eskİ uygurca ÖlÜler kİtabi’ndakİ İkİlemeler Üzerİne

26
TÜRK DİL KURUMU YAYINLARI * Prof. Dr., İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, [email protected] ORCID: 0000-0001-6422-954X. ** Istanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, gonularis@gmail. com ORCID: 0000-0001-8409-4929. Ölmez, M. ve Aris, G. (2019). Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-BELLETEN, 67 (Haziran), 39-64. Sayı: 67 (Haziran), 2019, s. 39-64, TÜRKİYE DOI: 10.32925/tday.2019.19 Araştırma Makalesi Geliş Tarihi: 19.04.2018 Kabul Tarihi: 03.01.2019 ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE Mehmet ÖLMEZ * - Gönül ARİS ** Özet Türk dili çalışmalarında önemli bir yere sahip olan ikilemeler, Eski Uygur metinlerinde de sıklıkla başvurulan bir ifade şeklidir. Türk dili- nin yazılı ilk kaynaklarından günümüze kadar her dönemde karşılaş- tığımız bu yapı üzerine yapılan çalışmalarda ikilemelerin yapısal ve anlamsal kuruluşu hakkında bilgi verilmiştir. Bu nedenle, bu çalışma- da sadece Eski Uygurca Ölüler Kitabı’nda karşılaşılan ikilemeler için herhangi bir sınıflandırmaya gidilmeden eserde geçen ikilemeler tespit edilmeye çalışılmış, tespit edilen ikilemelerin anlamları ve birer örnek cümle verilmiştir. Daha sonra örnek cümlenin günümüz Türkçesine çe- virisi yapılmış ve örnek cümlelerin metinde geçtiği satır numarası gös- terilmiştir. Ayrıca çalışmanın girişinde eski Uygur metinlerinde nadir görülen ve/veya ikilemeyi oluşturan kelimelerin en az birinin ikileme dışında kullanılmadığı ikilemeler hakkında bilgi verilmiştir. Anahtar Kelimeler: Eski Uygurca Ölüler Kitabı, Eski Uygurca, ikilemeler, kelime koşmaları. HENDIADYS IN OLD UIGHUR BOOK OF THE DEAD Abstract Hendiadys, which has an important place in Turkic Language stud- ies, is a frequently used as a way of expression in the texts belonging to the Old Uighur Era. Throughout the studies on this structure, which

Upload: others

Post on 13-Apr-2022

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

* Prof.Dr.,İstanbulÜniversitesiEdebiyatFakültesiÇağdaşTürkLehçeleriveEdebiyatlarıBölümü,[email protected]: 0000-0001-6422-954X.

** IstanbulÜniversitesiEdebiyatFakültesiTürkDiliveEdebiyatıBölümü,[email protected] ORCID: 0000-0001-8409-4929.

Ölmez, M. ve Aris, G. (2019). Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-BELLETEN, 67 (Haziran), 39-64.

Sayı: 67 (Haziran), 2019, s. 39-64, TÜRKİYEDOI: 10.32925/tday.2019.19

Araştırma Makalesi

Geliş Tarihi: 19.04.2018 Kabul Tarihi: 03.01.2019

ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

MehmetÖLMEZ*-GönülARİS**

ÖzetTürkdiliçalışmalarındaönemlibiryeresahipolanikilemeler,Eski

Uygurmetinlerindedesıklıklabaşvurulanbirifadeşeklidir.Türkdili-ninyazılı ilkkaynaklarındangünümüzekadarherdönemdekarşılaş-tığımız bu yapı üzerine yapılan çalışmalarda ikilemelerin yapısal veanlamsalkuruluşuhakkındabilgiverilmiştir.Bunedenle,buçalışma-dasadeceEski Uygurca Ölüler Kitabı’ndakarşılaşılanikilemeleriçinherhangibirsınıflandırmayagidilmedeneserdegeçenikilemelertespitedilmeyeçalışılmış,tespitedilenikilemelerinanlamlarıvebirerörnekcümleverilmiştir.DahasonraörnekcümleningünümüzTürkçesineçe-virisiyapılmışveörnekcümlelerinmetindegeçtiğisatırnumarasıgös-terilmiştir.AyrıcaçalışmanıngirişindeeskiUygurmetinlerindenadirgörülenve/veyaikilemeyioluşturankelimelerinenazbirininikilemedışındakullanılmadığıikilemelerhakkındabilgiverilmiştir.

Anahtar Kelimeler:Eski Uygurca Ölüler Kitabı, Eski Uygurca,ikilemeler,kelimekoşmaları.

HENDIADYS IN OLD UIGHUR BOOK OF THE DEAD Abstract

Hendiadys,whichhasanimportantplaceinTurkicLanguagestud-ies,isafrequentlyusedasawayofexpressioninthetextsbelongingtotheOldUighurEra.Throughoutthestudiesonthisstructure,which

Page 2: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

40 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

wehave encountered both in the firstwritten sources ofTurkic lan-guageandalsointhepresentones,wehavelearnedaboutthestructuralandsemanticorganizationofthehendiadyses.Thus,inthisstudy,thehendiadysesintheOldUighurBookoftheDeadhavebeentriedtobedetectedwithoutanyclassification,andthemeaningsof thedetectedhendiadyses, some example sentences, translationof those sentencestoModernTurkishandthelinenumberinthebookhavebeengiven. Inaddition,informationwasgivenaboutsomeexampleswhichatleastoneofthemisrareand/orthewordisnotusedoutsideofthehendiadys.

Keywords:OldUighurBookoftheDead,OldUighur,hendiadyswordpairs

Giriş19.yüzyılınsonundaKarlFoy(Foy,1899)ilebaşlayanikilemeçalışma-

larıgeçenyüzyıldadaaraştırmacıların ilgisiniçekenbirkonuolmuştur.BuçalışmayıSaadetÇağatay’ınUygurcada Hendiadyoinler(Çağatay,1944)ileMehmetAğakay’ın(Ağakay,1953,1954)TürkiyeTürkçesineaitikilemelerhakkındakiilkayrıntılıçalışmasıizler.AyrıcaO.NedimTuna’nınTürkçede Tekrarlar(Tuna,1948),HasanEren’inİkiz Kelimelerin Tarihine Dair(Eren,1949),H.Marchand’ınAlliteration Ablaut und Reim in der Türkischen Zwil­lingsformen(Marchand,1952),A.Tietze’ninReduplikasyon ve (r) İle Kurul­muş Çift Sözler (Tietze,1966),VeciheHatiboğlu’nunTürk Dilinde İkileme (Hatiboğlu,1981)adlıçalışmalarıkonuylailgiliilkveönemliçalışmalardır.M.Ölmez’in“EskiUygurcaodug sakİkilemesiÜzerine”adlıçalışmasındahemokumahatasınadayalı,gözdenkaçanbirikilemekökeniilebirlikteelealınmışhemdeikilemekavramı içinönerileradlandırmalargözdengeçiril-miştir(Ölmez,M.,1998).BuçalışmalaraekolarakZuhalÖlmez’inKutad­gu Bilig’de İkilemeler 1 ve 2. (Ölmez, Z., 1997, 1998) adlı yayınları,UtaSchilling’inUntersuchung zu den Wortgruppen im Altturkischen (Schilling,2000),SerkanŞen’inEski Uygur Türkçesinde İkilemeler(Şen,2002),HakanAydemir’inUntersuchung zum Wortschatz der alttürkischen Xuanzang-Biog­raphie(Aydemir,2007)adlıyayınlanmamıştezlerisondönemdeyapılanvebuçalışmadakarşılaştırmaamaçlıbaşvurulmuşçalışmalardır.Bahsigeçença-lışmalardışındaAyazlı2012,2016,Elmalı2016,Gulcalı2015,Eraslan2012çalışmalarınındizinlerindenkelimekontrolüamacıylayararlanılmış,OTWF,ED,DTS,UW,UWNBI.1,UWNBII.1veUWNBII.2adlısözlüklerdebaşlıcabaşvurukaynaklarıolarakkullanılmıştır.BukonuhakkındayapılmışdiğerçalışmalariçinayrıcaMehmetÖlmez’in(2017)Eski Uygurcada İkile­meler Üzerineadlıçalışmasınabakılabilir.

Page 3: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 41

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

Bu çalışma,Aurel Stein tarafından Dunhuang’da bulunan ve Or. 8212(109)numarasıylaBritishLibrary’ninOrientalElYazmalarıveBasılıKitap-larbölümününAurelSteinElYazmalarıKoleksiyonu’ndabulunanyazmanın,G.KaraveP.Zieme tarafındanEin Uigurisches Totenbuch adıyla1978’deyapılanyayını(Kara-Zieme,1978)esasalınarakhazırlanmıştır.EskiUygurBudist Edebiyatının ‘Büyü Metinleri’ sınıfına dâhil edilen metin, doğum -ölümzincirindenkurtulupaydınlanmayaerişmenin,ölümanındaveölümdensonradamümkünolabileceği,ölümanındavesonrasındakiaradönemdeay-dınlanmayaerişebilmekiçinyapılmasıgerekenlerhakkındabirrehberniteli-ğindedir.EserTibet’inünlüLamalarındanNaropa’nınöğretilerinedayanaraköğrencilerininyaptığı çevirilerdenoluşmaktadır.Dört ayrımetindenoluşanyazmanınilkmetniTibet’inÖlülerKitabı’nınkısabirtercümesidir.Eserhak-kındaayrıntılıbilgiiçinKara-Ziemeyayınına(Kara-Zieme,1978)bakılabilir.

Toplamda1.430satırdanoluşançalışmada150’denfazlafarklıikilemebu-lunmaktadır.İkilemelerinçoğusıklıklakullanılanikilemelerolmasınarağmennadirgörülenve/veya ikilemeyioluşturankelimelerinenazbirinin ikilemedışındakullanılmadığıikilemelerdemevcuttur.Bunlardanbazılarıabiyaz tü­şütlüg, çınlayu kertü, togun bogun, toşu toluvb.’dir.Örnekvermekgerekirsetogun bogun ‘eklem’UygurdönemindeyalnızcaBTVIIIveUigTot.’dagö-rülür.İkilemeyioluşturankelimelerdenbogunUygurmetinlerindetekbaşınakarşımızaçıksadatogunkelimesinerastlanmaz.KelimeileilgiliolarakBTVIII’deyapılanaçıklamaşuşekildedir:

togun bogunları ‘eklemler(Hend.)’;ikincikelime(bogun)iyikanıtlan-mıştır(krş.Clauson316;DTS109;TMENNr.799);togun’utog­‘bağ-lamak’ve­unfiildenisimyapmaekiile(krş.Çağ.tok­‘birleştirmek,bağlamak’R III, 1145) açıklamak istiyoruz.Kelimemodern dillerdetakipedenformlardavarlıkgöstermeyedevameder:Yak[utça]togonox ‘dirsek’(Russko-YakutskiySlovar,262),ayrıcaWitsen’egöre:Togok (krş.Karaİndeks436Nr.17),Tat.Tob.Tognak ‘sürgü’(RIII1166);öteyandanKırgızcadaaynızamandaanlamdaralmasınıngüzelbirör-neğiolarakhizmetedebilecek,aynıfiildenfarklıbirtüretmemevcuttur,Kırg[ızca]toom “1.kızak,yolunyönü,2.düğüm,3.vertebralbağlantı(omurgaeklemi)(Yudahin749)”(BTVIII,s.47)

Birdiğerörnekisetoşu tolu‘dolu,tam,eksiksiz’şeklindeUigTot.’dayal-nızbirdefakarşımızaçıkanikilemedir.toş- ve tol­fiilköklerine­uzarffiilekigelerekkalıplaşmıştır(bk.Eraslan,2012,s.405).Ayrıcatol­ ve toş-eylemleriayrıayrıbirçokeserdegeçmeklebirliktetol- toş-(dolmak,tamamolmak)şek-lindeikilemeolarakBTXIII,BTXXVIveAYS’dedekarşımızaçıkmaktadır(BTXIII,52.2;BTXXVI,141.2;AYS,118.6).GünümüzdeTürkiyeTürkçe-sindetol­(dol-)fiilikullanılmayadevamederkentoş-şeklinerastlanmamak-tadır.TalatTekin,Zetacism and Sigmatizm in Proto-Turkicadlıçalışmasında

Page 4: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

42 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

EskiUygurcadatol­vetoş-şekillerininbiraradakullanılmasınınsigmatizm ve lambdaizm’inkeskin sınırlarınınolmadığına,AnaTürkçedönemindevesonrasındaparalelbirşekildevarlıklarınıdevamettirdiklerinedeğinir.Benzerörneklerlebirliktetoş-fiilinidesondönemsigmatizmörnekleriarasındagös-terir(Tekin,1969,s.78).

Buörneklerindışındailkbakıştaikilemegibigörünen,yakınanlamlıke-limelerdenoluşantikil- tur-, tüp teriŋ, ulug ediz, yıdlıg tanlıgkelimegruplarıaldıklarıeklervecümledekazandıklarıanlamlarnedeniyleikilemeolmadık-larıdüşünülerekbuçalışmayadâhiledilmemiştir.

YukarıdakiörneklerdenhareketleEski Uygurca Ölüler Kitabı’nınikileme-leraçısındansondereceilgiçekiciörneklerbarındırdığınıgörmekteyiz.Ge-rekşimdiyekadartespitedilmeyengerekfarklıanlamlardakullanılışlarıolangerekse yapı bakımından yeni olduğunu düşündüğümüz pek çok ikilemeyiaşağıdakiörneklerlearaştırmacılarınilgisinesunuyoruz.

İkilemeler:abiyaz tüşütlüg: kişininöncekialışkanlıklarınınkalıntısı,bilinçaltı. tüldäki abiyaz tüşüṭlüg ätʼöz “rüyadakibilinçaltı2vücudu”7/8aç- yad-:açıklamak,açmak,açığaçıkarmak. anta basa täprämäklig yel maṅdal ärsär yelig açsar yadsar eki tümän

bir miŋ alṭı yüz yel bolur “Ondan sonra hareket eden rüzgȃrmaṇḍala ise, rüzgȃrı açıklayacak

olursak2,yirmibirbinaltıyüzrüzgȃrdır”529;açsar yadsar 602.;aç­galı yadgalı924,936,948

açok yaruk:açık,aydınlık. ... torku közkä örṭülmişçä täŋlig körür açok yaruk körmäz “...ipekgözeörtülmüşgibigörür,açıkça2görmez”919.adırt odgurak:fark,farklı,değişik. adırtı odgurakı yok ärür“Farkı2yoktur”734adırtıl- böl-:ayırtetmek,ayırmak. tört ätʼöz bir tözlüg ärip öŋi tägşilmäki adırtıltaçı böltäçi bilgä bilig

ärür “Dörtvücutbirvarlıkolupfarkıayırtedecek2olanbilgeliktir”978aḍırtlıg odgurak:mutlaka,kesin,kesinolarak. bo monça aḍırtlıg odgurak yaruk yaşuk bälgülär ärür “Bunlarkesinolarak2parlak2işaretlerdir”731al altag:araç,alet,yöntem.

Page 5: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 43

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

amtı monda inçip bışırunguluk al altag kavırasınça tüşin alguluk anti­rabau tep tedi

“Şimdibundansonragerçekleştirilecekyöntem2özetincekarşılığıalı-nacakanṭirabavdeyipsöyledi”25;al altag180,990,1119;al altagıg 617

alku barça:hepsi,tamamı. ol alku barça käntünüŋ ätʼöz til köŋül yıgmışnıŋ ädgüsi adrokı ärür “O, tamamı2 kendi vücudunundil, gönül birikmesininüstünlüğüdür”

844;alku barça1315amıl yavaş:sakin,sessiz. üçünç yeltä ögrätinmäk ärsar amıl yavaş yeltä ögrätinmäk . kadır katıg

yeltä ögräṭinmäk . tolgurmaklıg üngürmäklig yeltä ögrätinmäk ärür “Üçüncüsü, rüzgȃrhakkındaöğrenmedir. sakin2 rüzgȃrhakkındaöğ-

renme,sertrüzgȃrdaöğrenme,doldurupboşaltmalırüzgȃrdaöğrenme-dir”614

arıg süzök:saf,temiz,lekesiz. “täŋridäm arıg süzök közlüglär körür adınlar körmäz” “Tanrısal,temiz2gözlülergörür,başkalarıgörmez”91;arıg süzök 215,

216,853,1377.arṭak yavız: bozuk,çürük,kötü. karımak arṭak yavız bolmak bolar inçip yavız üd ärür “yaşlanmak,kötüleşmek2bunlaröylekötüzamanlardır”569asıg tuso:fayda,yarar. miŋ burhanlar uluşında barıp miŋär tınlıglarka asıg tuso kılur “BinBudaülkesinegidipbinlercecanlıyafayda2sağlar”934. aş içgü: yiyecekiçecek,yemek. anta basa aş içgü yemäk üzä töpödäki tigli üklip ... “Ondansonrayemek2esnasındatepedekidamlabirikip..”488.az kiçig:az,biraz. vaçira upam tiyan az kiçig köŋül uguşında tugar “Vajropama-dhyāna(=vajropamasamādhi)küçük2birgönülkabilesin-

dedoğar”864.azlan- künilä-:kıskanmak,hasetlikduymak.

Page 6: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

44 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

ög kaŋ kişi täginmişin körüp ol anṭirabau aẓlanmak künilämäk sakınçı yügärü bolup

ažun tugum tuṭarında korkmakı bäliŋlämäki bolur “İnsan,annebabanınulaştığınıgörüpoanṭirabavhasetetme2düşüncesi

artıp dünyayagelmeesnasındakorkar”1275.ažun tugum:dünyayagelme. yeti kündä büṭär täŋrilärniŋ asurelarnıŋ bir täg ögirür yalaŋuklarnıŋ

ažun tugum tutmakı ärsär “Yedigündeortayaçıkantanrıların,şeytanların,birgibisevineninsan-

larındünyaya2

gelmesidir”1273;ažun tugum1276,1280,1282,1283,1284,1287tugum ažun:113,114,213,218,1291ädgü adrok:iyi,seçkin,üstün,üstünlük,iyilik;faziletveliyakat. munuŋ ädgüsi adrokı inçip “Bununüstünlüğü2busebepledir”473;ädgüsi adrokı 846ädgü ädräm: iyilik,fazilet. nägü ädgü ädräm ünsär bo ol barça adın tandira uguşlar üzä yıgmış

ädgü ädräm ärür “NasılfaziletlerortayaçıkarsabuobütündiğerTantrakabileleriüzeri-

nebiriken fazilettir2”848,849;ädgü ädrämlig572;ädgü ädrämlär 844ätlig kanlıg:etlikanlı,canlı. üç ätʼöz ärsär tugmak ölmäklig ätlig kanlıg ätʼöz,... “Üçvucütisedoğum-ölümlücanlı2vücut,..”7.äv bark: evbark,ikametgâh. üç yarım künniŋ arasında öziniŋ ölmişin bilmädin tugmış kadaş äv

barkta ulaṭılarka yilinip yolug bışurunu umazlar “Üçbuçukgüniçindekendininöldüğünübilmedenakrabalarına,evine

barkına2ve diğerlerinetutunupyolutamamlayamazlar”97;äv barklıg340ävir- aktar-: tercümeetmek,çevirmek.

Page 7: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 45

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

tükällig bilgä isṭonpa bahşınıŋ boşug yarlıgı üzä ävirü aktaru tegintim “MükemmelbilgeolanSton-paüstadınlutfuiletercümeetmeye2vakıf

oldum”1006ba- bagla-: bağlamak. körmäk kıŋırṭmak üzä ök bamak baglamak ärür “Görerek2 bağlamaktır2”787[kıŋ+ır-ṭ-makiçinkrş.KuP,Özcan-Dev-

rez033]bag tügün: düğüm,bağ. bo üç tamırlar bir ekintikä naru bärü kirip bag tügün bamış täg bolup

... “Buüç damar bir birbirine o yöne bu yöne girip düğümlenmiş2 gibi

olup”383;bagı tügüni 809bärk yarp / bäk yarp: sağlam. altı törlüg bärk yarp ornaglıg ıru bälgülär bolur “Altıtürlüsağlam2yerleşmişişaretlerolur”637;bärk yarp 518, 645,

647,657,669,681,708,716,1131bışıg bışgut:olgun,olgunlaşmış. ol munı täg kılıp bışıg bışgut bolsar seẓiksiz körür tül dyan tükädi “O,bunungibiyapıpolgunlaşmış2olsaşüphesizDhyānarüyasınınbit-

tiğinigörür”1221;bışıg bışgut 1240bil- uk-:bilmek,anlamak. burhanlarnıŋ nomın şaẓının kalısız bildäçi ukdaçı “Budhalarındinî kurallarını eksiksiz anlayacak2.” 243 ;bilmiş ukmış

246, 456bilgä bilig: hikmet,bilgelik. tör(t)ünç kşanta bilgä bilig yakın bolmakı yaruyur “Dördüncüzamandabilgiye2yakınolmakparlar”60 bilgä bilig48,50,53,57,255,255,491,574,825,826,835,846,847,

851,851,853,854,856,899,911,913,962,963,967,975,977,979,981,984;bilgä biligi656,666,678,696,714,730,983;bilgä biliglär 850,965,974;bilgä biligniŋ773

bilgä biliglig: hikmetli,bilgili. bilgä biliglig ootın tört elig yalınap yana ok öçülür “Hikmetli2 ateş ile dört karış tutuşupyine söner”766 ;bilgä biliglig

799,831,835,899;bilgä biligligig839/840bilgä bilig paramit: hikmetlibilgi.

Page 8: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

46 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

ölüm bilgä bilig paramıṭ teṭir “Ölümhikmetlibilgi2olarakadlandırılır”66;bilgä bilig paramıṭ 286biligsiz bilig: cehalet,bilgisizlik. tülṭäki anṭirab(a)v biligsiz bilig birlä katışmak, ... “Rüyadakianṭirabav’ıncehaletle2karışması,..”15;biligsiz bilig304,

305,323bul- tap-:bulmak,eldeetmek. säkiz törlüg ulug sidilarıg bulur tapar “Sekiztürlübüyüksihirgücünüdeeldeeder2”898büdimäk oynamak: coşma,sevinme,oynama,dansetme;hoplama,sıç-

rama(sevinçten). büdimäk oynamaklıg köŋül turgurur “Sevinme2duygusunuortayaçıkarır”905bütür- bışurun-:olgunlaştırmak,olgunluğaeriştirmek. tört törlüg käẓiglärig yol kılıp büṭürmäk bışurunmaklıg nomlug yaŋıg

sözläyin “Dörttürlüsırayıyolyapıpolgunluğaeriştirilecek2dinîkurallarısöyle-

yin”251çın kertü: gerçek,hakiki,doğru. çın kerṭü ulug ärdini bahşı kuṭıŋa yükünür män “Gerçek2 yüce mücevher (olan) üstadın kutsallığı (önünde) saygıyla

eğilirim”1;çın kertü 68, 142, 1298çınlayu kertü: gerçek. ölüm çınlayu kertü teṭir “Ölümgerçektir2.”66çoglug yalınlıg: ışıltılı,parlak. çoglug yalınlıg şiri çakira sanbaraka nom ärdini kuṭıŋa yükünü tägiṅür

män “Işıksaçan2ŚrīCakrasaṃvara’yadinîkurallarmücevherininkutsallığı-

nasaygıyla eğilirim”238;çoglug yalınlıg247,335,995elig adak: elayak. oot yelkä siŋmiştä elig adak sogışur “Ateşyelebattığındaelayak2soğur”45eyin käzigçä: sırayla.

Page 9: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 47

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

tümgä indirilıg tınlaglarka eyin käzigçä bışurunup tuyunguluk nom tükäṭi

“Bütün duyusal canlılar tarafından sırasıyla2 talim edilip anlaşılacakkuraltamamlandı”228;eyin käzigçä 41, 1100

ırgal- täprä-:sallanmak,sarsılmak,hareketetmek,kımıldamak. yer mahabud suvka siŋmäk üzä ätʼözi naru bärü ırgalur täpräyür “Yeryüzününsuyabatmasıesnasındagövdesiilerigerisallanır2”261ıt toŋuz: itdomuz. ıṭ toŋuz yok çıgay kodıkı yavız ažunka kirmägü ol “(İnsan) itindomuzun2yokluk2 (ve)aşağılık2dünya(sı)nagirmemeli-

dir.”216iç taş:içdış. içdinki taşdınkı adkangu uguşlarıg mäŋilig körür “içeridekidışarıdaki2duyuorganlarınımutlugörür”881;içdinki taştın­

ki871;içtin taşdın 887taş iç :474ig käm:hastalık. taşṭınki bälgü(tä) tört törlüg yıgılguluk ig kämlär kök kalıktakı bulıṭ

açılmış täg bolur “Dışarıdakiişarettedörttürlütoplanacakhastalıklar2gökyüzündebulut

açılmışgibiolur”876;ig käm 1128igsiz kämsiz: hastalıksız,sağlıklı. beş oṭuz yaşlıgka igsiz kämsizkä artok tın yel yorır “(...)yirmibeşyaşındakinin,sağlıklı2olanınnefes-rüzgȃrıdahagüçlü-

dür”583;igsiz kämsiz341ilin- yapşın-: bağlanmak,yapışmak. aya başlagsız uẓun saṅsartın bärü azkıya mäŋi ögrünçkä ilinip yapşı-

nıp yügürṭümüz kaçṭımıẓ “Ey!BaşlangıçsızuzunSaṃsāra’danberi azıcıkmutluluğabağlanıp2

kaçtık2”202;ilinmäksiz yapşınmaksız 282ıru bälgü: belirti,işaret. äŋbaşlayu inçip ölgäyşügdä birisitä taşdın sıŋar tört törlüg ıru bäl-

gülär birlä säkiz

Page 10: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

48 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

törlüg ıru bälgülär bolup kälir “İlkolarakböylece(insan)öldüğündeilkolarakdıştaraftandörttürlü

işaret2ilesekiztürlüişaret2olarakgelir”258;ıru bälgü265,268,270,274,628,664,676,728; ıru bälgülär259,263,271,338,636,638,639,646,721,733,738,740

iş küç: işgüç,iş. tüş ätʼöz ärsär bälgürṭmä ätʼöz üzä alku iş küçlärig büṭürür “Ebedîvücutiseortayaçıkanvücutilebütünişi2tamamlar”170;iş küç

792;iş küçlärig503kadır katıg: sert,katı. üçünç yeltä ögretinmäk ärsar amıl yavaş yeltä ögretinmäk kadır katıg

yeltä ögreṭinmäk tolgurmaklıg üngürmäklig yeltä ögrätinmäk ärür “Üçüncüsü, rüzgȃrdaöğrenmedir; sakin rüzgȃrdaöğrenme, sert2 rüz-

gȃrdaöğrenme, doldurupboşaltmalırüzgȃrdaöğrenmedir”615kaŋ ata:baba. kaŋ atanıŋ yürüŋ tigli tüz töpötä bir yaŋıdaki ay tilgän bolmış ärür “Babanın2spermidüztepedeayınbirindekiayhalesidir”958käntü öz: kendi,kendisi. anta basa käntü öz ätʼöz ... “Ondansonrakendi2vücudu ...”1176 ;käntü öz1194 ;kätü özi77,

1427öz kändü: 980ket- tarık-:geçmek,uzaklaşmak. beş yükmäklig yogun nizvanılıg seẓik sakınçlar keṭip tarıkıp ... “Beşyığınlıyoğunihtiraslışüphelidüşünceleruzaklaşıp2...”771;ketip

tarıkıp943kork- bäliŋlä-: korkmak,dehşetekapılmak. käntü özi korkmış bäliŋlämiş täg bolup köŋüllüg ätʼözüg anṭirab(a)v

tuṭar “Kendisidehşetekapılmış2gibiolupdüşünceyesahipolanbedeninian-

tirabavdatutar”77;korkmakı bäliŋlämäki1277korkunç äyinç: korku,endişe. ...oẓakı korkıṅç äyinçkä korkup ...

Page 11: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 49

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

“Öncekikorkuya2kapılıp..”108;korkunç ayınç326kovuk kurug: kuru,boş. ätʼöz içindä yürüŋ kovuk kurug sakıngu ol uçıkṭı “Vücutiçindekiobeyazboş2 düşüncesonbuldu”1031kök kalık: gökyüzü. taşṭın sıŋar körsär taŋ sarıgındakı yaruk täg köẓünür içdin sıŋar körsär

yaruk ärip sakınçsız tözlüg bolup kök kalıktakı bulıṭ açılmış täg yaruyur “Dıştaraftanbaksaşafaksarısındakiışıkgibigörünür,içtaraftanbaksa

aydınlıkolupdüşüncesizesaslıolupgökyüzündeki2bulutaçılmışgibiparlar”63;kök kalık554,708,1377;kök kalıkka335,1069;kök ka­lıkta142,316,321,672,688,690,717,721,753,893,901,1052,1191;kök kalıknıŋ702,780;kök kalıktakı876;kök kalıktın324

kör- kıŋırt-: gözdikmek,bakmak. körmäk kıŋırṭmak üzä ök bamak baglamak ärür “Görerek2bağlamaktır2”787[kıŋ+ır-ṭ-makiçinkrş.KuP,Özcan-Dev-

rez033]köz kulgak: gözkulak. alku indrika tükällig ’ärsär . köz kulgakta ulaṭılarka tükallig ärür “Bütünduyuorganlarıyladonanmışolmak isegözkulak2 tamamıyla

donanmış olmaktır”84kutlug buyanlıg:faziletli,şanslı. kutlug buyanlıg ärsär apsari kızlar birlä täŋri yeriniŋ orunları ornak­

ları közünür “Faziletli2 ise ilahikızları ile tanrıyerininmekânları2 (ona)görünür”

1266kün ay: güneşveay. kün ay täŋrilär birlä täŋ tüz bolur “Güneşveay2tanrılarıileeşit2olur”890künilä- övkälä-: bk.övkäla- künilä-.künli tünli: günvegece. üklimäk esilmäk kılguluk işi tüz töpödin adak ulkaṭägi bir künli tünli

içṭin iki tümän bir miŋ altı yüz üklimäk esilmäk ärür “Artışazalışyapmaişidüztepedenayaktabanınakadar(tamtamına)

birgünvegece2içindeyirmibirbinaltıyüzartışazalıştır2”509

Page 12: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

50 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

tünli künli: 583mäŋi ögrünç: mutluluk,sevinç. aya başl(a)gsız uẓun saṅsartın bärü azkıya mäŋi ögrünçkä ilinip yap­

şınıp yügürṭümüz kaçṭımıẓ “İşte!BaşlangıçsızuzunSaṃsāra’danberiazıcıkmutluluğa2bağlanıp2

kaçtık2”201/202;mäŋi ögrünç712,869/870,887ögrünç mäŋi: 954mün kadag: suç,günah,kusur. bahşılarnıŋ çın kertü nom yaŋın bilmämäklig mün kadag üzä aṅıŋ tözin

ukmazlar “Üstatlarıngerçeköğretilerinibilmemekusurundan2dolayıonunesası-

nıanlamazlar”69naru berü:orayaburaya,ilerigeri,öteyeberiye. yer mahabud suvka siŋmäk üzä ätʼözi naru bärü ırgalur täpräyür “Yeryüzününsuyabatmasıesnasındagövdesiilerigeri2sallanır”261;

naru berü383,459nom şaẓın: kanun,öğreti,dharma,disiplin. burhanlarnıŋ nomın şaẓının kalısız bildäçi ukdaçı “Buddhalarınöğretilerini2tamamıylaanlayacak2.”243nom törö: öğreti,din,töre. kizläglig nom törö yaŋınça tuṭsar ölüm yaruk yaşuk nomlug ätʼöz tetir “Gizlidin2kurallarıncatutsaölümaydınlıkilahivücutolarakadlandırı-

lır”284nomlug törölüg: öğretiye uygun, Dharma’ya uygun, kurallı, kurallara

bağlı. nomlug törölüg hanlarta biramanlarta adın ymä yogaçarelarta ... “Kurallarabağlı2 olanhükümdarlardan,din adamlarındanbaşka aynı

şekildeYogacāra’lardan...”219nom yaŋ: öğreti,din,töre,gelenek. bahşılarnıŋ çın kärtü nom yaŋın bilmämäklig mün kadag üzä aṅıŋ tözin

ukmazlar “Üstadlarıngerçeköğretilerini2bilmemekusurundan2dolayıonunesa-

sını anlamazlar”69;nom yaŋı70

Page 13: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 51

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

ordo karşı:saray,köşk. üküş buyanlıg ärsär ädgü ordo karşıka ʼärmäsar ädgü ävkä kirmiş täg

bolup ažun tugum tuṭar “Çoksevaplıisesaraya2değilseiyievegirmişgibiolupdünyayagelir”

1278/1279;ordo karşı1321;ordo karşınıŋ1322orun ornak:mekân,yer. kutlug buyanlıg ärsär apsari kızlar birlä täŋri yeriniŋ orunları ornakla­

rı közünür “Şanslı,talihliiseilahikızlarıiletanrıyerininmekânları2(ona)görü-

nür”1267ö- sakın-: düşünmek. maha mudura tözüg öp sakıṅıp ömäksiz sakıṅmaksız bolgul “Mahāmudrā esasını düşünüp2 düşüncesiz2 ol”149 ;öp sakınıp 137,

329,330öç- amrıl-:sönmek,dinmek,sonaermek. altı yüz yel öçär amrılur “Altıyüzrüzgȃrdiner2”907ög ana: anne. äŋbaşlayukı ärsär kindikṭäki ög ananıŋ bir tamır kan ärür “İlkbaştakiiseannenin2göbeğindekibirdamarkandır”600;ög ananıŋ

339,908,957ög kaŋ: annebaba,ebeveyn. ög kaŋ yaraşturmakındın tugmak ölmäklig anṭirabav bolur “Anne-babanın2birarayagelmesiiledoğum-ölümanṭirabavıolur.”9;

ög kaŋ114,115,123,183,1274;ög kaŋnı181;ög kaŋta189,193,198,212;ögtä kaŋta221;ögli kaŋlı340

ögir- sevin-:sevinmek. ol anṭirabau-a anṭa tuggusın bilip ögirür sevinür “Oanṭirabavaondadoğacağınıbilipsevinir2”1269ögirttürmäk tapla<t>durmak: memnunetme. törtünç ögirtdürmäk tapla<t>durmaklıg (tapıg) ärsär “Dördüncümemnunetme2(hizmeti)ise”1422ögsüz köŋülsüz: şuursuz,düşüncesiz. anıŋ bälgüsi ögsüz köŋülsüz bolmak

Page 14: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

52 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

“Onunemȃresidüşüncesiz2olmak”564öl şı: nem,rutubet,ıslaklık. ol öltä şıta tugmak ärür “Oıslaklıkta2doğmaktır”103 ömäk küsämäk: isteme,arzuetme. ... (yelvi kömän täg sakınmakı) ömäk küsämäk üzä bäklämäk ärür “...(sihirgibidüşünmeyi)isteme2ilebeklemektir”182;ömäk küsämäk

199ömäk sakınmak: düşünme,düşünce. öz piṅsunṅı sakıṅıp ömäk sakınmak ärsär ... “Kendinitanrıolarakdüşünmedüşüncesi2ise...”146ömäksiz sakınmaksız:düşüncesiz,şuursuz. maha mudura tözüg öp sakıṅıp ömäksiz sakıṅmaksız bolgul “Mahāmudrātözünüdüşünüp2düşüncesiz2ol”149;ömäksiz sakınmak­

sız 595öŋlüg mäŋizlig: güzel,alımlı,yakışıklı. ätʼözi öŋlüg mäŋizlig yıdlıg tanlıg közünür “Vücudualımlı2vegüzelkokulu2görünür”1270örü yokaru: yukarı,üst. yürek uçı örü yokaru yüülüg bolmaktın lenhua agızı açılmış tep aṭanur “Yineoyüreğindüğümüçözülüpyürekucıyukarıda2birleştiğindelo-

tusağzıaçılmışdiyeadlandırılır”810övkäla- künilä-:hasetlikbeslemek,kıskanmak. aṭasıŋa övkäläp küniläp turur “Babasınahasetlikbesleyip2durur”361künilä- övkälä-: 363öz adın: kendisi-başkası,herkes. özniŋ adıṅnıŋ alku tıṅlıglarnıŋ asıgın tolu tükäl bulur “Kendisininbaşkasının2bütüncanlılarınfaydasınıtamamen2bulur”74

;özniŋ adınnıŋ124,167,177,208öz känṭü:bk.känṭü öz.öz yaş:hayat,ömür. öz yaş kısga bolmak “Ömrünün2kısaolması...”569

Page 15: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 53

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

öz yat: kendisivebaşkası. alku tınlıglarıg öz yat temädin tınlag asıgın kılayın sakınıp “Bütüncanlılarıkendisivebaşkası2demedencanlılarafaydasağlaya-

yımdiyedüşünmek...”140sav sakınç: söz,düşünce. sav sakınç kılmadın udugu ol “Konuşmadan2uyumalıdır”1208;sav sakınç1239sür- elt-: sürüpçıkarmak,götürmek,taşımak. yürüŋ öŋlüg tiglini yokaru töpöde sürüp eltip “Beyazrenklidamlayıyukarıtepeyesürüpçıkarıp2 ...”481tag kaya: dağvetaş,taş,kaya. kök kalıktın ulug törlüg tag kaya tüşmiş yemrülmiş täg “Gökyüzünden2 büyükvetürlüdağtaş2düşmüş2gibi”325tapıg udug:hürmet,hizmet. alku burhanlarka bodisatavlarka tapıg udug kılıp “Bütünburhanlarabodisatvalarahizmet2...”1367;tapıg uduglar 191,

1378täŋ tüz:eşit,denk. kün ay täŋrilär birlä täŋ tüz bolur “Günaytanrısıileeşit2olur”891;täŋ tüz866,1377tıdıg ada: engel,mȃni;tehlike. taşṭınkı bälgütä yaraşmasar tıdıg ada ärür “Dışarıdakiişaretlerleuyuşmazsaengel2olur”694tıdıg antiray: bağ,engel,mȃni. taşdınkı bälgütä yaraşmasar tıdıg antıray bolur “Dışarıdakiişaretlerleuyuşmazsaengel2olur”654;tıdıg antıray 664,

677,728tıdıg köşik:örtü,engelvemuhafaza;engel. bilgülük nomlarnıŋ tıdıgın köşikin yuka sediräk torku közkä örṭülmişçä

täŋlig körür “Bilinenöğretilerinörtüsünü2inceipekilegözkapatılmışgibigörür”

918;tıdıgın köşikin930;tıdıgın köşiklärin943tınlıg tınsız: canlıvecansız,herkes,herşey. alku yerṭinçütäki tınlıg tınsız alku ädlärig säkiz törlüg yelvikä okşaṭı

ärür tep

Page 16: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

54 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

“Bütündünyadakicanlıvecansız2bütünvarlıklarısekiztürlüsihreben-zerdirdeyip”1177

til agız: ağız. suv mahabud ooṭka siŋmäk üzä til agız kurıp tiltä kara çızıg bolur “Suelementiateşekarıştığındaağız2kuruyupdildesiyahçizgiolur”

264togun bogun: eklem. süŋük togun bogun siŋirlär adak ulıntın üstün töröyü barır “Kemikler,eklemler2,sinirlärayaktabanındanyukarıyadoğruşekille-

nir”366tolgurmaklıg ündürmäklig: doldurmalıboşaltmalı. kadır katıg yeltä ögräṭinmäk tolgurmaklıg ündürmäklig yeltä ögrӓtin­

mäk ärür “Sert2rüzgȃrdaöğrenmek,doldurmalıboşaltmalı2rüzgȃrdaöğrenmek-

tir”616toşu tolu:dolu,tam,tamam,eksiksiz. kök kalık birlä t(ä)ng tüz [arıg] süẓö[k] toşu tolu tapıg uduglar boldı “Gökyüzü2 ileeşit2,temiz2,eksiksiz2 hizmetler2oldu”1378töz mul:kök,esas,asıl. başlantı altı yaraṭıgnıŋ töz mul bışruṅguluk tügün kärgäklig kapıgı “Başlangıçtaaltıyaratığınasıl2gerçekleştirilecekgereklidüğümkapı-

sı”1120töz tüp:dip,esas,kök. ölgäyşök üdtä bışurunmaklıg yaruk yaşuk töz tüp yaruk yaşuk birlä k(a)

ṭılıp eki ärmäz bolup özniŋ adınnıŋ asıgın büṭürür öleceği zamanda öğrenilecek parlak2 esas2 ışık2 ile karışıp iki olmaz

(ayrılmaz)olupkendisininvebaşkalarınınfaydasınıtamamlar166töz uguş: kök,soy,esas. alku tıṅlıglarṅıŋ töẓindä uguşınta yaruyurlar “Bütüncanlılarınsoyunda2parlarlar”67tugmak ölmäk: doğum-ölüm. tugmak ölmäklig anṭirabav tültäki anṭirabavara bolmaklıg anṭirabav

ärür “Doğum-ölüm2anṭirabavı,rüyadakianṭirabav,aradaolananṭirabavdır”

5;tugmak ölmäklig7,10,13,17

Page 17: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 55

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

tug- ün-:ortayaçıkmak,görünmek,belirmek. taştıkı bälgüdä beş bügülänmäk ädrämlär tugar ünär “Dışarıdakiişarettebeşolağanüstüfaziletlerortayaçıkar2”812turultur- yavaltur-:yatıştırmak,sakinleştirmek. atnı turulṭurmadın yavalturmadın müṅmiş täg bolur “Atısakinleştirmedenbinmişgibiolur”313/314tuyun- bilin- :farkedilmek,görülmek,hissedilmek bir (birär) bölük tamır-(lar)-tın öẓgä tuyuṅmaduk bilinmädük ärür “Bir (birer) bölük damardan başka bir şey olarak fark edilemezler”

437/438tükä- tüpük-:tamamlanmak,bitmek,sonaermek. yılayu tözlüg bilgä bilig tükäsär tüpüksär “Yanlışesaslıbilgi2tamamlansa2”911/912tümgä biligsiz:aptal,cahil,bilgisiz. tümgä biligsiz tömäninç kulut kamıllıg arya açari “Bilgisiz2 ve düşük bir köle (olan)Kumullu (Hami şehrinden)Ārya

Āçārya”1003tüp yıltız:kök,esas. tüp yılṭız dandiratakı bir kırkınç tägẓiṅçtäki darma mudıra “EsasTantradakiotuzbirincibölümdekiDharmaMudrā” 249; tüpin

yıltızın305;tüp yıltız530,621tüpsüz teriŋ:dipsiz,derin,dipsizvederin. tüpsüz t(e)riŋ bo dantiranıŋ töpütçäsin körüp “Dipsizvederin2butantranınTibetçesinigörüp”1001tüş- yemrül-:düşmek;bozulmak,kırılmak;düşüpkırılmak. kök kalıktın ulug törlüg tag kaya tüşmiş yemrülmiş täg “Gökyüzünden2 büyükvetürlüdağtaşdüşmüş2gibi”325uç baş:uç,tepe,zirve. akıglıg mäŋiniŋ uuçı başı ärür “Devamedenmutluluğunzirvesidir2”713ulag sapıg:bağ,zincir,bağlantı;devam,sürme,eklenme. kulgaktın kulgakka agıztın agızka ulag sapıg bolmış dantira ärür “Kulaktankulağa,ağızdanağızadevametmiş2Tantra’dır”997ulug karı:büyükveyaşlı.

Page 18: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

56 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

ol ymä yigiṭ kiçig(kä) arṭuk ulug karı kişikä ägsük “Odagence2fazla,yaşlı2kişiyeeksik”581/582uluş balık:ülkeveşehir. alku uluş balıklar arıg süẓök köẓüŋüdäki körk täg arıg süẓök köẓünür “Bütünülkeler2temiz2aynadakigörüntügibitemiz2görünür”215umug ınag:umut,sığınak. umug ıṅag bahşını ömäki ärsär “Dayanak2(olan)üstadıdüşünmesiise...”141uṭ- yegäd-: mağlupetmek,yenmek,üstüngelmek. ṅızvanılıg şimṅug udup yegädip “İhtiraslıMāra’yımağlupedip...” 875;uṭup yegädip883,889üklimäk esilmäk:artmaveeksilme. bir kün(li) tünli içṭin eki tümän bir miŋ alṭı yüz üklimäk esilmäk kılur “Birgünvegece2içindeyirmibirbinaltıyüzartıpeksilir2”510;ük­

limäk esilmäk 508üküş tälim:çokfazla,sayısız. üküş tälim lenhualıg oronlar bolmışın sakıngu ol “Çokfazlalotusilesüslenmiştahtolduğunusöyleyecektir” 1324ülä- yıg-:paylaştırmak,dağıtmak. tankarıgka tükällig erkäk tişi tözün(lär)kä çäçäk üläp yıgıp “Adağasahiperkekvekadınasillereçiçekdağıtıp...”1309ün- bälgür-:çıkmak,belirmek,görünmek,ortayaçıkmak. eki kırk lakşan säkiz on nayrag ünär bälgürür “Otuz iki güzellik alameti (lakṣaṇa) ve seksen belirti (anuvyañjana)

ortayaçıkar”951bälgür- ün-:bk.ün­ bälgür­1392ün- bar-:ortayaçıkmak. yüräktäki huŋ užiktin yaruk ünüp barıp “Yürektekihunhecesindenışıkortayaçıkıp...”1327ür keç:mutlaka,önündesonunda,eryadageç. köŋül töziŋä bir yinṭäm tayansar ançolayu ok ür keç üdün yıgılguluk ol “Düşünceesasınasüreklidayansaöyleceeryadageç2zamandatopla-

nacaktır”1113vaçirasan örgün: taht.

Page 19: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 57

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

ög k(a)rın vaçirasan örgüṅüg öŋi tarkarıp “Annekarnıtahtını2başka(tarafa)uzaklaştırıp...”87vihar seŋrem:tapınak,manastır. vrharta s(a)ngramta ulaṭılarta kirip yaşar bolup “Tapınakta2vediğer(yerlerde)giripyaşayıp...”107/108yalına- öçül-:yanmakvesönmek. aṅṭa basa yana ok säkiz y(e)girmi elig yalınap öçülüp “Ondansonrayineonsekizkarışyanıpsönüp2...”813;yalınap öçülüp

814yan- kel-:geridönmek,dönmek. [a]lku burhanlarka bodisat(a)vlarka tapıg udug kılıp yanıp kelip bo

darnilıg yaruklarka siŋdi sakıngu ol “BütünBuddhalaraBodhisatvalarahizmet2 edipgeridönüpbubüyülü

ışıklarabattıdiyecektir”1368yaŋ kep:görünüş,şekil,tarz. bir ažunta öz burhan kuṭın bulguluk yaŋ kep ärür “BirhayattakendiBuddhasınınşefaatineulaşacağıyöntemdir2”173yaŋ törö:esas,usul,yöntem. aṅṭa basa bahşı ärsär ädgü nomlug yaŋ törö bilür “OndansonraBahşıiseiyiöğretiyeaitesasları2bilir”129;yaŋın törö­

sin587yaruk yaşuk:ışıltı,parlaklık;parlak,aydınlık. tültäki anṭirabavta yelvi ätöz yaruk yaşuk bo ekägü üzä tanuklamak “Rüyadakianṭirabav’da tılsımlıbeden,aydınlık2;bu ikisi aracılığıyla

ispatetmektir”20;yaruk yaşuk33,65,73,74,76,77,139,142/143,159,165,166,182,194,206,272,277,284,303,731/732,863,874,950/951,1082,1123/1124

yeg üstünki:eniyi,üstün. ok ölgäyşükdä yeg üsṭünki maha mudıranıŋ sidisın bulup “Öleceğizamandadaenüstün2Mahāmudrā’nınbüyügücüneulaşıp...”

289;yeg üstünki793,869,891,927,989yel yagmur: yelveyağmur. yılkılarnıŋ tugum ažun tuṭmakı ärsär yeltin yagmurtın korkınç körüp “Hayvanlarındünyayagelmesi2 iserüzgârveyağmurdan2korkup ...”

1285/1286

Page 20: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

58 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

yelvi kömän:sihir,büyü. yelvi kömän täg sakınmakı ömäk küsämäk üzä bäklämäk “Büyü2gibidüşünmeyiisteyerek2beklemektir”182;yelvi kömän 196,

209,274yıgıt sıgıt:ağlamaveferyatetme,matem. tugmış kadaşta ulaṭılarnıŋ yıgıṭ sıgıṭların tarkarıp “Akrabalarınınvediğerlerininmatemlerini2uzaklaştırıp...”131yigit kiçig:genç. ol ymä yigiṭ kiçig(kä) arṭuk ulug karı kişikä ägsük “Odagence2fazla,yaşlı2kişiyeeksik”581yogun yinçgä:kalınveince. bilgülük nomlarnıŋ yogun yinçgä tıdıgın köşiglärin tüpindin bärü “Bilenecekkurallarınkalınveince2örtülerinin2dibindenberi...”942yok çıgay:yoksul,fakir. ıṭ toŋuz yok çıgay kodıkı yavız ažunka kirmägü ol “Hayvanlar(ın)2 yoksul2 (ve) aşağılık2 dünya(sı)na girmeyecektir”

216/217yok kurug:yok,kuru,boş,boşluk. öz tözi yok kurug bolmak ärür “Kendiesasıboş2olmadır”962;yok kurug1315yokaru örü:yukarı,yukarıda. ol eki tamırlarnıŋ uuçları yokarı örü yüülüg bolmak üzä “Oikidamarınuçlarıyukarıdabirleşmeküzere...”747yuka sediräk:ince. bilgülük nomlarnıŋ tıdıgın köşigin yuka sediräk torku közkä örṭülmişçä

täŋlig körür “Bilinenöğretilerinörtüsünü2ince2ipekilegözkapatılmışgibigörür”

918yügür- kaç-:koşmakvekaçmak. azkıya mäŋi ögrünçkä ilinip yapşınıp yügürdümüz kaçṭımıẓ “Azıcıkmutluluğa2bağlanıp2koşuşturduk2”202Tekrarlar: agtına agtına:yükselerek. anṭa basa bo ok yaŋlıg eyin käẓigçä agṭıṅa agṭıṅa ʼäzrua tälüktin eṅip

Page 21: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 59

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

“Dahasonrabuşekildesırayla2 yükselerek2brahmanaçıklığındaniner”1100

azkıya azkıya: azarazar,çokaz. kadyoṭ kurtnıŋ yarukı täg azk(ı)ya azk(ı)ya yaruk köẓünür “Ateşböceğinin2ışığıgibiçokaz2ışıkgörünür”56birär birär:herbir. birär birär tüü yüṭlärindin “Herbirtüydeliğinden...”923;birär birär934,946/947kolti kolti:sayısız,pekçok. kolṭı kolṭı öŋi öŋi bälgürṭmälarig açgalı yadgalı uyur “Pekçok2 farklı2görüntüyüaçıklayabilir2”947kooşar kooşar:çifterçifter. kooşar kooşar ridi küü kälig ündürür “Çifterçifter2 büyügücüyleortayaçıkarır”764miŋär miŋär:bintürlü,sayısız. birär birär tüü yüṭlärinḍä miŋär miŋär bälgürṭmälärig açgalı yadgalı

uyur “Herbirtüydeliğindebintürlü2işretleri935öŋi öŋi:çeşitli,farklı. kolṭı kolṭı öŋi öŋi bälgürṭmälarig açgalı yadgalı uyur “Pekçok2 farklı2görüntüyüaçıklayabilir2”947öz öz:kendi. altmış iki pinsunnuŋ öz öz darniların barça sözlägül “AltmışikiTanrı’nınkendi2Dhāraṇī’lerininhepsinisöyle”1345;öz öz

1381,1395,1409,1419yüzär yüzär: yüzeryüzer. birär birär tüü yüṭlärindin yüẓär yüẓär bälgürtmä ätözlärig açgalı ya­

dgalı uyur “Herbir2 tüydeliğindenyüzeryüzer2görüntüvücudunuaçığaçıkarabi-

lir2”923Üçlemeler: aş içgü yegü:yiyecekveiçecek. aş içgü yegü kärgäksiz agılıg mäŋi tözkä tükällig tyan birlä “Yiyecekve içecek3,önemsizzenginmutlulukesasınasahipDhyāna

ile”475

Page 22: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

60 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

inyana bilgä biliglig: hikmetli,bilgili. inyana bilgä biliglig yel bäk yarp ornaglıg bolmaknıŋ bälgüsi “Hikmetli3rüzgȃrınsağlam2yerleşmişolmasınınişareti”715;inyana

bilgä biliglig749,846/847,960,962/963,1109üzäliksiz yeg üsdünki:enüstün. üzäliksiz yeg üsdünki bahşınıŋ adaklıg kooş lenhuasıŋa äŋiṭür m(ä)n “Enüstün3olanüstadınayağasahipçiftelotusuönündesaygıylaeğili-

rim”244

Sonuç:İkilemelerTürkdiliçalışmalarındaönemlibiryeresahiptirveEskiUygur

dönemimetinlerindedesıklıklabaşvurulanbirifadeşeklidir.Türkdilininya-zılıilkkaynaklarındangünümüzekadarherdönemdekarşılaştığımızbuyapıüzerineyapılançalışmalardaikilemelerinyapısalveanlamsalkuruluşuhak-kındabilgiverilmiştir.BuçalışmadaisesadeceEski Uygurca Ölüler Kitabı’n-dakarşılaşılanikilemeleriçinherhangibirsınıflandırmayagidilmedeneserdegeçenikilemelertespitedilmeyeçalışılmıştır.Tespitedilenikilemeleranlam-ları,birerörnekcümle,örnekcümleningünümüzTürkçesineçevirisiveme-tindegeçtiğisatırnumarasıilegösterilmiştir.İkilemelerinçoğusıklıklakulla-nılanikilemelerolmasınarağmennadirgörülenve/veyaikilemeyioluşturankelimelerinenazbirininikilemedışındakullanılmadığıörneklerdemevcut-tur.Bunlardanbazılarıabiyaz tüşütlüg, çınlayu kertü, togun bogun, toşu tolu vb.dir.Buçalışmadaörnekolmasıaçısındantogun bogunvetoşu toluikileme-leriörnekgösterilerekçalışmanınamacıaçıklanmayaçalışılmıştır.Eserdeyeralanikilemeleriselistehâlindearaştırmacılarınilgisinesunulmuştur.

Kaynaklar ve kısaltmalarAOH :→ActaOrientaliaAcademiaeScientiarumHungaricaeAYS :→Kaya1994BTVIII :→KaraveZieme1977BTXIII :→Zieme1985BTXXVI :→Kasai2008DTS :→Nadelyayev(vd.)1969ED :→Clauson1972KuP :→Özcan-Devrez2019OTWF :→Erdal1991UigTot. :→KaraveZieme1978UW :→Röhrborn1977-1998UWNBI.1 :→Röhrborn2010

Page 23: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 61

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

UWNBII.1 :→Röhrborn2015UWNBII.2 :→Röhrborn2017

Ağakay,M.A.(1953).İkizlemelerüzerine.Türk Dili, II/16,189-191;Türk Dili, II/17,268-271.

Ağakay,M.A.(1954).Türkçedekelimekoşmaları.Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten,97-104.

Ayazlı,Ö.(2012).Altun Yaruk Sudur VI. kitap.Ankara:TürkDilKurumu.Ayazlı,Ö. (2016).Eski Uygurca din dışı metinlerin karşılaştırmalı söz varlığı.

Ankara:TürkDilKurumu.Aydemir,H.(2007).Untersuchung zum Wortschatz der alttürkischen Xuanzang-

Biographie.YayımlanmamışYüksekLisansTezi:UniversitätGöttingen.Clauson, Sir G. (1972). An etymological dictionary of pre-thirteenth-century

Turkish.Oxford.[=ED]Çağatay,S.(1944).Uygurcadahendiadyoinler.Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi

Yıllık Çalışmalar Dergisi, 1, 1940-1941, 97-144 (Türk lehçeleri üzerine denemeler,Ankara1978,s.29-66’datekraryayımlanmıştır.)

Elmalı,M.(2016).Daśakarmapathāvadānamālā, giriş-metin-çeviri-notlar-dizin-tıpkıbaskı.Ankara:TürkDilKurumu.

Eraslan,K.(2012).Eski Uygur Türkçesi grameri.Ankara:TürkDilKurumu.Erdal,M.(1991).Old Turkic word formation: a functional approach to the lexicon,

I-II,Wiesbaden.[=OTWF]Eren,Hasan.(1949).İkizkelimelerintarihinedair.Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi

Dergisi, VII/2,283-286.Foy, K. (1899). Studien zur Osmanischen Syntax, das Hendiadyoin und die

Wortfolge‘anababa’.Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen, II/2,105-136.

Gulcalı, Z. (2015).Eski Uygurca Altun Yaruk Sudur’dan “Aç Bars” hikâyesi. Ankara:TürkDilKurumu.

Hatiboğlu,V.(1981).Türk dilinde ikileme.Ankara.Kara,G.,Zieme,P.(1977).Die uigurischen Übersetzungen des Guruyogas “Tiefer

Weg” von Sa-skya Paṇḍita und der Mañjuśrīnāmasaṃgīti.Berlin.[=BTVIII]Kara,G.,Zieme,P.(1978).Ein uigurisches Totenbuch. Nāropas Lehre in uigurischer

Übersetzung von vier tibetischen Traktaten nach der Sammelhandschrift aus Dunhuang, British Museum Or. 8212 (109).Budapest:AkadémiKiadó.(BOH.XXII)

Kargı Ölmez, Z. (1997). Kutadgu Bilig’de ikilemeler (1). Türk Dilleri Araştırmaları, 7, 19-40.

Kasai,Y.(2008).Die uigurischen buddhistischen Kolophone.Turnhout:Brepols.[=BT.XXVI]

Page 24: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

62 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

Kaya,C.(1994).Uygurca Altun Yaruk,Giriş,MetinveDizin.Ankara.Nadelyayev, V. M., Nasilov, D. M., Tenişev, E. R., Şçerbak A. M. (1969).

Drevnetyurkskiy slovar’.Leningrad.[=DTS]Ölmez, M. (1998). Eski Uygurca odug sak ikilemesi üzerine. Türk Dilleri

Araştırmaları, 8,35-47.Ölmez, M. (2017). Eski Uygurca ikilemeler üzerine. Türk Dili Araştırmaları

Yıllığı Belleten, 65(2),243-311.Ölmez,Z.(1999).KutadguBilig’deikilemeler(2).Bahşı Ögdisi: Festschrift für

Klaus Röhrborn anläßlich seines 60. Geburtstags / 60. Doğum Yılı Dolayısıyla Klaus Röhrborn Armağanıiçinde(s.237-264).J.P.Laut,M.Ölmez(yay.).

ÖzcanDevrez,C. (2019 ?).Eski Uygurca Kuanşi im Pusar incelemesi, metin-çeviri-açıklamalar-sözlük.Ankara:TürkDilKurumu.[Baskıda].[=KuP]

Röhrborn, K. (1977-1998) Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien,1-6,Wiesbaden.[=UW]

Röhrborn,K.(2010)Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien, ‒ Neubearbeitung ‒ I. Verben. Band 1: ab- ‒ äzüglä-,Stuttgart.[=UWNBI.1]

Röhrborn,K.(2015).Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien, ‒ Neubearbeitung ‒ II. Nomina-Pronomina-Partikeln. Band 1: a ‒ asvık,Stuttgart.[=UWNBII.1]

Röhrborn,K.(2017).Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien, ‒ Neubearbeitung ‒ II. Nomina-Pronomina-Partikeln. Band 2: aş ‒ äžük,Stuttgart.[=UWNBII.2]

Schilling, U. (2000). Untersuchung zu den Wortgruppen im Alttürkischen. YayımlanmamışYüksekLisansTezi,Berlin:FreieUniversität.

Şen, S. (2002). Eski Uygur Türkçesinde ikilemeler. Yayımlanmamış YüksekLisansTezi,Samsun:OndokuzMayısÜniversitesi.

Tekin,T.(1969).ZetacismandsigmatizminProto-Turkic.AOH, 22, 51-80.Tietze,A. (1966).Reduplikasyonve (r) ile kurulmuş çift sözler.Reşit Rahmeti

Arat İçiniçinde(s.423-429).Ankara.Tuna,O.N.(1948).Türkçedetekrarlar.İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi

Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, III,429-447.İstanbul.Zieme,P.(1985).Buddhistische Stabreimdichtungen der Uiguren,Berlin.[=BT

XIII]

Page 25: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

Mehmet ÖLMEZ - Gönül ARİS 63

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

Extended SummaryHendiadys, which has an important place in Turkic Language studies, is a

frequently used as a way of expression in the texts belonging to the Old UighurEra.Throughout the studies on this structure,whichwehave encountered both inthe firstwritten sourcesofTurkic language and also in thepresent ones,wehavelearnedaboutthestructuralandsemanticorganizationofthehendiadyses.Thus,inthisstudy,thehendiadysesintheOldUighurBookoftheDeadhavebeentriedtobedetectedwithoutanyclassification, and themeaningsof thedetectedhendiadyses,someexamplesentences, translationof thosesentences toModernTurkishandthelinenumberinthebookhavebeengiven.

Thestudiesonhendiadyses,whichbeganattheendofthe19thcenturywithKarlFoy(Foy,1899),havebeenanintriguingcasefortheresearchersinthelastcenturyas well. Uygurcada Hendiadyoinler by Saadet Çağatay (Çağatay, 1944) and twodetailedstudiesofMehmetAğakay(Ağakay,1953,1954)onTurkishhendiadyses,follow Karl’s work. Furthermore, Türkçede Tekrarlar by O. Nedim Tuna (Tuna,1948),HasanEren’sİkizKelimelerinTarihineDair(Eren,1949),AlliterationAblautundReiminderTürkischenZwillingsformen(Marchand,1952)byH.Marchand,A.Tietze’sReduplikasyonve(r)İleKurulmuşÇiftSözler(Tietze,1966),TürkDilindeİkileme(Hatiboğlu,1981)byVeciheHatiboğluarethefirstandimportantstudiesonthesubject.InadditiontothesestudiesZuhalÖlmez’sKutadguBilig’deİkilemeler1ve2.(Ölmez,Z.,1997,1998),UtaSchilling’sUntersuchungzudenWortgruppenimAltturkischen(Schilling,2000),SerkanŞen’sEskiUygurTürkçesindeİkilemeler(Şen, 2002), Hakan Aydemir’s Untersuchung zum Wortschatz der alttürkischenXuanzang-Biographie (Aydemir,2007)are theoneswhichweredone recentlyandareusedforcomparisoninthisstudy.Apartfromthementionedones,workindexesofAyazlı2012,2016,Elmalı2016,Gulcalı2015,Eraslan2012havebeenbenefittedtocheckuseofsomewords,OTWF,ED,DTS,UW,UWNBI.1,UWNBII.1andUWNBII.2dictionarieshavealsobeenusedasthemainreferencesources.Forotherstudiesonthissubject,MehmetÖlmez’sEskiUygurcadaİkilemelerÜzerine(Ölmez,M.,2017)canbeseen.

ThisstudyisbasedonthetextpublishedbyP.ZiemeandG.Karain1978withthenameEinUighurischesTotenbuch,whichwasdiscoveredbyAurelSteininDunhuangand registered at theAurelSteinManuscriptCollection inDepartmentofOrientalManuscriptsandPrintedBooksoftheBritishLibrarywiththenumberOr.8212(109).The text,which is counted as one of themagic texts of theOldUighurBuddhistliterature,isaguidetoprovethattheaccesstoenlightenmentispossibleandonwhatmustbedone to achieve enlightenment in the interimperiod at thepointofdeathandafterthedeath-rebirthchain.TheworkconsistsoftranslationsmadebyNaropa’sstudentsbasedontheteachingsofhim,oneofthefamousLamasofTibet.Thefirsttextofmanuscript,whichconsistsoffourdifferenttexts,isashorttranslationoftheBookof theDead.Formore information,pleaserefer toKara-Zieme’spublication(Kara-Zieme,1978).

Page 26: ESKİ UYGURCA ÖLÜLER KİTABI’NDAKİ İKİLEMELER ÜZERİNE

64 Eski Uygurca Ölüler Kitabı’ndaki ikilemeler üzerine

T Ü R K D İ L K U R U M U Y A Y I N L A R I

Therearemorethan150differenthendiadysesinatotalof1430lines.Althoughusuallyhendiadysesarethemostfrequentlyusedones,therearealsoothersofwhichatleastoneofthemisrareand/orthewordisnotusedoutsideofthehendiadys.Someoftheseareabiyaztüşütlüg,çınlayukertü,togunbogun,toşutolu.Forexample,togunbogun“knuckle”hasbeenencounteredonlyduring theUighurera inBTVIIIandUigTot.ThewordbogunappearsaloneinanUighurtextbutthewordtogundoesnotappearexceptinahendiadysform.

Anotherexample is thehendyadyswhich ispresentonlyonce inUigTot.TalatTekintellsinhisworkZetacismandSigmatisminProto-Turkic,thatthecombineduseoftol-andtoş-shapesintheOldUighurhadnosharpedgesinSigmatismandLambdaism,and that theycontinued theirexistenceparallelly to theProto-Turkishperiod.Alongsidewithothersimilarexamples,theverbtoş-isalsoshownamongtheinstancesoflateSigmatism(Tekin,1969,p.78).

Bylookingattheexamplesabove,weseethattheOldUighurBookoftheDeadcontains very interesting examples in terms of hendiadyses. With the followingexamples,wepresentmanyofthehendiadysesthatwethinkarenewbothintermsofuseand in termsofstructure,whichhavenotbeen identifieduntilnow.Hence;hendiadyseshaveanimportantplaceinTurkiclanguagestudiesandarefrequentlyused in the textsof theOldUighurperiod.Studieson thehendiadyses,whichweencounterbothinthefirstwrittensourcesofTurkicLanguageandalsointhepresentones give insights about the structure and semantic organization of them. In thisstudy,onlythehendiadysesintheOldUighurBookoftheDeadhavebeentriedtobeidentifiedwithoutanyclassification.Themeaningsofthedetectedhendiadyses,somesamplesentences,translationofthesamplesentencestoModernTurkishandthelinenumberinthebookhavebeengiven.

Althoughusuallyhendiadysesare themostfrequentlyusedones, therearealsoothersofwhichat leastoneof themis rareand/or theword isnotusedoutsideofthehendiadys.Someof theseareabiyaztüşütlüg,çınlayukėrtü, togunbogun, toşutolu,andsoon.Thehendiadysesincludedintheworkwerepresentedasalisttotheinterestsoftheresearchers.