fragmento ulises i

17
Sébastien Ferran Adaptado libremente de la obra de Homero Primera parte: La maldición de Poseidón Ulises

Upload: editorial-sexto-piso

Post on 12-Mar-2016

287 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Esta adaptación libre de La Odisea, fiel a la línea de Sexto Piso y de esta colección, conserva la sustancia del texto original. En ella, Sébastien Ferran hace gala de una comprensión y un conocimiento exhaustivos del mundo griego y del poema épico de Homero.

TRANSCRIPT

Page 1: Fragmento Ulises I

Sébastien Ferran

Séba

stie

n Fe

rran

Ulis

es

Prim

era

part

e: L

a m

aldi

ción

de

Pose

idón

Adaptado libremente de la obra de Homero

Primera parte: La maldición de PoseidónUlises

Ulises, uno de los grandes héroes de la guerra de Troya, es recordado por el infatigable viaje que emprendió desde las playas de la ciudad derrotada hasta su tierra, Ítaca, donde pacientemente lo esperaron su esposa Penélope y su hijo Telémaco.

Esta adaptación libre de La Odisea, fiel a la línea de Sexto Piso y de esta colección, conserva la sustancia del texto original. En ella, Sébastien Ferran hace gala de una comprensión y un conocimiento exhaustivos del mundo griego y del poema épico de Homero. Esto, aunado a la calidad y la vitalidad de sus dibujos, permitirá que lec-tores de todas las edades se adentren al mismo tiempo en una obra fundamental como la de Homero y en un maravilloso mundo donde el destino de los hombres está regido por los dioses.

Presentamos el primer volumen de una trilogía dedicada a la odisea de Ulises, «La maldición de Poseidón», que cuenta cómo Ulises y sus hombres, condenados a vagar eternamente por los océanos, se en-frentan a toda clase de vicisitudes en su intento por regresar a casa.

Con este nuevo proyecto, la colección Sexto Piso Ilustrado pretende aproximarse a una obra fundamental sin sustituir el texto de Homero. Sus lectores encontrarán en este libro un puente para acercarse a los orígenes del mundo griego.

ISBN: 978-84-935204-8-9

Page 2: Fragmento Ulises I

Guión, dibujo y color

Sébastien Ferran

Adaptado libremente de la obra de Homero

Primera parte: La maldición de Poseidón

Ulises

Page 3: Fragmento Ulises I

Dedico este primer álbum, fruto de intenso trabajo:A mi abuelo Joseph.A Daniel Massonet, por haberme ayudado a arrancar con esta gran aventura (griega).A mi editor Emmanuel Proust, por la confianza que me ha testimoniado y esta oportunidad que me ha otorgado.A Sabine, Mélanie y Hermine, por su ayuda tan, tan valiosa.A Lolo, Bernard, Patrice, Julie, Jean-Max y a todos los que me han soportado y perdonado mis ausencias durante estos largos años.Finalmente, «last but not least», a todos mis amigos del Gameproject, Kim, Romain, Shino, Geoffray, JR, Slade, Stéphane y todos los que no he mencionado.¡Que Zeus los proteja!

Título de la versión original:Ulysse. La Malédiction de Poséidon© 2002 EP Éditions

Traducción: Juan Luis de la Mora

© Editorial Sexto Piso S.A. de C.V., 2007San Miguel # 36Colonia Barrio San LucasCoyoacán, 04030México D.F., México.

Sexto Piso España, S. L.c/ Monte Esquinza 13, 4º. Dcha.28010, Madrid, España.

www.sextopiso.com

ISBN: 978-84-945204-7-2 (Obra completa)ISBN: 978-84-935204-8-9 (Tomo 1)Depósito legal: M-13702-2007

Todos los derechos reservados.Ninguna parte de esta obra puede ser reproducida o transmitida de manera alguna sin previo permiso del editor.

Impreso y hecho en España

Page 4: Fragmento Ulises I

3

«PERO NI AGAMENÓN, NI AYAX, NI SIQUIERA YO MISMO, TENíaMOS NINGUNA DUDA DE QUE ESTA TRAVESÍA SERía LA ÚLTIMA PARA MUCHOS DE NOSOTROS…»

«… YO, ULISES, HIJO DE LAERTES, REY DE ÍTACA, NO PUEDO ESPERAR MÁS PARA REGRESAR AL LADO DE MI DULCE PENÉLOPE Y DE NUESTRO HIJO TELÉMACO, A QUIEN NO PUDE VER CRECER…»

«...¡¡¡Y ASÍ PUES, CO-MIENZA MI ODISEA!!!»

«Y ASÍ FUE CÓMO, DESPUÉS DE DIEZ LARGOS AÑOS, POR FIN ARRASAMOS CON LA CIUDAD DE TROYA» «NUMEROSOS HÉROES, ENTRE ELLOS AQUILES, ENCONTRARON LA MUERTE allí...»

«¡Y HOY, POR FIN, NUESTRA FLOTA RETOMA, OR-GULLOSA, EL CAMINO DE REGRESO HACIA GRECIA!»

Page 5: Fragmento Ulises I

4

«¡QUEDÉ PETRIFICADO A LA VISTA DE TAN APOCALÍPTICO ESPECTÁCULO!»

«APENAS HABÍAMOS DEJADO LAS COSTAS TROYANAS CUANDO, DE PRONTO, ¡¡¡UNA VIOLENTA TEMPESTAD SE ABATIÓ SOBRE NOSOTROS!!!»

«¡EL MAR PARECÍA RETORCERSE DE DOLOR!»

«¡OLAS TITÁNICAS SE ABATÍAN SOBRE NUESTROS NAVÍOS, PULVERIZÁNDOLOS!»

Page 6: Fragmento Ulises I

5

«¡¡¡CREÍ QUE ERA NUES-TRO FIN!!!»

«¡DURANTE VARIAS HORAS, QUE NOS PARECIERON UNA ETERNIDAD, MIS HOMBRES COMBATIERON CONTRA LAS FURIOSAS OLAS!»

Page 7: Fragmento Ulises I

6

«¡¡¡ESO ES, POBRES MORTALES… DUERMAN… SUEÑEN CON AQUELLA TIERRA NATAL, QUE JAMÁS VOLVERÁN A VER!!!»

¡LOS DIOSES MANIFIESTAN SU CÓLERA CONTRA NOSOTROS CON ESTA TEMPESTAD! ¿¿¿QUÉ

SERÁ DE NOSOTROS??? ¡NO TODO ESTÁ PER-DIDO, COMPAÑEROS! ¡MIREN!

¡ISLA A BABOR!

¡POR ZEUS! ¿HABÍAN VISTO ALGUNA VEZ UN

LUGAR COMO ÉSTE?

¡AMIGOS MÍOS, NUESTRAS AVERÍAS NOS OBLIGAN

A PASAR LA NOCHE EN ESTE EX-TRAÑO LUGAR!

¡MAÑANA PODREMOS RETOMAR NUESTRO

CAMINO!¡LO

PROMETO!

Page 8: Fragmento Ulises I

7

«CUANDO LLEGAMOS A LA CIMA, ¡HICIMOS UN DESCU-BRIMIENTO SORPRENDENTE!»

«EN CUANTO A TI, HERMOSO ULISES, PRONTO SERÁS MÍO…»

«DE HOY EN ADELANTE ATORMENTARÉ TODAS TUS NOCHES»

¡HASTA EL DÍA DE NUES-TRO ENCUENTRO!

¡¡PENÉLOPE!!¿¡UN SUEÑO!?...

«…QUE ME PARECIÓ TAN REAL QUE A DURAS PENAS PUDE VOLVER A dormir… A LA MAÑANA SIGUIENTE SALÍ EN EXPEDICIÓN CON ONCE HOMBRES, CON LA INTENCIÓN DE RECUPERAR LAS PROVI-SIONES QUE PERDIMOS DURANTE LA TEMPESTAD…»

«… PERO AQUELLA VISIÓN SEGUÍA ATORMENTANDO MI ESPÍRITU…»

Page 9: Fragmento Ulises I

8

¡¡POR ZEUS TODOPODEROSO!! ¡¿¡UNA CAVERNA!?!

¡¡Y ES GIGANTESCA!!

Y… ¡MIREN TODAS ESAS OVEJAS! ¡HAY SUFICIEN-

TEs PARA ALIMENTAR A TODOS NUESTROS

COMPAÑEROS!

¿PERO QUIÉN SERÁ EL DUEÑO

DE ESTAS GIGAN-TESCAS vasijas?

¡¡¡ALTO AHÍ, MORTALES!!!¡¡¡ALTO AHÍ, MORTALES!!!

Page 10: Fragmento Ulises I

9

¡¡¿CÓMO SE ATREVEN A ENTRAR EN LA GUARIDA DE

POLIFEMO, EL CÍCLOPE?!!

¡PODEROSO CÍCLOPE, TE SUPLICO QUE NOS PERDONES! SOMOS AQUEOS Y VENIMOS

DE TROYA

¡HEMOS NAUFRAGADO EN TU ISLA!

¿PODRÍAS OFRECERNOS TU HOSPITALIDAD POR UNA

NOCHE? ¡Y ZEUS TE AGRA-DECERÁ POR PROTEGER A

SUS HIJOS!

¡POBRE INOCENTE! ¡LA GRATITUD DEL

DIOS DE DIOSES NO ME importa NADA!

Page 11: Fragmento Ulises I

10

«¡Y NO FUE SINO HASTA QUE DEVORÓ A CUATRO DE MIS HOMBRES…»

¡¡¡TODOSMORIRÁN!!!

«¡DE PRONTO, EL MONSTRUO SE PRECIPITÓ HACIA NOSOTROS!»

«le bastô con UN SOLO GOLPE…»

«ÉRAMOS DEMASIADO PEQUEÑOS…»

«…PARA DERRIBAR A TODOS MIS COMPAÑEROS»

«…PARA LUCHAR CONTRA UN MONSTRUO SEMEJANTE»

Page 12: Fragmento Ulises I

11

«¡…Y RECOMENZÓ LA MASACRE!»

«…QUE QUEDÓ COMPLETAMENTE SATISFECHO!»

MMH…¡MUCHAS GRACIAS,

HOMBRECITOS! ¡HACÍA MUCHAS LUNAS QUE NO PROBABA UNA COMIDA

COMO ÉSTA!

¡CONSIDÉRENSE DESDE AHORA COMO

MIS PRISIONEROS!¡JA JA JA!

LLEGARON JUSTO A TIEMPO. ¡ESTABA EMPEZANDO A CANSARME DE COMER OVEJAS TODOS LOS DÍAS!

¡MIENTRAS VOY A PASTOREAR A MI REBAÑO, REFLEXIONEN SOBRE LA SUERTE QUE TENDRÁN AL CONVERTIRSE EN MI COMIDA!

«PARALIZADOS POR EL MIEDO, ESPERAMOS DURANTE TODO EL DÍA EL REGRESO DE NUESTRO GUARDIÁN Y VERDUGO. AL ATARDECER, EL TERRIBLE POLIFEMO REGRESÓ A SU GUARIDA…»

Page 13: Fragmento Ulises I

12

¡PRUEBA ESTE DELICIOSO VINO! ¡DEBES de ESTAR SEDIENTO DESPUÉS DE HABER DEVORADO TODA ESA CARNE HUMANA!

«OTROS CUATRO DE MIS HOMBRES FUERON DECAPITADOS, EMPALADOS, ROSTIZADOS…»

«¡¡…Y DEVORADOS!!»

«¡ERA URGENTE QUE ENCONTRA-RA LA MANERA DE ESCAPAR CON TODOS MIS COMPAÑEROS DE LAS GARRAS DE ESTE HAMBRIENTO MONSTRUO!»

¡POR TETIS! ¡¡LO TENGO!!

¡COMPAÑERO! ¡NECESITO TU

ÁNFORA!

?!

¡POLIFEMO!

Page 14: Fragmento Ulises I

13

¡SÍ QUE ES CURIOSO por TU PARTE! ¿Y SE PUEDE

SABER POR QUÉ LE OFRECES DE BEBER A QUIEN VA A

DEVORARTE?AL OFRECERTE ESTA LIBACIÓN,

ESPERABA QUE TUVIERAS PIEDAD DE MÍ Y ME DEJARAS PARTIR…

¡PERO AHORA ME DOY CUENTA DE QUE ES

INÚTIL ESPERAR PIEDAD DE UN MONSTRUO

COMO TÚ!

¡JA JA! ¡ME HALAGAS,

HOMBRECITO, Y TIENES MUCHA

RAZÓN! ¡VEAMOS, DÉJAME PROBAR

ESTe Brebaje!

¡MMH…! ¡DELICIOSO! DIME TU NOMBRE, MORTAL, Y A CAMBIO

TE DARÉ UN REGALO…

¡MI NOMBRE ES «NADIE»!

¡QUÉ NOMBRE MÁS GRACIOSO!

EN FIN, ÉSTE ES MI REGALO: ¡TÚ SERÁS EL ÚLTI-

MO QUE DEVORARÉ!

¡Y AHORA DAME MÁS DE ESE

DIVINO NÉCTAR!

«¡MI PLAN FUNCIONABA A LAS MIL MARAVILLAS… YA SEA HOMBRE O GIGANTE, NADIE PUEDE TOMAR CUATRO ÁNFORAS DE VINO SIN CAER EN UN PROFUNDO SUEÑO!»

¡COMPAÑEROS! ¡DEBEMOS ACTUAR RÁPI-

DAMENTE, NO HAY TIEMPO QUE PERDER!

Page 15: Fragmento Ulises I

14

¡TOMEMOS SU BASTÓN MIENTRAS

DUERME!… CON CUIDADO…

AHORA DEBE-MOS TALLAR LA

PUNTA Y…

¡ B U R P !

¡DEPRISA!

¡BUEN TRABAJO, COMPAÑEROS!

«DESPUÉS DE UNA HORA DE DURO TRABAJO, LOGRAMOS CONVERTIR AQUEL PESADO BASTÓN EN UNA LANZA GIGANTE…»

¡VAMOS, ÁNIMO! ¡TODAVÍA NO HEMOS

SALIDO DE ESTE APURO!

¡ADELANTE!

¡ B U R P !

Page 16: Fragmento Ulises I

¡MIENTRAS QUE EL VALIENTE ULISES SE SIENTE SEGURO AL LADO DE LA BELLA CIRCE, NO SOSPECHA SIQUIERA QUE UN TERRIBLE PELIGRO LO AMENAZA!

AMIGOS y amigas LECTORES Y LECTORAS, NO SE PIERDAN la segunda parte:EL CANTO DE LAS SIRENAS

Page 17: Fragmento Ulises I

Sébastien Ferran

Séba

stie

n Fe

rran

Ulis

es

Prim

era

part

e: L

a m

aldi

ción

de

Pose

idón

Adaptado libremente de la obra de Homero

Primera parte: La maldición de PoseidónUlises

Ulises, uno de los grandes héroes de la guerra de Troya, es recordado por el infatigable viaje que emprendió desde las playas de la ciudad derrotada hasta su tierra, Ítaca, donde pacientemente lo esperaron su esposa Penélope y su hijo Telémaco.

Esta adaptación libre de La Odisea, fiel a la línea de Sexto Piso y de esta colección, conserva la sustancia del texto original. En ella, Sébastien Ferran hace gala de una comprensión y un conocimiento exhaustivos del mundo griego y del poema épico de Homero. Esto, aunado a la calidad y la vitalidad de sus dibujos, permitirá que lec-tores de todas las edades se adentren al mismo tiempo en una obra fundamental como la de Homero y en un maravilloso mundo donde el destino de los hombres está regido por los dioses.

Presentamos el primer volumen de una trilogía dedicada a la odisea de Ulises, «La maldición de Poseidón», que cuenta cómo Ulises y sus hombres, condenados a vagar eternamente por los océanos, se en-frentan a toda clase de vicisitudes en su intento por regresar a casa.

Con este nuevo proyecto, la colección Sexto Piso Ilustrado pretende aproximarse a una obra fundamental sin sustituir el texto de Homero. Sus lectores encontrarán en este libro un puente para acercarse a los orígenes del mundo griego.

ISBN: 978-84-935204-8-9