con el tornillo de retención.

A Termopar C Reborde roscado B Reborde de montaje D Ni-Cr-Ni cable equilibrado

Page 52: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

52

Ensamblaje de la ignición automática (opcional) D El tubo de ignición (B) debe ser cabido antes de que se monte el aislamiento. Ver apartado “montar el tubo de ignición para el encendido automático”

• Atornillar la tuerca del tubo de ignición sobre el ventilador.

• Situar la cuerda de la junta según las indicaciones de la figura.

• Atar el ventilador al tubo de encendido y fijarlo en el lugar con la tuerca.

A Ventilador de ignición C Cuerda de la junta B Tubo de ignición D Sujetadores clasificados

Page 53: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

53

Ensamblaje del controlador de baja presión

• Atornillar el transductor de presión sobre su soporte.

• Fijar el soporte a la posición indicada respecto a la caldera. Utilizar los cuatro tornillos penetrantes proporcionados.

• Atornillar la pipa de extensión. - Utilizar los alicates de la bomba de

agua.

• Atornillar el vástago de la unión de la manguera en el conducto de extensión

- Utilizar un interruptor del tamaño de la llave inglesa 11 milímetros.

• Afianzar la manguera del silicio con abrazadera

al vástago de la unión de la manguera usar los clips de la manguera.

• Poner la manguera del silicio al transductor de presión y conectarla con la entrerrosca menos usar las abrazaderas de manguera.

A Soporte E Tornillos penetrantes B Conducto de silicona F Vástago de unión de conducto C Transductor de presión

diferencial G Clips del conducto

D Pipa de extensión H Tornillos de retención para el transductor

Page 54: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

54

Ensamblaje del termostato de la parrilla

Para las piezas usadas en este paso, ver: - Ver apartado “complementos y los pequeños componentes”

• Atornillar el buje roscado en la cámara de

combustión.

• Atornillar el tornillo de cobre amarillo en la cámara de combustión.

• Deslizar el termóstato dentro del buje y fijarlo en el lugar con el tornillo de retención.

Ensamblaje del recipiente de cenizas (opcional)

• Atar el recipiente de cenizas de dos piezas al reborde en el conducto del retiro de la ceniza del intercambiador de calor. Fijar el recipiente en su lugar con las dos tuercas

• Colocar el recipiente móvil en el conducto de retiro de ceniza de la cámara de combustión.

• Ajustar para que no haya ninguna diferencia en altura ajustando los echadores.

• Empujar el recipiente sobre el perno del reborde y afianzarlo con abrazaderas en su lugar con las tuercas

Page 55: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

55

3.3.3 Conexión de abastecimiento de agua

Conectar el abastecimiento de agua según el diagrama de conexión para su unidad. - Ver el diagrama de conexión dentro del gabinete de engranaje del interruptor.

Las conexiones principales son:

A…Salida alimentación de caldera C…Aire B…Retorno alimentación de caldera D…Conexión de la batería de seguridad

Modificación de la válvula AVTB 20

- La válvula AVTB 20 (art.no.55455) funciona como válvula de seguridad para la batería de seguridad.

La válvula se fija de modo que se cierre con subidas de temperatura. Esta válvula debe por lo tanto ser modificada.

• Modificar la válvula según las

instrucciones en el manual de conversión (D).

A…Manga de Inmersión C…Válvula B…Adaptador D…Conversión manual

Page 56: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

56

3.3.4 Conexiones eléctricas

IMPORTANTE

Trabajar con componentes eléctricos.

Peligro - riesgo de descarga eléctrica

• El trabajo sobre componentes eléctricos se debe realizar solamente por los electricistas expertos autorizados.

Para las instrucciones en la conexión de los cables entre el gabinete de engranaje del interruptor y el campo, los dispositivos consideran el esquema circular.

El esquema circular está dentro del gabinete de engranaje del interruptor. Vinculación equipotencial Este equipo se debe situar con la vinculación equipotencial. La conexión a tierra debe conformarse con directorios, regulaciones y estándares actuales.

Page 57: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

57

4 ENCENDIDO / APAGADO 4.1 Encendido por primera vez / Configuración de caldera Cuando usted enciende la caldera por primera vez usted debe instalarla para su sistema de calefacción.

NOTA

El primer arranque se debe realizar por un instalador autorizado Antes de que usted comience la calefacción con la caldera por primera vez:

• Fijar el regulador para emparejar su sistema de calefacción. Para la disposición y las instrucciones del botón de control para el ajuste y cambio de parámetros, ver el manual de instrucciones del Lambdatronic H 3000 proporcionado. 4.2 Fuera de servicio para largos periodos. Si la caldera seguirá estando fuera de servicio por más que varias semanas (ejemplo durante el verano), recomendamos que usted realice las tareas de mantenimiento siguientes:

• Limpiar a fondo la caldera.

• Colocar aproximadamente 5 kilogramos de cal floja en la cámara de combustión.

- La cal floja absorbe la humedad y de tal modo previene la corrosión cuando la caldera está fuera de servicio.

• Cerrar totalmente todas las puertas y compuertas.

Si la caldera sigue estando fuera de servicio durante el invierno:

• Llamar a técnico de servicio y pedirle para drenar el sistema totalmente o para llenarlo de anticongelante.

- Antes de que la caldera se pueda volver a poner en servicio, debe ser rellenada por un ingeniero de calefacción de acuerdo con el estándar austríaco ÖNORM H5159.

4.3 Desmontaje Para desmontar la caldera, realizar los pasos de ensamblaje en orden inverso. 4.4 Disposición

• Disponer de toda la basura de una manera favorable al medio ambiente y de acuerdo con regulaciones de disposición de residuos.

• Separar y limpiar los materiales reciclables y enviarlos a un centro de reciclaje.

Page 58: Froling TM 320 - 400 - 500 Manual de Montaje

58

5 CERTIFICADO DE ENTREGA Cliente nº Dirección del cliente: Instalador:

Número de teléfono:

150 kW

220 kW

320 kW

TURBOMAT

500 kW

Retorno de humos (FGR)

Retiro automático de ceniza

Encendedor automático

Sonda lambda

Camisa enfriadora

Reborde del quemador de aceite

Sistema del intercambiador de calor

Opcionales

Operativa de sistema acordado

Mantenimiento del sistema acordado

Información de seguridad acordado

Riesgos residuales acordados

Prueba de calefacción realizada

Ningún defecto encontrado

Otros:

Fecha Cliente Instalador Por favor completar este formulario, pide al cliente que lo signe y devuélvelo como confirmación a FROLING