escobar rodrigo holguín. presentacion walt whitman

62
Walt Whitman Asombro y utopía

Upload: ntcgra

Post on 16-Jun-2015

676 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt WhitmanFebrero 20, 2010. Taller de Escritura de la Biblioteca Departamental http://tades-jcl.blogspot.com/2008_06_22_archive.html adscrito a Renata, la Red Nacional de Talleres de Escritura Creativa del Ministerio de Cultura .+++++Publica y difunde: NTC … Nos Topamos Con … http://ntcblog.blogspot.com/ , [email protected] . Cali, Colombia, Febrero 20 , 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Walt Whitman

Asombro y utopía

Page 2: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Whitman solía dirigirse de modo muy

directo e íntimo a su lector.

Su obra poética, Hojas de hierba, se

inicia con una serie de Inscripciones que

pueden leerse como convocatorias al

lector.

Y a lo largo de ella se encuentran

poemas como Lleno de vida ahora.

Page 3: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Lleno de vida ahora, concreto, visible,

Yo, de cuarenta años de edad, en el año octogésimo tercero de los Estados,

A quien viva dentro de un siglo, dentro de cualquier cifra de siglos,

A ti, que no has nacido aún, a ti te buscan estos cantos.

Cuando los leas, yo que era visible seré invisible,

Ahora eres tú, concreto, visible, el que los lee, el que los busca,

Imaginando lo feliz que serías si yo estuviera a tu lado y fuera tu amigo;

Sé tan feliz como si yo estuviera a tu lado.

(No estés demasiado seguro de que no esté contigo)

Traducción de Jorge Luis Borges

Page 4: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Walt Whitman nació en una granja construida por su padre Walter.

246 Old Walt Whitman Road

Page 5: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Lugar de nacimiento

Este mapa incluye algunos de los lugares donde vivió

Walt Whitman la mayor parte de su vida.

La infancia en Long Island – que él llamaba por su nombre aborigen, Paumanok

– fue tan importante que, después de las inscripciones, el primer poema de su

libro se llama Starting from Paumanok – Partiendo de Paumanok.

Page 6: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

La familia de Whitman asistía a la

iglesia de los Cuáqueros.

Page 7: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Valores fundamentales de los Cuáqueros:

paz, equidad, sencillez, verdad.

Page 8: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Además Walt

Whitman

también asistió a

la escuela.

Escolar de Nueva Inglaterra (Siglo XIX)

Page 9: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Pero la abandonó a los

11 años para aprender el

oficio de impresor y

tipógrafo. Así - y además

como periodista - se

ganaría la vida casi

siempre.

Page 10: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Nuestras componendas electorales,

nuestros ardides políticos, nuestras

pesqueras, nuestros negros e

indios, nuestras alabanzas,

nuestras invectivas, la ira de los

pillos, la pusilanimidad de los

honrados, el comercio del norte, los

sembradíos del sur, las

deforestaciones del oeste, Oregón,

Texas, todavía no se cantan.

Emerson, El Poeta

1844

Otra importante fuente

de valores fue

Ralph Waldo Emerson.

Page 11: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Los valores cuáqueros de paz, igualdad y verdad

tenían para Whitman límites: los de las fronteras –

en ese tiempo tan móviles – de su país, en plena

expansión hacia el oeste, aún a costa de México.

En la guerra de 1846-48 entre Estados Unidos y

México, en la que éste perdería la mitad de su

territorio, el editorialista de The Brooklyn Eagle –

Walt Whitman –se pronunció.

Page 12: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

La artillería de los Estados Unidos bombardea a Veracruz

(Marzo de 1847). Ilustración de Carl Nebel

What has miserable, inefficient Mexico-with her superstition, her

burlesque upon freedom, her actual tyranny by the few over the

many-what has she to do with the great mission of peopling the new

world with a noble race? Be it ours, to achieve that mission! Be it

ours to roll down all of the upstart leaven of old despotism, that

comes our way!

Editorial de The Brooklyn Eagle

Mayo 13 1846

Page 13: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

La artillería de los Estados Unidos bombardea a Veracruz

(Marzo de 1847). Ilustración de Carl Nebel

¿Qué tiene el miserable e ineficiente México – con su superstición, su

burla a la libertad, su verdadera tiranía de los pocos sobre los muchos

- ¿qué tiene que ver con la gran misión de poblar el nuevo mundo con

una raza noble? Que nos corresponda lograr esa misión! Que nos

corresponda aplastar toda alzada levadura de despotismo, que se

ponga en nuestro camino!

Editorial de The Brooklyn Eagle

Mayo 13 1846

Page 14: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

En febrero de 1846, viaja a

a Nueva Orleans con su

hermano Jeff.

Trabaja desde el 5 de

marzo hasta el 25 de mayo

en el New Orleans

Crescent, donde publica el

poema Navegando a

media noche por el

Mississipi.

Otras experiencias

vitales también fueron

construyendo las bases

de la obra futura.

Whitman a

los 28 años

Page 15: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Walt Whitman pudo recorrer el Mercado Francés…

Page 16: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Un cuerpo de hombre en el mercado,

(porque antes de la guerra yo solía concurrir al mercado y mirar la venta)

Ayudo al rematador; el holgazán no sabe su oficio.

Caballeros, atención a esta maravilla,

Por más que pujen los compradores, no ofrecerán bastante,

Sin un animal ni una planta la tierra tardó

Quintillones de años en engendrarlo,

para él giraron pacientes e incesantes los ciclos.

Dentro de esta cabeza, el inescrutable cerebro,

En él y abajo, la creación de los héroes.

Traducción de Jorge Luis Borges

[Unos años más tarde escribiría:]

Page 17: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Y tuvo la ocasión de presenciar remates de esclavos.

Page 18: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

En la subasta, un cuerpo de mujer,

Tampoco es ella sola, es la madre fecunda de las madres,

La que pare a quienes crecerán y serán los hombres de las madres.

¿Amaste alguna vez un cuerpo de mujer?

¿Amaste alguna vez un cuerpo de hombre?

¿No ves que son del todo lo mismo a todos en todas las naciones y tiempos de la tierra?

Si hay algo sacro, lo es el cuerpo humano,

Y la gloria y dulzura de un hombre son prueba de humanidad sin mácula,

Y en la mujer o el hombre un cuerpo limpio, fuerte, firme de fibras es más bello

que el más hermoso rostro.

[Fragmento de Canto el Cuerpo Eléctrico.

Escrito unos seis años después de su viaje.

Traducción de Jorge Luis Borges]

Page 19: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Regresó por el Mississippi,

los Grandes lagos y el

Hudson.

Base: Mapa donde Whitman señaló sus viajes al final de su vida

Page 20: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Fue su primer gran viaje y quizá el que más dejó huella en su

obra.

Page 21: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

THE MISSISSIPPI AT MIDNIGHT.

How solemn! sweeping this dense black tide!

No friendly lights i' the heaven o'er us;

A murky darkness on either side,

And kindred darkness all before us!

Now, drawn nearer, the shelving rim,

Weird-like shadows suddenly rise;

Shapes of mist and phantoms dim

Baffle the gazer's straining eyes.

River fiends, with malignant faces!

Wild and wide their arms are thrown,

As if to clutch in fatal embraces

Him who sails their realms upon.

Por ahora sólo escribe versos clásicos rimados.

Pero pronto se liberaría de los ritmos y las rimas

acostumbrados hasta entonces en la poesía de su lengua.

Page 22: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

En 1854, era ya la voz del Walt

Whitman que conocemos.

I am the poet of slaves and of the masters of slaves

. . .

I am the poet of the body

And I am the poet of the soul

I go with the slaves of the earth equally with the masters

And I will stand between the masters and the slaves,

Entering into both so that both shall understand me alike.

(Notebooks

and Unpublished Prose Manuscripts , 1854)

Soy el poeta de los esclavos y de los amos de esclavos

….

Soy el poeta del cuerpo

Y soy el poeta del alma

Voy con los esclavos de la tierra y también con los amos

Y me paro entre los amos y los esclavos

Entrando en ambos de modo que por igual me entiendan.

Page 23: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Estaba redactando

y a punto de

publicar la primera

edición de Hojas

de Hierba.

Page 24: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

"I celebrate myself" ("Song of Myself")

Canto de mí mismo

"A young man came to me" ("Song of the Answerer"),

Canto del Respondedor

"A child went forth" ("There Was a Child Went Forth")

Érase un niño que salía cada mañana,

"sauntering the pavement" ("Faces"),

Rostros

"great are the myths" ("Great Are the Myths"),

Suprimido de Hojas de Hierba por el autor

"I wander all night" ("The Sleepers"),

Los Durmientes

"Come closer to me" ("A Song for Occupations"),

Canto a las ocupaciones

"Who learns my lesson complete" ("Who Learns My

Lesson Complete"),

¿Quién aprende toda mi lección?

"Clear the way there Jonathan" ("A Boston Ballad"),

Balada de Boston

"Resurgemus" ("Europe: The 72d and 73d Years of

These States"),

Europa: años 72 y 73 de estos Estados

"To think through the retrospections" ("To Think of Time"),

Pensar en el Tiempo

"Blacks" ("I Sing the Body Electric").

Yo canto el cuerpo eléctrico

Tanteando el orden de los

poemas para la primera edición

Page 25: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

1855

HOJAS DE HIERBA

Grabado por Samuel Hollyer

Page 26: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Sólo en el poema ―Canto de mí mismo‖ figuraba el nombre del autor.

Page 27: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Ven, dijo mi alma,

Escribamos versos para mi cuerpo (pues somos uno),

A fin de que, si vuelvo invisiblemente después de la muerte,

O si mucho, mucho tiempo después, en otras esferas,

Dirijo allá mis cantos otra vez a un grupo de compañeros,

(adaptándolo a la tierra, árboles, vientos, olas tumultuosas),

Pueda yo siempre conservar una sonrisa de alegría,

Reconociendo eternamente mis versos; pues aquí y ahora,

Firmo por el alma y por el cuerpo, y pongo ante ellos mi nombre.

Traducción de Jorge Luis Borges

Page 28: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Whitman envió un ejemplar a

Ralph Waldo Emerson, quien

agradeció el envío de Hojas

de Hierba con una carta en

que le saludaba al inicio de

una gran carrera.

Page 29: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

1860

De nuevo interviene la

historia…

Es el año de la tercera

edición de Hojas de Hierba.

En la víspera de Navidad,

Carolina del Sur se separa de

los Estados Unidos.

De esa fecha hasta febrero

15, se separarán seis estados

más, y después de la toma de

posesión de Lincoln, otros

cuatro.

Estos once conformarán la

Confederación de Estados

Americanos.

La guerra civil está a punto

de comenzar.

Page 30: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

13 de diciembre de 1862: su

hermano George es herido en

la batalla de Fredericksburg

Ambulancia de batalla cerca de

Fredericksburg

Page 31: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Whitman viaja a

cuidarlo.

Heridos en

Fredericksburg

descansando

a la sombra

de un abedul

Page 32: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Foto por Alexander Gardner,

Washington D. C. , quizá de

1863.

Al ver que la herida es leve,

resuelve ir a Washington

donde se hace enfermero

voluntario.

Page 33: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Allí permanece hasta

1864.

Soldados de la

Unión

marchando por

la Avenida

Pennsylvania de

Washington en

1865

Allí permanece hasta 1864.

Page 34: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

14 de Abril de 1865: el

presidente Lincoln es

asesinado.

Page 35: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Lincoln’s Picture Keep carefully

One of the latest taken before he was shot – the

most satisfactory picture of A. L. I have ever seen,

(and I have seen hundreds of different ones) –

looks just as I saw him last on the balcon of the

National Hotel.Grabado de Lincoln con nota

manuscrita de Whitman

Walt Whitman siente profundamente la

muerte de Lincoln.

Page 36: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

A lo largo de los años pronunciará

conferencias conmemorativas en los

aniversarios del asesinato.

Page 37: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman
Page 38: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Escribió dos poemas sobre la muerte de Lincoln.

En uno retrocede a su época de poesía rimada y

hace concesiones al lenguaje de su época.

Es ¡Oh Capitán!¡Mi Capitán!

El otro es más largo y está en la lengua de la

poesía nueva en verso libre con la cual se

consagró como poeta. Es

La última vez que florecieron las lilas en el huerto.

Page 39: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

…pero en 1879 ya tiene energías para emprender un gran viaje al oeste.

En 1873 sufre un ataque del que

queda semiparalizado…

Page 40: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

En 1871, Whitman critica a su

país por privilegiar la economía y

el dinero y descuidar el

desarrolllo espiritual y cultural.

Cree que los artistas y los

escritores- los poetas en especial

– tienen una responsabilidad

muy grande en la construcción

del país que desea – y que no

logra ver en la realidad de los

Estados Unidos de su tiempo.

Publica Vistas democráticas, su

más importante libro en prosa,

expresando estos puntos de

vista.

Y también se expresa en

poemas, en los que trata de

contribuir a la vida espiritual de

su país.

Page 41: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Oigo cantar a América, oigo los cánticos variados,

los de sus artesanos, gozosos y enérgicos,

el carpintero canta su canción mientras mide sus tablas y sus vigas,

el albañil canta al disponerse a trabajar o al suspender su trabajo,

El botero canta en su bote de lo que es suyo, el estibador canta en la

cubierta del vapor,

El zapatero canta en su banco, el sombrerero canta de pie,

la canción del leñador, la del labrador, que va por su camino,

En la mañana, o al reposo del medio día, o a la puesta del sol,

La canción deliciosa de la madre o de la recién casada en su s faenas,

o de la muchacha mientras cose o lava,

Todo hombre o mujer cantan de lo que les pertenece a ellos apenas,

El día de lo que le pertenece al día, por la noche la cuadrilla de monos

robustos, cordiales,

que cantan con la boca bien abierta sus melodiosas canciones viriles.

Traducción de Francisco Alexander

Oigo cantar a América

Page 42: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Las ediciones de Hojas

de hierba siguen, pero…

En 1882 suspenden en

Massachusetts una

nueva edición de Hojas

de Hierba por obscena.

Se publicará entonces

en Filadelfia.

Page 43: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

¿Qué poemas eran obscenos en la Nueva Inglaterra

de fines del siglo XIX?

Recordemos como antecedentes

Las brujas de Salem

y la Letra Escarlata.

Veamos algunos poemas candidatos. Aunque hoy

sería difícil reconocer en los poemas de Whitman

motivos de escándalo.

Page 44: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

¡Durante cuánto tiempo nos engañaron!

Trasmutados ahora, nos apresuramos a huir como huye la Naturaleza,

Somos la naturaleza, durante mucho tiempo estuvimos lejos, pero ahora

volvemos,

Nos convertimos en plantas, en troncos, en follaje, raíces y cortezas,

Estamos asentados en la tierra somos peñascos,

Somos encinas, crecemos juntos en los claros del bosque,

Pastamos, somos dos en medio de la hacienda bravía,

Tan espontáneos como los otros,

Somos dos peces que nadan juntos en el mar,

Somos lo que son las flores del algarrobo, derramamos fragancia en los

caminos de mañana y de tarde,

Somos también lo sucio de las bestias, de las plantas, de los minerales,

Somos dos aves de rapiña, nos elevamos por el aire y miramos la tierra,

Page 45: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Somos dos soles que deslumbran, somos nosotros dos los que giramos

cósmicos y estelares, somos como dos cometas,

Merodeamos, cuadrúpedos y feroces, por la espesura, y saltamos sobre la

presa,

Somos dos nubes que se desplazan en lo alto cuando amanece o atardece,

Somos dos mares que se unen, somos esas olas felices que se revuelcan y se

juntan, mojándose,

Somos lo que es la atmósfera, transparentes,

hospitalarios, permeables, impermeables,

Somos nieve, lluvia, frío, tinieblas, somos lo que el planeta engendra y protege,

Hemos descrito círculos hasta volver los dos al hogar,

Hemos vaciado todo, salvo la libertad y nuestra alegría.

Traducción de Jorge Luis Borges

Page 46: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

¡Oh, himen! ¡Oh, himeneo! ¿Por qué me tantalizas así?

¿Por qué me punzas un instante y me dejas?

¿Por qué no puedes proseguir? ¿Por qué cesas ahora?

¿Será porque si duraras un solo instante más me matarías?

Santa Teresa en éxtasis,

por Bernini

Traducción de

Jorge Luis

Borges

Page 47: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Al jardín, al mundo , ascendiendo de nuevo,

Anunciando potentes compañeras, hijas, hijos,

Significando y siendo el amor, la vida de sus cuerpos,

Contemplo con curiosidad mi resurrección después del largo sueño,

Los ciclos que giran en vastas órbitas me han traído de nuevo,

Amorosos, maduros, todos hermosos para mí, todos maravillosos,

Mis miembros y el vibrante fuego que siempre los anima, asombrosos,

Existiendo, penetro y sigo penetrando en todas las cosas,

Satisfecho con el presente, satisfecho con el pasado,

A mi lado o detrás Eva me sigue,

O me precede y yo la sigo.

Traducción de Jorge Luis Borges

Page 48: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Serénate — no estés incómoda conmigo—

yo soy Walt Whitman, generoso y lleno de

vida como la Naturaleza,

Mientras el sol no te rechace, no te

rechazaré,

Mientras las aguas no se nieguen a brillar

para ti y las hojas a susurrar para ti, mis

palabras no dejarán de brillar y susurrar

para ti.

Mi niña, yo te cito y te pido que te prepares

para ser digna de encontrarte conmigo,

Y te pido que seas paciente y perfecta

hasta que yo venga.

Hasta entonces te saludo con una mirada

expresiva para que no me olvides.

Page 49: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Serénate — no estés incómoda conmigo—

yo soy Walt Whitman, generoso y lleno de

vida como la Naturaleza,

Mientras el sol no te rechace, no te

rechazaré,

Mientras las aguas no se nieguen a brillar

para ti y las hojas a susurrar para ti, mis

palabras no dejarán de brillar y susurrar

para ti.

Mi niña, yo te cito y te pido que te prepares

para ser digna de encontrarte conmigo,

Y te pido que seas paciente y perfecta

hasta que yo venga.

Hasta entonces te saludo con una mirada

expresiva para que no me olvides.

A una prostituta cualquiera

Rembrandt,

joven al alféizar de una ventana

Traducción de Jorge Luis Borges

Page 50: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Ésta era pues la obra que

se tachaba de obscena.

Page 51: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Quizá no sólo se

criticaba la obra, sino

la persona:

o más precisamente,

se sospechaba de

sus preferencias

sexuales.

Walt Whitman con

su amigo Thomas

Doyle

Page 52: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

En 1883 compra una casa en Camden (New Jersey), en la calle Mickle.

Page 53: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Allí vivirá lo que

le resta de vida..

Page 54: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman
Page 55: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Después de coronar los setenta años,

Con todos sus rigores, cambios, pérdidas, dolores,

La muerte de mis padres, los devaneos de mi vida, mis muchas

pasiones desgarradoras, la guerra del 63 y el 64,

Como un viejo soldado, extenuado tras una marcha larga, ardiente,

fatigosa, o después de la batalla,

Hoy en el crepúsculo, cojeando, contestando ¡Presente! cuando pasan

lista a la compañía, con voz vital,

Me adelanto hacia el oficial, le saludo aún sobre todos.

Tr. J. L. B.

Mi año 71

Page 56: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Traducción de Jorge

Luis Borges

Foto por William

Reeder en Camden,

1891

El sol penetra en direcciones imprevistas,

Te llenan pensamientos intensos de confianza, sonríes,

Te olvidas de que estás enfermo, como yo me olvido de que estás enfermo,

No ves las medicinas, no haces caso de los amigos que lloran, yo estoy contigo,

Les aparto a los otros de ti, no hay nada de qué apiadarse,

Yo no me apiado, te felicito.

Page 57: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Abandona, abandona la tierra firme – ya no retornarás a estas playas,

Ahora navegamos por siempre en nuestra libre aventura infinita,

Menospreciado todos los puertos, mares, amarras, densidades, gravitación,

¡Zarpa para siempre, yate mío ideal! Tr. J. L. B.

Page 58: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

¡Muchas gracias!

Rodrigo Escobar Holguín

Playa en Long Island

Page 59: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman
Page 60: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

…y muy limitada en su biografía.

New

Orleans

Long Island

New York

New Jersey

Washington

Fredericksburg

Periplo de

1848

Page 61: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Mapa donde Whitman señaló sus viajes al final de su vida

Page 62: Escobar Rodrigo Holguín. Presentacion Walt Whitman

Mapa donde Whitman señaló sus viajes al final de su vida