english | russian | italian food catalog

100

Upload: reviban

Post on 22-Mar-2016

268 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Reviban English, Russian & Italian Food Catalog

TRANSCRIPT

Page 1: English | Russian | Italian Food Catalog
Page 2: English | Russian | Italian Food Catalog
Page 3: English | Russian | Italian Food Catalog

Index | Содержание | Indice

REVIBAN

Parmesan cheese | Сыр пармезан | Formaggio Parmigiano

Ham & salami | ветчина и салями | Prosciutto & Salame

Egg pasta | яичные макароны | Pasta all’uovo

Sauces | соусы | Salse

Condiments | приправы | Condimenti

Risottos | ризотто | Risotti

Olive Oil | оливковое масло | Olio d’Oliva

Balsamic vinegar | бальзамический уксус | Aceto balsamico

Preserves | консервы | Conserve

Wines | вина | Vini

Ice Cream | мороженое | Gelati

Sweets | сладости | Dolci

Coffee | кофе | Caffé

4

6

10

16

22

26

32

34

40

44

58

72

80

86

Page 4: English | Russian | Italian Food Catalog

From the best Italian cuisine tradition, both at local and regional level, a selection of excellent products made in Italy and selected by REVIBAN for large-scale retail players and to HORECA distributors.

The prestigious food Made in Italy represents a very important part of Italian culture: noted for its regional diversity, abundance of difference in taste, the Italian food is known to be one of the most popular worldwide.

The principal feature of Italian specialty food is its extreme simplicity but also variety: great variety of quality natural ingredients, treating them simply and in an authentic way, fresh tastes, connection to the Italian culture, easy preparation, mixture of colors and shapes, well-balanced courses, local food products based on micro-climate and rich history.

REVIBAN has selected for you a wide range of food, wine and dressing products dedicated to the large-scale retail players and to HORECA distributors and , indeed, has identified leading Italian manufacturers as guarantee of excellence and quality.

REVIBAN was founded in 2008 as a company specializing in the supply of Italian typical products in the food and fashion industries. The success gained toward primary clients in the field of food and fashion distribution in countries such as Mexico, Canada, Denmark and Belgium has opened the doors to other foreign customers, thanks to an increasing network of trade relations developed across five continents.

Page 5: English | Russian | Italian Food Catalog

REVIBANDalla migliore tradizione della cucina italiana, sia a livello locale che regionale, una selezione di ottimi prodotti alimentari made in Italy, selezionati da REVIBAN per le aziende della grande distribuzione e per i distributori del canale HORECA.

Il cibo prestigioso made in Italy rappresenta una parte molto importante della cultura italiana: famoso per la sua diversità regionale e per la molteplicità di gusti, il cibo italiano è conosciuto per essere uno dei più popolari in tutto il mondo.

La caratteristica principale della gastronomia italianaè la sua estrema semplicità, ma anche varietà: grande varietà di ingredienti naturali di qualità, trattati in modo semplice e in modo autentico, sapori freschi, forte legame con la tradizione culturale, facile preparazione, miscela di colori e forme, grande equilibrio; prodotti che traggono origine dal micro-clima italiano e da una storia ricca di tradizione e di valore.

REVIBAN ha selezionato per voi una vasta gamma di prodotti alimentari, vini e salse, tutti realizzati da sapienti produttori italiani in grado di garantire eccellenza e qualità.

REVIBAN è stata fondata nel 2008 come azienda specializzata nella distribuzione di prodotti tipici italiani. Il successo ottenuto nei confronti di primari clienti nel settore della distribuzione alimentare e della moda in paesi come il Messico, il Canada, la Danimarca, il Belgio, ha aperto le porte ad altri clienti stranieri, grazie ad una rete crescente di relazioni commerciali che si sviluppano su cinque continenti.

Выборка отличных итальянских продуктов в лучших традициях местной и региональной итальянской кухни сделана компанией REVIBAN для крупных предпринимателей розничной торговли и дистрибьюторов HORECA.

Престижная итальянская кухня представляет очень важную часть итальянской культуры: отмеченная за свое региональное разнообразие и изобилие оттенков вкуса итальянская кухня является одной из самых популярных по всему миру.

Главной особенностью итальянской кухни является ее необычайная простота и разнообразие: простое и естественное обращение со множеством качественных натуральных ингредиентов, свежий вкус, связь с итальянской культурой, простая готовка, смесь цветов и форм, хорошо сбалансированные блюда, местные продукты питания, основанные на микроклимате и богатой истории.

Компания REVIBAN отобрала для вас большой ассортимент еды, вин и соусов, предназначенный для крупных предпринимателей розничной торговли и дистрибьюторов HORECA, и, в самом деле, определила ведущих итальянских производителей как гарантов качества и превосходства.

Компания REVIBAN была основана в 2008 году как компания, специализирующаяся на поставке типичных итальянских товаров в индустриях моды и питания. Успешная работа с основными клиентами в сфере распространения продуктов питания и моды в таких странах как Мексика, Канада, Дания и Бельгия открыла доступ к другим иностранным клиентам, благодаря увеличивающейся сети торговых отношений по всем пяти континентам.

5

Page 6: English | Russian | Italian Food Catalog

Parmesan cheese | Сыр пармезан | Formaggio Parmigiano

Реджано Гратуджато в

упаковке

100 r.Cod. PePaReGRA100A

500 r.Cod. PePaReGRA500A

Реджано ин Скалье в

упаковке

500 r. Cod. PePaReSCA500A

Page 7: English | Russian | Italian Food Catalog

Parmesan cheese | Сыр пармезан | Formaggio Parmigiano

Реджано 13/14 месяцев

200 r. Cod. PePaRe1314200A

250 r. Cod. PePaRe1314250A

Реджано 13/14 месяцев

350 r. Cod. PePaRe1314350A

500 r. Cod. PePaRe1314500A

Реджано 13/14 месяцев

700 r.

Cod. PePaRe1314700A

Реджано 13/14 месяцев

1 кг.

Cod. PePaRe13141000

7

Page 8: English | Russian | Italian Food Catalog

Parmesan cheese | Сыр пармезан | Formaggio Parmigiano

КлинРеджано

300 r.

Cod. 3043

КлинРеджано

500 r.

Cod. 3045

Клин Грана Падано

4 кг.Cod. 3033

8

Page 9: English | Russian | Italian Food Catalog

Ломтики Реджано

300 r.

Cod. 3035

When flavours keep the simplicity and genuineness of its origins, it is possible to feel the love, passion, vision and trust for the future. This is our philosophy and today is still guiding our know-how and our experience for tasting. We invite you to discover all our land’s flavour in the tastiness of each of our products.

Когда аромат хранит простоту и подлинность своих истоков, можно почувствовать любовь, страсть, видение и надеяться на будущее. Это наша философия и сегодняшний день до сих пор направляет наши знания и наш опыт дегустации. Мы приглашаем вас открыть для себя весь аромат нашей земли во вкусе каждого нашего продукта.

Quando i sapori mantengono il ca-rattere semplice e genuino delle loro origini, allora c’è amore, passione, visione e fiducia nel futuro. E’ que-sta la nostra filosofia che ancora oggi guida il nostro saper fare ed il nostro saper gustare. Vi invitiamo a scoprire come dietro la bontà di ogni nostro prodotto ci sia tutto il sapore della nostra terra.

The Parmigiano Reggiano is simply the King of cheeses, a complete and essential food, a basic ingredient of the Italian cooking in many tradi-tional dishes: served as an aperitif in small chunks or grated over pasta, is also suitable for sauces and creams and excellent with marmalade and Modena Balsamic Vinegar.

Parmigiano Reggiano просто Король сыров, совершенная и существенная пища, основной ингредиент многих традиционных блюд итальянской кухни: поданный в виде небольших кусочков или натертый на макароны. Также отлично подходит для приготовления соусов и кремов и отлично сочетается с мармеладом и бальзамическим уксусом Modena.

Il Parmigiano Reggiano è sempli-cemente il Re dei Formaggi, un ali-mento completo ed essenziale, un ingrediente basilare di vari piatti tradizionali della cucina italiana: servito in scaglie come aperitivo o grattugiato sopra la pasta, è anche ideale per salse e creme ed eccellen-te con marmellata e Aceto Balsamico di Modena.

9

Page 10: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Филе Мек Cod. PCRUMEC

Ham & Salami | Ветчина и салями | Prosciutto & Salame

Page 11: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Филе Парма 16/18 мCod. PCRUPA16

Филе Сан Даниэль 13 мCod. PCRUDA13

Филе Парма 12 мCod. PCRUPA12

Ham & Salami | Ветчина и салями | Prosciutto & Salame

11

Page 12: English | Russian | Italian Food Catalog

Котто Оро

Cod. PCOTO

Котто

Cod. PCOTS

Филе Сан Даниэль 16/18 мCod. PCRUDA16

Ham & Salami | Ветчина и салями | Prosciutto & Salame

12

Page 13: English | Russian | Italian Food Catalog

Филе Парма СCod. 3209

Филе ПармаCod. 3206

Филе Парма БаундCod. 3063

13

Page 14: English | Russian | Italian Food Catalog

Филе МекCod. 3207

Ломтики ПармаCod. 60117

СалямиРозэтта

600 r. Cod. 3264

СалямиПарма 600 r.

Cod. 3218

Ham & Salami | Ветчина и салями | Prosciutto & Salame

14

Page 15: English | Russian | Italian Food Catalog

Impeccable products thanks to the steady attention that the company always pays in the research of quality. Research of the best raw materials, of technologic avant-garde machineries and in the respect of all the current rules on safety and environmental protection as well as sanitary regulations

Безупречные продукты благодаря неуклонному вниманию, которое компания уделяет исследованиям качества. Изучение лучшего сырья и технологически продвинутого оборудования, а также всех существующих правил по безопасности и защите окружающей среды и санитарных норм.

Prodotti a regola d’arte grazie alla costante attenzione che l’azienda da sempre ha per la ricerca della qualità. Qualità che si esplica nella ricerca delle migliori materie prime, di macchinari tecnologicamente all’avanguardia e del risПЭТФto di tutte le normative in termini di sicurezza e di igiene.

When flavours keep the simplicity and genuineness of its origins, it is possible to feel the love, passion, vision and trust for the future. This is our philosophy and today is still guiding our know-how and our experience for tasting. We invite you to discover all our land’s flavour in the tastiness of each of our products.

Когда аромат хранит простоту и подлинность своих истоков, можно почувствовать любовь, страсть, видение и надеяться на будущее. Это наша философия и сегодняшний день до сих пор направляет наши знания и наш опыт дегустации. Мы приглашаем вас открыть для себя весь аромат нашей земли во вкусе каждого нашего продукта.

Quando i sapori mantengono il carattere semplice e genuino delle loro origini, allora c’è amore, passione, visione e fiducia nel futuro. E’ questa la nostra filosofia che ancora oggi guida il nostro saper fare ed il nostro saper gustare. Vi invitiamo a scoprire come dietro la bontà di ogni nostro prodotto ci sia tutto il sapore della nostra terra.

15

Page 16: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Egg pasta | Яичная лапша | Pasta all’uovo

Фарфалле Романьоле Блю 250 r.

Cod. 8006495009346

Page 17: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Egg pasta | Яичная лапша | Pasta all’uovo

Строцапрэти Блю

250 r. Cod. 8006495001593

Гарганелли Палья и Фьено Блю

250 r. Cod. 8006495001111

Гарганелли Блю

250 r. Cod. 8006495001104

17

Page 18: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Яичная лапша | Pasta all’uovo

Строцапрэти

500 r. Cod. 8006495005355

Гарганелли

500 r. Cod. 8006495005003

Фарфалле Романьоле

500 r. Cod. 8006495008707

18

Page 19: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Яичная лапша | Pasta all’uovo

Гарганелли Палья и Фьено 500 r.

Cod. 8006495005058

Строцапрэти

250 r. Cod. 8006495001593C

Фарфалле Романьоле

250 r. Cod. 8006495009346C

19

Page 20: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Гарганелли Палья и Фьено 250 r.

Cod. 8006495001111C

Гарганелли

250 r. Cod. 8006495001104C

Egg pasta | Яичная лапша | Pasta all’uovo

20

Page 21: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Egg pasta | Яичная лапша | Pasta all’uovo

The company has always put special attention in the selection of the raw materials. We use exclusively eggs from farms in which hens are fed with vegetal only feedstuffs, and European first class semolina wheat with a high gluten richness.

In order to maintain quality, the product is dried in static cells under low temperature, where all the pasta remains to rest for 14 to 20 hours.

Компания всегда уделяла особое внимание выбору сырья. Мы используем яйца исключительно тех ферм, где несушек кормят только кормом растительного происхождения и европейской манной крупой первого класса с высоким содержанием клейковины.

Для поддержания качества, продукт сушится в стационарных камерах при низкой температуре, где все макаронные изделия содержатся от 14 до 20 часов.

L’azienda da sempre ha posto particolare attenzione sulla scelta delle materie prime ed in particolare per l’utilizzo esclusivo di uova provenienti da allevamenti dove le galline sono nutrite esclusivamen-te con mangimi vegetali e semole di grano duro di primissima scelta con parti-colare ricchezza di glutine e di provenienza Europa.

Sempre nell’ottica dell’alta qualità, il prodotto è asciu-gato in celle statiche a bassa temperatura dove tutta la pasta rimane a riposare tra le 14 e le 20 ore.

21

Page 22: English | Russian | Italian Food Catalog

Грибной соус

195 г.Cod. 525016

Sauces | Соусы | Salse

Page 23: English | Russian | Italian Food Catalog

Соус для мяса

195г.Cod. 525020

Соус с базиликом

195 г.Cod. 525019

соус Scamorza

195 г.Cod. 525018

Средиземноморский соус

195 г.Cod. 525017

Sauces | Соусы | Salse

23

Page 24: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Песто с томатами

135 r. Cod. 7141

195 r. Cod. 7110

Песто с базиликом

135 r. Cod. 7140

195 r. Cod. 7090

520 r. Cod. 3311

Песто с перцем

135 r. Cod. 7142

195 r. Cod. 7111

Песто с артишоками135 r. Cod. 7143

Sauces | Соусы | Salse

24

Page 25: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

We are producers and farmers. We are also consumers. We share our work, our countryside, our pas-sion. We share values, habits and seasons.

We believe in quality as something to be preserved rather than built, because we trust in the natural goodness of the land, and every day we make sure to get it to you.

We are farming partners and every-thing we make passes through our hands, from the beginning to the end of its process… and never needs to travel far to get here.

You can trust us, because our products are like us. This way, by nature.

Мы производители и фермеры, а также потребители. Мы делим нашу работу, нашу деревню, нашу страсть, ценности, привычки и времена года.Мы верим, что качество нужно скорее сохранить, чем создать, потому что мы верим в природное великодушие земли и каждый день мы стараемся донести это до вас. Мы партнеры по сельскому хозяйству и все, что мы производим, проходит через наши руки, с самого начала процесса и до конца.Вы можете нам доверять, потому что наши продукты похожи на нас. Именно так.

Siamo produttori e agricoltori. Siamo anche consumatori. Condividiamo un lavoro, un territorio, una passione. Dei valori, delle abitudini, delle stagioni.

Crediamo nella quali-tà come qualcosa da custodire più che da costruire, perché con-fidiamo nella naturale bontà della terra, ed ogni giorno facciamo in modo di farla arri-vare fino a voi.

Siamo soci agricoltori e tutto quello che facciamo passa dalle nostre mani, dall’ini-zio alla fine del suo percorso… senza mai fare troppi chilometri.

Potete fidarvi, perché i nostri prodotti sono come noi. Così, di natura.

Пестоторговая точка

Cod. 7144

25

Page 26: English | Russian | Italian Food Catalog

КондиризоМорская

250 r. Cod. 8825

Condiments | Приправы | Condimenti

Page 27: English | Russian | Italian Food Catalog

Кондиризоторговая точка

Cod. 6230

КондиризоЛегкая

300 r.

Cod. 8835

КондиризоОригинальная

285 r. Cod. 8830

285 r. x 2 Cod. 8829

Condiments | Приправы | Condimenti

27

Page 28: English | Russian | Italian Food Catalog

Конди пицца

285 r. Cod. 8844

Конди тост

290 r. Cod. 8843

БрускеттаСушеные на солнце

томаты

195 r. Cod. 7118

БрускеттаТунец

195 r. Cod. 7117

Condiments | Приправы | Condimenti

28

Page 29: English | Russian | Italian Food Catalog

КондиПастаСвет моря

285gCod. 8813

КондиПаста Легкая

340gCod. 8812

КондиПаста Оригинальная

340gCod. 8810

КондиПастаторговая точка

Cod. 8893

29

Page 30: English | Russian | Italian Food Catalog

КондиПью Пицца

5 кг.Cod. 7501

КондиПью Пицца

3 кг.Cod. 7028

Condiments | Приправы | Condimenti

30

Page 31: English | Russian | Italian Food Catalog

We are producers and farm-ers. We are also consumers. We share our work, our coun-tryside, our passion. We share values, habits and seasons.

We believe in quality as something to be preserved rather than built, because we trust in the natural goodness of the land, and every day we make sure to get it to you.

We are farming partners and everything we make passes through our hands, from the beginning to the end of its process… and never needs to travel far to get here.

You can trust us, because our products are like us. This way, by nature.

Мы производители и фермеры, а также потребители. Мы делим нашу работу, нашу деревню, нашу страсть, ценности, привычки и времена года.

Мы верим, что качество нужно скорее сохранить, чем создать, потому что мы верим в природное великодушие земли и каждый день мы стараемся донести это до вас.

Мы партнеры по сельскому хозяйству и все, что мы производим, проходит через наши руки, с самого начала процесса и до конца.

Вы можете нам доверять, потому что наши продукты похожи на нас. Именно так.

Siamo produttori e agricolto-ri. Siamo anche consumatori. Condividiamo un lavoro, un territorio, una passione. Dei valori, delle abitudini, delle stagioni.

Crediamo nella qualità come qualcosa da custodire più che da costruire, perché confidia-mo nella naturale bontà della terra, ed ogni giorno facciamo in modo di farla arrivare fino a voi.

Siamo soci agricoltori e tutto quello che facciamo passa dalle nostre mani, dall’inizio alla fine del suo percorso… senza mai fare troppi chilo-metri.

Potete fidarvi, perché i nostri prodotti sono come noi. Così, di natura.

31

Page 32: English | Russian | Italian Food Catalog

Миланский стиль

175 r. Cod. 6200

Risottos | Ризотто | Risotti

Page 33: English | Russian | Italian Food Catalog

С овощами

175 r. Cod. 6203

С белыми грибами

175 r. Cod. 6202

Со спаржей

175 r. Cod. 6201

Risottos | Ризотто | Risotti

33

Page 34: English | Russian | Italian Food Catalog

Мастро Франтойано5 Л.

банкаCod. 8027747000041

Olive Oil | Оливковое масло | Olio d’Oliva

Page 35: English | Russian | Italian Food Catalog

Мастро Франтойано500 мл.

бутылкаCod. 8027747500053

Мастро Франтойано1 Л.

бутылкаCod. 8027747000010

Мастро Франтойано5 Л.

ПЭТФCod. 8027747000041P

Olive Oil | Оливковое масло | Olio d’Oliva

35

Page 36: English | Russian | Italian Food Catalog

Nettare d’olio250 мл.

бутылкаCod. 8027747000836

Nettare d’olio500 мл.

бутылкаCod. 8027747000812

Nettare d’olio750 мл.

бутылкаCod. 8027747000829

Olive Oil | Оливковое масло | Olio d’Oliva

36

Page 37: English | Russian | Italian Food Catalog

Банка Ольо ди Санса 1 Л.

бутылкаCod. 8027747000218

Банка Ольо ди Санса 5 Л.

ПЭТФCod. 8027747000256P

Банка Ольо ди Санса 5 Л.

банкаCod. 8027747000256

Olive Oil | Оливковое масло | Olio d’Oliva

37

Page 38: English | Russian | Italian Food Catalog

Ольо ди Олива 1 Л.

бутылкаCod. 8027747000119

Ольо ди Олива 5 Л.

ПЭТФCod. 8027747000140P

Ольо ди Олива 5 Л.

банкаCod. 8027747000140

Olive Oil | Оливковое масло | Olio d’Oliva

38

Page 39: English | Russian | Italian Food Catalog

Olive Oil | Оливковое масло | Olio d’Oliva

“Nettare D’Olio” is the top of the range of the Grignoli tradition in the selection and production of extra virgin olive oil. In order to produce our oil we attentively select different varieties of local olives, which are harvested only when the olives reach the perfect moment of ripening which will exalt to the utmost the fragrance, the aroma and the purity of this very fine oil.

Extra virgin oil “Mastro Frantoiano” is an oil obtained from a blend of oils from the EU previously selected and from our own extra virgin oil production. ”Olio di Oliva” is a refined oil produced to the highest standards in order to remove impurities of every kind in taste, colour and acidity. It is produced with the addition of 30% of our extra virgin oil.

“Sansa” (pomace) oil is obtained from pomace seeds crushed by the mill stones. It is produced with the addition of 20% of our cold pressed virgin oil.

“Неттарэ Дольо” - лучшее из ассортимента Гриньоли в традициях выбора и производства натурального оливкового масла высшего качества. Для производства нашего масла мы внимательно выбираем различные сорта местных оливок, которые собираются, только когда настает идеальный момент для жатвы, обеспечивающий наилучший аромат и чистоту масла.

Натуральное оливковоге масло высшего качества “МастроФрантойано” получается путем смешивания масел, выбранных ЕвроСоюзом и нашего собственного масла.

”Ольо ди Олива” – это рафинированное масло, произведенное по высшим стандартам, в целях удаления любых примесей вкуса, цвета и кислотности. Оно производится с добавлением 30% нашего натурального оливкового масла высшего качества.

“Санса” (жмыховое) масло получается из жмыха семян, молотых между жерновами. Оно производится с добавлением 20% нашего натурального масла холодного отжима.

Tra le tipologie di olio extra vergine si distingue il “Nettare D’Olio”, che è la massima espressione della tradizione Grignoli. Quest’olio pregiato si ottiene selezionando accuratamente diversi tipi di olive locali, raccolte solo quando raggiungono una maturità tale da esaltarne la fragranza, il profumo e la purezza.

L’olio extra vergine “Mastro Frantoiano” è un olio ottenuto da una miscela di oli comunitari preventivamente selezionati e da olio extra vergine di oliva proveniente dal nostro frantoio. L’ ‟Olio di Oliva” è ottenuto da un processo di raffinazione atto a togliere tutte le impurità, i grassi, il colore e l’odore. Con 30% di oli extra vergini di oliva del nostro frantoio, si ottiene l’olio di Oliva di qualità.

L’ ‟Olio di Sansa” è un olio che si ottiene da un processo di raffinazione lavorando la sansa vergine cioè i noccioli frantumati dalle molazze del frantoio. Con 20% di oli vergini di frantoio si ottiene l’ olio di Sansa e di oliva.

39

Page 40: English | Russian | Italian Food Catalog

Вилла Фонтанелли

500 мл.Cod. VFCA120500

Balsamic vinegar | Бальзамический уксус | Aceto balsamico

Page 41: English | Russian | Italian Food Catalog

Клелия

250 мл.Cod. CLNOC060250

Ля Ведетта

250 мл.Cod. LVRU120250

Спрей И Пантаро

250 мл.Cod. IPCA060250SPRAY

Кашина Палаццо

500 мл.Cod. CPCA120500

Balsamic vinegar | Бальзамический уксус | Aceto balsamico

41

Page 42: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Белый уксусс распылителем

250 мл. Cod. ABBPRI060250SPRAY

Белый уксус

500 мл.Cod. ABBIANCO120500

Классическиесливки250 мл.

Cod. GLASSTAND060250

Balsamic vinegar | Бальзамический уксус | Aceto balsamico

42

Page 43: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

In the late 1800s, Vittorio Ortalli developed a superior quality Aceto Balsamico from the Modena vineyards, which has remained a heritage greatly cherished by the fam-ily ever since. In our produc-tion philosophy, the qual-ity of the finished product always depends on extreme care during every proce-dure, and strict attention to every individual detail: gentle pressing of the best carefully selected grapes to create the must, utmost care during the important traditional cook-ing stage, delicate natural fermentation, extended seasoning and maturing in high quality wooden casks, arriving at the decanting and topping up stage, and finally the long awaited pouring off and bottling.

В конце 1800-х годов, Витторио Орталли начал изготавливать Ачето Бальзамико высшего качества на виноградниках Модены, рецепт которого остался в семье как наследство и высоко ценится и по сей день. Согласно философии нашего производства, качество готового продукта всегда зависит от тщательной заботы во время каждой процедуры, и неустанного внимания к каждой отдельной детали: легкое сжатие старательно отобранных виноградин для получения виноградного сусла, крайняя забота во время важной стадии традиционной готовки, деликатная природная ферментация, длительное выдерживание и вызревание в деревянных бочках высокого качества, выделение в процессе декантации и доливания, и, наконец, долгожданные слив и .

Dall’800 Vittorio Ortalli realizzava già allora un Aceto Balsamico di qualità superiore, espressione del grande amore per le pro-prie tradizioni e per le terre del modenese. Nella nostra filosofia produttiva la qualità del prodotto finito dipende, sempre, dalla estrema cura in ogni processo e dalle attenzioni rigorose prestate ad ogni singolo dettaglio: dalla morbida pigiatura delle migliori uve attentamente selezionate per ottenere il mosto d’uva fino alla massima attenzione nell’importante fase della cottura, dalla deli-cata fermentazione naturale fino alla lunga stagionatura e invecchiamento in botti di legni pregiati, dal periodo dei travasi e rincalzi fino al prelievo e successivo imbotti-gliamento.

43

Page 44: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Preserves | Консервы | Conserve

Grilled vegetables | Овощи гриль | Verdure griglate

Баклажаны

280 r. Cod. 2642

Page 45: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Preserves | Консервы | Conserve

Grilled vegetables | Овощи гриль | Verdure griglate

Лук

280 r. Cod. 2644

Кабачки

280 r. Cod. 2643

Артишоки

280 r. Cod. 2652

Перец

280 r. Cod. 2645

45

Page 46: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346Грибы во мху

290 r. Cod. 7378

Трисгрибов

290 r. Cod. 7359

Шампиньоны соте

290 r. Cod. 7357

Шампиньоны в стиле пиццы

290 r. Cod. 7356

Preserves | Консервы | Conserve

46

Page 47: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Vegetables in oil | Овощи в масле | Vegetali sott’olio

Маленькие луковицы

290 r. Cod. 4313

Шампиньоны

290 r. Cod. 4445

Томаты сушеные на солнце

290 r. Cod. 5815

Начало фантазии

290 r. Cod. 4519

47

Page 48: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Artichokes in oil | Артишоки в масле | Carciofi sott’olio

Маленькие

285 r. Cod. 2539

Целые

285 r. Cod. 2534

Рубленные

290 r. Cod. 2510

Рубленные

540 r. Cod. 2511

Preserves | Консервы | Conserve

48

Page 49: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Carciofottoторговая точка

Cod. 8901

Сердца

280 r. Cod. 5219

530 r. Cod. 7361

Деревенские

285 r. Cod. 2637

49

Page 50: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Vegetables in vinegar | Овощи в уксусе | Vegetali sottaceto

Каперсы

96 r. Cod. 4230

Смесь овощей

300 r. Cod. 6223

Смесь овощей

690 r. Cod. 4280

Маленькие луковицы

305 r. Cod. 4348

Preserves | Консервы | Conserve

50

Page 51: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Vegetables in vinegar | Овощи в уксусе | Vegetali sottaceto

Овощной салат

520 r. Cod. 8562

Овощной салат

280 r. Cod. 8281

Маленькие каперсы

96 r. Cod. 4244

51

Page 52: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Зеленые фаршированные

310 r. Cod. 5240

Зеленые без косточек

290 r. Cod. 5239

Огромные зеленые

310 r. Cod. 5241

Preserves | Консервы | Conserve

52

Page 53: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Olives | Оливки | Olive

Зеленые без косточек

200 r. Cod. 5202

Церные без косточек

350 r. Cod. 5205

Цельные черные

350 r. Cod. 5204

Цельные зеленые

200 r. Cod. 5203

53

Page 54: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Деревенское пюре

700 r. Cod. 423129

Классическое пюре

700 r. Cod. 423128

Мелкая мякоть

3 kr. Cod. 7508

5 kr. Cod. 7507

Preserves | Консервы | Conserve

54

Page 55: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Tomato | Томаты | Pomodoro

30%-ный концентрат

2,5 кг. Cod. 7044

5 кг. Cod. 7517

Пюре

3 кг.Cod. 7027

Очищенные

3 кг.Cod. 7024

Мелкая мякоть

3 кг. Cod. 7502

5 кг. Cod. 7503

55

Page 56: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Vegetables | Овощи | Ortaggi

“Borettane” Кислый и

сладкий лук290 r.

Cod. 2486

“Borettane” Лук в уксусе

290 r. Cod. 2485

“Kalamata” Черные оливки

280 r. Cod. 2480

“Moscatelli” Огурцы

285 r. Cod. 2487

Preserves | Консервы | Conserve

56

Page 57: English | Russian | Italian Food Catalog

Egg pasta | Pasta al huevo | Pasta all’uovo

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

We are producers and farm-ers. We are also consumers. We share our work, our coun-tryside, our passion. We share values, habits and seasons.

We believe in quality as something to be preserved rather than built, because we trust in the natural goodness of the land, and every day we make sure to get it to you.

We are farming partners and everything we make passes through our hands, from the beginning to the end of its process… and never needs to travel far to get here.

You can trust us, because our products are like us. This way, by nature.

Мы производители и фермеры, а также потребители. Мы делим нашу работу, нашу деревню, нашу страсть, ценности, привычки и времена года.

Мы верим, что качество нужно скорее сохранить, чем создать, потому что мы верим в природное великодушие земли и каждый день мы стараемся донести это до вас.

Мы партнеры по сельскому хозяйству и все, что мы производим, проходит через наши руки, с самого начала процесса и до конца.

Вы можете нам доверять, потому что наши продукты похожи на нас. Именно так.

Siamo produttori e agricolto-ri. Siamo anche consumatori. Condividiamo un lavoro, un territorio, una passione. Dei valori, delle abitudini, delle stagioni.

Crediamo nella qualità come qualcosa da custodire più che da costruire, perché confidia-mo nella naturale bontà della terra, ed ogni giorno facciamo in modo di farla arrivare fino a voi.

Siamo soci agricoltori e tutto quello che facciamo passa dalle nostre mani, dall’inizio alla fine del suo percorso… senza mai fare troppi chilo-metri.

Potete fidarvi, perché i nostri prodotti sono come noi. Così, di natura.

57

Page 58: English | Russian | Italian Food Catalog

Wines | Вина | Vini

Page 59: English | Russian | Italian Food Catalog

Wines | Вина | ViniЛамбруско

Винето Эрико Чальдини Гранспаросса ди

Кастельветро 750 мл.

Cod. 14veclgs

Розе Брут Спуманте VSQ

750 мл.Cod. 15rbvsq

Чентенарьо Граспаросса ди Кастельветро D.O.C.

750 мл.Cod. 16clgca

59

Page 60: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Wines | Вина | Vini

Бьянко Винтовой

750 мл.Cod. 05clbs

Бьянко пробковый

750 мл.Cod. 06clbc

Гала ди Граспаросса Кастельветро D.O.C.

750 мл.Cod. 07cglga

Престиджио ди Сарбара D.O.C.

750 мл.Cod. 08cplss

Ламбруско

60

Page 61: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Дэль Эмилия IGT Амабиле - Бьянко

750 мл.Cod. 10cleab

Дэль Эмилия IGT Амабиле - Россо

750 мл.Cod. 09clear

Дэль Эмилия IGT Амабиле - Росато

750 мл.Cod. 11clearr

Премиум ди Сорбара D.O.C.

750 мл.Cod. 12cplss

Ламбруско

61

Page 62: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Wines | Вина | Vini

Ламбруско

Ламбруско Росато пробковый

750 мл.Cod. 04clrrc

Ламбруско Россо Пробковый

750 мл.Cod. 02clrbc

Ламбруско Росато Винтовой

750 мл.Cod. 03clrrs

Ламбруско Россо Винтовой

750 мл.Cod. 01clrbs

62

Page 63: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Селеционе Венето

Мерлот D.O.C. дэй Колли Уганэй

750 мл.Cod. 1028

Шардоне I.G.T. елле Венецие

750 мл.Cod. 1029

Каберне Совиньон D.O.C. дэль ПЬЯВЭ

750 мл.Cod. 1030

Пино Гриджи I.G.T. дэль Венето

750 мл.Cod. 1031

63

Page 64: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Wines | Вина | Vini

Вини дэль Додже Росси

Буке Россо

750 мл.Cod. 1001R

Каберне IGT Венето750 мл.Cod. 1002C

Мерло IGT Венето750 мл.Cod. 1002M

Cпециальное издание

Монтепульчано D.O.C. Абруццо

750 мл.Cod. 1025

64

Page 65: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Вини дэль Додже Бьанки

Буке Бьянко

750 мл.Cod. 1001B

Вердуццо

750 мл.Cod. 1003V

Пино Бьянко

750 мл.Cod. 1003P

Кьянти Классико D.O.C.G. «Галло Неро»

750 мл.Cod. 1022

65

Page 66: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Wines | Вина | Vini

Вальдоро

Соаве D.O.C.

750 мл.Cod. 1011

Кустоца D.O.C.

750 мл.Cod. 1012

Бардолино D.O.C.

750 мл.Cod. 1013

Бардолино Кьяретто D.O.C.

750 мл.Cod. 1014

66

Page 67: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Суд

Примитиво IGT Пулья750 мл.Cod. 1016

Монтепульчано д’Абруццо D.O.C.

750 мл.Cod. 1017

Неро д’Авола IGT Сичилиа

750 мл.Cod. 1018

Фалангина IGT дэль Беневентано

750 мл.Cod. 1019

67

Page 68: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Wines | Вина | Vini

Игристые Вина

Итальяно “Империал”

Дополнительно сухой

750 мл.Cod. 1041

Просекко “Сан Мартино”

Дополнительно сухой

750 мл.Cod. 1043

Просекко “Милезимато”

Дополнительно сухой

750 мл.Cod. 1044

Просекко “Курве Империал”

Дополнительно сухой

750 мл.Cod. 1045

68

Page 69: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Фризанти

Бланк дэ Бланк тапо разо

750 мл.Cod. 1034

Шардоне I.G.T дэлле Венецие

750 мл.Cod. 1035

Просекко D.O.C. таппо разо

750 мл.Cod. 1036

Просекко D.O.C. таппо спаго

750 мл.Cod. 1037

69

Page 70: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Wines | Вина | Vini

ВЕРДУЦЦО I.G.T дэль Венето

750 мл.Cod. 1008

ПИНО БЬЯНКО I.G.T дэль Венето

750 мл.Cod. 1007

ВАЛЬПОЛИЧЕЛЛА D.O.C.

750 мл.Cod. 1021

КАБЕРНЕ I.G.T дэль Венето

750 мл.Cod. 1006

CA.VI. (12% Объем) Венето

70

Page 71: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

The Veneto Region has an antique wine tradition and, the Vineyard cultivation, still a trade handed down from father to son. Our Company boasts antic traditions in the wine field it has been developed and transformed by his sons and grandsons, following new technologies and trends. We differ in the products selection of the particular productive areas, with quality and seriousness.

Регион Венето обладает древней традицией виноделия и виноградарства и до сих пор ремесло передается от отца к сыну. Наша компания гордится античными традициями в сфере виноделия, которая, в погоне за новыми технологиями и тенденциями, улучшалась и менялась сыновьями и внуками первых виноделов. В вопросе выбора продукции мы делимся на несколько производственных областей, качественно и серьезно.

Il Veneto possiede una tradizione vinicola antichissima e la cultura dei vigneti è tutt’ora un’arte che si tramanda da padre in figlio. La nostra azienda ha poi proseguito e trasformato l’attività con figli e nipoti, seguendo nuove tecnologie ed esigenze di mercato; si distingue nelle selezioni di prodotti di zone particolari, con qualità e serietà.

Producing great wines is only one part of our task. Our greatest undertaking is to build a world around wine where quality, passion, perseverance and reliability are all mingled in a unique and priceless set.The pride for our land, with its fruits and traditions, provides us with unlimited energy to progress and improve.

Создавать замечательные вина – это только часть нашей задачи. Нашим величайшим обязательством является построение мира вокруг вина, в котором качество, страсть, настойчивость и надежность смешиваются в уникальный и бесценный набор. Гордость за нашу землю с ее фруктами и традициями дает нам неисчерпаемую энергию на пути к прогрессу и совершенству.

Produrre buon vino è solo parte della sfi-da. La vera impresa è costruire un mondo intorno al vino dove qualità, passione, costanza e serietà si fondono in un ‘unicum’ di inestimabile valore. L’orgoglio per la propria terra, le tradizioni e i suoi frutti : energia inesauribile per progredire e migliorare.

71

Page 72: English | Russian | Italian Food Catalog

Ice Cream | Мороженое | Gelati

Тирамису

Cod. 3105

Page 73: English | Russian | Italian Food Catalog

ТрюфельСливки и лимончелло

Cod. 3103

ТрюфельКофе со сливками

Cod. 3102

ТрюфельКокос и взбитые яйца

Cod. 3101

Ice Cream | Мороженое | Gelati

73

Page 74: English | Russian | Italian Food Catalog

Сливочное

250 r. Cod. 4102

Тирамису

250 r. Cod. 4108

Мандариновое

250 r. Cod. 4124

Ice Cream | Мороженое | Gelati

74

Page 75: English | Russian | Italian Food Catalog

Кофейное

250 r. Cod. 4105

Джанду

250 r. Cod. 4104

С лесными орехами

250 r. Cod. 4109

75

Page 76: English | Russian | Italian Food Catalog

Пестрая вишня

250 r. Cod. 4119

Ванильное

250 r. Cod. 4107

Фьор ди Рикотта

250 r. Cod. 4125

Ice Cream | Мороженое | Gelati

76

Page 77: English | Russian | Italian Food Catalog

Клубника и Лимон

500 r. Cod. 5123

Сливочное

500 r. Cod. 5103

Пестрая вишня

500 r. Cod. 5119

77

Page 78: English | Russian | Italian Food Catalog

Шоколад со сливками

500 r. Cod. 5113

Джанду

500 r. Cod. 5104

Тирамису

500 r. Cod. 5108

Ice Cream | Мороженое | Gelati

78

Page 79: English | Russian | Italian Food Catalog

Кофейное

500 r. Cod. 5105

Our recipes are hallmarked by the best Italian dairy tradition and culture. The wish to offer consumers a genuine, time-honoured product but created with the cutting-edge technologies now available to industry, is expressed in special care for every stage of the production cycle, right from prime raw material, milk, an unique element in a healthy diet. Dario’s is the natural ice-cream that you can taste at home.

Отличительными признаками наших рецептов являются лучшие итальянские молочные традиции и культура. Сильное желание предложить потребителям подлинный, уважаемый в течение времен продукт, но с использованием современнейших технологий доступных в промышленности, выражено в особенной заботе о каждой стадии производственного цикла, начиная с основного сырья, молока – уникального элемента здорового питания. Dario – это натуральное мороженое, которое вы можете попробовать у себя дома.

Le nostre ricette sono fortemente connaturate alla migliore tradizione e cultura lattiero-casearia italiana. Il desiderio di offrire al consumatore un prodotto genuino come quelli di un tempo, seppure creato con le più avanzate tecnologie oggi a disposizione dell’industria, si traduce in una particolare cura per ogni asПЭТФto del ciclo produttivo, a cominciare dall’attenzione per la qualità della materia prima, il Latte, elemento insostituibile per una sana alimentazione. Dario’s è il gelato naturale che potete gustare a casa.

79

Page 80: English | Russian | Italian Food Catalog

Фруктовые сливки

100 мг.25 шт. коробка

Cod. 507A

Sweets | Сладости | DolciНуга страсти

Page 81: English | Russian | Italian Food Catalog

Подборка

100 мг.25 шт. коробка

Cod. 507M

Шоколадные сливки

100 мг.25 шт. коробка

Cod. 507N

Классика

100 мг.25 шт. коробка

Cod. 507W

Sweets | Сладости | Dolci

81

Нуга страсти

Page 82: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Sweets | Сладости | Dolci

Малина

150 мг.Cod. 577I.5

Шоколад

150 мг.Cod. 550I.3

Лимон

150 мг.Cod. 496I.3

Ягоды

150 мг.Cod. 577I.3

Миндальное печенье

150 мг.Cod. 576I.3

82

Соффичона

Page 83: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Шоколад

150 мг.13 шт. коробка

Cod. 609PI.3

Малина

150 мг.13 шт. коробка

Cod. 608PI.3

Миндальное печенье

150 мг.13 шт. коробка

Cod. 610PI.3

83

Ролл Соффичона

Page 84: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Coffee | Кофе | Caffé

Cмешанная нуга

Коробка 5 кг.Cod. 587.1

Cмешанная нуга

Пакет 120 r. (14 шт.)Cod. 589.1

84

Page 85: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Cмешанная нуга

Пакет 120 r. (14 шт.)Cod. 589.1

The company Industria Dolciaria Quaranta has produced nougats, nuts brittle, lollipops and several more sweet goodies ever since 1924. Antonio Quaranta’s passion for the confectionery led him to start the company, and was later wisely conveyed from one genera-tion to the next, up to nowadays. In the early 70s, the founder’s son Enrico Quaranta and his wife Tina Rezzolla moved the production de-partment in a new building, with-out forswearing the tradition but maintaining the characters of hand-icraft specialty, exclusiveness and refinement that were always relat-ed to Quaranta products, nougats in the first place. All our products are gluten free and do not contain GMO, hydrogenated vegetal fats and arti-ficial azo colourings.

Компания «Industria Dolciaria Qua-ranta» производила нугу, ореховые леденцы, конфеты и другие сладкие лакомства еще с 1924 года. Страсть Антонио Каранта к кондитерским изделиям привела его к основанию компании, которая впоследствии мудро передавалась из поколения в поколение, вплоть до наших дней. В начале 70-х, Энрико Каранта, сын основателя, и его жена Тина Резолла перенесли производство в новое здание, не отрекаясь от традиций, но поддерживая характерные черты ремесла – эксклюзивность и изысканность – которые всегда относились к продукции Каранта, а особенно нуге. Все наши продукты не содержат клейковины, ГМО, гидрированных растительных жиров и искусственных красителей.

Dal 1924 l’ Ind. Dolciaria Quaranta produce Lollipop e golose speciali-tà dolciarie. Un’azienda nata dalla passione di Antonio Quaranta per il mondo della pasticceria e sapien-temente tramandata di generazione in generazione fino ai giorni nostri. La produzione è stata trasferita nei primi anni settanta dal figlio del fondatore Enrico Quaranta e dalla moglie Tina Rezzolla in un nuovo stabilimento senza però perdere l’antica memoria e mantenendo i caratteri di specialità artigiana, esclusività e ricercatezza che da sempre contraddistinguono i pro-dotti Quaranta, torroni in primis.Tutti i prodotti Quaranta sono sen-za glutine, non contengono OGM, grassi vegetali idrogenati e coloran-ti azotati.

85

Page 86: English | Russian | Italian Food Catalog

Эспрессо Бар

Чальде 38 мм.Cod. 0101TMK

Coffee | Кофе | CafféЧальде в Приват Лейбле

Page 87: English | Russian | Italian Food Catalog

Эспрессо Амабиле

Чальде 38 мм.Cod. 0102TMK

Эспрессо Американо

Чальде 38 мм.Cod. 0103TMK

Эспрессо Дэкафо

Чальде 38 мм.Cod. 0104TMK

Coffee | Кофе | CafféЧальде в Приват Лейбле

87

Page 88: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Coffee | Кофе | Caffé

Эспрессо Корона

Чальде 44 мм.свободный Cod. 2VCECG1

блистер Cod. 2VCECG2

Чальде 38 мм.свободный Cod. 2VCECP1

блистер Cod. 2VCECP2

Эспрессо Экстра

Чальде 44 мм.свободный Cod. 2VCEEG1

блистер Cod. 2VCEEG2

Чальде 38 мм.свободный Cod. 2VCEEP1

блистер Cod. 2VCEEP2

Рэк без кофеина

Чальде 44 мм.блистер Cod. 2VCDEG2

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCDEP2

Арабика 100%

Чальде 44 мм.блистер Cod. 2VCAAG2

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCAAP2

Чальде

88

Page 89: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Коста Рика

Чальде 44 мм.блистер Cod. 2VCCAG2

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCCAP2

Гватемала

Чальде 44 мм.блистер Cod. 2VCGAG2

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCGAP2

Лонг

Чальде 44 мм.свободный Cod. 2VCELG1

Чальде 38 мм.свободный Cod. 2VCELP1

Ордзо

Чальде 44 мм.блистер Cod. 2VCOOG2

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCOOP2

89

Page 90: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Coffee | Кофе | Caffé

Чай леамен

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCTLP2

Дикие ягоды

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCFRP2

После еды

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCTDP2

Расслабляющий

Чальде 38 мм.блистер Cod. 2VCTRP2

Чальде Тизане

90

Page 91: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Капсула в Приват Лейбле

Эспрессо Бар

Чальде 38 мм.Cod. 0201TMK

Эспрессо Амабиле

Чальде 38 мм.Cod. 0202TMK

Эспрессо Американо

Чальде 38 мм.Cod. 0203TMK

Эспрессо Дэкаф

Чальде 38 мм.Cod. 0204TMK

91

Page 92: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Coffee | Кофе | Caffé

Капсула

Эспрессо Корона

Чальде 38 мм.блистер x 100

Cod. 2VCECCC

Эспрессо Экстра

Чальде 38 мм.блистер x 100

Cod. 2VCEECC

Лонг

Чальде 38 мм.блистер x 100

Cod. 2VCELCC

Ордзо Тостато

Чальде 38 мм.блистер x 50

Cod. 2VCOOCM

92

Page 93: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Рэк без кофеина

Чальде 38 мм.блистер x 50

Cod. 2VCDECM

Арабика 100%

Чальде 38 мм.блистер x 50

Cod. 2VCAACM

Коста Рика

Чальде 38 мм.блистер x 50

Cod. 2VCCACM

Гватемала

Чальде 38 мм.блистер x 50

Cod. 2VCGACM

93

Page 94: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Coffee | Кофе | Caffé

Чай леамен

Капсула 38 мм.блистер x50

Cod. 2VCTLCM

Дикие ягоды

Капсула 38 мм.блистер x50

Cod. 2VCFRCM

После еды

Капсула 38 мм.блистер x50

Cod. 2VCTDCM

Расслабляющий

Капсула 38 мм.блистер x50

Cod. 2VCTRCM

Капсула Тизане

94

Page 95: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

Эспрессо

250 r. Cod. 1BT1009

Арабика 100%

250 r. Cod. 1BT1006

Коста Рика

250 r. Cod. 1BT1007

Гватемала

250 r. Cod. 1BT1010

Дэкаф

250 r. Cod. 1BT1008

Молотый кофе

95

Page 96: English | Russian | Italian Food Catalog

Farfalle Romagnole Blu

250gCod. 8006495009346

Coffee | Кофе | Caffé

Джутовый мешочек

1 кг.Cod. 1BT1013

Пакет с зернами кофе

1 кг.Cod. 1BT1014

96

Page 97: English | Russian | Italian Food Catalog

Strozzapreti Blu

250gCod. 8006495001593

Garganelli Pagliae Fieno Blu

250gCod. 8006495001111

Garganelli Blu

250gCod. 8006495001104

We could say that coffee, the real Italian espresso coffee, is our passion and philosophy. We man-aged to encapsulate the intense aroma of freshly ground coffee through an accurate productive process. Avant-garde technologies and skilled technical staff, together with the tradition for which espresso coffee should respect some main production rules.

Мы можем сказать, что кофе, настоящий итальянский кофе эспрессо – наша страсть и философия. Нам удается сохранить интенсивный аромат кофе свежего помола благодаря тщательному производственному процессу. Новейшее оборудование и опытный технический персонал, вкупе с традициями позволяют производить кофе эспрессо в соответствии с главными производственными нормами.

Possiamo dire che il caffè, il vero caffè espresso italiano, è la nostra passione e la nostra filoso-fia. Attraverso un accurato processo produttivo, siamo riusciti a racchiudere all’interno della capsula l’aroma intenso del caffè appena ma-cinato. Tecnologie all’avanguardia e personale tecnico specializzato, oltre alla tradizione che vuole che il caffè espresso risПЭТФti delle fon-damentali regole di produzione.

Welcome to the secrets of a perfect coffee, from selection to roasting, from packaging to distri-bution. A culture of coffee that reaches its finest expression in prestigious blends, born from the experience of our tasters and master roasters, who bring to your coffee-cup a softer, creamier and more aromatic flavour. In a word: a better coffee.

Добро пожаловать в мир секретов идеального кофе, от выбора зерен до обжарки, от упаковки до продажи. Кофейная культура, которая достигает своего лучшего выражения в престижных смесях, рождается из опыта наших дегустаторов и мастеров обжига, которые вносят в вашу чашку кофе более мягкий, сливочный и насыщенный аромат. Одним словом: лучший кофе.

Accomodatevi tra i segreti di un caffè perfetto, dalla selezione alla tostatura, dall’imballaggio alla distribuzione. Una cultura del caffè che tro-va la sua massima espressione nelle prestigiose miscele nate dall’esperienza dei nostri degusta-tori e mastri torrefattori, che portano sulle vo-stre tazzine un caffè più morbido, più cremoso, più aromatico. In una parola, più buono.

TMK

97

Page 98: English | Russian | Italian Food Catalog

REVIBANПистойя, Тоскана, Италия

Page 99: English | Russian | Italian Food Catalog

REVIBAN S.r.l.Номер ИНН 01657570477

Виа Энрико Ферми 1/А51100 Пистоя

Италия

Телефон: +39 0574718558Сотовый: + 39 349 6447089

[email protected]

www.reviban.com

Page 100: English | Russian | Italian Food Catalog

© REVIBAN 2012