francuskog jezika i knjiŽevnosti planovi/pds_francuski/fra_pds... · na temelju čl. 11....
TRANSCRIPT
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
0
Izvedbeni plan
dvopredmetnog preddiplomskog studija
FRANCUSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
za akad. god. 2015./2016.
Zadar, 3. rujna 2015.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
1
Na temelju čl. 11. Pravilnika o Studiranju Sveučilišta u Zadru Odsjek za francuski jezik i književnost Odjela za francuske i iberoromanske studije Sveučilišta u Zadru utvrdio je izvedbeni plan dvopredmetnog preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti za zimski i ljetni semestar akad. god. 2013./2014.
1. Opći uvjeti pohađanja nastave i pristupa ispitima
Student je dužan ispunjavati svoje akademske obveze određene nastavnim planom i programom studija koji je upisao. Uredno izvršenje studentskih obveza određenih nastavnim planom i programom nastavnik potvrđuje svojim potpisom ili faksimilom nositelja kolegija u indeksu (čl. 96., čl. 105. Statuta Sveučilišta, čl. 23., st. 1. i 3. Pravilnika o studiranju).
Prema čl. 23. st. 2. i 3. Pravilnika o studiranju, nastavnik može uskratiti potpis studentu koji je izostao s više od 30% nastavnih sati utvrđenih studijskim programom te on ne može pristupiti ispitu. Redoviti student koji nije izvršio obveze preuzete studijskim programom iz pojedinog predmeta ne može pristupiti ispitu. Osim pohađanja nastave studenti su dužni i ispuniti obveze predviđene izvedbenim planom svakog pojedinog kolegija u zadanom roku.
Predavanja gostujućih profesora, o kojima će studenti biti na vrijeme obaviješteni tijekom akademske godine, odvijaju se unutar satnice pojedinog predavanja ili izvan nje. Svi su studenti pozvani da prisustvuju tim predavanjima, s tim da će se posebno oglasiti kojoj je godini studija namijenjeno predavanje (za njih je to predavanje obvezno i ubraja se u dolaske na predavanja).
Obveze studenta, popis literature za studij i polaganje ispita, uvjeti pristupanja ispitu, način polaganja ispita, način praćenja i kontrole usvojenog znanja i provjere znanja, te udio svih elemenata nastavnog procesa u konačnoj ocjeni utvrđuju se izvedbenim planom svakog pojedinog kolegija.
Nastavnik na ovom studiju uskratit će potpis i onemogućiti pristup na ispit na svim ispitnim rokovima tekuće akademske godine onom studentu koji ne izvrši sve obveze utvrđene izvedbenim planom za određeni kolegij (čl. 23., st. 3. i čl. 27., st. 6. Pravilnika o studiranju).
Student koji na ispitu ometa ostale studente, nedolično se ponaša ili koristi nedopuštena pomagala, bit će udaljen s ispita, a njegov ispit nastavnik će ocijeniti ocjenom nedovoljan (1). (čl. 31., st. 3. Pravilnika o studiranju). Korištenjem nedopuštenih pomagala na pismenom ispitu smatramo:
- držanje bilo kakvog materijala na klupi, osim ispita i sredstva za pisanje;
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
2
- sâm pokušaj konzultiranja bilo pismenog izvora, na papiru ili na zaslonu mobilnog telefona i ostalih elektroničkih uređaja;
- sâm pokušaj prepisivanja iz gore navedenih izvora;
- sâm pokušaj bilo kakvog razgovora s drugim studentima
Početak nastave prediplomskih i diplomskih studija definiran je Kalendarom nastavnih aktivnosti dostupnim na web stranicama
Sveučilišta : http://www.unizd.hr/Portals/0/doc/2013_14_kalendar_nastavnih_aktivnosti.pdf
2. Građansko ponašanje u nastavnom procesu
Od studenta se očekuje da pošteno i etično ispunjava svoje obveze, da mu je temeljni cilj akademska izvrsnost, da se ponaša civilizirano, s poštovanjem i bez predrasuda (čl. 6. Etičkog kodeksa Odbora za etiku u znanosti i visokom obrazovanju).
Neetičnim ponašanjem smatramo:
- kašnjenje na nastavu koje prekoračuje akademsku četvrt;
- neprimjereni razgovor među studentima koji nije izravno vezan uz temu koja se na nastavi obrađuje;
- korištenje mobilnih telefona tijekom nastave;
- obavljanje bilo kakvih poslova koji nisu u izravnoj vezi s nastavom iz kolegija koju student u tom trenutku pohađa;
- pospremanje nastavnih materijala prije nego što nastavnik objavi kraj nastave;
- plagiranje.
Studenta koji, kršeći navedena pravila, ometa izvođenje nastave nastavnik će zamoliti da napusti mjesto izvođenja nastave. Ako student odbije napustiti mjesto izvođenja nastave, nastavnik će prekinuti nastavu. Protiv studenta se zbog neetičnog ponašanja može pokrenuti stegovni postupak i izreći mjera, od kojih je najblaža opomena, a najstroža isključenje sa Sveučilišta (čl. 105. Statuta Sveučilišta).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
3
Upisavši sveučilišni studij, pojedinac postaje članom šire akademske zajednice u kojoj se izvrsnost postiže upornim radom, poštenjem i građanskim ponašanjem. Postupci svakog pojedinca utječu na sve članove zajednice.
3. Ispitni rokovi
Ispitni rokovi održavaju se u skladu s Pravilnikom o studiranju (čl. 27.) i u terminima koji se propisuju Kalendarom nastavnih aktivnosti. Sukladno odredbi Pravilnika prema kojoj izvanredne rokove izvedbenim planom nastave utvrđuje Vijeće Odsjeka, i Odluci Rektora o ispitnim terminima za vezane predmete od 22. veljače 2010. (KLASA: 602‐04/09‐08/373, URBROJ: 2198‐1‐79‐12/09‐04), prema kojoj se sva četiri ispitna termina iz vezanih predmeta iz zimskog semestra moraju održati do početka ljetnog ispitnog roka. Ispitni rokovi na Odsjeku za francuski jezik i književnost utvrđuju se kako slijedi:
3.1. Ispitni rokovi (ispiti, završni ispiti i obrana diplomskih radova)
1. Izvanredni ispitni rok u studenom.
Odjel ne raspisuje rokove za ispite, za završne ispite i obrane diplomskih radova.
2. Apsolventski ispitni rok u prosincu, samo za apsolvente. (Apsolventi izlaze na sve ispite sa studija, a nastavnici će dati termine za
sve godine osim prvu godinu preddiplomskog studija).
Odjel raspisuje jedan rok za završni ispit i to samo za apsolvente i jedan rok za obranu diplomskih radova.
3. Zimski ispitni rok (veljača), za ispite iz zimskog semestra; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“ i izvanredne
studente. Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija.
Odjel raspisuje jedan rok za završni ispit i to samo za apsolvente. Odjel raspisuje rok za obranu diplomskog rada.
4. Apsolventski spitni rok u ožujku samo za vezane kolegije.
Odjel ne raspisuje rokove za završne i diplomske ispite.
5. Izvanredni ispitni rok u travnju za vezane kolegije i za apsolvente. (Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija, a
nastavnici će dati termine za sve godine osim prvu godinu preddiplomskog studija) Odjel ne raspisuje rok za završni ispit. Odjel
raspisuje jedan ispitni rok za obranu diplomskih radova.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
4
6. Ljetni ispitni rok (lipanj), za ispite iz ljetnog semestra; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“ i izvanredne studente.
Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija.
Odjel raspisuje dva ispitna roka za završne ispite i jedan rok za obranu diplomskih radova.
7. Jesenski ispitni rok (rujan) za sve ispite sa studija; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“, izvanredne studente i
apsolvente.
Odjel raspisuje dva ispitna roka za završne ispite i jedan rok za obranu diplomskih radova.
Ispitni rokovi za Završni ispit u ak. god. 2015./2016.
Studenti mogu pristupiti završnom ispitu na: - dva termina u ljetnom ispitnom roku - dva termina u jesenskom ispitnom roku
Studenti u statusu apsolventa mogu pristupiti završnom ispitu i na dodatna dva termina: - jedan ispitni rok u prosincu (apsolventski) - jedan ispitni rok u veljači (zimski ispitni rok)
Student ima pravo polagati četiri puta Završni ispit u jednoj akademskoj godini. Termini ispitnih rokova objavljeni su na web stranici Odjela i na oglasnim pločama. 4. Uvjeti upisa u višu godinu studija oglašeni su na web stranici Odjela i na oglasnim pločama.
5. Nastavnici:
Vrijeme primanja (konzultacije), brojevi telefona i e-mail adrese nastavnika navedenih u Izvedbenom planu studija objavljenje su na stranicama Odsjeka za francuski jezik i književnost.
6. Izvedbeni plan pojedinih kolegija
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
5
6.1. Prva godina preddiplomskog studija
Zimski semestar: Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Uvod u francusku lingvistiku
Status kolegija Obvezni
Godina I godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc. dr.sc. Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Dr.sc.Larisa Grčić Simeunović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave Dvorana 143
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Kolokvij, pismeni, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Studenti stječu sljedeće kompetencije: 1. pravilno definiranje bitnih pojmova opće lingvistike i njezine terminologije,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
6
2. uočavanje i razlikovanje osnovnih načela i temelja suvremene lingvističke teorije, 3. opis i medjusobnu usporedbu različitih teorija najvaznijih lingvističkih škola. 4. primjena odgovarajućeg lingvističkog metajezika u ostalim lingvističkim kolegijima tijekom studija i u istraživačkome radu.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija
Osnovni pojmovi opće lingvistike I studija francuskog jezika
Obvezna literatura
ĆOSIĆ, V. 1991. Uvod u studij francuskog jezika, Zadarska tiskara, Zadar. DE SAUSSURE, F. 2000. Tečaj opće lingvistike, ArTresor naklada i Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb. (str. 45-86, 121-166) GLOVACKI-BERNARDI, Z. et alii. 2001. Uvod u lingvistiku, Školska knjiga, Zagreb.(str. 9-155) MARTINET, A. 1980. Osnove opce lingvistike, GZH, Zagreb. (1.1 - 2.11., 4.1. - 4.47.) ŠKILJAN, D. 1994. Pogled u lingvistiku, Naklada Benja, Rijeka. (119-153)
Dopunska literatura
DUBOIS, J. 1973. Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse MOUNIN, G. 1971. Clèfs pour la linguistique, Ed. Seghers, Paris. PERROT, J. 1998. La linguistique, PUF, Paris. SIMEON, R. 1969. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva, I-II, Matica hrvatska, Zagreb. ŠKILJAN, D. 1976. Dinamika jezičnih struktura. Zagreb : Studentski centar Sveučilišta u Zagrebu. TEKAVČIĆ, P. 1979. Uvod u lingvistiku. Sveučilište u Zagrebu, Zagreb. (37-77) YAGUELLO, M. 1988. Catalogue des idées reçues sur la langue. Editions du Seuil.
Internetski izvori http://users.skynet.be/fralica/refer/theorie/annex/linguist.htm
Način praćenja kvalitete Studentska evaluacija nastavnika
Uvjeti za dobivanje 70% prisustva na predavanjima
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
7
potpisa seminarski rad
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
60 % točnih odgovora za pozitivnu ocjenu
Način formiranja konačne ocjene
10% Prisustvo na predavanjima 20% Seminarski rad 50% Pismeni ispit 30% Usmeni ispit
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvod. Lingvistika kao znanost. Predmet lingvistike.
2. Temeljne jezične jedinice. Raznolikost idioma i jezičnih upotreba. Sociolingvistika.
3. Jezična srodnost. Genetska i tipološka klasifikacija jezika.
4. Razine jezične analize.
5. Povijesni pregled bavljenja jezikom - od antike do Port Royala.
6. F. de Saussure utemeljitelj suvremene lingvistike.
7. Recepcija strukturalizma.
8. A. Martinet. Funkcionalna gramatika. Dvostruka artikulacija.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
8
9. Kolokvij.
10. Fonetika - fonologija - morfologija
11. Sintaksa.
12. Semantika.
13. Pregled lingvističkih disciplina: pragmatika, lingvistika teksta.
14. Pregled lingvističkih disciplina: psiholingvistika, kognitivna lingvistika.
15. 15. Metodologija lingvističkih istraživanja. Korpusna lingvistika
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Frankofonija
2. Semiotika i lingvistika
3. Sociologija i lingvistika
4. Jezik kao predmet lingvistike.
5. Sokrat, mladogramatičari
6. Jezik i govor. Ustroj i značajke jezičnog znaka. Dihotomije.
7. Primjeri utjecaja strukturalizma
8. Funkcionalna gramatika A. Martinet-a.
9. Kolokvij.
10. Leksička morfologija,
11. Osnove sintaktičke analize L. Tesnière-a
12. Leksička semantika
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
9
13. Primjenjena lingvistika : nastava stranog jezika
14. Primjenjena lingvitika: prevođenje
15. Korpusna lingvistika, računarska lingvistika
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska civilizacija
Status kolegija Obavezni
Godina 1.godina Semestar I.semestar
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc.dr.sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija srijedom 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave Predavanje i korištenje nastavnih materijala sa zadacima.
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+ 1S
Način provjere znanja i Pismeni i usmeni ispit.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
10
polaganja ispita
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
- pokazati povezanost između francuskih povijesnih događaja i književnosti
- prepoznati razvoj francuskih političkih i humanističkih ideja s obzirom na razvoj francuske književnosti
- usporediti razvoj hrvatske i francuske kulture
-razumjeti značaj francuske povijesti i njen utjecaj na modernu civilizaciju
- izložiti francuska građanska i pluralistička načela, vrijednosti Republike i njene simbole
- poredati i analizirati glavne povijesne događaje u Francuskoj
- pokazati povezanost između civilizacije i književnosti
Preduvjeti za upis Upisan I. semestar PDS francuskog jezika o književnosti
Sadržaj kolegija
Upoznavanje studenata s osnovnim političkim, povijesnim i kulturološkim pojmovima i događajima koje su odredile francusku kulturu i civilizaciju. Zadobivanje uvida u razvojnu problematiku i kronologiju francuskog društva od pojave Merovinga do najnovijeg doba. Potaknuti interes kod studenata za komparativnom analizom francuske i hrvatske kulture čime između ostalog, stječu osnovne kompetencije u razumijevanju odnosa obiju kultura i posebnosti svake od njih. Osobita pozornost svratit će se na kronologiju ideoloških, političkih, kulturoloških, staleških i religijskih sukoba koji su obilježili francusku povijest i koji su i danas prisutni i aktualni u Francuskoj. Istaknut ćemo važnost francuskih humanističkih ideja koje su pridonijele stvaranju moderne europske, a tako i hrvatske uljudbe. Kroz predavanja i seminare ćemo nastojati potaknuti kritičku raspravu o tome što je civilizacijski napredak. Jedan od glavnih ciljeva je povezati francusku civilizaciju s razvojem francuske književnosti.
Obvezna literatura Carpentier, Jean : Povijest Francuske, Barbat, Zagreb, 1999. Le Goff, Jacques: Civilizacija srednjovjekovnog
zapada, Golden marketing , Zagreb 1999. Steele, Ross: Civilisation progressive du français avec 300 activités, CLE,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
11
2002.
Dopunska literatura
Elias, Norbert: La civilisation des mœurs, Paris, 1976.
Jacques Attali: Kratka povijest budućnosti, Meandar media, Zagreb, 2008. Edgar Morin: Pour une politique de
civilisation,Seuil, Paris, 2008.
Duby, Georges: Histoire de la civilisation française, t. 2, XVIIe-XXe siècle, Armand Colin, Paris, 1968.
Mirko Deanović: Anciens contacts entre la France et Raguse, Zg. 1950.
Petar Skok: Tri starofrancuske kronike hronike o Zadru 1202., Zg.1951.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete Aktivnost na seminarima, kolokvij i domaće zadaće
Uvjeti za dobivanje potpisa
70% pohađanje nastave i predane domaće zadaće
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
pismeni ispit 1 bod, usmeni ispit 1 bod i kolokvij 1 bod
Način formiranja konačne ocjene
Pismeni i usmeni ispit 80 % seminari i domaće zadaće 20%
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Udvornost, učtivost i uljudba
(courtoisie/civilité/civilisation)
André Reboullet: L'enseignement de la civilisation française
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
12
2. Susret galo-romanske, keltske i rimske kulture J. Carpentier: Povijest Francuske str.38.-60.
3. Karolinška renesansa J.Carpentier: Povijest Francuske str. 64.-74.
4. Karakteristike srednjovjekovne francuske kulture
J. Le Goff: Civilizacija srednjovjekovnog zapada str. 143.-145.,
160.-168., 407.-470.
5. Francusko društvo u doba renesanse (I) J.Carpentier: Povijest Francuske str. 64.-74.
6.
Francusko društvo u doba renesanse (II)
J.Carpentier: Povijest Francuske str. 124.-139.
7.
Klasicizam i Versailles
Steele, Ross: Civilisation progressive du français avec 300 activités
8. Stoljeće prosvjetiteljstva J. Carpentier: Povijest Francuske str. 163.-174.
9. Francuska revolucija i laicizam
J. Carpentier: Povijest Francuske str. 185.-200
10. Francuska ekspanzija u svijetu u 19.stoljeću
Carpentier: Povijest Francuske str. 244.-255.
11.
Francusko-hrvatske kulturno povijesne veze u
XIX.stoljeću
F.Baras: Francuzi u Dalmaciji
12. Pregled humanističkih ideja: Voltaire, Rousseau, DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
13
Diderot i Buffon
13.
Pregled humanističkih ideja: Montaigne, Pascal,
Descartes i C.L.Strauss
Montaigne:Ogledi, Descartes: Rasprava o Metodi, C.L.Strauss: Divlja misao
14. Humanističke ideje i kinematografija
DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
DVD „C.L.Strauss“
15. Budućnost Francuske
Jacques Attali: Kratka povijest budućnosti
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Udvornost u francuskoj književnosti Vidi literaturu
2. Kulturna raznolikost francuskog heksagona Steele, Ross: Civilisation progressive du français avec 300 activités
3. Francusko-hrvatske kulturne veze u srednjem vijeku Vidi literaturu
4. Srednjovjekovni imaginarij Jacques Le Goff: Srednjovjekovni imaginarij
5. Franjo I. DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
6. Montaigne DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
7. KOLOKVIJ
8. Deklaracija o pravima čovjeka i građanina Vidi literaturu
9. Montesquieu: O duhu zakona Montesquieu:De l'esprit des lois
10. Romantizam, identitet i nacija Steele, Ross:Civilisation progressive du français avec 300 activités Daniel Banda& José
11. Napoleon i Ilirske pokrajine Frano Baras: Francuzi u Dalmaciji
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
14
12. Francuska u Drugom svjetskom ratu Vidi obaveznu literaturu
13. J.J.Rousseau: „Civilizacija je pokvarila čovjeka.“ DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
DVD „C.L.Strauss“
14. Le cinéma: l'art d'une civilisation Steele, Ross:Civilisation progressive du français avec 300 activités Daniel Banda& José Moure: Le cinéma: l'art d'une civilisation 1920-1960
15. Une brève histoire de l'avenir (analiza i tumačenje francuskog izvornika)
Jacques Attali: Une brève histoire de l'avenir
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja I Status kolegija Obavezni Godina 1 Semestar 1 ECTS bodovi 3 Nastavnik Valérie DERKX
e-mail [email protected] vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent - e-mail - vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Département de français
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
15
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux A1-A2 du CECR.
Compétences en français aux niveaux A1-A2 du CECR:
Écouter: Comprendre des expressions et un vocabulaire relatifs à soi-même, à la famille, aux achats, à l'environnement
proche et au travail.
Lire: Comprendre des textes courts et très simples et y trouver une information prévisible. Comprendre une lettre
personnelle courte et simple.
Interaction orale: Communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations
simple et direct sur des sujets familiers.
S'exprimer oralement: Utiliser des phrases et des expressions pour décrire de façon simple famille, amis, autres
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
16
personnes, conditions de vie, formation et activité professionnelle.
Écrire: Remplir un questionnaire sur des informations personnelles. Écrire des notes et des messages courts, une carte
postale ou une lettre personnelle très simple.
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants débutants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer à l'écrit et à l'oral sur les aspects quotidiens de leur environnement proche et à présenter de façon simple des informations personnelles.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire. Internetski izvori - Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et
il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet
demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte. De plus, les étudiants sans leur devoir ne seront pas
autorisés en classe. Enfin, les devoirs doivent être rédigés au stylo sur une feuille propre et au format A4 ( les bouts de
papier ou les pages d'agenda déchirés ne seront pas acceptés).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour avoir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale, dictée et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de la dictée est conditionné à la réussite de l'expression orale et le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de la dictée.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale, dictée et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la
note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2,
il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
17
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Prise de contact, présentation du semestre et activités orales
2. Se présenter et présenter quelqu'un
3. Activités communicatives
4. Donner des informations personnelles et parler de ses passions et de ses
rêves
5. Parler de sa ville et localiser
6. Question de goût et achats citadins
7. Parler de soi et caractériser une personne
8. Décrire physiquement une personne
9. Parler de ses activités et raconter des événements passés
10. Écrire une carte postale
11. Jour de fête
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
18
12. Lieux de vie : description et recherche
13. Projets d'avenir
14. Évoquer des souvenirs
15. Donner des conseils
Naziv studija FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
Naziv kolegija Francuski jezik I
Status kolegija OBVEZNI VEZANI
Godina 1 Semestar 1
ECTS bodovi 6
Nastavnik Mr. sc. SOFIJA JAKŠIĆ
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijeda 10:00-12:00
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Učionica 155
Oblici izvođenja nastave
vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
0 0 30
Način provjere znanja i polaganja ispita
3 kolokvija pismeni ispit
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
19
usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Ovladavanje francuskim jezikom na razini A1/A2 ZEROJ-a
Preduvjeti za upis Upisan studij Francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
- Les mots (catégories). - Le nom (nom commun, nom propre; simple, composé) - Les adjectifs qualificatifs - Les démonstratifs, pronoms et adjectifs - Les possessifs, pronoms et adjectifs - Les indéfinis, pronoms et adjectifs - Le verbe (espèces, modes, temps) - Indicatif (présent, passé composé, imparfait, futur simple) - Impératif - Intérrogation et exclamation - Négation - L’analyse grammaticale
Obvezna literatura
- Delatour, Y., et al., Nouvelle grammaire du français, Cours de Civilisation française de la Sorbonne, Hachette - Kaneman-Pougatsc, M., Trevisi, S., et al., Café Crème 1, Méthode de français, (livre de l'élève), Hachette livre - Bady, J., et al., Grammaire, 350 exercices Niveau débutant, nouvelle édition, Hachette,1996 -Putanec, V., Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb
Dopunska literatura -Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A1, H achette livre,2006. - Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A2, Hachette livre,2006.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
20
- Sirejols, E., Tempesta , G., Grammaire, 450 exercices, CLE international, 2002. -Abry, D.,Chalaron,L.M., La grammaire des premiers temps, vol 1, PUG 1977.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Domaći radovi, kontinuirana provjera znanja
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovno pohađanje nastave. Napisana tri kolokvija.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Za pozitivnu ocjenu iz kolokvija i pismenog ispita potrebno je da student riješi 60% zadataka. Studenti koji pozitivno napišu sva tri kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu.
Način formiranja konačne ocjene
50% pismeni ispit 50% usmeni ispit
Napomena
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1.tjedan Les mots (catégories). La structure de la phrase. Verbes être et avoir. Le nom (genre).Exercices.
Vidi obveznu literaturu
2. 2.tjedan Nombre du nom. Pluriel des noms simples. Présent. Verbes du 1er groupe. Exercices.
3. 3.tjedan Pluriel des noms composés. Présent. Verbes du 2e groupe. Exercices.
4. 4.tjedan L'article (emploi, suppression). Présent. Verbes du 3e groupe. Exercices.
5. 5.tjedan L' article partitif. Exercices.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
21
Contrôle continu I
6. 6.tjedan L' adjectif qualificatif (féminin, pluriel, place). Exercices.
7. 7.tjedan Accord de l'adjectif qualificatif (simple, composé). Exercices.
8. 8.tjedan Le particip passé. Le passé composé. Verbes conjugués avec avoir. Verbes conjugués avec être. Emploi. Exercices.
9. 9.tjedan Passé recent Les démonstratifs (adjectifs et pronoms). Les possessifs (adjectifs et pronoms).
10. 10.tjedan
L’interrogation: intonation, inversion, est-ce que. Adjectifs et pronoms interrogatifs. L’exclamation. Exercices. Contrôle continu II
11. 11.tjedan
La négation, les indéfinis (adjectifs et pronoms) Exercices.
12. 12.tjedan
Le futur simple. Le futur proche.Texte. Exercices. L’imparfait. Texte. Exercices.
13. 13.tjedan
Impératif. Exercices
14. 14.tjedan
Les verbes pronominaux. Exercices. Contrôle continu III
15. 15.
tjedan L’analyse grammaticale. Exercices.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične vježbe I
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
22
Status kolegija Izborni
Godina 1 Semestar 1
ECTS bodovi 3
Nastavnik Dr. sc. Daniela Ćurko, viši lektor
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, rad u parovima, jeux de rôle
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka. Dva kolokvija. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. 2. Usmeni ispit : Uvjet za polaganje usmenog ispita je položeni pismeni ispit. Student će na usmenom ispitu biti ispitan program iz gramatike i lektire.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji
1. kolokvij 2. kolokvij 3. termin 4. termin
Grupa A : ponedjeljak, 24. studenog
Grupa A : ponedjeljak, 19. siječnja 2014.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
23
2014. Grupa B : četvrtak, 20. studenog 2014.
Grupa B : četvrtak, 22. siječnja 2014.
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini A1 ZEROJ-a. Razumijevanje : Studenti mogu razumjeti i osnovne fraze koje se odnose na njih, njihovu obitelj i situacije iz svakodnevnog života. Čitanje : Mogu prepoznati poznata imena, riječi i vrlo jednostavne rečenice, npr.na oglasima Govorna interakcija : Mogu voditi jednostavan razgovor uz uvjet da je sugovornik spreman sporije ponoviti ili preformulirati svoje rečenice, te da je spreman pomoći im da izraze ono što žele reći. Govorna reprodukcija : Mogu koristiti jednostavne fraze i rečenice da bi opisali gdje žive i osobe koje poznaju. Pisanje : Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s ljetovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. unijeti svoje ime, državljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta. Kolegij je namijenjen studentioma početnicima u učenju francuskog jezika.
Sadržaj kolegija Prema syllabusu u prilogu.
Obvezna literatura
1.-2. Guy Capelle, Noëlle Gidon, Reflets 1. Méthode de français (livre de l’élève, cahier d’exercices), Paris, Hachette, Hachette Livre. 3. Anne Akyüz et al., Les exercices de grammaire avec corrigés, niveau A1, Paris, Hachette Livre. 4. Bescherelle. La conjugaison pour tous (sous la dir. de Michel Arrivé), Paris, Hâtier. 5. Catherine Carlo et Mariella Causa, Civilisation progressive du français avec 400 activités. Niveau débutant, Paris, CLÉ International. 6. Valentin Putanec, Francusko-hrvatski rječnik, Zagreb, Školska knjiga. 7. Jean Dayre, Mirko Deanović i Rudolf Maixner, Hrvatsko-francuski rječnik, Zagreb, Naklada Nediljko Dominović.
Dopunska literatura 1. Yvonne Delatour et al., Grammaire du français. Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
24
2. Le nouveau Petit Robert de la langue française (sous la dir. de Josette Rey-Debove et Alain Rey), Paris, Dictionnaires Le Robert –SEJER.
Internetski izvori Le Trésor de la langue française, adresa : atilf.atilf.fr
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija za provjeru programa iz gramatike i usvojenog vokabulara, više kratkih pisanih tekstova iz gramatike, diktati
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata (pri čemu student na nastavu mora donositi potrebnu obaveznu literaturu, a to su s gornje popisa obavezne literature točke 1.,2. i 3.),redovno pisanje domaćih zadaća, aktivno sudjelovanje i rad na satu. Student ujedno mora napisati oba kolokvija.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Svaki od kolokvija ima po 50 bodova. Pismeni ispit ima 100 bodova. 60% od ukupnog broja bodova je potrebno za prolaznu ocjenu. Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena je prosjek ocjene iz pismenog i usmenog ispita. Obje ocjene (i ocjena iz pismenog i ocjena iz usmenog ispita) moraju biti pozitivne.
Napomena Ovaj kolegij je namijenjen isključivo početnicima i tzv. lažnim početnicima.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Phrase affirmative et négative, le verbe être au présent, verbes en – ER. L’article indéfini.
Obavezna literatura u prilogu.
2. Les interrogatifs qui, comment. Formes du masculin et féminin des adjectifs de nationalité.
Ibid.
3. Les substantifs: formation du féminin; le genre des noms inanimés
Ibid.
4. Avoir au présent. Les adjectifs possessifs. Ibid.
5. L'article défini. Les prépositions chez, dans, de, à; Ibid.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
25
adjectifs interrogatif quel(le), les pronoms personnels sujets et les pronoms toniques
6. Le pronom on, les verbes en –ER (la suite) Ibid.
7. Contrôle continu n. 1. L'impératif.
Ibid.
8. Le pluriel des noms Ibid.
9. Le pluriel des adjectifs. Les questions avec est-ce que. Ibid.
10. Les verbes faire, aller, lire, dire au présent. Le présent des verbes en –IR.
Ibid.
11. L'article contracté. Les prépositions en, au et à devant les noms de pays. Les indéfinis : quelqu'un, quelque chose.
Ibid.
12. Le passé composé avec l'auxiliaire avoir. Les verbes mettre et prendre. Le futur proche.
Ibid.
13. Si + proposition principale au présent. La réponse si à une question négative. Les participes passés irréguliers.
Ibid.
14. Contrôle continu n. 2. Les adverbes de fréquence. Ibid.
15. L'intérrogation indirecte. Ibid.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Nastavne teme - predavanja
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
26
br.
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Ortoepija I
Status kolegija Izborni
Godina prva Semestar prvi
ECTS bodovi 3
Nastavnik
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Izvođač kolegija : dr.sc. Daniela Ćurko, viši asistent
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Četvrtkom od 14.00-16.00 u uredu 1512
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni i individualni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje koje se sastoji od dva kolokvija. Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka, a kod fonetske transkripcije je dopušteno 16 pogrešaka. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. 2. Usmeni ispit : ima pravo pristupiti usmenom ispitu student koji je s uspjehom položio oba kolokvija ili pismeni ispit.
Početak nastave Završetak nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
27
Kolokviji
1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Grupa A : 04. 12. 2014. Grupa B : 08. 12. 2014.
Grupa A : 19. 01.2015. Grupa B : 22.01.2015.
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Usvajanje francuskog fonetskog sustava na perceptivnoj i artikulacijskoj razini kao organske cjeline čiji su dijelovi funkcionalno međuovisni i uvjetuju jedni druge.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija
Sažeti teorijski opis francuskog fonetskog sustava i artikulacijske baze francuskog jezika u usporedbi s hrvatskim jezikom; usvajanje novih razlikovnih obilježja glasova (vokalska i konsonantska nazalnost, zaobljenost prednjih vokala). Težište je na praktičnom usvajanju francuskog fonetizma razvijanjem sposobnosti auditivne identifikacije glasova i njihove fonetske transkripcije, te diskriminacije većih izgovornih cjelina.
Obvezna literatura
1. Snimljeni uzorci govora standardnih izvornih govornika, zvučni tekstovi francuskih jezičnih tečajeva (Latitudes – niveau A1-A2 i Taxi 2) i francuske poezije u interpretaciji izvornih govornika. 2. N. Desnica-Žerjavić: Phonétique française, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1996. 3. Dominique Aubry, Marie-Laure Chalaron, Les 500 exercices de phonétique. Niveau A1-A2, Paris, Hachette Livre, 2010.
Dopunska literatura 1. P. Léon: Prononçiation du français standard (Aide-mémoire d’orthoépie), Didier, Paris, 1961.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija i usmeni ispit.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (dopuštena najviše tri izostanka). Student je ujedno dužan pristupiti svim kolokvijima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vjež
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka, a za fonetsku transkripciju za ocjenu dovoljan student je dužan imati manje od 16 pogrešaka.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
28
bi/ispita Dva kolokvija s ukupno tri ocjene, zato što će u drugom kolokviju studenti dobiti i ocjenu iz fonetske transkripcije. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. Usmeni ispit : student odgovara na teorijska pitanja i čita nekoliko tekstova, te zatim recitira dvije gore navedene pjesme iz programa (Ronsarda i Verlainea), pomno vodeći računa o točnom izgovoru.
Način formiranja konačne ocjene
Obje ocjene iz ispita (ocjena iz pismenog ispita i ocjena iz usmenog ispita) moraju biti pozitivne. Konačna ocjena dobija se na temelju matematičke sredine ocjena iz usmenog i pismenog ispita.
Napomena
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Grafička i fonetska abeceda. Podjela na slogove. Za bloksatove od 1.-15. prema gornjem popisu literature.
2. Prozodijska sredstva (nastavak) : pauza, ritam i intonacija. Podjela na fonetske riječi (ritmičke grupe).
3. Zatvoreni vokali : [i], [y],[u]
4. Distribucija otvorenog i zatvorenog e u naglašenom slogu. Analiza otvorenih i zatvorenih e u tekstu, vježbanje izgovora.
5. Distribucija otvorenog i zatvorenog e u nenaglašenom slogu. Fonetska korekcija s osobitim obzirom na stupnjeve zatvorenosti prednjih retraktiranih vokala.
6. Distribucija otvorenog i zatvorenog o u naglašenom slogu. Fonetska korekcija s težištem na stupnjevima zatvorenosti vokala.
7. Distribucija otvorenog i zatvorenog o u nenaglašenom slogu.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
29
Transkripcija i fonetska korekcija s osobitim obzirom na distribuciju otvorenog i zatvorenog o. Texte : Pierre de Ronsard, Mignonne, allons voir si la rose
8. Distribucija Œ i Ø u naglašenom i u nenaglašenom slogu. Texte : Paul Verlaine, Il pleut dans mon coeur (Romances sans paroles)
9. Prvi kolokvij. Transkripcija i fonetska korekcija koncentrirana na distribuciju poluotvorenih i poluzatvorenih vokala.
10.
Analiza prvog kolokvija. Pregled nazalnih vokala i njihovog prepoznavanja.Uobičajene grafije pojedinih nazalnih vokala.
11. Iznimke u grafijama nazalnih vokala.Vježbanje njihovog izgovora i fonetske transkripcije.
12. E caduc. Razlikovanje između e caduc, zatvorenog [e] i otvorenog [ε].
13. Zadržavanje i izbacivanje e caduc.
14.
Liaison : uvjeti u kojima se zadržava i njegova funkcija. Analiza podjele na ritmičke i intonacijske grupe, te liaisona Drugi kolokvij.
15. Analiza drugog kolokvija. Fonetska transkripcija.
Seminari
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
30
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Nastavne teme - predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Ljetni semestar:
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Uvod u studij francuske književnosti
Status kolegija Obavezan
Godina 1.godina Semestar 2.semestar
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc.dr.sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijedom od 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
31
nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit, seminar i kolokvij
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
-prevođenje tekstova s francuskog na hrvatski -povezati razvoj francuskog društva i književnosti -prepoznati književne termine u okviru drugih disciplina ( npr. strukturalizma u okviru lingvistike) -znati napisati metodološki ispravan seminarski rad -povezati teoretsko znanje književnosti sa zadanom lektirom -poznavanje i primjena književno teoretskih pojmova u analizi književnih tekstova ( pozitivizam, strukturalizam, arhetipska kritika,formalizam... ) -na reprezentativnim tekstovima prepoznati književne epohe i pravce -uočiti kako se književnih žanrovi razvijaju u pojedinoj knjževnoj epohi
Preduvjeti za upis Upisan II. semestar PDS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Cilj kolegija je upoznavanje studenata s književnim epohama, pravcima i žanrovima francuske književnosti. Kronološki će se pratiti razvoj francuske književnosti od srednjeg vijeka do postmoderne. Prikazat ćemo reprezentativne tekstove za svaku književnu epohu. Studenti će se upoznati s najvažnijim predstavnicima pojedinih razdoblja kao i metodologijom proučavanja književnosti.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
32
Obvezna literatura Povijest svjetske književnosti, tom 3, Mladost, Zagreb 1982. Collection Lagarde & Michard (tomovi od srednjeg vijeka do XX.stoljeća) Bordas, 2003.
Dopunska literatura Zdenko Škreb-Ante Stamać, Uvod u književnost, teorija i metodologija i naslovi djela pod Seminari
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Kolokvij i seminari
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave i uspješan kolokvij
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
1 za usmeni i pismeni ispit, 1 za kolokvij i jedan za seminar
Način formiranja konačne ocjene
50% pismeni ispit, 25 % usmeni ispit, 15 % kolokvij i 10% seminarski rad
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Književne epohe i pravci u francuskoj književnosti Vidi navedenu literaturu
2.
Osnovne karakteristike srednjovjekovne književnosti: hagiografija, lirika, fabliau, apokrifi, liturgijska drama, mirakuli i misteriji
3. Tumačenje francuskih književnih tekstova (pozitivizam, formalizam, strukturalizam, psihoanalitična teorija i arhetipska kritika
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
33
4. Rabelais i viteški roman Bahtin:L'Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sous la Renaissance Gallimard, Paris, 1982.
5. Pjesništvo 16. stoljeća Vidi navedenu literaturu
6. Karakteristike francuskog klasicizma
7. Kazalište klasicizma (Molière, Corneille, Racine)
8. Književnost u razdoblju prosvjetiteljstva
9. KOLOKVIJ
10. Romantizam
11. Početak modernog pjesništva (Baudelaire, Rimbaud)
12. Roman 19. stoljeća:Balzac, Stendhal i Zola
13. Avangarda
14. Teatar apsurda
15. Sartre i Camus
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Metodologija proučavanja književnosti Vidi navedenu literaturu
2. Pravila pri pisanju seminarskog rada
3. Tri starofrancuske križarske kronike
4. Montaigne: Ogledi
5. Molière: Tartuffe
6. Racine: Fedra i jansenizam
7. La Fontaine: Basne
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
34
8. Voltaire: Candide
9. Mérimée: La Guzla
10. Rimbaud: Poslije potopa
11. Baudelaire: Enivrez-vous
12. Zola i eksperimentalni roman
13. Ionesco: Nosorog
14. Sartre: Iza zatvorenih vrata
15. Cocteau: Orfej
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Fonetika i fonologija
Status kolegija obvezni
Godina 1. Semestar 2.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija utorak, 10.00 -12.00
Suradnik / asistent Maja Lukežić Štrorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija utorak, 11.00 – 12.00 ; srijeda 13.40 – 14. 40
Mjesto izvođenja Odsjek za francuski jezik i književnost
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
35
nastave
Oblici izvođenja nastave
predavanja, vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
15+0+15
Način provjere znanja i polaganja ispita
Studenti polažu 2 kolokvija i/ili pismeni dio ispita koji se sastoje od provjere znanja iz teorije (predavanja) i praktičnog dijela, primjene (vježbe). Uvjet za pristupanje drugom kolokviju je uspješno položen prvi kolokvij. Student koji je uspješno položio oba kolokvija oslobođen je polaganja pismenog dijela ispita. Nakon položenih kolokvija/ pismenog ispita student pristupa usmenom dijelu ispita na kojem se provjerava čitanje na nepoznatom tekstu.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
- definirati i tumačiti temeljne pojmove iz područja fonetike i fonologije, - opisivati glasove francuskog jezika s gledišta artikulacijskih i akustičkih svojstava, - analizirati sustav suglasničkih i samoglasničkih fonema, - opisati grafemski sustav francuskog jezika, - definirati i kritički tumačiti temeljne pojmove iz područja prozodije, - definirati slog, izraz i ritmičku grupu, - identificirati slabe točke francuskog fonološkog sustava - znati transkribirati francuski fonološki sustav prema IPA
Preduvjeti za upis Upisan preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija Upoznavanje studenata s fonologijom francuskoga jezika upućivanjem na osnovne karakteristike artikulacije i slaba mjesta sustava.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
36
Obvezna literatura
Desnica-Žerjavić, N. , Phonétique française, FF Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 1987 Léon, P. , Prononciation du français standard, Didier, Paris Malmberg, B. , Phonétique française, Liber Läromedel, Malmö, 1976 Ćosić, V., Uvod u studij francuskog jezika, Zadarska tiskara, Zadar, 1991, chapitre Fonetika i fonologija Tekavčić, P. , Uvod u lingvistiku, Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 1979, poglavlja / jedinice 39-72, 121-126 Abry D., Chalaron M.-L., Les 500 exercices de phonétique B1/B2, Hachette FLE, Paris, 2011 (za vježbe)
Dopunska literatura
Martinet, A. , Osnove opće lingvistike, GZH, Zagreb, 1982, ch. 2-1 à 3-41 Muljačić, Ž. , Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika, Školska knjiga, Zagreb, 1972, poglavlja: 1, 3, 10, 13, 14, 19, 21-23, 25-27 Simeon, R. , Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva I – II, MH, Zagreb, 1969 Škiljan, D. , Pogled u lingvistiku, Školska knjiga, Zagreb, 1980, poglavlje IV (str. 92-101) Martini B., Wachs S., Phonétique en dialogues, Niveau débutant, CLE International, Paris, 2007
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovito pohađanje predavanja i vježbi (najviše 3 izostanka s predavanja i 3 izostanka s vježbi) te kontinuirano izvršavanje zadataka zadanih za samostalni, domaći rad. Student je dužan na svim satima vježbi imati potreban radni materijal.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Od ukupnog zbroja bodova za prolaznu ocjenu na pismenom dijelu ispita (i/ili kolokvijima) student je dužan ostvariti najmanje 60% iz teoretskog i najmanje 60% iz praktičnog dijela. Čitanje: na tekstu dužine pola kartice za prolaznu ocjenu potrebno je pročitati tekst s manje od 10 pogrešaka.
Način formiranja konačne ocjene
Ukupna ocjena formira se zbrajanjem bodova teoretskog dijela, praktičnog dijela (primjene) i čitanja. Teoretski dio donosi 40% ukupne ocjene, praktični 30% i čitanje 30%.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
37
1. Fonetika kao lingvistička disciplina i njezin odnos prema drugim disciplinama.
Malmberg, B. , Phonétique française, Liber Läromedel, Malmö, 1976 Ćosić, V., Uvod u studij francuskog jezika, Zadarska tiskara, Zadar, 1991, chapitre Fonetika i fonologija Tekavčić, P. , Uvod u lingvistiku, Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 1979, poglavlja / jedinice 39-72, 121-126 Martinet, A. , Osnove opće lingvistike, GZH, Zagreb, 1982, ch. 2-1 à 3-41
2. Fonetski terminološki i artikulacijski aparat
3. Konsonanti i njihova klasifikacija
4. Kriteriji sistematizacije glasova; ortografija, izgovor i transkripcija glasova
5. Fonetske jedinice : glasovi, slogovi, izraz, ritmička grupa
6. Karakteristike francuskog vokalskog sustava; ‘e’ caduc
7. Fonološke promjene: nazalizacija,denazalizacija
8. Kolokvij I.
9. L’enchaînement consonantique et vocalique, la liaison
10. Francuska prozodija: naglasci, fonetska riječ, intonacija
11. Fonologija – predmet i polje istraživanja Odnos između fonetike i fonologije
12. Glas i fonem, međuovisnost, sličnosti i razlike; Opis fonema: Jezgra, alofon, varijacije
13. Funkcionalna opterećenost i slabe točke francuskog fonološkog sustava; Fonološke promjene: neutralizacija, redundancija
14. Binarizam, IDO, problematika suprasegmentalnih obilježja
15. Kolokvij II
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
38
1. L'alphabet; La prononciation des chiffres; Phonie-graphie: les consonnes
Abry D., Chalaron M.-L., Les 500 exercices de phonétique B1/B2, Hachette FLE, Paris, 2011 Desnica-Žerjavić, N. , Phonétique française, FF Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 1987 Léon, P. , Prononciation du français standard, Didier, Paris Martini B., Wachs S., Phonétique en dialogues, Niveau débutant, CLE International, Paris, 2007 (1.-15.)
2. La prononciation des consonnes finales; quelques difficultés de la prononciation des consonnes [ti-si-tj-sj]
3. Le travail dirigé sur le contenu des deux cours précédents
4. Révision- les consonnes, les consonnes liquides [R]- [l]; les consonnes constrictives [s]-[z]-[ʃ ]-[ʒ ] ; plus/ tous (discrimination, articulation et interprétation)
5. Division en syllabes; la liaison (introduction)
6. Phonie-graphie: les voyelles; API- transcription des phonèmes français; La prononciation des voyelles i/y/u, Exercices d'écoute et de lecture; le 'e' caduc
7. Les voyelles à deux timbres [a/ ɑ , e/ ɛ ; o/ ɔ ; ø/ œ ]
8. Les voyelles nasales- la dénasalisation: discrimination, articulation et interprétation
9. La liaison, l'enchaînement consonantique et vocalique
10. Discrimination, articulation et interprétation (les voyelles, la liaison, l’enchaînement)
11. Discrimination, articulation et interprétation (les nasales)
12. Division en syllabes II- les accents; Intonation, rythmes et accents
13. La forme passive; la forme interrogative; les formes verbales (travail sur la prononciation)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
39
14. L'interprétation d'une BD et de textes différents (révision de tout le contenu)
15. Les particularités de la langue parlée; les différents types de vaiation (géographique, phonostylistique)
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja II
Status kolegija Obavezni
Godina 1 Semestar 2
ECTS bodovi 3
Nastavnik Valérie DERKX
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent - e-mail - vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Département de français
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
40
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux A1-A2 du CECR. Compétences en français aux niveaux A1-A2 du CECR: Écouter: Comprendre des expressions et un vocabulaire relatifs à soi-même, à la famille, aux achats, à l'environnement proche et au travail. Lire: Comprendre des textes courts et très simples et y trouver une information prévisible. Comprendre une lettre personnelle courte et simple. Interaction orale: Communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers.
S'exprimer oralement: Utiliser des phrases et des expressions pour décrire de façon simple famille, amis, autres personnes, conditions de vie, formation et activité professionnelle.
Écrire: Remplir un questionnaire sur des informations personnelles. Écrire des notes et des messages courts, une carte postale ou une lettre personnelle très simple.
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants débutants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer à l'écrit et à l'oral sur les aspects quotidiens de leur environnement proche et à présenter de façon simple des informations personnelles.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
41
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte. De plus, les étudiants sans leur devoir ne seront pas autorisés en classe. Enfin, les devoirs doivent être rédigés au stylo sur une feuille propre et au format A4 (les bouts de papier ou les pages d'agenda déchirés ne seront pas acceptés).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour avoir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (exposé, dictée et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de la dictée est conditionné à la réussite de l'exposé et le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de la dictée.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (exposé, dictée et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre et l'expression de l'immédiateté dans les trois époques
2. Parler de ses sensations et parler du climat
3. Proposer, inviter, accepter, refuser
4. Protester
5. Raconter (passé composé vs imparfait)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
42
6. Comparer et évoquer des changements
7. Utiliser les pronoms relatifs
8. Utiliser quelques connecteurs
9. Utiliser le subjonctif
10. Exprimer son opinion
11. Utiliser le conditionnel
12. Utiliser le passif
13. Rapporter les paroles de quelqu'un
14. Travail à partir d'une vidéo
15. Travail à partir d'une vidéo
Naziv studija PDS FRANCUSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
Naziv kolegija Francuski jezik II
Status kolegija OBVEZNI VEZANI
Godina 1. Semestar 2.
ECTS bodovi 6
Nastavnik Mr. Sc. SOFIJA JAKŠIĆ
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijeda 10:00-12:00
Suradnik / asistent -
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
43
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Učionica 155
Oblici izvođenja nastave
vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
0+ 0+ 30
Način provjere znanja i polaganja ispita
2 kolokvija pismeni ispit usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Ovladavanje francuskim jezikom na razini A2/B1 ZEROJ-a
Preduvjeti za upis Položen FRANCUSKI JEZIK 1
Sadržaj kolegija
-Pronoms personnels -Pronoms relatifs -Participe présent -Les temps de l’indicatif : plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur, futur antérieur -Conditionnel présent et passé, phrases conditionnelles -Subjonctif présent et passé -Passif -Concordance des temps -Discours rapporté
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
44
-Adverbes -Comparaison -Prépositions -Conjonctions -Interjections -L’expression de la cause, du temps, du but, de la conséquence et de l’opposition -Analyse grammaticale et logique
Obvezna literatura
- Delatour, Y., et al., Nouvelle grammaire du fraçais, Cours de Civilisation française de la Sorbonne, Hachette - Bady, J., et al., Grammaire, 350 exercices Niveau débutant, nouvelle édition, Hachette,1996 - Kaneman-Pougatsc,M., Trevisi, S., et al.,Café Crème 2, Méthode de français, (livre de l'élève), Hachette livre -Putanec, V., Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb
Dopunska literatura -Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A2, Hachette livre,2006. -Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau B1, Hachette livre,2006. - Sirejols, E., Tempesta , G., Grammaire, 450 exercices, CLE international, 2002.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
domaći radovi, kontinuirana provjera znanja
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovno pohađanje nastave. Napisana dva kolokvija.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Za pozitivnu ocjenu iz kolokvija i pismenog ispita potrebno je da student riješi 60% zadataka. Studenti koji pozitivno napišu oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu.
Način formiranja konačne ocjene
50% pismeni ispit 50% usmeni ispit
Napomena
Vježbe
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
45
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1. tjedan Les pronoms personnels. Exercices. Vidi obaveznu literaturu
2. 2. tjedan Les pronoms personnels (suite). Exercices.
3. 3. tjedan Participe présent. Exercices. Plus-que-parfait. Texte. Exercices.
4. 4. tjedan Les prépositions. Exercices. Les adverbes. Exercices. Les comparaisons. Exercices.
5. 5 .tjedan Les pronoms relatifs. Exercices.
6. 6. tjedan Les propositions complétives. Exercices.
7. 7. tjedan Subjonctif présent et passé. Exercices.
8. 8. tjedan L’expression de la cause, du temps du but, de la conséquence et de l’opposition.Contrôle continu I.
9. 9. tjedan Conditionnel présent et passé. Phrases conditionnelles. Texte. Exercices.
10. 10. tjedan Phrases conditionnelles, suite. Exercices.
11. 11.tjedan Passif. Exercices.
12. 12.tjedan Style indirect. Interrogation indirecte. Exercices.
13. 13. tjedan Concordance des temps. Exercices.
14. 14. tjedan Passé simple. Passé intérieur. Texte. Exercices. Contrôle continu II
15. 15. tjedan Analyse grammaticale et logique. Exercices.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične vježbe II
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
1
Status kolegija Izborni
Godina 1 Semestar 2
ECTS bodovi 3
Nastavnik Dr. sc. Daniela Ćurko, viši lektor
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, rad u parovima, jeux de rôle
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka. Dva kolokvija. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. 2. Usmeni ispit : Uvjet za polaganje usmenog ispita je položeni pismeni ispit. Student će na usmenom ispitu biti ispitan program iz gramatike, te lektiru.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
2
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini A2 ZEROJ-a. Razumijevanje : Studenti mogu razumjeti fraze i najčešće korištene riječi iz područja neposrednog osobnog interesa (npr. jednostavne podatke o sebi i obitelji, informacije vezane uz kupovanje, neposrednu okolinu, posao). Mogu shvatiti osnovno značenje kratkih, jasnih i jednostavnih poruka i javnih obavijesti. Čitanje : Mogu čitati vrlo kratke, jednostavne tekstove. Mogu pronaći određenu, predvidivu informaciju u jednostavnim, svakodnevnim pisanim materijalima kao što su oglasi, prospekti, jelovnici i vozni redovi, te mogu razumjeti kratka, jednostavna osobna pisma. Govorna interakcija : Mogu komunicirati u jednostavnim i uobičajenim situacijama koje zahtijevaju jednostavnu i neposrednu razmjenu informacija o poznatim temama i aktivnostima. Mogu sudjelovati u vrlo kratkim razgovorima. Reproducijska interakcija : Mogu koristiti niz fraza i rečenica da bi jednostavnim jezikom opisali svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje. Pisanje : Mogu pisati kratke, jednostavne bilješke i poruke. Mogu pisati vrlo jednostavno osobno pismo, npr. pismo zahvale.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta.
Sadržaj kolegija Prema syllabusu u prilogu.
Obvezna literatura
1.-2. Guy Capelle, Noëlle Gidon, Reflets 1. Méthode de français (livre de l’élève, cahier d’exercices), Paris, Hachette, Hachette Livre. 3. Anne Akyüz et al., Les exercices de grammaire avec corrigés, niveau A2, Paris, Hachette Livre. 4. Valentin Putanec, Francusko-hrvatski rječnik, Zagreb, Školska knjiga. 5. Bescherelle. La conjugaison pour tous (sous la dir. de Michel Arrivé), Paris, Hâtier. 6. Catherine Carlo et Mariella Causa, Civilisation progressive du français avec 400 activités. Niveau débutant, Paris, CLÉ International. 5 7. Antoine de Saint-Éxupéry, Le petit prince, Paris, Gallimard.
Dopunska literatura 1. Yvonne Delatour et al., Grammaire du français. Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
3
Internetski izvori Le Trésor de la langue française, adresa : atilf.atilf.fr
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija za provjeru programa iz gramatike i usvojenog vokabulara, više kratkih pisanih tekstova iz gramatike, diktati
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata (pri čemu student na nastavu mora donositi potrebnu obaveznu literaturu, a to su s gornje popisa obavezne literature točke 1.,2. i 3.),redovno pisanje domaćih zadaća, aktivno sudjelovanje i rad na satu. Student ujedno mora napisati oba kolokvija.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Svaki od kolokvija ima po 50 bodova. Pismeni ispit ima 100 bodova. 60% od ukupnog broja bodova je potrebno za prolaznu ocjenu. Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena je prosjek ocjene iz pismenog i usmenog ispita. Obje ocjene (i ocjena iz pismenog i ocjena iz usmenog ispita) moraju biti pozitivne.
Napomena Na usmenom ispitu student mora predočiti na uvid svoj rječnik iz zadane lektire.
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Le passé composé avec être. Obavezna literatura u prilogu.
2. Les adjectifs démonstratifs. Les verbes pouvoir, connaître, savoir. Les verbes pronominaux.
Ibid.
3. Le futur simple. Ibid.
4. L'accord du participe passé avec le complément d'objet direct
5. Les pronoms compléments d'objet direct et indirect Ibid.
6. Les articles partitifs, le pronom en, les quantificateurs, Ibid.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
4
la négation portant sur la matière et la négation portant sur la quantité
7. Contrôle continu n. 1. Les expressions de fréquence Ibid.
8. Être en train + infinitif, l'inversion sujet-verbe, les pronoms de lieu y et en.
Ibid.
9. Prépositions et adverbes de lieu. La restriction ne ...que.
Ibid.
10. L'imparfait. L'imparfait opposé au passé composé. Ibid.
11. Les pronoms démontratifs. Le pronom interrogatif lequel. Les expressions de durée.
Ibid.
12. Les comparatifs et superlatifs réguliers et irréguliers. Ibid.
13. La nominalisation d'adjectifs. L'article défini devant les parties du corps.
Ibid.
14. Contrôle continu n. 2. Le passé récent. Les pronoms relatifs qui, que, où, dont.
Ibid.
15. Lecture (un extrait de la fable Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Éxupéry)
Ibid.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
5
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Ortoepija II
Status kolegija izborni
Godina prva Semestar prvi
ECTS bodovi 3
Nastavnik
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent dr.sc. Daniela Ćurko, viši lektor, izvođač kolegija
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija četvrtkom od 14.00-16.00, ured 1512
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni i individualni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje koje se sastoji od dva kolokvija. Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka, a kod fonetske transkripcije je dopušteno 16 pogrešaka. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. Usmeni ispit : ima pravo pristupiti usmenom ispitu student koji je s uspjehom položio oba kolokvija ili pismeni ispit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. kolokvij 2. kolokvij 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
6
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Dalja analiza i korekcija tipičnih i sustavnih grešaka izgovora studenata i njihova korekcija. Elementi povezivanja
izgovornih cjelina, promjene granica sloga ovisno o glasovnom kontekstu (samoglasničko i suglasničko ulančavanje
slogova), «liaison», e caduc u nizu. Automatizacija artikulacije francuskih glasova i prozodijskih cjelina.
Dalje usavršavanje izgovora u smislu ispravnosti i lakoće izvođenja.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta.
Sadržaj kolegija
Težište je na praktičnom usvajanju francuskog fonetizma razvijanjem sposobnosti auditivne identifikacije glasova i
njihove fonetske transkripcije, te diskriminacije većih izgovornih cjelina.
Francuski konsonantizam i teškoće izgovora koje proizlaze iz anomalija sustava . Iznimne grafije, arhaizmi, posuđenice iz suvremenih i klasičnih jezika, brojevi, vlastita imena ; izgovor konsonantskih završetaka, eksplozivnost završnih konsonanata.
Obvezna literatura
1. Snimljeni uzorci govora standardnih izvornih govornika, zvučni tekstovi francuskih jezičnih tečajeva (Latitudes – niveau A1-A2 i Taxi 2) i francuske poezije u interpretaciji izvornih govornika. 2. N. Desnica-Žerjavić: Phonétique française, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1996. 3. Dominique Aubry, Marie-Laure Chalaron, Les 500 exercices de phonétique. Niveau A1-A2, Paris, Hachette Livre, 2010. 4.
Dopunska literatura
1. P. Léon: Prononçiation du français standard (Aide-mémoire d’orthoépie), Didier, Paris, 1961. 2. Škarić, I. (1974) : Les bases sensorielles de la parole, Revue de Phonétique Appliquée n° 31-22, Mons
3.Dominique Aubry et Marie-Laure Chalaron, Les 500 exercices de phonétique, Niveau B1-B2, Paris, Hachette Livre 2011.
Internetski izvori
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
7
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija i usmeni ispit.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (dopuštena najviše tri izostanka). Student je ujedno dužan pristupiti svim kolokvijima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka, a za fonetsku transkripciju za ocjenu dovoljan student je dužan imati manje od 16 pogrešaka. Dva kolokvija imaju ukupno tri ocjene, zato što će u drugom kolokviju studenti dobiti i ocjenu iz fonetske transkripcije. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. Usmeni ispit : ima pravo pristupiti usmenom ispitu student koji je uspješno položio oba kolokvija ili pismeni ispit.
Način formiranja konačne ocjene
Ocjena iz pismenog ispita i ocjena iz usmenog ispita moraju biti pozitivne kako bi student dobio konačnu ocjenu i položio ispit. Konačna ocjena dobija se na temelju matematičke sredine ocjena iz usmenog i pismenog ispita.
Napomena
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Uvod u francuski suglasnički sustav : razlikovna obilježja. Grupno slušanje i ponavljanje audio zapisa (po slobodnom odabiru nastavnika iz suvremenih francuskih radio i TV emisija te recentnih didaktičkih priručnika), fonetska transkripcija audio zapisa.
2.
Zajednički rad na izgovoru unutar cijele grupe (prethodno obrađivani audio zapis). Analiza i korekcija tipičnih i sustavnih grešaka. Suočavanje sa pisanom verzijom obrađivanog audio zapisa, čitanje naglas
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
8
slijedeći pauze i intonacije s audio zapisa.
Zvučni i bezvučni suglasnici.
3.
Klasifikacija francuskih suglasnika prema načinu artikulacije. Obrađivanje audio zapisa : individualno slušanje preko slušalica, suočavanje sa pisanim tekstom, bilježenje pauza pri 2. slušanju.
4.
Čitati naglas nastojeći reproducirati ritam audio zapisa. Klasifikacija francuskih suglasnika prema mjestu artikulacije. Nazalni i oralni okluzivi u francuskom jeziku.
5.
Specifičnosti odredjenih grafija okluziva u francuskom jeziku koje izazivaju nedoumice pri izgovaranju. Les homophones et les homographes.Slušanje i ponavljanje audio zapisa (po slobodnom odabiru nastavnika iz suvremenih francuskih radio i TV emisija te najrecentnijih didaktičkih priručnika), fonetska transkripcija audio zapisa.
6.
Zajednički rad na izgovoru unutar cijele grupe (prethodno obrađivani audio zapis). Analiza tipičnih i sustavnih grešaka. Suočavanje sa pisanom verzijom obrađivanog audio zapisa, čitanje naglas slijedeći pauze i intonacije s audio zapisa.
Specifičnosti određenih grafija frikativa u francuskom
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
9
jeziku koje izazivaju nedoumice pri izgovaranju.
7. Prvi kolokvij : teorijska pitanja iz obrađenog dijela programa i fonetska transkripcija.
8.
Slušanje i ponavljanje audio zapisa (po slobodnom odabiru nastavnika iz suvremenih francuskih radio i TV emisija te najrecentnijih didaktičkih priručnika). Zajednički rad na izgovoru unutar cijele grupe. Analiza i korekcija tipičnih i sustavnih grešaka.
Fonetska transkripcija pojedinih dijelova audio zapisa. Suočavanje sa pisanom verzijom obrađivanog audio zapisa.
9.
Variranje intonacije u obradi teksta pri čitanju naglas : neutralna, ekspresivna intonacija, uključivanje oklijevanja i pauza, stilske vježbe.
10.
Aspirirano h i muklo h.
Slušanje i ponavljanje audio zapisa (po slobodnom odabiru nastavnika iz suvremenih francuskih radio i TV emisija te najrecentnijih didaktičkih priručnika), fonetska transkripcija audio zapisa. Analiza i korekcija tipičnih i sustavnih grešaka.
11. Fonetska riječ u francuskom jeziku. Accent d'intensité, accent d'insistance. Zajednički rad na izgovoru unutar cijele grupe
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
10
(prethodno obrađivani audio zapis). Automatizacija artikulacije francuskih glasova i prozodijskih cjelina. Suočavanje sa pisanom verzijom obrađivanog audio zapisa, čitanje naglas slijedeći pauze i intonacije s audio zapisa.
12. Liaison : povezivanje izgovornih cjelina i promjene granice sloga u konkretnom izgovornom lancu, uloga e caduc (ponavljanje).
13.
Govorni registri : les français standard et familier. Individualno slušanje preko slušalica, fonetska transkripcija i zajednička analiza karakteristika audio zapisa regionalnih varijeteta francuskog jezika (po slobodnom odabiru nastavnika iz suvremenih francuskih radio i TV emisija te najrecentnijih didaktičkih priručnika).
14.
Drugi kolokvij : teorijska pitanja iz cjelokupnog gradiva (francuski konsonantski sustav) i fonetska transkripcija zadanog tekst
15. Analiza drugog kolokvija. Fonetska transkripcija.
Seminari
Red.
br. Datum Naslov Literatura
1.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
11
Nastavne teme - predavanja
Red.
br. Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski sveučilišni studij francuskog jezika i književnosti – prevoditeljski smjer
Naziv kolegija Frankofoni strip
Status kolegija izborni
Godina II godina preddiplomskog studija
Semestar drugi
ECTS bodovi 3
Nastavnik Ime naknadno
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored sati
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15P+15S+0V
Način provjere znanja i Referat (20%) i dvije kontinuirane provjere znanja (80%) ili referat (20%) i pismeni ispit (80%).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
12
polaganja ispita
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja razumijevanje stripa kao umjetnosti, prepoznavanje njegovih naracijskih sposobnosti razumijevanje stripa kao dijela frankofone književnosti, jezično usavršavanje, usmeno i pismeno komuniciranje na francuskom jeziku, razumijevanje drugih kultura i običaja.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija
Nadasve u francusko-belgijskom kulturnom krugu, strip ima status tzv. devete umjetnosti stoga će na ovom kolegiju studenti dobiti uvid u razvoj stripa kao umjetnosti i njegovu recepciju, upoznati se s poetikom stripa, odnosno njegovim morfološkim i naracijskim posebnostima, kao i s najcjenjenijim autorima stripa francuskog govornog područja. Budući da je i sam récit, tj. da strip s romanom dijeli svoje pripovjedno određenje, intermedijalno će se razmotriti odnos ovih dvaju medija/žanrova. Poseban će naglasak dakle biti stavljen na tzv. književni strip ('' la bande dessinée littéraire '') odnosno ''grafički roman'' ('' roman graphique ''): komparatistički će biti propitan postupak adaptacije književnih tekstova u medij stripa te postoji li uopće nužnost za vjernošću stripa svome predlošku. Napokon, s obzirom na navedeno, cilj kolegija je da na temelju odabranih reprezentativnih djela stripovskog žanra studenti steknu kompetencije za njegovu samostalnu analizu..
Obvezna literatura
Will Eisner, Les clés de la bande dessinée : Tome 1, L'art séquentiel, Delcourt, 2009. Les poétiques de la bande dessinée (Pierre Fresnault-Deruelle ur.), Harmattan, Paris, 2008. Thierry Groensten, La bande dessinée : Mode d'emploi, Les Impressions nouvelles, 2008. Albumi navedeni u sadržaju predmeta
Dopunska literatura
Ranko Munitić, Strip, deveta umjetnost, ART9, Zagreb, 2010. Benoît Peeters, Case, planche, récit, Casterman, Paris, 1998.
Thierry Smolderen, Naissance de la bande dessinée, Les Impressions nouvelles, 2009.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
13
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza i aktivnost na nastavi.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Referat (20%) i dvije kontinuirane provjere znanja (80%) ili referat (20%) i pismeni ispit (80%).
Način formiranja konačne ocjene
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
2.
3., 4.
5.,6.
Upoznavanje studenata s planom i programom rada te obvezama na kolegiju
Pregled povijesti stripa i njegove recepcije: od stigmatizacije do 9. umjetnosti (Tapisserie de Bayeux, Images d'Epinal, Pinchon-Rivière: Bécassine; Forton: Les Pieds-Nickelés)
Morfologija stripa (slike, kadriranje, montaža, filakteri) (Morris: Lucky Luke; Jijé: Jerry Spring, Giraud-Charlier: Blueberry) Naracija u stripu (radnja, likovi, vrijeme i prostor, pripovjedač i njegove multiplikacije, brzina, učestatnost; intermedijalnost)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
14
7.
8., 9. 10., 11. 12., 13. 14.
15.
(Hergé: Tintin; Uderzo-Goscinny, Astérix; Franquin: Gaston Lagaffe; Fred: Philémon) 1er contrôle continu Predložak i adaptacija (Li-An: Boule de suif) Književni strip (Rouaud-Deprez: Les Champs d'honneur) Suvremeni strip s područja francuskog jezičnog izričaja (Larcenet: Le Combat Ordinaire; Davodeau: Les mauvaises gens, Vautrin-Tardi: Le Cri du Peuple ili nešto drugo, u dogovoru sa studentima) 2e contrôle continu Evaluacija kolegija
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
4.2. Druga godina preddiplomskog studija
Zimski semestar:
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
15
Naziv studija dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Nominalna sintagma
Status kolegija obvezan
Godina II. godina preddiplomskog studija
Semestar III.
ECTS bodovi 3 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frlaeta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Magdalena Kozić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Odsjek za francuski jezik i književnost
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij (2) ili usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Morfološka analiza imenice. Semantička analiza imenskog sadržaja. Klasifikacija determinanata (morfološka, sintaktička,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
16
semantička). Suprotstavljanje različitih podjela determinanata te ukazivanje na posebnosti određene podjele. Primjena pravila o obveznosti determinanata u imenskoj sintagmi unutar rečenice i objašnjavanje uporabe tzv. nultog člana.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar. Opći uvjeti upisa u idući semestar.
Sadržaj kolegija
Définition de la morphosyntaxe; L'objet de l'étude; Classes de mots ; Le nom, définition et caractéristiques formelles ;
Les caractéristiques grammaticales: Le genre ; Le nombre ; Le cas; La personne ; Les caractéristiques sémantiques ;
L'entourage syntagmatique ; L'article ; L'article partitif; L'article zéro ; Le déterminant possessif ; Le déterminant
démonstratif ; Les déterminants interrogatif, exclamatif et relatif ; Le déterminant indéfini; Le déterminant numéral.
Obvezna literatura
BAYLON, Ch. - FABRE, P., (1978), Grammaire systématique de la langue française, (I - IV poglavlje; str. 7-29), Paris,
Nathan
MOIGNET, G., (1981), Systématique de la langue française, (str. 12-26; 36-41; 130-148), Paris, Klincksieck
ĆOSIĆ, V., (1991), Uvod u studij francuskog jezika, (IV. "Morfologija"; str. 84-91), Zadar, Zadarska tiskara
GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), (§§ 449-470; 492-525; 556-569; 572-593;
596-599), Paris, Duculot (ili novije izdanje s odgovarajućim paragrafima)
FRLETA1, T., (2003), "Les déterminants et les possessifs français", Actes du 2ème colloque sur les études françaises
en Croatie (ured. E. Le Calvé-Ivičević) (str. 82-98), Zagreb, ArTresor naklada
Dopunska literatura
BLOOMFIELD, L., (1970), Le language, Paris, Payot (trad. Janick Gazio) ĆOSIĆ, V., (2005), „La personne grammaticale et la personne humaine dans la langue et dans le discours“, Actes du 3e Colloque sur les etudes francaises en Croatie (ur. E. Le Calvé-Ivičević) (str. 37 – 52), Zagreb : ArTresor naklada DUBOIS, J. - LAGANE, R., (1973), La nouvelle grammaire française, Paris, Larousse FRLETA2, T., (2005), "Razlika između determinanta i opisnog pridjeva", Suvremena lingvistika 59-60, (str. 71-80)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
17
GUILLAUME, G., (1919 [1975]), Le problème de l'article et sa solution dans la langue française, Paris, Librairie A.-G. Nizet RIEGEL, M. - PELLAT, J.C. - RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF SOUTET, O., (1989), La syntaxe du français, Paris, PUF WAGNER, R. L. - PINCHON, J., (1962), Grammaire du français classique et moderne, Paris, Hachette WILMET, M., (19982), Grammaire critique du français, Paris,Hachette/Duculot
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu i domaći radovi uvjet su za dobivanje potpisa.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 0,5 Seminarski rad: 1 Kolokvij: 1 bod ili usmeni ispit (1 bod) Usmeni ispit: 1 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je ostvariti minimum od 60% bodova na svakom kolokviju. Na usmenom ispitu student je dužan uspješno morfološki analizirati jednu rečenicu iz kolegija francuske književnosti predviđenog programom za taj semestar i tek tada pristupa odgovaranju teorijskog dijela predmeta. Pri analizi posebnu pozornost treba usmjeriti na imenske kategorije te na vrijednosti determinanata. Za ocjenu „odličan“ potrebno je položiti oba kolokvija ili položiti usmeni ispit te napisati i prezentirati seminarski rad tijekom nastave.
Napomena Jezik nastave: francuski
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
18
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction; Définition de la morphosyntaxe; L'objet de
l'étude; Classes de mots Ćosić, 84-91; Moignet, 12-26
2. Le nom, définition et caractéristiques formelles Ćosić, 86-88; Grevisse, §§ 449-453
3. Les caractéristiques grammaticales: Le genre Grevisse, §§ 454-470; 473-491; Soutet, 17-19
4. Le nombre Moignet, 36-38; Grevisse, §§ 492-525
5. Le cas; La personne Moignet, 38-41; Ćosić, 89
6. Les caractéristiques sémantiques Grevisse, §§ 451-452
7. 1er Colloque
8. L'entourage syntagmatique Grevisse, §§ 556-562; Wagner – Pinchon, 121-122; Frleta1, 82-92; Frleta2, 71-76
9. L'article Grevisse, §§ 563-568; Moignet, 130-135; Baylon - Fabre, 9-15; Ćosić, 89-91
10. L'article partitif; L'article zéro Moignet, 135-147; Grevisse, §§ 568-569
11. Le déterminant possessif Baylon - Fabre, 16-17; Grevisse, §§ 587-593; Frleta1, 92-97
12. Le déterminant démonstratif Baylon - Fabre, 17-18
13. Les déterminants interrogatif, exclamatif et relatif Grevisse, §§ 596-599; 600-604
14. Le déterminant indéfini; Le déterminant numéral Grevisse, §§ 572-586; 605-624
15. 2e Colloque
Seminari
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
19
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja III
Status kolegija Obavezni
Godina 2 Semestar 1
ECTS bodovi 3
Nastavnik Valérie DERKX
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Département de français
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
20
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux A2-B1 du CECR. Compétences en français aux niveaux A2-B1 du CECR: Écouter: Comprendre des énoncés clairs, articulés et en français standard sur des sujets concrets et familiers. Lire: Comprendre des textes assez courts en français standard et les documents de la vie courante. Interaction orale: Participer à des conversations plus ou moins sans préparation sur des sujets familiers et de la vie quotidienne.
S'exprimer oralement: Raconter de manière simple des expériences, des événements, ses rêves et ses espoirs. Raconter une histoire et résumer une histoire courte ou un court-métrage. Donner brièvement les raisons de son opinion.
Écrire: Écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou d'intérêts personnels. Écrire une lettre personnelle.
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer simplement et de façon cohérente sur des sujets familiers ou des sujets de la vie quotidienne et, à exposer brièvement les raisons d'une opinion.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
21
demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte. De plus, les étudiants sans leur devoir ne seront pas autorisés en classe. Enfin, les devoirs doivent être rédigés au stylo sur une feuille propre et au format A4 (les bouts de papier ou les pages d'agenda déchirés ne seront pas acceptés).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour avoir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'expression orale.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre et activités orales
2. Parler d'une relation amicale et décrire le caractère
3. Raconter une rencontre
4. Parler d'un pays et de ses habitants et découvrir des stéréotypes
5. Comprendre une étude comparative et parler de son lieu de vie
6. Comprendre des titres de presse et donner son opinion
7. Rechercher un emploi et postuler pour un emploi
8. Donner des conseils, mettre en garde et indiquer des changements
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
22
9. Raconter une expérience universitaire et une expérience professionnelle
10. Présenter un réalisateur et un film et exprimer des appréciations dessus
11. Évoquer un changement de vie et des différences culturelles
12. Inciter à agir, prendre position et exprimer une opinion
13. Envisager l'avenir, exprimer des souhaits et faire des suggestions
14. Rapporter un fait divers et témoigner d'un événement
15. Inciter à pratiquer une activité et parler de ses loisirs
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Francuski jezik III
Status kolegija obvezni
Godina 2. Pds Semestar Zimski III.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof. e-mail [email protected] vrijeme konzultacija četvrtak 12:00-14:00
Suradnik / asistent / e-mail / vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
23
nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 45 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru, test glagolskih oblika, kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 15. tjedan - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
1. tjedan veljače
3. tjedan veljače krajem ožujka krajem travnja
Ishodi učenja
Prepoznavanje različitih vrsta rečenica u francuskom jeziku Sintaktička analiza rečenice Odrediti vrstu rečenice po sastavu Prepoznati vrste riječi u rečenici Ispravno koristiti član Koristiti pravilan oblik pitanja Prepoznati pasivne oblike i razlikovati ih od aktivnih te ih pravilno prenositi u hrvatski jezik Ispravno se služiti negacijom Upotrebljavati različite načine izricanja istog značenja Odrediti mjesto priloga u francuskom jeziku
Preduvjeti za upis Redovno upisan III. semestar (položen ispit iz kolegija Francuski jezik II)
Sadržaj kolegija
Prepoznavanje različitih vrsta rečenica u francuskom jeziku Sintaktička analiza rečenice Razumijeti gramatičko ustrojtvo rečenice Odrediti vrstu rečenice po sastavu Glagoli u rečenici, promjena značenja ovisno o prijedlogu Prepoznati i odrediti funkciju svih vrsta zamjenica, neodređenih pridjeva
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
24
Obvezna literatura
1. Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français (chapitres: 3, 6, 7, 8, 11, 13, 21, 22, 23, 24) Hachette livre, 2004 2. Miquel C., Grammaire en dialogues- niveau avancé (chapitres: 1,2,3,4,5,6,8,11,21,22,23,24,25,26,29) ,CLE International, 2015, Paris 3. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 4. Boularès, M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé (chapitres : 1, 2, 3, 15, 18, 19, Annexes : Dictionnaire des verbes, Tableaux des conjugaisons), CLE, 2e édition (2012) 5. Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur (chapitres : 1, 4, 6, 8,9, 10, 11,12), Hachette FLE, 1992, Paris 6. Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française 7. Grevisse, M., Le Bon Usage, Duculot, 2ème partie: <La Phrase> et 4ème partie: <La Phrase complexe> Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française, matériel complémentaire polycopié
Dopunska literatura
8. Le Goffic, P., Grammaire de la Phrase Française, Hachette, Paris, 1993 9. Analyse grammaticale et logique, coll. Guide Hachette, Paris, 1999 10. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin, D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005 11. Grevisse, M. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 12. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 9-28, 47-58), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 13. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble) 14. Gregoire, M.; Grammaire progressive du français- Perfectionnement, CLE International, 2012, Paris 15. Grand-Clément, O.; Conjugaison,450 nouveaux exercices-niveau intermédiaire, CLE International, 2003 (réédition 2013), Paris
Internetski izvori
http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions)
http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les
activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...)
http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr; (les dictionnaires en ligne)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
25
http://www.cnrtl.fr (très utile)
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od pet puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane (osim u slučaju opravdane spriječenosti studenta da u tom tjednu prisustvuje nastavi).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1.25 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.5 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na temelju cjelokupnog rada i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza proisanih silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Studenti koji su uspješno položili oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi).
Napomena
Vježbe Red.
br. Datum Naslov Literatura
1.
Introduction- présentation des cours Syntaxe de la phrase: phrase vs proposition (phrase simple/phrase complexe); Analyse syntaxique (tous les compléments et constituants)
Upućuje se na popis literature 1.-15.
2. L'analyse du devoir du cours précédent
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
26
Les propositions (classement, groupement); La phrase interrogative (poser des questions à l'aide des mots interrogatifs, des adjectifs interrogatifs, qui est-ce que, qu'est-ce que, l'inversion); travail sur un texte actuel
3.
L'analyse du devoir du cours précédent Les propositions averbales, la nominalisation, le genre des noms
4.
L'analyse du devoir du cours précédent L'article: l'emploi (révision et èlargissement); L'omission de l'article,travail sur le texte Le marin de Gibraltar (M. Duras); les exercices de révision
5.
L'analyse du devoir du cours précédent Les constructions verbales: Les verbes suivis des prépositions, les verbes avec les particularités (révision et élargissement)
6. L'analyse du devoir du cours précédent La phrase négative
7. L'analyse du devoir du cours précédent Examen de contrôle I
8. Les adverbes I; Bon voyage: Visiter Paris en 2CV (Le Nouvel Edito B1; exercices
9.
L'analyse du devoir du cours précédent Les adverbes II; Les touristes étrangers sont de retour (Le Nouvel Edito B1); exercices
10.
L'analyse du devoir du cours précédent Les indéfinis I (révision et élargissement); La fonction des indéfinis; exercices
11. L'analyse du devoir du cours précédent
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
27
Les indéfinis II; Charte des droits (Le Nouvel Edito B1)
12.
L'analyse du devoir du cours précédent Les verbes et leur fonction dans la phrase; Introduction à la forme passive
13.
L'analyse du devoir du cours précédent La voix active/ passive; Que s'est-il passé? (Echo B1) Test (formes verbales)
14. Révision; Les pronoms et leur fonction dans la phrase; C'est l'idéal- introduction
15. Examen de contrôle II Les prépositions (révision)
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francusko kazalište XVII stoljeća
Status kolegija Obvezni
Godina 2. Semestar 3.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
28
Oblici izvođenja nastave
predavanje, seminar, mentorski rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Pismeni i usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
- - - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati, opisati i interpretirati barokna i klasicistička obilježja pojedinih dramskih tekstova 17. stoljeća, opisati osnovne značajke francuskog književnog i kazališnog života 17. stoljeća, prepoznati i razlikovati kanonske autore navedenog doba i posebnosti njihova opusa, definirati ključne pojmove iz dramaturgije te samostalno čitati i tumačiti dramske tekstove općenito. Nakon određenog perioda učenja studenti će koristiti osnovne parametre književne analize, koristiti stečena opća književnopovijesna i teorijska znanja pri analizi dramskih tekstova općenito, povezati usvojeno gradivo s gradivom iz ostalih kolegija iz književnosti na preddiplomskom studiju i iskazati povećane kompetencije u pisanom i usmenom izričaju na francuskom jeziku.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar pds-a francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Kolegij će upoznati studente s francuskom civilizacijom, književnim i kazališnim životom 17. stoljeća te s opusima najznačajnijih dramatičara tog vremena (Pierre Corneille, Jean de Rotrou, Jean Racine, Molière itd.). Osvijetliti će kazališne i književne prilike unutar kojih su nastali opusi vodećih francuskih dramatičara, odnos barokne i klasicističke stilske formacije te ulogu idejnih i vjerskih strujanja (libertinizma, jansenizma, moralizma itd.) u oblikovanju francuske književnosti i kazališne kulture 17. stoljeća. Upoznati će studente s posebnostima dramskog teksta i metodama njegove analize, s posebnim obzirom na odnos dramskoga i izvedbenog teksta, te u konačnici osposobiti studente za ovladavanje vještinom čitanja i tumačenja dramskih tekstova francuske književnosti 17. stoljeća. Nastava na kolegiju bit će popraćena snimcima predstava.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
29
Obvezna literatura
Gruffat, Sabine, Le théâtre français du XVIIe siècle, Ellipses, Paris, 2003. Pierre Corneille, L'Illusion comique Pierre Corneille, Le Cid Jean Racine, Bérénice Jean Racine, Phèdre Molière, Tartuffe Molière, Le bourgeois gentilhomme
Dopunska literatura
Bertrand, D., Lire le théâtre classique, Armand Colin, 2005. Biet, C. (dir.), Le théâtre français du XVIIe siècle. Histoire, textes choisis, mises en scène, L'Avant-scène théâtre, 2009. Couprie, A., Lire la tragédie, Armand Colin, Paris, 2001. Delmas, C., La tragédie de l'âge classique 1553-1770, Seuil, 1994. Guellouz, S., Le Théâtre au XVIIe siècle. De la fin de la Renaissance à l'aube des Lumières, Bréal, 2002. Viala, A. (dir.), Le théâtre en France des origines à nos jours, P. U. F., Paris, 1997. Zuber, R., Fumaroli, M., Dictionnaire de littérature française du XVIIe siècle, P.U.F., 2001.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave (70% nastavnih sati), redovito izvršavanje obveza (čitanje zadane literature i lektire), pristupanje pismenim provjerama (kolokvijima) i aktivnost na nastavi i (sudjelovanje u raspravama na seminarima).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Studenti se mogu osloboditi polaganja pismenog ispita ako im oba kolokvija, kojima su dužni pristupiti, budu pozitivno ocjenjeni.
Način formiranja konačne ocjene
Znanje studenata provjerit će se i ocijeniti na završnom ispitu koji se sastoji od pismenog i usmenog dijela. 40% konačne ocjene čini pismeni dio, 40% usmeni dio ispita, a 20% ocjene tvori aktivnost na nastavi i predani eseji. Za pozitivnu ocjenu na pismenom ispitu potrebno je točno odgovoriti na 60% ispitnih pitanja.
Napomena
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
30
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvod: francusko kazalište od 12. do kraja 16. stoljeća
2. Apsolutistička monarhija i kazalište Gruffat, str. 7-10.
3. Kazališni život 17. stoljeća Gruffat, str. 11-18, 23-28.
4. Barokno kazalište I Gruffat, str. 19-20, 57-60.
5. Barokno kazalište II Gruffat, str. 19-20, 57-60.
6. Pierre Corneille I Gruffat, str. 84-91.
7. Pierre Corneille II Gruffat, str. 84-91.
8. Klasicistička dramaturgija Gruffat, str. 20-22, 29-55.
9. Razvoj tragedije u 17. stoljeću Gruffat, str. 78-83.
10. Jean Racine I Gruffat, str. 91-100.
11. Jean Racine II Gruffat, str. 91-100.
12. Razvoj komedije u 17. stoljeću Gruffat, str. 78-83.
13. Molière I Gruffat, str. 67-76.
14. Molière II Gruffat, str. 67-76.
15. Zaključak kolegija
Seminari
Red. Br.
Datum Naslov Literatura
1. Ustrojstvo kolegija
2. Uvod u teatrologiju
3. Uvod u analizu dramskih tekstova
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
31
4. Racan, Les Bergeries Viau, Les Amours tragiques de Pyrame et Thisbé Mairet, La Silvanire ou la Morte vive (extraits)
5. Corneille, L'Illusion comique
6. Corneille, Le Cid
Corneille, Le Cid (snimka predstave)
7. Mairet, Préface de Silvanire (extraits) Boileau, Art poétique (Chant III, vers 25-56)
8. Racine, Bérénice
9. Racine, Phèdre
10 Racine, Phèdre (snimka predstave)
11 Molière, L'Avare
12 Molière, Tartuffe
13 Molière, Le bourgeois gentilhomme
14 Zaključne napomene
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Jezične vježbe III
Status kolegija IZBORNI
Godina 2. Pds Semestar Zimski III.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Četvrtkom od 12:00-14:00
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
32
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, rad u paru, rad u grupi, rad na zadatcima slušanog i pisanog razumijevanja, diktatu, pisanoj i govornoj produkciji, frontalni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru i/ili pismeni dio ispita (minimalno 60%), kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit (nakon položnog pismenog dijela ispita)
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 14. tjedan -------------- ---------------
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
1. tjedan veljače
3. tjedan veljače 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini B1/B2 ZEROJ-a. Slušanje : Studenti mogu razumjeti bitne dijelove radijskih vijesti i jednostavnije snimke o poznatim temama ako su izgovorene dovoljno jasno. Čitanje : Mogu čitati članke i izvještaje koji obrađuju poznate kao i aktualne teme te u njima prepoznati bitne pojedinosti. Govorna interakcija : Mogu se nepripremljeni uključiti u razgovor te komunicirati dovoljno tečno i spontano. Mogu izraziti osobna mišljenja te razmijeniti informacije o poznatim temama. Govorna produkcija : Mogu izraziti osobna mišljenja, zauzeti stav te razmijeniti informacije o poznatim temama. Pisanje : Mogu napisati jasan tekst na određene, raznovrsne teme u kojima mogu opisati svoja iskustva, osjećaje i događaje. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike na razini B1/B2.
Preduvjeti za upis Nema. Preporuča se položen Francuski jezik II kao i Vježbe pisanog i govornog izražavanja II s obzirom na to da se vježbe izvode na razini B1/B2.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
33
Sadržaj kolegija Upućuje se na tjedni plan nastave. Prvenstveni cilj kolegija je nadopuna gradiva temeljnog kolegija Francuski jezik III te se u potpunosti nadovezuje na sadržaj spomenutog kolegija.
Obvezna literatura
1.Gregoire, M.; Grammaire progressive du français- Perfectionnement, CLE International, 2012, Paris 2. Barféty, M.; Compréhension orale- niveau 3, CLE International, 2007, Paris 3. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin,D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005 4. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 5.Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française 6. Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français, Hachette livre, 2004, Paris 7.Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française (Le Nouvel EDITO B1, L'ÉCHO B1/B2)
Dopunska literatura
8. Boularès,M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé, CLE,2e édition (2012) 9. Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur I, Hachette FLE, 1992, Paris 10. Grand-Clément, O.; Conjugaison,450 nouveaux exercices-niveau intermédiaire, CLE International, 2003 (réédition 2013), Paris 11. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 9-28, 47-58), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998.
Internetski izvori www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.yahoo.fr , http://www.expressio.fr, http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr;
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od tri puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vjež
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
34
bi/ispita ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.75 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na temelju evaluacije cjelokupnog rada (domaće zadaće, diktati, govorno i pismeno izražavanje i razumijevanje pisanog teksta i zvučnog zapisa, ocjena iz kolokvija) i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza propisanih silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Studenti koji su uspješno položili oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi). Prosječna ocjena iz diktata podrazumijeva da je student pisao najmanje tri od pet diktata predviđenih za vrednovanje. Student koji nema vrednovan dovoljan broj diktata, polaže diktat u vrijeme ispitnih rokova te mu se dobivena ocjena iz diktata pridodaje ostalim ocjenama u formiranju konačne ocjene. Studenti koji nisu zadovoljni ocjenom također mogu pristupiti pisanom dijelu ispita koji se sastoji od provjere gramatike, vokabulara, diktata, razumijevanja pisanog teksta te im se konačna ocjena formira na temelju ocjena ostvarenih na ispitu.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Vježbe
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
35
br.
1. Présentation des cours, Compréhension orale/ écrite, Production orale
Upućuje se na popis 1.-11.
2. La colocation- compréhension écrite; production orale
3. La phrase interrogative; travail sur les automatismes et la production orale; Dictée à corriger en commun
4. Le genre des noms; travail sur le texte et la production écrite,
5. Dictée à évaluer Compréhension orale (reportage vidéo)/ écrite L'article, travail sur le texte;
6. Contrôle continu I (vocabulaire), Compréhension orale à évaluer
7. Jeux communicatifs; Compréhension écrite à évaluer; Dictée à évaluer
8. Les adverbes; travail sur le texte; reportage vidéo
9. Dictée à évaluer, Production écrite à évaluer- évaluation; Définir un mot
10. Les indéfinis- compréhension orale Situer- les prépositions, les verbes du voyage, du mouvement
11. Dictée à évaluer, La situation dans l'espace- l'analyse du devoir
12. La voix active/ passive; compréhension orale
13. Dictée à évaluer; production orale
14. Contrôle continu II (vocabulaire, grammaire)
15. Révision; Introduction aux pronoms et aux prépositions
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
36
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Lingvistički seminar
Status kolegija izborni
Godina 2. Semestar 1.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija utorak, 10-12
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Odsjek za francuski jezik i književnost
Oblici izvođenja nastave
seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
0P+30S+0V
Način provjere znanja i polaganja ispita
seminarski rad, usmeni ispit
Početak nastave listopad 2014 Završetak nastave siječanj 2015
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja prepoznavanje lingvističkog teksta, problematiziranje lingvističkog diskursa, identificiranje specifičnih termina, definiranje istih, prevođenje termina na hrvatski jezik, uspoređivanje sličnosti i razlika kod definiranja termina, kreiranje znanstvenog
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
37
diskursa.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Upoznavanje s lingvističkim tekstovima, pretežito francuskih autora. Analiza i temeljito razumijevanje lingvističkog teksta. Kritički pristup terminologiji i terminološkim jedinicama. Uspoređivanje terminoloških vrijednosti u materinskom i u francuskom jeziku - način preuzimanja. Uvođenje i priprema u tehniku disertiranja vlastitih znanja.
Obvezna literatura F. de Saussure, Cours de linguistique générale, Paris, Payot, 1971. A. Martinet, Eléments de linguistique générale, Paris, Armand Colin, 1967. É. Benveniste, Problèmes de linguistique générale I -II, Paris, Gallimard, 1966-74.
Dopunska literatura
R. Simeon, Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva,I-II, Zagreb, Matica hrvatska, 1969. Dubois et alii, Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2001. Glovacki-Bernardi et alii, Uvod u lingvistiku, Školska knjiga Zagreb, 2001 (2005) Riegel Pellat, Rioul, Grammaire méthodique du français, Puf, 2008.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
V. Pravilnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Student je obavezan prisustvovati na 70% seminara i pripremiti 12 najavljenih tekstova te aktivno sudjelovati u nastavi. Dužan je napisati i disertirati seminarski rad na temu koja će biti definirana tijekom 2. ili 3. predavanja.Semainarski rad treba biti predan i prihvaćen.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Od ukupnog broja bodova za prolazak na ispitu seminarski, pismeni rad uzima 30 %, ostalih 20 % dijeli se na prikaz rada i odgovore na pitanja vezana uz seminarski rad, a preostalih 50% otpada na čitanje, prijevod, analizu i komentar tekstova obrađivanih na satu.
Način formiranja konačne ocjene
50% ocjene definira se na prikaza seminarskog rada, a preostalih 50% na temelju ispitivanja razumijevanja pročitanog teksta
Napomena jezik nastave: francuski, hrvatski
Seminari
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
38
br.
1. Anonimna anketa o položaju i svrsi lingvistike;
2. Place de la langue dans les faits de langage - komentar (Saussure)
3. Linguistique de la langue et linguistique de la parole - komentar
(Saussure)
4. Eléments internes et éléments externes de la langue - komentar
(Saussure)
5. Nature du signe linguistique - komentari (Saussure)
6. La linguistique, discipline non prescriptive – komentar Caractère vocal du langage - komentar
(Martinet)
7. La double articulation et l'économie du langage - komentar
(Martinet)
8. Chaque unité suppose un choix - komentar (Martinet)
9. Choix et fonction - komnetar (Martinet)
10. La forme, garantie du caractère linguistique - komentar (Martinet)
11. Les relations de temps - komentar (Benveniste)
12. Structure en linguistique - komentar (Benveniste)
13. Izlaganja seminarskih radova
14. Izlaganja seminarskih radova
15. Izlaganja seminarskih radova
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost baroka i klasicizma
Status kolegija Izborni
Godina 2. Semestar 3.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
39
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
predavanja, seminari, mentorski rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
- - - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati, opisati i interpretirati temeljna obilježja francuskih književnih tekstova 17. stoljeća, opisati osnovne značajke francuskog kulturnog i književnog života 17. stoljeća, prepoznati i razlikovati razdoblja, škole i kanonske autore navedenog doba i posebnosti njihova opusa, definirati ključne pojmove iz teorije književnosti te samostalno čitati i tumačiti barokne i klasicističke književne tekstove.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Kolegij će upoznati studente s francuskom književnosti 17. stoljeća, povijesnim i kulturnim kontekstom te produkcijskim i recepcijskim uvjetima u kojima su napisana kanonska djela „Velikog stoljeća“. Upoznat će se mondene vrijednosti
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
40
(uljudnost, čestitost, dobar ukus, samokontrola) koje nameće dvorsko društvo vremena Louisa XIV te definicije ključnih općepovijesnih pojmova (jezuitstvo, jansenizam, libertinstvo) koje će biti od koristi pri čitanju i analizi opusa pojedinih autora. Kolegij je usredotočen poglavito na stilske formacije baroka i klasicizma te upoznavanje s ključnim autorima (Madame de Lafayette, Madame de Sévigné, La Rochefoucauld, La Bruyère, Scarron, La Fontaine, Perrault, Boileau, Sorel itd.) te proznim i poetskim žanrovima 17. stoljeća.
Obvezna literatura
Rojat, P.-H., La littérature baroque et la littérature classique au XVIIe siècle, Ellipses, 1997. Boileau, N., L'Art poétique Madame de Lafayette, La Princesse de Clèves Madame de Sévigné, Lettres (izbor) La Bruyère, Les Caractères (izbor) La Rochefoucauld, Maximes (izbor)
Dopunska literatura
Bély, L., La France au XVIIe siècle. Puissance de l'État et contrôle de la société, P.U.F., 2007. Génetiot, A., Le classicisme, P.U.F., 2005. Gibert, B., Le baroque littéraire en France, Armand Colin, 1997. Mesnard, J. (dir.), Précis de littérature du XVIIe siècle, P.U.F., 1990. Rochefort-Guillouet, S., Le classicisme, Ellipses, 2001. Rohou, J., Le classicisme, Presses Universitaires de Rennes, 2004. Rousset, J., La littérature de l'âge baroque en France, Jose Corti, 1953. Tournand, J.-C., Introduction à la vie littéraire du XVIIe siècle, Armand Colin, 2005. Zuber, R., Fumaroli, M., Dictionnaire de littérature française du XVIIe siècle, P.U.F., 2001.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa na kraju semestra.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza (čitanje zadane literature i lektire), aktivnost na nastavi (sudjelovanje u raspravama) i jedno izlaganje na zadanu temu.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
0.5 ECTS pripreme za nastavu+0.5 ECTS izlaganje+2 ECTS usmeni ispit
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
41
Način formiranja konačne ocjene
Završna ocjena formirat ce se na osnovi vrednovanja priprema za nastavu (čitanja unaprijed zadanih tekstova) tijekom semestra, održanog izlaganja te usmenog ispita
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Francuska u 17. stoljeću
2. Književni život u Francuskoj 17. stoljeća
3. Filozofska, vjerska i ideološka strujanja u 17. stoljeću
4. Barok u francuskoj književnosti I
5. Barok u francuskoj književnosti II
6. Precioznost kao društvena i književna pojava
7. Klasicizam I
8. Klasicizam II
9. Pjesništvo 17. stoljeća
10. Roman 17. stoljeća
11. Ostale prozne vrste I
12. Ostali prozne vrste II
13. Kriza apsolutizma i pojava kritičke misli u
književnosti.
14. Querelle des Anciens et des Modernes. Recepcija i
naslijeđe klasicizma.
15. Ponavljanje i pripreme za ispit.
Seminari
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
42
Br.
1. Ustrojstvo kolegija.
2. Qu’est-ce qu’un ‘honnête homme’? (extraits).
3. Descartes, Discours de la méthode (extrait) Pascal, Pensées (extrait)
4. Jean de Sponde, Deuxième sonnet de la mort
5. Madeleine de Scudéry, Le Grand Cyrus (extrait)
6. Molière, Les Précieuses ridicules (scène IX)
7. Boileau, L'Art poétique
8. Boileau, L'Art poétique
9. Malherbe, Consolation à M. Du Périer
10. Madame de Lafayette, La Princesse de Clèves
11. Mme de Sévigné, Lettres
12. La Rochefoucauld, Maximes
13. La Bruyère, Les Caractères (Onulphe)
14. Fénelon, Vie de Télémaque (extrait)
15. Zaključne napomene
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Analiza francuskih književnih tekstova
Status kolegija Izborni
Godina 2 semestar III.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
43
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Frano Vrančić, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija četvrtkom: 12:00-14:00
Mjesto izvođenja nastave
v. Raspored sati ak. god. 2015./2016. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanje + seminar
Nastavno opterećenje P+S+V
1+1+0
Način provjere znanja i polaganja ispita
usmeni ispit
Početak nastave v. Kalendar nastavnih aktivnosti ak. god. 2015./2016.
Kolokviji
Ispitni rokovi v. Izvedbeni plan
Ishodi učenja
-izreći definicije specifične za francusku književnu analizu
-analizirati stilska obilježja francuskog književnog teksta
-primijeniti metodologiju znanstvenog rada u seminarskom radu
-objasniti metodološki postupak analize književnog teksta
-izreći definicije temeljnih pojmova francuskog analitičkog leksika
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
44
-navesti i izložiti značajke metodičkog iščitavanja teksta (tema, plan, struktura teksta)
-analizirati jezična i stilska obilježja na francuskom jeziku jednog književnog teksta
-primijeniti metodologiju stručnog rada pri pisanju seminara.
Preduvjeti za upis Završena prva godina PDS-a francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Analiziranje odabranih književnih tekstova iz reprezentativnih djela pojedinih književnih vrsta neovisno o razdobljima u kojima su nastali: raščlanjivanje, pomoću analitičkog rječnika, književnih i lingvističkih elementa korisnih u tumačenju teksta. Metodičko iščitavanje teksta (tema, plan i struktura teksta, značenje i jezični registar pojedinih dijelova, književno-povijesna vrijednost teksta) zahtijeva aktivno sudjelovanje studenta u analitičkom postupku s ciljem stjecanja kritičkog pristupa književnom tekstu. Na završetku svake obrađene jedinice donosi se zaključak o analiziranom tekstu, koji treba ispuniti funkciju sinteze i otvorenosti.
Obvezna literatura
D. Bergez – V. Géraud – J.-J. Robrieux: Vocabulaire de l’Analyse littéraire, Dunod, 1994. Evelyne Amon, Yves Bomati: Vocabulaire pour la dissertation, Larousse, 1995. Nicole Ricalens-Pourchot: Lexique des figures de style, Armand Colin, 1998. C. Becker (sous la dir.) : Le Roman, coll. Grand Amphi, éd. Bréal, 1996.
Dopunska literatura
P. Renard (dir.) : L’explication de textes littéraires, Ellipses, 1996.
S. et H. Auffret, Le commentaire composé, Hachette, 1993.
C. Thiollet, Le commentaire composé, Ellipses, 1996.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Kontinuirana evaluacija i razgovor sa studentom.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za stjecanje potpisa studenti su dužni: aktivno sudjelovati u seminarskom dijelu izvođenja nastave; pripremiti dijelove iz
analiziranih tekstova na razini čitanja s razumijevanjem koje je nastavnik studentu zadao na prethodnom predavanju.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Seminarski dio nastave : 1,5 bod Usmeni ispit: 1,5 bod
Način formiranja Kontinuirana evaluacija sudjelovanja u postupku književne analize tijekom nastave: 50 % + usmeni ispit 50 %.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
45
konačne ocjene
Napomena Zbirka tekstova predložena za književnu analizu studentu će biti dostupna na početku nastave. Nastava se izvodi na hrvatskom i francuskom jeziku.
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Introduction à l’analyse littéraire d’un texte : observation du texte dans sa totalité, ses thèmes, ses effets structurants ; analyse grammaticale, lexicale, stylistique.
v. Obvezna literatura
2.
Lecture méthodique d’un texte : a) situation et sujet (ou thème) du texte ; b) plan ou composition du texte ;
3.
Lecture méthodique d’un texte (suite): c) étude des mouvements successifs du texte (sens et langage) ; d) conclusion sur les aspects principaux et l’intérêt du texte.
4.
Le genre romanesque ; technique du roman : modalité du récit, schéma narratif, action/intrigue, mouvement/dynamique du texte, valeur dramatique, moyens narratifs / procédés d’écriture, peinture de la société/ des mœurs, écriture / style.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
46
5. Texte polémique qui critique et propose. La naissance du naturalisme.
6. Une préface-manifeste : critique du roman à la mode ; le peuple a droit au roman ; ce que doit être le roman.
7. Le naturalisme zolien : un espace symbolique de la condition ouvrière.
8. Le naturalisme zolien (suite).
9. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit. La coexistence des formes romanesques divergentes.
10. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit (suite).
11. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit (suite)
12. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit (suite).
13. Les particularités du récit dans L´Étranger d´Albert Camus
14. Les particularités du récit dans L´Étranger d´Albert Camus
15. Au terme de la lecture methodique des textes: réactions et jugements personnels des étudiants.
Seminari
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
47
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Lexique de l’analyse littéraire (notions essentielles).
2. Application à un texte romanesque : François Mauriac, Thérèse Desqueyroux (1927).
3. Application à un texte romanesque : François Mauriac, Thérèse Desqueyroux (1927).
4. Texte proposé : George Sand, Mauprat (1837).
5. Texte proposé : Jules et Edmond de Goncourt, Préface de Germinie Lacerteux (1865).
6. Texte proposé : Jules et Edmond de Goncourt, Préface de Germinie Lacerteux (1865).
7. Texte proposé : Émile Zola, Germinal (1885). Première partie, chapitre
8. Texte proposé : Émile Zola, Germinal (1885). Première partie, chapitre 1.
9. Tableau chronologique
10. Texte proposé : Louis Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit (1932).
11. Texte proposé : Georges Bernanos, Journal d´un curé de campagne (1936).
12. Texte proposé : Georges Bernanos : Journal d´un curé de campagne (1936).
13. Texte proposé : Albert Camus: L´Étranger (1942)
14. Texte proposé : Albert Camus: L´Étranger (suite)
15. Recapitulatif des textes analysés et inetrrogation.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
48
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Ljetni semestar:
Naziv studija dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Glagolski sustav
Status kolegija obvezan
Godina II. godina preddiplomskog studija
Semestar IV.
ECTS bodovi 3 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frlaeta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Odsjek za francuski jezik i književnost
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i kolokvij (2) / usmeni ispit
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
49
polaganja ispita
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Semantički analizirati glagol (glagolske kategorije). Klasificirati glagolske načine i kritičko preispitati njihove različite podjele. Usporediti glagolski sustav sa sustavima drugih jezika. Analizirati sustav vremenskih priloga i ukazati na njegove osobine u odnosu na vremenske priloge u drugim jezicima. Primijeniti pravila o slaganju vremena u francuskom jeziku.
Preduvjeti za upis Upisan 4. semestar.
Sadržaj kolegija
Le système verbal français ; Mode impersonnel ; Modes personnels: Impératif ; Subjonctif ; Indicatif ; Présent ; Imparfait
- Passé simple ; Futur simple - Conditionnel présent ; Adverbes – classements ; Système de l'adverbe de temps ;
Valeurs temporelles et aspectuelles des propositions temporelles ; Temps composés: Passé composé – PQP ; Passé
antérieur - Futur antérieur - Conditionnel passé
Obvezna literatura
RIEGEL, M. - PELLAT, J.C. - RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF
MOIGNET, G., (1981), Systématique de la langue française, Paris, Klincksieck
ĆOSIĆ, V., (1991), Uvod u studij francuskog jezika, Zadar, Zadarska tiskara
GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), Paris, Duculot (ili novije izdanje s
odgovarajućim paragrafima)
FRLETA, T., (2006), "Imperativ u hrvatskome i francuskome jeziku", Strani jezici, 35, 1, (17 27)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
50
Dopunska literatura
BAYLON, Ch. - FABRE, P., (1978), Grammaire systématique de la langue française, Paris, Nathan
SOUTET, O., (2000), Le subjonctif en français, Paris, Ophrys
WAGNER, R. L. - PINCHON, J., (1962), Grammaire du français classique et moderne, Paris, Hachette
WILMET, M., (19982), Grammaire critique du français, Paris, Hachette/Duculot
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu i domaći radovi uvjet su za dobivanje potpisa.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 0,5 Seminarski rad: 1 Kolokvij: 1 bod ili usmeni ispit (1 bod) Usmeni ispit: 1 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je ostvariti minimum od 60% bodova na svakom kolokviju. Na usmenom ispitu student je dužan uspješno morfološki analizirati jednu rečenicu iz kolegija francuske književnosti predviđenog programom za taj semestar i tek tada pristupa odgovaranju teorijskog dijela predmeta. Pri analizi rečenici posebnu pozornost treba usmjeriti na glagolske kategorije i vremenske priloge. Za ocjenu „odličan“ potrebno je položiti oba kolokvija ili položiti usmeni ispit te napisati i prezentirat i seminarski rad tijekom nastave.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
51
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction - Le système verbal français Ćosić, 91-99; Riegel, 287 - 293; Moignet, 63 - 65
2. Mode impersonnel Wilmet, §§357 - 359; 361 - 365; 373; 375; Riegel, 333 - 345; Moignet, 65 - 70
3. Modes personnels: Impératif Moignet, 84 - 86; 90; Frleta, 17-27; Riegel, 330 - 333
4. Subjonctif Riegel, 320 - 330; Moignet, 70-74
5. Indicatif Riegel, 297 - 298; Moignet, 74-76
6. Présent Riegel, 298 - 301
7. Imparfait - Passé simple Grevisse, §§851 - 852; Riegel, 303 - 310; Moignet, 78 - 81
8. Futur simple - Conditionnel présent Grevisse, §§857; 859; Riegel, 312 - 315
9. 1er contrôle continu
10. Adverbes – classements Riegel, 375 - 383
11. Système de l'adverbe de temps Ćosić, 99 - 100; Grevisse, §§965 - 967
12. Valeurs temporelles et aspectuelles des propositions temporelles
Grevisse, §§1081 - 1082
13. Temps composés: Passé composé – PQP Grevisse, §§853; 854; Riegel, 302 - 305; 310 - 311
14. Passé antérieur - Futur antérieur - Conditionnel passé
Grevisse, §§855; 858; 860; Riegel, 311 - 312; 315; 318 - 320
15. 2e contrôle continu
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
52
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja IV
Status kolegija Obavezni
Godina 2 Semestar 2
ECTS bodovi 3
Nastavnik Valérie DERKX
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Département de français
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Maîtrise de la langue française aux niveaux A2-B1 du CECR. Compétences en français aux niveaux A2-B1 du CECR: Écouter: Comprendre des énoncés clairs, articulés et en français standard sur des sujets concrets et familiers.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
53
Lire: Comprendre des textes assez courts en français standard et les documents de la vie courante. Interaction orale: Participer à des conversations plus ou moins sans préparation sur des sujets familiers et de la vie quotidienne. S'exprimer oralement: Raconter de manière simple des expériences, des événements, ses rêves et ses espoirs. Raconter une histoire et résumer une histoire courte ou un court-métrage. Donner brièvement les raisons de son opinion. Écrire: Écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou d'intérêts personnels. Écrire une lettre personnelle.
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer simplement et de façon cohérente sur des sujets familiers ou des sujets de la vie quotidienne et, à exposer brièvement les raisons d'une opinion.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte. Enfin, les devoirs doivent être rédigés au stylo sur une feuille propre et au format A4 (les bouts de papier ou les pages d'agenda déchirés ne seront pas acceptés).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour avoir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (exposé et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'exposé.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (exposé et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
54
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre et argumenter à l'écrit.
2. Utiliser les connecteurs logiques
3. Argumenter à l'oral
4. Contre-argumenter à l'oral
5. Le participe passé et l'adjectif verbal
6. Utilisation du discours rapporté
7. L'expression de la condition et de l'hypothèse
8. Exposés des étudiants
9. Exposés des étudiants
10. Les temps du passé
11. L'expression du temps
12. Utilisation du subjonctif
13. L'expression de la cause, de la conséquence et du but
14. L'expression de la concession et de l'opposition
15. Les propositions subordonnées relatives
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Francuski jezik IV
Status kolegija obvezni
Godina 2. Pds Semestar Ljetni IV.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Četvrtak od 12:00-14:00
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
55
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalni zadatci/ rad, rad na tekstu
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 45 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru, test glagolskih oblika, kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
8. tjedan 15. tjedan ------ -----
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
3. tjedan lipnja
1. tjedan sprnja 2. tjedan rujna 3. tjedan rujna
Ishodi učenja
Bolje razumijeti pisane sadržaje, literarne tekstove Ovladati upotrebom svih glagolskih oblika, načina i vremena s naglskom na prošla vremena Znati prenijeti izravni u neizravni govor te razumijeti upotrebu vremena u francuskom jeziku Prepoznati i znati zavisno složene i nezavisno složene rečenice te veznike Znati izraziti mišljenje, uzrok, posljedicu, namjeru, način
Preduvjeti za upis Redovno upisan IV. Semestar. Da bi pristupio bilo kojem kolokviju ili dijelu ispita iz kolegija Francuski jezik IV, student mora imati položen ispit iz kolegija Francuski jezik III.
Sadržaj kolegija Prepoznavanje različitih vrsta rečenica u francuskom jeziku ;Sintaktička analiza rečenice Izravni i neizravni govor Bezlični i povratni glagoli; Prijelazni i neprijelazni glagoli
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
56
Prepoznati i znati zavisno složene i nezavisno složene rečenice te veznike Uporaba vremena Postizanje boljeg razumijevanja pisanih sadržaja kroz sintaktičku analizu rečenice te ovladavanje francuskim jezikom i pravilna uporaba istoga u pismenom i usmenom izražavanju ovisno o zadanom registru jezika. Izbor tekstova koji prate grmatičke jedinice omogućuje analizu određene jedinice u zadanom kontekstu kao i upoznavanje studenata s francuskom i frankofonom kulturom, s obzirom na gradivo, većina tekstova bit će iz književnih djela.
Obvezna literatura
1.Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français (Deuxième partie: Le verbe (tout),Quatrième partie- chapitre 25; Cinquième partie: La phrase complexe (tout) + Annexes) Hachette livre, 2004 2. Miquel C., Grammaire en dialogues - niveau avancé (chapitres :1-4, 7,9, 12-20, 27-35), CLE International, 2015, Paris 3. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 4. Boularès,M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé ( chapitres 4-10,14,16,17,18,20- 26 +Annexes), CLE,2e édition (2012) 5.Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur I (chapitres:6,7,9,11,13,14-26), Hachette FLE, 1992, Paris 6.Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française 7. Grevisse, M., Le Bon Usage, Duculot, 2ème partie: <La Phrase> et 4ème partie: <La Phrase complexe> Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française et le matériel polycopié
Dopunska literatura
8. Le Goffic, P., Grammaire de la Phrase Française, Hachette, Paris, 1993 9. Analyse grammaticale et logique, coll. Guide Hachette, Paris, 1999 10. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin, D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005 11. Grevisse, M. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 12. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 9-28, 47-58), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 13. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble) 14. Gregoire, M.; Grammaire progressive du français- Perfectionnement, CLE International, 2012, Paris 15. Grand-Clément, O.; Conjugaison,450 nouveaux exercices-niveau intermédiaire, CLE International, 2003 (réédition
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
57
2013), Paris
Internetski izvori
http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions)
http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les
activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...)
http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr; (les dictionnaires en ligne)
http://www.cnrtl.fr (très utile)
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od pet puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane (osim u slučaju opravdane spriječenosti studenta da u tom tjednu prisustvuje nastavi).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1.25 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.5 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Studenti koji su uspješno položili test glagolskih oblika i oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi). Konačna ocjena formira se na temelju cjelokupnog rada i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza propisanih silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Uspješno položena pismena provjera glagolskih oblika preduvjet je izlaska na I. kolokvij. Uspješno položen prvi kolokvij preduvjet je za polaganje drugog kolokvija.
Napomena Student ne može pristupiti kolokvijima i ispitu dok nema položen ispit iz kolegija Francuski jezik III
Vježbe
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
58
br.
1.
Les pronoms-révision (l'analyse du cours du IIIe semestre: la place des pronoms, la double pronominalisation, la fonction des pronoms), la transformation- les propositions Les prépositions (l'analyse du devoir)
Upućuje se na popis literature 1.-15.
2.
La phrase complexe-la classification des propositions (la coordination, la juxtaposition, la subordination) La proposition incise; l'analyse syntaxique de la phrase complexe; l'infinitif présent/passé Les propositions infinitives (la fonction de l'infinitif)
3.
LES PROPOSITONS PARTICIPIALES L'analyse du devoir Le participe présent, le gérondif, l'adjectif verbal (la révision et l'élargissement) – la différence et l'emploi, la fonction, les transformation; le participe présent employé comme verbe; - l'adjectif verbal (sens actif) - le gérondif et son rôle du complément circonstanciel, Stages week-end (Echo)
4.
L'analyse du devoir LES PROPOSITONS PARTICIPIALES Le participe passé – l'accord du participe passé(la révision et l'élargissement),l'accord du participe passé (l'auxiliaire avoir/être, les verbes pronominaux (suivis ou non suivis d'un COD), COD (pronoms
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
59
personnels et pronom relatif que) placé avant le verbe; avec le pronom 'en'; suivi d'un infinitif, le changement de sens, le participe passé employé comme verbe, comme adjectif qualificatif (sens passif); les transformations; Une vie, Maupassant
5.
Test – les formes verbales (d'après la liste) Les propositons participiales- révision; L'analyse du devoir Le discours rapporté; la concordance des temps; le style indirect libre; L'Étranger (Camus)
6.
Le discours rapporté- la révision; L'analyse du devoir Les verbes suivis d'un infinitif complément (le choix de la bonne préposition) ou de deux compléments: les semi-auxiliaires,l'accord du verbe avec le sujet; modes, temps, aspects; L'emploi des temps (le présent, le présent progressif, les temps du futur: f.simple, f.proche, f.antérieur), l'impératif
7.
L'analyse du devoir L'expression de la condition et de l'hypothèse (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
8.
Contrôle continu I L'analyse du devoir L'emploi des temps du passé I -l'imparfait, le passé composé, le plus-que- parfait, le passé récent, le passé simple, le passé antérieur, le passé surcomposé Henry Miller, un Américain à
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
60
Paris - la concordance des temps à l'indicatif (la révision)
9. L'analyse du devoir L'emploi des temps du passé II- révision; Du côté de chez de Swann (Proust)
10. L'analyse du devoir L'expression du temps (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
11.
L'analyse du devoir Le subjonctif (la révision et l'élargissement) La formation du subjonctif imparfait et plus-que-parfait L'emploi du subjonctif dans les propositions subordonnées complétives introduites par 'que' La concordance des temps au subjonctif
12.
L'analyse du devoir L'expression du but L'expression de la cause, de la conséquence (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
13.
L'analyse du devoir L'expression de l'opposition et de la concession L'expression de la comparaison (révision) (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
14. L'analyse du devoir Les propositions subordonnées relatives; la mise en relief (les pronoms relatifs: la révision des
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
61
formes et de l'emploi, la valeur des pronoms; la subordonnée relative incise; le mode dans les propositions subordonnées relatives Révision
15. L'analyse du devoir Contrôle continu II
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francusko kazalište XX stoljeća
Status kolegija Obvezni
Godina 2. Semestar 4.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
predavanja, seminari, samostalni zadatci, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Kontinuirano praćenje te pismeni i usmeni ispit
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
62
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati,opisati i interpretirati temeljna obilježja francuskih dramskih tekstova 20. stoljeća, opisati osnovne značajke književnog i kazališnog života 20. stoljeća, upoznati kanonske dramatičare navedenog doba i posebnosti njihova opusa, definirati ključne pojmove iz dramaturgije te samostalno čitati i tumačiti dramske tekstove. Nakon određenog perioda učenja studenti će koristiti osnovne parametre književne analize, koristiti stečena opća književnopovijesna i teorijska znanja pri analizi dramskih tekstova općenito, povezati usvojeno gradivo s gradivom iz ostalih kolegija iz književnosti na preddiplomskom studiju i iskazati povećane kompetencije u pisanom i usmenom izričaju na francuskom jeziku.
Preduvjeti za upis Upisan 4. semestar preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija
Kolegij će, kroz pregled ključnih razdoblja, autora, dramskih djela i teorijskih rasprava upoznati studente s francuskom dramom i kazališnim životom 20. stoljeća. Analizirat će se odabrani dramski i teorijski tekstovi. Posebna pažnja posvetit će se kazališnim reformama u prvoj polovici 20. stoljeća, avangardnom, redateljskom, filozofskom i Novom kazalištu te kritičkom čitanju dramskih tekstova ključnih autora (Claudel, Anouilh, Sartre, Camus, Beckett, Ionesco, Koltès) 20. stoljeća. Nastava na kolegiju bit će popraćena snimcima predstava. Cilj kolegija upoznati je studente s posebnostima dramskog teksta, metodama njegove analize, s odnosom dramskog i izvedbenog teksta te im omogućiti stjecanje temeljnih parametara književne analize.
Obvezna literatura
Evrard, Franck, Le théâtre français du XXe siècle, Ellipses, Paris, 1995. Alfred Jarry, Ubu roi Jean Anouilh, Antigone Jean-Paul Sartre, Les Mouches Albert Camus, Caligula Samuel Beckett, En attendant Godot Eugène Ionesco, La Cantatrice chauve Bernard-Marie Koltès, Dans la solitude des champs de coton
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
63
Dopunska literatura
Abirached, R., Le théâtre français du XXe siècle, histoire-textes choisis-mises en scènes, Éditions l’Avant-scène théâtre, 2011. Béhar, H., Le théâtre dada et surréaliste, Gallimard, Paris, 1979. Brunet, B., Le théâtre de Boulevard, Armand Colin, Paris, 2005. Dejean, J.-L., Le théâtre français depuis 1945, Nathan, Paris, 1987. Hubert, M.-C., Le Nouveau Théâtre 1950-1968, Honoré Champion, Paris, 2008. Jacquart, E., Le théâtre de dérision. Beckett, Ionesco, Adamov, Gallimard, Paris, 1998. Jouanny, S., La littérature française du 20e siècle, tome 2 : Le Théâtre, coll. Cursus, Armand Colin, Paris, 1999. Pavis, P., Le théâtre contemporain. Analyse des textes, de Sarraute à Vinaver, Nathan, Paris, 2002. Ryngaert, J.-P., Lire le théâtre contemporain, Armand Colin, Paris, 1993.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa na kraju semestra.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza (čitanje zadane literature i lektire, kraći pisani radovi), pristupanje pismenim provjerama tijekom nastave (kolokvijima) i aktivnost na nastavi i (sudjelovanje u seminarskom radu).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Studenti se mogu osloboditi polaganja pismenog ispita ako im oba kolokvija, kojima su dužni pristupiti, budu pozitivno ocjenjeni.ocjenjeni.
Način formiranja konačne ocjene
Znanje studenata provjerit će se i ocijeniti na završnom ispitu koji se sastoji od pismenog i usmenog dijela. 40% konačne ocjene tvori pismeni dio, 40% usmeni dio ispita, a 20% kontinuirano praćenje i kraći pisani radovi. Za pozitivnu ocjenu na pismenom ispitu potrebno je točno odgovoriti na 60% ispitnih pitanja.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
64
1. Uvod u francuski kazališni život 20. stoljeća
2. Umjetnost režije u Francuskoj krajem 19.-og i u
prvoj polovici 20. stoljeća
Evrard, p. 14-17.
3. Alfred Jarry, Paul Claudel i francusko kazalište na
prijelazu stoljeća
Evrard, p. 14-17.
4. Dadaističko i nadrealističko kazalište u Francuskoj Evrard, p. 28-32.
5. Antički mit u francuskoj drami 20. stoljeća
6. Bulevarsko kazalište Evrard, p. 32-36.
7. Kazalište Jean-Paula Sartrea Evrard, p. 26-28, 41-42.
8. Kazalište Alberta Camusa
9. Novo kazalište Evrard, p. 37-39.
10. Kazalište Eugènea Ionesca Evrard, p. 39-41.
11. Kazalište Samuela Becketta Evrard, p. 43-56, 76-84.
12. Kazalište šezdesetih godina 20. stoljeća Evrard, p. 43-56, 76-84.
13. Kazalište sedamdesetih i osamdesetih godina 20.
stoljeća
Evrard, p. 43-56, 76-84.
14. Suvremeno kazalište Evrard, p.78-80, 84-87.
15. Zaključak kolegija
Seminari
Red. Br.
Datum Naslov Literatura
1. Ustrojstvo kolegija
2. Paul Claudel, Partage de midi (ulomci predstave)
3. Alfred Jarry, Ubu roi
4. Antonin Artaud, Le théâtre et son double
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
65
(extraits)
5. Jean Anouilh, Antigone
6. Sascha Guitry, Faisons un rêve (extrait)
7. Jean-Paul Sartre, Les Mouches
8. Albert Camus, Caligula
9. Eugène Ionesco, La Cantatrice chauve
10. Eugène Ionesco, La Cantatrice chauve (snimka
predstave)
11. Samuel Beckett, En attendant Godot
12. Samuel Beckett, En attendant Godot (snimka
predstave)
13. Le Théâtre du Soleil, Tambours sur la digue
(snimka predstave)
14. Bernard-Marie Koltès, Dans la solitude des
champs de coton
15. Zaključne napomene
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Jezične vježbe IV
Status kolegija IZBORNI
Godina 2. Pds Semestar Ljetni IV.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Četvrtkom od 12:00-14:00
Suradnik / asistent /
e-mail /
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
66
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, radu paru, rad u grupi, rad na zadatcima slušanog i pisanog razumijevanja, diktatu, pisanoj i govornoj produkciji, frontalni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru i/ili pismeni dio ispita (minimalno 60%), kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit (nakon položnog pismenog dijela ispita)
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 14. tjedan -------------- ---------------
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
3. tjedan lipnja
1. tjedan srpnja 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini B1.2/ B2.1 ZEROJ-a. Slušanje : Studenti mogu razumjeti većinu radijskih i televizijskih vijesti i programa s trenutačnim događajima i aktualnim temama. Čitanje : Mogu brzo pregledati duže i složenije tekstove te u njima pronaći bitne detalje i informacije. Govorna interakcija : Mogu se nepripremljeni uključiti u razgovor te komunicirati dovoljno tečno i spontano. Mogu izraziti osobna mišljenja te razmijeniti informacije o poznatim temama te iznositi svoja stajališta o određenoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih mogućnosti. Govorna produkcija : Mogu izraziti osobna mišljenja, zauzeti stav te razmijeniti informacije o poznatim temama. Mogu objasniti svoje stajalište o određenoj temi iznoseći argumente. Pisanje : Mogu napisati jasan tekst na određene, raznovrsne teme u kojima mogu opisati svoja iskustva, osjećaje i događaje, jasno i detaljno opisivati te pisati osvrte na razne teme. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike na razini B2.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
67
Preduvjeti za upis Nema. Preporuča se položen Francuski jezik II (III) kao i Vježbe pisanog i govornog izražavanja II s obzirom na to da se vježbe izvode na razini B1/B2.
Sadržaj kolegija Upućuje se na tjedni plan nastave. Prvenstveni cilj kolegija je nadopuna gradiva temeljnog kolegija Francuski jezik IV te se u potpunosti nadovezuje na sadržaj spomenutog kolegija.
Obvezna literatura
1.Gregoire, M.; Grammaire progressive du français- Perfectionnement, CLE International, 2012, Paris 2. Barféty, M.; Compréhension orale- niveau 3, CLE International, 2007, Paris 3. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin,D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005 4. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 5. Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française 6. Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français, Hachette livre, 2004, Paris 7.Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française (Le Nouvel EDITO B1, L'ÉCHO B1/B2)
Dopunska literatura
8. Boularès,M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé, CLE,2e édition (2012) 9. Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur I, Hachette FLE, 1992, Paris 10. Grand-Clément, O.; Conjugaison,450 nouveaux exercices-niveau intermédiaire, CLE International, 2003 (réédition 2013), Paris 11. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 9-28, 47-58), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998.
Internetski izvori www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.yahoo.fr , http://www.expressio.fr, http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr;
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od tri puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
68
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.75 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na temelju evaluacije cjelokupnog rada (domaće zadaće, diktati, govorno i pismeno izražavanje i razumijevanje) i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza propisanih silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Studenti koji su uspješno položili oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi). Lektira se precizira na početku akademske godine. Prosječna ocjena iz diktata podrazumijeva da je student pisao najmanje dva od četiri diktata predviđenih za vrednovanje. Student koji nema vrednovan dovoljan broj diktata, polaže diktat u vrijeme ispitnih rokova te mu se dobivena ocjena iz diktata pridodaje ostalim ocjenama u formiranju konačne ocjene.Studenti koji nisu zadovoljni ocjenom također mogu pristupiti pisanom dijelu ispita koji se sastoji od provjere gramatike, vokabulara i diktata te im se konačna ocjena formira na temelju ocjena ostvarenih na ispitu.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
69
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Les pronoms personnels Dictée à corriger en comun
Upućuje se na popis 1.-11.
2. Les pronoms personnels II (automatismes), les prépositions (l'analyse et le corrigé du devoir)
3. Francophonie- compréhension écrite; production orale L'infinitif passé/ présent; travail sur le texte et la production orale
4.
Révision – compréhension orale Quelques conjonctions et leur emploi: sans que/sans; afin que /afin de; pour que/ pour... Le participe présent/ le gérondif/ l'adjectif verbal I Dictée à évaluer
5.
Le participe présent/ le gérondif/ l'adjectif verbal II; (dictée) Le participe passé, les propositions participiales Révision (traduire des propositions infinitives et subordonnées- les conjonctions
6. L'analyse du devoir Le potager sur le toit- compréhension orale ( reportage vidéo), production orale
7. La cuisine, Le repas gastronomique (reportage vidéo). La compréhension orale
8. Contrôle continu I (vocabulaire; grammaire), Dictée à évaluer Jeux communicatifs- l'expression de la condition et de
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
70
l'hypothèse
9. Les temps du passé (les exercices) Production orale- raconter une histoire Dictée à évaluer
10. Révision des temps, L'expression du temps (les textes littéraires et actuels)
11. Le subjonctif, Révision
12. Dictée à évaluer, L'expression de la cause et de la conséquence;
13. L'expression du but, de l'opposition et de la comparaison- révision
14. Contrôle continu II (vocabulaire) Les proposition relatives
15. Exposés des étudiants
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Odabrana poglavlja iz semantike
Status kolegija izborni
Godina 2. Semestar 2.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija utorak, 10-12
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja Odsjek za francuski jezik i književnost
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
71
nastave
Oblici izvođenja nastave
seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
0P+30S+0V
Način provjere znanja i polaganja ispita
seminarski rad, usmeni ispit
Početak nastave ožujak 2015 Završetak nastave lipanj 2015
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja identificiranje i imenovanje predmeta semantike; opisivanje i uspoređivanje zadanog problema; povezivanje problema i teksta; identificiranje problema u tekstu; raščlanjivanje razina značenja; klasifikacija na temelju sličnosti i razlika
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Upoznavanje studenata s osnovnim postavkama semantike na primjerima odabranih tekstova. Analiza i razumijevanje temeljnih termina iz semantike. Definiranje termina te kritički pristup terminologiji i terminološkim jedinicama. Uspoređivanje terminoloških vrijednosti u materinskom i u francuskom jeziku - način preuzimanja.
Obvezna literatura
F. de Saussure, 1972. Cours de la linguistique générale, Payot J. Dubois et ali, 2001. Dictionnaire de linguistique, Larousse L-J. Calvet, 2010. Le jeu du signe, Seuil; Ch. Baylon, P. Fabre, 2005, Initiation à la linguistique, Armand Colin; G. Mounin, 1972, Clefs pour la sémantique, Seghers A. Lehman, F. Martin-Berthet, 2010, Introduction à la lexicologie, Armand Colin
Dopunska literatura N. Ricalens-Pourchot, 1998. Lexique des figures de style, Armand Colin; A. Fine, R-R. Ouellette, éd, 2005, Le nom dans les sociétés contemporaines, Presses universitaires du Mirail; F. de Saussure, 2000. Tečaj opće lingvistike, IHJJ, prijevod V. Vinja
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
72
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik za osiguranje kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Student je dužan na osnovu samostalnog istraživanja održati referat na dogovorenu temu. Taj je referat uvjet za pristupanje usmenom ispitu. Dužan je prisustvovati na 70% seminara i aktivno sudjelovati u nastavi.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Od ukupnog broja bodova za prolazak na ispitu pismeni rad uzima 30 %, ostalih 20 % dijeli se na prikaz rada i odgovore na pitanja vezana uz seminarski rad, a preostalih 50% otpada na čitanje, prijevod, analizu i komentar tekstova obrađivanih na satu.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na osnovu usmenog izlaganja i pisanog referata (50%) te na osnovu kvalitete čitanja, prijevoda i analize zadanih tekstova (50%)
Napomena Jezik nastave: francuski i hrvatski
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. O semantici Mounin, p. 47-48
2. Ime i znak Ullmann, p. 24-27
3. Označitelj/označeno Saussure, p.97-100
4. Arbitrarnost Baylon, Fabre, p. 70-71
5. Referent Baylon, Fabre, p.126-127
6. Denotacije i rječnik Encyclopédie Larousse, vježbe
7. Konotacija i stereotipi Lehman, Martin-Berthet, p.36-37, slobodan tekst
8. Transfer značenja Calvet, p. 102-105
9. Metafora Lehman, Martin-Berthet, p. 115-118
10. Metonimija Lehman, Martin-Berthet, p. 116-120
11. Etimologija i povijest riječi Calvet, p.105-106
12. Prikaz istraživačkog rada (teme 2-4)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
73
13. Prikaz teme istraživačkog rada (teme 5-7)
14. Prikaz teme istraživačkog rada (teme 8-10)
15. Ponavljanje
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost i film
Status kolegija izborni
Godina 2 Semestar IV.semestar
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc.dr.sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijedom od 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit i i seminar (napisan scenarij)
Početak nastave Završetak nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
74
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Bolje poznavanje francuske kulture. Bolje poznavanje francuskog jezika i filmske terminologije. Utjecaj povijesti i teorije književnosti na film. Usavršavanje francuskog pisanog i usmenog izražavanja. Sposobnost samostalnog analiziranja odnosa između književnosti i filma. Stjecanje znanja o filmskim adaptacijama francuskih književnih djela. Stjecanje znanja o strukturi scenarija. Iskustvo pisanja kratkog francuskog scenarija. Iskustvo u procesu stvaranja kratkog filma.
Preduvjeti za upis Upisan IV. semestar PDS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Cilj kolegija je upoznavanje studenata s povijesnim razvojem francuske kinematografije, s posebnim naglaskom na francuskoj književnosti i naratologiji. Uz intermedijalne veze filma i književnosti upoznat ćemo se s osnovnim francuskim filmskim terminima. Kroz seminare ćemo analizirati odnose između književnog djela i filma (pozicija pripovjedača,dijalozi, opisi likova, načini pripovijedanja, fokalizacija, aktancijalna shema, stilske figure itd.) i utakvom komparativnom uvidu upoznat ćemo se s različitim filmskim postupcima kojima se adaptira pojedino književno djelo.
Obvezna literatura
Vanoye, F. Récit écrit, récit filmique, Armand Colin, Liège, 2005 Marguerite Duras, Hirošima moja ljubavi (francuski scenarij), Raymond Radiguet, Le Diable au corps
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
75
Dopunska literatura
Peterlić, Filmska enciklopedija 1-2. Zagreb, Uvanović, Ž., Književnost i film, MH, Osijek, 2008. Gilić, N., Filmske vrste i rodovi, AGM, Zagreb, 2007. Turković, H., Retoričke regulacije, AGM, Zagreb, 2008.Bordwel D. O povijesti filmskog stila,Hrvatski filmski savez, Zagreb, 2005.Fuzellier, É. Cinéma et littérature, Paris, 1964.Horvat, S., Budućnost je ovdje: svijet distopijskog filma,Hrvatski filmski savez, Zagreb,2008.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
čitanje i prevođenje francuskih filmskih tekstova (scenarija i književnih predložaka)
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
1 bod ispit, 1 bod napisan scenarij, 1 bod razumijevanje teksta
Način formiranja konačne ocjene
80 % usmeni ispit, 20 % napisan kratak scenarij
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Od braće Lumière do Georgesa Mélièsa-filmski dokumentarizam i fikcionalizam
Vidi navedenu literaturu
2. Filmski rodovi i vrste
3. Francuski književnici/scenaristi. Je li scenarij književna vrsta?
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
76
4. Avangarda u francuskoj književnosti i filmu
5. Književna i filmska fantastika na primjeru Maupassantove novele Le Horla
6. Luis Buňuel, Antonin Artaud i nadrealizam (filmski i književni nadrealizam)
7.
Pregled različitih načina adaptacije. Primjena teorije adaptacije na roman Raymonda Radigueta Đavo u tijelu u odnosu na istoimeni film redatelja Claudea Autanta-Lare
8.
Pripovjedač, fokalizacija, gledište (point of view), likovi i aktancijalna shema u Maupassantovoj noveli Une partie de campagne u odnosu na istoimeni film Jeana Renoira
9. Kazališna i filmska verzija Sartreove drame Huis clos
10. Truffautova adaptacija romana Jules et Jim
11. Karakteristike novog vala (Nouvelle vague)
12. Francuski distopijski film: F.Truffaut Fahrenheit 451 J.L.Godard Alphaville i C. Maker La Jetée
13. Alain Robbe-Grillet i film A. Resnaisa, Prošle godine u Marienbadu
14. Marguerite Duras i film A. Resnaisa,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
77
Hirošima ljubavi moja
15. Postmodernistička poetika u književnosti i filmu
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Putovanje na mjesec kod J.Verna i Mélièsa Vidi navedenu literaturu
2. Kako napisati scenarij? Ideja, sinopsis, dramska struktura i učinak koji se želi postići na gledatelja
3. Claude Chabrol: Madame Bovary (uspredba između književnosti i filma)
4. Prosper Mérimée i problematika filmske adaptacije balade Cara-Ali, le vampire
5. Artaud: Školjka i svećenik
6. Stilske figure u književnosti i filmu
7. KOLOKVIJ
8. Stendhalov roman Crveno i crno i filmska adaptacija
9. Huis clos (usporedba između kazališnog djela i filma)
10. Jules et Jim (usporedba između romana i filma)
11. Karakteristike novog vala(Nouvelle vague) (analiza filmskih isječaka)
12. C. Maker La Jetée (prevođenje i analiza cine- teksta i foto- filma)
13. Alain Robbe-Grillet i film A. Resnaisa, Prošle godine u Marienbadu
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
78
(analiza scenarija A.R.-Grilleta i filma)
14. Marguerite Duras i film A. Resnaisa, Hirošima ljubavi moja (analiza scenarija M.Duras u odnosu na film)
15. Analiza i usporedba kazališnog i filmskog djela J. Cocteua: Orfej
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost XVIII stoljeća
Status kolegija Izborni Semestar 4.
Godina 2. Semestar 4.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
predavanja, seminari, mentorski rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje 1P+1S
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
79
P+S+V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Kontinuirano praćenje i usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
- - - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati, opisati i interpretirati obilježja pojedinih književnih tekstova 18. stoljeća, opisati značajke francuskog kulturnog i književnog života tog vremena, prepoznati i razlikovati razdoblja, škole i kanonske autore i posebnosti njihova opusa, definirati ključne pojmove iz teorije književnosti te naposljetku samostalno čitati i tumačiti književne tekstove 18. stoljeća. Nakon određenog perioda učenja studenti će samostalno koristiti stečena opća književnopovijesna i teorijska znanja pri analizi književnih tekstova. Povećat će se čitateljske kompetencije studenata i usvojeno gradivo povezivat će s gradivom iz ostalih kolegija iz književnosti na preddiplomskom studiju. Iskazat će povećane kompetencije u pisanom i usmenom izričaju na francuskom jeziku.
Preduvjeti za upis Nema ih.
Sadržaj kolegija
Kolegij će upoznati studente s francuskim književnim životom 18. stoljeća te s opusima kanonskih autora poput Marivauxa, Montesquieua, Voltairea, Diderota, Rousseaua itd. Na kolegiju će se predstaviti razvoj različitih proznih (romana, memoara, filozofske priče itd.) i dramskih (komedije, tragedije, građanske drame, plačljive komedije) žanrova tijekom 18. stoljeća te će se ukazati na supostojanje različitih stilskih formacija (klasicizma, rokokoa i predromantizma). Pažnja će se obratiti na povijesne, društvene, političke i ideološke prilike u razdoblju od kraja vladavine Luja XIV. do Napoleona te na utjecaj prosvjetiteljskih ideja, vulgarizacije znanosti, upoznavanja Novog svijeta i vjerske tolerancije na slobodu izražavanja i razvoj književnih vrsta. Studenti će se upoznati s posebnostima različitih književnih žanrova kroz čitanje i tumačenje odabranih ulomaka.
Obvezna literatura Blanc, A., Le théâtre français du XVIIIe siècle, Ellipses, 1998.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
80
Goulemot, J.-M., Launay, M., Le Siècle des Lumières, Seuil, 1968. Masson, N., Histoire de la littérature française au XVIIIe siècle, Honore Champion, 2003.
Dopunska literatura
Beker, Miroslav, Roman 18. stoljeća, Školska knjiga, Zagreb, 2002. Chaline, O., La France au XVIIIe siècle (1715-1787), Belin, 2012. Lojek, Jerzy, Doba markiza de Sadea, Srednja Europa, Zagreb, 2004. Žmegač, Viktor, Povijesna poetika romana, Matica hrvatska, Zagreb 2004. (Epoha moralizma i psihologije: III-IV)
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza (čitanje unaprijed zadanih književnih tekstova), aktivnost na nastavi, izlaganje na zadanu temu.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
0.5 ECTS pripreme za nastavu+0.5 ECTS izlaganje+2 ECTS usmeni ispit
Način formiranja konačne ocjene
Završna ocjena formirat će se na osnovi praćenja rada studenata tijekom semestra, izlaganja i usmenog ispita.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvod u kolegij
2. Stoljeće prosvjetiteljstva: Od Luja XIV-og do
Francuske revolucije
3. Književni život u 18. stoljeću
4. Buđenje kritičkog i filozofskog duha
5. Prema «novom» romanu
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
81
6. Kazalište 18. stoljeća I
7. Kazalište 18. stoljeća II
8. Voltaire
9. Denis Diderot
10. Enciklopedija
11. Epistolarni roman
12. Libertinstvo u romanu 18. stoljeća
13. Sentimentalizam i predromantizam
14. Književnost u vrijeme Francuske revolucije
15. Zaključne napomene
Seminari
Red. Br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvod u kolegij
2. -
3. -
4. Montesquieu, Les Lettres persanes
5. L'Abbé Prévost, Manon Lescaut
6. Marivaux, Le jeu de l’amour et du hasard
7. Marivaux, Les fausses confidences
8. Voltaire, Candide
9. Denis Diderot, Jacques le Fataliste
10. Denis Diderot, Jacques le Fataliste
11. Laclos, Les Liaisons dangereuses
12. Laclos, Les Liaisons dangereuses
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
82
13. Rousseau, Rêveries du promeneur solitaire
14. Beaumarchais, Le mariage de Figaro
15. Zaključne napomene
4.3. Treća godina preddiplomskog studija
Zimski semestar:
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski jezik V
Status kolegija Obvezni
Godina treća Semestar peti
ECTS bodovi 3
Nastavnik Dr.sc. Daniela Ćurko, znanstveni suradnik, viši lektor
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija četvrtkom od 14.00-16.00 u uredu 1512
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Dvorana 155
Oblici izvođenja nastave
Frontalna nastava, rad po grupama i individualni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje (dva prijevoda na satu, te domaći radovi)
Početak nastave Završetak nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
83
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
I Ishodi učenja na razini programa kojima predmet pridonosi : Na razini programa, odslušani će predmet omogućiti studentu da : 1) poveže osnovna teorijska znanja iz prevođenja s već stečenim znanjima 2) uklopi osnovne vještine prevođenja u već stečene vještine 3) kritičnije i analitičnije pristupa konkretnom tekstu 4) uspješnije diskutira o pojedinim temama 5) uspješnije surađuje s drugim studentima 6) samostalnije izvršava svoje zadatke 7) odgovornije pristupa postavljenim zadacima 8) gradi osjećaj autorske odgovornosti prema vlastitom radu (izvorno napisanom tekstu ili prijevodu) II Očekivani ishodi učenja na razini predmeta : Nakon odslušanog predmeta student bi trebao moći : 1) uspješnije analizirati tekstualne i izvantekstualne činjenice potrebne za kvalitetno prevođenje tekstova 2) prepoznati osnovne teorijske pojmove iz prevođenja 3) primjenjivati prevodilačke spoznaje i strategije na konkretnim tekstovima 4) primjenjivati konkretna kreativna razmišljanja u procesu prevođenja 5) služiti se rječnicima, referentnim djelima, bazama podata,a te drugim pomagalima potrebnim u procesu prevođenja; 6) diskutirati i konstruktivno surađivati s drugim studentima prilikom prevođenja i analize nekog teksta 7) samostalno prevoditi jednostavne tekstove 8) graditi osjećaj odgovornosti prema postavljenom zadatku 9) samovrjednovati vlastiti uradak i graditi osjećaj autorske odgovornosti prema prevedenom tekstu.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
84
10) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni razgovor
Preduvjeti za upis Uvjet za upis je položen ispit iz kolegija Francuski jezik 4. Ulazne kompetencije su poznavanje hrvatskog jezika najmanje na razini C1, odnosno na razini C2, kao i solidno poznavanje francuskog jezika i kulture.
Sadržaj kolegija
I Ciljevi i sadržaj predmeta : Ciljevi ovog predmeta su usavršavanje jezičnih kompetencija studenata, produbljivanje spoznaja vezanih za francusku i frankofonu kulturu te aktualna zbivanja, kao i stjecanje osnovnih spoznaja iz teorije prevođenja. Samostalnim i grupnim prevođenjem tekstova s hrvatskog na francuski jezik (fr. thème) gdje se prednost daje gramatičkom prijevodu, kao i tekstova s francuskog na hrvatski jezik (fr. version), kao i analizom vlastitih i tuđih prijevoda, studenti će postupno razvijati svoje prevodilačno umiječe. Naučit će se aktivno služiti najvažnijim pomagalima za prevođenje (dvojezičnim i jednojezičnim rječnicima, rječnicima jezika struke, leksikonima, Internetom itd.). Studente će se također poticati na stjecanje navike praćenja francuskog i frankofonog tiska, te francuskog i frankofonog radija i televizije. Predviđeno je kako pismeno prevođenje tekstova (fr. traduction), tako i uvod u usmeno (i to konzekutivno) prevođenje (fr. interprétation) kratkih isječaka auditivnog materijela vezanog za francusku i frankofonu kulturu, te vanjsku i unutarnju politiku Francuske i frankofonih zemalja, s naglaskom na aktualnim zbivanjima.
Obvezna literatura 1.Jean Dayre, Mirko Deanović i Rudolf Maixner, Hrvatsko-francuski rječnik, Zagreb, Naklada Nediljko Dominović 2. Le nouveau Petit Robert de la langue française (sous la dir. de Josette Rey-Debove et Alain Rey), Paris, Dictionnaires
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
85
Le Robert –SEJER. 3. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 4. Vladimir Anić et al., Hrvatski enciklopedijski rječnik, Zagreb, Novi liber, 2002. 5. Stjepan Babić, Božidar Finka, Milan Moguš, Hrvatski pravopis, Zagreb, Školska knjiga, 2000.
6. Anđela Frančić, Lana Hudeček, Milica Mihaljević i Ante Bičanić, Pregled povijesti, gramatike i pravopisa hrvatskog
jezika, Zagreb, Croatica, 2014.)
Dopunska literatura 1.Maurice Grevisse, Le Bon usage. Grammaire française, Paris, Duculot. 2. Hrvatski pravopis. Uredio Željko Jozić. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2013. (http://pravopis.hr/)
Internetski izvori
Rječnik hrvatskog jezika na Netu (prema rječniku Vladimira Anića) : http://hjp.novi-liber.hr/ Le Trésor de la langue française (atilf.atilf.fr) www.linguee.fr www. cnrtl.fr http://lexilogos.com/français_langue_dictionnaires.htm http://www.ikonet.com/fr/ledictionnairevisuel
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (do najviše tri izostanka), pisanje kontrolnih prijevoda na satu (contrôles sur table) i redovito pisanje domaćih radova i predaja istih na vrijeme (tiskanih u dvostrukom proredu, s lijevom i desnom marginom od min 5 cm).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Version : za pozitivnu ocjenu traži se manje od 14 pogrešaka na tekstu dužine do pola kartice (900 znakova). Thème : za pozitivnu ocjenu potrebno je riješiti 70 % zadataka. Napomena : domaći rad koji nije predan na vrijeme ne može se naknadno predati, već će student iz istog biti ocijenjen negativnom ocjenom.
Način formiranja konačne ocjene
Ukoliko student ima ukupno najviše jednu negativnu ocjenu iz domaćeg rada i/ili prijevoda na satu ne pristupa ispitu, već se njegova konačna ocjena računa na temelju matematičkog prosjeka svih ocjena iz domaćih radova i kontrolnih radova. Student koji ima dvije ili više negativnih ocjena iz navedenih domaćih radova i prijevoda na satu pristupa pismenom ispitu.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
86
Napomena Od studenata se očekuje poznavanje hrvatskog književnog jezika na razini C1 ili višoj (C2).
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1) uvodni razgovor, upućivanje u način korištenja jednojezičnih rječnika, vježbe na satu
Prema gornjem popisu literature.
2. 2) analiza domaće zadaće, vježbe na satu
3. 3) analiza prve ocijenjene zadaće, vježbe na satu
4. 4) analiza zadaće
5. 5) analiza zadaće, vježbe na satu
6. 6) prvi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
7. 7) analiza prvog kontrolnog prijevoda
8. 8) analiza zadaće
9. 9) analiza zadaće, vježbe na satu
10. 10) analiza druge ocijenjene zadaće, vježbe na satu
11. 11) expressions idiomatiques
12. 12) analiza treće ocijenjene zadaće, vježbe na satu
13. 13) analiza zadaće
14. 14) drugi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
15. 15) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni
razgovor
Seminari
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
87
br.
1.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Sintaksa francuskog jezika
Status kolegija obvezan
Godina III. godina preddiplomskog studija
Semestar V.
ECTS bodovi 4 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frleta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Odsjek za francuski jezik i književnost;
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje 2P+1S
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
88
P+S+V
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij (2) ili pismeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Dati različite definicije nezavisne rečenice. Identificirati osnovne i dopunske dijelove nezavisne rečenice te opisati njihove osobine i zasebnosti. Prezentirati jedan od modaliteta rečenice te usporediti razlike u odnosu na kanonski model rečenice. Prepoznati i objasniti semantičke vrijednosti glagola unutar rečenice i u odnosu na njegove dopune. Dati definiciju složene rečenice s obzirom na povezanost surečenica u njoj. Kritički prosuđivati pojedine podjele složenih rečenica. Ukazati na razlike među veznicima koordinacije i subordinacije i njihovu važnost u logičkom slaganju iskaza. Objasniti uporabu konjunktiva u složenim rečenicama. Prepoznati vrstu složenih rečenica te ih razvrstati u skupine prema određenom teorijskom modelu ili podjeli. Usporediti jezične sustave s obzirom na razlike u slaganju vremena.
Preduvjeti za upis Upisan 5. semestar.
Sadržaj kolegija
Différentes acceptions de la notion de syntaxe ; Opérations syntaxiques de base: prédication, coordination,
détermination ; Phrase – notion et définitions ; Plans d'analyse de la phrase ; Théories de la phrase: syntagmatique,
générativiste, dépendentielle ; Noyau de la phrase: Sujet + Prédicat ; Sujet – fonction et ses formes ; Sens du verbe et
structure syntaxique du prédicat ; Compléments du verbe ; Phrase averbale – ellipse ; Modalité de phrase – inventaire et
différentes approches ; Modalité de phrase
Structure de la phrase complexe ; Coordination et subordination: sous-phrase / proposition ; Rapports des sous-phrases:
syntaxe et logique (conjonction de coordination) ; Conjonctions simples: systématique de que, quand, comme, si ;
Locutions conjonctives: inventaire, structure syntagmatique et classements ; Propositions subordonnées: descriptions et
classements ; Emploi des modes verbaux dans les propositions subordonnées ; Discours indirect et concordance des
temps ; Remarques finales sur la syntaxe de la phrase
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
89
Obvezna literatura
VARGA, D., (2005), Syntaxe du français, Zagreb, FF Press
Le GOFFIC, P., 1993, Grammaire de la phrase française, Paris, Hachette
SOUTET, O., (1992), La syntaxe du français, Paris, PUF
GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), Paris, Duculot, (ili novije izdanje)
Dopunska literatura
BECHADE, H.-D., (1986), Syntaxe du français moderne et contemporain, Paris, PUF ĆOSIĆ, V., (2009), Ogledi iz psihosistematike jezika, Sveučilište u Zadru, Zadar DUBOIS, J. - DUBOIS-CHARLIER, F., (1970), Eléments de linguistique française - Syntaxe, Paris, Larousse RIEGEL, M., PELLAT, J.C., RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF TESNIERE, L., (1969), Eléments de syntaxe structurale, Paris, Klincsieck TOČANAC MILIVOJEV, D., (2006), Syntaxe de la phrase française, Beograd, ZUNS
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu i domaći radovi uvjet su za dobivanje potpisa..
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 1 Seminarski rad: 1 Kolokvij: 1,5 bod ili pismeni ispit (1 bod) Pismeni ispit: 1,5 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju pismenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i
tijekom semestra i to putem dviju kontinuiranih provjera znanja predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
90
ostvariti minimum od 65% bodova na pismenim provjerama znanja. Za ocjenu „odličan“ potrebno je položiti oba kolokvija
ili položiti pismeni ispit te napisati i prezentirati seminarski rad tijekom nastave.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction : Structure de la phrase simple Varga, Tesnière
2. Plan d'analyse de la phrase : les constituants, fonctions syntaxiques
Le Goffic, Grevisse
3. Plan d'analyse de la phrase : rôles thématiques Soutet, Grevisse
4. Le verbe et ses compléments Soutet, Ćosić
5. Les modalités de la phrase Grevisse
6. Les formes Varga, Le Goffic, Grevisse
7. 1er contrôle continu
8. Structure de la phrase complexe Varga, Le Goffic
9. Conjonctions de coordination Varga, Le Goffic
10. Conjonctions de subordinations Varga, Le Goffic
11. Locutions conjonctives et le(s) classement(s) Varga, Le Goffic, Grevisse
12. Les subordonnées directes Varga, Le Goffic, Točanac Milivojev
13. Les subordonnées indirectes Varga
14. Discours indirect et concordance des temps Grevisse, Riegel, Točanac Milivojev
15. 2e contrôle continu
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
91
1. Définition de la phrase
2. Les constituants
3. La valence
4. La négation
5. L’interrogation
6. L’injonction
7. Analyse du 1er contrôle continu
8. Les conjonctions simples
9. Les locutions et le mode
10. Les essentielles
11. Les adverbiales
12. Les phrases relatives
13. Les phrases hypothétiques
14. La concordance des temps : analyse comparative
15. Analyse du 2e contrôle continu
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francusko pjesništvo XIX stoljeća
Status kolegija obvezni
Godina 3. semestar V
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
92
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Frano Vrančić, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija četvrtkom od 12:00-14:00
Mjesto izvođenja nastave
v. Raspored sati ak. god. 2015./2016. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja + seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
1 P+1 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij + seminarski rad + usmeni ispit
Početak nastave v. Kalendar nastavnih aktivnosti ak. god. 2015./2016.
Kolokviji
v. izvedbeni plan
Ispitni rokovi v. Raspored ispita
Ishodi učenja
- navesti definicije pojmova specifičnih za francusku versifikaciju
- objasniti društveno-povijesne prilike u Francuskoj XIX. st.
- izložiti temeljene značajke francuskog pjesništva romantizma, parnasovaca, simbolizma, moderne
- svrstati pjesnike i njihova djela po pjesničkim pravcima u francuskoj književnosti XIX. st.
- jezično i stilski analizirati na francuskom jeziku poetske tekstove iz glavnih pjesničkih djela XIX. st.
Preduvjeti za upis - završena 2. godina preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
93
Sadržaj kolegija
Prvi se dio kolegija odnosi na definiranje osnovnih pojmova i pravila francuske klasične i moderne versifikacije. Drugi dio počinje s kratkim pregledom povijesno-društvenog konteksta u kojem se javljaju glavni pjesnički pravci u francuskoj književnosti XIX. stoljeća kada govorimo o „zlatnom dobu” francuske poezije kako po stvaralačkoj snazi tako i po brojnosti pjesnika, pjesničkih struja i raznovrsnosti pjesničkih oblika. Romantizam je dao dvije generacije pjesnika (1820. i 1830.), na čelu s Victorom Hugoom, težeći ostvariti književne, individualne i političke slobode (Lamartine, Vigny, Musset, Nerval, Bertrand). Na pretjerano isticanje osjećaja u pjesništvu romantizma javlja se reakcija : pjesništvo postaje samo sebi svrhom, «l'art pour l'art», kult Ljepote, pjesnici parnasovci (Gautier, Leconte de Lisle, Heredia). Preteča pjesničkog moderniteta Charles Baudelaire obilježava prekretnicu u povijesti francuske poezije: baudelairovsku poetiku definirat će se kao sintezu klasicizma i pjesničke imaginarnosti, dok će istraživanja pjesničkog jezika dovesti - preko simbolista Verlainea i Rimbauda -do Mallarméove „čiste poezije“.
Obvezna literatura
Gouvard, J-M.: La versification, PUF (1999); Dessons, G.: Introduction à l´analyse du poème, Bordas (1991);
Mazaleyrat, J., Molinié, G.: Vocabulaire de la stylistique, PUF (1989); Rincé, R. – Lecherbonnier, B. : LITTERATURE,
Textes et documents, XIXe siècle, Nathan (2000) ; Lagarde, A. / Michard, L.: Les grands auteurs français, XIXe siècle,
Bordas (1993). Rincé, D.: Baudelaire et la modernité poétique, PUF (2001).
Dopunska literatura Morier, H. : Dictionnaire de poétique et de rhétorique, PUF (1998) ; Sabatier, R.: Histoire de la poésie française, XIXe siècle, I–II, Albin Michel (1977) ; Rincé, D. : La poésie française du XIXe siècle, PUF (1999) ; Decaunes, L.: La Poésie parnassienne, Seghers (1977) ; Richard, J.-P.: L'Univers imaginaire de Mallarmé, Seuil (1961).
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
studenti su dužni redovito i aktivno sudjelovati u nastavi; napisati seminarski rad na zadanu temu
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
- kolokvij: 0, 5 boda - seminarski rad: 0,5 boda - usmeni ispit: 2 boda
Način formiranja konačne ocjene
- pisani dio ispita: 35% - usmeni dio ispita: 65%
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
94
Napomena zbirka pjesma odabranih za seminarski dio nastave studentima će biti dostupna na početku semestra. Nastava se izvodi na francuskom jeziku.
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Notions de versification I v. „Obvezna literatura“
2. Notions de versification II
3. La poésie romantique dans le contexte historique et littéraire ; ses caractéristiques et ses grands poètes (Lamartine, Vigny, Musset, Hugo).
4. Alphonse de Lamartine (1790-1869) et le nouveau discours poétique: le Moi sujet et objet du poème.
5.
a) Les Destinées d´Alfred de Vigny (1797-1863): un itinéraire philosophique et poétique; b) Les Nuits d´Alfred de Musset (1810-1857): une chronique sentimentale du poète désenchanté.
6. Victor Hugo (1802-1885) et le pouvoir de tout dire: poète lyrique (Les Rayons et les Ombres), élégiaque (Les Contemplations).
7. Victor Hugo: poète satirique (Les Châtiments) et épique (La Légende des siècles).
8. Le romantisme noir : a) Gérard de Nerval (1808-1855); b) Aloysius Bertrand (1807-1841) et le poème en prose.
9. La réaction poétique contre le romantisme: « l´art pour l´art » et la poésie parnassienne (Théophile Gautier,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
95
Leconte de Lisle, Maria de Heredia).
10. Charles Baudelaire (1821-1867) et la modernité: Les Fleurs du mal.
11. Continuité thématique dans les poèmes en prose du Spleen de Paris.
12. Le symbolisme en poésie: Paul Verlaine (1844-1896).
13. Arthur Rimbaud (1854-1891) ou délires poétiques.
14. Stéphane Mallarmé (1842-1898) : une poésie pure. Un coup de dés jamais n’abolira le hasard.
15. kolokvij iz versifikacije francuskog pjesništva.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. La lecture méthodique des poèmes choisis: A. de Lamartine: « Le Lac » (Méditations poétiques, 1820).
Tekstovi za seminare studentima će biti dostupni na početku semestra
2. A. de Lamartine: « Le Vallon » (Méditations poétiques).
3. A. de Vigny: « La Bouteille à la mer » (Les Destinées, 1864).
4. A. de Musset: « Nuit d´octobre » (Les Nuits, 1835-1837).
5. Victor Hugo : « Tristesse d´Olympio » (Les Rayons et les Ombres, 1840).
6. Victor Hugo: 1. »Tout est joie, innocence, espoir... » (Les Contemplations, Livre I, 1856); 2. « Demain, dès l´aube... » (Les Contemplations, Livre IV).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
96
7. Gérard de Nerval : Les Chimères (« El Desdichado »).
8. Leconte de Lisle : « Midi » (Poèmes antiques, 1852) ; José Maria de Heredia : «La Nature et le rêve» (Les Trophées, 1893).
9. Baudelaire et les parnassiens : « La Beauté » (Les Fleurs du mal, XVII, 1857).
10. « Correspondances » (Les Fleurs du mal, IV), sonnet théorique de Baudelaire.
11. Baudelaire : « Spleen » (Les Fleurs du mal).
12. Verlaine: „Soleils couchants“ (Poèmes saturniens, 1866); „Art poétique“ (Jadis et Naguère, 1884).
13. Rimbaud : « Voyelles « (Poésies, 1871).
14. Mallarmé: lecture méthodique du sonnet „Renouveau“ (Poésies, 1862-1864).
15. Fonction symbolique du langage : « Sainte » de Mallarmé.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične vježbe V
Status kolegija Izborni
Godina 3 Semestar 5
ECTS bodovi 3
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
97
Nastavnik dr.sc. Daniela Ćurko, viši lektor, zn. suradnik
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, rad u parovima
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 70% zadataka. Dva kolokvija. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. Pismeni ispit se sastoji od diktata, ispita iz gramatike i ispita iz vokabulara. 2. Usmeni ispit : Uvjet za polaganje usmenog ispita je položeni pismeni ispit. Student će na usmenom ispitu biti ispitan program iz gramatike i ujedno svoje metalingvističke sposobnosti vezano za isti program, te lektiru.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. kolokvij 2. kolokvij 3. termin 4. termin
26. studenog 2014.
21. siječnja 2015.
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Ovladavanje francuskim jezikom na razini B2 ZEROJ-a s elementima razine C1 ZEROJ-a :
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
98
Slušanje : Studenti mogu razumjeti duže govore i predavanja, te pratiti čak i složenu argumentaciju ako im je tema barem donekle poznata. Mogu razumjeti veći dio TV vijesti i programa koji se bave tekućim događajima. Mogu razumjeti većinu filmova na standardnom jeziku. Čitanje : Mogu čitati članke i izvještaje koji obrađuju suvremene probleme u kojima pisac istih zauzima određana stajališta ili izražava određena mišljenja. Mogu razumjeti suvremenu književnu prozu. Govorna interakcija : Mogu komunicirati dovoljno tečno i spontano, što omogućuje normalnu interkaciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlažući i braneći svoja stajališta. Govorna produkcija : Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa. Pisanje : Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s područja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvještaj prenoseći informaciju ili navodeći razloge za ili protiv određenog stajališta. Mogu napisati pismo u kojem jasno izražavaju značenje koje osobno pridaju određenim događajima i iskustvima. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike (vidjeti u priloženom syllabusu).
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta. Međutim, studentima koji nisu položili kolegij Francuski jezik IV savjetuje se da ne upišu kolegij Jezične vježbe 5 dok ne polože Francuski jezik IV.
Sadržaj kolegija Vidjeti u priloženom syllabusu.
Obvezna literatura
1. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 2. C.-M. Beaujeu et al., Grammaire. Cours de civilisation française de la Sorbonne. 350 exercices. Niveau supérieur II, Paris, Hachette. 3. Marie-Pierre Caquineau-Gündüz et al., Les 500 exercices de gramamaire niveau B2, Paris, Hachette Livre. 4. Maurice Grévisse, Nouveaux exercices français, Paris, Duculot. 5. Jean Dayre, Mirko Deanović i Rudolf Maixner, Hrvatsko-francuski rječnik, Zagreb, Naklada Nediljko Dominović 6. Le nouveau Petit Robert de la langue française (sous la dir. de Josette Rey-Debove et Alain Rey), Paris, Dictionnaires Le Robert –SEJER.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
99
7. J.M.G. Le Clézio, Le procès-verbal, Paris, Gallimard, coll. « Folio », n° 353.
Dopunska literatura
1.Yvonne Delatour et al., Grammaire du français. Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette. 2. Christian Baylon, Paul Fabre, Grammaire systématique de la langue française, Paris, Nathan. 3. Bubanj, Blaženka et al. Exercices de grammaire, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 4-5. Catherine Dollez, Sylvie Pons, Alter Ego 3, niveau B1 (Méthode de français),Livre de l'élève et le cahier d'exercices, Paris, Hachette Livre. 6. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble) 7. Claire Miquel, Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, Paris, Clé international.
Internetski izvori
Le Trésor de la langue française, adresa : atilf.atilf.fr www.lemonde.fr, www.libération.fr, www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.lepoint.fr, www.lexpress.fr
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija za provjeru programa iz gramatike i usvojenog vokabulara, više kratkih pisanih tekstova iz gramatike, diktati
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata – dopuštena su najviše tri izostanka; redovno donošenja na nastavu obvezne literature, redovno pisanje domaćih zadaća, aktivno sudjelovanje i rad na satu.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
70 % od ukupnog broja bodova na kolokviju je potrebno za prolaznu ocjenu, 85 posto za ocjenu dobar, 90 posto za ocjenu vrlo dobar i 95 posto za ocjenu izvrstan. Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena je prosjek ocjene iz pismenog i usmenog ispita pri čemu obje ocjene (i ocjena iz pismenog i ocjena iz usmenog ispita) moraju biti pozitivne.
Napomena Na usmenom ispitu student mora predočiti na uvid svoj rječnik iz zadane lektire.
Vježbe
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
100
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction. Les constituants de la phrase simple (révision). La phrase simple : place du sujet.
Obavezna literatura u prilogu (za vježbe 1.-15.)
2. Les noms – révision (le genre). Pluriel des noms (noms composé, étrangers, accidentels; noms à double forme au pluriel, noms à double genre.
3.
Les adjectifs qualificatifs (le genre, le nombre, les adjectifs invariables, l'accord de l'adjectif, la place de l'adjectif; degrés des adjectifs).
Les déterminants (espèces de déterminants: articles (emploi, omission), possessifs)
4.
1. Les déterminants (suite) : démonstratifs, numéraux,
indéfinis, interrogatifs, relatifs; place du déterminant;
absence de déterminant, accord du déterminant)
5.
2. Les pronoms (personnels, en, y, possessifs,
démonstratifs, relatifs, interrogatifs, indéfinis; temps
simples/ composés/ impératif ; forme
affirmative/négative/ interrogative; l'emploi des
pronoms avec les indéfinis)
6. 1. La préposition (emploi des prépositons, place de la
préposition, répétition des prépositions)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
101
7. Contrôle continu 1
8.
Corrigé du contrôle continu. Le verbe (l'accord du verbe avec le sujet; les verbes transitifs et intransitifs, les verbes pronominaux, les verbes impersonnels; les auxiliaires et les semi- auxiliaires; les formes du verbes)
9. L'emploi de l'indicatif : présent et l'imparfait (révision).
10. L'emploi de l'indicatif (suite de la révision). Les temps du passé : PC, PS, PR.
11. L'emploi de l'indicatif (suite de la révision). Les temps du passé (suite): Le plus-que-parfait, le passé antérieur.
12. L'emploi de l'indicatif (suite de la révision) : le passé surcomposé. Les temps du passé en confrontation.
13. L'emploi de l'indicatif (suite de la révision): les temps du futur (FS, FP, FA). Révision générale des emplois de l'indicatif.
14. Contrôle continu 2
15. Corrigé. Exercices.
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja V
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
102
Status kolegija IZBORNI
Godina 3. Pds Semestar Zimski V.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Četvrtkom od 12:00-14:00
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, e-učenje,vježbe pisanog i govornog izražavanja i razumijevanja, rad u paru, rad u grupi
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dvije provjere znanja tijekom semestra, diktati, eseji, razumijevanje pisanog teksta, evaluacija slušnog razumijevanja, kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
6. tjedan 12. tjedan - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
1. tjedan veljače
3. tjedan veljače 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladati pismenim i usmenim izražavanjem na razini B1+/ B2 kroz različite aktivnosti. Uz određene tematske jedinice, studenti će se upoznati s elementima francuske i frankofone kulture. Zadaci usmenog razumijevanja imaju za cilj omogućiti studentima što bolje razumijevanje izvornih govornika sukladno gore navedenoj razini. Ovladati vokabularom određenim programom te isti primijenjivati
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
103
Ovladati ortografskim poteškoćama Razlikovati različite registre jezika Ovladati pismenim izražavanjem Bolje razumijeti izvorne govornike, audio zapise (radio i video reportaže s aktualnom temtikom) Izraziti vlastito mišljenje, argumentirati, izlagati, uvjeravati, objasniti, poricati, debatirati Pravilno u govoru upotrebljavati jezične konstrukcije i riječi ovisno o kontekstu u kojem se iste upotrebljavaju Samostalno detaljno razraditi literarni ili neki drugi tekst Znati pravilno prenositi izraze i frazeme iz jednog jezika u drugi te razvijati svijest o razlikama leksika u dva jezična sustava te pravilnoj upotrebi odabrane riječi Razumijeti novinski članak
Preduvjeti za upis Zbog zahtjevnosti kolegija savjetuje se redovno upisan V. semestar preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti, odnosno položen ispit iz Francuskog jezika IV.
Sadržaj kolegija
Proširiti vokabular i razvijati komunikacijske kompetencije Ovladati pisanjem diktata Ispravno kontekstualno upotrebljavati sve jezične sastavnice Samostalno istraživati aktualna zbivanja u Francuskoj putem interneta i ostalih medija Razvijanje kreativnosti i autonomnog kao i timskog rada koji bi za rezultat trebao imati nastavak samostalno praćenja različitih izvora koji doprinose učenju, usavršavanju i spoznavanju francuskog jezika i francuske kulture Upoznati studente s e-medijima koji će im koristiti u budućem samostalnom učenju i radu Razumijevanje franuskih frazema i izraza te njihovo pravilno prenošenje iz jednog jezika u drugi
Obvezna literatura Miquel, C., Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, CLE, 2004 ou 2013 Huet, C., Vidal, S., Révisions, 450 nouveaux exercices, niveau avancé (CECR B2), CLE, 2005 Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française
Dopunska literatura
Girardet, J., Pécheur, J., Écho B1, volume 2, CLE, 2010 (textes choisis) Gibbe, C., Girardet, J., Écho B2, CLE, 2010 (textes choisis) Gallier, T., Vocabulaire 450 nouveaux exercices (intermédiaire), CLE 2003 Dollez, C., Pons, S., Alter ego 4 (B2), Hachette FLE, 2007, Paris (textes choisis)
Internetski izvori http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
104
http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...) http://www.linternaute.com/dictionnaire (le dictionnaire en ligne) http://www.tv5.org (Apprendre:7 jours sur la planète, Quiz...) www.cavilamenligne.com ; www.yahoo.fr ; www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr; http://www.agirenfrancais.com/fle/production-ecrite-resume-essai-analyse-caricature/
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovito pohađanje nastave i izvršavanje obveza i zadataka zadanih kao domaći rad. Za dobivanje potpisa student smije imati najviše tri izostanka i tri nenapisane zadaće koje su potrebne za rad na samim vježbama i koje se ne evaluiraju za konačnu ocjenu. Napomena: teme eseja odnose se na gradivo obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za evaluaciju usmenog izražavanja tematski su određene CECR-om (razina B1/ B2).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pohađanje nastave 0.5 ECTS; Domaće zadaće 0.5; Referat 0.25; Esej 0.75; Pismeni ispit 0.5; Usmeni ispit 0.5
Način formiranja konačne ocjene
Student mora predati sve zadaće koje se evaluiraju želi li biti oslobođen završnog pismenog dijela ispita, točnije pisanja eseja. Studenti trebaju nazočiti vježbama u sklopu kojih će se evaluirati diktati i određeni eseji, u suprotnome isti su dužni polagati u redovnim ispitnim terminima predviđenim za ovaj kolegij. Napomena: teme eseja odnose se na gradivo obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za evaluaciju usmenog izražavanja tematski su određene CECR-om (razina B1/ B2). Konačna ocjena formira se na temelju svih evaluacija studenta tijekom cijelog semestra, evaluiraju se sve četiri jezične kompetencije. Usmeni dio ispita sastavni je dio ispita kojem student pristupa nakon uspješno položenog dijela ispita. Konačna ocjena dobiva se zbrojem svih evaluiranih radova tijekom semestra i pismene provjere vokabulara. Studenti koji imaju dovoljan broj pozitivno evaluiranih radova (evaluacija se provodi po kriterijima navedenim u CECR sukladno navedenim razinama kolegija) i uspješno položen test vokabulara pošteđeni su pismenog dijela ispita. U sklopu pismenog ispita studenti polažu onaj dio ispita koji nije bio pozitivno evaluiran ili onaj dio za koji nije bio dovoljan broj
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
105
predanih radova za evaluaciju. Studenti koji nisu zadovoljni predloženom ocjenom, mogu pristupiti pismenom ispitu u redovnom terminu predviđenom za ispit iz ovog kolegija te polažu test vokabulara, pišu esej i diktat.
Napomena Maksimalan broj studenata po grupi: 12
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction, présentation des cours Production orale: exprimer son opinion, les sujets variés
Vidjeti popis obvezne i dopunske literature.
2. Compréhension écrite (analyse du devoir) La haute technologie (exposer et développer son point de vue à l'écrit et à l'oral)
3. Les innovations, DVD reportage- activité de la compréhension orale (Lepin), activités communicatives Dictée - quelques difficultés d'ortographe
4. Quoi de neuf? Dictée (à corriger ensemble);
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
106
Commenter un spectacle, le cinéma, le théâtre, la musique, la télévision
5.
Faire la critique d'un film, La description d'un tableau (5 minutes par étudiant); Compréhension orale à évaluer (enregistrement audio- B1)
6. Exposés des étudiants liés aux sujets donnés suivis d'un débat interactif; Dictée I (à évaluer); Test de vocabulaire I
7. Compréhension orale-vidéo: Paris- la meilleure ville pour faire des études; La vie étudiante, Erasmus
8. Raconter une histoire au passé; Mes souvenirs ;Production écrite (travail en tandem)
9. Dictée II (à évaluer);, Production orale; La gastronomie I; Quoi de neuf?
10. La gastronomie II;Compréhension écrite; Exposés; Reportage vidéo Babel- La vache qui rit
11. Dictée III (à évaluer);, Exposés; Noël en France
12. Dictée IV (à évaluer);, Test de vocabulaire, Quoi de neuf? Exposés;
13. Production écrite (travail individuel); Grand nettoyage de fin d'année
14. Évaluation de la production orale; Dictée V (à évaluer)
15. Exposés des étudiants; Quoi de neuf?
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski putopisi
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
107
Status kolegija Izborni
Godina 3. godina Semestar V. semestar
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc.dr.sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijedom 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+ 1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit i seminar
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
-primjena komparativne metode, prevođenje i analiza tekstova -odrediti i definirati fikcionalne i nefikcionalne žanrove - razumijeti veliki utjecaj putovanja i putopisa u razvoju francuske književnosti, povijesti mentaliteta i kulture - sjetiti se evoluativnog presjeka putopisnog žanra i usporediti njegovu povijesnu poetiku u odnosu na velike žanrove (npr.romana, drame itd.)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
108
- definirati putopis i znati razlikovati fikcionalno i nefikcionalno putovanje -otkriti značaj putopisa u predodžbi neke kulture - razlikovati putopisne diskurse od srednjeg vijeka do moderne - znati objasniti razloge zašto se različito predstavlja isti geografski prostor - protumačiti putopise iz perspektive naratologije i imagologije - primjena komparativne metode
Preduvjeti za upis upisan V. semestar PDS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Osobita pozornost svratit će se na francuske putopisce po Dalmaciji i u Hrvatskoj od srednjovjekovnih starofrancuskih kronika do početka 20.stoljeća. Istaknut ćemo s kojim predrasudama je putovao francuski putopisac i što mu je na itinereru bilo novo i zanimljivo te kojem je čitateljstvu namijenio svoj putopis. U obzir ćemo uzeti najvažnije francuske putopise o prekomorskim krajevima/zemljama od XVII. do XX. stoljeća dalekom istoku i Mediteranu. Tri su osnovna cilja kolegija: razlikovati francuskog putnika u različitim povijesnim i literarnim razdobljima, razlikovati fikcionalna putovanja razdobljima, razlikovati fikcionalna putovanja od dokumentarnog i literarnog putopisnog diskursa te znati kreativno povezati različite znanstvene discipline povezati različite znanstvene discipline:naratologiju, itinerologiju, etnologiju i imagologiju.
Obvezna literatura Wolfzettell, Friedrich: Le discours du voyageur (Le récit de voyage en France, du Moyen Age au XVIIIe siècle), P.U.F. Paris, 1996.
Dopunska literatura
Duda, Dean: Priča i putovanje, Hrvatski romantičarski putopis kao književni žanr, MH, Zagreb, 1998. Pederin, Ivan: Hrvatski putopis, Maveda, Rijeka, 2007. i Povijesna poetika putopisa, Franjo Kluz, 2009. J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle Robert Laffon, 1982.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Kolokvij i seminar
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
109
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave i uspješan kolokvij
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Usmeni ispit 1, kolokvij 1 bod i seminar 1 bod
Način formiranja konačne ocjene
70% usmeni ispit, seminar 15% i kolokvij 15%
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Osnovna obilježja žanra putopisa Vidi obaveznu literaturu
2. Putovanje u onostrano J. Le Goff: Srednjovjekovni imaginarij
3. Srednjojvjekovna francuska putovanja kroz Dalmaciju
P. Skok: Tri starofrancuske kronike o Zadru
4. Putopisi francuskog prosvjetiteljstva I.Pederin: Putopisi prosvjetiteljstva, Radovi FF-Zadar 2000/38.)
5. Putopisi francuskog romantizma Pederin: Putopisi romantizma, Kolo časopis MH 1, proljeće,2001.
6. Francuski i hrvatski putopisi po Svetoj zemlji J. Pletikosa: Putovanje u Jeruzalim, R. de Chateaubriand: Itinéraire de Paris à Jérusalem
7. Francuski pogled na Orijent, Balkan i Ilirske pokrajine A. Saidy: Orijentalizam
8. Putopisi napoleonskih ratova i poratnog razdoblja 1792.-1822.
I. Pederin: Jadranska Hrvatska u austrijskim i njemačkim putopisima, Zg.1991.)
9. Putovanje na Orijent (19.stoljeće) Vidi dopunsku literaturu
10. Drugo u francuskim putopisima ( analiza tekstova iz prizme Montaignea, Tzvetana Todorova i C.L.Straussa
Montaigne: Ogledi
11. Putovanje Antonina Artauda i nadrealizam Artaud: Putovanje u zemlju Tarahumara
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
110
12. Francusko ženski putopisni pogled na južnoslavenske prostor
Elena Ghika: Les femmes en Orient, Zurich 1859.-1860.
13. Francuski i hrvatski putopisni pogled na Italiju
Y. Hersant: Italies, Paris, 1988.
14. Aktancijalna shema putopisnog žanra D.Duda: Priča i putovanje, 1997.
15.
Francuska putopisna i imaginarna Dalmacija (uspoređivanje putopisnog diskursa s djelima P.Mérimée, La Guzla, Nodier, Smarra, J. Wynne, Les Morlaques, G.Sand L'Uscoque, A. de Musset Barberine itd.
Navedena djela
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Putovanje u srednjem vijeku I. Pederin: Povijesna poetika putopisa
2. Putovanje kroz čistilište J. Le Goff: Srednjovjekovni imaginarij
3. Križarski kroničar Robert de Clari J. Dufournet: La Conquête Constantinople
4. Mit o dobrom divljaku I. Pederin: Povijesna poetika putopisa
5. Charles Pertusier i poetika putopisnog romantizma Promenades pittoresques dans Constantinople et sur les rives de Bosphore, suivies d'une notice Sur la Dalmatie, 1815.
6. Primjeri različitih putopisnih diskursa o Svetoj zemlji J. Pletikosa: Putovanje u Jeruzalim, R. de Chateaubriand: Itinéraire de Paris à Jérusalem
7. KOLOKVIJ
8. La Dalmatie dans les récits de voyage français au temps de Napoléon
Hrvati i Ilirske pokrajine, Hazu, Zagreb, 2010.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
111
9. Orijent kod Lamartinea i Nervala Nerval: Voyage en Orient, Lamartine: Voyage en Orient
10. Maupassant u Alžiru (analiza, prijevod i čitanje putopisa)
Maupassant: Au Soleil
11. Putopis, imagologija i etnologija Montaigne: Esej o ljudožderima
12. Gideovo putovanje u Kongo (analiza, prijevod i čitanje putopisa)
Gide: Voyage au Congo
13. Putopisi u razdoblju fin de siècle J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle La Grèce fin de siècle str. 232.
14. Nerval: Les femmes du Caire J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle
15. Predodžba pustinje kod Volneya, Forbina i Flauberta J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle Le désert, str. 1021.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Lingvistički seminar
Status kolegija izborni
Godina 2. Semestar 1.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
112
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija utorak, 10-12
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Odsjek za francuski jezik i književnost
Oblici izvođenja nastave
seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
0P+30S+0V
Način provjere znanja i polaganja ispita
seminarski rad, usmeni ispit
Početak nastave listopad 2014 Završetak nastave siječanj 2015
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja prepoznavanje lingvističkog teksta, problematiziranje lingvističkog diskursa, identificiranje specifičnih termina, definiranje istih, prevođenje termina na hrvatski jezik, uspoređivanje sličnosti i razlika kod definiranja termina, kreiranje znanstvenog diskursa.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Upoznavanje s lingvističkim tekstovima, pretežito francuskih autora. Analiza i temeljito razumijevanje lingvističkog teksta. Kritički pristup terminologiji i terminološkim jedinicama. Uspoređivanje terminoloških vrijednosti u materinskom i u francuskom jeziku - način preuzimanja. Uvođenje i priprema u tehniku disertiranja vlastitih znanja.
Obvezna literatura F. de Saussure, Cours de linguistique générale, Paris, Payot, 1971. A. Martinet, Eléments de linguistique générale, Paris, Armand Colin, 1967.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
113
É. Benveniste, Problèmes de linguistique générale I -II, Paris, Gallimard, 1966-74.
Dopunska literatura
R. Simeon, Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva,I-II, Zagreb, Matica hrvatska, 1969. Dubois et alii, Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2001. Glovacki-Bernardi et alii, Uvod u lingvistiku, Školska knjiga Zagreb, 2001 (2005) Riegel Pellat, Rioul, Grammaire méthodique du français, Puf, 2008.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
V. Pravilnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Student je obavezan prisustvovati na 70% seminara i pripremiti 12 najavljenih tekstova te aktivno sudjelovati u nastavi. Dužan je napisati i disertirati seminarski rad na temu koja će biti definirana tijekom 2. ili 3. predavanja.Semainarski rad treba biti predan i prihvaćen.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Od ukupnog broja bodova za prolazak na ispitu seminarski, pismeni rad uzima 30 %, ostalih 20 % dijeli se na prikaz rada i odgovore na pitanja vezana uz seminarski rad, a preostalih 50% otpada na čitanje, prijevod, analizu i komentar tekstova obrađivanih na satu.
Način formiranja konačne ocjene
50% ocjene definira se na prikaza seminarskog rada, a preostalih 50% na temelju ispitivanja razumijevanja pročitanog teksta
Napomena jezik nastave: francuski, hrvatski
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Anonimna anketa o položaju i svrsi lingvistike;
2. Place de la langue dans les faits de langage - komentar (Saussure)
3. Linguistique de la langue et linguistique de la parole - komentar
(Saussure)
4. Eléments internes et éléments externes de la langue - komentar
(Saussure)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
114
5. Nature du signe linguistique - komentari (Saussure)
6. La linguistique, discipline non prescriptive – komentar Caractère vocal du langage - komentar
(Martinet)
7. La double articulation et l'économie du langage - komentar
(Martinet)
8. Chaque unité suppose un choix - komentar (Martinet)
9. Choix et fonction - komnetar (Martinet)
10. La forme, garantie du caractère linguistique - komentar (Martinet)
11. Les relations de temps - komentar (Benveniste)
12. Structure en linguistique - komentar (Benveniste)
13. Izlaganja seminarskih radova
14. Izlaganja seminarskih radova
15. Izlaganja seminarskih radova
Ljetni semestar:
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski jezik VI
Status kolegija Temeljni (obvezatni)
Godina treća Semestar šesti
ECTS bodovi 3
Nastavnik Dr.sc. Daniela Ćurko, viši lektor i znanstveni suradnik
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija četvrtkom od 14.00-16.00 u 1512
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
115
Mjesto izvođenja nastave
Dvorana 155
Oblici izvođenja nastave
Frontalni i rad u grupama
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje (dva kontrolna prijevoda na satu i niz domaćih radova)
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
I Ishodi učenja na razini programa kojima predmet pridonosi : Na razini programa, odslušani će predmet omogućiti studentu da : 1) poveže osnovna teorijska znanja iz prevođenja s već stečenim znanjima 2) uklopi osnovne vještine prevođenja u već stečene vještine 3) kritičnije i analitičnije pristupa konkretnom tekstu 4) uspješnije diskutira o pojedinim temama 5) uspješnije surađuje s drugim studentima 6) samostalnije izvršava svoje zadatke 7) odgovornije pristupa postavljenim zadacima 8) gradi osjećaj autorske odgovornosti prema vlastitom radu (izvorno napisanom tekstu ili prijevodu) II Očekivani ishodi učenja na razini predmeta : Nakon odslušanog predmeta student bi trebao moći : 1) uspješnije analizirati tekstualne i izvantekstualne činjenice potrebne za kvalitetno prevođenje tekstova
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
116
2) prepoznati osnovne teorijske pojmove iz prevođenja 3) primjenjivati prevodilačke spoznaje i strategije na konkretnim tekstovima 4) primjenjivati konkretna kreativna razmišljanja u procesu prevođenja 5) služiti se rječnicima, referentnim djelima, bazama podata,a te drugim pomagalima potrebnim u procesu prevođenja; 6) diskutirati i konstruktivno surađivati s drugim studentima prilikom prevođenja i analize nekog teksta 7) samostalno prevoditi jednostavne tekstove 8) graditi osjećaj odgovornosti prema postavljenom zadatku 9) samovrjednovati vlastiti uradak i graditi osjećaj autorske odgovornosti prema prevedenom tekstu. 10) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni razgovor
Preduvjeti za upis Položen kolegij Francuski jezik 5. Ulazne kompetencije su poznavanje hrvatskog jezika najmanje na razini C1 ili višoj, kao i solidno poznavanje francuskog jezika i kulture.
Sadržaj kolegija
I Ciljevi i sadržaj predmeta : Ciljevi ovog predmeta su usavršavanje jezičnih kompetencija studenata, produbljivanje spoznaja vezanih za francusku i frankofonu kulturu te aktualna zbivanja, kao i stjecanje osnovnih spoznaja iz teorije prevođenja. Samostalnim i grupnim prevođenjem tekstova s hrvatskog na francuski jezik (fr. thème) gdje se prednost daje gramatičkom prijevodu, kao i tekstova s francuskog na hrvatski jezik (fr. version), kao i analizom vlastitih i tuđih prijevoda, studenti će postupno razvijati svoje prevodilačno umiječe. Naučit će se aktivno služiti najvažnijim pomagalima za prevođenje (dvojezičnim i jednojezičnim rječnicima, rječnicima jezika struke, leksikonima, Internetom itd.). Studente će se također poticati na stjecanje navike praćenja francuskog i frankofonog tiska, te francuskog i frankofonog radija i televizije. Predviđeno je kako pismeno prevođenje tekstova (fr. traduction), tako i uvod u usmeno (i to konzekutivno) prevođenje (fr. interprétation) kratkih isječaka auditivnog materijela vezanog za francusku i frankofonu kulturu, te vanjsku i unutarnju politiku Francuske i frankofonih zemalja, s naglaskom na aktualnim zbivanjima.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
117
Obvezna literatura
1.Jean Dayre, Mirko Deanović i Rudolf Maixner, Hrvatsko-francuski rječnik, Zagreb, Naklada Nediljko Dominović 2. Le nouveau Petit Robert de la langue française (sous la dir. de Josette Rey-Debove et Alain Rey), Paris, Dictionnaires Le Robert –SEJER. 3. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 4. Vladimir Anić et al., Hrvatski enciklopedijski rječnik, Zagreb, Novi liber, 2002. 5. Stjepan Babić, Božidar Finka, Milan Moguš, Hrvatski pravopis, Zagreb, Školska knjiga, 2000. 6. Anđela Frančić, Lana Hudeček, Milica Mihaljević i Ante Bičanić, Pregled povijesti, gramatike i pravopisa hrvatskog jezika, Zagreb, Croatica, 2014.)
Dopunska literatura 1.Maurice Grevisse, Le Bon usage. Grammaire française, Paris, Duculot. 2. Hrvatski pravopis. Uredio Željko Jozić. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2013. (http://pravopis.hr/)
Internetski izvori
Le Trésor de la langue française (atilf.atilf.fr) www.linguee.fr www. cnrtl.fr Rječnik hrvatskog jezika na Netu (prema rječniku Vladimira Anića) : http://hjp.novi-liber.hr/ http://lexilogos.com/français_langue_dictionnaires.htm http://www.ikonet.com/fr/ledictionnairevisuel
Način praćenja kvalitete
Dva kontrolna prijevoda (rad na satu) i niz prijevoda za domaći rad
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (do tri izostanka), pisanje obaveznih prijevoda na satu (contrôles sur table) i redovito pisanje domaćih radova i predaja istih na vrijeme (tiskanih u dvostrukom proredu, s lijevom i desnom marginom od min 5 cm).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Version : za pozitivnu ocjenu traži se manje od 14 pogrešaka na tekstu dužine do pola kartice (900 znakova). Thème : za pozitivnu ocjenu potrebno je riješiti 70 % zadataka. Napomena : domaći rad koji nije predan na vrijeme ne može se naknadno predati, već će isti rad biti ocijenjen ocjenom nedovoljan.
Način formiranja konačne ocjene
Ukoliko student ima ukupno najviše jednu negativnu ocjenu iz domaćeg rada i/ili rada na satu ne pristupa ispitu, već se njegova konačna ocjena računa na temelju matematičkog prosjeka svih ocjena iz domaćih radova i radova na satu (contrôles sur table).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
118
Student koji ima dvije ili više negativnih ocjena iz navedenih obaveznih prijevoda pristupa pismenom ispitu.
Napomena Od studenata se očekuje poznavanje hrvatskog književnog jezika na naprednoj razini C1 ili višoj (C2), s posebnim naglaskom na poznavanje normativne gramatike i pravopisa na razini C1
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1) uvodni razgovor, upućivanje u način korištenja jednojezičnih rječnika, vježbe na satu
Prema gornjem popisu literature.
2. 2) analiza domaće zadaće, vježbe na satu
3. 3) analiza prve ocijenjene zadaće, vježbe na satu
4. 4) analiza zadaće
5. 5) Idiomi (fr. les expressions idiomatiques)
6. 6) prvi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
7. 7) analiza prvog kontrolnog prijevoda
8. 8) analiza zadaće
9. 9) analiza zadaće, vježbe na satu
10. 10) analiza druge ocijenjene zadaće, vježbe na satu
11. 11) Le participe présent et les propositions participiales
12. 12) analiza treće ocijenjene zadaće, vježbe na satu
13. 13) L'infinitif passé et les propositions infinitives
14. 14) drugi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
15. 15) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni
razgovor
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
119
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Semantika
Status kolegija obvezni
Godina 3. Semestar 6.
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija utorak, 10-12
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Odsjek za francuski jezik i književnost
Oblici izvođenja nastave
predavanja
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
120
Nastavno opterećenje P+S+V
30P
Način provjere znanja i polaganja ispita
dva pismena kolokvija ili završni pismeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja identificirati jedinice semantičke analize, opisati jedinice semantičke analize, identificirati hijerarhiju značenja, definirati
razloge promjene značenja, analizirati rečenicu i tekst kao semantičku cjelinu.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Prikaz teorija o odnosu jezičnog znaka i vanjezične stvarnosti na primjeru analize značenja od razine morfema i složenijih jedinica do razine teksta, a s osnovnim polazištem u strukturalističkoj teoriji značenja.
Obvezna literatura
T. Cristea, (2001.), Structures signifiantes et relations sémantiques, Bukurešt. A. Ploguère, (2008.), Lexicologie et sémantique lexicale, Les Presses de l'Université de Montréal; poglavlja: 2, 6, 7, 8
S.Löbner, (2002), Understanding Semantics, Hodder Education, Hachette UK Company, poglavlja: 7 i 9.
Dopunska literatura
I. Raffaelli, (2005.) „Odnos strukturalne semantike prema kognitivnoj“, Suvremena lingvistika 57-58, str. 67-92;
C. Cusimano (2012), La sémantique contemporaine, PUPS
Ch. Baylon, P. Fabre, (1978.), La Sémantique, Nathan;
Internetski izvori http://atilf.atilf.fr/ , http://www.lemonde.fr/
Način praćenja
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
121
kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
prisutnost na nastavi 70%, aktivno praćenje nastave
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Izlazak na kolokvij nije obavezan ali se preporuča. Ukoliko prvi kolokvij nije položen, student nema pravo izlaska na drugi kolokvij. Prag za prolaz kolokvija iznosi 60 % od ukupnog broja bodova.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se temeljem prosječne ocjene dvaju položenih kolokvija ili uspjehom na završnom pismenom ispitu.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Znanost o znakovima, jezični znak i vrste znakova,
kao navedeno u popisu literature
2. Saussureov jezični znak. Vrste međuodnosa sadržaja i forme.
3. Kombinacijske mogućnosti jez. znaka, (ne)kompozicionalnost.
4. Vrste značenja. Denotacija i konotacija.
5. Referent
6. Značenje u jeziku i odnos prema vanjezičnoj stvarnosti
7. Klasifikacija jezičnih značenja. Formalni prikaz značenja.
8. Kolokvij I
9. Temeljne vrste semantičkih odnosa: hiperonomija, sinonimija, antonimija, konverzivnost, homonimija
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
122
10. Polisemija.
11. Metafora i metonimija
12. Opis leksičkog značenja. Semantička polja i komponencijalna anliza
13. Teorija prototipova i kognitivizam
14. Rečenica kao jedinica značenja
15. Kolokvij II
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Odabrana poglavlja iz francuskog romana
Status kolegija Obavezni
Godina 3.godina Semestar VI. semestar
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc.dr.sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijedom od 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i Usmeni ispit, seminar i kolokvij
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
123
polaganja ispita
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
-znati prevesti francuske tekstove - steći sposobnost kompariranja odabranih poglavlja iz različitih epoha i pravaca - primijeniti književno-teoretske pojmove (npr.intertekstualnost, citatnost, arhetip) na odabrana poglavlja - uvid u razvojnu poetiku romana kao žanra - tematske usporedbe ( npr. ljubav, religija, tjelesnost, opisi prostora, pozicija pripovjedača itd.) koje trebaju potaknuti istraživačku kreativnost kod studenata Studenti bi trebali steći sljedeće vještine: sposobnost analize i sinteze, upravljanje informacijama (prikupljanje i analiza) i primjenu znanja u praksi.
Preduvjeti za upis Upisan 6.semestar PDS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Cilj kolegija je da studenti dobiju osnovni pregled temeljnih proznih tekstova francuskih autora. Nadalje, studenti bi trebali ovladati teorijskim osnovama s područja prozne književnosti koje će im omogućiti jednostavniju analizu i interpretaciju odabranih tekstova.
Obvezna literatura Viktor Žmegač: Povijesna poetika romana, Henri Coulet: Le roman jusqu'à la Révolution, Armand Colin, Paris, 1967. Michel Raimond: Le roman depuis la Révolution, Armand Colin, 1980. Collection Lagarde et Michard-Français (Moyen âge- XXe siècle)
Dopunska literatura
Jean-Claude Berton: 50 romans clés de la littérature française, Hatier, Paris, 1983 Pierre-Louis Rey: Le roman et la nouvelle, Hatier, Paris, 2001 La litterature française de A à Z, sous la direction de Claude Eterstein, Hatier, Paris, 1998 Milivoj Solar: Teorija književnosti, ŠK, Zagreb, 2005
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
124
Svi autori i naslovi djela navedeni pod Seminari (vidi dolje)
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Usmeni ispit, seminar i kolokvij
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave i predan seminarski rad
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
1 bod ispit, 1 bod seminar i 1 bod kolokvij
Način formiranja konačne ocjene
70 % ispit, 20% seminar i 10 % kolokvij
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Povijesna poetika romana Vidi navedenu literaturu
2. Mit i legenda o graalu
3. Srednjovjekovna i renesansna predodžba tijela
4. Roman i psihološka analiza
5. Prosvjetiteljstvo i filozofski roman I
6. Prosvjetiteljsvo i filozofski roman II
7. Roman i utopija
8. Balzac i misticizam
9. Roman realizma i naturalizma (Balzac i Zola)
10. Etnologija i roman 18.stoljeća
11. Kult znanosti u romanu 19.stoljeća: Jules Verne i Zola
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
125
12. Znanost i religija kod Emila Zole
13. Predodžba tjelesnosti u francuskom.romanu od srednjeg vijeka do moderne
14. Recepcija romana Le Diable au corps
15. Egzistencijalni roman
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Robert de Boron: Merlin Redom su pod Naslov navedeni autori i njihova djela
2. Chrétien de Troyes: Perceval
3. Rabelais: Gargantua
4. Madame de Lafayette: La princesse de Clèves
5. Voltaire:Micromégas
6. Voltaire: Memnom ou la sagesse humaine
7. Jusrine Wynne: Les Morlaques
8. Kolokvij
9. Balzac: Seraphita
10. Stendhal: Le Rouge et le Noir
11. Zola: La Curée
12. Zola: Lourdes
13. Kolokvij
14. Radiguet: Le Diable au corps
15. Sartre: La Nausée
Vježbe
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
126
br.
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične vježbe VI
Status kolegija Izborni
Godina 3 Semestar 6
ECTS bodovi 3
Nastavnik Dr.sc. Daniela Ćurko, viši lektor, zn. suradnik
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, rad u parovima
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 70% zadataka i biti pozitivno ocijenjeni iz diktata. Dva kolokvija. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija i oba diktata (koji se pišu u sklopu kolokvija) ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. Pismeni ispit se sastoji od diktata, ispita iz gramatike i ispita iz vokabulara. 2. Usmeni ispit : Uvjet za polaganje usmenog ispita je položeni pismeni ispit. Student će na usmenom ispitu biti ispitan
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
127
program iz gramatike i ujedno svoje metalingvističke sposobnosti vezano za isti program, te lektiru.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini B2 ZEROJ-a s elementima razine C1 ZEROJ-a : Slušanje : Studenti mogu razumjeti duže govore i predavanja, te pratiti čak i složenu argumentaciju ako im je tema barem donekle poznata. Mogu razumjeti veći dio TV vijesti i programa koji se bave tekućim događajima. Mogu razumjeti većinu filmova na standardnom jeziku. Čitanje : Mogu čitati članke i izvještaje koji obrađuju suvremene probleme u kojima pisac istih zauzima određana stajališta ili izražava određena mišljenja. Mogu razumjeti suvremenu književnu prozu. Govorna interakcija : Mogu komunicirati dovoljno tečno i spontano, što omogućuje normalnu interkaciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlažući i braneći svoja stajališta. Govorna produkcija : Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa. Pisanje : Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s područja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvještaj prenoseći informaciju ili navodeći razloge za ili protiv određenog stajališta. Mogu napisati pismo u kojem jasno izražavaju značenje koje osobno pridaju određenim događajima i iskustvima. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike (vidjeti u priloženom syllabusu).
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta. Međutim, studentima koji nisu položili kolegij Francuski jezik IV savjetuje se da ne upišu kolegij Jezične vježbe 6 dok ne polože Francuski jezik IV.
Sadržaj kolegija Vidjeti u priloženom syllabusu.
Obvezna literatura 1. C.-M. Beaujeu et al., Grammaire. Cours de civilisation française de la Sorbonne. 350 exercices. Niveau supérieur II, Paris, Hachette. 2. Marie-Pierre Caquineau-Gündüz et al., Les 500 exercices de gramamaire niveau B2, Paris, Hachette Livre.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
128
3. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 4. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble) 5. Claire Miquel, Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, Paris, Clé international. 6. J.M.G. Le Clézio, Onitsha, Paris, Gallimard, coll. Folio, n° 2472.
Dopunska literatura
1.Yvonne Delatour et al., Grammaire du français. Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette. 2. Christian Baylon, Paul Fabre, Grammaire systématique de la langue française, Paris, Nathan. 3. Maurice Grévisse, Nouveaux exercices français, Paris, Duculot. 4. Bubanj, Blaženka et al. Exercices de grammaire, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 5.-6. Catherine Dollez, Sylvie Pons, Alter Ego 3, niveau B1 (Méthode de français),Livre de l'élève et le cahier d'exercices, Paris, Hachette Livre.
Internetski izvori
Le Trésor de la langue française, adresa : atilf.atilf.fr www.lemonde.fr, www.libération.fr, www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.lepoint.fr, www.lexpress.fr
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija za provjeru programa iz gramatike i usvojenog vokabulara, više kratkih pisanih tekstova iz gramatike, diktati
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata (pri čemu student na nastavu mora donositi potrebnu obaveznu literaturu, a to su s gornje popisa obavezne literature točke 1.,2. i 3.),redovno pisanje domaćih zadaća, aktivno sudjelovanje i rad na satu. Student ujedno mora napisati oba kolokvija.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
70% od ukupnog broja bodova na kolokviju je potrebno za prolaznu ocjenu, 85 posto za ocjenu dobar, 90 posto za ocjenu vrlo dobar i 95 posto za ocjenu izvrstan. Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija i oba diktata ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena je prosjek ocjene iz pismenog i usmenog ispita pri čemu obje ocjene (i ocjena iz pismenog i ocjena iz usmenog ispita) moraju biti pozitivne.
Napomena Na usmenom ispitu student mora predočiti na uvid svoj rječnik iz zadane lektire (André Gide ou Le Clézio).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
129
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Le verbe (suite) : révision générale de la formation des quatre temps du subjonctif
Obavezna literatura u prilogu (za vježbe br.1.-15.)
2. La phrase complexe: l'expression du temps
3. L'expression de la pensée, de la volonté, des sentiments (la proposition complétive)
4. L'expression de la comparaison, l'expression de la cause.
5. L'expression de la conséquence, l'expression du but.
6. L'expression de la concession. Révision des subordonnées circonstantielles.
7. Contrôle continu 1.
8. Les relatifs. Les propositions relatives.Les indéfinis (revision)
9. L'expression de l'hypothèse et de la condition.
10. Le discours rapporté et la concordance des temps. Texte littéraire.
11. Le participe présent. Le gérondif. Les adverbes de manière (révision)
12. L'accord du participe passé.
13. Impératif. Infinitif. La proposition infinitive.
14. Contrôle continu 2. Synthèse des modes et des temps. Thème.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
130
15. Corrigé. Révision générale.
Predavanja
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja VI
Status kolegija IZBORNI
Godina 3. Pds Semestar Ljetni VI.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Četvrtkom od 12:00-14:00
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, e-učenje,vježbe pisanog i govornog izražavanja i razumijevanja, rad u paru, rad u grupi
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Način provjere znanja i Dvije provjere znanja tijekom semestra, diktati, eseji, razumijevanje pisanog teksta, evaluacija slušnog razumijevanja,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
131
polaganja ispita kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
8. tjedan 14. tjedan - -
Ispitni rokovi
1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
3. tjedan lipnja
1. tjedan srpnja 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladati vokabularom određenim programom te isti primijenjivati Ovladati ortografskim poteškoćama Razlikovati različite registre jezika Ovladati pismenim izražavanjem Bolje razumijeti izvorne govornike, audio zapise (radio i video reportaže s aktualnom temtikom) Izraziti vlastito mišljenje, argumentirati, izlagati, uvjeravati, objasniti, poricati, debatirati Pravilno u govoru upotrebljavati jezične konstrukcije i riječi ovisno o kontekstu u kojem se iste upotrebljavaju Samostalno detaljno razraditi literarni ili neki drugi tekst Znati pravilno prenositi izraze i frazeme iz jednog jezika u drugi te razvijati svijest o razlikama leksika u dva jezična sustava te pravilnoj upotrebi odabrane riječi Sve navedeno na razini B2 prema CECR.
Preduvjeti za upis Zbog zahtjevnosti kolegija savjetuje se redovno upisan VI. semestar preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti i odslušan kolegij Vježbe pisanog i govornog izražavanja V. Kolegij mogu upisati svi studenti koji su u V. semestru bili na Erasmus razmjeni te zbog toga nisu mogli slušati Kolegij Vježbe pisanog i govornog izražavanja V.
Sadržaj kolegija
Ovladavanje pismenim i usmenim izražavanjem na razini B1+/ B2 kroz različite aktivnosti. Uz određene tematske jedinice, studenti će se upoznati s elementima francuske i frankofone kulture. Zadaci usmenog razumijevanja imaju za cilj omogućiti studentima što bolje razumijevanje izvornih govornika sukladno gore navedenoj razini. Proširiti vokabular i razvijati komunikacijske kompetencije;Ovladati pisanjem diktata;Ispravno kontekstualno upotrebljavati sve jezične sastavnice; Samostalno istraživati aktualna zbivanja u Francuskoj putem interneta i ostalih medija; Razvijanje kreativnosti i
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
132
autonomnog kao i timskog rada koji bi za rezultat trebao imati nastavak samostalno praćenja različitih izvora koji
doprinose učenju, usavršavanju i spoznavanju francuskog jezika i francuske kulture; Upoznati studente s e-medijima koji
će im koristiti u budućem samostalnom učenju i radu; Razumijevanje francuskih frazema i izraza te njihovo pravilno
prenošenje iz jednog jezika u drugi
Obvezna literatura Miquel, C., Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, CLE, 2004 ou 2013 Huet, C., Vidal, S., Révisions, 450 nouveaux exercices, niveau avancé (CECR B2), CLE, 2005 Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française
Dopunska literatura
Girardet, J., Pécheur, J., Écho B1, volume 2, CLE, 2010 (textes choisis) Gibbe, C., Girardet, J., Écho B2, CLE, 2010 (textes choisis) Gallier, T., Vocabulaire 450 nouveaux exercices (intermédiaire), CLE 2003 Dollez, C., Pons, S., Alter ego 4 (B2), Hachette FLE, 2007, Paris (textes choisis)
Internetski izvori
http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions) http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...) http://www.linternaute.com/dictionnaire (le dictionnaire en ligne) http://www.tv5.org (Apprendre:7 jours sur la planète, Quiz...) www.cavilamenligne.com ; www.yahoo.fr ; www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr; http://www.agirenfrancais.com/fle/production-ecrite-resume-essai-analyse-caricature/
Način praćenja kvalitete Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovito pohađanje nastave i izvršavanje obveza i zadataka zadanih kao domaći rad. Za dobivanje potpisa student smije imati najviše tri izostanka i tri nenapisane zadaće koje su potrebne za rad na samim vježbama i koje se ne evaluiraju za konačnu ocjenu. Napomena: teme eseja odnose se na gradivo obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za evaluaciju usmenog izražavanja tematski su određene CECR-om (razina B2).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pohađanje nastave 0.5 ECTS; Domaće zadaće 0.5; Referat 0.25; Esej 0.75; Pismeni ispit 0.5; Usmeni ispit 0.5
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
133
Način formiranja konačne ocjene
Student mora predati sve zadaće koje se evaluiraju želi li biti oslobođen završnog pismenog dijela ispita, točnije pisanja
eseja. Studenti trebaju nazočiti vježbama u sklopu kojih će se evaluirati diktati i određeni eseji, u suprotnome isti su
dužni polagati u redovnim ispitnim terminima predviđenim za ovaj kolegij. Napomena: teme eseja odnose se na gradivo
obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za
evaluaciju usmenog izražavanja tematski su određene CECR-om (razina B1/ B2). Konačna ocjena formira se na temelju
svih evaluacija studenta tijekom cijelog semestra, evaluiraju se sve četiri jezične kompetencije. Usmeni dio ispita
sastavni je dio ispita kojem student pristupa nakon uspješno položenog dijela ispita. Konačna ocjena dobiva se zbrojem
svih evaluiranih radova tijekom semestra i pismene provjere vokabulara. Studenti koji imaju dovoljan broj pozitivno
evaluiranih radova (evaluacija se provodi po kriterijima navedenim u CECR sukladno navedenim razinama kolegija) i
uspješno položen test vokabulara pošteđeni su pismenog dijela ispita. U sklopu pismenog ispita studenti polažu onaj dio
ispita koji nije bio pozitivno evaluiran ili onaj dio za koji nije bio dovoljan broj predanih radova za evaluaciju. Studenti koji
nisu zadovoljni predloženom ocjenom, mogu pristupiti pismenom ispitu u redovnom terminu predviđenom za ispit iz ovog
kolegija te polažu test vokabulara, pišu esej i diktat.
Napomena Maksimalan broj studenata po grupi: 12
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
134
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Les jeux et les activités communicatifs sur les sujets différents; Ni oui ni non; C'est français ou? Le langage des couleurs
Vidjeti popis obvezne i dopunske literature
2. Le livre et la littérature (production orale et écrite)
3. Les paronymes
4. Dictée I (à évaluer); Quoi de neuf? La francophonie:activité- La corbeille du monde
5. La vie affective, les émotions; Les relations interpersonnelles, les sentiments (les photos R. Doisneau),
6. Dictée II (à évaluer); Les meccs, les nanas; Reportage vidéo: Les culottes; La famille d'aujourd'hui
7. Le jardinage/ le bricolage; Les ruraux/ les néo-ruraux/ les citadins, la vie en ville/ à la campagne; Exercices de synonymie; Les régions investissent
8. Test de vocabulaire I, Production écrite (travail individuel)
9. Quoi de neuf? Le caractère, la personnalité; Polysemix
10. Les gestes, les mouvements
11. De la tête aux pieds- quand le corps s'exprime
12. Dictée III (à évaluer), Quelle émission
13. Le tourisme, les voyages; Exercices de synonymie Présentation d'un voyage (10 minutes par étudiant)
14. Test de vocabulaire II , Dictée IV (à évaluer); Argot; Les
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
135
mots qui se ressemblent;
15. Exposés des étudiants, Révision
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Hrvatsko-francuski odnosi kroz stoljeća
Status kolegija izborni
Godina 3. semestar VI.
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Frano Vrančić, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija četvrtkom od 12:00-14:00
Mjesto izvođenja nastave
Vidi Raspored na web stranicama Sveučilišta
Oblici izvođenja nastave
Predavanje + seminar
Nastavno opterećenje P+S+V
1P+1S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Tumačenje zadanih tekstova tijekom nastave; 50 %; usmeni ispit: 50 %. usmeni ispit.
Početak nastave v. Kalendar nastavnih aktivnosti ak. god. 2015./2016.
Kolokviji
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
136
Ispitni rokovi v. Raspored
ispita
Ishodi učenja
-navesti značajke hrvatsko-francuskih povijesnih i kulturnih odnosa kroz stoljeća i njihovih glavnih pokretača -svrstati po disciplinama hrvatsko-francuske odnose i utjecaje s naglaskom na 20. stoljeće -analizirati raznovrsne tekstove nastale kao plod francusko-hrvatskih veza i utjecaja -objasniti društveno-povijesne prilike u Francuskoj i Hrvatskoj za razdoblja u kojima je utvrđeno postojanje hrvatsko-francuskih odnosa -navesti i izložiti obilježja hrvatsko-francuskih povijesnih i kulturnih kontakata -objasniti motive hrvatsko-francuskih odnosa -navesti glavne povijesne i kulturne ličnosti i njihovo djelovanje na širenju hrvatsko-francuskih odnosa -analizirati uzroke i posljedice kulturnih dodira i utjecaja -primijeniti metodologiju znanstvenog rada pri pisanju seminara
Preduvjeti za upis Završena 2. godina preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija
Obvezna literatura
Hrvatska / Francuska. Stoljetne povijesne i kulturne veze. Croatie / France. Plusieurs siècles de relations historiques et culturelles, priredio Dražen Katunarić, dvojezično hrvatsko-francusko izdanje, Most/The Bridge, Zagreb, 1995. M. Deanović, Anciens contacts entre la France et Raguse, Annales de l’institut français de Zagreb, sv. III, Zagreb 1950, str. 82-90. A. Tuilier , Les Croates et l’Université de Paris au Moyen Age, Annales de l’institut Français de Zagreb, numero4/I, 1982-1987, str. 109-147.
Dopunska literatura
F. Šanjek, Europski dometi znanstvenog djela Hermana Dalmatina, Filozofska istraživanja, XIII (1992).
Luc Orešković , Louis XIV et les Croates, l’impossible conjoncture (essai historique), éd. François-Xavier de Guibert, Paris, 1997.
Maršal Marmont, Memoari, priredio i preveo Frano Baras, Logos, Split, 1984.
La poésie croate des origines à nos jours par Slavko Mihalić et Ivan Kušan, Seghers, Paris, 1972.
G. Castellan, G. Vidan: La Croatie, PUF, 1998. Gregory Peroche, Croatie-France, 797-1997, Douze siècles dʾhistoire, François-Xavier de Guibert, Paris, 1998.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete Kontinuirana evaluacija, razgovor sa studentom.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
137
Uvjeti za dobivanje potpisa
Studenti su dužni redovito i aktivno sudjelovati u nastavi te prethodno pripremiti zadane tekstove na razini tumačenja. Zbirku tekstova student će dobiti na početku semestra uz mogućnost izmjena u odabiru ovdje predloženih tekstova.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pohađanje nastave 0,8 Priprema za predavanje 0,4 Domaće zadaće 0,3 Seminarski rad 0,5 Usmeni ispit 1
Način formiranja konačne ocjene
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Uvod u povijesne i kulturne odnose Francuza i Hrvata u srednjem
vijeku: razdoblje stvaranja franačkog carstva i uspostave
nacionalne države; francuski putnici i križari u Slavoniji (Hrvatskoj);
francuski putnici putuju na Istok uz hrvatsku obalu (Pierre
Barbatre, 1480). - Franjo Šanjek; Kulturne i političke veze
Francuza i Hrvata u prošlosti (VIII.-XVII. Stoljeće).
Commentaire des textes : La Croatie dans lʼ empire de Charlemagne; Lʼ église franque de Saint-Donat à Zadar; Les Bénédictins francs en Croatie; Petite histoire de la Croix de Lorraine; Normands et Croates; Lʼ influence franque sur le développement de lʼ art en Croatie du IXe au XIe siècles
2.
Hrvatski intelektualci na Pariškom sveučilištu: Herman Dalmatin (oko 1110.-1154); zagrebački biskup bl. Augustin Kažotić (1260/65-1323). -Franjo Šanjek: Kulturne i političke veze Francuza i Hrvata u prošlosti (VIII.-XVII. st.). Dolazak Anžuvinaca na ugarsko-hrvatsko prijestolje (1301).
Commentaire des textes : Herman le Dalmate (1110-1154) en France; La 4e croisade : Zadar et Constantinople, Les Anjou sur le trône de Hongrie-Croatie
3. Juraj iz Slavonije (Georges d’Esclavonie), teolog, kanonik u Toursu i Ivan Stojković Dubrovčanin (Jean de Raguse). - A. Tuilier : Hrvati i pariška intelektualna sredina u XIV. I XV. stoljeću.
Commentaire des textes : Georges dʼ Esclavonie et lʼ Évangéliaire de Reims; Ivan Stojković-Jean de Raguse-Johannes de Craviata (1390-1443); Juraj Dragišić-Georgius de Salviatis (1448-1520)
4. XV. -XVI. st.: pariški studenti: dubrovački dominikanci Michel de Raguse (o. 1450) i Petar Gučetić, franjevci Marijan Bondenalić,
Commentaire des textes: Juraj Dragišić-Georgius de Salviatis (1448-1520); Les humanistes croates au Moyen Âge; La République de
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
138
Juraj Dragišić i povjesnik Ljudevit Crijević Tubero (1527). Dubrovnik, du XIIe au XVe siècles, et la France
5.
Marulićeva djela i francuski intelektualni krugovi XVI.-XVII.st. - Henrik Heger et J. Matillon : Les Croates et la civilisation du livre. Hrvatski vojnici u konjici Louisa XIII. i kravata. Hrvatski plemići Zrinski i ponuda hrvatsko-ugarskog prijestolja francuskom kralju Louisu XIV.
Commentaire des textes: Marko Marulić – Marcus Marulus (1450-1524); La cravate croate et la cocarde du Royal-cravate; Les Zrinski : la Couronne de Croatie pour Louis XIV; La grande guerre de libération (1683-1699) et Louis XIX
6.
Od sredine XVII. st. do pada Napoleona: francuska Paneuropa (jezična i civilizacijska ovisnost o Francuskoj). Znanstveni ugled u Francuskoj S.Gradića, A. Bandurija i R. Boškovića; dubrovački prijevodi odnosno naturalizacije Molièreovih komedija.- G. Vidan: Hrvati u ogledalu Francuza. Hrvatska i frankofona Europa u osamnaestom stoljeću.-Annales de l’Institut français de Zagreb : Ruđer Bošković
Commentaire des textes: Ruđer Bošković-Joseph Roger Boscovich (1711-1789); Dubrovnik et la France: XVIe-XVIIIe siècles; Molière et les «moliérades» en Croatie
7.
Odjeci Francuske revolucije u Hrvatskoj. Napoleonova okupacija hrvatske (1806/9-13) i stvaranje ilirskih provincija. Narodni preporod u idejama okreće se Francuskoj. Liberalni profrancuski smjer u hrvatskoj politici: A. Starčević i E. Kvaternik. a) Maršal Marmont, Memoari, knjiga deseta (izbor); b) A. Starčević i francuska revolucija.
Commentaire des textes: Les échos de la Révolution française en Croatie; La Croatie et les Provinces illyriennes de Napoléon-lʼ «épopée napoléonienne» en Illyrie; De lʼ Humanisme aux Lumières en Croatie
8.
Hrvatski političari u Francuskoj. Nakon preporoda i Bachova apsolutizma (1859), veliko zanimanje hrvatskih pisaca za povijesna i duhovna zbivanja u Parizu. Prevodilačka djelatnost s francuskog i kazalište u drugoj polovici XIX.st. u povezivanu francuske i hrvatske kulture. – Jean Dayre : Zanimanje Francuza za hrvatsku književnost u 19.st.; Drago Šimunđa : Hrvatsko-francuske književne i kulturne veze u XIX. stoljeću.
Commentaire des textes : Les hommes politiques croates en France (A. Starčević, J.J. Štrossmayer); Lʼ influence littéraire française en Croatie, 1860-1914; La littérature française dans la revue «Vienac»
9. Pariške godine A.G. Matoša (1899.-1904) i Tina Ujevića( 1913-1919). Krunoslav Pranjić : Antun Gustav Matoš, 1837-1914.
Commentaire du texte : Les intellectuels et écrivains croates à Paris : 1850-1914
10. Hrvatski slikari i kipari prve polovice XX.st. u Parizu: V. Bukovac, M. Kraljević, J. Račić, I. Meštrović, J. Plančić, L. Junek, M. Uzelac.
Commentaire du texte: Les artistes croates à Paris à la fin du XIXe siècle
11. Hrvatska i Francuska u Prvom svjetskom ratu. Vrijeme između dva rata : institucionaliziranje kulturnih veza između Hrvatske i Francuske (osnivanje zagrebačkog francuskog instituta, 1924.;
Commentaire des textes: La France dans la Grande Guerre et la Croatie; Politique culturelle de la France en Croatie; Les écrivains et artistes croates en France.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
139
Annales de l’Institut français de Zagreb (1937).- Odabrani članci iz Annales de l’Institut Français de Zagreb.
12.
Hrvatski i francuski političari između dva svjetska rata. Henrik Heger; Nepoznati aspekt hrvatske prisutnosti u Francuskoj u 20. stoljeću: pobuna u Villefranche-de-Rouergueu 17. rujna 1943. i kolektivni identitet ustanika.
Commentaire des textes: Hommes politiques français et croates entre 1918 et 1941; Un aspect méconnu de la présence croate en France au XXe siècle: La révolte de Villefranche-de-Rouergue (17 septembre) et lʼ identité collective des insurgés.
13.
Hrvatsko-francuski odnosi od 1945. do 1990. Nakon Drugog svjetskog rata Zagreb postaje najvažnije kulturno središe u ovom dijelu Europe ponajviše zahvaljujući književniku Miroslavu Krleži. Brojni hrvatski slikari, glazbenici, kipari, znanstvenici i književnici borave u Parizu.
Commentaire des textes: Les artistes croates à Paris; La «présence croate» à Paris.
14.
50-tih godina pojava novog romana i prijevodi djela N. Sarraute, M. Butora, C. Simona, A. Robbe-Grilleta. M. Duras. Kazališni ljudi nalaze uporišta u ostvarenjima J.L. Barraulta, A. Artauda, F. Arrabala, dramski pisci u djelima Becketta i Ionescoa. –Odabrane stranice iz prevedenih romana. 60-tih i 70-tih godina prihvaćaju se teoretski radovi francuskih strukturalista Barthesa, Derridea, Foucaulta, Pouleta, Lévi-Straussa, a od semiologa Sollersa i Kristeve.- M. Kožul, Hrvatska i francuska književnost u XX. stoljeću.
Commentaire du texte: Impact interculturel: la littérature croate et la littérature française au XXe siècle
15.
Od francuskog priznanja Hrvatske (15.1.1992.) do danas : razmišljanja o redefiniranju hrvatsko-francuskih odnosa (N. Šimac, P. Bruckner, H. Heger, M. Đidara, P. Matvejević ) ; A. Finkielkraut : Comment peut-on être croate ?
Commentaire des textes: La France et lʼ indépendance de la Croatie; Les échanges économiques et culturels.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2015./2016.
KLASA: 602-04/15-03/43 URBROJ: 2198-1-79-29/15-01
140
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
6. Završni ispit, završni rad
6.1. Uvjeti za pristupanje i način polaganja
Kada student sakupi sve potpise i položi sve ispite na Preddiplomskom studiju, stječe pravo pristupanja završnom ispitu. Završni se ispit održava u prethodno zadanim terminima u redovnim rokovima, a sadržaj ispita definiran je Uputama za pristupanje završnom ispitu objavljenima na stranicama Odsjeka za francuski jezik i književnost.
6.2. Obavezna literatura
Obavezna literatura svih kolegija Preddiplomskog studija iz područja lingvistike, kulture i civilizacije te književnosti propisana pojedinačnim izvedbenim planovima te zbirke tekstova, članci i uručci s predavanja.
Pročelnik Odjela
doc. dr. sc. Tomislav Frleta