exide marine 2015 fr

12
The long journey battery Un programme de batteries pour tous les besoins dans le domaine nautique: Engine start Equipment supply Dual supply Fabriqué en Europe par Exide Technologies Equipementier Première Monte Programme de batteries Marine

Upload: technomag-ch

Post on 22-Jul-2016

227 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Batteries de démarrage et d'alimentation pour les besoins dans le domaine nautique (voiliers et bateaux à moteur)

TRANSCRIPT

Page 1: Exide marine 2015 fr

The long journey battery

Un programme de batteries pour tous les besoins dans le domaine nautique:

Engine start

Equipment supply

Dual supply

Fabriqué en Europe

par Exide Technologies

Equipementier

Première Monte

Programme de batteriesMarine

Page 2: Exide marine 2015 fr

11

Garantir des trajets plus sûrs et plus longs

en choisissant la bonne batterieA bord, la sécurité et le confort lors de la navigation dépendent de l’alimentation électrique des accessoires du bateau. Provenant

en général des batteries, l’alimentation peut efectuer des opérations importantes d’alimentation telles que le démarrage moteur,

l’alimentation radio/GPS et les feux de navigation. Comme il est essentiel d’avoir un stockage d’énergie efficace pour que le bateau

continue d’avancer, EXIDE présente sa nouvelle gamme de batterie MARINE, couvrant les besoins en matière d’énergie d’installateurs

professionnels, mais aussi d’utilisateurs privés.

En choisissant la bonne batterie MARINE, l’alimentation électrique durera plus longtemps, garantissant l’amélioration de la durée et

du confort du trajet. Les constructeurs de bateaux préfèrent aussi les nouvelles batteries de première qualité MARINE. Grâce à l’appro-

bation de DNV, une des plus grandes sociétés de classification de navires, il est plus simple d’obtenir des autorisations conformément

aux règles navals européennes pour les bateaux construits récemment.

Identifier les besoins en énergie du bateau

Identifier la configuration électrique du bateau pour trouver la bonne combinaison de batterie

Sélectionner la meilleure technologie de batterie conformément aux conditions d’utilisation

1

2

3

Comment choisir la meilleure solution de batterie en 3 étapes:

Page 3: Exide marine 2015 fr

2

Etape

1/3 Identifier les besoins en énergie du bateau

Les exigences relatives au démarrage moteurLa puissance nécessaire pour le démarrage d’un moteur à com-

bustion requiert des pics de puissance pendant un court instant,

alors que les batteries restent inutilisées durant le reste du trajet.

L’unité électrique utilisée pour mesurer l’exigence relative au

démarrage moteur est le MCA*.

Les exigences relatives à l’alimentation

électrique et au démarrage La puissance de démarrage, ainsi que l’alimentation d’autre matériel

électrique requiert des pics de puissance mais aussi un courant

variable, entraînant la décharge de la batterie lors du trajet.

L’unité électrique utilisée pour mesurer les besoins de double

alimentation est Wh*.

Trois besoins de base en énergie sont concernés par l’utilisation de batteries marines

Les exigences relatives à l’alimentation

des consommateurs électriques Une alimentation ininterrompue des accessoires d’urgence ou de

confort utilise constamment la puissance à des niveaux élevés,

entraînant une profonde décharge de la batterie lors du trajet.

L’unité électrique utilisée pour mesurer les besoins de l’alimentation de

l’équipement est Wh*.

*MCA = quantité de courant de la batterie en ampères à 0ºC, mesuré selon la norme du BCI (Conseil international des fabricants de batteries d’accumulateurs au plomb)*Wh = Watt x heures disponible de la batterie, avec un régime de décharge en 20 heures, sans dépasser le taux de décharge recommandée

Puissance fournie

Durée du trajet

Puissance fournie

Puissance fournie

Durée du trajet

Durée du trajet

Page 4: Exide marine 2015 fr

3

Identifier la configuration électrique du bateau pour trouver la bonne combinaison de batterie

Etape

2/3

La configuration électrique du bateau détermine la bonne combinaison de batterie

Bateaux pour lesquels les batteries servent uniquement pour le démarrage

du moteur seulement, les consommateurs électriques n’étant pas

alimentés lorsque le moteur est coupé. Cette configuration correspond

aux exigences relatives au démarrage moteur.

A. Un moteur seul

B. Un moteur et du matérielBateaux pour lesquels une seule banque de batteries est nécessaire pour

le démarrage du moteur ainsi que pour l’alimentation des accessoires

électriques. Cette configuration correspond aux exigences relatives à

l’alimentation électrique et au démarrage.

C. Un moteur et du matériel en plusBateaux pour lesquels deux banques de batteries séparées sont

nécessaires, l’une pour le démarrage du moteur, l’autre pour l’alimentation

des accessoires électriques. Cette configuration correspond à la double

exigence : Démarrage moteur + Alimentation des accessoires. En

conséquence, 2 solutions différentes de batterie sont nécessaires.

D. Un moteur + du matériel + autresBateaux pour lesquels, en plus des deux banques de batteries principales (moteur

+ matériel), d’autres batteries sont installées pour alimenter directement les treuils,

propulseurs et moteurs électriques. Cette configuration correspond à la triple

exigence : Démarrage moteur + Alimentation du matériel + Alimentation électrique

et démarrage. En conséquence, 3 solutions différentes de batterie sont nécessaires.

Page 5: Exide marine 2015 fr

START DUAL EQUIPMENT

4

Chaque besoin en énergie dispose de sa solution de

batterie idéale

Equipment Supply NeedExigences relatives à l’alimentation électrique et au démarrage

Exigences relatives au démarrage moteur

La gamme de batteries START est conçue pour fournir une alimentation de grande puissance pour le démarrage moteur sur les bateaux aux accessoires de base (Voir A). Les batteries de cette gamme peuvent aussi être utilisées si elles font partie des banques de batterie consacrées au démarrage moteur dans la plupart des yachts les plus sophistiqués (Voir C&D). Ces exigences relatives au démarrage moteur laissent les batteries normalement chargées pendant l’utilisation car l’alternateur recharge les batteries toute de suite après le démarrage. Le design de START offre de bonnes performances et une grande durée de vie de service. La gamme de batteries START, aux performances MCA* allant de 500A à 1400A, est à choisir pour couvrir toutes les exigences relatives au démarrage moteur, depuis les petits hors-bords jusqu’aux gros in-boards.

La gamme de batteries DUAL est conçue pour alimenter des bateaux ayant une banque de batteries pour tous les consommateurs (Voir B) mais elle convient aussi pour les batteries supplémentaires directement appliquées aux treuils, propulseurs et moteurs électriques (Voir D). Cette exigence relative à l’alimentation électrique et au démarrage maintient les batteries partiellement déchargées pendant l’utilisation ; donc le design renforcé de DUAL, associé à une bonne procédure de recharge, est essentiel pour fournir le meilleur résultat et la plus grande durée de vie de service.La gamme de batteries DUAL, aux performances Wh* allant de 350Wh à 2100Wh, est à choisir pour couvrir toutes les exigences relatives à la double alimentation pour la plupart des bateaux de plaisance populaires.

La gamme de batteries EQUIPMENT est conçue pour alimenter des bateaux ayant des banques de batteries pour l’équipement, avec des applications telles que la navigation, l’urgence, la sécurité et le confort (Voir C & D). Cette exigence relative à l’alimentation des consommateurs électriques maintient les batteries partiellement déchargées ou les décharge encore plus pendant l’utilisation ; donc le design renforcé de EQUIPMENT, associé à une bonne procédure de recharge, est essentiel pour fournir le meilleur résultat et la plus grande durée de vie de service.La gamme EQUIPMENT, aux performances Wh* allant de 290Wh à 2400Wh, est à choisir pour couvrir toutes les exigences relatives à l’alimentation des consommateurs électriques, depuis la petite électronique jusqu’à l’alimentation de secours.

*MCA = quantité de courant de la batterie en ampères à 0ºC, mesuré selon la norme du BCI (Conseil international des fabricants de batteries d’accumulateurs au plomb)*Wh = Watt x heures disponible de la batterie, avec un régime de décharge en 20 heures, sans dépasser le taux de décharge recommandée

Page 6: Exide marine 2015 fr

START START AGM

MAINTENANCEFREE

1500A

1000A

500A

START START AGM

12 24

13,0V

12,3V

START

START AGM

202 60

START

START AGM FLAT

START AGM ORBITAL

5

Selectionner la meilleure technologie de la batterie conformément aux conditions d’utilisation

Etape

3/3

Il existe 2 technologies aux fonctions et avantages spécifiques pour les exigences relatives au démarrage moteur.

Exigences relatives au démarrage moteur

› Faible entretien

› A installer dans un conteneur spécial

› Installation verticle uniquement

› Absolument sans entretien

› Convient à de longues périodes de repos

› Sans contraintes d’emplacement (sûr pour un montage en cabine)

› Sûre et propre (anti-étincelles et résistante au renversement)

› Installation de la batterie couchée possible

› Résistance aux fortes vibrations et inclinaisons

› Economie du temps de recharge allant jusqu’à 50%

Technologie:Plomb-acide conventionnelle avec dégazage par les bouchons

Technologie:Technologie AGM aux plaques planes ou en spirale (Technologie ‘orbital’) avec soupape de régulation (VRLA)

LOW GASEMISSION

INTERNAL GASRECOMBINATION

HIGHINCLINATION

90˚

FASTERRECHARGE

LOWMAINTENANCE

SLIGHTINCLINATION

25˚

START & START AGMCourant de démarrage ‘marin’ à 0°C*

MCA

* Référence à la norme du BCI portant sur l’ampèrage de démarrage marin (MCA)

START & START AGMAutodécharge à 20°C

Tension Circuit ouvert

Mois

START & START AGMRésistance aux vibrations à 6g/35Hz*

*Réf. à la norme EN50342

Heures

(boîtier large)

(boîtier étroit)

Page 7: Exide marine 2015 fr

DUAL DUAL AGM

500250 750

100%

50%

DUAL

DUAL AGM

12 24

13,0V

12,3V

DUAL

DUAL AGM

202 60

DUAL

DUAL AGM FLAT

DUAL AGM ORBITAL

6

Les conditions d’utilisation de la batterie déterminent la bonne

technologie de la batterie

Il existe 2 technologies aux fonctions et avantages spécifiques pour les exigences relatives à l’alimentation électrique et au démarrage.

Exigences relatives à l’alimentation électrique et au démarrage

Technologie:Plomb-acide conventionnelle avec dégazage central

Technologie:Technologie AGM aux plaques planes ou en spirale (Technologie Orbital) avec soupape de régulation

› Faible entretien

› A installer dans un conteneur spécial

› Pare-étincelles et dégazage centralisé pour une conduction gazeuse sûre

› Installation verticale uniquement

› Résistance moyenne aux vibrations et inclinaisons

› Indicateur pour contrôle rapide du niveau de charge et de l’électrolyte

› Absolument sans entretien

› Convient à de longues périodes de repos

› Sans contraintes d’emplacement (sûr pour un montage en cabine)

› Sûre et propre (anti-étincelles et résistante au renversement

› Installation de la batterie couchée possible

› Résistance aux fortes vibrations et inclinaisons

› Economie du temps de recharge allant jusqu’à 50%

LOW GASEMISSION

MEDINCLINATION

45˚

INTERNAL GASRECOMBINATION

HIGHINCLINATION

90˚

FASTERRECHARGE

TOP CHARGEINDICATOR

LOWMAINTENANCE

MAINTENANCEFREE

DUAL & DUAL AGMProfondeur de décharge (DOD)à 20°C

DOD

Cycles

DUAL & DUAL AGMAutodécharge à 20°C

TensionCircuit ouvert

Mois

DUAL & DUAL AGMRésistance aux vibrations à 6g/35Hz*

*Réf. à la norme EN50342Heures

Page 8: Exide marine 2015 fr

EQUIPMENT EQUIPMENT GEL

500250 750

100%

50%

EQUIPMENT GEL

EQUIPMENT

EQUIPMENT GEL

EQUIPMENT

12 24

13,0V

12,3V

202 60

EQUIPMENT GEL

EQUIPMENT

7

Exigences relatives à l’alimentation des consommateurs électriques

Il existe 2 technologies aux fonctions et avantages spécifiques pour les exigences relatives à l’alimentation des consommateurs électriques

› Faible entretien

› A installer dans un conteneur spécial

› Absolument sans entretien

› Convient à de longues périodes de repos

› Sans contraintes d’emplacement (sûre pour un montage en cabine)

› Sûre et propre (anti-étincelles et résistante au renversement)

› Installation verticale uniquement

› Résistance moyenne aux vibrations et inclinaisons

› Installation de la batterie couchée possible

› Résistance aux fortes vibrations et inclinaisons

› Economie d’espace allant jusqu’à 30%

Technologie:Plomb-acide conventionnelle avec des séparateurs renforcés avec de la laine de verre - dégazage par les bouchons

Technologie:Gel (électrolyte gélifié) avec des soupapes de régulation

LOW GASEMISSION

MEDINCLINATION

45˚

INTERNAL GASRECOMBINATION

HIGHINCLINATION

90˚

LOWMAINTENANCE

COMPACTSIZE

MAINTENANCEFREE

EQUIPMENT & EQUIPMENT GELProfondeur de décharge (DOD) 0°C*

DOD

Cycles

EQUIPMENT & EQUIPMENT GELAutodécharge à 20°C

Tension Circuit ouvert

Mois

EQUIPEMENT & EQUIPEMENT GELRésistance aux vibrations à 6g/35Hz*

*Réf. à la norme EN50342

Heures

Page 9: Exide marine 2015 fr

8

Tester Charger

Batterie ok?

Sélectionner

QR CodeVous désirez en savoir plus? Scannez le code sur l’étiquette de votre batterie et obtenez instantanément toutes les informations nécessaires! Inutile d’attendre votre retour à domicile.

Remplacer

* Prix du meilleur produit du ‘Professional Motor Mechanic magazine’ 2013.

Battery

Replacement Tool

Notre outil de remplacement de

batterie, reconnu par un award

professionnel prestigieux *, arrive

pré-chargé avec des codes de

batteries. Il facilite le remplacement

de la batterie et permet d’effacer

les codes d’erreur affichés par

l’ordinateur de bord.

Exide assure le

recyclage de votre

batterie !

Que faire de vos batteries usagées ?

Rejoignez notre programme de recyclage.

Nous récupérons vos vieilles batteries et

vous récompensons pour votre respect

de l’environnement.

Catalogue d’affectations

en ligne

Trouvez la batterie adéquate sur votre

ordinateur, grâce à notre catalogue web

monitoré par TecDoc sur www.exide.com.

Battery Finder AppTrouvez la batterie appropriée dans notre catalogue électronique gratuit pour Smartphone en indiquant simplement l’immatriculation ou le modèle de véhicule

Testeur de batteries

Exide propose une gamme

de testeurs faciles à utiliser,

polyvalents pour tous les types

de batteries (conv./AGM/Gel).

Chargeurs

Les chargeurs d’Exide peuvent

être utilisés pour les voitures,

bateaux ou les motos. Ils

sont appropriés tant pour les

professionnels que pour les

consommateurs finaux. Les

ateliers utilisent ces appareils

pour assurer à leur clientèle une

parfaite recharge de la batterie.

Bien plus que des batteriesExide Technologies propose une gamme complète d’accessoires et de services. Nous vous aidons à tester, à charger, à

sélectionner et à recycler les batteries - tout ce dont les ateliers ont besoin pour assurer un service de qualité à leur clientèle et

accroitre leur rentabilité.

Adapté à la gamme Marine

Adapté à la gamme Marine

Adapté à la gamme Marine

Page 10: Exide marine 2015 fr

9

Gamme de produits

CODETEChnOLOgIE PERFORMAnCES DIMEnSIOnS (en mm) CARACTERISTIQUES TEChnIQUES

gELAgM Flat

AgM Orbital

MCA*A (BCI)

CapacitéAh (20h)

CCA A (En)

Long. Larg. haut. Polarité BornePoids (kg)

Bac

EM 900 • 900 42 700 230 173 206 1 Standard + Fileté 16 G86 •

EM1000 • 1000 50 800 260 173 206 1 Standard + Fileté 18 G34 •

EM1100 • 1100 100 925 330 173 240 9 Standard + Fileté 33 G31 •

EN 500 500 50 450 210 175 190 0 Standard 13 L01

EN 600 600 62 540 242 175 190 0 Standard 15 L02

EN 750 750 74 680 278 175 190 0 Standard 18 L03

EN 800 900 90 720 353 175 190 0 Standard 22 L05

EN 850 850 110 750 350 175 235 1 Standard 28 D02

EN 900 900 140 800 513 189 223 3 Standard 37 D04

EN1100 1100 180 1000 513 223 223 3 Standard 45 D05

EN1400 1400 225 1300 518 279 240 3 Standard 60 D06

CODETEChnOLOgIE PERFORMAnCES DIMEnSIOnS CARACTERISTIQUES TEChnIQUES

gELAgM FPlanes

AgM Orbital

Wh*CapaciteAh (20h)

CCA A (En)

Long. Larg. haut. Polarité BornePoids (kg)

Bac

EP 450 • 450 50 750 260 173 206 1 Standard + Fileté 19 G34 •

EP500 • 500 60 680 242 175 190 0 Standard 18 L02 **

EP600 • 500 70 760 278 175 190 0 Standard 21 L03 **

EP650 • 650 75 775 270 173 222 1 Standard + Fileté 23 D26 **

EP800 • 600 95 850 353 175 190 0 Standard 27 L05 **

EP 900 • 900 100 720 330 173 240 9 Standard + Fileté 32 G31 •

EP1200 • 1200 140 700 513 189 223 3 Standard 45 D04 •

EP1500 • 1500 180 900 513 223 223 3 Standard 55 D05 •

EP2100 • 2100 240 1200 518 279 240 3 Standard 72 D06 •

ER 350 350 80 510 260 175 225 1 Standard 19 D26

ER 450 450 95 650 310 175 225 1 Standard 23 D31

ER 550 550 115 760 350 175 235 1 Standard 29 D02

ER 650 650 142 850 350 175 290 1 Standard 35 D03

ER 660 660 140 750 513 189 223 3 Standard 38 D04

START

START AgM

DUAL AgM

DUAL

Le saviez-vous?

Pour assister les distributeurs sur les recommandations en matière de taille et type de batterie, un CD-ROM est disponible pour calculer ses consommations en Wh, connections en série/parallèle et espace nécessaire pour les batteries.

Pour les Jet-Ski ou Scooters souvent utilisés comme véhicule de service: voir la gamme Exide Bike.

Page 11: Exide marine 2015 fr

START AgMSTARTDUAL AgMDUALEQUIPMEnT gELEQUIPMEnTVInTAgE

MCA*MCA*Wh*Wh*Wh*Wh*C20h

1000 A1000 A1000 Wh1000 Wh1000 Wh1000 Wh100 Ah/ 6V

E M 1000

E 100010001000100010001000100-6

MnPRSTU

10

EQUIPMEnT gEL

EQUIPMEnT

CODETEChnOLOgIE PERFORMAnCES DIMEnSIOnS (en mm) CARACTERISTIQUES TEChnIQUES

gELAgM

PlanesAgM

OrbitalWh*

CapacitéAh (20h)

CCA A (En)

Long. Larg. haut. Polarité BornePoids (kg)

Bac

ES 290 • 290 25 – 165 175 125 0 Cosse plate (M5) 10 P24 •

ES 450 • 450 40 – 210 175 175 0 Cosse plate (19) 15 LB1 •

ES 650 • 650 56 – 278 175 190 0 Standard 21 L03 •

ES 900 • 900 80 – 350 175 190 0 Standard 27 L05 •

ES 950 • 950 85 – 330 171 235 1 Standard 30 D02 •

ES1000-6 • 1000 190 (6V) – 245 190 275 0 Standard 29 GC2 •

ES1100-6 • 1100 200 (6V) – 245 190 275 0 Douille filetée 32 GC2 •

ES1200 • 1200 110 – 285 270 230 2 Standard 39 D07 •

ES1300 • 1300 120 – 350 175 290 0 Standard 39 D03 •

ES1350 • 1350 120 – 513 189 223 3 Standard 40 D04 •

ES1600 • 1600 140 – 513 223 223 3 Standard 47 D05 •

ES2400 • 2400 210 – 518 279 240 3 Standard 67 D06 •

ET550 550 80 600 278 175 190 0 Standard 21 L03

ET 650 650 90 – 350 175 190 0 Standard 27 L05

ET 700-6 700 195 (6V) – 245 190 275 0 Standard 30 GC2

ET 950 950 135 – 513 189 223 3 Standard 40 D04

ET1300 1300 180 – 513 223 223 3 Standard 50 D05

ET1600 1600 230 – 518 279 240 3 Standard 65 D06

gamme complémentaire pour des applications anciennes & de collection.

EU 72 – 72 620 491 111 249 1 Standard 16 3ET

EU 77-6 – 77 (6V) 360 215 169 184 0 Standard 18 H02

EU 80-6 – 80 (6V) 600 158 165 220 0 Standard 11 M02

EU 140-6 – 140 (6V) 900 257 175 236 0 Standard 19 M04

EU 165-6 – 165 (6V) 900 330 174 234 0 Standard 25 M05

EU 200-6 – 200 (6V) 1150 398 174 234 0 Double 28 M06

EU 220 – 220 950 450 395 280 1 Standard 55 W00

EU 260-6 – 260 (6V) 1300 350 175 290 0 Standard 40 M08

VInTAgE

*MCA = quantité de courant de la batterie en ampères à 0°, mesuré selon la norme du BCI (Conseil international des fabricants de batteries d’accumulateurs au plomb*Wh = Watt x heures disponible de la batterie, avec un régime de décharge en 20 heures, sans dépasser le taux de décharge recommandé** Homologation DNV en cours

Le saviez-vous ?

Exide Technologies fabrique également des batteries pour poids-lourds, motos, bateaux et caravanes et camping-cars. Contactez votre responsable commercial ou visitez www.exide.com pour en savoir plus.

STRUCTURE DU CODE

EXIDE

MARQUE SEgMEnT UnITE ELECTRIQUE PERFORMAnCES

Page 12: Exide marine 2015 fr

Altendorf Churerstrasse 42, 8852 Altendorf Tél. 055 451 94 10, Fax 055 451 94 11

Barbengo Via Cantonale 22, 6917 Barbengo Tél. 091 807 89 10, Fax 091 807 89 11

Bern Fischermättelistrasse 6, 3000 Bern 5Tél. 031 379 84 10, Fax 031 379 84 11

Birsfelden Sternenfeldstr.17, 4127 BirsfeldenTél. 061 315 66 10, Fax 061 315 66 11

Brügg Wasserstrasse 7, 2555 BrüggTél. 032 366 90 10, Fax 032 366 90 11

Chur Felsenaustrasse 5, 7007 ChurTél. 081 286 79 10, Fax 081 286 79 11

Etagnières Rte de Lausanne 20, 1033 CheseauxTél. 021 861 86 10, Fax 021 861 86 11

Gams Karmaad 3, 9473 GamsTél. 081 354 14 10, Fax 081 354 14 11

Genève Ch. de la Gravière 4, 1227 GenèveTél. 022 827 88 10, Fax 022 827 88 11

Giubiasco Viale Stazione 19, 6512 GiubiascoTél. 091 850 92 10, Fax 091 850 92 11

Hunzenschwil Neulandweg 1, 5502 HunzenschwilTél. 062 206 25 10, Fax 062 206 25 11

Ittigen Schermenwaldstr. 5, 3063 IttigenTél. 031 917 15 10, Fax 031 917 15 11

Kriens Dattenmattstrasse 16b, 6010 KriensTél. 041 317 54 10, Fax 041 317 54 11

Langenthal Dennliweg 27, 4900 LangenthalTél. 062 916 26 10, Fax 062 916 26 11

Lausanne Av. de Provence 12, 1007 LausanneTél. 021 619 76 10, Fax 021 619 76 11

Nyon Champ-Colin 20, 1260 NyonTél. 022 363 63 10, Fax 022 363 63 11

Romont Route de Raboud 8, 1680 RomontTél. 026 651 70 10, Fax 026 651 70 11

Schlieren Unterrohrstrasse 3, 8952 SchlierenTél. 044 849 71 10, Fax 044 849 71 11

Sion Chemin Saint-Hubert, 1951 SionTél. 027 617 28 10, Fax 027 617 28 11

St. Gallen Lerchentalstrasse 27, 9016 St. GallenTél. 071 282 99 10, Fax 071 282 99 11

Thun Bierigutstrasse 12, 3608 ThunTél. 033 334 98 10, Fax 033 334 98 11

Vernier Chemin de Delay 42, 1214 VernierTél. 022 306 65 10, Fax 022 306 65 11

Wangen Obere Dünnernstr. 28, 4612 Wangen b. OltenTél. 062 926 77 10, Fax 062 926 77 11

Wetzikon Augros AG, Giessereistrasse 4, 8620 WetzikonTél. 044 934 51 10, Fax 044 934 51 11

Winterthur Sandgrubenstr. 5, 8409 WinterthurTél. 052 244 59 10, Fax 052 244 59 11

www.technomag.chTechnomag AGKnonauerstrasse 546330 Cham

fiable · compétent · rapide

Points de vente