fifty marazzi

40
Fifty

Upload: marazzi-group

Post on 12-Nov-2014

1.182 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Fifty Marazzi

Fifty

Telefono+39 059 384111Fax+39 059 384303

Marazzi Group S.p.A.

Viale Virgilio, 3041100 ModenaItalia

[email protected]

Page 2: Fifty Marazzi

MARAZZI GROUP S.p.A.VIALE VIRGILIO, 3041100 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

MARAZZI TECNICAVIALE VIRGILIO, 3041100 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNAVIA EMILIA PONENTE 129/A40133 BOLOGNATel. 051 6421511 - Fax 051 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A.VIA DEI CERCHI, 7500186 ROMATel. 06 6794942 - Fax 06 [email protected]

MARAZZI IBERIA S.A.CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA)Tel. (964) 349000 - Fax (964) [email protected]

AMERICAN MARAZZI TILE, INC.HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT359 CLAY ROADSUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263

MARAZZI JAPAN CO., LTD.NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHOCHIYODA-KU, TOKYO 101-0064Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE11, AVENUE DE STRASBOURGZAC DE PONTILLAULT77340 PONTAULT COMBAULTTel. 01 60181950 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI PARIS32, AVENUE BOSQUET75007 PARISTel. 01 47539272 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI CANNESLE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE06110 LE CANNETTel. 04 92186220 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER67450 LAMPERTHEIMTel. 03 88184242 - Fax 03 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI LYON16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE69003 LYONTel. 04 72844380 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNACTel. 05 57967373 - Fax 05 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BLOISZ.A. DE L’ARTOUILLAT41120 LES MONTILSTel. 02 54797272 - Fax 02 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI57001 THERMI - THESSALONIKITel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENEEL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24 XR. GIANNAKI 119400 MARKOPOULO - ATHENSTel. 0030 22990 63312 / 0030 22990 63315Fax 0030 22990 [email protected]

CREDITSmarketing . marazziart&styling . kalimeraphoto . punto immagineprint . golinelli industrie grafiche04/07

Page 3: Fifty Marazzi

Minimal

La casa come fondale delle emozioni, per un uso libero e contemporaneo del colore: colore come spazio, colore come volume, colore come personalità.

The home becomes a backdrop for emotion, for a free-spirited, contemporary use of colour: colour as space, colour as volume, colour as personality.

Espace, volume, individualité, la couleur, libre et contemporaine, se répand et prend place pour dépeindre notre maison, toile de fond de nos émotions.

Die Wohnung als Hintergrund für Emotionen, für den freien und zeitgenössischen Gebrauch der Farbe: Farbe als Raum, Farbe als Volumen, Farbe als Charakter.

La casa actúa de telón de fondo para las emociones, donde usar el color libremente según las tendencias contemporáneas: el color es espacio, es volumen y es personalidad.

1

Page 4: Fifty Marazzi

2M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GK FIFTY AZURE 20x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3x33,3

Page 5: Fifty Marazzi

3

Page 6: Fifty Marazzi

4M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 _ M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M6 2F FIFTY ORANGE PAV. 33,3x33,3

Page 7: Fifty Marazzi

5

Page 8: Fifty Marazzi

6M5 GG FIFTY LILAC 20x50 _ M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3x33,3

Page 9: Fifty Marazzi

7

Page 10: Fifty Marazzi

8M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M6 2D FIFTY YELLOW PAV. 33,3x33,3 - Lavabo Hatria modello Happy Hour 09:00

Page 11: Fifty Marazzi

9

Page 12: Fifty Marazzi

M5 GJ FIFTY WHITE 20x50photo LEO TORRI

Page 13: Fifty Marazzi

11

Page 14: Fifty Marazzi

12

Page 15: Fifty Marazzi

13

Page 16: Fifty Marazzi

14

Page 17: Fifty Marazzi

15

Page 18: Fifty Marazzi

16

Page 19: Fifty Marazzi

DecorLa casa come total look, per creare spazi individuali che mettano in relazione colori e decorazioni: linee optical, tinte pastello e smalti lucidi per rendere possibile abbinamenti morbidi e divertiti.

The home becomes a total look, creating individual spaces that juxtapose and tie together colours and patterns: optical lines, pastel tints, and high-gloss glazes offer gentle, light-hearted combinations.

La maison comme total look, pour créer des espaces individuels mettant en relation des couleurs et des décorations : des lignes optical, des teintes pastel et des émaux étincelants pour permettre des associations douces et plaisantes.

Die Wohnung als Total Look, um individuelle Räume zu schaffen, die Farben und Dekore in Beziehung setzen: Linien im Optical-Stil, Pastellfarben und glänzende Glasuren, um zarte und fröhliche Kombinationen möglich zu machen.

La casa luce un total look, para crear espacios individuales que relacionan entre sí los colores y los estampados: líneas ópticas, tonos pastel y esmaltes brillantes que hacen posibles combinaciones suaves y divertidas.

17

Page 20: Fifty Marazzi

18M5 GL FIFTY GREEN 20x50 _ M5 MD 3x50 _ M6 2E FIFTY GREEN PAV. 33,3x33,3

Page 21: Fifty Marazzi

19

Page 22: Fifty Marazzi

20M5 GG FIFTY LILAC 20x50 _ M5 GL FIFTY GREEN 20x50 _ M5 G4 4x50 _ M6 2G FIFTY LILAC PAV. 33,3x33,3

Page 23: Fifty Marazzi

21

Page 24: Fifty Marazzi

22M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 _ M5 L2 9x50 _ M6 2D FIFTY YELLOW PAV. 33,3x33,3

Page 25: Fifty Marazzi

23

Page 26: Fifty Marazzi

24M5 GL FIFTY GREEN 20x50 _ M5 GK FIFTY AZURE 20x50 _ M5 L4 4x50

Page 27: Fifty Marazzi

25

Page 28: Fifty Marazzi

26M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GG FIFTY LILAC 20x50 _ M5 L7 FIFTY LILAC 6x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3X33,3

Page 29: Fifty Marazzi

27

Page 30: Fifty Marazzi

28

Page 31: Fifty Marazzi

29

Page 32: Fifty Marazzi

30

Page 33: Fifty Marazzi

31

Page 34: Fifty Marazzi

suggerimenti di posa - installation examples - conseils de pose - Verlegelösungen - sugerencias de colocación

M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GL FIFTY GREEN 20x50 M5 G7 4x50 _ M6 2E FIFTY GREEN PAV. 33,3X33,3

M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GL FIFTY GREEN 20x50 M5 L1 9x50 _ M6 2E FIFTY GREEN PAV. 33,3X33,3

Page 35: Fifty Marazzi

M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 M5 L8 6x50 _ M6 2F FIFTY ORANGE PAV. 33,3X33,3

M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GG FIFTY LILAC 20x50 M5 G4 4x50 _ M6 2G FIFTY LILAC PAV. 33,3X33,3

M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 M5 L3 9x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3X33,3

M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 M5 L2 9x50 _ M6 2D FIFTY YELLOW PAV. 33,3X33,3

Page 36: Fifty Marazzi

M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 ● 33A

M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 ● 33A

FIFTY20x50

M5 GL FIFTY GREEN 20x50 ● 33A

M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 ● 33A M5 GG FIFTY LILAC 20x50 ● 33A

M5 GK FIFTY AZURE 20x50 ● 33A

E ● 47A

M6 2F FIFTY ORANGE PAV.33,3x33,3

M6 2E FIFTY GREEN PAV. 33,3x33,3

E ● 47A

M6 2D FIFTY YELLOW PAV.33,3x33,3

E ● 47A

E ● 47A

M6 2H FIFTY AZURE PAV. 33,3x33,3

M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3x33,3

F ● 47A

E ● 47A

M6 2G FIFTY LILAC PAV. 33,3x33,3

FIFTY33,3x33,3

UNI EN 14411 - G BIa GL

PAvimenti CoordinAtiCo-ordinated floors / Carreaux de sol assortis Koordinierte-BodenBeläge / Pavimentos Coordinados

Page 37: Fifty Marazzi

PezziPieces / Stck

Pièces / Piezas

mqSq.Mt / Qm

Mq / Mq

PesoWeight / Gewicht

Poids / Kg

SpessoreThickness / Dicke

Epaisseur / Espesor

ScatoleBox / KartonBoite / Caja

mqSq.Mt / Qm

Mq / Mq

PesoWeight / Gewicht

Poids / Kg

Kg. mqKg/Sq.M / Kg/QmKg/Mq / Kg/Mq

PezziPieces / Stck

Pièces / Piezas

PezziPieces / Stck

Pièces / Piezas

20x50 Fifty 10 1,00 18,09 10 20x50 Fifty 68 68,00 1.230 18,09 3x50 Listello 6 6x50 Listello 6

33,3x33,3 Fifty Pav. 13 1,441 25,69 8,5 33,3X33,3 Fifty Pav. 44 63,42 1.130 17,82 4x50 Listello 6 9x50 Listello 6

M5 G5 4x50 ▼ 106

rif. fiftY YeLLoW / White

M5 G6 4x50 ▼ 106

rif. fiftY AZUre / White

M5 G4 4x50 ▼ 106

rif. fiftY LiLAC / White

M5 G3 4x50 ▼ 106

rif. fiftY orAnGe / White

M5 G7 4x50 ▼ 106

rif. fiftY Green / White

M5 MC 3x50 ▼ 89

M5 L8 6x50 ▼ 71

rif. fiftY YeLLoW / orAnGe

M5 L2 9x50 ▼ 85

M5 L5 4x50 ▼ 92

M5 MA 3x50 ▼ 89

M5 L7 6x50 ▼ 71

rif. fiftY LiLAC

M5 L3 9x50 ▼ 85

M5 L6 4x50 ▼ 92

M5 MD 3x50 ▼ 89

M5 L9 6x50 ▼ 71

rif. fiftY AZUre / Green

M5 L1 9x50 ▼ 85

M5 L4 4x50 ▼ 92

Page 38: Fifty Marazzi

LETTURA DEL CATALOGO READING THE CATALOGUE . LA LECTURE DU CATALOGUE . BENÜTZUNG DES KATALOGES . LA LECTURA DEL CATÁLOGO

PIASTRELLE IN MONOCOTTURATECNOLOGIA ATOMARPiastrelle in monocottura a basso assorbimento di acqua, classificabili nel gruppo BIII GL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un supporto ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato.

Temperatura di cottura > 1110°CAssorbimento H2O ISO 10545-3 > 10%Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 15 N/mm2Resistenza all’attaccochimico ISO 10545-13-14 ConformeResistenza agli sbalzitermici ISO 10545-9 ResisteResistenza al cavillo ISO 10545-11 ResisteStabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. DIN 51094 ConformeIninfiammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)

SINGLE-FIRED TILESATOMAR TECHNOLOGYSingle-fired tiles with low water absorption, clas-sified in the BIII GL group according to the UNI EN 14411 standard and complying with the require-ments provided for by the UNI EN 14411-L product standard, made up of a support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Firing temperature > 1110°CWater absorption ISO 10545-3 > 10%Bending strength ISO 10545-4 > 15 N/mm2Resistance to chemicalattack ISO 10545-13-14 CompliantThermal shockresistance ISO 10545-9 ResistantCrazing resistance ISO 10545-11 ResistantColour stability on exposureto light and UV rays DIN 51094 CompliantNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

CARREAUX MONOCUISSONTECHNOLOGIE ATOMARCes carreaux monocuisson à faible absorption d’eauappartiennent au groupe BIII GL conformément auxdispositions de la norme UNI EN 14411 et possèdenttoutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-L. Ce produit se compose d’un support obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et successivement émaillé.

Température de cuisson > 1110°CAbsorption d’eau ISO 10545-3 > 10%Résistance à la flexion ISO 10545-4 > 15 N/mm2Résistance à l’attaquechimique ISO 10545-13-14 ConformeRésistance aux écarts detempérature ISO 10545-9 RésistantRésistance au tressaillage ISO 10545-11 RésistantStabilité des couleurs à la lumièreet aux rayons U.V. DIN 51094 ConformeIninflammableFormatsFinitionCOULEUR (type...)

EINBRANDFLIESENATOMAR-TECHNOLOGIEEinbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIII GL gemäß der Norm UNI EN 14411, welche den Anforderungen der Produktnorm UNI EN 14411-L entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicherGlasierung zusammensetzen.

Brenntemperatur > 1110°CWasseraufnahme ISO 10545-3 > 10%Biegefestigkeit ISO 10545-4 > 15 N/mm2Chemikalienbeständigkeit ISO 10545-13-14 Widerstandsfähigkeit gegenTemperaturschwankungen ISO 10545-9 BeständigHaarrissbeständigkeit ISO 10545-11 BeständigFarbechtheit unter Lichteinflussund UV-Strahlung DIN 51094 Nicht brennbarFormateAusführungFARBE (Typ...)

entspricht denAnforderungen

entspricht denAnforderungen

AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓNTECNOLOGÍA ATOMARAzulejos y baldosas de monococción con baja absorción de agua, clasificables en el grupo BIII GL de conformidad con la normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN14411-L, formados por un soporte obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, y a continuación esmaltado.

Temperatura de cocción > 1110°CAbsorción de agua ISO 10545-3 > 10%Resistencia a la flexión ISO 10545-4 > 15 N/mm2Resistencia a los agentesquímicos ISO 10545-13-14 ConformeResistencia al choquetérmico ISO 10545-9 ResistenteResistencia al cuarteo ISO 10545-11 ResistenteEstabilidad de los colores con laluz y los rayos U.V. DIN 51094 ConformeIninflamableFormatosAcabadoCOLOR (tipo...)

SIMBOLOGIA . SYMBOLS . SYMBOLES . SYMBOLE . SIMBOLOGÍAOgni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN. Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN standard. Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours à la norme spécifique UNI-EN correspondante. Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, dass jeweils die entsprechende

CODICE PREZZOTutti gli articoli sono riuniti in gruppi di appartenenza in funzione del proprio prezzo.I simboli hanno il seguente significato: Vendita al metro quadrato Vendita al pezzo Vendita al metro lineare

PRICE CODEAll the articles are gathered in price groups. The meaning of the symbols is the following: Sale by square meter Sale by piece Sale by linear meter

CODE DE PRIXTous les articles sont répartis dans des groupes d’appartenance selon leurs prix.La signification des symboles est spécifiée ci-dessous: Vente au mètre carré Vente à la pièce Vente au mètre linéaire

PREISCODEAlle Artikel sind in Zugehörigkeitsgruppen auf Grund des Preises zusammengefaßt.Die Symbole haben folgende Bedeutungen: Verkaufsmaßeinheit Quadratmeter Verkaufsmaßeinheit Stückzahl Verkaufsmaßeinheit Meterzahl

CÓDIGO DE PRECIOTodos los artículos agrupados según su precio. Los símbolos significan lo siguiente: Venta por metro cuadrado Venta por unidades Venta por metro lineal

PIASTRELLE PER PAVIMENTO Floor tiles - Revêtements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavimento

PIASTRELLE PER RIVESTIMENTO DI PARETI Wall tiles - Revêtements mur - Wandfliesen - Azulejos para revestimiento de paredes

MONOCOTTURASingle-fired tiles - Monocuisson - Einbrand - Monococción

BICOTTURADouble-fired tiles - Bicuisson - Zweibrand - Bicocción

RESISTENZA AL GELOFrost proof - Résistance au gel - Frostbeständigkeit - Resistencia a la helada

MARCHIO DI CONFORMITÀ DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-ENMark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards - Label de conformité du produit fini aux Normes UNI–EN - Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN.

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTOSkid resistance - Résistance à la glissance - Rutschfestigkeit - Resistencia al deslizamiento

CLASSIFICAZIONE DELLE PIASTRELLECLASSIFICATION OF TILES . CLASSIFICATION DES CARREAUX . KLASSIFIZIERUNG DER FLIESEN . CLASIFICACIÓN DE LOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE D’USOMateriali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.

Materiali consigliati per tutti i locali di un’abita-zione, con esclusione dell’ingresso e della cuci-na; deboli sollecitazioni all’abrasione.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abi-tazione che non abbia collegamenti diretti con l’esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all’abrasione.

Materiali consigliati per locali sottoposti a solle-citazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.

Materiali consigliati per sollecitazioni relativa-mente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti. Quando però le condizioni di impiego privato o pubblico si rivelano trop-po elevate e non autorizzano più la posa di piastrelle in ceramica smaltata a causa di un utilizzo troppo intenso (esempio: supermer-cati e commercio a grande frequenza, hall di stazioni, bar, tabaccherie ecc.) si consiglia l’uso di prodotti della Marazzi Tecnica disponibili anche in spessori maggiorati (14 mm) per l’uti-lizzo in ambienti industriali.

USO PREVISTOMateriales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.

Materiales aconsejados para todas las habita-ciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.

Materiales aconsejados para cualquier habita-ción de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpu-dos. Esfuerzos medianos por abrasión.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamilia-res, actividades comerciales con tránsito limitado.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos. Pero cuando las condicio-nes de uso, ya sea el edificio particular o público, son demasiado pesadas y ya no consienten la colo-cación de baldosas de cerámica esmaltada debido a un tránsito demasiado intenso (por ejemplo: su-permercados y tiendas muy concurridos, estaciones del ferrocarril, bares, estancos, etc.), se aconseja el uso de productos de Marazzi Tecnica, que también están disponibles con espesores mayores (14 mm) para el uso en lugares industriales.

ANWENDUNGSBEREICHNur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbe-reichs empfohlen; jeder Abrieb muss vermie-den werden.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abriebbeanspruchung.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche abge-grenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.

Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedri-ger Begehfrequenz.

Für Räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung. Handelt es sich jedoch um zu harte Einsatzbedingungen im privaten oder öffentlichen Bereich, wo das Verlegen von glasierten Keramikfliesen wegen einer zu starken Begehfrequenz nicht mehr an-gebracht ist (z.B. Supermärkte, Geschäftsberei-che mit starker Begehfrequenz, Bahnhofshallen, Cafés, Tabakläden, usw.), empfiehlt sich der Ein-satz der Produkte von Marazzi Tecnica, welche auch mit Überstärke (14 mm) für den Einsatz im industriellen Bereich produziert werden.

CHAMP D’APPLICATIONCarreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion.

Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison, excepté le vestibule et la cuisi-ne; abrasion sous contraintes faibles.

Matériaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison qui n’a pas d’accès directs par l’extérieur ou non protégés par des paillas-sons. Abrasion sous contraintes moyennes.

Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.

Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs. Lorsque, par contre, les espaces particuliers et publics subissent des contraintes trop fortes, il n’est plus possible de poser des carreaux en céramique émaillée en raison du trafic intense (exemple: supermarchés et commerces à grande fréquentation, halls de gare bars, bureaux de ta-bac, bureaux de tabac, etc.). Nous conseillons dès lors l’utilisation de produits de Marazzi Tecnica, di-sponibles également en de plus grandes épaisseurs (14 mm) pour I’utilisation en milieux industriels.

INTENDED USETiles suitable only for bathrooms and be-drooms; any type of abrasion must be avoi-ded.

Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.

Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Mean stress abrasive wear.

Tiles suitable for rooms with mean-heavy traf-fic, such as: cottages, low traffic commercial buildings.

Tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching. Neverthe-less, private or public environments withstan-ding extreme stress won’t allow glazed cera-mic tiles to be laid, due to a too heavytraffic (supermarkets and heavily trampled commercial areas, station halls, bars, tobacco-nist’s, etc...); in this case Marazzi Tecnica lines are suggested, as they are available also in lar-ger thicknesses (14 mm) forindustrial applications.

Page 39: Fifty Marazzi

MARAZZI GROUP S.p.A.VIALE VIRGILIO, 3041100 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

MARAZZI TECNICAVIALE VIRGILIO, 3041100 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNAVIA EMILIA PONENTE 129/A40133 BOLOGNATel. 051 6421511 - Fax 051 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A.VIA DEI CERCHI, 7500186 ROMATel. 06 6794942 - Fax 06 [email protected]

MARAZZI IBERIA S.A.CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA)Tel. (964) 349000 - Fax (964) [email protected]

AMERICAN MARAZZI TILE, INC.HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT359 CLAY ROADSUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263

MARAZZI JAPAN CO., LTD.NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHOCHIYODA-KU, TOKYO 101-0064Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE11, AVENUE DE STRASBOURGZAC DE PONTILLAULT77340 PONTAULT COMBAULTTel. 01 60181950 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI PARIS32, AVENUE BOSQUET75007 PARISTel. 01 47539272 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI CANNESLE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE06110 LE CANNETTel. 04 92186220 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER67450 LAMPERTHEIMTel. 03 88184242 - Fax 03 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI LYON16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE69003 LYONTel. 04 72844380 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNACTel. 05 57967373 - Fax 05 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BLOISZ.A. DE L’ARTOUILLAT41120 LES MONTILSTel. 02 54797272 - Fax 02 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI57001 THERMI - THESSALONIKITel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENEEL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24 XR. GIANNAKI 119400 MARKOPOULO - ATHENSTel. 0030 22990 63312 / 0030 22990 63315Fax 0030 22990 [email protected]

CREDITSmarketing . marazziart&styling . kalimeraphoto . punto immagineprint . golinelli industrie grafiche04/07

Page 40: Fifty Marazzi

Fifty

Telefono+39 059 384111Fax+39 059 384303

Marazzi Group S.p.A.

Viale Virgilio, 3041100 ModenaItalia

[email protected]