estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net
TRANSCRIPT
©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati
es EstufA DE pELLEtsmanual de instalación, uso y manutención
free - luna - sweet - mika evo - kami evo - elan evo
2 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Sumario1 SÍMBOLOS DEL MANUAL ...................................... 32 DISTINGUIDOS CLIENTES ...................................... 33 ADVERTENCIAS .................................................... 34 NORMAS DE SEGURIDAD ..................................... 45 CONDICIONES DE GARANTÍA ............................ 56 REPUESTOS ............................................................ 67 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO ........................................ 68 EMBALAJE Y MOVILIZACIÓN .............................. 6
8.1 EMBALAJE .........................................................68.2 EXTRACCIÓN DE LA ESTUFA DEL PALÉ ...........68.3 MANIPULACIÓN DE LA ESTUFA .......................7
9 INSTALACIÓN ....................................................... 79.1 PREMISA ............................................................79.2 PARTES DE LA INSTALACIÓN ...........................79.3 CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA ...............................................................89.4 CHIMENEA ........................................................99.5 SOMBRERO, EXTREMO DE CHIMENEA .........119.6 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA ....119.7 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INCORRECTA ....139.8 TOMA DE AIRE EXTERNA ................................139.9 AIRE COMBURENTE SUMINISTRADO DIRECTAMENTE DESDE EL EXTERIOR ....................14
10 CARBURANTE ..................................................... 1410.1 COMBUSTIBLE ................................................14
11 MONTAJE ........................................................... 1511.1 PREMISA .........................................................1511.2 SITIO OCUPADO ...........................................1611.3 INSTALACIÓN GENÉRICA .............................1911.4 DESMONTAJE PAREDES LATERALES FREE - LUNA ......................................................................1911.5 DESMONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo ..... 2011.6 DESMONTAJE DEL MARCO SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo .....................................2011.7 MONTAJE DEL PEDESTAL (MODELO ELAN evo) .......................................................................2111.8 CONEXIÓN ELÉCTRICA .................................2111.9 ENLACE TERMOSTATO EXTERNO .................2211.10 VENTILACIÓN ...............................................22
12 UTILIZACIÓN ...................................................... 2212.1 PREMISA .........................................................2212.2 PANEL DEL CONTROL ...................................2312.3 MENU USUARIO .............................................2412.4 ARRANQUE ....................................................2412.5 REGULACIÓN ESTUFA ...................................2512.6 NO ENCENDIDO ...........................................2712.7 NO ENERGÍA .................................................2712.8 SELECCIÓN DE TEMPERATURA ....................2712.9 TEMPERATURA HUMOS .................................2712.10 APAGADO ...................................................27
12.11 SET RELOJ .....................................................2812.12 PROGRAMACIÓN DIARIA ..........................2812.13 PROGRAMACIÓN FIN DE SEMANA ...........2812.14 PROGRAMACIÓN SEMANAL .....................2812.15 REABASTECIMIENTO PELLETS .......................2912.16 MANDO ........................................................29
13 DISPOSITIVOS DE SEGUREDAD .......................... 3013.1 PREMISA .........................................................3013.2 ALARMA "BLACK OUT" ..................................3013.3 ALARMA "SONDA HUMOS" ..........................3013.4 ALARMA "HUMOS CALIENTE" .......................3013.5 ALARMA "FALLA VEN-HUMO" ......................3013.6 ALARMA "NO ENCENDID" ............................3013.7 ALARMA "NO PELLET" ....................................3013.8 ALARMA "SEGURIDA TERMICA" ...................3013.9 ALARMA "FALLA PRESION" ...........................31
14 MANUTENCIÓN .................................................. 3114.1 PREMISA .........................................................3114.2 LIMPIEZA DEL BRASERO Y CAJON DE CENIZAS ... 3114.3 LIMPIEZA DEPÓSITO Y COCLEA ...................3214.4 LIMPIEZA CAMARA DE HUMOS ...................3214.5 LIMPIEZA DE LOS CANALES DE HUMOS ......3314.6 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS .......3414.7 LIMPIEZA VENTILADOR AMBIENTE ................3414.8 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS ...................................................................3414.9 LIMPIEZA GENERAL .......................................3514.10 LIMPIEZA DE LAS PARTES BARNIZADAS ......3514.11 SUBSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS ....................3514.12 LIMPIEZA DEL CRISTAL .................................35
15 EN CASO DE ANOMALIAS ................................ 3515.1 ALARMAS .......................................................3515.2 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ..............38
16 DATOS TÉCNICOS .............................................. 4016.1 INFORMACIÓN PARA LAS REPARACIONES ....4016.2 CARACTERÍSTICAS ........................................41
3FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
1 SÍMBOLOS DEL MANUAL• Lossímbolosgráficosindicanaquienserefiereelasuntotratadoenelpárrafo(entreelUsuarioy/oelTécnico
Autorizadoy/oelDeshollinadorespecializado).• LossímbolosdeATENCIÓNsignificanquehayunanotaimportante.
USUARIO
TÉCNICO AUTORIZADO(que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al
Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa)
DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO
ATENCIÓN:LEER ATENTAMENTE LA NOTA
ATENCIÓN:POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE
2 DISTINGUIDOS CLIENTES• NuestrosproductossondiseñadosyconstruidosenelrespetodelasnormasEN13240estufasdeleña,EN
14785 estufas de pellet, EN 13229 chimeneas, cocinas de leña EN 12815, C.P.R. 305/2011 productos deconstrucción,Ren.1935/2004Materialesyobjetosencontactoconalimentos,Dir.2006/95/CEEbajatensión,Dir.2004/108/ECcompatibilidadelectromagnética.
• Para que sea posible obtener las mejores prestaciones, sugerimos leer con atención las instruccionescontenidasenelpresentemanual.
• Elpresentemanualdeinstruccionesconstituyeparteintegrantedelproducto:asegurarsequeseasiempreutilizadojuntoconelaparato,tambiénencasodecesiónaotropropietario.Encasodeextravíopedirotracopiaalserviciotécnicodezona.
En Italia en las instalaciones de implantaciones debiomasa inferiores a 35KW, se hacereferenciaalD.M.37/08ycadainstaladorcualificadoquetengalosrequisitostienequeexpedirelcertificadodeconformidaddelaimplantacióninstalada(elterminoimplantaciónserefierealaestufa+chimenea+tomadeaire).
• Segúnelreglamento(UE)n.305/2011,la“DeclaracióndePrestación”esdisponibleenlossitios:-www.cadelsrl.com-www.free-point.it
3 ADVERTENCIAS• Todaslasilustracionescontenidasenelmanualtienenfinilustrativoeindicativoyporlotantopodríanser
diferentesdelaparatoqueposeen.• Elaparatoalcualsehacereferenciaesloquehancomprado.• Encasodedudasodificultadesdecomprensiónoencasodeproblemasqueno sondescritoseneste
manual,esrecomendablellamarloantesposiblesurevendedoroinstalador.
4 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
4 NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamientocorrectoyelmantenimientodebenserllevadosacaboexclusivamenteporpersonalcualificadooautorizado.• Parteseléctricasbajotensión:desconecteelproductodelaalimentación230Vantesde realizarcualquier intervencióndemantenimiento.Alimenteelproductosolodespuésdehabercompletadosumontaje.• Lasoperacionesdemantenimientoextraordinariodebenserllevadasacabosoloporpersonalautorizadoycualificado.• Todoslosreglamentoslocales,incluidoslosqueserefierenalasnormasnacionalesyeuropeas,tienenqueserrespectadosdurantelainstalación.• Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadencasodeinstalacionesquenosonconformesalasleyesenvigor,deunrecicladodeairedellugarnocorrecto,deunaconexióneléctricaquenoesconformealasnormasyunautilizaciónnoapropiadadelaparato.• Estáprohibido instalar laestufaenhabitaciones,cuartosdebañoyen localesutilizadoscomodepósitosdematerialcombustibleyenestudios.• Sepuedeinstalarenestudiossólosisonestancos.• Enningúncasolaestufapuedeserinstaladaenlugaresdondepuedeestarencontactoconaguaoserrociadasdeaguapuestoqueesopodríacausarelriesgodequemadurasydecortocircuito.• Verifiquensielpisotieneunaadecuadacapacidaddecarga.Silaconstrucciónexistentenosatisfaceesterequisitoseránecesariotomarmedidasapropiadas(porejemplounaplacadecarga).• Paralasnormasdeseguridadanti-incencioslasdistanciasdeobjetosinflamablesosensiblesalcalor(sofá,muebles,revestimientosdemaderaetc...)debenserrespectadas.• Si están objetos altamente inflamables (cortinas, alfombras, etc...), hay queaumentarladistanciahasta1metro.• Elcableeléctriconopuedeestarencontactoconeltubodesalidadehumosnisiquieraconcualquierotrapartedelaestufa.• Antesde llevaracabocualquieroperación,el usuariooquien sedispongaautilizarelproducto,deberáhaberleídoycomprendidotodoelcontenidodeestemanual de instalación y uso. Cualquier error o configuración incorrecta puedeprovocarsituacionesderiesgoounfuncionamientoirregular.• Eltipodecombustiblequehayqueutilizaressóloyexclusivamentepellet.• Noutiliceelaparatocomoincineradorderesiduos.• Nopongaropaasecarencimadelaparato.Objetoscomotendederososimilaresdebenmantenerseaunadebidadistanciadelproducto.Peligrodeincendio.• Estáprohibidohacerfuncionarelproductoconlapuertaabiertaoconelvidrioroto.• Esprohibidohacermodificacionesalaparadosinautorización.• Noutilizarlíquidosinflamablesduranteelencendido(alcohol,gasolina,petróleo,etc…).• Despuésdeunnoencendidohayquevaciarelquemadordelpelletquesehaacumulado,antesdequelaestufavuelvaaactivarse.• Eldepósitodelpelletstienesiemprequeestarcerradoconsutapa.• Ántesdecualquierintervencióndejarqueelfuegoenlacámaradecombustiónseextingay lamáquinaseenfríe totalmente. Tambiénesnecesariodesenchufarsiemprelatomadecorriente.• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosyporpersonasconcapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o sin elconocimientonecesario,siemprequeesténsupervisadasotrashaberrecibidolasinstrucciones necesariaspara un uso segurodel aparato yparacomprender lospeligrosinherentesaél.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoquedebe llevar a caboel usuario nopueden ser realizadosporniñossinsupervisión.
5FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
• Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o deestrangulaciónyotrospeligrosparalasalud!Laspersonas(niñosincluidos)quetienenmenor capacidad psíquica ymotriz o con falta de experiencia y conocimientotienenquemantenersealejadosdelosembalajes.Leestufanoesunjuguete.• Losniñostienenquesersiemprevigiladosparaasegurarsequenojueganconelaparato.• Duranteel funcionamiento laestufaalcanzaaltas temperaturas: llevar lejosniños yanimalesyutilizardispositivosdeprotecciónignífugosadecuadoscomoguantesaislantes.• Si la cocleaestábloqueadapor unobjeto extraño (por ejemplo: clavos), o sinecesitaserlimpiada,nohayquequitarlaprotecciónparalasmanosynohayquetocarlacoclea.LlamarelserviciodeAsistenciaTécnica.• Laprotecciónpara lasmanospuedesersacadasóloporpartedeunTécnicoespecializado.• El conducto de chimenea tiene que estar siempre limpio puesto que losdepósitosdehollínoaceite inquemados reducen su secciónbloqueandoel tiro,comprometiendoelcorrectofuncionamientodelaestufayengrandescantidadessepuedenincendiar.• Sielpelletesdemalacalidad(contieneaglutinantes,aceites,pinturas,residuosplásticosoesharinoso),duranteelfuncionamientoseformaránresiduosalolargodel tubodecargadepellets.Cuandoseapaga laestufaestos residuospodríanformarpequeñasbrasasquecuandosubenalolargodeltubopodríanalcanzarelpelleteneldepósitocarbonizándoloycreandounhumodensoynocivodentrodellugar.Tenersiemprecerradoeldepósitoconsutapa.Sieltuboestásucioefectuarlalimpieza.• Cuando fuese necesario apagar el fuego despedido por la estufa o por elconductodehumos,utilizarunextintoropedirlaintervencióndelosbomberos.Noutilizarnuncaaguaparaapagarelfuegoenelbrasero.
5 CONDICIONES DE GARANTÍALaempresagarantizaelproducto,a excepción de los elementos sometidos a desgaste normal,comoseindicaacontinuación,porunaduraciónde2 (dos) años desdelafechadecompraquesecompruebamediante:• Undocumentocomprobante(facturay/orecibofiscal)queindiqueelnombredelvendedorylafechaen
lacualseefectuólaventa.• Elenvíodelcertificadodegarantíarellenadoenelplazode8díasapartirdelacompra.
Además,paraquelagarantíaseaválidayeficaz, la instalacióncorrectay lapuestaenserviciodelequipodeben efectuarse exclusivamente por personal cualificado, que en los casos previstos deberá entregar alusuariounadeclaracióndeconformidaddelainstalaciónydelbuenfuncionamientodelproducto.Serecomiendarealizar lapruebadefuncionamientodelproductoantesdecompletarloconsusacabadoscorrespondientes.Lasinstalacionesquenocumplanconlasnormasvigentesinvalidanlagarantíadelproducto,lomismosucedeconelusoimpropioylafaltademantenimiento,talcomoloindicaelfabricante.Lagarantía es operativa siempre y cuando se cumplan las indicaciones y las advertencias incluidas enelmanualdeusoymantenimientoqueacompañanalequipo,demaneraquesepuedahacerunusocorrectodelmismo.Lasustitucióndelequipocompletoolareparacióndeunapartequelocompone,noamplíanladuracióndelagarantía,lacualpermaneceinvariable.Porgarantíaseentiendelasustituciónolareparacióngratuita de las piezas que se demuestren tener defectos de fabricación.Parabeneficiardelagarantía,encasodeundefectomanifiesto,elcompradordeberáconservarelcertificadodegarantíaypresentarlo,juntoconeldocumentoqueseleentregóenelmomentodelacompra,enelCentrodeAsistenciaTécnica.
Quedanexcluidosdelapresentegarantíatodofuncionamientodefectuosoy/odañosalequipoquesedebanalascausassiguientes:• Losdañosdebidosaltransportey/odesplazamiento.• Todaslaspartesqueresultendefectuosasdebidoanegligenciaodescuidoeneluso,pormantenimiento
incorrecto,porinstalaciónnoconformeconloespecificadoporelfabricante(consultesiempreelmanualdeinstalaciónydeusoqueacompañaalequipo).
• Dimensionamientoequivocadoparaelusoodefectosenlainstalación,esdecir,elincumplimientodelasprescripcionesnecesariasparagarantizarlaejecuciónenmodocorrecto.
• Sobrecalentamientoimpropiodelequipo,esdecir,elusodecombustiblesnoconformesalostiposyalascantidadesindicadasenlasinstruccionesqueloacompañan.
• Otrosdañosadicionalescausadosporintervencionesequivocadasdelusuarioalintentarrepararlaaveríainicial.
• Perjuicio debidoa los daños provocadospor el usuario al volver a utilizar el equipo, después de haberdetectadoundefecto.
6 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES• Enpresenciadecorrosiones, incrustacioneso roturascausadasporcorrientesde fuga,condensaciones,
aguacorrosivaoácida,tratamientosdesincrustadoresefectuadosdemanerainadecuada,faltadeagua,depósitosdelodosodecal.
• Ineficaciadelaschimeneas,delosconductosdehumosodepartesdelainstalaciónquecomponenelequipo.• Dañosderivadosdemanipulaciones indebidasdelaparato,agentesatmosféricos,catástrofesnaturales,
actosvandálicos,descargaseléctricas,incendios.• Instalacióneléctricay/ohidráulicadefectuosa.• Noencargarlalimpiezaanualdelaestufa,auntécnicoautorizadooapersonalcalificado,conllevaala
anulacióndelagarantía.
Seexcluyenademásdelapresentegarantía:• Laspartes sometidasadesgastenormalcomo juntas,vidrios, revestimientosy rejillasde fundición,partes
pintadas, lasmanijas y los cables eléctricos, lámparas, pilotos luminosos, pomos y todas las partes quepuedenextraersedelhogar.
• Lasvariacionescromáticasdelaspartespintadas.• Reformasmurales.• Partesdelainstalaciónnosuministradasporelfabricante.Lasposibles intervencionestécnicasenelproducto,paraeliminardichosdefectosy losdañosrelacionados,deberánseracordadasconelCentrodeAsistenciaTécnica,quesereservaelderechodeaceptaronoelencargoyquede todosmodos seefectuarán fuerade lagarantía,comoasistencia técnicaprestadaencondicionesespecíficasacordadassegúnlastarifasenvigoralmomentodelareparación.Ademáscorreránacargodelusuario losgastosquesegenerendebidoa lasoluciónde las intervencionestécnicasequivocadasoamanipulaciones,eigualmentedebidoafactoresquehayandañadoelequipoyquenodependandedefectosoriginales.Aexcepcióndeloslímitesimpuestosporlaleyyporlosreglamentos,quedanexcluidasdegarantíalasmedidastomadasparalacontencióndelacontaminaciónatmosféricaoacústica.
La empresa declina toda responsabilidad por daños, directos o indirectos, a personas, animales o cosas, que puedan derivar del incumplimiento de las instrucciones del manual y que se refieran especialmente a la instalación, al uso y al mantenimiento del equipo.
6 REPUESTOSParareparacionesoajustesquepuedensernecesariosllamaralconcesionarioquehaefectuadolaventaoalCentrodeAsistenciaTécnicamáscercanoespecificando:• Elmodelodeaparato• Lamatrícula• LatipologíadeproblemaUtilizarsólorepuestosoriginalesquesiempreseencuentranennuestrosCentrosdeAsistencia.
7 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTOLaeliminacióndelosresiduosgeneradosestácompletamenteacargoyesresponsabilidaddelpropietarioquedeberárespetarlasleyesvigentesenelpropioPaíssobreseguridad,respetoyproteccióndelambiente.Alfinaldelavidaútildelproducto,éstenodebesereliminadojuntoconlosresiduosurbanos.Puede entregarse a los centros de recogida selectiva autorizados por la administraciónmunicipal, o a losrevendedoresqueofrecenesteservicio.Eliminar de manera selectiva el producto permite evitar posibles consecuencias negativas para el medioambienteyparalasalud,quederivendeunaeliminacióninadecuada,ypermiterecuperarlosmaterialesquecomponenelproductoparaobtenerunimportanteahorrodeenergíayrecursos.
8 EMBALAJE Y MOVILIZACIÓN
8.1 EMBALAJE• Elembalajeestáconstituidoporcajasdecartón reciclablesegún lasnormasRESY,piezas reciclablesen
poliestirenoexpandido,palletdeleña.• Todos losmaterialesdeembalajepuedenser reutilizadosparausossimilaresoeliminablescomoresiduos
asimilablesalosresiduossólidosurbanossegúnlasnormasvigentes.• Despuésqueelembalajehasidoquitadohayquecomprobarlaintegridaddelproducto.
8.2 EXTRACCIÓN DE LA ESTUFA DEL PALÉSigaestospasos:
7FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 1 - Extracción de las abrazaderas
• Quitelasabrazaderasquebloqueanlospiesdelaestufa(véaseFig. 1 a pág. 7).Después,quitelaestufadelpalé.
8.3 MANIPULACIÓN DE LA ESTUFATantoencasodeestufaconembalajecomoencasodeestufasacadadesuembalaje,esnecesarioseguirlassiguientesinstruccionesparalamanipulaciónyeltransportedelaestufadesdeelmismolugardondehasidocompradahastadondetienequeserinstaladayporcualquierotrodesplazamiento.• Moverlaestufaconmediosapropiadosyponiendoatenciónalasnormasvigentesenmateriadeseguridad;• Novolcarlaestufadeladosinomantenerlaenposiciónverticalosegúnlasdisposicionesdelfabricante.• Silaestufaestáconstituidaporcomponentesencerámica,piedra,vidrioomaterialesdelicados,hayque
movertodoconelmáximocuidado.
9 INSTALACIÓN
9.1 PREMISAEl presente capítulo Chimenea ha sido redacto en colaboración con Assocosma (www.assocosma.org) yprocededelasnormativaseuropeas(EN15287-EN13384-EN1856-EN1443)yUNI10683:2012.Esoproveealgunasindicacionessobreunabuenaycorrectarealizacióndelachimenea,todavíadeningunamanera se puede substituir a las normas vigentes las cuales el fabricante/instalador cualificado tiene queposeer.
9.2 PARTES DE LA INSTALACIÓNTodainstalacióndeaparatoapelletdeberácontarnecesariamenteconestascuatropartesprincipales:1) Aparatoapellet(Estufa,insertable,caldera,etc)2) Tubodeconexióndehumos(Racordeconexión,tubosdeconexión,etc)3) Chimenea(conductoverticalyacubierta)4) Sombrero(gorrete,terminalfinal,etc.Esimprescindibleentodainstalaciónpoderidentificarestascuatropartes.
8 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 2 - Componentes de chimenea
LEYENDA Fig. 2 a pág. 81 extremo de chimenea o sombrero2 Trayecto de los humos3 Conducto de humos4 Aislante térmico5 Pared externa6 empalme a la chimenea7 Canal de conexión de humos8 Generador de calor9 Puerta de inspección / limpieza
10 Unión a T con registro de inspección
9.3 CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEALaestufaapelletfuncionapormediodeuntirodehumosforzadoporunventilador,hayqueasegurarsequetodos losconductos sean realizados lanormaEN1856-1,EN1856-2yUNI/TS11278sobre la selecciónde losmateriales,detodosmodosrealizadosporpartedepersonalofabricantesespecializadossegúnUNI10683:2012.
Elconductodeconexióneslapartedelatuberíaquenosuneelaparatoapelletconlachimenea.Enningúncasoestetramodetuberíasustituyealachimeneanidebeserutilizadocomotal.Estapartedelainstalaciónserigeporunasnormasbásicas:A. Esnecesarioutilizarsiempretubosyracoresconjuntasdesiliconaadecuadasquegaranticenlahermeticidad
delconducto.Estáprohibidoelusodetubosmetálicosflexibles,defibrocementoodealuminio.B. Eltramoverticalmínimodesdelasalidadelaestufaalprimercambiodedireccióndeberáserdealmenos
1,5 m.C. Todoslostramosdelconductodehumosdebenserinspeccionablesyextraíblesparapermitirsulimpieza
internaperiódica(racorenformadeTconinspección).Todosloscambiosdedirecciónde90°delcanaldedescargadehumosdebenestarpreferiblementeprovistosderacoresconformade“T”queofrezcanlaposibilidaddeserinspeccionados.
D. Nosepermitirámásde3codosde90ºenelrecorridodetubodedescargadehumos.E. Para la conexión del tubo de descarga de humos a la chimenea no deben emplearse más de 2 m
horizontalesefectivossalvosupervisiónypermisodelfabricante.F. Nosedebesuperarlalongituddetuberíaqueseestablezcaenlatablainferiorsegúnseutilicetuberíacon
ø80mmóconø100mm,superarestalongitudespeligroso,anularálagarantía.G. Estáprohibidoconectarmásdeunaparatodecualquiertipo(estufasaleña,campanas,calderas,etc…)
enelmismoconductodehumos.H. El conducto de humos debe guardar mínimo 500 mm de distancia de seguridad con elementos de
construccióninflamablesosensiblesalcalor.I. La conexión con el conducto de chimenea nunca puede sustituir a la chimenea, por lo que siempre
deberemostenerchimeneaennuestrainstalación.
9FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
TIPO DE IMPLANTACIÓN TUBO Ø80 mm TUBO Ø100 mm
Longitudmínimavertical 1,5mt 2mt
Longitudmáxima(con1enlace) 6,5mt 10mt
Longitudmáxima(con3enlaces) 4,5mt 8mt
Numeromáximodeenlaces 3 3
Tramohorizontal(inclinaciónmínima3%) 2mt 2mt
Instalaciónaaltitudsuperiorde1200metros NO PERMITIDO OBLIGATORIO
9.4 CHIMENEALachimeneaeslapartedetuberíaverticalyacubiertaquegeneraunadepresióndealmenos10Pasobreel tubodeconexión.Ademáseselemento fundamentalparaelcorrecto funcionamientodeunaparatoapellet,unacorrectainstalacióndeesteelementoevitamasdel50%delaspotencialesaveríasquesepuedanpresentar.
Paraunacorrectainstalacióndeunachimeneadebemosseguirunassencillasreglas:
A. Lasdimensionesinternasdelachimeneadehumosnodebensobrepasar20cmdediámetroaunqueelmáximorecomendadoes18cmdediámetro.
B. Lasdimensionesmínimasinternasdelachimeneadehumosdebenser: • 10cmdediámetroparaproductosdehasta8,5kW • 12cmdediámetroparaproductosconmasde9kW
C. Tienequeteneruncursoverticalsinestrangulamientos,serrealizadaconmaterialesestancosahumoseimpermeablesalaguadecondensación,térmicamenteaisladoseidóneosparapermanecereneltiempoconlascargasmecánicasytérmicasnormales.
D. Colocarenlabasedelachimeneaundispositivodeinspecciónquepermitaefectuarcontrolesperiódicosylasoperacionesdelimpiezaquedebenrealizarseperiódicamente.EstedispositivopuedeserunaTederegistroylaperiodicidaddependerádelacalidaddelcombustibleyeltipodeinstalaciónpudiendovariarentraunvezcadacuatromesesyunavezalaño.
E. En caso de tubería exterior, debe utilizarse sólo tubos aislados (doble pared) de acero inoxidable lisosinternamentefijadosalapared.(noestáadmitidoelusodetubosinoxflexibles)
F. Encasosenlosquelatramadadetuberíadiscurraporelinteriorperotengamosmuchosmetrosverticalessedeberápreverelusodetuberíaaisladaalmenosenlosúltimosmetrosparaevitarelenfriamientodeloshumosyenconsecuencialageneracióndecondensados.
G. Cuandolatuberíadiscurreporelinteriordeunachimeneadeobrayaconstruidaseconsideraráestacomotuberíaexterioryenconsecuenciadeberáserdedobleparedaislada
H. Laalturaverticalmínimadesdelasalidadehumosdelaestufahastalasalidadegasesdeberáseralmenosde3,5metros.
I. Comonormagenerallachimeneacontaráconunaalturaverticalmínimadespuésdeltramohorizontaldeconexióndehumosde3,5m.
J. Lachimeneanodebecontenerdesviacionessuperioresa45ºyencasodeproducirseestasselerestará0,5m,porcadacodode45ºutilizado,delalongitudverticalrealparacalcularlalongitudverticalefectiva.
K. Lachimeneatienequeserapartadadematerialescombustiblesofácilmenteinflamablespormediodeunacámaradeaireomaterialesaislantes.Verifiqueladistanciaindicadaporelfabricantedelachimenea.
L. Nosepuedeninstalaraspiradoresauxiliaresnialolargodelachimeneanisobreelextremodelamisma.M. Laseccióninternadelconductodechimeneapuedeserredonda(preferiblemente)ocuadradaconlos
ladosconectadosconradiomínimo20mm.N. Hacerrevisarlaeficienciadelachimeneaporunfumistaexpertoy,sifuesenecesario,entubarelconducto
deevacuacióndehumosconmaterialconformealasnormasvigentes.O. Laevacuacióndelosproductosdelacombustióndebeefectuarseporeltecho.P. ElconductodeevacuacióndehumosdebedisponerdelmarcadoCEsegúnlanormaEN1443.Q. Lasalidadehumossobresaldrámínimo50cmporencimadelpuntomasaltodeltejado.R. Siempresedebenrespetarlasnormasdelpaísdondesehadeinstalarelproducto,porej.enEspañaRITE.
Lachimeneatienequeserúnica(véaseFig.2apág.9)contubosinoxaislados(1)oenlachimeneaexistente(2).Lasdossolucionestienenqueteneruntapóndeinspección(3)y/ounapuertadeinspección(4).
10 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 3 - Chimeneas
LEYENDA Fig. 3 a pág. 101 Conducto de chimenea con tubos inox aislados2 Conducto de chimenea en chimenea existente3 Tapón de inspección4 Puerta de inspección5 ≥ 3,5 mt
Fig. 4 - Techo inclinado
LEYENDA Fig. 4 a pág. 101 Altura sobre la línea de techo = 0,5 mt2 Inclinación del techo ≥10°3 90°4 Distancia medida a 90° de la superficie del techo = 1,3 mt
11FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES9.5 SOMBRERO, EXTREMO DE CHIMENEA
Fig. 5 - Extremos de chimenea antiviento
Elsombrerooextremodechimeneatieneunafunciónimportanteparaunbuenfuncionamientodelaparatocalefactor,paraunacorrectaeleccióndelsombreroestedebecumplirlossiguientesrequisitos:
A. Tenerunaseccióninternaequivalenteaaquelladelatuberiadehumos(nomasgrandenimaspequeña!!).B. Tenerunaseccióndesalidanomenordeldobledelaseccióninternadelatuberíadehumos.C. Estarconstruidodemodoqueseimpidalaentradaenlatuberíadelluvia,nieveocualquiercuerpoextraño.D. Estarposicionadodemodoquegarantizeunaadecuadadispersióndelhumoysalirfueradelazonade
reflujoparaevitarcontra-presiones.E. Estáterminantementeprohibidoutilizarunaredomallaantipájarosenlaextremidaddeltubodedescarga
puestoquepodríaprovocarunfuncionamientoanómalodelaestufa.F. Controlar rigurosamentequehaya sido instaladaunacumbrerao sombreroantivientoFig. 5 a pág. 11
segúnlasnormasvigentes.Delterminal,cumbreraosombreoadecuadodependeráengranmedidalacorrectaevacuacióndeloshumosyprevienemuchosproblemasdeinstalación.
9.6 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA
Fig. 6 - Ejemplo 1
LEYENDA Fig. 6 a pág. 111 Material aislante2 Reducción de Ø100 hasta Ø80 mm3 Registro de inspección4 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt
• InstalacióndelconductodelachimeneaØ100/120mmconperforaciónmayorporelpasedeltubo.
12 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 7 - Ejemplo 2
LEYENDA Fig. 7 a pág. 121 Material aislante2 Registro de inspección3 ventanilla de inspección de la chimenea4 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt5 Inclinación ≥ 3°6 Tramo horizontal ≤ 1 mt
• Conductodechimeneaviejo,entubadomínimoØ100/120mmconlarealizacióndeunaventanillaexternaquepermitelalimpiezadelachimenea.
Fig. 8 - Ejemplo 3
LEYENDA Fig. 8 a pág. 121 Material aislante2 Registro de inspección3 Distancia mínima de segurídad = 0,5 mt
• ConductodeventilaciónexternorealizadoenteramenteentubosinoxaisladososeaconpareddobledemínimoØ100/120mm:todaslaspartessonbienancladasalmuro,conelextremodechimeneaantiviento(véaseFig. 5 a pág. 11).
• SistemadecanalizaciónpormediodeenlacesaTquepermitenunalimpiezafácilsindesarmarlostubos.
13FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Esrecomendableverificarconelproductordelconductodelachimenealasdistanciasdeseguridadquehayquerespectarylatipologíadematerialaislante.Lesreglasprecedentesvalentambiénparaorificiosejecutadosenlapared(EN13501-EN13063-EN1856-EN1806 - EN 15827).
9.7 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INCORRECTALas salidas horizontales a fachada o “ventouse” además de peligrosas son ilegales según el RITE y estándesaconsejadasyprohibidassegúnlasprescripcionestécnicasdeinstalación.Soncausacomúndegravesproblemasde funcionamiento, falloprematurodecomponentesde laestufa,situacionesderiesgoygeneranunaprobabilidaddesufrircualquiertipodeincidenciasuperioral80%dentrodelos2añosdegarantía.Por ello se declina cualquier responsabilidad ante problemas derivados de ellas y la instalación en esascondicionesanuladirectamentelagarantíadelproducto.Ejemplosdeestasinstalacionesprohibidas:
Fig. 9 - Evacuación directa o salida "Ventouse" compuesta de 50/70 cm sin codos y sombrerete anti viento (desaconsejado y
prohibido)
Fig. 10 - Salida "Ventouse" con codos y algunos metros de tubo más salida de techo (desaconsejado y prohibido)
9.8 TOMA DE AIRE EXTERNA
Fig. 11 - Afluencia del aire directa
LEYENDA Fig. 11 a pág. 131 Lugar a ventilar2 Toma de aire externa
• Hayquedisponerdeunaderivacióndeaireexternaparaunbuenbienestardelambiente.• Laafluenciadelaireentreelambienteexternoylasalapuedesucederporvíadirectapormediodeuna
brechaenlaparedexternadeledificio(véaseFig. 11 a pág. 13).• Hayqueexcluirsalascomodormitorios,garajes,depósitosdematerialesinflamables.• La tomadeaire tieneque tener una superficieneta totaldemínimo80cm2: esa superficieesmayor si
dentrodelasalahayotrosgeneradoresactivos(porejemplo:electroventiladoresparaextraerairefétido,campanasdecocina,otrasestufas,etc…)quecausendepresiónenelambiente.
• Hayqueverificarquecontodoslosaparatosencendidos,lafalladepresiónentrelahabitaciónyelambiente
14 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ESexternonosobrepaseelvalorde4,0Pa:siesnecesariosepuedeaumentarlatomadeaire(EN13384).
• La tomadeaire tieneque ser realizadaaunaalturapróximaal sueloconparrilladeproteciónexternaantiaveydemaneraquenoseaobstruidaporningúnobjeto.
9.9 AIRE COMBURENTE SUMINISTRADO DIRECTAMENTE DESDE EL EXTERIOR
Fig. 12 - Toma de aire para la instalación
LEYENDA Fig. 12 a pág. 141 ≥ 1,5 mt2 ≥ 0,3 mt3 vista en sección4 Rejilla de protección5 Toma de la curva que hay que volver hacia abajo
Para productos con potencia nominal inferior a 6 kW, no se recomienda suministrar aire comburente procedente del exterior mediante conexión directa, pues podría causar dificultades en la combustión.
ParatodoslosotrosproductosNOESTANCOS,serecomiendaefectuarlaconexiónusandountubocondiámetromínimode50mmyunalongitudmáximade1m.Conestetipodesolución,latomadeaireexternaparalaventilación(véaseTOMA DE AIRE EXTERNA a pág. 13)puedereducirsede80cm2a67cm2.• Lainstalacióndeunconductodeevacuacióndehumosconcéntricoestáprohibida.• Durante la instalaciónesnecesariocomprobar lasdistanciasmínimaspara la tomadeairecomburente
(véaseFig. 12 a pág. 14).• Enlaparedexternaesnecesarioinstalarunacurvaa90°paraprotegerelflujodelairecomburentedelos
efectosdelviento:orientelaentradadelacurvahaciaabajo(véaseFig. 12 a pág. 14).Conestetipodesolución,silacombustiónnoresultaraexcelente(llamapocooxigenada,vidrioqueseensuciarápidamente,etc.)podríasernecesariomodificarlosparámetrosdecombustióndelaestufa(contacteconunTécnicoAutorizado)omodificarlalongitudyeltipodeconexiónefectuada.
Compruebeconlasautoridadeslocalessiexistennormativasrestrictivasrelacionadasconlatomadeairecomburente:siexisten,debenaplicarse.
10 CARBURANTE
10.1 COMBUSTIBLE• Utilizarpelletdecualidadpuesqueesoinfluyemuchoenelpodercaloríficoyenlosresiduosdecarbonilla.• Lascaracterísticasdelpelletson:dimensionesØ6-7mm(ClaseD06),longitudmáxima40mm,podercalorífico
5 kWh/kg, humedad ≤ 10%, residuodecarbonilla ≤ 0,7%, tieneque ser bienprensado ypocoharinoso,sinresiduosaglutinantes,resinasyaditivosvarios(sonaconsejablespelletssegúnlanormaEN14961-2tipo
15FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ESENplus-A1).
• Pelletquenoesadecuadoprovocaunamalacombustión,frecuenteobstruccióndelbrasero,obstruccióndelosconductosdeescape,aumentaelconsumoydisminuyeelrendimientodecalor,ensuciaelcristal,aumentalacuantidaddecarbonillaydegránulosnoquemados.
Cualquierpellethúmedoprovocaunamalacombustiónyunmalofuncionamiento,porlotantosedebeasegurarqueseaestibadoenlugaressecosylejosporlomenounmetrodelaestufay/odecualquierotrafuentedecalor.
• Esaconsejableprobarvariostiposdepelletqueseencuentranencomercioyelegirloquedalasmejoresprestaciones.
• Lautilizacióndepelletdemalacalidadpuededañarlaestufahaciendocaerlagarantíaylaresponsabilidaddelfabricante.
• En todosnuestrosproductos seempleanmaterialesdeprimeracalidadcomo inox-acero-fundición-etc...Esosmaterialesantesdeserpuestosencomercio,sontestadosenlaboratorioperoapesardeesoenloscomponentesquedeterminanelflujodepellet(cóclea)puedenexistirdiferenciasmínimasenelmaterialempleado,rugosidad-porosidadquepuedengenerarvariacionesnaturaleseneltransportedelcombustible(pellet),provocandounaelevacióndelaflamaoundescensoconposibledesconexiónalaspotenciasmasbaja.
• Según la tipologíadepelletque seutiliza,podría sernecesariocalibrar losparámetros.PoresohayquellamarelCentrodeAsistenciaAutorizado.
11 MONTAJE
11.1 PREMISA• Laposicióndelmontajetienequeserelegidaenrelaciónalambienteyalconductodelachimenea.• Verificar por las autoridades locales si existen normativas restrictivas que afecten a la toma del aire
comburente,alatomadeaireacióndelambienteoalaimplantacióndejuntashermeticasenelconductodelachimeneayelextremodelachimenea.
• Verificarqueexistalatomadeairecomburente.• Verificarlapresenciaeventualdeotrasestufasoaparadosqueponenellugarendepresión.• VerifiqueaestufaencendidaqueenlocalnohaylapresenciadeCO.• Verifiquequelachimeneatengaeltirajenecesario.• Verifiquequetodoel recorridode losconductosdehumosesténejecutadosconseguridad(eventuales
pérdidasdehumos,distanciasdematerialesinflamablesetc...).• Lainstalacióndelaparatotienequegarantizarunafácillimpiezadelaparatomismo,delostubosdeescape
ydelconductodelachimenea.• Lainstalacióntienequegarantizarunfácilaccesoalenchufe(véaseCONEXIÓN ELÉCTRICA a pág. 21).• Para instalar más aparatos hay que dimensionar adecuadamente la toma de aire externa (véase
CARACTERÍSTICAS a pág. 41).
16 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES11.2 SITIO OCUPADO
Fig. 13 - Dimensiones generales: FREE/LUNA
LEYENDA Fig. 13 a pág. 161 44 cm2 90 cm3 48,5 cm4 21 cm5 19,3 cm6 11,5 cm7 16,5 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm
Fig. 14 - Dimensiones generales: SWEET
17FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ESLEYENDA Fig. 14 a pág. 16
1 47 cm2 94 cm3 48,5 cm4 21 cm5 21 cm6 11,5 cm7 18 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm
Fig. 15 - Dimensiones generales: MIKA evo
LEYENDA Fig. 15 a pág. 171 47,2 cm2 95 cm3 48,5 cm4 22,8 cm5 19,3 cm6 13,5 cm7 16,1 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm
18 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 16 - Dimensiones generales: KAMI evo
LEYENDA Fig. 16 a pág. 181 47,2 cm2 95 cm3 48,5 cm4 22,8 cm5 19,3 cm6 13,5 cm7 16,1 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm
Fig. 17 - Dimensiones generales: ELAN evo
19FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ESLEYENDA Fig. 17 a pág. 18
1 47,2 cm2 102,2 cm3 48,5 cm4 30 cm5 19,3 cm6 20,7 cm7 16,1 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm
11.3 INSTALACIÓN GENÉRICA
Fig. 18 - Instalación genérica
LEYENDA Fig. 18 a pág. 191 estufa2 Distancia lateral mínima = 300 mm3 Distancia posterior mínima = 200 mm4 Distancia frontal mínima = 1000 mm
• Es consejable instalar la estufa despegada de eventualesmuros y/omuebles, con una vuelta del aireminimade300mmailati,di200mmsulretro,parapermitirunenfriamientoeficazdelaparatoyunabuenadistribucióndelcalorenalambiente(véaseFig. 18 a pág. 19).
• Silasparedessonhechasdematerialinflamable,hayqueverificarlasdistanciasdeseguredad(véaseFig. 18 a pág. 19).
• Verificar que a la máximas potencias, la temperatura de las paredes no subrepase nunca 80°C. Si esnecesarioproveanalainstalaciónenlaparedesdeunaplacaresistentealfuego.
• Elanlgunospaisestambiénlasfachadasportantesenbriquetasestánconsideradascomoparedesinflamables.
11.4 DESMONTAJE PAREDES LATERALES FREE - LUNA Paraaccederalaspartesinternasdelaestufa,desmontelasparedeslaterales,comoseindicaacontinuación:• Aflojelos3tornillostraseros(verFig. 19 a pág. 20).• Girelaparedlateralhaciaelexterior(veaFig. 20 a pág. 20)• Desenganchelosdientesanterioresyretirelaparedlateral(vesFig. 21 a pág. 20).• Paraelmontajerealicelasoperacionesenelsentidocontrario.
20 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 19 - Afloje los tornillos Fig. 20 - Desenganche las paredes late-rales
Fig. 21 - Extracción de los laterales
11.5 DESMONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo ParaestemodeloNOesnecesarioretirarelmarcoparadesmontarlasparedeslaterales.Paraaccederalaspartesinternasdelaestufa,desmontelasparedeslaterales,comoseindicaacontinuación:• Aflojelos3tornillostraseros(verFig. 22 a pág. 20).• Girelaparedlateralhaciaelexterior(veaFig. 23 a pág. 20)• Desenganchelosdientesanterioresyretirelaparedlateral(vesFig. 24 a pág. 20).• Paraelmontajerealicelasoperacionesenelsentidocontrario.
Fig. 22 - Afloje los tornillos Fig. 23 - Desenganche las paredes late-rales
Fig. 24 - Extracción de los laterales
11.6 DESMONTAJE DEL MARCO SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo Paradesmontarelmarcoprocededelamanerasiguiente:
21FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 25 - Quite los tornillos Fig. 26 - Desenganche el marco
• Desenrosquelos2tornillosdelaparteinferiordelmarco(veaFig. 25 a pág. 21).• Desengancheelmarcotirandohaciaarribayretire(veaFig. 26 a pág. 21).• Paraelmontajerealicelasoperacionesenelsentidocontrario.
11.7 MONTAJE DEL PEDESTAL (MODELO ELAN evo)• Apoyelaestufaenposiciónhorizontalsobreelsueloyquitelospiesdeapoyo(veaFig. 27 a pág. 21).• Coloqueelpedestal,haciéndolocoincidirconlosorificiosdelospiesdeapoyo(veaFig. 28 a pág. 21).• Fijeelpedestal(veaFig. 29 a pág. 21y)Fig. 30 a pág. 21).
Fig. 27 - Quite los pies de apoyo Fig. 28 - Coloque el pedestal
Fig. 29 - Tornillos Fig. 30 - Fije el pedestal
11.8 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Importante:elaparatotienequeserinstaladoporuntécnicoespecializado!
• Laconexióneléctricaserealizapormediodeuncableconenchufeenunatomadecorrienteadaptadaalacargaylatensiónespecíficadecadamodelotalycomoseespecificaenlatabladedatostécnicos(véaseCARACTERÍSTICAS a pág. 41).
• Elenchufetienequeseraccesiblecuandoelaparatoesinstalado.• Asegurarse además de que la red eléctrica disponga de una toma a tierra eficiente: si no existe o es
deficientehayquepreversurealizacióndeconformidadconlanorma.
22 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES• Conectarelcabledealimentaciónprimeroen laparteposteriorde laestufa(véaseFig. 31 a pág. 22)y
despuésenunatomadecorrienteenlapared.
Fig. 31 - Toma de corriente con interruptor general
• ElinterruptorgeneralO/I(véaseFig. 31 a pág. 22)tienequeseractivadosóloparaencenderlaestufa,encasocontrarioesaconsejabledejarloapagado.
• Noutilizarprolongadores.• Sielcabledealimentaciónseencuentradañadotienequesersustituidoporuntécnicoespecializado.• Cuandolaestufanoestáencendida,desenchufarla.
11.9 ENLACE TERMOSTATO EXTERNO La estufa ya incluye una sonda termostato operativa que sirve para ajustar la temperatura. Si quieran sepuedeconectarlaestufaconuntermostatoexterno.Esaoperacióntienequeserejecutadaporuntécnicoespecializado.• Termostatoexterno:enlaestufahayqueprogramarun"SETTEMPAMBIENTE"de7°C.• Cronotermostatoexterno:enlaestufahayqueprogramarun"SETTEMPAMBIENTE"de7°Cydesactivardel
menu03-01lasfunccionesdel"HABILITACRONO"("OFF").
11.10 VENTILACIÓN • Laestufaincluyelaventilación.• Elaireempujadoporlosventiladoresconservaleestufaenunrégimendetemperaturamásbajoevitando
temperaturasexcesivasenlosmaterialesquelacomponen.• Nocerrarlasrejillasdesalidadelairecalienteconalgunobjetosinolaestufasesobrecalentará!• Laestufanoesadecuadaparalacoccióndealimentos.
Fig. 32 - No cerrar las rejillas de salida del aire
12 UTILIZACIÓN
12.1 PREMISAParaelmejorrendimientoconelmenorconsumo,hayqueseguirlasindicacionesbajosindicadas.• Elencendidodelpelletssucedemuyfacilmentesilainstalaciónescorrectaysielconductoeseficiente.• Encenderlaestufaapotencia1tarda2horas,parapermitiralosmaterialesqueconstituyenlacalderayel
hogardeestabilizarlassolicitacioneselásticasinternas.• Conelusodelaestufalabarnizalinteriordelacámaradecombustiónpodríasufriralteraciones.• Estefenómenopuedesercausadoporvariasrazones:unexcesivosobrecalientamentodelaestufa,pellet
demalacalidadquecontieneagentesquímicos,pésimotirodelachimenea,etc.Porlotantoladuración
23FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ESdelbarnizenlacámaradecombustiónnopuedesergarantizada.
Los residuos grasos de elaboración y las pinturas, durante las primeras horas defuncionamiento,puedenproduciroloresyhumo:esaconsejableventilarel lugarporquépuedensernocivosparapersonasyanimales.
Los valores de programación de 1 a 5 son antedichos por el fabricante y pueden servariadossóloporuntécnicoespecializado.
12.2 PANEL DEL CONTROL
ELEMENTO DEL PANEL DESCRIPCIÓN
P1yP2:cuandoesenmodalidadsettemperatura,elvalordeltermostatoincrementaodisminuyedemín.6°Camáx41°C.SisesiguecomprimendoP1sevisualizalatemperaturadeloshumosenelescape.Losdostienenfuncionesdeprogramación.
P3:permitedeaccederalaselecióndetemperaturayalmenudelosparametrosdelUsuarioydelTécnico.
P4:encendidoyapagado,desbloquedeeventualesalarmasysalidadeprogramación.
P5yP6:aumentaydisminuyelapotenciacaloríficade1a5.
Crono:programaciónhorariaactiva.
Bujía:activa
Coclea:activa.
Aspiradordehumos:activo.
Ventiladorscambiador:activo.
-
Alarma:activa.
24 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 33 - Pantalla de control LCD
LEYENDA Fig. 33 a pág. 241 Reloj2 Potencia3 estado4 Mensaje5 Temperatura
12.3 MENU USUARIOPulsandounavezlateclaP3sepuedeteneraccesoalagestióndelosparametrodelusuario.ParavisualizarloscomprimirlasteclasP5yP6.Hay:
POS. REFERENCIA DESCRIPCIÓN
1 SET RELOJ Reglalahoraylafecha.Latarjetatieneunapiladelitioquepermiteunaautonomíadelrelojde3a5años.VéaseSET RELOJ a pág. 28.
2 SET CRONOPulsarunavezlateclaP3:aparecelainscripción"HABILITACRONO".PulsarotravezlateclaP3ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".Paralaprogramacióndíaria,delfindesemanao semanal,véasePROGRAMACIÓN DIARIA a pág. 28.ATENCIÓN:noactivarsiestáactivadalafunciónSTAND-BY!
3 ELEGIR IDIOMA PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclaP1yP2elejirelidiomadeseado.
4 MODO STAND-BY
Activaunafunciónque,silatemperaturaambienteprogramadahasidosobrepasadapormasde10minutos,empiezalafasedeapagado.Silatemperaturaambientehadisminuidopormásde10minutos, laestufa vuelveaencenderseenautomaticoempezandoporARRANQUE a pág. 24.PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".ATENCIÓN:noactivarsiestáactivadalafunciónCRONO!
5MODO ZUMBADOR (alarmaaudible)
PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".
6 CARGA INICIAL Duranteelprimerencendidodelaestufa, lacocleaestátotalmentevacía.SinecesariohacerunaprecargapulsandolateclaP3,despuésP1porelencendidoyP4porelapagado.
7 ESTADO ESTUFA Visualizatodoslosparametrosconectadosalestadodelaestufa:eselmenuporelTècnicoautorizado.
8 CALIBRAC TECNICO SoloporelTécnicoautorizado.
9 SET FLAMA Permitederegularlaflamasegúneltirodelconductodelachimenea.
12.4 ARRANQUESe acuerda que el primer encendido tiene que ser ejecutado por un Técnico especializado cualificado yautorizadoquecontrolequetodoesinstaladosegúnlasnormasvigentesyqueverifiquesufuncionalidad.• Sidentrodelacamaradecombustiónhaylibritos,manuales,etc...,hayquequitarlos.• Verificarquelapuertaestécerrada.• Verificarquelaestufaestáenchufadaalacorriente.• Antesdeencenderlaestufahayqueasegurarsequeelquemadorestélimpio.• ParaencenderlaestufapulsarlateclaP4hastaqueeneldisplayaparecelainscripción“START"ydespués
"ESPERA PRECALIE": empieza el precalientamento de la resistencia. Después de 2 minutos, aparece lainscripción“CARGAPELLET,ESPERAFLAMA”enlacuallacocleacargaelpelletysigueconelcalentamientodelaresistencia.Cuandolatemperaturaesbastantealta(casi7-10minutos),elencendidohasucedidoyenlapantallaaparece“FUEGOPRESENTE”.
• Altérminodelafase“FUEGOPRESENTE”,launidaddecontrolseponeenmodalidad"TRABAJO",visualizandolapotenciacaloríficaylatemperaturadelambiente.EsenestafasequesepuedemodificarlapotenciaconlasteclasP5yP6de1a5..Sielvalordelatemperaturaambientesuperaellímitefijadoenlatemperatura
25FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ESdelconjuntodeteclado,lapotenciadecalefacciónsellevaaunamínimamuestra"TRABAJO,MODULACI."Cuandolatemperaturaambienteestápordebajodelatemperaturaprogramada,laestufatrabajaparaalcanzardenuevolapotenciaprogramada.
12.5 REGULACIÓN ESTUFA Laestufadebeserreguladasegúnlosdatosdelconductodelachimeneaydelpelletutilizado.
Elextractordehumosdelaestufaeselelementoqueademásdeevacuarloshumosalexteriorsuministraairedecombustión.Paraqueelsuministrodeairedecombustiónseaeficaz,laevacuacióndelhumodebehabersidocompletadaantes,todohumoquenopodamosevacuaresairequenopodremosabsorberytodoairequenopodamosabsorberimplicaráunamalacombustión.
A) Elementos y menús a utilizar, tipo pellet y tipo chimenea.
Dentrodelmenúprincipaltenemoselmenúdeajustedellama,eselmenú9enproductosconunsoloventiladoromenú10enproductosconcanalización.Dentrodeestemenúseencuentrasdossubmenús,TipopelletyTipochimenea.Tipo pellet:enestemenúpodemos seleccionesvaloresdesdeel0hastael -9 (0pordefecto),cadapuntonegativodisminuyeenun2%lacantidaddepelletaportadaalacombustiónentodaslaspotencias,pudiendovariardesdeel0%enlaposición0yel-18%depelletenlaposición-9Tipo chimenea:enestemenúpodemosseleccionarvaloresdesdeel-9hastael+9(0pordefecto),cadapuntonegativoopositivodisminuyeoaumentarespectivamenteenun5%lasrpmdelextractordehumos, loqueinfluyeenlacantidaddeairequeaportamosalacombustión.
B) Regulación para evitar suciedad, cristales negros y combustiones pobres en oxigeno en general.
Cuandotenemosunacombustiónpobreenoxigeno,significaqueobientenemosdemasiadocombustible(pellet)opococomburente(aire),siendogeneralmentepocoairecomburentelacausadeestacombustión.Los síntomas songeneralmente,cristalesmuynegrosenpoco tiempo, llamasmuyanaranjadas,crestasdehumonegro en la puntade las llamas, llamasmuyalargadas,muchas suciedad (hollín) en la cámaradecombustiónyfinalmentesepuedenproduciralarmasAL8oA05(Segúndisplay)deactuacióndelpresostatodeseguridadoexcesodepresiónenloshumos.
Puestoqueenesteproblematenemosexcesodecombustibleofaltadecomburentetenemostresmanerasdesolucionarlo.
B1)Aumentarlacantidaddeairedecombustión:
Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemaaumentandolasrpmdelextractodehumos,deestaformaaumentamostambiénlacantidaddeairedecombustiónaportado.
EntraremosenelmenúTipoChimeneayaumentaremoselvaloractualdeairerecordandoquecadapuntopositivoaportadoaumentaun5%lasrpmdelextractorporloqueserecomiendaaumentarestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.
B2)Disminuirlacantidaddecombustible(pellet):
Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemareduciendolacantidaddecombustiblehastaunvalorenqueelcombustibleaportadoseaeladecuadoparalacantidaddeairequeseestáaportando.
EntraremosenelmenúTipoPelletydisminuiremoslacantidaddecombustiblerecordandoquecadapuntonegativoesun2%menosdepelletaportadoalacombustiónporloqueserecomiendadisminuirestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.
B3)Aumentarunpocolacantidaddeaireaportadoydisminuirlacantidaddecombustible(pellet):
Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemaaportandounpocomasdeairedecombustiónyreduciendolacantidaddecombustiblehastaunvalorenelelaireyelcombustibleaportadoseaeladecuado.
EntraremosenelmenúTipoChimeneayaumentaremoselvaloractualdeairerecordandoquecadapuntopositivoaportadoaumentaun5%lasrpmdelextractorporloqueserecomiendaaumentarestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.
EntraremosenelmenúTipoPelletydisminuiremoslacantidaddecombustiblerecordandoquecadapuntonegativoesun2%menosdepelletaportadoalacombustiónporloqueserecomiendadisminuirestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.
Estasolucióngeneralmenteeslaqueproporcionamejoresresultadosparacombustionespobresenoxigeno.
C) Regulación para evitar pellet que saltan, llamas bajas y combustiones ricas en oxigeno en general.
Cuando tenemos una combustión rica en oxigeno, significa que o bien tenemos muy poco combustible
26 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES(pellet)odemasiadocomburente(aire),siendogeneralmentedemasiadoairecomburentelacausadeestacombustión.
Este tipo de combustión suele aparecer cuando tenemos una chimeneamuy eficaz conmuchos metrosverticalesquenosgeneraunaaspiraciónnaturaldemasiadofuerte.
Lossíntomassongeneralmente,cristalescontendenciaaensuciarsedeblanco, llamasmuyblancasocasitransparentes, llamasmuy pequeñas incluso en potencias altas, pellet que saltan del brasero y finalmentefinalmentesepuedenproduciralarmasAL6oA02(Segúndisplay)deapagadoanómalodelfuegodadoqueelexcesodeairepodríaquemarelpelletmasrápidodeloquelaestufaloestéaportando.
Puestoqueenesteproblematenemosexcesodeairecomburentecombustibleofaltadecombustible(pellet)tenemostresmanerasdesolucionarlo.
C1)Aumentarlacantidaddecombustible(pellet):
Con esta solución se pretende paliar el problema aumentando la cantidad e pellet que aportamos a lacombustión.GeneralmenteestasoluciónnosepodrállevaralaprácticapuestoquenoexistenvalorespositivosenelmenúTipoPellet,perosipreviamenteteníamosestemenúenunvalornegativosepuedeaumentareste.
EntraremosenelmenúTipoPelletyaumentaremoselvaloractualrecordandoquecadapuntopositivoaportadoaumentaun2%lacantidaddepelletaportado.Siporejemplotenemoselvalordelpelletal-6(-12%pellet)ylopasamosaunvalorde-1(-2%depellet)habremosaumentadoun10%lacantidaddepelletefectiva.
Recordarquelosvalorespositivosdentrodelmenútipopelletnoexisten,siendoportantoelvalor0elmasaltoquepodremosponer.
C2)Disminuirlacantidaddecomburente(aire):
Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemareduciendolacantidaddeairedecombustiónaportado.Dadoquegeneralmenteunachimeneademasiadoeficienteeslacausadeestacombustión,estasueleserlasoluciónmáseficaz.
EntraremosenelmenúTipoChimeneaydisminuiremoslacantidaddeairecomburenteaportadorecordandoquecadapuntonegativoesun5%menosde rpmenelextractordehumos (aireaspirado)porejemplo sitenemosactualmenteunvalor0(0%rpm)yponemosunvalorde-6(-30%rpm)reduciremosun30%lasrpmefectivasdelextractordehumosencadapotenciaportantointroduciremosmenosairecomburente.
Esta solución generalmente es la que proporciona mejores resultados para combustiones con exceso deoxigeno.
C3)Aumentarunpocolacantidaddeaireaportadoydisminuirlacantidaddecombustible(pellet):
Conesta solución sepretendepaliarelproblema reduciendounpocoelaportedeairedecombustión yaumentandounpocolacantidaddecombustiblehastaunvalorenelelaireyelcombustibleaportadoseaeladecuado.
Entraremosenelmenú TipoChimeneay reduciremosel valoractualdeaire recordandoquecadapuntonegativoaportadoreduceun5% las rpmdelextractorpor loqueserecomiendareducirestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónconexcesoenoxigeno.
Porotro ladoentraremosenelmenúTipoPelletyaumentaremos(encasoqueseaposible) lacantidaddecombustiblerecordandoquecadapuntoaumentadoesun2%masdepelletaportadoalacombustiónporloqueserecomiendaaumentarestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónconexcesodeoxigeno.
AligualqueelpuntoC1estasoluciónnosiempresepuedellevaracabo,previamentenecesitaríamostenerelvalordetipopelletennegativoparaaumentarlo,sielvalorestapordefectoen0noesposibleaumentarlomasdebidoaqueenestemenúnoexistenlosvalorespositivos.
D) Regulación para mitigar alarmas de sobrepresión.
Los productos a pellet disponende un dispositivo de seguridadquedetecta cuando la presión del humoaumentadentrodeconductodeconexióndehumos.Sisedaestasituaciónelexcesodepresiónimpidequeelextractordehumospuedaaspirarlacantidaddeairedecombustiónquesenecesitaporloqueempiezaaproducirseunacombustiónpobreenoxigenoqueseacentúaacadamomento.Cuandoestasituaciónllegaallímiteylaestufadetectaunposiblepeligro,saltaunaalarmaAL8oA05(segúndisplay)indicandoalarmadepresostato.
Generalmenteestaalarmanoesatribuiblealaestufa,masbienesunproblemaenlatubería,puesestaalarmanosindicaunproblemaparaevacuarloshumoseneltubodeconexióndehumos.Generalmenteapareceeninstalacionesdondesehainstaladoelaparatoconuntubodeconexióndemasiadolargo,demasiadotortuoso(muchoscambiosdedirección),chimeneademasiadoestrechasinrespetarlosdiámetrosmínimos,ausenciadechimeneaosalidadehumoshorizontalafachada(prohibidaypeligrosa).
Para solucionarelproblema se recomienda revisar la instalaciónparaasegurarnosquecumplimoscon las
27FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ESprescripcionesdeinstalacióndelpresentemanualyposteriormentepodemosaumentarelvalordelmenúTipoChimenea.
AlaumentarelvalordeTipoChimeneaaumentanlasrpmdelextractorporloqueesteevacuaelhumoconmasfuerza(liberandopresión)yaumentalacantidaddeairecomburente(mejorandolacombustiónpobreenoxigeno).
Enlamayoríadeloscasosunaumentode1o2puntosenelmenúTipoChimeneaessuficienteparaeliminarestetipodealarmascuandolasinstalacionesestánbienrealizadas.Siporelcontrario la instalaciónnocumplecon lasprescripcionesdelpresentemanualestasoluciónpuedemitigarelproblemaperonuncaeliminarlo.
E) Regulación para evitar incrustaciones en los braseros.
Lacalidaddelcombustible(pellet)puedeafectaralacombustióndelosaparatos.Pelletsconmuchahumedadpodríancorroerelinteriordelacámaradecombustión,pelletconaltocontenidodecenizasoarenapuedencrearincrustacionesenelbrasero,pelletdeuntamañoanormalmentepequeñopuedensaturarelbraseroprovocandoexcesodecombustibleopelletsanormalmentelargospuedenprovocarunacarenciadecombustibleenelbrasero.
Siacausadeltipodepelletutilizadooacausadeltipodeinstalaciónquetenemoselaparatotienelatendenciaa acumular una gran cantidad de residuos en el brasero (que afectan negativamente a la combustión)deberemosprobaradisminuir lacantidaddecombustibleaportadodesdeelmenúTipoPellethastaquelacantidadderesiduoenelbraserovuelvaasernormal(noafectealacombustión).
Mencionarqueenfuncióndelpelletutilizadolalimpiezadelbraseropuedesernecesariorealizarladesdeunavezaldíahastaunavezcada4díasporloqueserecomiendarevisartodoslosdíaselbraseroparaversiesnecesariasulimpiezaasícomoevaluarelpelletqueconsumimosparacambiardeproveedorsilacalidaddelmismononossatisface.
12.6 NO ENCENDIDOSielpelletsnoseencende,elnoencendidoseràsignaladoporunaalarma"NOENCENDID"• Silatemperaturadelambienteesmasbajade10°C,labujìanolograproveeralafasedeencendido.Por
ayudarlaenestafase,introducirenelquemadoraúnmáspelletsysobreelpelletsunpedazodeinflamadorencendido(porejemplodiavolina).
• Demasiadopelletenelquemador,opellethúmedo,oquemadorsucio,hacedifícilelencendidoconlaformacióndeunhumoblancoydensoqueesnocivoparalasalud,yquepuededeterminarexplosionesenlacámaradecombustión.Esporlotantonecesarionoponersedelantedelaestufaenlafasede
• encendidosihayhumoblancoydenso.
Sidespuésdealgunosmeses laflamasepresentadébily/odecolornaranjaoelvidriosesuciadecolornegro,oelquemadorseincrusta,hayquelimpiarlaestufa,elcanaldehumosyelconductodechimenea.
12.7 NO ENERGÍA• Despuésdeunainterrucióndeenergíaeléctricamenorque5segundos,laestufavuelvealapotenciaala
cualestabaprogramada.• Despuésdeunainterrupcióndeenergíaeléctricamayorque5segundos,laestufapasaalafasede"ESPERA
ENFRIAME".Acabadalafasedeenfriamento,vuelveautomaticamenteaarrancarconsusdiferentesfases(véaseARRANQUE a pág. 24).
12.8 SELECCIÓN DE TEMPERATURA • ParamodificarlatemperaturadelambientehayquepulsarlasteclasP1yP2segúnlatemperaturadeseada
visualizandoenlapantallalainscripción"SETTEMPAMBIENTE".• Paravisualizarlatemperaturaseleccionada,pulsarunavezlateclaP1.
12.9 TEMPERATURA HUMOSParaverificarlatemperaturadeloshumosalasalidaessuficientepulsarlateclaP2.
12.10 APAGADO Paraapagar laestufapulsar la teclaP4:aparece la inscripción“LIMPIEZAFINAL".Despuésde10minutosseapagatambiénelaspiradordehumos(esosucedesiempreapesardelhechodequelaestufaseacalienteofría).Despuésenlapantallasevisualiza"OFF".
28 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES12.11 SET RELOJ• PulsarlateclaP3ydespuésP5hastaquesevisualizaelmanu(02)"SETRELOJ".• PulsarunavezP3(DIA)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionareldíadelasemana(lunes,martes,
miercoles,jueves,viernes,sabado,domingo).• PulsarporlasegundavezlateclaP3(HORAS)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarlahora.• PulsarporlaterceravezlateclaP3(MINUTOS)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarlosminutos.• PulsarporlacuartavezlateclaP3(DIA)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionareldíadelmes(1,2,3
...29, 30, 31).• PulsarporlaquintavezleteclaP3(MES)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarelmes:• PulsarporlasextavezlateclaP3(AÑO)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarelaño.• ParasalirdelprogramapulsardosvecesP4.
12.12 PROGRAMACIÓN DIARIA Permitedeactivar,desactivaryprogramarlasfuncionesdelcronotermostatodíario.PulsarlateclaP3ydespuéslateclaP5hastaqueapareceelmenu(03)"SETCRONO".PulsarunavezlateclaP3yusandolasteclasP5yP6paraseleccionar"PROGRAMADIA".PulsarunavezlateclaP3hastaqueaparece"CRONODIARIO".PormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"oen"ON".Esposibleprogramardosfasesdetrabajodelimitadasporloshorariosprogramados.Despuésdel"CRONODIARIO":• PulsarP5:aparece la inscripción "START1",pormediode las teclasP1yP2ponerelvalorde lahorade
encendidooponeren"OFF".• Pulsar P5:aparece la inscripción "STOP1",pormediode las teclasP1 yP2ponerel valorde lahorade
apagadooponeren"OFF".• PulsarP5:aparece la inscripción "START2",pormediode las teclasP1yP2ponerelvalorde lahorade
encendidooponeren"OFF".• Pulsar P5:aparece la inscripción "STOP2",pormediode las teclasP1 yP2ponerel valorde lahorade
apagadooponeren"OFF".• PulsartresveceslateclaP4parasalirdelmenu.
12.13 PROGRAMACIÓN FIN DE SEMANAPermitedeactivar,desactivaryprogramarlasfuncionesdelcronotermostatoparaelsábadoyeldomingo.PulsarlateclaP3ydespuéslateclaP5hastaqueapareceelmenu(03)"SETCRONO".PulsarunavezlateclaP3yusandolasteclasP5yP6paraseleccionar"PROGRAMAFINSEMA".PulsarunavezlateclaP3hastaqueaparece"CRONOFINSEMA"ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"oen"ON".Esposibleprogramardosfranjashorariasdefuncionamientodelimitadasporloshorariosprogramadosyválidassóloparaelsábadoye´ldomingo.Despuésdel"CRONOFINSEMA":• PulsarP5:aparecelainscripción"START1FINSEMA",pormediodelasteclaP1yP2introducirelvalordela
horadeencendidooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"STOP1FINSEMA",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordela
horadeapagadooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"START2FINSEMA",pormediodelasteclaP1yP2introducirelvalordela
horadeencendidooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"STOP2FINSEMA",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordela
horadeapagadooponeren"OFF".
12.14 PROGRAMACIÓN SEMANALPermitedeactivar,desactivaryprogramar las funcionesdelcronotermostato semanal (sábadoydomingoincluidos).PulsarlateclaP3ydespuéslateclaP5hastaqueapareceelmenu(03)"SETCRONO".PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclasP5yP6seleccionarlainscripción"PROGRAMASEMANA".PulsarunavezlateclaP3,aparecelainscripción"CRONOSEMANAL"ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".Esposibleprogramarcuatrosfranjasdefuncionamientodelimitadasporloshorariosimpostados.Despuésdel"CRONOSEMANAL":PulsarP5:aparecelainscripción"STARTPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordelahoradeencendidooponeren"OFF".PulsarP5:aparecelainscripción"STOPPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordelahoradeapagadooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"LUNESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"LUNESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"MARTESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"MIERCOLPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"JUEVESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"VIERNESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"SABADOPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"DOMINGOPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• AhoraseguircomprimiendolateclaP5yrepetirtodaslasoperacionesanterioresporlasProg-2,Prog-3,Prog-
4.• ComprimirtresveceslateclaP4parasalirdelmenu.
29FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES12.15 REABASTECIMIENTO PELLETS
Fig. 34 - Abertura errónea del saco del pellets Fig. 35 - Abertura correcta del saco del pellets
Hayqueevitarderallenareldepósitodelpelletcuandolaestufaesencendida.• Noponerencontactolabolsadelcombustibleconlassuperficiescalientesdelaestufa.• Novertireneldepósitoresiduosdecombustible(brasasnoquemadas)delcrisolqueprovienendedeshecho
deencendido.
12.16 MANDO• Laestufapuedesercomandadapormediodeunmando.• Paraelfuncionamientosenecesita1pilatipoLithiumbatteryCR2025.
Laspilasusadascontienenmetalesperjudicialesparaelmedioambiente,porloquesedebeneliminarporseparadoencontenedoresoportunos.
Fig. 36 - Mando
LEYENDA Fig. 36 a pág. 29Tecla 1 Incrementa la temperatura deseadaTecla 2 Decrementa la temperatura deseadaTecla 3 on / offTecla 4 MenuTecla 5 Desminuye el nivel de potencia de 5 a 1Tecla 6 Aumenta el nivel de potencia de 1 a 5
30 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
13 DISPOSITIVOS DE SEGUREDAD
13.1 PREMISALosdispositivosdeseguridadtienenlafuncióndepreveniryeliminarlosriesgosdedañosapersonas,animalesycosas.Estáprohibidoalterareintentararreglarlosporpartedepersonalnoautorizadopuesqueesoanulalagarantíaylaresponsabilidaddelfabricante.
13.2 ALARMA "BLACK OUT""ALARMAACTIVADA""AL1-BLACKOUT":interrupcióndelaalimentaciónduranteelencendido.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
13.3 ALARMA "SONDA HUMOS"Alconductodesalidadehumosesconectadaunasondaquesiguelatemperaturadetrabajo."ALARMAACTIVADA""AL2-SONDAHUMOS":lasondaestádañadaodesconectada.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
13.4 ALARMA "HUMOS CALIENTE"Silasondadehumosadvierteuntemperaturaalescapemayorde180°C,enlapantallaaparecelainscripción"HUMOSCALIENTE".Ahoralacantidaddepelletdesminuyealafase1.Estafuncióntieneelfindedevolver losvaloressegún losdadosprogramadosantes.Siporvarias razones latemperaturanodisminuye sino sube,a215°C sevisualiza la inscripción "ALARMAACTIVADA" "AL3 -HUMOSCALIENTE"ylaestufaarrancalafasedeapagado.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
13.5 ALARMA "FALLA VEN-HUMO""ALARMAACTIVADA""AL4-FALLAVEN-HUMO":elaspiradordehumosestároto.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
13.6 ALARMA "NO ENCENDID""ALARMAACTIVADA"AL5-NOENCENDID":latemperaturanoessuficienteparaelencendido.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
13.7 ALARMA "NO PELLET"Silasondadehumosadvierteunatemperaturaalescapeinferioralumbralminimosevisualizalainscripción"ALARMA ACTIVADA" "AL 6 - NO PELLET"• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".• Rallenareldepósito.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
13.8 ALARMA "SEGURIDA TERMICA"Eneldepósitoesinstaladountermostatoderearmemanualqueseactivacuandolavariacióndetemperaturadeldepósitosubrepasaloslimitespermitidosyasíseeliminalaposibilidadqueelpelletpuedaencendiarseeneldepósitoacausadesobrecalientamento."ALARMAACTIVADA""AL7-SEGURIDATERMICA":eltermostatointerrumpelaalimentaciónelectricaalacoclea.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".
31FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• Desenroscareltapónnegro,pulsarlateclayenroscareltapóndeprotección.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
13.9 ALARMA "FALLA PRESION"A lacalderaesconectadounpresostatoquecontrola ladepresiónyenalgunosmodelosdeestufasen lapuertadelfuegoesinstaladounmicrorruptorqueadviertesiestáabierta."ALARMAACTIVADA""AL8-FALLAPRESION":elpresostatoy/olapuertadelfuegoquenoestácorrectamentecerradainterrumpelaalimentacióneléctricaalacoclea.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone
en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.
14 MANUTENCIÓN
14.1 PREMISAParaunalargaduracióndelaestufa,esimportanterealizar,periódicamente,unalimpiezageneralsiguiendolospasosindicadosenlospuntossiguientes.• Losconductosdeevacuacióndehumos(canaldehumo+conductodechimenea+extremodechimenea)
tienenqueestarsiemprelimpios,ycontroladosporpartedeunespecialistaautorizadoenconformedadalasnormaslocales,conlasinstruccionesdelfabricanteylasdesuseguro.
• Sinohaynormaslocalesoindicacionesporpartesdelseguro,hayqueejecutarlalimpiezadelcanaldehumo,delconductodelachimeneaydelextremodelachimeneaporlomenounavezalaño.
• Es necesariounavezalaño limpiar lachimeneay lacámaradecombustión, verificar lasguarniciones,ejecutarlalimpiezadelosmotoresydelosventiladores,controlarlaparteeléctricapormediodelserviciotécnicodeasistencia.
TodasesaoperacionestienequeserprogramadasconelServiciodeAsistenciaTécnicaAutorizado.
• Despuésde unperíodode no utilización, antes deencender la estufa hayquecontrolar que noesténobstruidaslasboquillasdesalidadehumos.
• Si laestufa seutilizacontinuamente, toda la implantación (chimenea incluida) tieneque ser limpiadaycontroladamásfrecuentemente.
• ParalareposicióndepartesdañadaspedirelrepuestooriginalalRevendedorAutorizado.
14.2 LIMPIEZA DEL BRASERO Y CAJON DE CENIZAS Cada2díashayqueproveeralalimpiezadelbraseroydelcajóndecenizas.• Abrirlapuerta.
Fig. 37 - Extracción del brasero Fig. 38 - Extracción del cajón de cenizas Fig. 39 - Limpieza del brasero
• Sacarelbrasero(véaseFig. 37 a pág. 31)desualojamientoyvaciarlodelaceniza.• Sacareldelcajóndecenizas(véaseFig. 38 a pág. 31)desualojamientoyvaciarlodelaceniza.• Siesnecesariolimpiarconunobjetopuntiagudolosagujerosobstruidosdeincrustaciones(véaseFig. 39 a pág. 31).
32 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 40 - Limpieza alojamiento brasero Fig. 41 - Limpieza con escobilla
• Limpiaryaspirartambiénlagargantadelbraseroylagargantadelcajóndecenizasdeeventualescenizasacumuladaensuinterior(véaseFig. 40 a pág. 32).
• Limpiartambiénelorificiodesalidadepelletconunaescobilla(véaseFig. 41 a pág. 32).• Hayqueponerlascenizasenuncontenedormetálicoconunacapahermética,elmismocontenedorno
tienenuncaestarencontactoconmaterialescombustibles(porejemplopuestosobreunsuelodeleño),pueslacenizaalinteriormantieneporlargotiempolasbrasasencendidas.
• Sólocuandolacenizaesapagadasepuedetirarconlosresiduosorgánicos.• Poneratenciónalaflamasisevuelvedetonalidadesrojas,siesdébilosiemitehumonegro:enestecasoel
quemadoresincrustadoynecesitaserlimpiado.Siesconsumadotienequesersubstituido.
14.3 LIMPIEZA DEPÓSITO Y COCLEA Porcadareabastecimiento,hayquecontrolarsihay,serrínuotrosresiduosenelhundodeldepósito.Siestan,esostienenquesersacadospormediodeunaaspiradoradepolvo(véaseFig. 42 a pág. 32).
Fig. 42 - Limpieza depósito y coclea
Laparrilladeprotecciónparalasmanosnuncatienequesersacadadesualojamiento.Limpiarelhundodeldepósitoylapartevisibledelacocleaexclusivamentecomoseveenlafoto(véaseFig. 42 a pág. 32).
14.4 LIMPIEZA CAMARA DE HUMOS Cada4/8semanashayqueproveeralalimpiezadelagargantadehumos.
Para el modelo Sweet/Mika evo/Kami evo/Elan evo:retirelasparedeslaterales(vealoscapítulosespecíficos).
33FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
Fig. 43 - Camara de humos Fig. 44 - Limpieza camara de humos
• Destornillarlos2tornillosdelpanelcincatoparacerrarelcompartimientodehumosqueseencuentrabajodelapuerta(véaseFig. 43 a pág. 33).
• Limpiaraspirandolacenizaquesehaacumuladoenelinterior(véaseFig. 44 a pág. 33).• Despuésdelalimpiadurarepetirlaoperacióninversayverificarlaintegridadylaeficienciadeljuntoysies
necesarioproveerasusubstituciónporpartedeunTécnicoAutorizado.
14.5 LIMPIEZA DE LOS CANALES DE HUMOS Limpiarcadaañolosconductosdehumos.
Fig. 45 - Deflector superior Fig. 46 - Retirada del tiro izquierdo
• Abralapuertadelaestufa.• Retireelcajóndelascenizas• Empujeeldeflectorhaciaarribasituadodentrodelacámaradecombustión(veaFig. 45 a pág. 33).• Retireeldeflectorizquierdo(veaFig. 46 a pág. 33).
Fig. 47 - Deflector superior Fig. 48 - Retirada del tiro derecho
• Retireeldeflectorsuperior(veaFig. 47 a pág. 33).
34 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES• Retireeldeflectorderecho(veaFig. 48 a pág. 33).• Limpieconunaescobillayaspirelacenizaacumuladaensuinterior.• Coloquedenuevotodoenlugar.
14.6 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS Cadamessehayqueproveeralalimpiezadelaimplantacióndeescargo.
Fig. 49 - Limpieza canal de humos
• QuitareltapóndeinspeccióndelacuerdoaT(véaseFig. 49 a pág. 34).• Asprarlacenizaquesehaacumuladoenelinterior.• Despuésdelalimpiezarepetirlaoperacióninversaparacomprobarlaintegridadylaeficienciadelajunta:
siesnecesario,hayquesustituirloporpartedeuntécnicoautorizado.
Esimportanteparasellarlatapaotramanerahumosnocivosseextenderánenlahabitación.
14.7 LIMPIEZA VENTILADOR AMBIENTE Limpiarcadaañoelventiladorambientedecenizasopolvosqueprovocanundesequilibriodelaspalasyunruídomayor.
Fig. 50 - Limpieza ventilador ambiente
• Desmontelasparedeslaterales.• Aspirarlascenizasyelpolvoalinterior(véaseFig. 50 a pág. 34).
14.8 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS Limpiarcadaañoelhollínpormediodeescobillas.LalimpiezatienequeserejecutadaporpartedeunDeshollinadorespecializadoqueseocuparádelimpiarel canaldehumo,el conductodechimenea yel extremodechimenea,de verificar su rendimiento ydeexpedirunadeclaraciónescritaquecomprobaquelaimplantaciónestásegura.Esaoperacióntienequeserejecutadaporlomenounavezalaño.
35FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
14.9 LIMPIEZA GENERAL Para la limpiezadelaspartes interioresyexterioresde laestufanosepuedenutilizarpajasdeacero,ácidomuriáticoootrosproductoscorrosivosyabrasivos.
14.10 LIMPIEZA DE LAS PARTES BARNIZADAS Para la limpieza de las partes de metal barnizado utilizar un paño blando. No utilizar nunca sustanciasdesengrasantes,alcool,diluyentes,acetona,gasolinaquedañansinrimediosalgunoslabarniz.
14.11 SUBSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS Silajuntasdelapuertadelfuego,deldepósitoodelacamaradehumossedañan,hayquesubstituirlasporpartedeuntécnicoautorizadoalfindegarantizarelbuenfuncionamientodelaestufa.
Utilizarsólorepuestosoriginales.
14.12 LIMPIEZA DEL CRISTAL Lavitrocerámicadelapuertaresistehasta700°Cperonoaloschoquetérmicos.Laeventuallimpiezaconlosproductosencomercioparacristalestienequeserefectuadaconelcristalfríoparaqueesonoexplote.
Esaconsejablelimpiarelcristaldelapuertafuegotodoslosdías!
15 EN CASO DE ANOMALIAS
15.1 ALARMAS
Antesdecadainspeccióny/ointervenciónporpartedeunTécnicoAutorizado,elTécnicotienequeverificarsilosparametrosdelatarjetaelectronicacorrespondanalosdelatabladereferenciaqueposee.
Encasodedudas sobreelusode laestufa, llamarSIEMPREel TécnicoAutorizadoparaevitardañosirreparables!
ALARMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN
AL 1 - BLACK OUT
Interrupcióndeenergíaeléctricaenfasedeencendido.
Limpiarelbraseroyvolveraencender.
AL 2 - SONDA HUMOS
Sondadetemperaturadesconectada Revisarlaestufa.
Sondadetemperaturadehumosdefectuosa Sustituirlasondadehumos.
36 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
ALARMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN
AL 3 - HUMOS CALIENTE
Sondadehumosdefectuosa Sustituirlasondadehumos.
Tarjetaelectrónicadefectuosa Sustituirlatarjetaelectrónica.
Elventiladorscambiadorambientenofunciona Sustituirelventiladorscambiadorambiente.
Elvalordecargadelpelletesdemasiadoaltoala"fase5"
Reglarlacargadepellets.
AL 4 - FALLA VEN-HUMO
Fusibledeprotecciónaspiradordehumosfallo Sustituirelfusible(1,25A).
Aspiradordehumosfallo
Elpelletspuedequemartambiéngraciasaladepresióndel conducto de la chiemenea sin la ayuda delaspirador.Hacersustituirelaspiradoramedida.Puedeser nocivo por la salud hacer funcionar la estufa sinaspirador.
AL 5 - NO ENCENDID
Depósitovacío Rallenareldepósito.
Elbraseronohasidolimpiado Limpiarelbrasero.
Elumbraldeencendidonohasidoalcanzadoalasonda
Limpiarelbraseroyvolveraencender.(SielproblemapermanecellamarunTécnicoAutorizado).
Bujíadeencendidodefectuosa Sustituirlaresistenciadelencendedor.
Temperaturaexternademasiadofría Volveraarrancarlaestufa.
Pellethumedo Controlarsielpelletsesmantenidoenunlugarseco.
Sondatérmicabloqueada Sustituirlasondatérmica.
Sondaelectrónicadefectuosa Sustituirlatarjetaelectrónica.
AL 6 - NO PELLET Depósitovacío Rallenareldepósito.
37FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
ALARMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN
AL 7 - SEGURIDA TERMICA
Excesodetemperaturadelacaldera
Dejarquelaestufaseenfrie.(SielproblemapermanecellamarunTécnicoAutorizado).
Elventiladorscambiadorambientenofunciona Sustituirelventiladorambiente.
Interrupcióndecorrientemomentánea
La falla de tensión en el funcionamento causa unsobrecalientamentodelacalderaylaintervencióndeltermostatode rearmemanual.Dejarenfriar, rearmaryvolverarrancarlaestufa.
Termostatoderearmemanualdefectuoso Sustituireltermostatoderearmemanual.
Tarjetaelectrónicadefectuosa Sostituirlatarjetaelectrónica.
AL 8 - FALLA PRESION
Escapeobstruido
El escape es totalmente o parcialmente obstruido.Llamar unDeshollinador Especializadoqueejecute uncontrolapartirdelescapedelaestufahastaelextremodelachimenea.Proveeramedidaalalimpieza.Puedesernocivoporlasaludhacerfuncionarlaestufaconlachimeneaobstruida.
Aspiradordehumosfallo
Elpelletspuedequemartambiéngraciasaladepresióndelconductodelachimeneasinlaayudadelaspirador.Hacersustituirelaspiradordehumosamedida.Puedeser nocivo por la salud hacer funcionar la estufa sinaspirador.
Boquillaobstruida Limpiarlaboquillaporta-goma.
Presostatodefectuoso Sustituirelpresostato.
Tarjetaelectrónicadefectuosa Sustituirlatarjetaelectrónica.
Longituddelachimeneaexcesiva
LlamarunDeshollinadorEspecializadoycontrolarqueelescapeseaconformealasnormas:véaseINSTALACIÓN a pág. 7.
Condicionesmeteorologicasdesfavorables
Encasodefuertevientopuedeserquehayunapresiónnegativaalachimenea.Controlaryvolveraencenderlaestufa.
Lapuertadelfuegonoestácorrectamentecerrada
Cerrar la puerta del fuego correctamente y controlarquelasjuntasnoseandeterioradas.
Microrruptordelapuertadelfuegofalloodefectuoso
Sustituirelmicrorruptordelapuertadelfuego.
38 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES15.2 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS
Antesdecadainspeccióny/ointervenciónporpartedeunTécnicoAutorizado,elTécnicotienequeverificarsilosparametrosdelatarjetaelectronicacorrespondanalosdelatabladereferenciaqueposee.
Encasodedudas sobreelusode laestufa, llamarSIEMPREel TécnicoAutorizadoparaevitardañosirreparables!
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN
Lapantalladecontrolnoseencende
Laestufaestásinalimentacióneléctrica
Controlarqueelenchufeseainsertadoenlared.
Losfusiblesdeproteciónenlatomadecorrientesehanquemado
Sustituir los fusibles de proteción en la toma de corriente(3,15A-250V).
Pantalladecontroldefectuosa
Sustituirlapantalladecontrol.
Cableflatdefectuoso Sustituirelcableflat.
Tarjetaelectrónicadefectuosa
Sustituirlatarjetaelectrónica.
Elpelletsnoalcanzalacamaradecombustión
Depósitovacío Rallenareldepósito.
Cocleabloqueadaporunobjetoextraño(porejemploclavos)
Limpiarlacoclea.
Motoreductorcoclearoto Sustituirelmotoreductor.
Controlarsienlapantallahayalguna"ALARMAACTIVADA"
Revisarlaestufa.
39FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN
Elfuegoseapagaylaestufasepara
Depósitovacío Rallenareldepósito.
Cocleabloqueadaporunobjetoextraño(porejemploclavos)
Limpiarlacoclea.
Pelletsdemalacalidad Probarotrostiposdepellets.
Valordecargadelpelletdemasiadobajoenla"fase1"
Reglarlacargadepellets.
Controlarsienlapantallahayalguna"ALARMAACTIVADA"
Revisarlaestufa.
Estufaalamáximapotenciayinscripciónenlapantalla"LIMPIEZABRASERO"
Limpiezabraseroautomática
Laestufaesalominimo,aspiracióndehumosalomáximo.NINGUNPROBLEMA!
Lasflamassondebilesydecolornaranja,elpelletsnosequemabienyelvidriosesuciadenegro.
Airedecombustiónnosuficiente
Controlar lo que sigue: posibles obstrucciones contra laentradadelairecomburentepor laparteposterior oporabajo de la estufa; orificios obstruidos de la parrilla delbraseroy/odelbraserocondemasiadocenizas.Limpiarlaspalasdelaspiradoryelcaracol.
EscapeobstruidoLachimeneadeescapeestáparcialmenteo totalmenteobstruida.LlamarunDeshollinadorexpertoqueejecuteuncontrolapartirdelescapedelaestufahastaelextremodelachimenea.
Estufaobstruida Limpiarelinteriordelaestufa.
Aspiradordehumosroto
Elpelletpuedequemartambiéngraciasaladepresióndelconductodelachimeneasinlaayudadelaspirador.Sustituirelaspiradordehumosamedida.Puedesernocivopor lasaludhacerfuncionarlaestufasinaspiradordehumos.
Elventiladorscambiadorsiguegirandotambiénsilaestufasehaenfriado
Sondadetemperaturadehumosdefectuosa
Sustituirlasondadehumos.
Trajetaelectrónicadefectuosa
Sustituirlatarjetaelectrónica.
Cenizasentornodelaestufa
Juntasdelapuertadefectuosasorotas
Sustituirlasjuntas.
Conductosdelcanaldehumosnoherméticos
ContactarunDeshollinadorExpertoqueproveeamedidaasellarlasjuntasconsiliconadealtastemperaturasy/oalasustitucióndelostubosconotrosqueseanconformealasnormas.Lacanalizaciónnoherméticadelostubospuedesernocivaporlasalud.
40 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN
Estufaalamáximapotenciayinscripciónenlapantalla"TRABAJO, MODULACI"
Temperaturaambientealcanzada
Laestufaesalominimo.NINGUNPROBLEMA!
Estufaalamáximapotenciayinscripciónenlapantalla"HUMOSCALIENTE"
Temperaturalímitesalidadehumosalcanzada
Laestufaesalominimo.NINGUNPROBLEMA!
Estufaalamaximapotenciayinscripciónenlapantalla"SERVICE"
Avisodemantenimientoperiódico(quenobloquee)
Cuandoal encenderapareceestemensaje intermitente,significa que han terminado las horas de funcionamientopreestablecidas antes del mantenimiento. Contacte elcentrodeasistencia.
16 DATOS TÉCNICOS
16.1 INFORMACIÓN PARA LAS REPARACIONESDamosalgunasindicacionesparaelTécnicoEspecializadoquehayqueconsiderarporelaccesoalaspartesmecánicasdelaestufa.• Paralasustitucióndelosfusiblesenlatomadecorrientequeseencuentraenlaparteposteriordelaestufa,
abrir la ventanilla con laayudade undestornillador (véase Fig. 51 a pág. 40) y extraer los fusibles quetienenquesercambiados.
Fig. 51 - Ventanilla con los fusibles de remover
Proceercomosigue:• Retirelasparedeslaterales(vealoscapítulosespecíficos).• Despuéssepuedeaccedera losiguientescomponentes:motorreductor,bujíadeencendido,ventilador
ambiente,aspiradordehumos,sondaambiente,sondadehumos,termostato,tarjetaelectrónica,presostato.• Paralasustitucióny/olalimpiezadelacoclea,esnecesariodestornillarlodtrestornillosdelmotorreductory
desfilarlo,destornillarlosdostornillos• queseencuentranbajodelmotorreductor,quitar laprotecciónparalasmanosqueestáeneldepósito,
duspuésdestornillarelpernointeriordelacoclea.Paravolveramontartodoprocederdemaneraopuesta.
41FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES16.2 CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN FREE LUNA SWEET
ANCHURA 44cm 44cm 47cm
PROFUNDIDAD 48,5cm 48,5cm 48,5cm
ALTURA 90cm 90cm 94cm
PESO 57kg 57kg 64kg
POTENCIATÉRMICAINTRODUCIDA(Mín/Máx) 2,6-7,2kW 2,6-7,2kW 2,5-7kW
POTENCIATÉRMICANOMINAL(Mín/Máx) 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW
EFICIENCIA(Mín/Máx) 93-89% 93-89% 95-92%
TEMPERATURADEHUMOS(Mín/Máx) 85-166°C 85-166°C 74-139°C
CARGAMÁXIMADEHUMOS(Mín/Máx) 2,8 - 5,1 g/s 2,8 - 5,1 g/s 2,1 - 4,4 g/s
EMISIONESCO(13%O2)(Mín/Máx) 0,009-0,003% 0,009-0,003% 0,010-0,004%
EMISIONESOGC(13%O2)(Mín/Máx) 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3
EMISIONES NOX(13%O2)(Máx) 137 mg/Nm3 137 mg/Nm3 136 mg/Nm3
CONTENIDOmediodeCOal13%O2(Mín/Máx) 108 - 40 mg/Nm3 108 - 40 mg/Nm3 123 - 50 mg/Nm3
CONTENIDOmediodePOLVOSal13%O2(Máx) 9 mg/Nm3 9 mg/Nm3 7 mg/Nm3
DEPRESIÓNDELACHIMENEA(Mín/Máx) 10Pa 10Pa 11Pa
EN CONDUCTO DE CHIMENEA COMPARTIDO NO NO NO
DIAMETRO DE ESCARGO DE HUMOS Ø80mm Ø80mm Ø80mm
COMBUSTIBLE PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm
PODER CALORÍFICO PELLETS 5kWh/kg 5kWh/kg 5kWh/kg
HUMEDAD PELLETS ≤10% ≤10% ≤10%
VOLÚMENCALENTABLE18/20°CCoeff0.045kW(Mín/Máx) 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3
CONSUMOHORARIO(Mín/Máx) 0,50-1,60kg/h 0,50-1,60kg/h 0,50-1,50kg/h
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO 16kg 16kg 16kg
AUTONOMIA(Mín/Máx) 10-32h 10-32h 10,7-32h
ALIMENTACIÓN 230V-50Hz 230V-50Hz 230V-50Hz
POTENCIAABSORBIDA(Máx) 322 W 322 W 326 W
POTENCIA ABSORBIDA RESISTENCIA DEL ENCENDEDOR 300 W 300 W 300 W
TOMA DE AIRE EXTERNA MÍNIMA (SECCIÓN LÍMITE ÚTIL) 80cm2 80cm2 80cm2
ESTUFA ESTANCA NO NO NO
TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ESTUFA ESTANCA - - -
DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (revés/lado/fondo) 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm
DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (techo/frente) - / 1000 mm - / 1000 mm - / 1000 mm
42 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO
ES
DESCRIPCIÓN MIKA evo KAMI evo ELAN evo
ANCHURA 47,2cm 47,2cm 47,2cm
PROFUNDIDAD 48,5cm 48,5cm 48,5cm
ALTURA 95cm 95cm 102,2cm
PESO 64kg 64kg 69,5kg
POTENCIATÉRMICAINTRODUCIDA(Mín/Máx) 2,6-7,2kW 2,6-7,2kW 2,6-7,2kW
POTENCIATÉRMICANOMINAL(Mín/Máx) 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW
EFICIENCIA(Mín/Máx) 93-89% 93-89% 93-89%
TEMPERATURADEHUMOS(Mín/Máx) 85-166°C 85-166°C 85-166°C
CARGAMÁXIMADEHUMOS(Mín/Máx) 2,8 - 5,1 g/s 2,8 - 5,1 g/s 2,8 - 5,1 g/s
EMISIONESCO(13%O2)(Mín/Máx) 0,009-0,003% 0,009-0,003% 0,009-0,003%
EMISIONESOGC(13%O2)(Mín/Máx) 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3
EMISIONES NOX(13%O2)(Máx) 137 mg/Nm3 137 mg/Nm3 137 mg/Nm3
CONTENIDOmediodeCOal13%O2(Mín/Máx) 108 - 40 mg/Nm3 108 - 40 mg/Nm3 108 - 40 mg/Nm3
CONTENIDOmediodePOLVOSal13%O2(Máx) 9 mg/Nm3 9 mg/Nm3 9 mg/Nm3
DEPRESIÓNDELACHIMENEA(Mín/Máx) 10Pa 10Pa 10Pa
EN CONDUCTO DE CHIMENEA COMPARTIDO NO NO NO
DIAMETRO DE ESCARGO DE HUMOS Ø80mm Ø80mm Ø80mm
COMBUSTIBLE PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm
PODER CALORÍFICO PELLETS 5kWh/kg 5kWh/kg 5kWh/kg
HUMEDAD PELLETS ≤10% ≤10% ≤10%
VOLÚMENCALENTABLE18/20°CCoeff0.045kW(Mín/Máx) 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3
CONSUMOHORARIO(Mín/Máx) 0,50-1,60kg/h 0,50-1,60kg/h 0,50-1,60kg/h
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO 16kg 16kg 16kg
AUTONOMIA(Mín/Máx) 10-32h 10-32h 10-32h
ALIMENTACIÓN 230V-50Hz 230V-50Hz 230V-50Hz
POTENCIAABSORBIDA(Máx) 322 W 322 W 322 W
POTENCIA ABSORBIDA RESISTENCIA DEL ENCENDEDOR 300 W 300 W 300 W
TOMA DE AIRE EXTERNA MÍNIMA (SECCIÓN LÍMITE ÚTIL) 80cm2 80cm2 80cm2
ESTUFA ESTANCA NO NO NO
TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ESTUFA ESTANCA - - -
DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (revés/lado/fondo) 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm
DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (techo/frente) - / 1000 mm - / 1000 mm - / 1000 mm
NOTE
CADEL srl FREEPOINT by Cadel
Via Foresto Sud, 731025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY
tel. +39.0438.738669fax +39.0438.73343
www.cadelsrl.com
Partner of:
estufas de pellet· estufa de leña· cocinas de leñatermoestufas· estufas insertables
Rev.03 - 2016