fagor 2011 calefacccion electrica

40
Calefacción y deshumidificación 2011 Heating and dehumidification / Aquecimento e desumidificação / Chauffage et déshumidification

Upload: electricidad-urrezabal-sl

Post on 23-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

http://www.fagor.com/catalogos_PDF/F04CEFNES19.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

Calefacción y deshumidificación 2011Heating and dehumidification / Aquecimento e desumidificação / Chauffage et déshumidification

Page 2: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA
Page 3: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

50 años creando soluciones para el hogar,50 años innovando50 years creating home solutions, 50 years of innovation50 anos a criar soluções para a casa,50 anos a inovarDepuis 50 ans créateurs de solutions pour la maison 50 ans d’innovations

Fagor, apuesta segura

Fagor, a safe betFagor, aposta segura

Fagor, le pari sans risques

Page 4: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

4

Calor natural, última tecnología en calefacción con diseño innovador

De l’énergie sans fuites ni odeurs. Comme l’Eco-Émetteur ne contient aucun liquide, il n’existe aucun risque imprévu de fuites, odeurs ou taches d’humidité.

Sans travaux.Le circuit de chauffage est très facile à installer et ne demande aucun chantier. Si vous n’avez pas besoin de tous les appareils à la fois, vous pouvez les incorporer progressivement au système, qui est modulaire.

Energia sem fugas e sem cheiros.Pelo facto de não existir líquido dentro do Eco-Emissor, não há o risco de fugas imprevistas, impedindo assim o aparecimento de cheiros ou manchas de humidade.

Sem necessidade de obras.A diferença relativamente a outros sistemas reside num circuito de aquecimento simples de instalar e que não requer qualquer tipo de obra. Além disso, é um sistema modular que permite ir instalando aparelhos de forma progressiva.

Energy without leaks or odours. Since no fluid is used inside the Eco-Radiator, there is no risk of unexpected leaks, odours or watermarks.

No need for construction work. The heating circuit is very easy to install and does not require any construction work. If you do not need all the devices at once, you can add them gradually since the system is modular.

Energía sin fugas ni olores. Al no utilizar ningún líquido en el interior del Eco-Emisor, no existen riesgos imprevistos de fugas, olores o manchas de humedad.

Sin necesidad de obra. El circuito de calefacción es muy fácil de instalar, no requiere ningún tipo de obra. Si no necesitas todos los aparatos a la vez, puedes ir incorporándolos de forma progresiva, ya que el sistema es modular.

Español PortuguêsEnglish Français

Page 5: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

5

Natural heat, latest heating technology with an innovative design

Calor natural, ultima tecnologia em aquecimento com um desenho inovador

Chaleur naturelle, technologie de pointe en chauffage avec une conception innovante

Respectueux de la santé.Les Eco-Émetteurs ne dessèchent pas l’atmosphère de votre habitation car leur chaleur est une chaleur de qualité.

Respectueux de l’environnement.Les Eco-Émetteurs Fagor sont entièrement recyclables et ne rejettent pas de substances nocives pour l’environnement.

Respeitam a saúde.Os Eco-Emissores não ressecam o ambiente da sua casa porque libertam um calor de qualidade.

Energia limpa.Os Eco-Emissores Fagor tratam dos seus clientes e do seu ambiente, uma vez que são totalmente recicláveis e não libertam substâncias nocivas para o meio ambiente.

Quality heat. The Eco-Radiators are good for your health. they do not overdry the air.

Environmentally friendly.The Fagor Eco-Radiators are entirely recyclable and do not release any harmful substances into the air.

Respetuosos con la salud.Los Eco-Emisores no resecan el ambiente de tu hogar porque su calor es de calidad.

Respetuosos con el Medio Ambiente.Los Eco-Emisores Fagor son totalmente reciclables y no emiten sustancias nocivas al medio ambiente.

Español PortuguêsEnglish Français

Page 6: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

6

Máximo ahorro y confort con la nueva generación de Eco-Emisores Fagor

Maximum saving and comfort with the new generation of Fagor Eco-Radiators

Máxima poupança e conforto com a nova geração de Eco-Emissores Fagor

Économie et confort maximum avec la nouvelle génération d’Éco-Émetteurs Fagor

Contrôle de température. Leur thermostat électronique de haute précision (sensibilité de 0,1 ºC) autorise un contrôle total de la température, l’élimination des pics de température et la réduction des heures de fonctionnement pour une économie d’énergie maximale.

Controlo da temperatura. Como estão equipados com um termóstato electrónico de alta precisão (com sensibilidade de 0,1 ºC), é possível controlar-se totalmente a temperatura, conseguindo eliminar os picos de temperatura e reduzir as horas de funcionamento.

Temperature control. Equipped with a high-accuracy digital thermostat (with 0.1 ºC sensitivity), it completely regulates the temperature, avoiding temperature spikes and reducing the hours of operation; again allowing you to save energy.

Control de temperatura. Al estar equipados con un termostato electrónico de alta precisión (con sensibilidad de 0,1 ºC), se controla totalmente la temperatura, logrando eliminar los picos de temperatura y reducir las horas de funcionamiento; así se consigue el máximo ahorro energético.

Español PortuguêsEnglish Français

tiempo

eco-emisorconvencional

temperatura seleccionada

tem

pera

tura

Page 7: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

7

Ils sont peu encombrants.Fagor a réduit la largeur des Eco-Émetteurs tout en préservant les bénéfices de la chaleur naturelle.

Simples à nettoyer : grille amovible.Les deux gammes sont équipées d’une grille amovible. Facilite le nettoyage et évite la saleté sur les parois produite par la poussière en suspension et qui se dépose dans la grille.

Pieds de fixation au sol.Tous les modèles sont munis de pieds supplémentaires en cadeau pensés pour les utilisateurs qui souhaitent placer les Eco-Émetteurs au sol.

Ocupam menos espaço.A Fagor reduziu a largura dos Eco-Emissores mantendo todos os benefícios do calor natural.

Fácil limpeza: grelha desmontável.Ambas as gamas incorporam uma grelha desmontável. Facilita a limpeza e evita a sujidade nas paredes produzida pelo pó em suspensão e que se deposita dentro da grelha.

Pés de fixação ao solo.Todos os modelos incluem pés de oferta para os utilizadores que pretendam colocar os Eco-Emissores no solo.

Less space required.Fagor has reduced the width of the Eco-Radiators while all the benefits of natural heat remain intact.

Easy cleaning: removable grille.Both ranges incorporate a removable grille. Making cleaning easy and avoiding dirt build-up on walls produced by dust in the air which is deposited inside the grille.

Legs to fix to the floor. All models include free legs for those users who want to place the Eco-Radiators on the floor.

Ocupan menos espacio. Fagor ha reducido el ancho de los Eco-Emisores manteniendo todos los beneficios del calor natural.

Fácil limpieza: rejilla desmontable.Ambas gamas incorporan una rejilla desmontable. Facilita la limpieza y evita la suciedad en las paredes producida por el polvo en suspensión y que se deposita dentro de la rejilla.

Patas de fijación al suelo.Todos los modelos incluyen patas de regalo para aquellos usuarios que deseen colocar los Eco-emisores en el suelo.

Español PortuguêsEnglish Français

Page 8: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

8

* consultar condiciones

teléfono: 902 10 50 10fax: 902 333 209

e-mail: [email protected]: www.fagor.com

REP

ARACIÓN EN

sábado

SAT 24 horas.Te prestamos asistencia técnica en menos de 24 horas.

Cita concertada. Puedes elegir el día de la semana y la hora que más te conviene para visitarte.

Servicio express*.Te atendemos de lunes a sábado las urgencias en el menor tiempo posible.

Reparación en sábado.El SAT Fagor también te presta asistencia técnica los sábados.

Garantía de 2 años. Una garantía comercial de 2 años con una cobertura total durante los 6 primeros meses en todos nuestros ecoemisores.

Centro de información al cliente. Puedes elegir el medio más adecuado para tus solicitudes de información, asistencia técnica, sugerencias, reclamaciones, etc.

Atención Fagor en España

Servicio para nuestros clientes de Eco-Emisores

Page 9: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

9

COMMARCAÇAO

Marcação acordada. Pode escolher o dia da semana e a hora que mais te convém para nos visitar.

Reparação ao Sábado.O SAT Fagor também presta assistência técnica aos Sábados.

telefone: 707205010fax: 21 4247452

e-mail: [email protected]: www.fagor.pt

Garantia de 2 anos. Uma garantia comercial de 2 anos com cobertura total durante os 6 primeiros meses em todos os nossos Eco-Emissores.

Centro de informação o cliente. Pode escolher a forma mais adequada para os seus pedidos de informação, assistência técnica, sugestões, reclamações, etc.

Atendimento Fagor em Portugal

Serviços para os nossos clientes de Eco-Emissores

Page 10: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

10

Programa de cálculo para España

el programa de cálculo está disponible en www.fagor.com y en CD-rom

Por ejemplo: Para una casa de campo en Logroño, sin aislante térmico, con dos fachadas exteriores y en un primer piso, se desea acondicionar una estancia de 15 m2 con un Eco-Emisor Fagor.El coeficiente resultante sería 151 W/m2.

Este coeficiente multiplicado por la superficie de la estancia, nos dará la potencia del equipo a instalar: 151 W/m2 x 15 m2 = 2.265 W. En este caso el equipo recomendado sería el Eco-Emisor:Mod. 1500 y Mod. 1000 ó Mod. 1000 y Mod. 1250

Potencia Eco-Emisores

751 - 1.000 W: Modelo 1000

1.001 - 1.250 W: Modelo 1250

1.251 - 1.500 W: Modelo 1500

1.501 - 1.750 W: Modelo 1250 y modelo 650

1.751 - 2.000 W: Modelo 1000 y modelo1000

2.001 - 2.250 W: Modelo 1500 y modelo 1000 ó modelo1000 y modelo 1250

2.251 - 2.500 W: Modelo 1500 y modelo 1000 ó modelo 1250 y modelo 1250

2.501 - 2.750 W: Modelo 1500 y modelo 1250 ó modelo 1000

2.751 - 3.000 W: Modelo 1500 y mod. 1500 ó mod. 1000 y mod. 1000 y mod. 1000

3.001 - 3.250 W: Modelo 1000 y modelo 1000 y modelo 125

3.251 - 3.500 W: Mod. 1500 y mod. 1500 y mod. 650 ó mod. 1250 y mod. 1250 y mod. 1000

3.501 - 3.750 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 650

3.751 - 4.000 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 1000

4.001 - 4.250 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 1250

4.250 - 4.500 W: Modelo 1500 y modelo 1500 y modelo 1500

A. Localizar la vivienda en el mapa para determinar el área climática.

B. Determinar el coeficiente en W/m2 para la vivienda, en base a sus características:• Con aislamiento o sin aislamiento.• Con una o dos fachadas exteriores.• Ubicada en el campo o en la ciudad.• Situada entre pisos, primer piso o último piso.

C. Multiplicar el coeficiente por la superficie en m2 de la estancia a acondicionar.

El resultado nos indicará la potencia en watios (W) del equipo a instalar.

Cálculo de necesidades de Calefacción para la viviendaPara un cálculo rápido y aproximado de las necesidades de calefacción de una vivienda puede recurrir

a la tabla adjunta en página siguiente:

Potencias y correspondencias Eco-Emisores

Page 11: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

11

ZONA 1(+ 3 ºC)

ZONA 2(+ 1 ºC)

ZONA 3(- 2 ºC)

ZONA 4(- 5 ºC)

ZONA 5(- 6 ºC)

A CORUÑA

PONTEVEDRA

OURENSE

LUGO

OVIEDO

SANTANDER BILBAO

LEÓN

BURGOS

PALENCIA

ZAMORAVALLADOLID

SALAMANCA SEGOVIA

ÁVILA

SORIA

LOGROÑOVITORIA PAMPLONA

HUESCA

ZARAGOZA LLEIDA

GIRONA

BARCELONA

TARRAGONA

CASTELLÓN

VALENCIA

ALICANTEMURCIA

ALBACETE

CUENCA

TERUELGUADALAJARA

MADRID

TOLEDOCÁCERES

CIUDAD REAL

JAÉN

GRANADA

MÁLAGA ALMERÍACÁDIZ

HUELVASEVILLA

CÓRDOBA

BADAJOZPALMA DE MALLORCA

SAN SEBASTIÁN2

3

4

4

5

42

2

2 2

4

3

3

3

5

4

4

3

2

11 1

1

CEUTA2

MELILLA2

SANTA CRUZ1

LAS PALMAS1

Mapa de zonas climáticas

Aislamiento SIN AISLAMIENTO CON AISLAMIENTO

Nº fachadas exteriores UNA DOS UNA DOS

Casa de campo entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

Casa ciudad entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

entre pisos

primer piso

último piso

ZONA 1 58 70 83 92 81 90 103 107 47 53 58 62 62 65 69 73

ZONA 2 64 78 93 102 90 100 114 120 52 59 64 69 69 73 77 81

ZONA 3 74 91 108 118 104 110 133 136 60 60 74 81 78 83 89 93

ZONA 4 85 104 125 134 117 131 151 155 68 68 84 92 89 94 99 105

ZONA 5 88 108 130 140 122 133 158 161 72 72 89 96 93 101 104 112

Page 12: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

12

O programa de cálculo está disponível em www.fagor.com e em CD ROM

O modelos/s que se recomenda, está condicionado à distribuição ou disposição da divisão a climatizar.

Potência Eco-Emissores

751 - 1.000 W: Modelo 1000

1.001 - 1.250 W: Modelo 1250

1.251 - 1.500 W: Modelo 1500

1.501 - 1.750 W: Modelo 1250 e modelo 650

1.751 - 2.000 W: Modelo 1000 e modelo1000

2.001 - 2.250 W: Modelo 1500 e modelo 1000 ou modelo 1000 e modelo1250

2.251 - 2.500 W: Modelo 1500 e modelo 1000 ou modelo 1250 e modelo 1250

2.501 - 2.750 W: Modelo 1500 e modelo 1250 ou modelo 1000

2.751 - 3.000 W: Modelo 1500 e mod. 1500 ou mod. 1000 e mod. 1000 e mod. 1000

3.001 - 3.250 W: Modelo 1000 e modelo 1000 e modelo 125

3.251 - 3.500 W: Mod. 1500 e mod. 1500 e mod. 650 ou mod. 1250 e mod. 1250 e mod. 1000

3.501 - 3.750 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 650

3.751 - 4.000 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 1000

4.001 - 4.250 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 1250

4.250 - 4.500 W: Modelo 1500 e modelo 1500 e modelo 1500

Programa de cálculo para Portugal

Potências e correspondências Eco-Emissores

Cálculo de necessidades de Aquecimento para a casaPara obter a potência de aquecimento exacta que a divisão da casa precisa e conseguir um óptimo

rendimento energético, apenas é necessário contemplar estas 5 variáveis:

A. Superfície da divisão. Anote os metros quadrados da divisão a aquecer.

B. Orientação. Escolha entre quatro opções:

• Norte: (VALOR = 1,12)• Sul: (VALOR = 0,92)• Este: (VALOR = 1)• Oeste: (VALOR = 1)

C. Isolamento. Escolha entre três opções:

• Reforçado: Janela grande dupla e parede dupla (VALOR = 0,93).• Normal: Janela grande simples e parede dupla ou janela grande

dupla e parede simples (VALOR = 1).• Ligeiro: Janela grande simples e parede simples (VALOR = 1,10).

D. Zona climática. Procure no reverso desta folha a zona geográfica onde se encontra a casa e a sua correspondente área climática:

• Área 1: (VALOR = 0,95)• Área 2: (VALOR = 1,10)• Área 3: (VALOR = 1,19

E. Altura da divisão. Segundo a altura da divisão a aquecer, aplicar-se-á diferente fórmula de cálculo:

• Altura menor de 2,5 metros:Potência requerida (w) = A x B x C x D x 85.

• Altura maior de 2,5 metros:Potência requerida (w) = A x B x C x D x 33 x Altura da divisão

Vá mudando os valores de cada uma delas para a fórmula de cálculo. O resultado será a potência que requer a divisão. Em função da potência resultante, deverá instalar-se um modelo ou outro de Eco-Emissor Fagor (Consulte a Tabela de Potências).

Page 13: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

13

Abrantes Águeda Aguiar da Beira Alandroal Albergaria-a-Velha Albufeira Alcácer do Sal Alcanena Alcobaça Alcochete Alcoutim Alenquer Alfandega da Fé Alijó Aljezur Aljustrel Almada Almeida Almeirim Almodovar Alpiarça Alter do Chão Alvaiázere Alvito Amadora Amarante Amares Anadia Ansião Arcos de Valdevez Arganil Armamar Arouca Arraiolos Arronches Arruda dos Vinhos Aveiro Avis Azambuja Baião Barcelos Barrancos Barreiro Batalha Beja Belmonte Benavente Bombarral Borba Boticas Braga Bragança Cabeceiras de Basto Cadaval Caldas da Rainha Caminha Campo Maior Cantanhede Carrazeda de Ansiães Carregal do Sal Cartaxo Cascais Castanheira de Pera Castelo Branco Castelo de Paiva Castelo de Vide Castro d’aire Castro Marim Castro Verde Celorico da Beira Celorico de Basto

área 2área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 2área 2área 1área 1área 1área 3área 3área 1área 1área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 2área 1área 1área 2área 2área 1área 2área 3área 2área 3área 2área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 3área 2área 1área 1área 2área 1área 2área 1área 1área 1área 3área 2área 3área 3área 2área 1área 2área 1área 1área 3área 2área 1área 1área 3área 2área 2área 2área 3área 1área 1área 3área 2

Chamusca Chaves Cinfães Coimbra Condeixa-a-Nova Constância Coruche Covilhã Crato Cuba Elvas Entroncamento Espinho Esposende Estarreja Estremoz Évora Fafe Faro Feira Felgueiras Ferreira do Alentejo Ferreira do Zêzere Figueira da Foz Figueira de Castelo Rodrigo Figueiró dos Vinhos Fornos de Algodres Freixo de Espada à Cinta Fronteira Fundão Gavião Góis Golegã Gondomar Gouveia Grândola Guarda Guimarães Idanha-a-Nova Ílhavo Lagoa Lagos Lamego Leiria Lisboa Loulé Loures Lourinhã Lousã Lousada Mação Macedo de Cavaleiros Mafra Maia Mangualde Manteigas Marco de Canavezes Marinha Grande Marvão Matosinhos Mealhada Meda Melgaco Mértola Mesão Frio Mira Miranda do Corvo Miranda do Douro Mirandela Mogadouro Moimenta da Beira

área 2área 3área 3área 1área 2área 2área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 2área 2área 1área 1área 1área 2área 1área 2área 2área 1área 2área 1área 3área 2área 2área 3área 1área 2área 2área 3área 1área 2área 3área 1área 3área 2área 2área 1área 1área 1área 3área 2área 1área 1área 1área 1área 2área 2área 2área 3área 1área 2área 2área 3área 2área 1área 2área 2área 1área 3área 3área 1área 2área 1área 2área 3área 3área 3área 3

Moita Monção Monchique Mondim de Basto Monforte Montalegre Montemor-o-Novo Montemor-o-Velho Montijo Mora Mortágua Moura Mourão Murça Murtosa Nazaré Nelas Nisa Óbidos Odemira Odivelas Oeiras Oleiros Olhão Oliveira de Azeméis Oliveira de Frades Oliveira do Bairro Oliveira do Hospital Ourique Ovar Paços de Ferreira Palmela Pampilhosa da Serra Paredes Paredes de Coura Pedrógão Grande Penacova Penafiel Penalva do Castelo Penamacor Penedono Penela Peniche Peso da Régua Pinhel Pombal Ponte da Barca Ponte de Lima Ponte de Sor Portalegre Portel Portimão Porto Porto de Mós Póvoa de Varzim Póvoa do Lanhoso Proença-a-Nova Redondo Reguengos de Monsaraz Resende Ribeira de Pena Rio Maior Sabrosa Sabugal Salvaterra de Magos Santa Comba Dão Santa Marta de Penaguião Santarém Santiago do Cacém Santo Tirso São Brás de Alportel

área 1área 2área 1área 3área 1área 3área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 3área 1área 1área 2área 2área 1área 1área 1área 1área 3área 1área 2área 2área 1área 2área 1área 1área 2área 1área 3área 2área 3área 2área 2área 2área 2área 2área 3área 2área 1área 2área 3área 2área 3área 2área 1área 2área 1área 1área 2área 2área 2área 2área 2área 1área 1área 3área 3área 2área 3área 3área 1área 1área 2área 1área 1área 2área 1

São João da Madeira São João da Pesqueira São Pedro do Sul Sardoal Sátão Seia Seixal Sernancelhe Serpa Sertã Sesimbra Setúbal Sever do Vouga Silves Sines Sintra Sobral de Monte Agraço Soure Sousel Tábua Tabuaço Tarouca Tavira Terras de Bouro Tomar Tondela Torre de Moncorvo Torres Novas Torres Vedras Trancoso Trofa Vagos Vale de Cambra Valença Valongo Valpaços Vendas Novas Viana do Alentejo Viana do Castelo Vidigueira Vieira Do Minho Vila de Rei Vila do Bispo Vila do Conde Vila Flor Vila Franca de Xira Vila Nova da Barquinha Vila Nova de Cerveira Vila Nova de Famalicão Vila Nova de Foz Côa Vila Nova de Gaia Vila Nova de Ourém Vila Nova de Paiva Vila Nova Poiares Vila Pouca de Aguiar Vila Real Vila Real de Santo António Vila Velha de Ródão Vila Verde Vila Viçosa Vimioso Vinhais Viseu Vizela Vouzela

área 2área 3área 2área 2área 3área 3área 1área 3área 1área 2área 1área 1área 2área 1área 1área 1área 1área 1área 1área 2área 3área 3área 1área 3área 2área 2área 3área 2área 1área 3área 2área 1área 2área 2área 2área 3área 1área 1área 2área 1área 3área 2área 1área 2área 3área 1área 2área 2área 2área 3área 2área 2área 3área 2área 3área 3área 1área 2área 2área 1área 3área 3área 2área 2área 2

Mapa de zonas climáticas

ÁREA 1

ÁREA 2

ÁREA 3

LISBOA

SETÚBAL ÉVORA

BEJA

FARO

PORTALEGRESANTARÉM

LEIRIA

COIMBRACASTELOBRANCO

GUARDAVISEU

AVEIRO

VILA REAL

BRAGANÇA

BRAGA

VIANADO CASTELO

PORTO

Page 14: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

14

español english

français

Eco-Emisores Eco-Radiators Eco-Emissores Eco-Émetteurs

• Conception compact• Électronique numérique : une technologie de

pointe avec programmation individuelle• Système de control électronique de la

température : gain d’énergie• Sûr : Sans risques de fuites de liquides ou de

gaz. Ne produisent pas d’odeurs• Rapidité de chauffage. Chaleur uniforme sur

toute la surface de l’éco-émetteur• Ne dessèche pas l’atmosphère• 4 fonctions : Economique, Confort, Hors gel

Programmation hebdomadaire• Grille démontable: pour sa nettoyage facile• Confort : une chaleur saine et propre• Verrouillage de sécurité des boutons• Thermostat de sécurité• Comprend un ensemble de pieds de fixation

au sol en cadeau

• Desenho compacto• Electrónico Digital: última tecnologia com

programação individual• Sistema de controlo electrónico da

temperatura: poupança energética• Seguro: Sem riscos de fugas de líquidos ou

gases. Não se produzem odores• Rapidez de aquecimento. Calor uniforme por

toda a superfície do eco-emissor• Não resseca o ambiente• 4 funções: Econômico, Conforto, Anti-gelo,

Programação semanal• Grade desmontável: para sua limpeza fácil• Conforto: calor saudável e limpo• Bloqueio de botões para segurança• Termóstato de segurança• Inclui de oferta um conjunto de pés de

fixação ao solo

• 1.500 W• 14 kg• 610 x 910 x 95 mm

• 1.000 W• 9,5 kg• 610 x 610 x 95 mm

• 1.250 W• 12 kg• 610 x 760 x 95 mm

• 650 W• 6,2 kg• 610 x 460 x 95 mm

• Compact design• Electronic digital: latest technology with

individual programming• Electronically controlled temperature system:

energy saving• Safe: No risk of liquid or gas leaks.

Odour-free. Heats up fast• Uniform heating throughout the eco-radiator

area. No drying up the environment• 4 functions: Economic, Comfort, Anti-frost

Weekly programming• Removable grille: for its easy to clean• Comfort: healthy, clean heat• Security button lock• Thermostat of security• Includes free set of legs to fix to floor

• Diseño compacto• Electrónico Digital: última tecnología con

programación individual• Sistema de control electrónico de la

temperatura: ahorro energético• Seguro: Sin riesgos de fugas de líquidos o

gases. No se producen olores• Rapidez de calentamiento. Calor uniforme por

toda la superficie del eco-emisor• No reseca el ambiente• 4 funciones: Confort, Economía, Antihielo,

Programación semanal• Rejilla desmontable: para su fácil limpieza• Confort: calor sano y limpio• Bloqueo de botones para seguridad• Termostato de seguridad• Incluye conjunto de patas de fijación al suelo

de regalo

REIN-1503IP970010034EAN-13: 8413880205946

REIN-1253IP970010033EAN-13: 8413880205939

REIN-1003IP970010032EAN-13: 8413880205922

REIN-653IP970010031EAN-13: 8413880205915

Innovation Plus N

português

gratisgratis

Page 15: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

15

español english

français

Eco-Emisores Eco-Radiators Eco-Emissores Eco-Émetteurs

• Électronique numérique : un maniement simple avec une technologie de pointe

• Système de control électronique de la température : gain d’énergie

• Sûre: Sans risques de fuites de gaz ou d’huile ni de fissures

• 3 fonctions : Economique, Confort, Hors gel• Grille démontable: pour sa nettoyage facile• Production de chaleur instantanée• Confort : une chaleur saine et propre• Conception innovante• Verrouillage de sécurité des boutons• Thermostat de sécurité• Comprend un ensemble de pieds de fixation

au sol en cadeau

• Electrónico digital: manuseamento simples com a última tecnologia

• Sistema de controlo electrónico da temperatura: poupança energética

• Seguro: Sem riscos de fugas de gás ou óleo nem fendas

• 3 funções: Econômico, Conforto, Anti-gelo• Grade desmontável: para sua limpeza fácil• Geração de calor instantâneo• Conforto: calor saudável e limpo• Desenho inovador• Bloqueio de botões para segurança• Termóstato de segurança• Inclui de oferta um conjunto de pés de

fixação ao solo

• 1.500 W• 14 kg• 610 x 910 x 95 mm

• 1.000 W• 9,5 kg• 610 x 610 x 95 mm

• 1.250 W• 12 kg• 610 x 760 x 95 mm

• 650 W• 6,2 kg• 610 x 460 x 95 mm

• Electronic digital: latest technology with individual programming

• Electronically controlled temperature system: energy saving

• Safe: No risk of gas or oil leaks or cracks• 3 functions: Economic, Comfort, Anti-frost• Removable grille: for its easy to clean• Instant heat generation• Comfort: healthy, clean heat• Innovating design• Security button lock• Thermostat of security• Includes free set of legs to fix to floor

• Electrónico digital: manejo sencillo con la última tecnología

• Sistema de control electrónico de la temperatura: ahorro energético

• Seguro: Sin riesgos de fugas de gas o aceite ni de grietas

• 3 funciones: Económico, Confort, Antihielo• Rejilla desmontable: para su fácil limpieza• Generación de calor instantáneo• Confort: calor sano y limpio• Diseño innovador• Bloqueo de botones para seguridad• Termostato de seguridad• Incluye conjunto de patas de fijación al suelo

de regalo

REIN-1502I970010030EAN-13: 8413880205908

REIN-1252I970010029EAN-13: 8413880205892

REIN-1002I970010028EAN-13: 8413880205885

REIN-652I970010027EAN-13: 8413880205878

Innovation Mas N

português

gratisgratis

Page 16: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

16

Calefacción Heating Aquecimento Chauffage

100% comfort

Radiateurs électriques à huile.Le dessin des rainures thermiques permet de maintenir la température de surface dans les limites de la réglementation européenne et combine à la perfection confort et sécurité.

Radiateur micro.Le modèle RP-1009, particulièrement compact, convient aux espaces réduits.

Radiateurs céramiques.Les élégants radiateurs céramiques de Fagor élèvent rapidement la température de n’importe quelle pièce du logement en toute sécurité et avec une consommation énergétique minimum.

Thermoventilateurs.Conception d’avant-garde et puissance maximale. De plus, les thermoventilateurs verticaux sont aptes pour salles de bain grâce à la protection IP-21.

Aquecedores eléctricos a óleo.A rapidez de aquecimento, conseguimos um maior fluido de ar quente, maior superfície de intercâmbio e menor temperatura na superfície do próprio aquecedor.

Radiador micro.O modelo RP-1009, com o seu desenho de pequenas dimensões, é adequado para espaços reduzidos.

Radiadores cerâmicos.Os novos e elegantes radiadores cerâmicos da Fagor, elevam rapidamente a temperatura de qualquer divisão da casa, com total segurança e com o mínimo consumo energético.

Termoventiladores.Desenho de vanguarda e a máxima potência. Além disso, os termoventiladores verticais são apropriados para a casa de banho, graças à protecção IP-21.

Electric oil radiators.The thermal groove design enables the surface temperature to meet European standards, perfectly combining comfort and safety.

Micro radiator.Very little space is required for model RP-1009 with its small-sized design.

Ceramic radiators.Fagor’s stylish ceramic radiators quickly raise the temperature in any room in your home with total safety and minimum power consumption.

Fan heaters.Avant-garde design and maximum power output. Vertical fan heaters are also suitable for bathroom use thanks to their IP-21 protection.

Radiadores eléctricos de aceite.El diseño de las ranuras térmicas permite mantener la temperatura de superficie dentro de la normativa europea, combinando a la perfección confort y seguridad.

Radiador micro.El modelo RP-1009 con su diseño de pequeñas dimensiones se adecúa a espacios reducidos.

Radiadores cerámicos.Los elegantes radiadores cerámicos de Fagor elevan rápidamente la temperatura de cualquier estancia de la vivienda con total seguridad y con el mínimo consumo energético.

Termoventiladores.Diseño de vanguardia y la máxima potencia. Además los termoventiladores verticales son aptos para el baño gracias a la protección IP-21.

Español PortuguêsEnglish Français

Page 17: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

17

español

español

português

português

english

english

français

français

Radiadores de aceite Oil-filled radiators Aquecedores a óleo Radiateur à bain d’huile

• Structure compacte ; surface extérieure plane• Confort et rapidité : effet cheminée• Double thermostat• 3 puissances : 800 / 1.200 / 2.000 W• 9 éléments• 2 interrupteurs de sélection de puissance

avec témoin lumineux• Thermostat de fonctionnement à 6 positions• Thermostat de sécurité• Protection antigel• Poignée et roulettes pour faciliter son

déplacement• Enrouleur de câble

• Estrutura compacta; superfície externa plana• Conforto e rapidez: Efeito chaminé• Duplo termóstato• 3 potências: 800 / 1.200 / 2.000 W• 9 elementos• 2 interruptores de selecção de potência com

indicador luminoso• Termóstato de funcionamento com

6 posições• Termóstato de segurança• Protecção antigelo• Pega e rodas para facilitar a deslocação• Recolhe-cabos

• Compact structure; flat external surface• Comfort and speed: Chimney effect• Double thermostat• 3 power settings: 800 / 1,200 / 2,000 W• 9 elements• 2 illuminated power setting selection switches• Operating thermostat (6 positions)• Safety thermostat• Frost protection• Handle and wheels for easy moving• Cable housing

• Estructura compacta; superficie externa plana• Confort y rapidez: Efecto chimenea• Doble termostato• 3 potencias: 800 / 1.200 / 2.000 W• 9 elementos• 2 interruptores selección de potencias con

indicador luminoso• Termostato de funcionamiento de

6 posiciones• Termostato de seguridad• Protección antiheladas• Asa y ruedas para su fácil desplazamiento• Recogecables

Nova

RN-2000933010830EAN-13: 8412788020644

• Structure compacte ; surface extérieure plane• Confort et rapidité : effet cheminée• Double thermostat• 3 puissances : 1.000 / 1.500 / 2.500 W• 11 éléments• 2 interrupteurs de sélection de puissance

avec témoin lumineux• Thermostat de fonctionnement à 6 positions• Thermostat de sécurité• Protection antigel• Poignée et roulettes pour faciliter son

déplacement• Enrouleur de câble

• Estrutura compacta; superfície externa plana• Conforto e rapidez: Efeito chaminé• Duplo termóstato• 3 potências: 1.000 / 1.500 / 2.500 W• 11 elementos• 2 interruptores de selecção de potência com

indicador luminoso• Termóstato de funcionamento com

6 posições• Termóstato de segurança• Protecção antigelo• Pega e rodas para facilitar a deslocação• Recolhe-cabos

• Compact structure; flat external surface• Comfort and speed: Chimney effect• Double thermostat• 3 power settings: 1,000 / 1,500 / 2,500 W• 11 elements• 2 illuminated power setting selection switches• Operating thermostat (6 positions)• Safety thermostat• Frost protection• Handle and wheels for easy moving• Cable housing

• Estructura compacta; superficie externa plana• Confort y rapidez: Efecto chimenea• Doble termostato• 3 potencias: 1.000 / 1.500 / 2.500 W• 11 elementos• 2 interruptores selección de potencias con

indicador luminoso• Termostato de funcionamiento de

6 posiciones• Termostato de seguridad• Protección antiheladas• Asa y ruedas para su fácil desplazamiento• Recogecables

RN-2500933010849EAN-13: 8412788020651

Nova

CON RANURASTÉRMICAS

CON RANURASTÉRMICAS

COM ELEMENTOS TÉRMICOS

COM ELEMENTOS TÉRMICOS

WITH THERMAL GROOVES

WITH THERMAL GROOVES

AVCE RAINURES THERMIQUES

AVCE RAINURES THERMIQUES

Page 18: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

18

español

español

português

português

english

english

français

français

Radiadores de aceite Oil-filled radiators Aquecedores a óleo Radiateur à bain d’huile

• Taille super compacte• Thermostat de fonctionnement à 3 positions• Puissance : 1.000 W• 9 éléments• Interrupteur lumineux de fonctionnement• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Sans roulettes

• Tamanho super compacto• Termóstato de funcionamento de 3 posições• Potência: 1.000 W• 9 elementos• Interruptor luminoso de funcionamento• Termóstato de segurança• Pega de transporte• Sem rodas

• Super-compact size• Operating thermostat (3 positions)• Power: 1,000 W• 9 elements• On pilot light• Safety thermostat• Transportation handle• No wheels

• Tamaño super compacto• Termostato de funcionamiento de

3 posiciones• Potencia: 1.000 W• 9 elementos• Interruptor luminoso de funcionamiento• Termostato de seguridad• Asa de transporte• Sin ruedas

Micro

RP-1009933010616EAN-13: 8412788015268

• Structure compacte ; surface extérieure plane• Confort et rapidité : effet cheminée• Double thermostat• 3 puissances : 600 / 900 / 1.500 W• 7 éléments• 2 interrupteurs de sélection de puissance

avec témoin lumineux• Thermostat de fonctionnement à 6 positions• Thermostat de sécurité• Protection antigel• Poignée et roulettes pour faciliter son

déplacement• Enrouleur de câble

• Estrutura compacta; superfície externa plana• Conforto e rapidez: Efeito chaminé• Duplo termóstato• 3 potências: 600 / 900 / 1.500 W• 7 elementos• 2 interruptores de selecção de potência com

indicador luminoso• Termóstato de funcionamento com

6 posições• Termóstato de segurança• Protecção antigelo• Pega e rodas para facilitar a deslocação• Recolhe-cabos

• Compact structure; flat external surface• Comfort and speed: Chimney effect• Double thermostat• 3 power settings: 600 / 900 / 1,500 W• 7 elements• 2 illuminated power setting selection switches• Operating thermostat (6 positions)• Safety thermostat• Frost protection• Handle and wheels for easy moving• Cable housing

• Estructura compacta; superficie externa plana• Confort y rapidez: Efecto chimenea• Doble termostato• 3 potencias: 600 / 900 / 1.500 W• 7 elementos• 2 interruptores selección de potencias con

indicador luminoso• Termostato de funcionamiento de

6 posiciones• Termostato de seguridad• Protección antiheladas• Asa y ruedas para su fácil desplazamiento• Recogecables

RN-1500933010821EAN-13: 8412788020637

Nova

CON RANURASTÉRMICAS

COM ELEMENTOS TÉRMICOS

WITH THERMAL GROOVES

AVCE RAINURES THERMIQUES

CON RANURASTÉRMICAS

COM ELEMENTOS TÉRMICOS

WITH THERMAL GROOVES

AVCE RAINURES THERMIQUES

Page 19: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

19

español

español

português

português

english

english

français

français

Radiadores cuarzo Quartz radiators Radiadores quartzo Radiateurs quartz

• Puissance: 1.200 / 600 W• 2 positions de fonctionnement• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Dispositif anti-renversement

• Potência: 1.200 / 600 W• 2 posições de funcionamento• Termóstato de segurança• Pega de transporte• Dispositivo anti-queda

• Power: 1,200 / 600 W• 2 operating positions• Safety thermostat• Carry handle• Anti-tipping device

• Potencia: 1.200 / 600 W• 2 posiciones de funcionamimento• Termostato de seguridad• Asa de transporte• Dispositivo antivuelco

Confort Line

CZ-120933010732EAN-13: 8412788017972

• Puissance: 1.500 / 1.000 / 500 W• 3 positions de fonctionnement• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Dispositif anti-renversement

• Potência: 1.500 / 1.000 / 500 W• 3 posições de funcionamento• Termóstato de segurança• Pega de transporte• Dispositivo anti-queda

• Power: 1,500 / 1,000 / 500 W• 3 operating positions• Safety thermostat• Carry handle• Anti-tipping device

• Potencia: 1.500 / 1.000 / 500 W• 3 posiciones de funcionamiento• Termostato de seguridad• Asa de transporte• Dispositivo antivuelco

CZ-150933010723EAN-13: 8412788017965

Confort Line

Page 20: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

20

Radiadores cerámicos Ceramic heaters Radiadores cerâmicos Radiateurs céramiques

Calor seguro, estable y duradero

Chaleur céramique.La céramique est plus sécuritaire car elle n’atteint jamais le point d’incandescence (ne chauffe pas au rouge). Par ailleurs, l’air ambiant n’est pas desséché car ce matériau a besoin de moins d’oxygène pour émettre la même quantité de chaleur.Les radiateurs céramique de Fagor sont élégants et élèvent rapidement la température de n’importe quelle pièce en toute sécurité et avec une consommation d’énergie minimum.

Confort maximum.Le modèle CC-70D offre un confort d’utilisation optimum grâce à ses fonctions programmables à l’écran LCD avec programmateur horaire. Par ailleurs sa télécommande pratique vous permettra de le contrôler sans vous déplacer.

Calor cerâmico.O material cerâmico é mais seguro já que nunca chega ao ponto de incandescência (não ficam vermelho vivo); não tornam o ambiente ressequido, dado que necessitam de menos oxigénio para emitir a mesma quantidade de calor; e a sua vida útil é muito mais longa, já que o material cerâmico é muito resistente e duradouro. Além disso, o termóstato electrónico dos radiadores cerâmicos Fagor garante a estabilidade da temperatura, com o que se consegue um maior conforto e poupança energética.

Máxima comodidade.O modelo CC-70 D, oferece a máxima comodidade de manuseamento ao incorporar funções programáveis no ecrã LCD com programador horário. Além disso, o seu prático comando à distância permite controlá-lo sem necessidade de se mover.

Ceramic heat.Ceramic material is safer since it never reaches the point of incandescence (it never gets red hot). Since less oxygen is needed to emit the same amount of heat, it does not dry the atmosphere.The elegant ceramic radiators from Fagor quickly heat up any room in the home totally safely and with minimum power consumption.

Maximum convenience.Model CC-70 D is very easy and convenient to set since it incorporates programmable functions, with a timer, in the LCD screen. What’s more, its practical remote control means you can set it without having to move.

Calor cerámico.El material cerámico es más seguro ya que nunca llega al punto de incandescencia (no se ponen al rojo vivo); no reseca el ambiente puesto que necesitan menos oxígeno para emitir la misma cantidad de calor; y su vida útil es mucho más larga ya que el material cerámico es muy resistente y duradero.Además, el termostato electrónico de los radiadores cerámicos Fagor garantiza la estabilidad de la temperatura con lo que se consigue un mayor confort y ahorro energético.

Máxima comodidad.El modelo CC-70 D ofrece la máxima comodidad de manejo al incorporar funciones programables en la pantalla LCD con programador horario. Además, su práctico mando a distancia permite controlarlo sin necesidad de moverse.

Español PortuguêsEnglish Français

Safe, stable and lasting heating

Calor seguro, estável e duradouro

Chaleur sure, stable et durable

Page 21: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

21

español

español

português

português

english

english

français

français

Radiadores cerámicos Ceramic heaters Radiadores cerâmicos Radiateurs céramiques

• Puissance : 2.000 W / 1.100 W• Oscillant• Sélecteur de fonctions :

- 2 puissances de chaleur : 1.100 / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

• Indicateur lumineux de fonctionnement• Thermostat réglable de fonctionnement• Base stable de sécurité• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Parois froides

• Potência: 2.000 W / 1.100 W• Oscilante• Selector de funções:

- 2 potências de calor: 1.100 / 2.000 W - Ventilador para o verão

• Indicador luz de funcionamento• Termóstato regulável de funcionamento• Base estável de segurança• Sistema de segurança• Pega de transporte• Posição para função anti-gelo que se activa

se a temperatura descer de 4 ºC• Toque frio

• Power: 2,000 W / 1,100 W• Multidirectional• Function selector:

- 2 heat settings: 1,100 / 2,000 W - Summertime fan

• Power On pilot light• Adjustable thermostat• Stable safety base• Safety system• Carry handle• Anti-frost setting, which is activated if the

room temperature falls below 4 ºC• Cool-touch

• Potencia: 2.000 W / 1.100 W• Oscilante• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.100 / 2.000 W - Ventilador para el verano

• Indicador luz de funcionamiento• Termostato regulable de funcionamiento• Base estable de seguridad• Sistema de seguridad• Asa de transporte• Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Tacto frío

Confort Line

CC-60933010750EAN-13: 8412788017996

• Puissance : 2.000 W / 1.100 W• Électronique numérique : avec écran LCD• Télécommande. Programmateur horaire• Oscillant• Sélecteur de fonctions :

- 2 puissances de chaleur : 1.100 / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

• Indicateur lumineux de fonctionnement• Thermostat réglable de fonctionnement• Base stable de sécurité• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Parois froides

• Potência: 2.000 W / 1.100 W• Electrónico digital: com ecrã LCD• Comando à distância. Programador horário• Oscilante• Selector de funções:

- 2 potências de calor: 1.100 / 2.000 W - Ventilador para o verão

• Indicador luz de funcionamento• Termóstato regulável de funcionamento• Base estável de segurança• Sistema de segurança• Pega de transporte• Posição para função anti-gelo que se activa

se a temperatura descer de 4 ºC• Toque frio

• Power: 2,000 W / 1,100 W• Digital electronics: with LCD display• Remote control• Time programmer• Multidirectional• Function selector:

- 2 heat settings: 1,100 / 2,000 W - Summertime fan

• Power On pilot light• Adjustable thermostat• Stable safety base• Safety system• Carry handle• Anti-frost setting, which is activated if the

room temperature falls below 4 ºC• Cool-touch

• Potencia: 2.000 W / 1.100 W• Electrónico digital: con pantalla LCD• Mando a distancia• Programador horario• Oscilante• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.100 / 2.000 W - Ventilador para el verano

• Indicador luz de funcionamiento• Termostato regulable de funcionamiento• Base estable de seguridad• Sistema de seguridad• Asa de transporte• Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Tacto frío

CC-70 D933010741EAN-13: 8412788017989

Confort Line

TACTO FRÍO

TACTO FRÍO

TOQUE FRIO

TOQUE FRIO

COOL TOUCH

COOL TOUCH

PAROIS FROIDES

PAROIS FROIDES

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTE AR FRIO

AR QUENTE AR FRIO

HOT AIR COOL AIR

HOT AIR COOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

AIR CHAUDAIR FROID

Page 22: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

22

español

español

português

português

english

english

français

français

Convectores Thermoconvectors Termoconvectores Convecteur

• Poignées froides au toucher• 3 puissances : 750 / 1.250 / 2.000 W• Thermostat réglable• 2 interrupteurs lumineux de sélection de

puissances• Interrupteur lumineux• Ventilateur Turbo rapide• Thermostat de sécurité

• Pegas de toque frio• 3 Potências: 750 / 1.250 / 2.000 W• Termóstato regulável de funcionamento• 2 interruptores luminosos de selecção de

potências• 1 interruptor luminoso do sistema ventilador

Turbo de acção rápida• Termóstato de segurança

• Cool touch handles• 3 power settings: 750 / 1,250 / 2,000 W• Adjustable thermostat• 2 luminous power selection switches• 1 luminous quick action turbo fan switch• Safety thermostat

• Asas de tacto frío• 3 potencias: 750 / 1.250 / 2.000 W• Termostato regulable de funcionamiento• 2 interruptores luminosos de selección de

potencias• 1 interruptor luminoso del sistema ventilador

Turbo de acción rápida• Termostato de seguridad

Nextum Turbo 2000

AFL-60 TM (Turbo)933010439EAN-13: 8412788011260

• Poignées froides au toucher• 3 puissances : 750 / 1.250 / 2.000 W• Thermostat réglable• 2 interrupteurs lumineux de sélection de

puissances• Interrupteur lumineux• Ventilateur Turbo rapide• Thermostat de sécurité

• Pegas de toque frio• 3 Potências: 750 / 1.250 / 2.000 W• Termóstato regulável de funcionamento• 2 interruptores luminosos de selecção de

potências• 1 interruptor luminoso do sistema ventilador

Turbo de acção rápida• Termóstato de segurança

• Cool touch handles• 3 power settings: 750 / 1,250 / 2,000 W• Adjustable thermostat• 2 luminous power selection switches• 1 luminous quick action turbo fan switch• Safety thermostat

• Asas de tacto frío• 3 potencias: 750 / 1.250 / 2.000 W• Termostato regulable de funcionamiento• 2 interruptores luminosos de selección de

potencias• 1 interruptor luminoso del sistema ventilador

Turbo de acción rápida• Termostato de seguridad

AFL-61 T (Turbo)933010475EAN-13: 8412788012663

Natura

Page 23: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

23

español

español

português

português

english

english

français

français

Clima

Clima

Termoventiladores Thermoventilators Termoventiladores Thermo-ventilateur

TRV-520933010769EAN-13: 8412788018009

• Puissance : 2.400 W• Oscillant• Finition métallisée• Idéal pour la salle de bain : appareil protégé

contre les projections verticales d’eau : IP-21• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.200 W / 2.400 W - Ventilateur pour l’été

• Thermostat réglable de fonctionnement• Indicateur lumineux• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Enrouleur de câble

• Puissance : 2.400 W• Finition métallisée• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.200 W / 2.400 W - Ventilateur pour l’été

• Thermostat réglable de fonctionnement• Indicateur lumineux• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Enrouleur de câble

• Potência: 2.400 W• Oscilante• Acabamento metalizado• Apropriado para a casa de banho: aparelho

protegido contra as projecções verticais de água: IP-21

• Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 4 ºC

• Selector de funções: - 2 potências de calor: 1.200 W / 2.400 W - Ventilador para o verão

• Termóstato regulável de funcionamento• Indicador luminoso• Termóstato de segurança• Pega de transporte• Recolhe-cabos

• Potência: 2.400 W• Acabamento metalizado• Posição para função anti-gelo que se activa

se a temperatura ambiente descer de 4 ºC• Selector de funções:

- 2 potências de calor: 1.200 W / 2.400 W - Ventilador para o verão

• Termóstato regulável de funcionamento• Indicador luminoso• Termóstato de segurança• Pega de transporte• Recolhe-cabos

• Power: 2,400 W• Multidirectional• Metallic look• Appropriate for bathrooms: device protected

against water falling from above: IP-21• Anti-frost setting, switches on automatically if

temperatures drops below 4 ºC• Function selector:

- 2 heat settings: 1,200 W / 2,400 W - Summertime fan

• Adjustable thermostat• Luminous indicator• Safety thermostat• Carry handle• Cable tidy

• Power: 2,400 W• Metallic look• Anti-frost setting, switches on automatically if

temperatures drops below 4 ºC• Function selector:

- 2 heat settings: 1,200 W / 2,400 W - Summertime fan

• Adjustable thermostat• Luminous indicator• Safety thermostat• Carry handle• Cable tidy

• Potencia: 2.400 W• Oscilante• Acabado metalizado• Apto para el baño: aparato protegido contra

las proyecciones verticales de agua: IP-21 • Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.200 W / 2.400 W - Ventilador para el verano

• Termostato regulable de funcionamiento• Indicador luminoso• Termostato de seguridad• Asa de transporte• Recogecables

• Potencia: 2.400 W• Acabado metalizado• Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.200 W / 2.400 W - Ventilador para el verano

• Termostato regulable de funcionamiento• Indicador luminoso• Termostato de seguridad• Asa de transporte• Recogecables

TRV-500933010778EAN-13: 8412788018016

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTE AR FRIO

AR QUENTE AR FRIO

HOT AIR COOL AIR

HOT AIR COOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

AIR CHAUDAIR FROID

PROTECCIÓNIP-21

PROTECÇÃOIP-21

PROTECTIONIP-21

IP-21PROTECTION

Page 24: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

24

español

español

português

português

english

english

français

français

Termoventiladores Thermoventilators Termoventiladores Thermo-ventilateur

• Puissance : 2.000 W• Thermo-ventilateur vertical• Idéal pour la salle de bain : appareil protégé

contre les projections verticales d’eau : IP-21• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.000 W / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

• Thermostat réglable de fonctionnement• Indicateur lumineux• Thermostat de sécurité• Poignée de transport• Enrouleur de câble

• Potência: 2.000 W• Termoventilador vertical• Apropriado para a casa de banho: aparelho

protegido contra as projecções verticais de água: IP-21

• Posição para função anti-gelo que se activa se a temperatura ambiente descer de 4 ºC

• Selector de funções: - 2 potências de calor: 1.000 W / 2.000 W - Ventilador para o verão

• Termóstato regulável de funcionamento• Indicador luminoso• Termóstato de segurança• Pega de transporte• Recolhe-cabos

• Power: 2,000 W• Thermoventilator vertical• Appropriate for bathrooms: device protected

against water falling from above: IP-21• Anti-frost setting, switches on automatically if

temperatures drops below 4 ºC• Function selector:

- 2 heat settings: 1,000 W / 2,000 W. - Summertime fan

• Adjustable thermostat• Luminous indicator• Safety thermostat• Carry handle• Cable tidy

• Potencia: 2.000 W• Termoventidalor vertical• Apto para el baño: aparato protegido contra

las proyecciones verticales de agua: IP-21• Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.000 W / 2.000 W - Ventilador para el verano

• Termostato regulable de funcionamiento• Indicador luminoso• Termostato de seguridad• Asa de transporte• Recogecables

TRV-300933010812EAN-13: 8412788018054

Clima

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTE AR FRIO

HOT AIR COOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

PROTECCIÓNIP-21

PROTECÇÃOIP-21

PROTECTIONIP-21

IP-21PROTECTION

Clima

TRV-320933010803EAN-13: 8412788018047

• Puissance : 2.000 W• Thermo-ventilateur horizontal• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.000 W / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

• Thermostat réglable de fonctionnement• Indicateur lumineux• Thermostat de sécurité• Enrouleur de câble

• Potência: 2.000 W• Termoventilador horizontal• Posição para função anti-gelo que se activa

se a temperatura ambiente descer de 4 ºC• Selector de funções:

- 2 potências de calor: 1.000 W / 2.000 W - Ventilador para o verão

• Termóstato regulável de funcionamento• Indicador luminoso• Termóstato de segurança• Recolhe-cabos

• Power: 2,000 W• Thermoventilator horizontal• Anti-frost setting, switches on automatically if

temperatures drops below 4 ºC• Function selector:

- 2 heat settings: 1,000 W / 2,000 W. - Summertime fan

• Adjustable thermostat• Luminous indicator• Safety thermostat• Cable tidy

• Potencia: 2.000 W• Termoventidalor horizontal• Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.000 W / 2.000 W - Ventilador para el verano

• Termostato regulable de funcionamiento• Indicador luminoso• Termostato de seguridad• Recogecables

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTE AR FRIO

HOT AIR COOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

Page 25: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

25

español

español

português

português

english

english

français

français

TRV-270933010002EAN-13: 8413880204550

• Puissance : 2.000 W• Thermo-ventilateur vertical très compact• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.200 W / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

• Thermostat réglable de fonctionnement• Indicateur lumineux• Thermostat de sécurité• Poignée de transport

• Puissance : 2.400 W• Thermo-ventilateur vertical très compact• Position pour fonction antigel qui s’active si

la température ambiante baisse au-dessous de 4 ºC

• Sélecteur de fonctions : - 2 puissances de chaleur : 1.000 W / 2.000 W - Ventilateur pour l’été

• Thermostat réglable de fonctionnement• Indicateur lumineux• Thermostat de sécurité

• Potência: 2.000 W• Termoventilador vertical muito compacto• Posição para função anti-gelo que se activa

se a temperatura ambiente descer de 4 ºC• Selector de funções:

- 2 potências de calor: 1.200 W / 2.000 W - Ventilador para o verão

• Termóstato regulável de funcionamento• Indicador luminoso• Termóstato de segurança• Pega de transporte

• Potência: 2.400 W• Termoventilador vertical muito compacto• Posição para função anti-gelo que se activa

se a temperatura ambiente descer de 4 ºC• Selector de funções:

- 2 potências de calor: 1.000 W / 2.000 W - Ventilador para o verão

• Termóstato regulável de funcionamento• Indicador luminoso• Termóstato de segurança

• Power: 2,000 W• Thermoventilator vertical very compact• Anti-frost setting, switches on automatically if

temperatures drops below 4 ºC• Function selector:

- 2 heat settings: 1,200 W / 2,000 W. - Summertime fan

• Adjustable thermostat• Luminous indicator• Safety thermostat• Carry handle

• Power: 2,000 W• Thermoventilator horizontal very compact• Anti-frost setting, switches on automatically if

temperatures drops below 4 ºC• Function selector:

- 2 heat settings: 1,200 W / 2,000 W. - Summertime fan

• Adjustable thermostat• Luminous indicator• Safety thermostat

• Potencia: 2.000 W• Termoventidalor vertical muy compacto• Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.200 W / 2.000 W - Ventilador para el verano

• Termostato regulable de funcionamiento• Indicador luminoso• Termostato de seguridad• Asa de transporte

• Potencia: 2.000 W• Termoventidalor horizontal muy compacto• Posición para función anti-hielo que se activa

si la temperatura ambiente desciende de 4 ºC• Selector de funciones:

- 2 potencias de calor: 1.200 W / 2.000 W - Ventilador para el verano

• Termostato regulable de funcionamiento• Indicador luminoso• Termostato de seguridad

TRV-250933010001EAN-13: 8413880204543

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AIRE CALIENTEAIRE FRÍO

AR QUENTE AR FRIO

AR QUENTE AR FRIO

HOT AIR COOL AIR

HOT AIR COOL AIR

AIR CHAUDAIR FROID

AIR CHAUDAIR FROID

N

N

Termoventiladores Thermoventilators Termoventiladores Thermo-ventilateur

Page 26: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

26

español

português

english

français

CT-50976010152EAN-13: 8412788018078

• Coussin cervical : spécialement conçu pour l’ergonomie du dos et du cou

• Warm Up : distribution rapide et homogène de la chaleur

• Triple Sécurité : trois couches de protection• Housse de rechange• Housse lavable à la machine• 4 niveaux de température• 3 positions• Faible rayonnement électromagnétique• Auto-extinction au bout de 90 minutes• Bande de maintien• Dimensions coussin : 40 x 56 cm

• Almofada cervical: especialmente desenhada para a ergonomia das costas e pescoço

• Warm Up: rápida distribuição do calor de forma homogénea

• Tripla Segurança: três camadas de protecção• Capa de substituição• Capa lavável à máquina• 4 níveis de temperatura• 3 posições• Baixa radiação electromagnética• Desliga-se automaticamente aos 90 minutos• Fita de fixação• Medidas almofada: 40 x 56 cm

• Neck pad: specially designed for the back and neck

• Warm Up: quick, even distribution of heat• Triple safety: three protective layers• Spare cover• Machine washable cover• 4 temperature levels• 3 positions• Low electromagnetic radiation• Auto Off after 90 minutes• Holding strap• Pad size 40 x 56 cm

• Almohadilla cervical: especialmente diseñado para la ergonomía de la espalda y el cuello

• Warm Up: rápida distribución del calor de forma homogénea

• Triple Seguridad: tres capas de protección• Funda de recambio• Funda lavable a máquina• 4 niveles de temperatura• 3 posiciones• Baja radiación electromagnética• Auto apagado a los 90 minutos• Cinta de sujeción• Medidas almohadilla: 40 x 56 cm

Almohadillas eléctricas Heat pillows Almofadas térmicas Coussins électriques

Calor sano, seguro y homogéneo

ALMOHADILLA CERVICAL

ALMOFADA CERVICAL

NECK PAD

COUSSIN CERVICAL

WARM UP

WARM UP

WARM UP

WARM UP

TRIPLE SEGURIDAD

TRIPLA SEGURANÇA

TRIPLE SAFETY

TRIPLE SÉCURITÉ

Healthy heat, safe, even heat

Calor saudável, seguro e homogéneo

Chaleur sain, sûre et homogène

Page 27: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

27

español

español

português

português

english

english

français

français

Almohadillas eléctricas Heat pillows Almofadas térmicas Coussins électriques

CT-30976010143EAN-13: 8412788016869

CT-40976010134EAN-13: 8412788016852

• Warm Up : distribution rapide et homogène de la chaleur

• Triple Sécurité : trois couches de protection• Housse de rechange• Housse lavable à la machine• 4 niveaux de température• Faible rayonnement électromagnétique• Avec en cadeau un thermomètre numérique• Auto-extinction au bout de 90 minutes• Bande de maintien• Dimensions coussin : 31 x 38 cm

• Warm Up : distribution rapide et homogène de la chaleur

• Triple Sécurité : trois couches de protection• Housse de rechange• Housse lavable à la machine• 6 Niveaux de température• Faible rayonnement électromagnétique• Avec en cadeau un thermomètre numérique• Auto-extinction au bout de 90 minutes• Bande de maintien• Dimensions coussin : 36 x 44 cm

• Warm Up: rápida distribuição do calor de forma homogénea

• Tripla Segurança: três camadas de protecção• Capa de substituição• Capa lavável à máquina• 4 níveis de temperatura• Baixa radiação electromagnética• Inclui oferta de um termómetro digital• Desliga-se automaticamente aos 90 minutos• Fita de fixação• Medidas almofada: 31 x 38 cm

• Warm Up: rápida distribuição do calor de forma homogénea

• Tripla Segurança: três camadas de protecção• Capa de substituição• Capa lavável à máquina• 6 níveis de temperatura• Baixa radiação electromagnética• Inclui oferta de um termómetro digital• Desliga-se automaticamente aos 90 minutos• Fita de fixação• Medidas almofada: 36 x 44 cm

• Warm Up: quick, even distribution of heat• Triple safety: three protective layers• Spare cover• Machine washable cover• 4 temperature levels• Low electromagnetic radiation• Includes free digital thermometer• Auto Off after 90 minutes• Holding strap• Pad size 31 x 38 cm

• Warm Up: quick, even distribution of heat• Triple safety: three protective layers• Spare cover• Machine washable cover• 6 temperature levels• Low electromagnetic radiation• Includes free digital thermometer• Auto Off after 90 minutes• Holding strap• Pad size 36 x 44 cm

• Warm Up: rápida distribución del calor de forma homogénea

• Triple Seguridad: tres capas de protección• Funda de recambio• Funda lavable a máquina• 4 niveles de temperatura• Baja radiación electromagnética• Incluye regalo de un termómetro digital• Auto apagado a los 90 minutos• Cinta de sujeción• Medidas almohadilla: 31 x 38 cm

• Warm Up: rápida distribución del calor de forma homogénea

• Triple Seguridad: tres capas de protección• Funda de recambio• Funda lavable a máquina• 6 niveles de temperatura• Baja radiación electromagnética• Incluye regalo de un termómetro digital• Auto apagado a los 90 minutos• Cinta de sujeción• Medidas almohadilla: 36 x 44 cm

WARM UP

WARM UP

WARM UP

WARM UP

WARM UP

WARM UP

WARM UP

WARM UP

TRIPLE SEGURIDAD

TRIPLE SEGURIDAD

TRIPLA SEGURANÇA

TRIPLA SEGURANÇA

TRIPLE SAFETY

TRIPLE SAFETY

TRIPLE SÉCURITÉ

TRIPLE SÉCURITÉ

Termómetro de regaloThermometer of giftTermómetro de presenteThermomètre en cadeau

Termómetro de regaloThermometer of giftTermómetro de presenteThermomètre en cadeau

Page 28: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

28

Deshumidificación Dehumidification Desumidificação Déshumidification

La humedad bajo control

Contrôle automatique.Vous pouvez contrôler ici automatiquement le niveau d’humidité que vous souhaitez, et le conserver de manière constante.

Facile à utiliser.Grâce au panneau à commande numérique, il est simple et intuitif à utiliser. Toutes les informations sont affichées, vous pouvez même le laisser en fonctionnement en continu.

Petits mais puissants.La capacité maximale de déshumidification dans une taille compacte. Fournit le rendement maximum avec le moins de bruit possible.

Controlo automático.Agora pode controlar o grau de humidade que deseja de forma automática e mantê-lo de forma constante.

Fácil de utilizar.Graças ao painel de controlo digital, a manipulação é fácil e intuitiva. Toda a informação está visível, inclusive pode fazê-lo funcionar de forma continuada.

Pequenos mas poderosos.A máxima capacidade de desumidificação num tamanho compacto. Trabalham ao máximo rendimento com o menor ruído.

Automatic control. Now you can automatically control the degree of humidity that you require, and keep it constant.

Easy to use. Easy and intuitive to use thanks to its digital control panel. All information visible, you can even run it continually..

Small but powerful.Maximum dehumidification capacity in a compact size. Provides maximum performance with minimum noise.

Control automático.Ahora puedes controlar el grado de humedad que deseas de forma automática y mantenerlo de forma constante.

Fácil de utilizar.Gracias al panel de control digital, el manejo es fácil e intuitivo. Toda la información a la vista, incluso puedes hacerlo funcionar de forma continuada.

Pequeños pero potentes.La máxima capacidad de deshumidificación en un tamaño compacto. Trabajan al máximo rendimiento con el menor ruido.

Español PortuguêsEnglish Français

Humidity under control

A humidade sob controlo

L’humidité sous contrôle

Page 29: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

29

español

español

português

português

english

english

français

français

Deshumidificadores Dehumidifiers Desumidificadores Déshumidificateur

DH-10D977010004EAN-13: 8413880205465

• Capacité de déshumidification: 20 L/ jour• Écran et commande numérique• Contrôle électronique de l’humidité• Indicateur d’humidité relative et température• Désactivation automatique lorsque le

réservoir est plein• Produit réfrigérant respectueux de

l’environnement R-134a, sans CFC ni HCFC• Système de drainage continu• Contrôle automatique de la décongélation• Filtre à impuretés amovible et lavable• Visibilité du niveau d’eau• Avec roulettes pour un déplacement facile• Puissance : 600 W

• Capacité de déshumidification: 10 l/ jour• Écran et commande numérique• Contrôle électronique de l’humidité• Indicateur d’humidité relative et température• Désactivation automatique lorsque le

réservoir est plein• Produit réfrigérant respectueux de

l’environnement R-134a, sans CFC ni HCFC• Système de drainage continu• Contrôle automatique de la décongélation• Filtre à impuretés amovible et lavable• Visibilité du niveau d’eau• Avec roulettes pour un déplacement facile• Puissance : 240 W

• Capacidade e desumidificação: 20 l/ dia • Ecrã e comando digital• Controlo electrónico da humidade• Indicador de humidade relativa ambiental e

temperatura• Desconexão automática quando o depósito

estiver cheiro• Refrigerante que respeita o meio ambiente

R-134a, sem CFC nem HCFC• Sistema de escoamento contínuo• Controlo automático de descongelação• Filtro de impurezas amovível e lavável• Visor do nível da água• Com rodas para fácil deslocamento• Potência: 600 W

• Capacidade e desumidificação: 10 l/ dia • Ecrã e comando digital• Controlo electrónico da humidade• Indicador de humidade relativa ambiental e

temperatura• Desconexão automática quando o depósito

estiver cheiro• Refrigerante que respeita o meio ambiente

R-134a, sem CFC nem HCFC• Sistema de escoamento contínuo• Controlo automático de descongelação• Filtro de impurezas amovível e lavável• Visor do nível da água• Com rodas para fácil deslocamento• Potência: 240 W

• Dehumidification capacity: 20 L/day• Display and digital control• Electronic humidity control• Relative ambient humidity indicator and

temperature• Automatic switch-off with a full tank• Environment-friendly coolant R-134a,

without CFCs or HCFCs• Continuous drainage system• Automatic de-freeze control• Removable washable particle filter• Water level viewer• With wheels for easy transport• Power: 600 W

• Dehumidification capacity: 10 l/day• Display and digital control• Electronic humidity control• Relative ambient humidity indicator and

temperature• Automatic switch-off with a full tank• Environment-friendly coolant R-134a,

without CFCs or HCFCs• Continuous drainage system• Automatic de-freeze control• Removable washable particle filter• Water level viewer• With wheels for easy transport• Power: 240 W

• Capacidad de deshumidificación: 20 l/ día• Pantalla y mando digital• Control electrónico de la humedad• Indicador de humedad relativa ambiental y

temperatura• Desconexión automática con el depósito lleno• Refrigerante respetuoso con el medio

ambiente R-134a, sin CFC ni HCFC• Sistema de drenaje continúo al desagüe• Control automático de descongelación• Filtro de impurezas extraíble y lavable• Visor del nivel de agua• Con ruedas para fácil desplazamiento• Potencia: 600 W

• Capacidad de deshumidificación: 10 l/ día• Pantalla y mando digital• Control electrónico de la humedad• Indicador de humedad relativa ambiental y

temperatura• Desconexión automática con el depósito lleno• Refrigerante respetuoso con el medio

ambiente R-134a, sin CFC ni HCFC• Sistema de drenaje continúo al desagüe• Control automático de descongelación• Filtro de impurezas extraíble y lavable• Visor del nivel de agua• Con ruedas para fácil desplazamiento• Potencia: 240 W

DH-20D977010005EAN-13: 8413880205472 N

N

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

ELECTRONICHUMIDITY CONTROL

Page 30: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

30

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Innovation Plus

Eco-Emissores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1503IP REIN-1253IP REIN-1003IP REIN-653IP português français

Código Code 970010034 970010033 970010032 970010031 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880205946 8413880205939 8413880205922 8413880205915 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Pantalla LCD LCD screen Ecrã L.C.D. Écran LCD

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Programación semanal Weekly programming Programação semanal Programmation hebdomadaire

Número de funciones Number of functions 4 4 4 4 Número de funções Nombre de fonctions

Posibilidad de ajuste de la retroiluminación Adjustable backlighting system Possibilidade de ajuste da retroiluminação Possibilité de régler le rétro-éclairage

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 16 Kg. 15,4 Kg. 9,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 17,1 Kg. 14,4 Kg. 12 Kg. 9 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 160 x 1.130 x 700 170 x 980 x 710 170 x 840 x 700 160 x 690 x 710 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 1 1 1 1 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 10 9 9 10 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.750 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.750 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Innovation Mas

Eco-Emissores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1502I REIN-1252I REIN-1002I REIN-652I português français

Código Code 970010030 970010029 970010028 970010027 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880205908 8413880205892 8413880205885 8413880205878 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Número de funciones Number of functions 3 3 3 3 Número de funções Nombre de fonctions

Posibilidad de ajuste de la retroiluminación Adjustable backlighting system Possibilidade de ajuste da retroiluminação Possibilité de régler le rétro-éclairage

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 16 Kg. 15,4 Kg. 9,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 17,1 Kg. 14,4 Kg. 12 Kg. 9 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 160 x 1.130 x 700 170 x 980 x 710 170 x 840 x 700 160 x 690 x 710 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 1 1 1 1 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 10 9 9 10 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.750 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.750 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 31: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

31

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Innovation Plus

Eco-Emissores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1503IP REIN-1253IP REIN-1003IP REIN-653IP português français

Código Code 970010034 970010033 970010032 970010031 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880205946 8413880205939 8413880205922 8413880205915 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Pantalla LCD LCD screen Ecrã L.C.D. Écran LCD

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Programación semanal Weekly programming Programação semanal Programmation hebdomadaire

Número de funciones Number of functions 4 4 4 4 Número de funções Nombre de fonctions

Posibilidad de ajuste de la retroiluminación Adjustable backlighting system Possibilidade de ajuste da retroiluminação Possibilité de régler le rétro-éclairage

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 16 Kg. 15,4 Kg. 9,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 17,1 Kg. 14,4 Kg. 12 Kg. 9 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 160 x 1.130 x 700 170 x 980 x 710 170 x 840 x 700 160 x 690 x 710 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 1 1 1 1 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 10 9 9 10 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.750 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.750 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Eco-Emisores ~ electrónicos digitales

Eco-Radiators ~ electronic digital Innovation Mas

Eco-Emissores ~ electrónicos digitais

Eco-Émetteurs - électroniques numériques

español english REIN-1502I REIN-1252I REIN-1002I REIN-652I português français

Código Code 970010030 970010029 970010028 970010027 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880205908 8413880205892 8413880205885 8413880205878 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.500 W 1.250 W 1.000 W 650 W Potência Puissance

Regulación termostato Thermostat setting electrónico electrónico electrónico electrónico Regulação termóstato Réglage thermostat

Sin fluidos Fluid free Sem fluidos Sans fluides

Número de funciones Number of functions 3 3 3 3 Número de funções Nombre de fonctions

Posibilidad de ajuste de la retroiluminación Adjustable backlighting system Possibilidade de ajuste da retroiluminação Possibilité de régler le rétro-éclairage

Peso bruto embalaje Gross weight package 19 Kg. 16 Kg. 15,4 Kg. 9,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 17,1 Kg. 14,4 Kg. 12 Kg. 9 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 160 x 1.130 x 700 170 x 980 x 710 170 x 840 x 700 160 x 690 x 710 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions de l’emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío No. units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 1 1 1 1 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 10 9 9 10 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.750 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.680 x 1.200 x 800 1.750 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 32: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

32

Radiadores de aceite Oil-filled radiators Aquecedores a óleo Radiateur à bain d’huile

español english RN-2500 RN-2000 RN-1500 RP-1009 português français

Código Code 933010849 933010830 933010821 933010616 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788020651 8412788020644 8412788020637 8412788015268 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.000 / 1.500 / 2.500 W 800 / 1.200 / 2.000 W 600 / 900 / 1.500 W 1.000 W Potência Puissance

Número de potencias Number of power settings 3 3 3 1 Número de potências Nombre de puissances

Número de interruptores Number of switches 2 2 2 1 Número de interruptores Nombre d’interrupteurs

Número de elementos Number of elements 11 9 7 9 Número de elementos Nombre d’éléments

Número de posiciones termostato Number of thermostat settings 6 + antihielo 6 + antihielo 6 + antihielo 3 Número de posições termóstato Nombre de positions thermostat

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto embalaje Gross weight package 12,9 Kg. 10,6 Kg. 9 Kg. 6 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 11,9 Kg. 10,1 Kg. 8,3 Kg. 5,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 687 x 560 x 136 675 x 470 x 140 675 x 395 x 140 675 x 395 x 140 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 10 12 14 13 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 20 24 28 39 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.524 x 1.200 x 800 1.500 x 1.200 x 800 1.500 x 1.200 x 800 1.470 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Calefactores cerámicos Ceramic heaters Radiadores cerâmicos Radiateurs céramiques

español english CC-70 D CC-60 português français

Código Code 933010741 933010750 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017989 8412788017996 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.100 / 2.000 W 1.100 / 2.000 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position vertical vertical Posição de operação Position d’opération

Luz de funcionamiento On light Luz de funcionamento Lumière de fonctionnement

Indicador de potencia Power indicator LCD Indicador de potência Indicateur de puissance

Protección de sobrecalentamiento Protection against overheating Protecção de sobreaquecimento Protection de surchauffe

Selector de potencia Power selector 3 3 Selector de potência Sélecteur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Programador auto-apagado Auto shut-off programmer Programador auto-apagado Programmateur auto-extinction

Control remoto Remote control Controlo remoto Télécommande

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto estuche Gross weight case 3,4 Kg. 3,4 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 550 x 246 x 246 550 x 246 x 246 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 8,4 Kg. 8 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 6,8 Kg. 6,8 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 570 x 510 x 270 580 x 510 x 255 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 2 2 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 12 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 24 24 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.290 x 1.200 x 800 1.310 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Radiadores cuarzo Quartz radiators Radiadores quartzo Radiateurs quartz

español english CZ-150 CZ-120 português français

Código Code 933010723 933010732 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017965 8412788017972 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 / 1.500 W 500 / 1.200 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position horizontal horizontal Posição de operação Position d’opération

Selector de potencia Power selector 3 2 Selector de potência Indicateur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Asa de transporte Carry handle Pega de transporte Poignée de transport

Barras de cuarzo Quartz bars 3 2 Barras de quartzo Barres de quartz

Reflector brillo Shine reflector Reflector brilho Réflecteur brillance

Peso bruto estuche Gross weight case 6,11 Kg. 5,95 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 227 x 456 x 196 227 x 456 x 196 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 9 Kg. 8,75 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 6,6 Kg. 6,6 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 480x465x410 475x405x470 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 48 48 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.070 x 1.200 x 800 1575 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 33: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

33

Radiadores de aceite Oil-filled radiators Aquecedores a óleo Radiateur à bain d’huile

español english RN-2500 RN-2000 RN-1500 RP-1009 português français

Código Code 933010849 933010830 933010821 933010616 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788020651 8412788020644 8412788020637 8412788015268 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.000 / 1.500 / 2.500 W 800 / 1.200 / 2.000 W 600 / 900 / 1.500 W 1.000 W Potência Puissance

Número de potencias Number of power settings 3 3 3 1 Número de potências Nombre de puissances

Número de interruptores Number of switches 2 2 2 1 Número de interruptores Nombre d’interrupteurs

Número de elementos Number of elements 11 9 7 9 Número de elementos Nombre d’éléments

Número de posiciones termostato Number of thermostat settings 6 + antihielo 6 + antihielo 6 + antihielo 3 Número de posições termóstato Nombre de positions thermostat

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Peso bruto embalaje Gross weight package 12,9 Kg. 10,6 Kg. 9 Kg. 6 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 11,9 Kg. 10,1 Kg. 8,3 Kg. 5,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 687 x 560 x 136 675 x 470 x 140 675 x 395 x 140 675 x 395 x 140 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 10 12 14 13 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 20 24 28 39 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.524 x 1.200 x 800 1.500 x 1.200 x 800 1.500 x 1.200 x 800 1.470 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Calefactores cerámicos Ceramic heaters Radiadores cerâmicos Radiateurs céramiques

español english CC-70 D CC-60 português français

Código Code 933010741 933010750 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017989 8412788017996 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 1.100 / 2.000 W 1.100 / 2.000 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position vertical vertical Posição de operação Position d’opération

Luz de funcionamiento On light Luz de funcionamento Lumière de fonctionnement

Indicador de potencia Power indicator LCD Indicador de potência Indicateur de puissance

Protección de sobrecalentamiento Protection against overheating Protecção de sobreaquecimento Protection de surchauffe

Selector de potencia Power selector 3 3 Selector de potência Sélecteur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Programador auto-apagado Auto shut-off programmer Programador auto-apagado Programmateur auto-extinction

Control remoto Remote control Controlo remoto Télécommande

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto estuche Gross weight case 3,4 Kg. 3,4 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 550 x 246 x 246 550 x 246 x 246 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 8,4 Kg. 8 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 6,8 Kg. 6,8 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 570 x 510 x 270 580 x 510 x 255 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 2 2 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 12 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 24 24 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.290 x 1.200 x 800 1.310 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Radiadores cuarzo Quartz radiators Radiadores quartzo Radiateurs quartz

español english CZ-150 CZ-120 português français

Código Code 933010723 933010732 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788017965 8412788017972 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 / 1.500 W 500 / 1.200 W Potência Puissance

Posición de operación Operating position horizontal horizontal Posição de operação Position d’opération

Selector de potencia Power selector 3 2 Selector de potência Indicateur de puissance

Dispositivo antivuelco Anti-tipping device Dispositivo anti-queda Dispositif anti-renversement

Asa de transporte Carry handle Pega de transporte Poignée de transport

Barras de cuarzo Quartz bars 3 2 Barras de quartzo Barres de quartz

Reflector brillo Shine reflector Reflector brilho Réflecteur brillance

Peso bruto estuche Gross weight case 6,11 Kg. 5,95 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 227 x 456 x 196 227 x 456 x 196 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 9 Kg. 8,75 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 6,6 Kg. 6,6 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 480x465x410 475x405x470 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 12 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 48 48 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 2.070 x 1.200 x 800 1575 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 34: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

34

Convectores Thermoconvectors Termoconvectores Convecteur

español english AFL-61 T AFL-60 TM português français

Código Code 933010475 933010439 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788012663 8412788011260 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 750 / 2.000 W 750 / 2.000 W Potência Puissance

Número de potencias Number of power settings 3 3 Número de potências Nombre de puissances

Número de interruptores Number of switches 3 3 Número de interruptores Nombre d’interrupteurs

Termostato Thermostat Termóstato Thermostat

Sistema turbo Turbo system Sistema turbo Système turbo

Instalación con patas Free standing Instalação com pés Installation avec pieds

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto embalaje Gross weight package 6 Kg. 6 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 4,4 Kg. 4,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 460 x 150 x 740 460 x 150 x 740 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 7 8 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 21 24 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.530 x 1.200 x 800 1.530 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Termoventiladores Thermoventilators Termoventiladores Thermo-ventilateurs

español english TRV-500 TRV-520 TRV-300 TRV-320 TRV-250 TRV-270 português français

Código Code 933010778 933010769 933010812 933010803 933010001 933010002 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018016 8412788018009 8412788018054 8412788018047 8413880204543 8413880204550 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Posición de funcionamiento Operating position vertical horizontal vertical horizontal vertical horizontal Posição de funcionamento Position de fonctionnement

Potencia Power 1.200 / 2.400 W 1.200 / 2.400 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W 1.200 / 2.000 W 1.200 / 2.000 W Potência Puissance

Número de potencias Number of power settings 2 2 2 2 2 2 Número de potências Nombre de puissances

Termostato de funcionamiento Operating thermostat Termostato do funcionamento Thermostat de fonctionnement

Interruptor I / O I / O switch Interruptor I / O Interrupteur I / O

Indicadores luminosos Pilot light indicators 1 1 1 1 1 1 Indicadores luminosos Témoins lumineux

Indicador luminoso del termostato Thermostat indicator ligh Indicador luminoso do termostato Témoin lumineux de thermostat

Nivel de protección Protection level IP-21 IP-21 sobrecalentamiento sobrecalentamiento Nível de protecção Niveau de protection

Selector de potencias Power selector Selector de potência Sélecteur de puissance

Ventilador para verano Fan for the summer Ventilador para o verão Ventilateur pour l’été

Posición anti-hielo Antifrost setting Posição anti-gelo Position antigel

Dispositivo térmico de seguridad Thermal safety device Dispositivo de segurança térmica Dispositif de sécurité thermique

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Instalación con base Installation with base Instalação com base Installation avec base

Peso bruto estuche Gross weight case 2,56 Kg. 2,25 Kg. 2 Kg. 2,25 Kg. 1,52 Kg. 1,41 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 365 x 205 x 285 340 x 170 x 310 340 x 205 x 285 340 x 170 x 310 232 x 233 x 282 284 x 138 x 253 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 13 Kg. 10,6 Kg. 9,8 Kg. 10,1 Kg. 7,3 Kg. 4,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 10,2 Kg. 9 Kg. 8 Kg. 9 Kg. 5,2 Kg. 6,5 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 430 x 390 x 595 360 x 360 x 640 435 x 595 x 365 365 x 640 x 360 300 x 480 x 480 275 x 275 x 575 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 4 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 16 12 16 12 8 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 43 48 48 48 40 96 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.440 x 1.200 x 800 1.590 x 1.200 x 800 1.455 x 1.200 x 800 1.610 x 1.200 x 800 1.650 x 1.200 x 800 1.800 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 35: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

35

Convectores Thermoconvectors Termoconvectores Convecteur

español english AFL-61 T AFL-60 TM português français

Código Code 933010475 933010439 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788012663 8412788011260 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 750 / 2.000 W 750 / 2.000 W Potência Puissance

Número de potencias Number of power settings 3 3 Número de potências Nombre de puissances

Número de interruptores Number of switches 3 3 Número de interruptores Nombre d’interrupteurs

Termostato Thermostat Termóstato Thermostat

Sistema turbo Turbo system Sistema turbo Système turbo

Instalación con patas Free standing Instalação com pés Installation avec pieds

Asidero de transporte Carrying handle Pega de transporte Poignée de transport

Peso bruto embalaje Gross weight package 6 Kg. 6 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 4,4 Kg. 4,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 460 x 150 x 740 460 x 150 x 740 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 7 8 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 21 24 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.530 x 1.200 x 800 1.530 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Termoventiladores Thermoventilators Termoventiladores Thermo-ventilateurs

español english TRV-500 TRV-520 TRV-300 TRV-320 TRV-250 TRV-270 português français

Código Code 933010778 933010769 933010812 933010803 933010001 933010002 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018016 8412788018009 8412788018054 8412788018047 8413880204543 8413880204550 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Posición de funcionamiento Operating position vertical horizontal vertical horizontal vertical horizontal Posição de funcionamento Position de fonctionnement

Potencia Power 1.200 / 2.400 W 1.200 / 2.400 W 1.000 / 2.000 W 1.000 / 2.000 W 1.200 / 2.000 W 1.200 / 2.000 W Potência Puissance

Número de potencias Number of power settings 2 2 2 2 2 2 Número de potências Nombre de puissances

Termostato de funcionamiento Operating thermostat Termostato do funcionamento Thermostat de fonctionnement

Interruptor I / O I / O switch Interruptor I / O Interrupteur I / O

Indicadores luminosos Pilot light indicators 1 1 1 1 1 1 Indicadores luminosos Témoins lumineux

Indicador luminoso del termostato Thermostat indicator ligh Indicador luminoso do termostato Témoin lumineux de thermostat

Nivel de protección Protection level IP-21 IP-21 sobrecalentamiento sobrecalentamiento Nível de protecção Niveau de protection

Selector de potencias Power selector Selector de potência Sélecteur de puissance

Ventilador para verano Fan for the summer Ventilador para o verão Ventilateur pour l’été

Posición anti-hielo Antifrost setting Posição anti-gelo Position antigel

Dispositivo térmico de seguridad Thermal safety device Dispositivo de segurança térmica Dispositif de sécurité thermique

Recogecables Cable tidy Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Instalación con base Installation with base Instalação com base Installation avec base

Peso bruto estuche Gross weight case 2,56 Kg. 2,25 Kg. 2 Kg. 2,25 Kg. 1,52 Kg. 1,41 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case size (mm.) (H x W x D) 365 x 205 x 285 340 x 170 x 310 340 x 205 x 285 340 x 170 x 310 232 x 233 x 282 284 x 138 x 253 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight package 13 Kg. 10,6 Kg. 9,8 Kg. 10,1 Kg. 7,3 Kg. 4,1 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 10,2 Kg. 9 Kg. 8 Kg. 9 Kg. 5,2 Kg. 6,5 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 430 x 390 x 595 360 x 360 x 640 435 x 595 x 365 365 x 640 x 360 300 x 480 x 480 275 x 275 x 575 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 4 4 4 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 16 12 16 12 8 16 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 43 48 48 48 40 96 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.440 x 1.200 x 800 1.590 x 1.200 x 800 1.455 x 1.200 x 800 1.610 x 1.200 x 800 1.650 x 1.200 x 800 1.800 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 36: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

36

Almohadillas eléctricas Heat pillows Almofadas térmicas Coussins électriques

español english CT-50 CT-40 CT-30 português français

Código Code 976010152 976010134 976010143 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018078 8412788016852 8412788016869 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 60 W 60 W 60 W Potência Puissance

Niveles de temperatura Temperature levels 4 6 4 Níveis de temperatura Niveaux de température

Tecnología Warm Up Warm Up technology Tecnologia Warm Up Tecnología Warm Up

Funda de recambio Spare cover Capa de substituição Housse de rechange

Triple seguridad Triple Safety Tripla segurança Triple sécurité

Baja radiación electromagnética Low electromagnetic radiation Baixa radiação electromagnética Faible rayonnement électromagnétique

Cinta de sujeción Fixing tape Fita de fixação Bande de maintien

Autoapagado Automatic switch-off a los 90 minutos a los 90 minutos a los 90 minutos Desliga-se automaticamente Arrêt automatique

Peso bruto estuche Case weight 0,16 Kg. 0,8 Kg. 0,69 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case dimensions (mm.) (H x W x D) 205 x 68 x 405 147 x 80 x 348 147 x 80 x 348 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight of packaging 4,1 Kg. 4 Kg. 3 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight of packaging 3,1 Kg. 3,04 Kg. 2,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging dimensions (mm.) (H x W x D) 230 x 429 x 310 190 x 355 x 375 170 x 375 x 375 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Delivery unit 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Sale units per layer 24 24 24 Nº de artigos por palete Unités de vente par couche

Nº artículos por palet No. items per pallet 168 192 216 Unidades de venda por camada Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet dimensions (mm.) (H x W x D) 1.760 x 1.200 x 800 1.670 x 1.200 x 800 1.725 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Deshumidificadores Dehumidifiers Desumidificadores Déshumidificateur

español english DH-20D DH-10D português français

Código Code 977010005 977010004 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880205472 8413880205465 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 W 240 W Potência Puissance

Interruptor I / O I / O switch Interruptor I / O Interrupteur I / O

Capacidad del depósito Container capacity 3 litros 1,7 litros Capacidade do depósito Capacité du réservoir

Succión litros por día Suction litres per day 20 10 Sucção litros por dia Aspiration litres par jour

Caudal de aire máximo Maximum air flow 180 m3 / h. 130 m3 / h. Caudal de ar máximo Débit d’air maximal

Número de velocidades Number of speeds 1 1 Número de velocidades Nombre de vitesses

Nivel sonoro velocidad máxima Maximum speed sound level 47 dBA 45 dBA Nível sonoro velocidade máxima Niveau acoustique vitesse maximale

Tipo de refrigerante Type of coolant R-134 A R-134 A Tipo de refrigerante Type de produit réfrigérant

Panel de control Control panel digital digital Panel de controlo Panneau de contrôle

Número de ruedas Number of wheels 4 4 Número de rodas Nombre de roues

Recogecables Cable housing Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Depósito extraíble Removable container Depósito extraível Réservoir amovible

Filtro de aire Air filter Filtro de ar Filtre à air

Visor nivel de agua Water level viewer Visor do nível da água Visibilité du niveau d’eau

Indicador marcha / paro Indicator On / Off Indicador ligação / paragem Indicateur de marche / arrêt

Indicador depósito lleno Full tank indicator Indicador de depósito cheio Indicateur bac plein

Indicador de grado de humedad y temperatura Relative humidity and temperature indicator Indicador do grau de umidade e temperatura Indicateur du niveau de température et d’humidité

Descongelación automática Automatic defrost Descongelação automático Automatique décongélation

Posibilidad de evacuación a desagüe Option of release drain Possibilidade de evacuação para desaguamento Possibilité d’évacuation par vidage

Peso bruto embalaje Gross weight package 15 Kg. 11,5 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 12 Kg. 10 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 534 x 438 x 340 500 x 394 x 321 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 4 6 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 12 18 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.752 x 1.200 x 800 1.650 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Alto, A: Ancho, F: Fondo A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 37: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

37

Almohadillas eléctricas Heat pillows Almofadas térmicas Coussins électriques

español english CT-50 CT-40 CT-30 português français

Código Code 976010152 976010134 976010143 Código Code

EAN-13 EAN-13 8412788018078 8412788016852 8412788016869 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 60 W 60 W 60 W Potência Puissance

Niveles de temperatura Temperature levels 4 6 4 Níveis de temperatura Niveaux de température

Tecnología Warm Up Warm Up technology Tecnologia Warm Up Tecnología Warm Up

Funda de recambio Spare cover Capa de substituição Housse de rechange

Triple seguridad Triple Safety Tripla segurança Triple sécurité

Baja radiación electromagnética Low electromagnetic radiation Baixa radiação electromagnética Faible rayonnement électromagnétique

Cinta de sujeción Fixing tape Fita de fixação Bande de maintien

Autoapagado Automatic switch-off a los 90 minutos a los 90 minutos a los 90 minutos Desliga-se automaticamente Arrêt automatique

Peso bruto estuche Case weight 0,16 Kg. 0,8 Kg. 0,69 Kg. Peso bruto caixa produto Poids brut boîte

Medidas estuche (mm.) (H x A x F) Case dimensions (mm.) (H x W x D) 205 x 68 x 405 147 x 80 x 348 147 x 80 x 348 Medidas caixa produto (mm.) (A x L x P) Dimensions de la boîte (mm.) (H x L x P)

Peso bruto embalaje Gross weight of packaging 4,1 Kg. 4 Kg. 3 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight of packaging 3,1 Kg. 3,04 Kg. 2,4 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging dimensions (mm.) (H x W x D) 230 x 429 x 310 190 x 355 x 375 170 x 375 x 375 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Delivery unit 4 4 4 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Sale units per layer 24 24 24 Nº de artigos por palete Unités de vente par couche

Nº artículos por palet No. items per pallet 168 192 216 Unidades de venda por camada Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet dimensions (mm.) (H x W x D) 1.760 x 1.200 x 800 1.670 x 1.200 x 800 1.725 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Height, W: Width, D: Depth A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Deshumidificadores Dehumidifiers Desumidificadores Déshumidificateur

español english DH-20D DH-10D português français

Código Code 977010005 977010004 Código Code

EAN-13 EAN-13 8413880205472 8413880205465 EAN-13 EAN-13

Tensión / Frecuencia Voltage / Frequency 220-240 V~/ 50 Hz 220-240 V~/ 50 Hz Tensão / Frequência Tension / Fréquence

Potencia Power 600 W 240 W Potência Puissance

Interruptor I / O I / O switch Interruptor I / O Interrupteur I / O

Capacidad del depósito Container capacity 3 litros 1,7 litros Capacidade do depósito Capacité du réservoir

Succión litros por día Suction litres per day 20 10 Sucção litros por dia Aspiration litres par jour

Caudal de aire máximo Maximum air flow 180 m3 / h. 130 m3 / h. Caudal de ar máximo Débit d’air maximal

Número de velocidades Number of speeds 1 1 Número de velocidades Nombre de vitesses

Nivel sonoro velocidad máxima Maximum speed sound level 47 dBA 45 dBA Nível sonoro velocidade máxima Niveau acoustique vitesse maximale

Tipo de refrigerante Type of coolant R-134 A R-134 A Tipo de refrigerante Type de produit réfrigérant

Panel de control Control panel digital digital Panel de controlo Panneau de contrôle

Número de ruedas Number of wheels 4 4 Número de rodas Nombre de roues

Recogecables Cable housing Recolhe-cabos Enrouleur de câble

Depósito extraíble Removable container Depósito extraível Réservoir amovible

Filtro de aire Air filter Filtro de ar Filtre à air

Visor nivel de agua Water level viewer Visor do nível da água Visibilité du niveau d’eau

Indicador marcha / paro Indicator On / Off Indicador ligação / paragem Indicateur de marche / arrêt

Indicador depósito lleno Full tank indicator Indicador de depósito cheio Indicateur bac plein

Indicador de grado de humedad y temperatura Relative humidity and temperature indicator Indicador do grau de umidade e temperatura Indicateur du niveau de température et d’humidité

Descongelación automática Automatic defrost Descongelação automático Automatique décongélation

Posibilidad de evacuación a desagüe Option of release drain Possibilidade de evacuação para desaguamento Possibilité d’évacuation par vidage

Peso bruto embalaje Gross weight package 15 Kg. 11,5 Kg. Peso bruto embalagem Poids brut emballage

Peso neto embalaje Net weight package 12 Kg. 10 Kg. Peso líquido embalagem Poids net emballage

Medidas embalaje (mm.) (H x A x F) Packaging size (mm.) (H x W x D) 534 x 438 x 340 500 x 394 x 321 Medidas embalagem (mm.) (A x L x P) Dimensions emballage (mm.) (H x L x P)

Nº unidades envío Nº units shipped 1 1 Nº unidades de envio Nb d’unités d’envoi

Unidades de venta por capa Saleable units per layer 4 6 Unidades de venda por camada Unités de vente par couche

Nº artículos por palet Nº items per pallet 12 18 Nº de artigos por palete Nb d’articles par palette

Medidas de palet (mm.) (H x A x F) Pallet size (mm.) (H x W x D) 1.752 x 1.200 x 800 1.650 x 1.200 x 800 Medidas da palete (mm.) (A x L x P) Dimensions de la palette (mm.) (H x L x P)

H: Alto, A: Ancho, F: Fondo H: Alto, A: Ancho, F: Fondo A: Altura, L: Largura, P: Profundidade H : Hauteur, L : Largeur , P : Profondeur

Page 38: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

servicios para el distribuidorárea profesional en www.fagor.com

Un portal exclusivo para ti, con múltiples aplicaciones útiles, información de las novedades, las promociones, etc. y con la ventaja de un password único.

Gestion-lineLa herramienta para realizar online tanto tus pedidos como su seguimiento. La manera más rápida, cómoda y segura para conocer la situación de tus pedidos en todo momento y en tiempo real.

Banco de imágenesTodas las imágenes de nuestros minidomésticos en alta resolución para que las utilices en tus soportes de comunicación siempre que las necesites y sin tener que pedírselas a nadie.

Catálogo digital piLa información técnica de nuestros productos en un único sitio y siempre actualizada para que las utilices en tu página web, folletos, etc.

CSC Centro de Servicios al ClienteAtención personal y especializada desde la realización del Pedido hasta la Factura.

Entrega de producto en 48 horasEn sólo 2 días laborables y en el lugar que nos indiques.

Atención posventa al distribuidor

902 404 505Un número de teléfono exclusivo para ti, donde recibirás atención personalizada.

servicios para el usuarioAtención al clienteUn servicio centralizado y especializado donde atendemos todo lo que el usuario necesite: asistencia técnica, información de uso de los minidomésticos, solicitud de libros de instrucciones y catálogos, atención de quejas y reclamaciones, etc.

902 10 50 10(horario de atención de 8 a 20 h de lunes a viernes y de 9 a 14 h los sábados)email: [email protected]

serviços para o distribuidorárea profissional em www.fagor.pt

Um portal exclusivo para si, com diversas aplicações úteis, informação sobre as novidades, as promoções, etc., e com a vantagem de uma password única.

Gestão onlineA ferramenta para realizar online tanto os seus pedidos, como o seu seguimento. A forma mais rápida, cómoda e segura de conhecer a situação dos seus pedidos, em qualquer momento e em tempo real.

Banco de imagensTodas as imagens dos nossos pequenos electrodomésticos em alta resolução para que as possa utilizar nos seus suportes de comunicação, sempre que necessitar e sem que as tenha que pedir..

Catálogo digital piA informação técnica dos nossos produtos num só sítio e sempre actualizada para que a utilize na sua página da Internet, em folhetos, etc.

CSC Centro de Serviços ao ClienteAtendimento pessoal e especializado desde a realização do Pedido até à Factura.

Atendimento pós-venda ao distribuidor

+351.21.424.74.00Um número de telefone exclusivo para si, através do qual receberá atendimento personalizado (horário de atendimento das 9 às 13 h e das 14 às 18 h de segunda a sexta-feira).

serviços para o utilizadorAtendimento ao clienteUm serviço centralizado e especializado no qual atendemos todos os utilizadores que necessitem: assistência técnica, informação de utilização dos pequenos electrodomésticos, pedido de manuais de instruções e catálogos, atendimento de queixas e reclamações, etc.

707 20 50 10(horário de atendimento das 9 às 13 h e das 14 às 18 h de segunda a sexta-feira).e-mail: [email protected]

Page 39: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

www.fagor.com

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS se reserva la posibilidad de introducir, sin previo aviso, cualquier modificación en las características de los productos fabricados.

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS reserves the right to make any modifications to its manufactured products without prior notice.

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS, reserva-se o direito de introduzir, sem aviso prévio, qualquer modificação nas características dos produtos fabricados.

FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS se réserve la possibilité d’introduire, sans préavis, toute modification dans les caractéristiques des produits fabriqués.

español

english

português

français

Page 40: FAGOR 2011 CALEFACCCION ELECTRICA

Fagor Electrodomésticos, S. Coop. NEGOCIO DE MINIDOMÉSTICOS

Tel. 943 039 100Fax 943 039 215 / 943 039 216Aingeru Guarda Pasealekua, 1020540 ESKORIATZA (Gipuzkoa)[email protected]

EUSK

OPI

/ F

AGO

R

/G

. Ona

www.fagor.com

Fagor Lusitana,Electrodomesticos, Lda.Rª Quinta do Paizinho, nº 8 A-BEdifício Ípsilon2790-237 CARNAXIDE (Portugal)Tel. 21-424 74 00Fax 21-424 74 50

é uma prática aplicação

interactiva que permitirá entrar en contacto com

Fagor de uma forma rápida, fácil e ágil. Em tempo

real e no mesmo momento, o cliente Fagor, terá à

sua disposição todo um mundo de informação de

produto e infinitas possibilidades para gerir as suas

encomendas.

PARA MAIS INFORMAÇÕES, POR FAVOR CONTACTE CRISTINA FIGUEIREDO

TLF  214 247 403 e/ou 961 353 237