english deutsch franÇais nederlands …introduction the cellesse is the result of years of research...

104
ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 29 NEDERLANDS 43 ESPAÑOL 56 ITALIANO 69 PORTUGUÊS 82 TÜRKÇE 94 HP5215

Upload: others

Post on 21-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

ENGLISH 4

DEUTSCH 16

FRANÇAIS 29

NEDERLANDS 43

ESPAÑOL 56

ITALIANO 69

PORTUGUÊS 82

TÜRKÇE 94

HP

5215

Page 2: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Introduction

The Cellesse is the result of years of research bythe Philips Personal Care Institute. Havinginvestigated the causes of cellulite and tested allthe various treatments available, we've nowdeveloped the effective way to fight celluliteyou're looking for.

This booklet explains what causes cellulite anddescribes how the Cellesse can help you solvethis typically feminine problem.

Important: Before you start using the appliance,please take the time to read this bookletthoroughly (especially the section headed 'Readcarefully before using Cellesse).

Cellulite - a typically feminine problem.

C ◗ Cellulite is the name given to bumpy, pittedskin that arises when lumpy fat depositssituated just under the skin become visible.Because of its appearance, it's often called"orange peel skin".

Cellulite only affects certain parts of the body,particularly the hips, thighs and buttocks.

Cellulite is the result of two things: the mattress-like structure of women's skin and the tendencyto retain fluid in the body.

C ◗ The natural mattress-like structure ofwomen's skin

ENGLISH4

Page 3: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Men and women have different skin structures.Women's skin naturally has a mattress-likestructure. Fat is deposited in 'pockets' that standat right angles to the surface, giving a structurethat resembles a mattress with springs.Thismattress-like structure becomes clearly visiblewhen the skin is squeezed.As a result of their skinstructure, all women run the risk of developingcellulite.

C ◗ Fluid retention

In most cases, the mattress-like structurebecomes visible as a result of excess fluid in thefat layer.Women tend to retain more fluid thanmen, especially in their legs. Excess fluid mayaccumulate around the fat cells and cause thecellulite layer to swell. If this fluid retention isallowed to continue for months or even years, thefat deposits may thicken and harden. Eventuallythey'll become hard lumps which can be seen onthe surface of the skin even when it's notsqueezed.

When it reaches an advanced stage, cellulite maybe painful when the skin is squeezed or touched.At that point, cellulite is more difficult to reverse.At earlier stages, however, its effects can beconsiderably reduced.

Cellulite - what can you do about it?

Once developed, cellulite won't disappear ordiminish on its own. On the contrary, it's likely to

ENGLISH 5

Page 4: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

increase.The only solution is to make the fightagainst cellulite part of your regular personal careroutine and to begin treatment right away, beforethe problem gets worse.

The good news is that cellulite can be reduced. Itwill never disappear completely, however, and willreturn if you stop doing something about it.

The Cellesse: the cellulite massage systemthat's been proven to work!

Philips has therefore specially developed thecompact and convenient Cellesse to fight cellulitein a effective and comfortable way.The Cellessegets right down to the cellulite layer within theskin and can easily be used in the privacy of yourown home.

Cellesse massages the cellulite layer in your skin inan intensive, pleasant way.This massage mobilisesthe excess fluid, which is then removed naturallyby the body through the normal circulation andlymphatic drainage systems.The result is areduction in the bumpiness of the cellulite layerand therefore a smoother skin.

The Cellesse in action

The Cellesse has been specially developed forthose parts of the body that are prone to cellulite(thighs, hips and buttocks).The appliance works

ENGLISH6

Page 5: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

through a massage system that's been shown intests to be highly effective - Vacumotion`.

Vacumotion` works by providing a continuouslifting and rolling movement, which massages thecellulite layer in an intensive and pleasurable way.It consists of two rollers with a suction opening inbetween.

C ◗ The front roller gently picks up the skin andguides it into the suction bell.

C ◗ The vacuum lifts the skin even more to form afold, enabling the massage to reach thecellulite layer effectively.

C ◗ The two rollers, working together, give thecellulite layer a pleasant and deep massage,removing the main cause of cellulite - theexcess fluid surrounding the fat cells.The rearroller then gently guides the skin away.

Following an effective treatmentprogramme for the best resultsWe recommend you to use the Cellesse threetimes a week, spending 10 - 15 minutes on eachleg each time. Clinical tests have shown that thistype of regular treatment can significantlysmoothen the cellulite layer in the skin within onemonth. Naturally, results will vary from individualto individual, depending on how bad the celluliteis to start with and on the individual's lifestyle.

ENGLISH 7

Page 6: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Don't stop the treatment! If you do, the cellulitelayer will start to swell again after a while, as aresult of the natural tendency of women's bodiesto retain fluid.We recommend you to use theappliance three times a week during the first twoor three months.After this time you can reducethe frequency and follow a maintenanceprogramme of 15 minutes once a week or 5minutes three times a week.This should beenough to keep your fluid retention undercontrol.

Proven effective in clinical testsAlthough the undesirable consequences ofcellulite are visible on the surface, its causes liedeep inside the skin. Independent experts at theUniversity of Brussels carried out two types ofclinical tests to establish the effectiveness of theCellesse.

C ◗ One type of test showed that using theVacumotion` system only three times a weeksmoothens the cellulite layer inside the skinby up to 33% in just one month.

These tests used ultrasound scanning to measurethe bumpiness of the cellulite layer - the cause ofcellulite.

The results achieved by women using the Cellessewere compared with those of a control group ofnon-users.

ENGLISH8

Page 7: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Proven to visibly reduce celluliteAdditional tests showed that the Cellesse is alsohighly effective on the outside of the skin,producing visibly smoother skin.

Read carefully before using the Cellesse

Do not use the Cellesse on hypersensitive skin,problem skin or areas with skin ailments, irritatedskin, varicose veins, scars, spots or wounds. Pleaseconsult your doctor before using the Cellesse ifyou're pregnant or have a heart condition,diabetes or circulation problems.

Only use the appliance to massage the outside ofyour thighs, hips and buttocks. Don't use it on anyother parts of the body!

Side-effects during and after useAfter using the Cellesse, your skin may becomeslightly red and feel rather dry. Don't worry: theseare the normal side effects of a massage as theblood circulation improves.They should soondisappear. If necessary, you can apply a bodylotion or cream after using the Cellesse tomoisturise the skin. If these effects do notdisappear within 24 hours or if any otherundesirable skin reaction occurs, stop using theappliance and consult your doctor.

If you are prone to bruising or have small redveins clearly visible, you should only use highersettings with care, especially during the first fewweeks of use.Whenever necessary, you can

ENGLISH 9

Page 8: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

always release the On/Off button to immediatelylift the appliance off your skin.

For the best results, the appliance should only beused as described on the following pages.

Important

◗ Before using the appliance for the first time,read the section 'Read carefully before usingthe Cellesse'.

◗ This appliance is meant for household useonly.

◗ Check if the voltage indicated on the mainsplug corresponds to the mains voltage in yourhome before you connect the appliance.

◗ Use the appliance only with the cord supplied.◗ Do not use the appliance on a wet skin.◗ The appliance has been specially designed for

treatment of thighs, hips and buttocks. Do notuse the appliance on the upper arms, theinside of the thighs, the belly or the breasts.

◗ Keep the appliance away from water!◗ Keep the appliance away from children.◗ Regular cleaning ensures optimum results and

a longer life for the appliance.◗ If the mains cord is damaged, it must be

replaced by Philips, a service centreauthorised by Philips or similarly qualifiedpersons in order to avoid a hazard.

ENGLISH10

Page 9: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Using the Cellesse

1 Make sure your skin is clean, dry and freeof grease or other skincare products.

Do not apply any creams or lotions to the skinprior to the massage.

2 Make sure that clothes or long hair do notget caught between the rollers when usingthe Cellesse.Always tie back long hairbefore you start using the appliance.

C 3 Put the transformer plug in the wallsocket.

C 4 Before starting, set the intensityadjustment knob to the preferred setting.

Higher settings will provide more suction powerand therefore intensify the massage.

We advise you to start the first treatment onsetting 1. Later, either during the first treatment orwhen your skin has become used to theappliance, you can gradually increase the intensity.If treatment becomes painful, decrease theintensity.You will achieve the best results whenyou experience the massage as pleasant. Sinceeveryone's skin is different, you will need todiscover which intensity setting suits you best.

Treatment with the Cellesse must, above all, becomfortable.

C 5 Slide your hand under the hand-strap.

ENGLISH 11

Page 10: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Your fingers should touch the On/Off button.The hand-strap is flexible and adapts itself to yourhand.

6 Use the Cellesse while you are sittingdown, standing up or lying down.

C 7 Gently position the appliance on your skin,a little above the knee.

C 8 Press the On/Off button to start thetreatment and keep it pressed in.

C 9 Move the appliance slowly and graduallyfrom a little above the knee to the upperpart of your thigh.

The Vacumotion massage system will lift the skin,massaging the cellulite layer in an intensive,effective and pleasant way.

10 Always move the appliance in onedirection only: upwards towards the heart.

A complete stroke from just above the knee tothe upper part of the thigh will takeapproximately five to seven seconds.

Do not hold the appliance in one place too longKeep making stroking movements.

C 11 When you have finished a stroke, releasethe On/Off button to stop the appliance.

ENGLISH12

Page 11: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

12 Lift the appliance off your skin.

C 13 Place the Cellesse back onto your skin,right next to where you began the firststroke, and start a new stroke.

14 Repeat this procedure until you havetreated your entire thigh, except theinside, with a series of slow, upward,adjacent strokes.

◗ If you wish, you may apply a cream, lotion,talcum powder or other type of skincareproduct to your skin after using the Cellesse.

◗ Try to find out which treatment routine suitsyou best and carry out every treatment withthe Cellesse according to this standardroutine.

◗ The recommended treatment frequencyduring the first two to three months is threetimes a week, 10 - 15 minutes on each leg.Read the section headed 'Following aneffective treatment programme'.

Cleaning and maintenance

Never immerse the appliance in water or rinse it!

C ◗ For the best results, clean the appliance afterevery treatment with a moist cloth and, ifnecessary, a drop of washing-up liquid. Makesure the filter of the suction pump does notget damp.

ENGLISH 13

Page 12: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Do not use alcohol, acetone, petrol, abrasives,scourers, etc., to clean the appliance.

◗ The hand-strap can be washed in a washingmachine at max. 40cC.

Washing may cause the colour of the strap tochange slightly.

C ◗ To remove the hand-strap pull the lip on theinside of the hand-strap and pull the hand-strap upwards at the same time.

◗ To fasten the hand-strap again, push thebuckles into the recesses and slide themdownwards until they snap into position.

Storage

C ◗ After use, remove the transformer plug fromthe wall socket and store the Cellesse in thebag supplied.

Environment

C ◗ Do not throw the appliance away with thenormal household waste at the end of its life,but hand it in at an official collection point forrecycling. By doing this you will help topreserve the environment.

ENGLISH14

Page 13: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH 15

Page 14: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Einleitung

Cellesse ist das Ergebnis jahrelanger Forschungdes Philips Personal Care Instituts. Nachgründlicher Forschung über die Ursachen derCellulite und Prüfung der verschiedenen Verfahrenzu ihrer Behandlung haben wir jetzt denerfolgreichen Weg zur Bekämpfung der Cellulitegefunden, den Sie gesucht haben.

Das vorliegende Heft erläutert Ihnen dieUrsachen der Cellulite und schildert Ihnen, wieCellesse Ihnen helfen kann, dieses typischweibliche Problem zu lösen.

WICHTIG: Nehmen Sie sich die Zeit, dieses Heftsorgfältig zu studieren, bevor Sie das Gerät zumersten Mal benutzen. Beachten Sie vor allem denAbschnitt "Vor der ersten Anwendung vonCellesse gründlich lesen".

Cellulite - ein typisch weibliches Problem.

C ◗ Von Cellulite ist die Rede, wenn unter derOberhaut gelegene Fettablagerungen alsKnoten und Grübchen sichtbar werden.DieseErscheinung wird häufig auch oft als"Orangenhaut" bezeichnet.

Am häufigsten sind die Hüften, die Oberschenkelund das Gesäß betroffen.

Die Cellulite beruht auf zwei Faktoren: auf dermatratzenartigen Struktur der weiblicnen Haut

DEUTSCH16

Page 15: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

und auf der Ansammlung von Flüssigkeit imKörper.

C ◗ Die matratzenartige Struktur der weiblichenHaut

Männer und Frauen haben eine unterschiedlicheHautstruktur. Die Haut der Frau ist von Natur ausmatratzenartig. In "Täschchen", die vertikal zurHautoberfläche angeordnet sind, wird Fettgespeichert. So entsteht eine Struktur, die derOberfläche einer Matratze mit Sprungfedernähnelt. Diese matratzenartige Struktur wirdbesonders deutlich, wenn die Haut zwischen zweiFingern zusammengekniffen wird.Aufgrund ihrerHautstruktur können alle Frauen eine Celluliteentwickeln.

C ◗ Flüssigkeitsansammlung

In den meisten Fällen wird die matratzenartigeStruktur dadurch sichtbar, dass in der FettschichtFlüssigkeit zurückgehalten wird. Frauen haltenmehr Flüssigkeit zurück als Männer, besonders inden Beinen. Überschüssige Flüssigkeit kann sichrund um die Fettzellen ansammeln und dazuführen, dass die Celluliteschicht anschwillt. Kannsich die Flüssigkeit über Monate und sogar Jahreansammeln, so können die Fetteinlagerungenanschwellen und hart werden. Schließlich werdendie harten Knoten sich an der Hautoberflächeabzeichnen, ohne dass die Hautzusammengekniffen werden muss.

DEUTSCH 17

Page 16: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

In einem fortgeschritten Stadium kann dieCellulite beim Zusammenkneifen der HautSchmerzen verursachen. Dann ist eineRückentwicklung nur noch schwer zu erreichen. Ineinem frühen Stadium können die Auswirkungenjedoch spürbar reduziert werden.

Cellulite - was lässt sich dagegen machen?

Wenn sich die Cellulite einmal entwickelt hat,wird sie sich nicht von selbst verringern oderverschwinden. Im Gegenteil: Sie wird sichverstärken. Es gibt keinen anderen Weg, als siesofort bei der Routine der Körperpflege gezielt zubekämpfen, bevor das Problem verstärkt zu Tagetritt.

Zum Glück lässt sich die Cellulite reduzieren. Siewird zwar niemals ganz verschwinden, sondernzurückkehren, wenn Sie aufhören, etwas dagegenzu tun.

Philips Cellesse: Das Massagesystem gegenCellulite, das seine Wirksamkeit bewiesenhat!

Philips hat deshalb das kompakte und handlicheGerät Cellesse entwickelt, um auf wirksame undbequeme Weise die Cellulite zu bekämpfen.Cellesse wirkt auf die Celluliteschicht tief in derHaut ein und kann in häuslicher Umgebungangewandt werden.

DEUTSCH18

Page 17: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Cellesse massiert die Cellulite-Schicht in IhrerHaut auf intensive und angenehme Weise. DieseMassage bringt die überschüssige Flüssigkeit inBewegung, die dann dann vom Körper aufnatürliche Weise über den Blutkreislauf und dieLymphbahn ausgeschieden wird. Die knotigeStruktur der Cellulite-Schicht wird dadurchreduziert, und die Haut sieht glatter aus.

Die Arbeitsweise von Cellesse

Cellesse ist speziell entwickelt worden, um dieKörperpartien zu behandeln, die der Cellulitebesonders ausgesetzt sind. Das sindOberschenkel, Hüften und Gesäß. Das Gerätarbeitet mit einem Massagesystem, das sich inTests als äußerst wirksam erwiesen hat:Vacumotion`.

Vacumotion` wirkt durch kontinuierlichesAnheben bei rollender Bewegung, welche dieCellulite-Schicht intensiv und angenehm massiert.Das System besteht aus zwei Rollen, zwischendenen eine Ansaugöffnung besteht.

C ◗ Die vordere Rolle hebt die Haut sanft an undführt sie in die Ansaugglocke.

C ◗ Das Vakuum hebt die Haut weiter an, so dasssie eine Falte bildet; dadurch erreicht dieMassage die Cellulite-Schicht.

DEUTSCH 19

Page 18: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ Durch das Zusammenwirken der beidenRollen kommt eine angenehme und tiefeMassage zustande, welche die Hauptursacheder Cellulite behebt: die überschüssigeFlüssigkeit rund um die Fettzellen. Die hintereRolle führt die Haut sanft hinweg.

Ein wirksamesBehandlungsprogramm zumErreichen des besten ResultatsWir empfehlen Ihnen, Cellesse drei Malwöchentlich jeweils 10 bis 15 Minuten an jedemBein anzuwenden. Klinische Tests haben gezeigt,dass diese Art einer regelmäßigen Behandlung dieCellulite-Schicht in der Haut im Laufe einesMonats spürbar glättet. Die Ergebnisse sindnatürlich von Individuum zu Individuumverschieden, je nach dem Zustand der Celluliteund dem persönlichen Lebensstil.

Hören Sie mit der Behandlung nicht auf! WennSie das machen, wird die Cellulite-Schicht, durchdie natürliche Tendenz des weiblichen Körpers,Flüssigkeit zurückzuhalten, nach einer Weilewieder anschwellen.Wir empfehlen Ihnen, dasGerät drei Mal wöchentlich über zwei bis dreiMonate anzuwenden. Nach Ablauf dieser Zeitkönnen Sie die Häufigkeit der Anwendungreduzieren und zur Erhaltung des Zustandes einProgramm von 15 Minuten einmal wöchentlichoder von 5 Minuten zwei Mal wöchentlichdurchführen. Das dürfte ausreichen, um dieFlüssigkeitszufuhr unter Kontrolle zu halten.

DEUTSCH20

Page 19: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Wirksamkeit in klinischen TestserwiesenObwohl die unerwünschten Folgen der Cellulitean der Oberfläche sichtbar sind, liegen ihreUrsachen tief in der Haut. Unabhängige Expertender Universität Brüssel haben zwei Artenklinischer Tests durchgeführt, um die Wirksamkeitvon Cellesse unter Beweis zu stellen.

C ◗ Die eine Art von Test zeigte, dass dieAnwendung des Vacumotion` Systems nurdrei Mal wöchentlich die Cellulite-Schicht inder Haut im Laufe eines Monats um 33 %glättet.

Dieser Test benutzte Ultraschall zur Messung derUnebenheit der Cellulite-Schicht - die Ursacheder Cellulite.

Die Ergebnisse bei Frauen, die Cellesseangewandt haben, wurde mit (den Ergebnissenbei) einer Kontrollgruppe von Nicht-Anwendernverglichen.

Bewiesen, dass Cellulite sichtbarreduziert wurdeZusätzliche Tests zeigten, dass Cellesse auch ander Hautoberfläche hoch wirksam ist, und einesichtbar glattere Haut erzeugt.

DEUTSCH 21

Page 20: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Vor dem ersten Gebrauch von Cellessegründlich lesen

Wenden Sie Cellesse nicht auf überempfindlicherHaut an, bei problematischer Haut oderHautkankheiten, gereizter Haut, Krampfadern,Narben, Pusteln oder Wunden. Konsultieren Siebei Schwangerschaft, Herzbeschwerden, Diabetesoder Kreislaufproblemen vor der Anwendung vonCellesse bitte Ihren Arzt.

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zurMassage an Oberschenkeln, Hüften und Gesäß.Verwenden Sie es nicht an anderenKörperpartien!

Nebenwirkungen bei und nach derAnwendungNach der Anwendung von Cellesse kann IhreHaut etwas rot werden und sich ziemlich trockenanfühlen. Das ist kein Grund zur Beunruhigung; essind normale Folgen der stärkeren Durchblutungder Haut. Sie sollten bald abklingen. Sie könnennach der Anwendung von Cellesse bei Bedarfeine Körper-Lotion oder Creme auftragen, um dieHaut anzufeuchten. Sollten diese Erscheinungennach 24 Stunden nicht angeklungen sein oderandere unliebsame Hautreaktionen auftreten, sostellen Sie die Anwendung von Cellesse ein undkonsultieren Sie Ihren Arzt.

Sollten Sie dazu neigen, blaue Flecken zuentwickeln oder kleine rote Äderchen haben, sosollten Sie besonders vorsichtig mit der

DEUTSCH22

Page 21: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Anwendung höherer Einstellungen sein,besonders während der ersten Wochen derAnwendung.Wann immer nötig, können Sie dasGerät jederzeit am Ein-/Ausschalter abstellen undsofort von der Haut abheben.

Um die besten Resuttate zu erzielen, sollten Siedas Gerät nur in der auf den folgenden Seitengeschilderten Weise anwenden.

Wichtig

◗ Lesen Sie vor der ersten Anwendung denAbschnitt "Vor der ersten Anwendung vonCellesse gründlich lesen".

◗ Dieses Gerät ist nur für den häuslichenGebrauch bestimmt.

◗ Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf demSteckernetzgerät mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt.

◗ Verwenden Sie das Gerät nur mit dembeiliegenden Netzkabel.

◗ Wenden Sie das Gerät nicht an feuchter Hautan.

◗ Das Gerät ist speziell zur Anwendung anSchenkeln, Hüften und Gesäß entwickeltworden.Wenden Sie es nicht an denOberarmen, an den Innseiten der Schenkel,am Bauch oder an den Brüsten an.

◗ Halten Sie das Gerät von Wasser fern!◗ Halten Sie das Gerät von Kindern fern.◗ Regelmäßige Reinigung garantiert optimale

Resultate und eine lange Nutzungsdauer desGeräts.

DEUTSCH 23

Page 22: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Wenn das Netzkabel defekt oderbeschädigtist, darf es nur von einem PhilipsService-Center oder einer von Philipsautorisierten Werkstatt ausgetauscht werden,um Gefährdungen zu vermeiden.

Die Anwendung von Cellesse

1 Achten Sie darauf, dass Ihre Haut sauber,trocken und frei von Fett und anderenKosmetika ist.

Tragen Sie vor der Anwendung keine CremesLotions oder andere Hautpflegeprodukte auf,

2 Achten Sie darauf, dass Kleidungsstückeoder langes Haar sich nicht zwisschen denRollen des Geräts verfangen können.Binden Sie langes Haar vor der Anwendungimmer zurück.

C 3 Stecken Sie das Steckernetzgerät in dieSteckdose.

C 4 Stellen Sie vor dem Einschalten denIntensitätsschalter auf die gewünschtePosition.

Eine höhere Position sorgt für höhere Saugkraftund damit für eine intensivere Massage.

Wir raten Ihnen für die erste Anwendung zuPosition 1. Später, entweder während der erstenAnwendung oder wenn sich Ihre Haut an dasGerät gewöhnt hat, können Sie die Intensität

DEUTSCH24

Page 23: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

steigern. Setzen Sie die Intensität herab, wenn dieBehandlung schmwerzhaft wird. Sie werden diebesten Resultate erzielen, wenn Sie die Massageals angenehm empfinden. Da jede Hautunterschiedlich ist, werden Sie herausfindenmüssen, welche Intensität Ihnen am bestenentspricht.

Vor allem muss die Behandlung mit Cellesseangenehm sein.

C 5 Schieben Sie Ihre Hand unter den Gurt.Ihre Finger sollten den Vacumotion Ein-/Ausschalter berühren. Der Gurt ist elastisch undpasst sich von selbst Ihrer Hand an.

6 Verwenden Sie Cellesse sitzend, stehendoder liegend.

C 7 Setzen Sie das Gerät sanft auf Ihre Haut,etwas oberhalb des Knies.

C 8 Drücken Sie den Vacumotion Ein-/Ausschalter, um die Anwendung zubeginnen, und halten Sie den Schaltergedrückt.

C 9 Bewegen Sie das Gerät von oberhalb desKnies langsam zur oberen Partie desSchenkels fortschreitend.

Das Vacumotion System hebt dann Ihre Haut an,massiert die Cellulite-Schicht auf intensive,wirksame und angenehme Weise.

DEUTSCH 25

Page 24: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

10 Bewegen Sie das Gerät immer nur in dereinen Richtung: aufwärts, zum Herzen hin.

Ein vollständiger Strich von oberhalb des Knieszur oberen Partie des Schenkels wird 5 bis 7Sekunden dauern.

Halten Sie das Gerät nicht zu lange an eine StelleMachen Sie streichende Bewegungen.

C 11 Wenn Sie einen Strich beendet haben,lassen Sie den Vacumotion Ein-/Ausschalterlos.

12 Heben Sie das Gerät von der Haut ab.

C 13 Setzen Sie das Gerät genau neben derStelle, bei der Sie den ersten Strichbegonnen haben, zu einem neuen Strich an.

14 Wiederholen Sie den Vorgang mitlangsamen, aufwärts gerichteten und nahebeieinander gelegenen Strichen, bis Sie denganzen Schenkel - außer der Innenseite -behandelt haben.

◗ Bei Bedarf können Sie nach der AnwendungCreme, Lotion,Talkum oder andereHautpflegemittel auf Ihre Haut auftragen.

◗ Machen Sie ausfindig, welcheBehandlungsroutine Ihnen am bestenentspricht, und gehen Sie bei jederAnwendung von Cellesse nach dieserStandardroutine vor.

DEUTSCH26

Page 25: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Die empfohlene Verwendungshäufigkeitwährend der ersten zwei oder drei Monatebeträgt drei Mal wöchentlich 10 bis 15Minuten pro Bein.Vgl. den Abschnitt "Einwirksames Behandlungsprogramm zumErreichen des besten Resultats durchführen".

Reinigung und Wartung

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ; spülenSie es auch nie unter fließendem Wasser ab.

C ◗ Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie dasGerät nach jeder Anwendung mit einemfeuchten Tuch abwischen, auf das Sie beiBedarf ein wenig Spülmittel aufgetragenhaben.Achten Sie darauf, dass dieAnsaugpumpe nicht nass wird.

Verwenden Sie zum Reinigen keine ScheuermittelScheuerschwämme und keine Lösungsmittel wieAlkohol,Azeton, Benzin usw.

◗ Der Gurt kann in der Waschmaschine beimax. 40cC gereinigt werden.

Durch die Wäsche kann sich der Gurt etwasverfärben.

C ◗ Den Gurt nehmen Sie ab, indem Sie dieLasche an der Innenseite des Gurtes drückenund gleichzeitig den Gurt nach oben abziehen.

DEUTSCH 27

Page 26: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Den Gurt setzen Sie wieder auf, indem Sie dieZapfen in die Löcher (am Gerät) einsetzen dieZapfen hinunter drücken, bis sie einrasten.

Aufbewahrung

C ◗ Ziehen Sie nach der Behandlung dasSteckernetzgerät aus der Steckdose undbringen Sie Cellesse in der mitgeliefertenTasche unter.

Umweltschutz

C ◗ Geben Sie das Gerät am Ende derLebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.Bringen Sie es zum Recycling zu eineroffiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfenSie die Umwelt zu schonen.

Garantie und Service

Benötigen Sie weitere Informationen oder tretenProbleme auf, wenden Sie sich bitte an IhrenPhilips-Händler oder setzen Sie sich mit einemPhilips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sieauch die Philips Website www.philips.com.

DEUTSCH28

Page 27: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Introduction

Cellesse est le résultat d'années de recherchesmenées par le Personal Care Institute de Philips.Nous avons recherché les différentes causes de lacellulite, testé tous les différents types detraitement disponibles et avons mis maintenant aupoint une solution efficace qui vous aidera àobtenir les résultats que vous recherchez.

Ce livret vous explique en détail les causes del'apparition de la cellulite et la manière dontCellesse peut vous aider à combattre ceproblème plus particulièrement féminin.

Important:Avant d'utiliser l'appareil, prenez letemps de lire toutes les pages de ce livret en vousaidant des illustrations (notamment le chapitreintitulé "A lire avec attention avant d'utiliserCellese).

La cellulite - un problème féminin

C ◗ La cellulite est le nom donné à la peauondulée, de surface inégale, qui apparaîtlorsque des dépôts graisseux à l'aspectgrumeleux situés juste en dessous de la peaudeviennent visibles. On la compare souvent à"une peau d'orange".

La cellulite n'affecte que certaines parties ducorps, en particulier les hanches, les cuisses et lesfesses.

FRANÇAIS 29

Page 28: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Il y a deux causes principales dans la formation dela cellulite: la structure en forme de "matelas" dela peau chez la femme et la tendance à unerétention des fluides dans le corps.

C ◗ La structure naturelle de la peau en forme de"matelas" chez la femme.

Les hommes et les femmes ont des structures depeau différentes. La peau de la femme anaturellement une structure en forme de"matelas". La graisse se dépose en "poches",verticalement sous la peau, la structureressemblant à un matelas à ressorts. Cettestructure en forme de "matelas" apparaît trèsvisiblement lorsque l'on pince la peau. Chezl'homme, au contraire, la graisse se dépose en"poches" mais horizontalement. Du fait de lastructure de leur peau, toutes les femmes courentle risque de développer de la cellulite.

C ◗ Rétention de fluides

Dans la plupart des cas, la structure en forme de"matelas" devient visible à cause de l'excès defluides dans la couche de graisse. Les femmes onttendance à davantage retenir les fluides que leshommes, particulièrement dans les jambes.L'excès de fluides peut s'accumuler autour descellules graisseuses et rendre la couche decellulite plus volumineuse. Si cette rétention defluides se poursuit pendant des mois ou mêmedes années, les dépôts graisseux peuvent épaissirou même durcir. Finalement ils se transforment en

FRANÇAIS30

Page 29: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

amas durs que l'on peut voir à la surface de lapeau même sans la pincer.

Lorsque l'on se trouve à un stade avancé, lacellulite peut devenir douloureuse au toucher oulorsque l'on pince la peau.A ce stade il est plusdifficile de lutter contre la cellulite. Par contre, àdes stades antérieurs, il est possible de réduireconsidérablement ses effets.

La cellulite - peut on agir efficacementcontre elle?

Une fois en place, la cellulite ne disparaîtra pas oune se réduira pas d'elle-même.Au contraire, elleaura tendance à se développer. La seule solutionest de faire de votre combat contre la celluliteune part de votre routine quotidienne et d'agirimmédiatement contre elle avant qu'elle ne sedéveloppe davantage.

La bonne nouvelle est que la cellulite peut êtrelissée. Elle ne sera, cependant, jamaiscomplètement éliminée, et reviendra si vousarrêtez le soin.

Cellesse- le système de massage de lacellulite qui a prouvé son efficacité!

C'est dans ce but que Philips a mis au pointCellesse, un appareil compact et pratique pourcombattre la cellulite de manière encore plusefficace et agréable. Cellesse atteint directement

FRANÇAIS 31

Page 30: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

la couche de cellulite sous la peau et s'utilisefacilement dans votre intimité.

Cellesse assure un massage à la fois intensif etagréable de la couche de cellulite sous la peau. Cemassage mobilise l'excès de fluides pourpermettre leur élimination naturelle par lessystèmes de circulation sanguine et de drainagelymphatique du corps. Il en résulte une réductiondu gonflement de la couche de cellulite et parconséquent l'apparition d'une peau plus lisse.

Cellesse en action

Cellesse a été spécialement conçu pour lesparties du corps traditionnellement affectées parla cellulite (cuisses, hanches et fesses). L'appareilest equipé d'un système de massage qui s'estrévélé hautement efficace au cours des tests -Vacumotion`.

Vacumotion` consiste en un mouvementcontinuel de soulèvement et de roulement quipermet un massage intensif et agréable de lacouche de cellulite. Le système se compose dedeux rouleaux et d'une zone centraled'aspiration.

C ◗ Le premier rouleau soulève délicatement lapeau pour la guider vers la zone d'aspiration.

FRANÇAIS32

Page 31: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ Le vide soulève davantage la peau jusqu'àformer un pli, le massage pouvant ainsiatteindre la couche de cellulite de manièreefficace.

C ◗ L'action simultanée des deux rouleaux permetun massage agréable et en profondeur enagissant sur la cause principale de la couchede cellulite - l'excès de fluides autour descellules graisseuses. Le rouleau arrière remetensuite délicatement la peau en place.

Suivre un programme de soin efficacepour obtenir de meilleurs résultatsNous vous recommandons d'utiliser Cellesse troisfois par semaine, en passant à chaque fois 10 à 15minutes sur chaque jambe. Des tests cliniques ontmontré que ce type de traitement permet delisser la cellulite de façon visible sur une périoded'un mois. Les résultats diffèrent bien évidemmentd'une personne à l'autre, suivant le stade dedéveloppement initial de la cellulite et en fonctionde votre mode de vie personnel.

N'arrêtez pas le soin! Si vous le faites, la couchede cellulite recommencera à gonfler au bout d'uncertain temps, du fait de la tendance naturelle ducorps à retenir les fluides. Nous vousrecommandons d'utiliser l'appareil trois fois parsemaine au cours des deux ou trois premiersmois. Passé ce délai, vous pouvez réduire cettecadence à un programme d'entretien consistanten une utilisation hebdomadaire de 15 minutes

FRANÇAIS 33

Page 32: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

ou 5 minutes trois fois par semaine. Cela est, engénéral, suffisant pour permettre de contrôler larétention de fluides.

Des tests cliniques le prouventBien que les conséquences indésirables de lacellulite soient visibles en surface, ses causesrésident en profondeur sous la peau. Des expertsindépendants de l'Université de Bruxelles onteffectué deux types d'essais cliniques surl'efficacité de Cellesse.

C ◗ Un type d'essai a montré que l'utilisationseulement trois fois par semaine du systèmeVacumotion` permet de lisser jusqu'à 33% dela couche de cellulite en l'espace d'un mois.

Ces essais ont recours à l'écographie afin demesurer le degré d'irrégularité de la couche decellulite.

On a comparé les résultats obtenus par desfemmes utilisant Cellesse avec ceux d'un groupetémoin ne l'utilisant.

Jugé efficace pour lisser la couche decelluliteDes essais supplémentaires ont montré queCellesse est également efficace pour traiter lasurface de la peau et la rendre ainsi visiblementlisse.

FRANÇAIS34

Page 33: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

A lire avec attention avant d'utiliserCellesse

N'utilisez pas Cellesse sur une peauhypersensible, peau à problèmes ou sur desrégions du corps présentant des plaies, desirritations, des varices, des cicatrices, des boutonset des blessures. Consultez votre médecin avantd'utiliser Cellesse si vous êtes enceinte ou si vousprésentez des problèmes cardiaques, de diabèteou de circulation sanguine.

N'utilisez Cellesse que pour masser le haut et ledessus de vos cuisses, de vos hanches et la partieextérieur des fesses. Consultez votre médecin encas de doute avant utilisation.

Effets secondaires pendant et aprèsutilisationAprès l'utilisation de Cellesse, votre peau peutdevenir un peu rouge et sembler sèche autoucher. Ne vous inquiétez pas : ces phénomènesrésultant du massage sont tout à fait normaux etdus à l'amélioration de la circulation sanguine. Ilsdisparaîtront rapidement.Au besoin, aprèsl'utilisation de Cellesse, vous pouvez appliquerune lotion ou une crème corporelle pourhydrater la peau. Si ces phénomènes nedisparaissent pas dans les 24 heures, ou si vousnotez l'apparition d'autres réactions cutanéesindésirables, cessez d'utiliser l'appareil et consultezvotre médecin.

FRANÇAIS 35

Page 34: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

i vous souffrez de contusions au niveau del'épiderme ou si vous présentez de petitsvaisseaux sanguins visibles à la surface de la peau,nous vous conseillons d'être extrêmementprudente lorsque vous utilisez des niveauxd'intensité élevés, en particulier au cours despremières semaines d'utilisation. Si besoin, vouspouvez toujours utiliser le bouton marche/arrêtVacumotion pour retirer instantanément l'appareilde la peau.Pour obtenir les meilleurs résultats, n'utilisezl'appareil qu'en suivant les intructions décritesdans les pages suivantes.

Important

◗ Avant la première utilisation, lisezattentivement le chapitre intitulé "A lire avecattention avant d'utiliser Cellesse".

◗ Cet appareil a été conçu pour un usagestrictement privé et n'est pas prévu pour êtreutilisé à des fins professionnelles.

◗ Avant de brancher l'appareil, assurez-vous quela tension indiquée sur le transformateurcorrespond bien à la tension du secteur devotre maison.

◗ N'utilisez Cellesse qu'avec le cordond'alimentation fourni.

◗ N'utilisez pas l'appareil sur une peau mouillée.◗ L'appareil a été spécialement conçu pour le

haut des cuisses, les hanches et l'extérieur desfesses. N'utilisez jamais l'appareil sur le hautou l'intérieur des bras, l'intérieur des cuisseset les mollets, le ventre ou la poitrine.

FRANÇAIS36

Page 35: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

N'hésitez pas à demander conseils à votremédecin avant utilisation!

◗ Ne mettez pas l'appareil en contact avec del'eau.

◗ Cet appareil ne doit pas être utilisé dans unesalle d’eau.

◗ Tenez l'appareil à l'écart des enfants.◗ Un nettoyage régulier assure les meilleurs

résultats et garantit une durée de vie pluslongue de l'appareil.

◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, ilne doit être remplacé que par Philips ou parun Centre Service Agréé pour éviter toutaccident.

Mode d'emploi

1 Assurez-vous que votre peau est propre,sèche et nettoyée de tout corps gras oude tout autre produit de soin de la peau.

N'appliquez pas de crème ou de lotion sur lapeau avant le massage.

2 Assurez-vous qu'aucun vêtement oucheveu ne se prennent entre les rouleauxquand vous utilisez Cellesse. Si vous avezdes cheveux longs, pensez toujours à lesattacher avant de commencer à utiliserl'appareil.

C 3 Branchez le transformateur dans la prisede courant.

FRANÇAIS 37

Page 36: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 4 Avant de commencer, placez le sélecteursur le réglage désiré.

Un réglage plus fort de l'intensité génère unepuissance d'aspiration plus forte et effectuera parconséquent un massage plus intensif.

Nous vous recommandons lors de la premièreutilisation de positionner le sélecteur sur laposition 1. Par la suite, que ce soit au cours de lapremière séance, ou lorsque votre peau serahabituée au contact de l'appareil, vous pourrezaugmenter graduellement le réglage. Si l'opérationdevient douloureuse, diminuez l'intensité. Onobtient les meilleurs résultats lorsque le massageest agréable. Chaque peau étant différente, vousdevrez déterminer vous même l'intensité adaptéeà votre cas.

Le confort est l'un des aspects primordiaux dutraitement avec Cellesse.

C 5 Glissez votre main sous la sangle de lapoignée.

Vos doigts doivent toucher le boutonmarche/arrêt Vacumotion. La sangle est flexible etpeut être réglée à la taille de votre main.

6 Vous pouvez utiliser Cellesse en positionassise, debout et même couchée.

C 7 Positionnez délicatement l'appareil survotre peau, légèrement au-dessus dugenou.

FRANÇAIS38

Page 37: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 8 Appuyez sur le bouton marche/arrêtVacumotion et maintenez-le appuyé.

C 9 Déplacez lentement et graduellementl'appareil du dessus du genou vers le hautde votre cuisse.

Le système de massage Vacumotion va soulever lapeau et permettre un massage intensif, efficace etagréable de la couche de cellulite.

10 IMPORTANT: Utiliser toujours l'appareildans la même direction (en remontantvers le coeur) sans faire de va-et-vient.

Un mouvement complet partant du dessus dugenou jusqu'au haut de la cuisse prend environsept secondes.

Ne maintenez pas l'appareil au même endroittrop longtemps. Continuez à déplacer l'appareil.

C 11 Après avoir fini un mouvement complet,libérez le bouton marche/arrêt Vacumotionpour arrêter l'appareil.

12 Retirez l'appareil de votre peau.

C 13 Repositionnez Cellesse sur votre peaujuste à côté de l'endroit où vous avezprocédé à la première opération, etrecommencez le même mouvement.

FRANÇAIS 39

Page 38: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

14 Répétez cette procédure jusqu'à ce quevous ayez traité la totalité de la partieextérieure de la cuisse (ne pas utiliser surl'intérieur des cuisses) en procédant à unesérie de mouvements adjacents, enremontant lentement le long de la jambe.

◗ Si vous le désirez, vous pouvez appliquer surla peau une crème, une lotion, du talc ou toutautre produit de soin pour la peau aprèsutilisation de Cellesse.

◗ Essayez de trouver la fréquence de soin quivous convient le mieux avec Cellesse ensuivant un programme standard.

◗ La fréquence idéale pendant les deux ou troispremières semaines est de trois fois parsemaine, 10 à 15 minutes sur chaque jambe.Lisez attentivement le chapitre intitulé "Suivreun programme de soin efficace".

Nettoyage et entretien

L'appareil ne doit jamais être plongé dans l'eau, nirincé!

C ◗ Pour des résultats optimums, nettoyezl'appareil après chaque utilisation à l'aide d'unchiffon humide, si besoin est avec une gouttede détergent.Assurez-vous que le filtre de lapompe d'aspiration ne se mouille pas.

N'utilisez ni acétone, ni essence, ni épongesabrasives, ni tampons à recurer, etc. pour nettoyerl'appareil.

FRANÇAIS40

Page 39: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ La sangle peut être lavée en machine à laver àmax. 40cC.

On peut observer un léger changement decouleur de la sangle après lavage. Ceci est normal.

C ◗ Pour enlever la sangle, tirez la patte àl'extrémité de la sangle et dégagez-la.

◗ Glissez de nouveau la patte dans l'appareiljusqu'à ce que vous entendez un clic pourfixer la sangle.

Rangement

C ◗ Après utilisation, débranchez letransformateur de la prise murale et rangezCellesse dans la trousse fournie.

Environnement

C ◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec lesordures ménagères, mais déposez-le à unendroit prévu à cet effet par les pouvoirspublics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi,à protéger l'environnement.

FRANÇAIS 41

Page 40: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Garantie et service

Pour plus d'informations, visitez notre siteInternet: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays(vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale). S'il n'y aaucun Service Consommateurs Philips dans votrepays, contactez votre distributeur ou le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances etPersonal Care BV.

FRANÇAIS42

Page 41: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Inleiding

De Cellesse is het resultaat van jaren vanonderzoek door het Philips Personal CareInstitute. Nadat we de oorzaken van cellulitehadden onderzocht en alle beschikbarebehandelingen hadden getest, hebben we nu demethode ontwikkeld waarop u zat te wachten:een doeltreffende manier om cellulite tebestrijden.

Dit boekje vertelt u wat de oorzaken van cellulitezijn en hoe de Cellesse u kan helpen dit typischevrouwenprobleem op te lossen.

Belangrijk: Lees dit boekje goed door voordat uhet apparaat gaat gebruiken (vooral de tekstonder het kopje "Lees dit nauwkeurig voordat ude Cellesse gaat gebruiken").

Cellulite - een typisch vrouwenprobleem

C ◗ Cellulite is de naam die gegeven wordt aan debobbelige huid met kuiltjes die onstaat alsvetophopingen onder de huid zichtbaarworden aan het huidoppervlak.Vanwege debobbels en kuiltjes wordt deze huid ook welsinaasappelhuid genoemd.

Cellulite onstaat alleen op bepaalde delen van hetlichaam, in het bijzonder op de heupen, dijen enbillen.

Cellulite is het resultaat van twee factoren: dematrasachtige structuur van de vrouwelijke huid

NEDERLANDS 43

Page 42: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

en de neiging van het vrouwenlichaam om vochtvast te houden.

C ◗ De natuurlijke matrasachtige structuur van devrouwelijke huid

De huid van mannen en vrouwen verschilt quastructuur. De vrouwelijke huid heeft van natureeen matrasachtige structuur. Het vet zet zich af inverticaal geordende vetophopingen, watresulteert in een structuur die lijkt op die van eenmatras met binnenvering. Deze matrasachtigestructuur wordt duidelijk zichtbaar wanneer dehuid wordt samengeknepen.Als gevolg van dezespecifieke vrouwelijke huidstructuur kan inprincipe iedere vrouw cellulite krijgen.

C ◗ Het vasthouden van vocht

In veel gevallen wordt de matrasachtige structuurzichtbaar doordat er zich vocht ophoopt in devetlaag.Vrouwen houden gewoonlijk meer vochtvast dan mannen, vooral in hun benen. Rondomde vetcellen kan zich veel vocht ophopen,waardoor de cellulitelaag opzwelt. Als dezevochtophoping maanden of zelfs jarenlangaanhoudt, worden de vetophopingen dikker enharder. Uiteindelijk vormen zich harde bobbels dieook zonder in de huid te knijpen zichtbaar zijn.

In een gevorderd stadium kan cellulite pijnveroorzaken als de huid wordt aangeraakt of alser in de huid wordt geknepen, en is het moeilijkte bestrijden. In een vroeger stadium kunnen de

NEDERLANDS44

Page 43: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

effecten echter nog aanzienlijk wordenverminderd.

Cellulite - wat kunt u er aan doen?

Eenmaal ontstaan zal cellulite niet vanzelf weerverdwijnen of afnemen. Integendeel, waarschijnlijkzal het verergeren. De enige oplossing is de strijdtegen cellulite op te nemen in uw normalelichamelijke verzorgingsprogramma en direct metde behandeling te beginnen, vóórdat hetprobleem erger wordt.

Het goede nieuws is dat cellulite verminderd kanworden. Het zal echter nooit helemaal verdwijnenen komt terug als u stopt er iets tegen te doen.

De Cellesse: het cellulitemassageapparaatwaarvan bewezen is dat het werkt!

Daarom heeft Philips de compacte en gemakkelijkte gebruiken Cellesse ontwikkeld zodat u celluliteop een doeltreffende en comfortabele manierkunt bestrijden. De Cellesse heeft direct effect opde cellulitelaag in de huid en kan heel gemakkelijkthuis worden gebruikt.

De Cellesse geeft de cellulitelaag in uw huid eenprettige, intensieve massage. Daardoor wordt hetovertollige vocht in beweging gebracht, zodat hetlichaam het op natuurlijke wijze via de normalecirculatie en met behulp van de lymfeklieren kanafvoeren. Hierdoor wordt de cellulitelaag minderbobbelig en de huid dus gladder.

NEDERLANDS 45

Page 44: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

De Cellesse in actie

De Cellesse is speciaal ontworpen voor die delenvan het lichaam die vatbaar zijn voor deontwikkeling van cellulite: dijen, heupen en billen.Het apparaat gebruikt het zogenaamdeVacumotion`-massagesysteem, waarvan testshebben aangetoond dat het uiterst doeltreffendis.

Het Vacumotion`-systeem tilt de huid op en roltde huid, waardoor de cellulitelaag op eenintensieve en aangename wijze wordtgemasseerd. Het systeem bestaat uit twee rollersmet daartussen een zuigopening.

C ◗ De voorste roller tilt de huid voorzichtig open leidt hem de zuigopening in.

C ◗ De onderdruk in de zuigopening tilt de huidverder omhoog en vormt een plooi zodat demassage de cellulitelaag doeltreffend kanbereiken.

C ◗ Samen geven de twee rollers de cellulitelaageen aangename en diepe massage enverwijderen de belangrijkste oorzaak vancellulite - het overtollige vocht dat zich rondde vetcellen ophoopt. De achterste rollerleidt de huid dan voorzichtig weg uit dezuigmond.

NEDERLANDS46

Page 45: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Het volgen van een doeltreffendbehandelprogramma voor de besteresultatenWe raden u aan de Cellesse drie keer per weekte gebruiken, 10 tot 15 minuten per been perkeer. Klinische tests hebben aangetoond datregelmatige behandeling de cellulitelaag al binneneen maand aanzienlijk gladder kan maken. Deresultaten zullen vanzelfsprekend per individuverschillen, afhankelijk van hoe erg de cellulite wastoen met de behandeling begonnen werd enafhankelijk van de manier van leven van depersoon in kwestie.

Stop niet met de behandeling! Als u dat wel doet,zal de cellulitelaag na enige tijd weer gaanopzwellen als gevolg van de natuurlijke neigingvan ieder vrouwenlichaam om vocht vast tehouden.We raden u aan het apparaat de eerstetwee tot drie maanden drie keer per week tegebruiken. Daarna kunt u de frequentieomlaagbrengen naar eenmaal 15 minuten perweek of drie keer 5 minuten per week. Dit zougenoeg moeten zijn om de vochtophoping in uwhuid onder controle te houden.

Doeltreffendheid bewezen doorklinische testsHoewel de ongewenste gevolgen van cellulitezichtbaar zijn op de huid, liggen de oorzaken diepin de huid. Onafhankelijke deskundigen van deUniversiteit van Brussel hebben twee soortenklinische tests uitgevoerd om vast te stellen hoedoeltreffend de Cellesse is.

NEDERLANDS 47

Page 46: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ Een van deze tests toonde aan dat als hetVacumotion`-systeem slechts drie keer perweek gebruikt werd, de cellulitelaag in de huidal binnen één maand wel 33% gladder werd.

Voor deze tests werd een echo gemaakt om debobbeligheid van de cellulitelaag - de oorzaak vancellulite - te meten.

De resultaten bereikt door vrouwen die deCellesse gebruikten werden vergeleken met dievan een controlegroep van vrouwen die hetapparaat niet gebruikten.

Bewezen vermindering van decelluliteAanvullende tests toonden aan dat de Cellesseook uitermate doeltreffend is aan de buitenkantvan de huid, omdat het de huid zichtbaar gladdermaakt.

Lees dit nauwkeurig voordat u de Cellessegaat gebruiken

Gebruik de Cellesse niet op een overgevoeligehuid, een probleemhuid of gebieden waarop zicheen huidziekte, een huidirritatie, spataderen,littekens, puistjes of wondjes voordoen. Raadpleeguw arts als u zwanger bent of als u eenhartprobleem, diabetes of een probleem met uwbloedsomloop heeft.

NEDERLANDS48

Page 47: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Masseer alleen de buitenkant van de dijen, deheupen en de billen. Gebruik het apparaat niet opandere delen van het lichaam!

Bijwerkingen tijdens en na gebruikNa gebruik van de Cellesse kan uw huid enigszinsrood zijn en nogal droog aanvoelen. U hoeft zichhierover geen zorgen te maken, want dit is eennormaal verschijnsel van een massage die debloedcirculatie bevordert. Indien nodig, kunt u nahet gebruik van de Cellesse vochtinbrengendebody lotion of crème op uw huid aanbrengen.Alsdeze verschijnselen niet binnen 24 uur verdwijnenof uw huid een andere ongewenste reactievertoont, gebruik het apparaat dan niet meer enraadpleeg uw arts.

Als u snel blauwe plekken oploopt of duidelijkzichtbare kleine rode adertjes heeft, dan moet uvoorzichtig zijn met het gebruik van de hogerestanden, vooral tijdens de eerste paar weken vangebruik. Indien nodig, kunt u het apparaat directvan uw huid tillen door op de Vacumotion aan-uitknop te drukken.Om de beste resultaten te bereiken moet u hetapparaat op de hieronder beschreven wijzegebruiken.

Belangrijk

◗ Lees de tekst onder het kopje "Lees ditnauwkeurig voordat u de Cellesse gaatgebruiken" voordat u het apparaat voor deeerste keer gebruikt.

NEDERLANDS 49

Page 48: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Dit apparaat is alleen bedoeld voorthuisgebruik.

◗ Controleer of het voltage dat op de stekkerstaat aangegeven overeenkomt met denetspanning in uw woning voordat u destekker in het stopcontact steekt.

◗ Het apparaat mag alleen gebruikt worden methet bijgeleverde snoer.

◗ Gebruik het apparaat niet op een natte huid.◗ Het apparaat is speciaal ontwikkeld voor de

behandeling van dijen, heupen en billen.Gebruik het niet op uw bovenarmen, debinnenkant van uw dijen, uw buik of uwborsten.

◗ Houd het apparaat uit de buurt van water!◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.◗ Regelmatig schoonmaken is een garantie voor

goede resultaten en een langere levensduur.◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het

vervangen worden door Philips, een doorPhilips geautoriseerd servicecentrum ofpersonen met vergelijkbare kwalificaties omgevaar te voorkomen.

Gebruik van de Cellesse

1 Zorg ervoor dat uw huid schoon en droogis en er geen vet of anderehuidverzorgingsproducten op zijnaangebracht.

Breng geen crème of lotion aan op uw huidvoorafgaande aan de massage.

NEDERLANDS50

Page 49: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

2 Zorg ervoor dat er geen kleding of langeharen in het apparaat vast kunnen komente zitten. Steek lang haar op of maak hetvast in een paardestaart.

C 3 Steek de adaptorstekker in hetstopcontact.

C 4 Stel de gewenste intensiteit in voordat ubegint.

Hogere standen bieden meer zuigkracht endaardoor een intensievere massage.

We raden u aan de eerste behandeling op stand1 uit te voeren. Later tijdens de eerstebehandeling of wanneer uw huid gewend isgeraakt aan het apparaat, kunt u demassageintensiteit verhogen.Als de behandelingpijnlijk wordt, moet de massageintensiteit wordenverminderd. U bereikt de beste resultaten als u demassage als aangenaam ervaart.Aangezien dehuid van ieder individu weer anders is, moet u zelfvaststellen welke massageintensiteit het beste bij upast.

Masseren met de Cellesse moet bovenal plezierigaanvoelen.

C 5 Steek uw hand onder de riem.Uw vingers moeten de Vacumotion aan-uitknopraken.De riem is flexibel en vormt zich naar uw hand.

6 Gebruik de Cellesse zittend, staand ofliggend.

NEDERLANDS 51

Page 50: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 7 Plaats het apparaat voorzichtig op uw huid,net boven de knie.

C 8 Druk op de Vacumotion aan-uitknop omde behandeling te starten en houd de knopingedrukt.

C 9 Beweeg het apparaat langzaam engeleidelijk van net boven de knie totbovenaan de dij.

Het Vacumotion massagesysteem tilt de huid open masseert de cellulitelaag op intensieve,doeltreffende en plezierige wijze.

10 Beweeg het apparaat altijd in één richting:naar boven in de richting van het hart.

Eén beweging met het apparaat van net boven deknie tot bovenaan de dij kost ongeveer vijf totzeven seconden.

Houd het apparaat niet te lang op één plaats. Blijfhet naar boven bewegen.

C 11 Als u één baan heeft afgemaakt, laat deVacumotion aan-uitknop dan los om hetapparaat uit te schakelen.

12 Til het apparaat van uw huid.

NEDERLANDS52

Page 51: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 13 Plaats de Cellesse terug op uw huid, directnaast de plek waar u de vorige baan bentbegonnen en begin opnieuw.

14 Blijf doorgaan met de Cellesse langzaamnaar boven te bewegen in naast elkaarliggende banen totdat u uw gehele dij, metuitzondering van de binnenkant, heeftbehandeld.

◗ Indien gewenst, kunt u crème, lotion,talkpoeder of een anderhuidverzorgingsproduct op uw huidaanbrengen na gebruik van de Cellesse.

◗ Probeer er achter te komen welkebehandelpatroon het beste bij u past en werkiedere behandeling met de Cellesse af volgensdit standaardpatroon.

◗ De aanbevolen behandelfrequentie voor deeerste twee tot drie maanden is drie keer perweek, 10 tot 15 minuten per been. Lees detekst onder het kopje "Het volgen van eendoeltreffend behandelprogramma voor debeste resultaten"

Schoonmaken en onderhoud

Dompel het apparaat nooit onder in water.

C ◗ Om goede resultaten te blijven behalen methet apparaat, moet u het na iederebehandeling met een vochtige doek en, indiennodig, een druppeltje afwasmiddel

NEDERLANDS 53

Page 52: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

schoonmaken. Zorg ervoor dat het filter vande zuigpomp niet vochtig wordt.

Gebruik voor het reinigen van het apparaat geenagressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelenof vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton.

◗ De riem kan in de wasmachine wordengewassen op een temperatuur van max. 40cC.

De riem kan door het wassen enigszinsverkleuren.

C ◗ Verwijder de riem door aan de lip aan debinnenkant te trekken en de riemtegelijkertijd omhoog te trekken.

◗ Om de riem weer vast te maken moet u degespen in de openingen steken en ze naarbeneden duwen totdat ze vastklikken.

Opbergen

C ◗ Haal de adaptorstekker na gebruik uit hetstopcontact en berg de Cellesse op in demeegeleverde tas.

NEDERLANDS54

Page 53: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Het milieu

C ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijnlevensduur niet weg met het normale huisvuil,maar lever het in op een officieelverzamelpunt om het te laten recyclen. Opdeze wijze helpt u om het milieu tebeschermen.

Informatie & service

Als u informatie nodig heeft of als u eenprobleem heeft, bezoek dan onze website(www.philips.com), of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips dealer of neem contact opmet de afdeling Service van Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

NEDERLANDS 55

Page 54: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Introducción

Cellesse es el resultado de años de investigaciónllevada a cabo por el Philips Personal CareInstitute. Habiendo investigado las causas de lacelulitis y probado todos los diferentestratamientos disponibles, hemos desarrolladoahora el método eficaz que Ud estaba buscandopara luchar contra la celulitis.

Este folleto explica cuál es la causa de la celulitis, ydescribe cómo Cellesse puede ayudarla asolucionar este problema típicamente femenino.

Importante: Antes de empezar a usar el aparato,lea atentamente este folleto (especialmente lasección titulada "Leer cuidadosamente antes deusar Cellesse").

La celulitis, un problema típicamentefemenino.

C ◗ Celulitis es el nombre que se le da a la pieldesigual y picada que aparece cuando losdepósitos de grasa situados debajo de la pielse hacen visibles. Por este aspecto, se le llama"piel de naranja".

La celulitis sólo afecta a ciertas zonas del cuerpo,particularmente las caderas, los muslos y lasnalgas.

La celulitis es el resultado de dos cosas: laestructura acolchonada de la piel de las mujeres, yla tendencia a retener líquidos en el cuerpo.

ESPAÑOL56

Page 55: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ La natural estructura acolchonada de la pielde las mujeres

Hombres y mujeres tienen diferentes estructurasde la piel. La piel de las mujeres tiene, pornaturaleza, una estructura acolchonada. La grasase deposita en "cavidades" dispuestas en ángulorecto con respecto a la superficie, dando lugar auna estructura que se parece a la de un colchóncon muelles. Esta estructura acolchonada sevuelve claramente visible cuando se aprieta la piel.Como resultado de esta estructura de su piel, lasmujeres corren el riesgo de desarrollar celulitis.

C ◗ Retención de líquidos

En la mayoría de los casos, la estructuraacolchonada se hace visible como resultado delexceso de líquido en la capa de grasa. Las mujerestienden a retener más líquidos que los hombres,especialmente en sus piernas. El exceso de líquidopuede acumularse alrededor de las células degrasa y así dar lugar al abultamiento de la capa decelulitis. Si se deja que esta retención de líquidocontinúe durante meses o incluso años, losdepósitos de grasa pueden espesarse yendurecerse, y convertirse con el tiempo enbultos duros que podrán verse en la superficie dela piel incluso cuando ésta no sea apretada.

Cuando esto alcanza una etapa avanzada, lacelulitis puede resultar dolorosa al tocar o apretarla piel. En este punto, la celulitis será más difícil dereducir. Sin embargo, en etapas más tempranas

ESPAÑOL 57

Page 56: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

sus efectos pueden ser disminuidos de formaconsiderable.

La celulitis - ¿Qué podemos hacer con ella ?

Una vez desarrollada, la celulitis no desaparece nidisminuye por sí sola. Al contrario, lo normal esque aumente. La única solución es hacer que lalucha contra la celulitis sea una rutina habitual desu cuidado personal, y empezar el tratamientoinmediatamente, antes de que el problemaempeore.

La buena noticia es que la celulitis puede serreducida. Sin embargo, nunca se eliminará porcompleto, y volverá a aparecer si dejan de tratarla.

Cellesse: ¡El sistema de masaje para lacelulitis que se ha comprobado quefunciona!

Por ello, Philips ha desarrollado Cellesse, unaparato útil y compacto para luchar contra lacelulitis de un modo cómodo y eficaz. Cellesseactúa directamente sobre la capa de celulitis delinterior de la piel, y puede usarse fácilmente en laintimidad de su hogar.

Cellesse masajea la capa de celulitis de su piel deforma intensiva y agradable. Este masaje movilizael exceso de líquido, el cual es eliminadonaturalmente por el organismo a través de lacirculación y el sistema linfático. El resultado es

ESPAÑOL58

Page 57: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

una reducción de las irregularidades de la capa decelulitis y, por ello, una piel más lisa.

Cellesse en acción

Cellesse ha sido especialmente desarrollada paraaquellas zonas del cuerpo que son propensas a lacelulitis (caderas, muslos y nalgas). El aparatoactúa mediante un sistema de masaje que en laspruebas ha demostrado ser altamente eficaz:Vacumotion`.

Vacumotion` actúa proporcionando unmovimiento continuo de elevación y rodante, quemasajea la capa de celulitis de forma intensiva yagradable. Consta de dos rodillos con una zonade succión intermedia.

C ◗ El rodillo frontal coge suavemente la piel y laguía hacia la zona de succión.

C ◗ El vacío eleva todavía más la piel hasta formarun pliegue, permitiendo que el masaje llegueeficazmente a la capa de celulitis.

C ◗ Los dos rodillos, trabajando a la vez, dan a lacapa de celulitis un profundo y agradablemasaje, eliminando la principal causa de lacelulitis: el exceso de líquido alrededor de lascélulas de grasa. El rodillo posterior guíasuavemente la piel hacia fuera.

ESPAÑOL 59

Page 58: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Cómo seguir un programa eficaz paralograr los mejores resultadosLe recomendamos use Cellesse tres veces porsemana, de 10 a 15 minutos en cada pierna porsesión. Pruebas clínicas han demostrado que estetipo de tratamiento regular puede, en un mes,alisar significativamente la capa de celulitis de lapiel. Naturalmente, los resultados variarán de unapersona a otra, dependiendo del grado de celulitisal iniciar el tratamiento y del estilo de vida decada uno.

¡No deje el tratamiento! Si lo hace, la capa decelulitis volverá a aumentar al cabo de un tiempo,como resultado de la tendencia natural delcuerpo femenino a retener líquidos. Lerecomendamos que use el aparato tres veces porsemana durante los primeros dos o tres meses.Después de ese período puede reducir lafrecuencia y seguir un programa demantenimiento de 15 minutos una vez a lasemana o uno de 5 minutos tres veces porsemana. Esto será suficiente para mantener suretención de líquidos bajo control.

Eficacia comprobada en pruebasclínicasA pesar de que las indeseables consecuencias dela celulitis son visibles en la superficie, sus causasdescansan en la profundidad de la piel. Expertosindependientes de la Universidad de Bruselas hanllevado a cabo dos tipos de pruebas clínicas paraestablecer la eficacia de Cellesse.

ESPAÑOL60

Page 59: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ Un tipo de prueba mostró que el usar elsistema Vacumotion` sólo tres veces porsemana alisa la capa de celulitis del interior dela piel hasta un 33 % en sólo un mes.

En esas pruebas se hicieron registros porultrasonido (ecografías) para medir lasirregularidades de la capa de celulitis.

Los resultados alcanzados por mujeres usuariasde Cellesse fueron comparados con los de ungrupo de control de mujeres no usuarias.

Visible reducción de la celulitiscomprobadaPruebas adicionales mostraron que Cellesse estambién altamente eficaz sobre el exterior de lapiel, logrando una piel visiblemente más lisa.

Leer cuidadosamente antes de usarCellesse

No use Cellesse sobre piel hipersensible, piel conproblemas o zonas con dolencias, piel irritada,venas varicosas, cicatrices, manchas o heridas. Siestá embarazada o tiene problemas cardíacos,diabetes o problemas circulatorios, consulte a sumédico antes de usar Cellesse.

Use el aparato sólo para masajear la zonaexterior de sus caderas, muslos y nalgas. No louse en otras zonas del cuerpo.

ESPAÑOL 61

Page 60: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Efectos secundarios durante ydespués del usoDespués de usar Cellesse, su piel puede enrojecerligeramente y notarla seca. No se preocupe, yaque esos son los efectos secundarios normales deun masaje al mejorar la circulación sanguínea. Ellodesaparecerá pronto. Si es necesario puedeaplicarse una loción corporal o una crema parahidratar la piel después de usar Cellesse. Si esosefectos no desaparecen después de 24 horas, o sise le produce cualquier otra reacción indeseable,deje de usar el aparato y consulte a su médico.

Si es propensa a que le salgan cardenales o tienepequeñas venas rojas claramente visibles, deberátener cuidado al usar las posiciones más altas,especialmente durante las primeras semanas deuso. Siempre que sea necesario, puede soltar elbotón de encendido/apagado (On/Off) delVacumotion para retirar inmediatamente elaparato de su piel.Para lograr los mejores resultados, el aparato sólodebe ser usado tal como se describe en laspáginas siguientes.

Importante

◗ Antes de usar el aparato por vez primera, leala sección "Leer cuidadosamente antes deusar Cellesse"

◗ Este aparato sólo está destinado para usodoméstico.

◗ Antes de enchufar el aparato, compruebe queel voltaje indicado en la clavija se correspondacon el voltaje de su hogar.

ESPAÑOL62

Page 61: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Use el aparato sólo con el cable que sesuministra.

◗ No use el aparato sobre la piel mojada.◗ El aparato ha sido especialmente diseñado

para el tratamiento de caderas, muslos ynalgas. No use el aparato en la parte superiorde los brazos, en el interior de los muslos, enel vientre o en los senos.

◗ ¡Mantenga el aparato lejos del agua!◗ Mantenga el aparato fuera del alcance de los

niños.◗ Una limpieza regular asegura resultados

óptimos y una más larga vida útil del aparato.◗ Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser

sustituido por Philips, por un Servicio deAsistencia Técnica autorizado por Philips opor personal cualificado, con el fin de evitarsituaciones de peligro.

Cómo usar Cellesse

1 Asegúrese de que su piel esté limpia, secay sin grasa u otros productos de cuidadode la piel.

No se aplique cremas o lociones en la piel antesdel masaje.

2 Cuando use Cellesse, asegúrese de que lasropas o cabello largo no sean atrapadosentre los rodillos. Antes de empezar ausar el aparato, recoja siempre el pelolargo hacia atrás.

ESPAÑOL 63

Page 62: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 3 Enchufe la clavija adaptadora a la red.

C 4 Antes de empezar, ajuste el botón deajuste de intensidad a la posición preferida.

Las posiciones más altas proporcionan más poderde succión y, por ello, intensifican el masaje.

Le aconsejamos que empiece el primertratamiento utilizando la posición 1. Másadelante, ya sea durante el primer tratamiento ocuando su piel se haya acostumbrado al aparato,puede aumentar gradualmente la intensidad.Alcanzará los mejores resultados cuando noteque el masaje es agradable. Dado que cada pieles diferente, necesitará descubrir por sí mismaqué posición de intensidad le conviene mejor.

El tratamiento con Cellesse debe, sobre todo, sercómodo.

C 5 Deslice su mano bajo la banda de sujeción.Sus dedos deben tocar el botón de encendido/apagado (On/Off) del Vacumotion. La banda desujeción es flexible y se adapta a su mano.

6 Use Cellesse estando sentada, de pie oechada.

C 7 Coloque suavemente el aparato sobre supiel, un poco por encima de la rodilla.

ESPAÑOL64

Page 63: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 8 Para empezar el tratamiento, presione elbotón de encendido/apagado (On/Off) delVacumotion y manténgalo apretado.

C 9 Mueva el aparato lenta y gradualmentedesde un poco por encima de la rodillahasta la parte superior de su muslo.

El sistema de masaje Vacumotion elevará la piel,masajeando la capa de celulitis de forma intensiva,agradable y eficaz.

10 Mueva siempre el aparato sólo en unadirección: hacia arriba en dirección alcorazón.

Una pasada completa desde sobre la rodilla hastala parte superior del muslo tardará de cinco asiete segundos.

No mantenga el aparato demasiado tiempo en elmismo lugar. Haga pasadas.

C 11 Cuando haya terminado una pasada, suelteel botón de encendido/apagado (On/Off)del Vacumotion para parar el aparato.

12 Retire el aparato de su piel

C 13 Vuelva a poner Cellesse sobre su piel, justocerca de donde empezó la primera pasaday empiece una nueva pasada.

ESPAÑOL 65

Page 64: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

14 Repita este procedimiento hasta que hayatratado todo el muslo (excepto la zonainterior) con una serie de pasadas lentas,hacia arriba y contiguas.

◗ Después de usar Cellesse y si lo desea, puedeaplicarse una crema, loción, polvos de talco uotro tipo de producto para el cuidado de lapiel.

◗ Trate de hallar qué rutina de tratamiento se leadapta mejor, y lleve a cabo cada tratamientocon Cellesse de acuerdo con esa rutinahabitual.

◗ La frecuencia recomendada de tratamientodurante los dos o tres primeros meses es tresveces por semana, de 10 a 15 minutos en cadapierna. Lea la sección titulada "Cómo seguirun programa efectivo".

Limpieza y mantenimiento

¡No sumerja nunca el aparato en agua ni loenjuague!

C ◗ Para lograr los mejores resultados, limpie elaparato después de cada tratamiento con unpaño húmedo y, si es necesario, con una gotade líquido limpiador.Asegúrese de que el filtrode la bomba de succión no se moje.

No use alcohol, acetona, gasolina, agentesabrasivos, etc., para limpiar el aparato.

ESPAÑOL66

Page 65: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ La banda de sujeción puede lavarse en lalavadora a una temperatura máxima de 40cC.

El lavado puede causar que el color de la bandacambie ligeramente.

C ◗ Para sacar la banda de sujeción, presione lapestaña del interior de la banda de sujeción y,al mismo tiempo, tire de la banda de sujeciónhacia arriba.

◗ Para volver a fijar la banda de sujeción,presione las hebillas en los huecos y deslícelashacia abajo hasta que queden fijadas en suposición.

Cómo guardar el aparato

C ◗ Después del usarla, desenchufe la clavijaadaptadora de la red y guarde Cellesse en labolsa que se suministra.

Medio ambiente

C ◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, nolo tire con la basura normal del hogar;deposítelo en un punto de recogida oficialpara su reciclado.Al hacerlo, contribuirá apreservar el medio ambiente.

ESPAÑOL 67

Page 66: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Garantía y Servicio

Si necesita información, o si tiene algún problema, visite la página web de Philips enwww.philips.com o póngase en contacto con elServicio Philips de Atención al Cliente de su país(hallará el número de teléfono en el folleto de laGarantía Mundial). Si en su país no hay ServicioPhilips de Atención al Cliente, diríjase a sudistribuidor local Philips o póngase en contactocon el Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

ESPAÑOL68

Page 67: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Introduzione

Cellesse è il risultato di anni di ricerche condottedal Philips Personal Care Institute.Abbiamoanalizzato le cause della cellulite, provato i diversitrattamenti attualmente disponibili e sviluppatouna efficace soluzione che vi permetterà diottenere i risultati che avete sempre desiderato.

In questo libretto analizzeremo le cause dellacellulite e in che modo Cellesse può aiutarvi arisolvere questo problema tipicamente femminile.

Importante. Prima di iniziare a usare l'apparecchio,leggete con attenzione le istruzioni (soprattutto ilcapitolo "Leggere attentamente prima di usareCellesse").

Cellulite - un problema tipicamentefemminile

C ◗ Cellulite è il nome che si dà comunementealla pelle irregolare, bucherellata che viene insuperficie quando i depositi di grasso situatisotto lo strato epidermico divengono visibili.A causa della sua conformazione, viene spessochiamata "pelle a buccia d'arancia".

La cellulite colpisce soltanto alcune parti delcorpo, quali fianchi, cosce e glutei.

Le cause principali della cellulite sonoessenzialmente due: la naturale struttura dellapelle delle donne e la loro tendenza a trattenere iliquidi.

ITALIANO 69

Page 68: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ La naturale struttura del tessuto epidermicodelle donne

La struttura della pelle è sostanzialmente diversanegli uomini e nelle donne: queste ultime, infatti,presentano un tessuto epidermico a "materasso".Il grasso si deposita in "tasche" che si posizionanoad angolo retto rispetto alla superficie, con unastruttura che ricorda un materasso a molle!Questa particolare struttura risulta chiaramentevisibile afferrando la pelle fra le dita. Proprio acausa della particolare struttura della pelle, tuttele donne rischiano di essere soggette a cellulite.

C ◗ Ritenzione idrica

Nella maggior parte dei casi la struttura a "bucciad'arancia" diventa visibile per effetto dellaritenzione idrica che colpisce lo strato adiposo.Purtroppo le donne sono più soggette al ristagnodei liquidi rispetto agli uomini, soprattutto sullegambe. I liquidi in eccesso tendono ad accumularsiattorno alle cellule adipose, determinando unrigonfiamento dello strato di cellulite. Nel caso incui la ritenzione idrica continui per mesi oaddirittura anni, i depositi adiposi diventano piùspessi e più duri, fino a formare dei veri e proprigrumi visibili sulla superficie della pelle anchesenza "strizzare".

Giunta ad uno stadio avanzato, la cellulite diventadolorosa anche quando la pelle non vienepizzicata o toccata.A questo punto, è moltodifficile sconfiggere la cellulite, mentre negli stadi

ITALIANO70

Page 69: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

precedenti, è ancora possibile ridurre i suoi effettidannosi.

Cellulite - che cosa si può fare percombatterla?

Una volta formatasi, la cellulite non può sparire oridursi spontaneamente, anzi, è destinataaddirittura ad aumentare. L'unica soluzionedavvero efficace consiste nel considerare la lottacontro la cellulite come parte del programmaquotidiano di cura del proprio corpo,cominciando quindi un trattamento al più presto,prima che il problema diventi troppo grave.

Le notizie sono quindi confortanti: la cellulite sipuò ridurre, anche se non è possibile sconfiggerlacompletamente e si riformerà non appena verràtrascurata.

Cellesse: il massaggio anti-cellulite chefunziona davvero!

Philips ha realizzato Cellesse, un apparecchiocompatto e maneggevole progettato percombattere efficacemente la cellulite. Cellesseraggiunge lo strato di cellulite e può essere usatocon la massima tranquillità fra le paretidomestiche.

Cellesse assicura un massaggio profondo einsieme piacevole dello strato di cellulite: inquesto modo viene mobilitato l'eccesso di liquidiche vengono poi eliminati dal corpo attraverso il

ITALIANO 71

Page 70: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

sistema circolatorio e il sistema di drenaggiolinfatico. Il risultato è una riduzione delrigonfiamento dello strato di cellulite e una pellepiù morbida e liscia.

Cellesse in azione

Cellesse è stato ideato soprattutto per le partidel corpo maggiormente colpite dalla cellulite(fianchi, cosce, glutei). L'apparecchio funziona conun rivoluzionario sistema chiamato Vacumotion,che permette di effettuare un massaggioestremamente efficace, come dimostrano i testclinici.

Il sistema Vacumotion, composto da due rulli conuna sezione aspirante nel mezzo, consiste in unmovimento continuo di aspirazione e dimassaggio che permette di trattare lo strato dicellulite in modo intenso e piacevole.

C ◗ Il rullo anteriore solleva delicatamente la pellee la guida verso la sezione aspirante.

C ◗ Il sistema a vuoto solleva ulteriormente lapelle fino a formare una piega, permettendoall'apparecchio di massaggiare con la massimaefficacia lo strato di cellulite.

C ◗ I due rulli, in funzione contemporaneamente,massaggiano in profondità lo strato di celluliteeliminando così i liquidi in eccesso checircondano le cellule adipose, la causa

ITALIANO72

Page 71: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

principale della cellulite. Il rullo posterioreprovvede poi a rilasciare delicatamente lapelle.

Un programma di trattamentoefficace per ottenere i miglioririsultati.Consigliamo di usare Cellesse tre volte allasettimana, dedicando 10-15 minuti a ciascunagamba. I test clinici hanno dimostrato che dopoun mese di uso regolare, lo strato di celluliterisulta sostanzialmente ridotto. Ovviamente irisultati possono variare da donna a donna, inbase alla gravità della cellulite e allo stile di vita.

Non interrompete il trattamento! Se lo farete, lacellulite comincerà a riformarsi per effetto dellanaturale tendenza delle donne a trattenere iliquidi in eccesso.Vi consigliamo quindi di usarel'apparecchio tre volte alla settimana per i primidue o tre mesi, per poi passare ad un programmadi mantenimento che preveda una sedutasettimanale di 15 minuti oppure 3 sedute di 5minuti alla settimana. Questo programmadovrebbe essere sufficiente per tenere sottocontrollo la ritenzione idrica.

Efficacia dimostrata dai test cliniciAnche se le antiestetiche conseguenze dellacellulite sono visibili a livello superficiale, le causevanno ricercate sotto la pelle. Gli espertidell'Università di Bruxelles hanno condotto duetipi di test clinici per provare l'efficacia delCellesse.

ITALIANO 73

Page 72: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ Il primo test ha dimostrato che utilizzando ilsistema Vacumotion soltanto tre volte allasettimana, lo strato di cellulite si riduce fino al33% dopo un solo mese.

Questi test hanno utilizzato le scansioni adultrasuoni per misurare il livello di gonfiore dellostrato di cellulite - la causa della cellulite.

I risultati ottenuti dalle donne che hanno usatoCellesse sono stati confrontati con quelli ottenutida un gruppo campione che non ha usatol'apparecchio.

Efficacia dimostrata nel ridurrevisibilmente la celluliteUlteriori test hanno dimostrato che Cellesse èefficace anche sulla superficie esterna della pelleperché rende la pelle visibilmente più liscia.

Leggere attentamente prima dell'uso

Non usate Cellesse nel caso di pelle ipersensibile,problemi di pelle o irritazioni, vene varicose,cicatrici, macchie o ferite. Le donne in gravidanzao con problemi cardiaci, di circolazione o diabetedovrebbero sempre consultare il medico prima diutilizzare Cellesse.

Utilizzate l'apparecchio esclusivamente permassaggiare la parte esterna di fianchi, cosce eglutei. Non utilizzatelo su altre parti del corpo!

ITALIANO74

Page 73: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Effetti collaterali durante e dopo iltrattamentoDopo aver usato Cellesse, la pelle potrà apparireleggermente arrossata e disidratata. Nonpreoccupatevi: è un fenomeno del tutto normaledopo un massaggio, determinato dallariattivazione della circolazione sanguigna, destinatoa scomparire in breve tempo. Se necessario, dopoogni trattamento con Cellesse potete applicareuna crema idratante o una lozione per il corpoper idratare la pelle. Nel caso l'arrossamentopersista per oltre 24 ore o nel caso di reazionianomale, sospendete l'uso dell'apparecchio econsultate un medico.

A chi è particolarmente soggetta a lividi opresenta venuzze superficiali, consigliamo diutilizzare con estrema attenzione le regolazionipiù alte, soprattutto durante le prime settimane.All'occorrenza, premete sempre il tasto on/offVacumotion per staccare immediatamentel'apparecchio dalla pelle.

Per ottenere risultati ottimali, si consiglia diutilizzare l'apparecchio come indicato nelle pagineseguenti.

Importante

◗ Prima di usare l'apparecchio per la primavolta, leggete attentamente il capitolo"Leggere attentamente prima dell'uso".

◗ L'apparecchio è adatto solo per usodomestico,.

ITALIANO 75

Page 74: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllateche la tensione indicata sulla spinacorrisponda a quella della rete locale.

◗ Utilizzate l'apparecchio soltanto con il cavo dialimentazione fornito.

◗ Non usate l'apparecchio sulla pelle umida.◗ L'apparecchio è stato realizzato per il

trattamento di fianchi, cosce e glutei. Nonusate l'apparecchio sulle braccia, sull'internocosce, sulla pancia o sul seno.

◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua!◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei

bambini.◗ Una pulizia regolare garantisce risultati

ottimali e una maggior duratadell'apparecchio.

◗ Nel caso il cavo di alimentazione fossedanneggiato, dovrà essere sostituito da Philips,presso un Centro Autorizzato Philips opersonale comunque qualificato, per evitaresituazioni a rischio.

Come usare Cellesse

1 Controllate che la pelle sia asciutta, pulitae priva di sostanze grasse o altri prodotticosmetici.

Non applicate creme o lozioni sulla pelle prima dieffettuare il massaggio.

2 Fate attenzione che i rulli non possanoafferrare vestiti o ciocche di capelli

ITALIANO76

Page 75: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

durante l'uso. Legate i capelli prima diiniziare il trattamento.

C 3 Infilate la spina del trasformatore nellapresa di corrente.

C 4 Prima di iniziare il trattamento, impostatel'intensità desiderata con l'appositamanopola.

I livelli più alti forniscono una maggiore potenza diaspirazione e quindi un massaggio più intenso.

Vi consigliamo di iniziare il primo trattamento conil livello 1. Durante il massaggio o non appena lapelle si sarà abituata al trattamento, potreteaumentare gradualmente l'intensità. Nel caso ilmassaggio risultasse doloroso, diminuite l'intensità,ricordando che i migliori risultati si ottengonoquando il trattamento risulta anche piacevole. Nelgiro di pochissimo tempo scoprirete facilmentequal è l'intensità più adatta al vostro particolaretipo di pelle.

Il trattamento con Cellesse deve essere innanzitutto piacevole.

C 5 Infilate la mano sotto la cinghietta.Le dita devono arrivare al pulsante on/offVacumotion.La cinghietta è flessibile e si adatta alle dimensionidella mano.

6 Potete usare il Cellesse stando sedute, inpiedi oppure sdraiate.

ITALIANO 77

Page 76: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 7 Appoggiate delicatamente l'apparecchiosulla pelle, appena sopra il ginocchio.

C 8 Per iniziare il trattamento, premete ilpulsante on/off Vacumotion e tenetelopremuto.

C 9 Muovete l'apparecchio lentamente egradualmente partendo dal ginocchio erisalendo verso la parte superiore dellacoscia.

Il sistema di massaggio Vacumotion solleverà lapelle e massaggerà in profondità ed efficacementelo strato di cellulite.

10 Muovete l'apparecchio sempre e solo inuna direzione, risalendo lungo la gamba indirezione del cuore.

Un movimento completo dal ginocchio alla partesuperiore della coscia dovrebbe durare dai 5 ai 7secondi.

Non tenete l'apparecchio troppo a lungo fermoin un punto, ma continuate a compiere movimentilenti.

ITALIANO78

Page 77: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C 11 Terminato un movimento, lasciate andare ilpulsante on/off Vacumotion per spegnerel'apparecchio.

12 Sollevate l'apparecchio dalla pelle.

C 13 Rimettete Cellesse sulla pelle, vicino allaposizione di partenza della prima passata, ericominciate.

14 Ripetete questa operazione fino a quandoavrete trattato l'intera coscia, ad eccezionedella parte interna, con una serie dimassaggi lenti, lunghi e adiacenti.

◗ Se lo desiderate, al termine del trattamentopotete applicare una crema, una lozione, delborotalco o altro tipo di prodotto cosmetico.

◗ Cercate di stabilire un programma ditrattamento adatto alle vostre esigenze eseguitelo ogni volta che utilizzate Cellesse.

◗ La frequenza raccomandata per i primi due-tre mesi è di tre volte alla settimana,dedicando 10-15 minuti a ciascuna gamba.Atale proposito leggete il capitolo "Unprogramma di trattamento efficace perottenere i migliori risultati".

ITALIANO 79

Page 78: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Pulizia e manutenzione

Non immergete mai l'apparecchio in acqua e nonrisciacquatelo!

C ◗ Per ottenere risultati ottimali, pulitel'apparecchio al termine di ciascuntrattamento con un panno umidoaggiungendo, se necessario, un po' didetersivo. Fate attenzione a non bagnare ilfiltro della pompa di aspirazione!

Non usate alcool, acetone, benzina, sostanzeabrasive ecc. per pulire l'apparecchio.

◗ La cinghietta può essere lavata in lavatrice allatemperatura massima di 40°C.

Dopo ripetuti lavaggi, il colore della cinghiettapotrebbe sbiadire leggermente.

C ◗ Per togliere la cinghietta, tiratecontemporaneamente verso l'alto la linguettaposta all'interno e la cinghietta.

◗ Per fissare di nuovo la cinghietta, infilate lefibbie negli appositi fori e spingetele verso ilbasso fino a quando sono posizionatecorrettamente.

ITALIANO80

Page 79: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Come riporre l'apparecchio

C ◗ Dopo l'uso, togliete la spina del trasformatoredalla presa e riponete Cellesse nell'appositacustodia.

L'ambiente

C ◗ Al termine della sua vita utile, non gettatel'apparecchio insieme ai normali rifiutidomestici ma portatelo presso un centro diraccolta differenziata per il riciclaggio. Inquesto modo contribuirete alla conservazionedell'ambiente.

Garanzia e Assistenza

Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vipreghiamo di visitare il sito Philips suwww.philips.com oppure contattare il CentroAssistenza Clienti Philips del vostro Paese(troverete il numero di telefono sull'opuscolodella garanzia). Qualora nel vostro Paese non cisiano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi alrivenditore autorizzato Philips oppure contattate ilService Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

ITALIANO 81

Page 80: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Introdução

Cellesse é o resultado de anos de pesquisa doPhilips Personal Care Institute. Depois deinvestigar as causas da celulite e de testar todosos vários tratamentos disponíveis, desenvolvemosa forma eficaz de combater a celulite por quevocê tanto esperava.

Este folheto explica as causas da celulite edescreve como Cellesse pode ajudar a resolvereste problema tipicamente feminino.

Importante:Antes de começar a usar o aparelho,por favor dedique algum tempo à leitura atentadeste manual (especialmente ao capítulointitulado "Ler cuidadosamente antes de usarCellesse").

Celulite - um problema tipicamentefeminino

C ◗ Celulite é o nome dado à pele com bolsas eedemas que aparecem quando os depósitosde gordura localizados debaixo da pele setornam visíveis. Devido ao seu aspecto, énormalmente conhecida por 'pele casca delaranja'.

A celulite afecta apenas certas partes do corpo,sobretudo as ancas, as coxas e as nádegas.

A celulite resulta de dois factores: a estrutura tipocolchão da pele da mulher e a tendência para aretenção de líquidos no corpo.

PORTUGUÊS82

Page 81: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ A estrutura natural tipo colchão da pele damulher

Os homens e as mulheres têm diferentesestruturas de pele.A pele das mulheres tem,naturalmente, uma forma tipo colchão.A gorduradeposita-se em 'bolsas' que ficam em ângulorecto com a superfície da pele, conferindo-lheuma estrutura que se assemelha às molas de umcolchão. Esta estrutura torna-se claramente visívelquando se aperta a pele. Em resultado deste tipode estrutura, todas as mulheres correm o risco devir a ter celulite.

C ◗ Retenção de líquidos

Na maioria dos casos, a estrutura da pele tipocolchão torna-se visível como resultado de umexcesso de líquidos na camada adiposa.Asmulheres têm tendência a reter mais os líquidosdo que os homens, principalmente nas pernas. Oexcesso de líquidos pode acumular-se junto àscélulas adiposas e provocar o inchaço da camadade celulite. Se esta retenção de fluidos persistirdurante meses ou até anos, os depósitos degordura podem engrossar e endurecer.Eventualmente, passarão a edemas que podemver-se na superfície da pele mesmo sem serapertada.

Quando atinge uma fase avançada, a celulite podetornar-se dolorosa quando a pele é apertada outocada. Nesta altura, a celulite é mais difícil de

PORTUGUÊS 83

Page 82: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

regredir. Na fase inicial, contudo, os seus efeitospoderão ser consideravelmente reduzidos.

Celulite - o que poderemos fazer?

Uma vez desenvolvida, a celulite nãodesaparecerá nem diminuirá por si mesma. Pelocontrário, a tendência será para aumentar.A únicasolução é encarar o combate à celulite comoparte integrante da nossa rotina regular decuidados pessoais e iniciar o tratamento deimediato antes que o problema se agrave.

A celulite pode ser minimizada. Porém, nuncadesaparecerá por completo e voltará amanifestar-se se parar de fazer alguma coisacontra ela.

Cellesse: o sistema de massagem da celuliteque resulta!

A Philips concebeu Cellesse, um sistemacompacto e cómodo de combater a celulite deforma eficaz e confortável. Cellesse atinge acamada de celulite no interior da pele e pode serusado na privacidade da sua casa.

Cellesse massaja a camada de celulite da peleduma forma intensa mas agradável. Estamassagem mobiliza o excesso de fluidos que são,então, eliminados naturalmente pelo corpoatravés dos sistemas de circulação e de drenagemlinfática. Como resultado, reduz-se o inchaço dacamada de celulite e a pele fica mais lisa.

PORTUGUÊS84

Page 83: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Cellesse em acção

Cellesse foi especialmente concebido para aspartes do corpo mais propícias à celulite (coxas,ancas e nádegas). O aparelho funciona através deum sistema de massagens que foi testado ecomprovado como altamente eficaz - o sistemaVacumotion`.

Vacumotion` actua levantando e alisando a peleem movimentos contínuos que massajam acamada de celulite de forma intensa masagradável. Consiste em dois rolos com uma zonade sucção entre eles.

C ◗ O rolo da frente agarra suavemente a pele eguia-a até à zona de sucção.

C ◗ O vácuo levanta um pouco mais a pele paraformar uma prega que permite a massagemeficaz da camada de celulite.

C ◗ Os dois rolos, trabalhando em simultâneo, dãouma massagem profunda e agradável nacamada de celulite, eliminando a principalcausa da celulite - o excesso de líquidos emtorno das células adiposas. O rolo de trásrepõe suavemente a pele na posição inicial.

Seguir um programa de tratamentoeficaz para obter bons resultadosRecomenda-se a utilização de Cellesse três vezes

PORTUGUÊS 85

Page 84: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

por semana, dispendendo 10 a 15 minutos emcada perna, de cada vez.Testes clínicoscomprovam que este tipo de tratamento regularamacia e alisa significativamente a camada decelulite no espaço de um mês. Obviamente, osresultados variam de indivíduo para indivíduo,dependendo do estado da celulite e do estilo devida de cada um.

Não páre com o tratamento! Se o fizer, a camadade celulite voltará a inchar passado pouco tempocomo resultado da tendência natural da mulherpara a retenção de líquidos. Recomenda-se autilização do aparelho três vezes por semanadurante os primeiros dois ou três meses. Passadoesse tempo, poderá reduzir a frequência e seguirum programa de manutenção de 15 minutos umavez por semana ou de 5 minutos três vezes porsemana. Este programa deve ser suficiente paramanter a retenção de líquidos sob controlo.

Comprovadamente eficaz em testesclínicosEmbora as consequências desagradáveis dacelulite sejam visíveis à superfície, as suas causassão profundas e escondem-se no interior da pele.Peritos independentes da Universidade deBruxelas levaram a cabo dois tipos de testesclínicos para determinar a eficácia de Cellesse.

C ◗ Um dos testes demonstrou que a aplicaçãodo sistema Vacumotion` três vezes porsemana amacia e alisa a camada de celulite nointerior da pele até 33% em apenas um mês.

PORTUGUÊS86

Page 85: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Estes testes aplicaram aparelhos de ultra-sonspara medir o inchaço da camada de celulite - asua verdadeira causa.

Os resultados alcançados pelas mulheres queusaram Cellesse foram comparados com umgrupo que não utilizava o aparelho.

Redução visível e comprovada daceluliteTestes adicionais mostraram que Cellessetambém é altamente eficaz para a parte exteriorda pele, tornando-a visivelmente mais macia.

Leia cuidadosamente antes de usar Cellesse

Não use Cellesse se tiver uma pele hipersensívelou com problemas, em zonas com doenças depele, pele irritada, varizes, cicatrizes, manchas ouferidas. Por favor, consulte o seu médico antes deusar Cellesse se estiver grávida ou tiverproblemas no coração, diabetes ou problemascirculatórios.

O aparelho só deve ser utilizado para massajar aparte exterior das coxas, ancas e nádegas. Não ouse noutras partes do corpo!

Efeitos secundários durante e após autilizaçãoDepois de usar Cellesse, a sua pele pode ficarligeiramente vermelha e bastante seca. Não sepreocupe: são efeitos secundários perfeitamentenormais devidos à massagem que estimula a

PORTUGUÊS 87

Page 86: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

circulação sanguínea. Estes sinais depressadesaparecerão. Se for necessário, depois de usarCellesse, aplique uma loção ou creme para ocorpo para hidratar a pele. Se estes efeitos nãodesaparecerem no espaço de 24 horas ou sequalquer outra reacção indesejável aparecer, párede usar o aparelho e consulte o seu médico.

Se tiver tendência para nódoas negras ou se tiverpequenos derrames nas veias que sejamclaramente visíveis, só deverá usar as velocidadesmais altas com precaução, sobretudo durante asprimeiras semanas de aplicação. Sempre que fornecessário, poderá soltar o interruptor do sistemaVacumotion para retirar imediatamente oaparelho da pele.

Para obter melhores resultados, o aparelho sódeve ser usado conforme se descreve nas páginasdeste manual.

Importante

◗ Antes da primeira utilização, leia o capítulo"Ler cuidadosamente antes de usar Cellesse".

◗ Este aparelho destina-se apenas a umautilização doméstica.

◗ Antes de ligar o aparelho, verifique se avoltagem indicada na ficha corresponde àcorrente eléctrica de sua casa.

◗ O aparelho só pode ser usado com a fichafornecida.

◗ Não use o aparelho sobre a pele molhada.◗ O aparelho foi especialmente concebido para

PORTUGUÊS88

Page 87: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

o tratamento de coxas, ancas e nádegas. Nãoo use na parte de cima dos braços, no interiordas coxas, na barriga ou no peito.

◗ Mantenha o aparelho longe da água!◗ Mantenha fora do alcance das crianças.◗ Uma limpeza regular assegura óptimos

resultados e prolonga a vida do aparelho.◗ Se o fio se estragar, deverá ser substituído

pela Philips, por um concessionário autorizadopela Philips ou por pessoal devidamentequalificado para se evitarem situações deperigo para o utilizador.

Utilização de Cellesse

1 A pele deve estar limpa, seca e semqualquer gordura ou produto para a pele.

Não aplique nenhum creme ou loção para a peleantes da massagem.

2 Certifique-se que a roupa ou os cabelosnão ficarão presos entre os rolos quandoestiver a usar Cellesse. Se tiver cabeloscompridos, prenda-os antes de começar ausar o aparelho.

C 3 Ligue a ficha do transformador à corrente.

C 4 Antes de começar, regule o botão deintensidade para a posição pretendida.

As intensidades mais elevadas têm uma maiorpotência de sucção e, consequentemente, dãouma massagem mais intensa.

PORTUGUÊS 89

Page 88: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Aconselha-se que inicie o primeiro tratamentopela intensidade 1. Mais tarde, quer durante oprimeiro tratamento quer quando a pele começara acostumar-se ao aparelho, poderá aumentargradualmente a intensidade. Se o tratamento setornar doloroso, diminua a intensidade. Obterámelhores resultados se a massagem for agradável.Uma vez que a pele difere de pessoa para pessoa,terá de descobrir qual a intensidade maisadequada para o seu caso.

O tratamento com Cellesse deve ser, acima detudo, confortável.

C 5 Coloque a mão debaixo da pega.Os dedos devem ficar a tocar o interruptor dosistema Vacumotion.A pega é flexível e adapta-seà mão.6 Use Cellesse na posição sentada, de pé ou

deitada.

C 7 Coloque suavemente o aparelho sobre apele, um pouco acima do joelho.

C 8 Prima o interruptor Vacumotion paracomeçar o tratamento e mantenha-opremido.

C 9 Movimente o aparelho, suave egradualmente. Comece um pouco acimado joelho e vá subindo até à partesuperior da coxa.

PORTUGUÊS90

Page 89: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

O sistema de massagem Vacumotion levanta apele e massaja a camada de celulite de formaintensa, eficaz mas agradável.

10 O aparelho deve ser sempre movimentadonuma única direcção: de baixo para cima,em direcção ao coração.

Uma passagem completa, começando um poucoacima do joelho até à parte superior da coxa,demorará aproximadamente entre cinco a setesegundos.

Não mantenha o aparelho parado no mesmosítio por muito tempo. Continue sempre a fazermovimentos.

C 11 Quando terminar uma passagem, solte ointerruptor do sistema Vacumotion paraparar o aparelho.

12 Retire o aparelho da pele.

C 13 Volte a colocar Cellesse sobre a pele, aolado do sítio onde começou a passagemanterior, e recomece com nova passagem.

14 Repita este procedimento até ter tratadotoda a coxa, excepto a parte de dentro,com uma série de passagens lentas, debaixo para cima e paralelas.

◗ Se quiser, pode aplicar um creme, uma loção,talco ou outro tipo de produto para a peledepois de ter usado Cellesse.

PORTUGUÊS 91

Page 90: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Tente encontrar a rotina de tratamento quemelhor se lhe adapte e execute cadatratamento com Cellesse de acordo com arotina estabelecida.

◗ A frequência de tratamento recomendadadurante os primeiros dois ou três meses é detrês vezes por semana, 10 a 15 minutos porcada perna. Leia o capítulo intitulado "Seguirum programa de tratamento eficaz".

Limpeza e manutenção

Nunca mergulhe o aparelho em água nem oenxague!

C ◗ Para obter melhores resultados, limpe oaparelho após cada tratamento com um panohúmido e, se necessário, um pouco dedetergente líquido. Não deixe que o filtro dabomba de sucção fique molhado ou húmido.

Não use álcool, acetona, petróleo, abrasivosesfregões, etc. na limpeza do aparelho.

◗ A pega pode ser lavada na máquina a umatemperatura máx. de 40cC.

A lavagem poderá alterar ligeiramente a cor dapega.

C ◗ Para retirar a pega, puxe o fecho no interiorda pega enquanto puxa a pega para cima.

PORTUGUÊS92

Page 91: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ Para voltar a apertar a pega, empurre as molaspara os encaixes e empurre para baixo atéprender.

Arrumação

C ◗ Quando terminar, retire a ficha dotransformador da corrente e guarde oCellesse no saco fornecido.

Protecção do meio ambiente

C ◗ Quando chegar a altura de se desfazer damáquina, não a deite fora juntamente com oseu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lanos pontos de recolha oficiais para que sejareciclada.Ao fazê-lo, estará a ajudar napreservação do meio ambiente.

Informações e assistência

Se precisar de assistência ou de informações ouse tiver qualquer problema, por favor visite o siteda Philips em www.philips.pt ou contacte oCentro de Informação ao Consumidor Philips doseu País (os números de telefone encontram-seno folheto da garantia mundial). Se não existir umCentro de Informação ao Consumidor no seuPaís, dirija-se a um Agente Philips ou contacte oDepartamento de Assistência da Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

PORTUGUÊS 93

Page 92: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Giriş

Cellesse Sense Active, Philips Kişisel BakımÜrünleri Enstitüsü'nce uzun yıllar boyu yürütülenaraştırmaların bir sonucudur. Enstitümüzde selülitinsebeplerini araştırdık, piyasadaki tedaviyöntemlerini test ettik ve sonunda istediğinizsonuçları alabileceğiniz bir çözüm geliştirdik.

İzleyen sayfalarda selülitin nedenlerini ve CellesseSenseActive selülit masaj sisteminin buprobleminizi nasıl çözeceğini detaylı bir şekildeinceleyeceğiz.

Önemli: Kitapçığın tüm sayfalarını özellikle de"Cellesse SenseActive selülit masaj sisteminikullanmadan önce mutlaka okuyunuz" bölümünüdikkatli bir ºekilde okuyunuz.

Selülit - Kadın problemi

C ◗ Selülit, derinin yüzeyinde yer alan yagtorbaciklarinin yumru yumru görünmesidir.Selülitin genel tanimi pütürlü ve yamri yumrugörüntüsü sebebiyle "portakal kabugu gibideri"dir.

Selülit, vücudunuzun belli bölgelerinin; özelliklekalça ve baldırlarda, görünümünüzü etkileyen bircilt güzelliği problemidir.

Selülitin oluşmasını etkileyen iki ana sebep vardır ;kadın cildinin doğal yapısı ve cildin su toplamayaelverişli olması.

TÜRKÇE94

Page 93: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

C ◗ Kadın cildinin doğal yapısı

Kadınlar ve erkeklerin cilt yapıları farklıdır. Kadıncildinin doğal yapısı gereği, yağ cilt yüzeyine dikduran ceplerin içinde birikir, görüntüsü yaylı birşilteyi andırır. Bu dikey yağ yapısı cilt sıkıldığı zamangörülebilir. Erkeklerde ise yağ, cilt yüzeyine yatayduran ceplerin içinde birikir. Bu dikey yağ yapısısebebiyle selülit olma olasılığı tüm kadınlar içingeçerlidir.

C ◗ Sıvı toplanması

Cildin bu yapısı sıvının yağ depoları etrafındatoplanması ile görünür hale gelir. Kadında bulunanyağ depoları doğal yapısı itibariyleerkeklerinkinden daha fazla sıvı toplar, özellikle debacaklarda. Suyun bu şekilde toplanması ciltte yağhücreleri etrafındaki atık sıvıdan oluşan yağdokusunu etkiler, bu da dikey yağ yapısınınyumuşaklığını artırır ve selülit tabakası şişer/kabarır.Eğer uzun süre sıvı toplamasını önleyici bir şeyyapılmazsa yağ depoları şişer/kabarır ve sertleşir,dolayısıyla sert yumrular oluşur ve bu yumrular ciltsıkılmadan da görülebilir.

Bu kronik durum sıkıldığında veyaçimdiklendiğinde acı verir ve bu durumdaki selülitneredeyse tedavi edilemezdir. Daha erkenfarkedilirse, etkileri azaltılabilir.

TÜRKÇE 95

Page 94: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Selülit - Ne yapabilirsiniz?

Selülit yer ettikten sonra kendi kendineazalmayacak veya yok olmayacaktır.Tam tersineselülit artacaktır. Bunun için tek çözüm kişiselbakım için ayırdığınız zamanın bir kısmını selülitlesavaşmaya ayırmanız ve problem daha fazlailerlemeden tedaviye başlamanızdır.

İyi haber şu ki selülit azaltılabilir, ancak hiç birzaman tamamen yok edilemez ve tedaviyibıraktığınız anda tekrar oluşur.

Cellesse Kiºisel Selülit Masaj Sisteminiz

Bu amaçla Philips, Cellesse SenseActive selülitmasaj sistemini geliştirmiştir. Bu cihazın kompakt,elle kullanıma uygun şekli özellikle selülitlesavaşmak ve azaltmak için tasarlanmıştır. CellesseSenseActive doğrudan selülit tabakasınıhedefleyen ve evde rahatlıkla kendi kendinizekullanabileceğiniz bir üründür.

Cellesse SenseActive selülit tabakası üzerindeyoğun ve derinden masaj uygulayarak yağhücreleri etrafında biriken sıvıyı harekete geçirir vevücuttan doğal yollarla atılmasını sağlar. Bu yolla daselülitin şişkinliğini ve kabarıklığını azaltır.

Cellesse'in Çalışma Sistemi

Cellesse özellikle vücutta selülitin en çokgörüldüğü bölgeler (kalçalar, baldırlar) için

TÜRKÇE96

Page 95: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

tasarlandığı için en etkili masaj sistemi olan"Vacumotionä`" özelliği ile donatılmıştır.

Vacumotionä`" çalışma prensibi; kesintisizvakumlama yoluyla cildi yukarı kaldırma veyoğurma hareketidir.Vacumotion masaj sistemimasaj hareketini yapan iki merdane ve ortavakumlama bölümünden oluşur.

C ◗ Ön merdane, cildi nazikçe kaldırır vevakumlama bölgesine yavaşça çeker.

C ◗ Cildi vakumlama yoluyla daha fazla içeri çekip,yukarı kaldırır. Böylece, yapılan masaj selülittabakasına kolayca ulaşır.

C ◗ İki merdane aynı anda çalışarak selülittabakasına yoğun masaj uygular ve yağhücrelerinin etrafında toplanan fazla sıvınındağıtılarak, vücuttan doğal yollarla atılmasınısağlar.Arka merdane içeri çekilen/kaldırılancildin alt kısımlarına masaj uygular ve yavaşçavakumlama bölgesinden dışarı bırakır.

Cellesse ile Etkili Tedavi ProgramıCellesse selülit masaj sistemi için tavsiye edilenkullanım sıklığı haftada üç seanstır ve bir seanstaher bacak üzerinde 10 - 15 dakikadır.Yaptığımızklinik testler bu kullanım programının bir ayiçerisinde selüliti gözle görülür bir orandaazalttığını ve ciltteki selülit tabakasını önemli birölçüde düzleştirdiğini kanıtlamıştır. Elbette, Cellesse

TÜRKÇE 97

Page 96: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

SenseActive selülit masaj sisteminin sonuçlarıkullanıcıya, selülitin derecesine ve kullanıcının hayattarzına göre değişiklik gösterir.

Sakın tedaviyi bırakmayınız; tedavinin mutlakadevamlılığını sağlayınız.Tedaviyi bıraktığınız anda,kadın vücudunun su toplamaya eğilimli doğal yapısınedeniyle vücuttaki sıvı birikimi devam edecek veselülit tabakası tekrar şişecektir. Bu nedenle en iyisonucu elde etmek ve bunu koruyabilmek içinCellesse Selülit Masaj Sistemini düzenli ve sürekliolarak kullanmanız gerekmektedir. Ilk 2 3 ayiçerisinde Cellesse Selülit Masaj Sistemini haftada3 kere, kullanmanızı tavsiye ederiz. Daha sonrakiaylarda ise Cellesse Selülit Masaj Sistemini, kişiseltercihinize ve cilt tipinize göre haftada bir kere,15dakika ya da haftada 3 kere, 5 dakika kullanmanızıtavsiye ederiz. Uygulayacağınız bu seanslarvücudunuzdaki sıvı birikimini kontrol altındatutacak ve selülit oluşumunu engelleyecektir.

Klinik test sonuçlarıSelülitin istenmeyen etkisi cildin üst tabakalarındagörülse de, selülit oluşumu cildin alt tabakalarındameydana gelir. Bu nedenle selülitle mücadeleederken kullanacağınız ürünün, cildin üst ve alttabakalarında etkili olması gerekmektedir. Bunedenle Brussels Üniversitesi'nden, CellesseSellülit Masaj Sisteminin etkilerini ölçerken iki farklıklinik test uygulamasını istedik.

C ◗ Yapılan testlerden ilki, haftada 3 kere Vacumsistemi ile yapılan masajın , cildin alt

TÜRKÇE98

Page 97: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

tabakalarında bulunan selüliti 1 ay içerisinde%33 oranında düzleştirdiğini kanıtlamıştır.

Yapılan testlerde, selülit tabakasının şişkinliği altderinin ultrason taramaları kullanılarak ölçülmüştür.

Cellesse kullanıcılarından elde edilen sonuçlar,sistemi kullanmayan bir kontrol grubu ilekarşılaştırılmıştır.

Selülit tabakasında gözle görülürazalma.Yapılan karşılaştırmalar, Cellesse SenseActive'inSelülit tabakasında, gözle görülür bir düzelme veiyileşme sağladığını kanıtlamıştır.

Cellesse SenseActive'i kullanmadan öncedikkatle okuyunuz

Lütfen Dikkat! Varisiniz, yara iziniz, lekeniz, etbeniniz veya başka bir cilt hastalığınız varsa, kılcaldamarlarınız yüzeye çok yakınsa ya da cildiniztahriş olmuşsa, bu bölgelerde CellesseSenseActive Selülit Masaj Sistemini kullanmayınız.

Cellesse SenseActive Selülit Masaj Sisteminisadece bacaklarınızda ve baldırlarınızda kullanınız,vücudunuzun başka hiçbir yerinde bu ürünükullanmayınız.

Kullanım Öncesi ve Sonrası EtkileriCellesse SenseActive Selülit Masaj Sisteminikullandıktan sonra ciltte hafif kızarıklık veya kuruluk

TÜRKÇE 99

Page 98: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

hissi meydana gelebilir ki bunlar her tür masajdansonra görülen sonuçlardır ve kısa sürede yokolacaktır. Eğer ihtiyaç duyarsanız, cildinizinkurumasını önlemek için, masaj sonrası vücutlosyonu veya nemlendirici kullanabilirsiniz. Eğerrahatsızlık 24 saatten fazla sürerse cihazıkullanmayı keserek, derhal doktorunuza danışınız.

Cildi hemen moraran veya derinin üzerindekırmızı damarları olan kullanıcılara sistemikullanmaya başladıkları ilk haftalarında daha dikkatliolmalarını öneriyoruz.Ayrıca bu gibi durumlardacihazı ciltten ayırmak için anlık durdurmayı(Vacumotion Stop) kullanmalarını tavsiye ediyoruz.

Cihazdan iyi sonuç almak için kullanma kılavuzunudikkatle izleyiniz.

Önemli

◗ Cihazı ilk kullanmadan önce "Cellesse'ikullanmadan önce dikkatle okuyunuz"bölümünü okuyunuz.

◗ Bu cihaz profesyonel kullanım için uygundeğildir.

◗ Kullanmadan önce cihazın adaptörü üzerindebelirtilen voltajın ülkenizdeki voltajlauygunluğunu kontrol ediniz

◗ Cihazı sadece orijinal kordonu ile kullanınız.◗ Cihazı ıslak cilt üzerinde kullanmayınız.◗ Cellesse özellikle selülitin sıkça görüldüğü

bacağın üst kısımlarında ve kalçada kullanılmaküzere tasarlanmıştır. Cellesse Selülit Masaj

TÜRKÇE100

Page 99: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Sistemini çok hassas olan göğüs, baldırların içkısımlarında, omuzlarda, yüz ve karınbölgelerinde asla kullanmayınız.

◗ Cihazın su ile temas etmemesine dikkat ediniz.◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.◗ Düzenli aralıklarla yapılan temizlik ve bakım en

ideal sonuçları verir ve cihazın daha uzunömürlü olmasını sağlar.

◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekildezarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlarkullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philipsservislerinde değiştirilmelidir.

Cellesse'in Kullanılması

1 Kullanım öncesi cildiniz temiz ve kuru,yağsız olmalıdır,

Cildinizin üzerinde herhangi bir vücut losyonukrem ya da yağ olmamalıdır.

2 Cihazı kullanırken elbiselerinizin veyasaçlarınızın merdanelere sıkışmamasınadikkat ediniz.

C 3 Adaptör fişini prize takınız.

C 4 Cihazı kullanmadan önce yoğunluk ayarınıistenilen ayara getiriniz.

Yüksek ayarlar daha yüksek vakumlama gücüyaratacağından yoğun bir masaj uygulanmasınısağlar.

TÜRKÇE 101

Page 100: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Ilk tedavi seansına 1. yoğunluk ayarındanbaşlamanızı tavsiye ederiz. Ilk seans sonrasında yada cildiniz Cellesse'e alıştıktan sonras yoğunlukayarını kademeli olarak yükseltebilirsiniz. Eğermasaj size ağrı verirse, yoğunluk ayarını düşürünüz.Etkili sonuçlar elde etmek için uygulanan masajınrahatlatıcı olması gerekmektedir. Herkesin ciltyapısı farklı olduğundan, zamanla cihaza alıştıkçasize en uygun ayarı bulacaksınız.

Cellesse için en önemli noktalardan birisirahatlıktır.

C 5 Elinizi sıkma bandının altından geçiriniz.Parmaklarınız açma/kapama düğmesineulaşmalıdırlar. El bandını kendi elinizin büyüklüğünegöre ayarlayabilirsiniz.

6 Cihazı oturarak, yatarak veya ayaktadurarak kullanmayı deneyiniz

C 7 Cihazı dizin biraz üstüne yerleştiriniz.

C 8 Açma/Kapama düğmesine basarak tedaviyibaşlatınız. Basılı tutunuz.

C 9 Cihazı yavaşça dizinizin biraz üzerindenbaldırınızın üst kısmına doğru hareketettiriniz.

TÜRKÇE102

Page 101: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

"Vacumotion" (vakumlama etkisi) deriyi yukarıçekerek, derinin altındaki selülit tabakasına yoğunve derin masaj uygulayacaktır.

10 Cihazı daima yukarı kalbe doğru tek biryönde hareket ettiriniz.Cihazı daima biryönde kullanınız: dizden kalbe doğru.

Dizin biraz üzerinden başlayıp, baldırın üstkısmında sona eren bu tur yaklaşık beş- yedisaniye sürecektir.

Cihazı tek bir bölgede devamlı çalıştırmayınızKesik hareketler yapınız.

C 11 Her kesik harekette cihazı açma/kapamadüğmesine basarak durdurunuz.

12 Cihazı cildinizden kaldırınız.

C 13 Cellesse Selülit Masaj Sistemini başladığınıznoktaya paralel, yakın başka bir noktayayerleştirerek, masaja devam ediniz.

14 Bunu selülit bulunan tüm bölgeye paralelyavaş hareketlerle yukarıya doğruuygulayınız. Baldırların iç kısımlarınauygulamayınız.

◗ Kullanım sonrasında selülit kremleri,losyonları, talk pudurası veya cildinizdekullanmış olduğunuz kozmetik ürünlerikullanmanızda bir sakınca yoktur.

◗ Kendinize göre bir hareket sırası geliştiriniz vebunu her kullanımda uygulayınız.

TÜRKÇE 103

Page 102: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

◗ İlk iki- üç ay içerisinde tavsiye edilen kullanımprogramı haftada 3 kere, her bacak için 10-15dakikadır.Tedavi programı bölümüne bakınız.

Cihazın temizliği ve bakımı

Cihazı suya sokmayınız ve suyla çalkalamayınız.

C ◗ En iyi sonuçlar için cihazı her kullanımdansonra nemli bir bezle silerek temizleyiniz. Eğerihtiyaç olursa sabunlu bir bezle de silebilirsiniz.Filtresinin ıslanmamasına dikkat ediniz.

Cihazı temizlemek için alkol, gaz, aseton, çamaşırsuyu gibi maddeler kullanmayınız.

◗ El bandını maksimum 40cC derece sıcaklıktakisuda çamaşır makinesinde yıkayabilirsiniz.

El bandının rengi yıkanınca hafifçe solabilir.

C ◗ El bandını çıkarmak için, iç kısımda bulunantokaları tutarak, aynı zamansa bandı yukarıdoğru çekiniz.

◗ El bandını tekrar takmak için tokalarıboşluklara yerleştirerek, yeriene sıkışıncayakadar aşağıya çekiniz.

TÜRKÇE104

Page 103: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

Saklama

C ◗ Cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekinizve şık saklama çantasına koyarak saklayınız.

Çevre

C ◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zararvermemek amacı ile normal ev çöpünekesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarınateslim edin.

Garanti ve Servis

Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiyeihtiyacınız olursa Philips internet sayfasınawww.philips.com.tr veya ülkenizde bulunanPhilips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisindenbulabilirsiniz.0800 261 33 02.

TÜRKÇE 105

Page 104: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …Introduction The Cellesse is the result of years of research by the Philips Personal Care Institute.Having investigated the causes of cellulite

106

4203 000 48622