el sol philadelphia vol20#03 abril 04-2012

40
Ver Locales Pág. 5 DANILO BURGOS: Servidor de las comunidades latinas Desde hace un poco más de un mes Danilo Burgos trabaja en la oficina de la Concejal María Quiñones-Sánchez como especialista de Servicios a los Constituyentes en Proyectos Especiales en el Distrito 7 de la ciudad de Filadelfia. Del 4 al 11 de Abril del 2012 Philadelphia. PA. EL SOL LATINO NEWSPAPER www.elsoln1.com PHILADELPHIA. PA. AÑO 20 V OLUMEN 03 • DELAWARE AÑO 9 V OLUMEN 26 • ATLANTIC CITY AÑO 9 V OLUMEN 04 DE PUEBLO A PUEBLO Celebración de la Cultura Mexicana Ver Locales Pág. 6 De Pueblo a Pueblo (From Town to Town) es una celebración que tendrá lugar en la primavera del 2012, y que durante ocho semanas rendirá homenaje a nuestra comunidad Mexicana. MADRES LATINAS ALZAN SU VOZ Plan de equidad para estudiantes inmigrantes y sus familias Ver Locales Pág. 8 Ver Pág. 16

Upload: el-sol-latino-newspaper

Post on 23-Mar-2016

245 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

TRANSCRIPT

Page 1: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

Ver Locales Pág. 5

DANILO BURGOS: Servidor de las

comunidades latinas

Desde hace un poco más de un mes Danilo Burgos trabaja en la oficina de la Concejal María Quiñones-Sánchez como especialista de Servicios a los Constituyentes en Proyectos Especiales en el Distrito 7 de la ciudad de Filadelfia.

Del 4 al 11 de Abril del 2012Philadelphia. PA.

EL SOL LATINO NEWSPAPERwww.elsoln1.com

PHILADELPHIA. PA. AÑO 20 VOLUMEN 03 • DELAWARE AÑO 9 VOLUMEN 26 • ATLANTIC CITY AÑO 9 VOLUMEN 04

DE PUEBLO A PUEBLOCelebración de la Cultura Mexicana

Ver Locales Pág. 6

De Pueblo a Pueblo (From Town to Town) es una celebración que tendrá lugar en la primavera del 2012, y que durante ocho semanas rendirá homenaje a nuestra comunidad Mexicana.

MADRES LATINAS ALZAN SU VOZ

Plan de equidad para estudiantes inmigrantes

y sus familiasVer Locales Pág. 8

Ver Pág. 16

Page 2: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 2 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 3

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 3: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 2 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 3

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

PAG3DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Identidad LatinaLatino Identity

198 W Chew Ave. Philadelphia, PA 19120

Tel: (215) 424-1200 • Fax: (215) 424-6064Administrativo: (215) 424-1200 xt. 12

Accounts Receivable: (215) 424-1200 xt. 24Administrative Assistant: (215) 424-1200 xt. 19

Editorial: (215) 424-1200 xt. 15

Las opiniones expresadas en los artículos NO REFLEJAN la ideología del periódico, sino de la persona quien las escribe. Toda la información, artes y diseños contenidos en este periódico, a excepción de los que posean marcas registradas, son propiedad de GRUPO BOGOTA, y su reproducción total o parcial es prohibida. www.gbogota.com

Editado y Publicado por:

www.elsoln1.comPhiladelphia, Vol 20#03

Delaware, Vol 09#26Atlantic City, Vol 09#04

Escanéame para más información

It has happened again. We must discuss one more time the topic of Latino versus Hispanic appellation. It has never been easy to deal with our identity as Hispanics or Latinos. These days we use both and we know that the designation of Latinos is more inclusive. Radical members of our community with anti establishment inclinations will even object to the term Hispanic claiming that it is an insult to the many among us who have the blood of Tainos, Aztecs, Incas and others coursing through our veins. But Hispanics we are by language, culture and ethnicity—most of us.

We love to joke about Argentina and their mistaken belief that they are English, have Italian last names and speak Spanish. But the truth is that they do have in many countries like Argentina, in Uruguay in parts of Chile and Brazil, the blood of Europeans and the light skin hair and look of races other than Hispanic. Mexico has the heirs who survived the French invasion and remain to some extent unmixed with the rest of the population. But we think of them as Hispanics anyway.

We feel it should not matter, but it does. We would like to see the dream of MLK of being judged by the content of our character and not the color of our skin. And nobody is advocating that we renounce our identity, that we lose ourselves in the Anglo culture that many resent. But the process of assimilation doesn’t mean that we give up what we brought to the melting pot of this country. We have a rich and proud heritage that includes Chibchas, Guaraníes, Caribes and more. Our ancestors also mixed with the Africans who came as slaves. What that has done in this country, is that it has forced the census takers to break our ethnicity into its components of color and origin. What a Pew study has revealed is that we tend to identify ourselves with our countries of origin, more than a particular race. Many of us never had any idea about our race. What brought that awareness was the need to identify our race in offi cial documents in this country. That is how many of us found out that we might be people of color. According to an article published by Mariano Castillo and Moni Basu, the terms Hispanic and Latino surfaced in the United States only about four decades ago. We like to point out that the 1930 census put any body with a Spanish surname in one category: Mexican. The article reports that 51% of us prefer to identify with a national identity.

The way we see it, that is not a great solution. Even if we were born in a Latin country and have become U.S. citizens in the process of integration into this society, we are no longer what we were. If this is the country we have adopted as our own, then we have to respond fully to the rights and privileges granted to us. That act doesn’t require that we give up our Colombian, Mexican or Puerto Rican identity. The new nationality is just that. We remain heirs to the culture of our ancestors and we bring that to the table. We contribute with our music, our dance, our poetry and the nuances of our language. We invent new words and give new meanings to some old ones. Language is a living thing--we enrich ourselves and enrich the United States. We are Latinos or Hispanics because it might be a convenient label to gain power. It brings solidarity. And we can gain more by doing that. Let’s take advantage of the things that unite us. Let’s gain power fi rst and then we can struggle with the other labels.

Ha sucedido otra vez. Debemos discutir una vez más el tema de “Latino” versus “Hispano”. Nunca ha sido fácil tratar con nuestra identidad como hispanos o latinos. Estos días la utilizamos más y sabemos que la designación de Latinos es más inclusiva. Los miembros radicales de nuestra comunidad con inclinaciones anti-establecimiento se opondrán aún al término hispano alegando que es un insulto a muchos entre nosotros que llevamos la sangre de tainos, aztecas, incas y otros corriendo por las venas. Pero hispanos somos por el idioma, la cultura y la etnia—la mayor parte de nosotros.

Nos encanta bromear acerca de Argentina y su creencia de que son ingleses, tienen apellido italiano y hablan español. Pero la verdad es que en muchos países como Argentina, Uruguay en partes de Chile y Brasil, la sangre de europeos y el pelo y la piel claros y presenta una raza que no es hispana—no como la concebimos—pero al fi n lo es. México tiene a los herederos que sobrevivieron la invasión francesa y siguen sin

mezcla hasta cierto punto con el resto de la población. Pensamos que no debe importar, pero sí importa. Quisiéramos ver el sueño de MLK de ser juzgados por el contenido de nuestro carácter y no el color de la piel. Y nadie recomienda que renunciemos a nuestra identidad, que nos perdamos en la cultura anglosajona que muchos resienten. Pero el proceso de asimilación no signifi ca que abandonemos lo que trajimos al crisol de este país. Tenemos una herencia rica y orgullosa que incluye Chibchas, Guaraníes, Caribes y más. Nuestros antepasados también se mezclaron con los africanos que vinieron como esclavos. Lo que eso ha hecho en este país, es que ha forzado a los encuestadores del censo a romper nuestra etnia en sus componentes de color y origen.

Lo que un estudio de Pew ha revelado es que tendemos a identificarnos con nuestros países de origen, más que con una

raza en particular. Muchos de nosotros nunca tuvimos ninguna idea acerca de nuestra raza. Lo que nos obligó a hacerlo fue la necesidad de identifi car nuestra raza en documentos ofi ciales en este país. Fue entonces cuando supimos que nosotros quizás seamos personas de color. Según un artículo publicado por Mariano Castillo y Moni Basu, los términos hispano y el latinoamericano surgieron en Estados Unidos sólo hace unas cuatro décadas. Queremos indicar que el 1930 censo puso cualquier persona con un apellido español en una categoría: Mexicano.

El artículo informa que 51% de nosotros preferimos identifi carnos con una identidad nacional. Del modo que lo vemos, esa no es una gran solución. Incluso si nacimos en un país latino y hayamos llegado a ser ciudadanos de EEUU en el proceso de integración en esta sociedad, nosotros ya no somos lo que fuimos. Si este es el país que hemos adoptado como propio, entonces tenemos que responder completamente a los derechos y privilegios que nos otorgó. Ese acto no requiere que dejemos de ser colombianos, mexicanos o de identidad puertorriqueña. La nueva nacionalidad es sólo eso. Seguimos siendo herederos de la cultura de nuestros antepasados y nosotros traemos eso a la mesa. Contribuimos con nuestra música, nuestro baile, nuestra poesía y los matices de nuestro idioma. Inventamos nuevas palabras y damos nuevos signifi cados a términos viejos. El idioma es un ser vivo -- nos enriquecemos y enriquecemos a Estados Unidos. Somos latinoamericanos o hispanos porque quizás sea una etiqueta conveniente para ganar el poder. Nos da solidaridad. Y podemos ganar más haciendo eso. Aprovechémosnos de las cosas que nos unen. Ganemos el poder primero y entonces podemos luchar con las otras etiquetas.

Page 4: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 4 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 5

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 5: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 4 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 5

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 LOCALES •

PAG5DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

TEXTO: LETICIA ROA NIXONFOTOS: EDGAR RAMÍREZ Y LETICIA ROA NIXON

Desde hace un poco más de un mes Danilo Burgos trabaja en la ofi cina de la Concejal María Quiñones-Sánchez como especialista de Servicios a los Constituyentes en Proyectos Especiales en el Distrito 7 de la ciudad de Filadelfi a.

Entrevistado en la ofi cina 592 de la Alcaldía, precisa que su trabajo es servir a las diferentes comunidades del Distrito 7 y resolviendo sus necesidades en cuanto agencias de ciudad se refi ere.

“Mi trabajo también consiste en identifi car comunidades que no están siendo servidas en el Distrito como es la comunidad mexicana que ha crecido en números pero no recibe los servicios de la ciudad.

Aunque contamos con los datos del censo, mi método personal de saber el crecimiento de la comunidad mexicana es a nivel de negocios que se ven. No es una medición exacta, pero si tiene sentido.”

El 24 de marzo Rocío Pérez, Asistente Especial del asambleísta David Oh y Danilo Burgos asistieron a una reunión comunitaria con líderes en su mayoría mexicanos en Casa Monarca en el Sur de Filadelfi a. Ahí escucharon las peticiones acerca de parques más limpios y con mayor supervisión, permisos para jugar soccer en varios parques de la ciudad o en interiores durante el invierno; recreación para los jóvenes para que se mantengan alejados de

la delincuencia y desarrollo de los pequeños comerciantes, entre otras.

Aunque el lugar donde se localiza Casa Monarca corresponde al Distrito de Kenyatta Johnson y donde viven las familias que asisten a este centro cultural mexicano viven en el Distritio de Mark Squilla, Rocío Pérez y Danilo Burgos tomaron acción inmediata para responder a algunas de las peticiones de los asistentes a esa reunión comunitaria.

Uno de sus consejos a los participantes fue que si son víctimas de abuso policial o de algún empleado de servicios, anoten el número de placa o chapa, el nombre y reporten el incidente en las ofi cinas de su

Distrito. “Los residentes deben acordarse de que están en un país donde se hace cumplir la ley tanto para los que cometen crímenes como para policías, la ley se aplica a todos.

Me preocupa que a los inmigrantes se les trate muy diferente. Los sistemas políticos no van a cambiar, es la participación de los residentes para lograr que los sistemas cambien. Deben recordad que sus hijos nacidos en este país son ciudadanos.”

Su mensaje fi nal a los lectores de El Sol Latino que viven en el Distrito 7 es que la ofi cina de la Concejal María Quiñones-Sánchez tiene las puertas abiertas y se les da la bienvenido a brazos abiertos.

Danilo Burgos, the chairman of the Philadelphia Dominican Grocers Association said he has no doubt about the candidate that he sees his membership and others coming together to support.

That candidate is District Councilwoman Maria Quinones-Sanchez (D-7th), the only Hispanic on Philadelphia’s 17-member City Council. Quinones-Sanchez is fi nishing her fi rst four-year term. Burgos said that his organization believes that she has been one of the strongest supporters of the small business owners throughout the city, citing the need for the change to “a more business friendly City Council” from one that he said has forgotten the importance of “Mom-&-Pop shops” across the city.

Since the 2000 Census, the Hispanic and Latino population of Philadelphia has grown by over 58,000 people or nearly 30 percent. Varsovia Fernandez of the Philadelphia Hispanic Chamber of Commerce said the trend has been

mirrored statewide. Both Fernandez and Burgos said that

the increase in population should result in an increase of representation in city government. However, Hispanics are visibly absent from candidates running for Philadelphia municipal offi ces in the May primary with the exception of Quinones-Sanchez. While the May primary will not launch more Hispanics into city electoral posts, Fernandez and Burgos both said that Councilwoman Sanchez should help in expanding a healthy relationship between city government and the Hispanic and Latino business and residential community.

Danilo Burgos is a first generation Dominican American, born January 19th, 1978 in Washington Heights NY. His family moved to North Philadelphia 15 years ago and opened a Bodega on North 6th Street. Danilo has been a tireless organizer, working for unity, safety, and recognition for the Dominican community

of Philadelphia. Danilo co-founded the Dominican Grocers Association of Philadelphia in partnership with the Eastern Pennsylvania Organizing Project (EPOP) in 1999 as an organization of 6 grocers. The association has now expanded to over 385 members. Through the work of the Association, the Philadelphia Health Department now publishes its regulations in Spanish and has increased the number of Spanish speaking health inspectors.

Danilo serves on the board of the Eastern Pennsylvania Organizing Project, the Hispanic Chamber of Commerce, and Projectos Sin Fronteras. His work with EPOP has brought the Dominican grocers community into partnership with Churches and other community organizations to work on safety, education and immigration issues across the city.

Danilo believes that unifi ed communities that transcend race and class are a key component to a strong and just Philadelphia.

Inmigrantes deben recibir servicios de la ciudad

Danilo Burgos: Servidor de las comunidades latinas

Danilo Burgos nació en Nueva York y después se trasladó a Filadelfi a donde estudió la

secundaria en Olney High School.Es dueño de la bodega

Mar� nez Grocery y fundador de la Asociación de Bodegueros

Dominicanos de Filadelfi a en donde es presidente desde hace

diez años. También colabora con Empowerment Group,

organización sin fi nes de lucro que da cursos para que las personas

empiecen sus negocios.

Ofi cina de la Concejal María Quiñones-Sánchez

Distrito 7City Hall, Room 592

Philadelphia, PA 19107-3290(215) 686-3448, (215) 686-3449

FAX: (215) 686-1936

Danilo Burgos, the chairman of the Philadelphia Dominican Grocers Association

Mi trabajo también consiste en identificar comunidades que no están siendo servidas en el Distrito”.

Danilo Burgos.

Page 6: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 6 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 7

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• LOCALES

De Pueblo a Pueblo (From Town to Town) es una celebración que tendrá lugar

en la primavera del 2012, y que durante ocho semanas rendirá homenaje a nuestra comunidad Mexicana promoviendo un mejor y mayor entendimiento del arte tradicional, el idioma y la historia de nuestros vecinos del sur. Este festival permitirá establecer una comunicación entre esta comunidad en crecimiento y la comunidad de Filadelfia en general. Este festival se iniciará el 27de abril con la recepción de apertura para la exhibición fotográfica ̈ Échele Ganas: Do Your Best ¨ que presenta una muestra fotográfica de la población de La Sierra del Norte, un pequeño pueblo en Puebla, México.

La recepción y la exhibición tendrán lugar en el local de Philadelphia’s Magic Gardens y serán el centro geográfico y visual de lo que es De Pueblo a Pueblo. Más de 20 grupos participarán en el evento y ofrecerán distintas oportunidades para aprender más sobre la cultura Mexicana y divertirse al mismo tiempo.

Actividades interactivas, representaciones, comida tradicional, artesanías, arte folklórico y

conversaciones sobre inmigración nos darán muchas posibilidades para aprender más sobre nuestros vecinos al sur de la frontera.

De Pueblo A Pueblo surge de la sociedad creada entre Laurence Salzmann y Philadelphia’s Magic Gardens, tomando como modelo El Festival Cubano, fest ival que Salzmann organizara previamente. Salzmann, fotógrafo y documentalista ve en sus recientes series fotográficas un catalizador para unir a la comunidad Mexicana en Filadelfia a través de programas y eventos que permitan desarrollar relaciones significativas en la comunidad.

El Comité Asesor del fest ival compuesto por muchos miembros y simpatizantes de la comunidad mexicana local, ha desarrollado el concepto de De pueblo a Pueblo y coordinará a los grupos participantes. La información detallada sobre los eventos de De Pueblo a Pueblo estará disponible en www.depuebloapueblo.org y en Facebook “De Pueblo a Pueblo.”

De pueblo a puebloCelebración de la Cultura Mexicana por toda la ciudad

De izq. a der. 1) Antigua vasija-efi gie de cerámica, Galería de México y Centro América en el Museo Penn, 2) Danza Tradicional por Casa Monarca, 3) Presentación de Danza Azteca en el Philadelphia’s Magic Gardens.

CLASES DE CIUDADANÍAServicios Legales de Inmigración de Esperanza ahora ofrece clases de la

ciudadanía

Estado diputado Angel Cruz, D-Filadelfia, dijo que su Oficina está ofreciendo ayuda a ex clientes del Borinquén Federal Credit Union que buscan depósitos no reclamados. Cruz dijo que su Ofi cina puede ayudar a los residentes con los formularios de reclamación y enviar los.

“Si un constituyente sabe o cree que tienen depósitos no reclamados con esta Unión de crédito, mi Ofi cina puede ayudarlos a tomar las medidas adecuadas para recuperar ese dinero,” Cruz, dijo. “Invito a todos los ex

miembros del Borinquén Federal Credit Union a que pasen a nuestras ofi cina para chequear si su nombre está en la lista y puedan reclamar el dinero que legítimamente les pertenece”.

Borinquén Federal Credit Union fue tomada por la administración nacional de cooperativas de ahorro en Junio del 2011. Cuando se liquida una Unión de crédito federal, son responsables de pagar las cuotas de cuentas a los miembros de NCUA Asset Management y centro de asistencia....

El Representante Angel Cruz ofrece ayuda para todo los ex clientes

del Borinquén Federal Credit Union

Aviso Comunitario

Para más información:Comuníquese con Jennifer Schifano al

215-324-0746 o [email protected]

¿Cuándo?

• La sesión será el 24 de abril-el 19 de junio• Los martes y los jueves de 2:00-3:00PM

Para registrarse, es necesario:• Ser elegible para solicitar la ciudadanía• Ser capaz de leer, escribir, y hablar en inglés a un nivel básico• Estar disponible a asis� r a las clases por 2 horas cada semana por 9 semanas• Pagar $75• Registrarse antes del día 24 de abril

Page 7: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 6 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 7

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 LOCALES •

���������������������������������������������������������������������

���������� ������������������������������

������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������

�������������������������������

��������������������������������������������

�������������������������������������

����������������������������������������������

���������������������������

�����������������������������������

����������������������������������

�����������������������������������������������

���������������������������������������������

�������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Page 8: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 8 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 9

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• LOCALES

TEXTO POR: LETICIA ROA NIXONFOTO: ADRIANA ARVIZO

Padres inmigrantes latinos pertenecientes a la organización de Juntos, en el sur de Filadelfia, dieron testimonio en la audiencia del Comité de Educación del Concejo Municipal de esta ciudad el 27 de marzo. La principal demanda fue la equidad para jóvenes inmigrantes y para los que están aprendiendo inglés en el nuevo Modelo de Autonomía del Distrito Escolar.

A continuación presentamos los testimonios de dos madres de familia, EVA SERRANO Y ANGÉLICA VICTORIANO, y del organizador de jóvenes de Juntos, Miguel Andrade que dieron ante las concejales Jannie Blackwell y Blondell Reynolds Brown, respectivamente la presidenta y vice-presidenta del Comité de Educación que lidia con todos los asuntos relacionados a la educación en las escuelas públicas de Filadelfia. Los otros concejales miembros de dicho Comité son W. Wilson Goode, Jr., William K. Greenlee, David Oh, Brian O’Neill, Mark Squilla y María D. Quiñones-Sánchez.

“Soy Eva Serrano, vengo representando la escuela de Nebinger y el comité de padres de JUNTOS. Tengo un hijo que está en el cuarto grado y mi hija está por entrar en el kínder. Me uní a JUNTOS como voluntaria para ayudar a mi comunidad, para tener una mejor relación con la escuela, y para combatir el racismo. JUNTOS es una organización que trabaja con padres inmigrantes apoyando a la comunidad a hacer cambios en sus escuelas, combatir la discriminación y el racismo, y conseguir más personal bilingüe. En nuestro comité trabajamos para mejorar la comunicación entre las escuelas y los padres inmigrantes. En mi escuela he apoyado como pueda para mejorar la seguridad, apoyar al personal en las actividades después de clase y con los niños especiales.

Los recortes escolares han impactado a nuestra escuela porque ya no hay programas después de clase, suspendieron el programa

de ESOL, recortaron los días de intérprete, recortaron maestros de educación especial y de educación física, y redujeron el número de días de enfermería. Ahora por falta de ayuda después de clase, mi hijo ya no tiene apoyo y tiene que ir solo a la biblioteca pública. Allí no hay supervisión y eso me preocupa.

Esto ha sido mi experiencia personal, pero también vengo en representación de la comunidad latina inmigrante. Estamos preocupados que el año pasado recortaron la mitad de los intérpretes (BCAs), recortaron 35 maestros de ESOL y de otros idiomas, cerraron dos de los cuatro centros de matricula con programas especiales para jóvenes inmigrantes, y no tomaron en cuenta la capacidad bilingüe de los maestros que fueron recortados. Siguen amenazando más

recortes – incluso dicen que van a recortar a todos los intérpretes.

Hasta el momento, no hemos visto un plan por parte del Distrito Escolar ni por parte de la Alcaldía de asegurar la calidad y la equidad de educación para jóvenes y padres inmigrantes y los estudiantes que están aprendiendo inglés. Pensamos que es justo y la ley exige que haya un plan para que nuestros jóvenes puedan alcanzar ser algo en la vida y para que disminuyamos

la delincuencia. La comunidad latina ha crecido mucho en estos años y la población de Philadelphia creció por primera vez en 60 años debida la presencia de diferentes comunidades inmigrantes. Sabemos que los jóvenes latinos tienen muy altas cifras de abandono escolar y creemos que es necesario que el Distrito Escolar los apoye e otros jóvenes inmigrantes con los programas necesarios para que tengan éxito en la vida y eviten la delincuencia.

Madres latinas alzan su voz...“Un plan de equidad para estudiantes inmigrantes y sus familias”...

• Que no hayan más recortes de personal bilingüe y personal de ESOL: intérpretes, maestros de inglés, y maestros bilingües.

• Que el personal del Distrito (directores y personal administrativo) sea entrenado adecuadamente en el uso de sistemas y procesos de interpretación/traducción.

• Que las hojas de presupuesto que reciben los directores incluyan líneas para contratar gente bilingüe, y que el Distrito haga un compromiso de incrementar la contratación de maestros bilingües.

• Que el Distrito provea entrenamiento para consejeros para entender los derechos de los estudiantes indocumentados y como pueden acceder a la educación superior.

• Que el Distrito mantenga la capacidad lingüística para que los padres que no hablan inglés tengan igual acceso y nivel de participación en todas las actividades de la escuela – incluso en los consejos escolares.

• Que el Distrito cree un plan activo de mantener los estándares federales y locales para asegurar la equidad de jóvenes que están aprendiendo inglés.”

PARA NOSOTROS UN PLAN DE EQUIDAD PARA ESTUDIANTES INMIGRANTES Y SUS FAMILIAS SIGNIFICA:

FOTO

AR

CH

IVO: H

TTP://

WW

W.V

AM

OS

JUN

TOS.O

RG

“Tengo dos hijos en la escuela Andrew Jackson y soy vice-presidente del Comité de Padres de la Escuela. Hace dos años fui presidenta y me gusta mucho trabajar con todos los padres sin importar su raza.

Desde hace dos años también comencé a trabajar con JUNTOS y ahora soy parte de su Mesa Directiva.

JUNTOS es una organización que apoya a padres de la comunidad latina a

saber y defender sus derechos.En Jackson estamos preocupados por

la situación de los recortes del presupuesto. Recortaron al policía de la escuela y desde entonces todos los días hay violencia afuera de la escuela. Además ya no hay programas de después de la escuela, ayuda con tareas, y las clases de verano.

Tenemos miedo de que el año que entra habrá más recortes y más niños en

Por su parte, Angélica Victoriano dió el siguiente testimonio:

Angelica Victoriano, vicepresidenta de la asociación de padres en Andrew Jackson y líder del Comité de Padres de JUNTOS.

FOTO POR: HARVEY FINKLE.

Page 9: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 8 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 9

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 LOCALES •

�����������

������� ��������������������������������������������������������� �������

����� ������� ����������� ��� ��������� ����� ���� ��������� �� ����������� ���

����� ��������� ������ ������� ��� ������������ ����� ��������� �� ���������

������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������� ��������������������������

���������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������

�����������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������

�����������

EINS-041_Stories_Print_ElSol_10x6-FNL-R1.indd 1 3/19/12 11:01 AM

las escuelas y esto causará un desorden.

Estamos preocupados por el nuevo modelo de autonomía del Distrito Escolar ya que tenemos miedo de que no habrá una ofi cina regional. A la ofi cina del Distrito la van a descentralizar y no habrá supervisión sobre las escuelas.

No sabemos de algún plan en donde el Distrito asegure la calidad de la educación de los niños que están aprendiendo inglés y sus familias. Creo que tenemos que valorar eso porque ellos serán bilingües.

Los padres de la comunidad me han contado que las escuelas chárter son buenas

pero también me han dicho que es muy difícil entrar a ellas por el idioma, porque no ofrecen los programas adecuados para los que están aprendiendo inglés.

1. Que no hayan más recortes de personal bilingüe y personal de ESOL: intérpretes, maestros de inglés, y maestros bilingües.

2. Que el personal del Distrito (directores y personal administrativo) sea entrenado adecuadamente en el uso de sistemas y procesos de interpretación/traducción.

3. Que las hojas de presupuesto que reciben los directores incluyan líneas para contratar gente bilingüe, y que el Distrito haga un compromiso de incrementar la contratación de maestros bilingües.

4. Que el Distrito provea

entrenamiento para consejeros para entender los derechos de los estudiantes indocumentados y como pueden acceder a la educación superior.

5. Que el Distrito mantenga la capacidad lingüística para que los padres que no hablan inglés tengan igual acceso y nivel de participación en todas las actividades de la escuela – incluso en los consejos escolares.

6. Que el Distrito cree un plan activo de mantener los estándares federales y locales para asegurar la equidad de jóvenes que están aprendiendo inglés en escuelas públicas y escuelas charters. “

ES POR ESO QUE HOY VENIMOS A PEDIRLES QUE:

FO

TO: AD

RIA

NA A

RV

IZO

La concejal del Distrito 7, María D. Quiñones-Sánchez, miembro del Comité de Educación del Concejo Municipal de Filadelfia estuvo presente durante el testimonio de las madres y de Miguel Andrade y expresó:

“Quiero darle las gracias a las madres presentes por su activismo y su lucha. Además a JUNTOS por el trabajo que realizan en la comunidad. Estoy muy contenta de que alguien más alce la voz para defender los derechos de los estudiantes que están aprendiendo inglés y sus familias ya que yo siempre lo hago y ya sueno como disco rayado. Los invito a seguir viniendo a las audiencias ya que en los próximos meses se tomarán decisiones drásticas y vamos a necesitar luchar mucho”.

Además, la concejal agregó que el

1o. de mayo realizarća un foro junto con el Concejal del Distrito Uno, Mark Squilla, con la comunidad para hablar de acceso a lenguaje a estudiantes y familias en las que en su casa el inglés no es la primera lengua en el Centro Comunitario Bevilacqua en el 2646 de la avenida Kensington.

Cabe señalar que Adriana Arvizo es organizadora de padres en Juntos y estuvo presente en esta audiencia junto con Erika Almirón, directora ejecutiva de Juntos y Zac Steele, organizador en esa misma organización.

Estoy muy contenta de que alguien más alce la voz para defender los derechos de los estudiantes que están aprendiendo inglés y sus familias”.

María Quiñones-Sánchez.

Page 10: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 10 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 11

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• LOCALES

The event that attracted Latinos and non-Latinos from all walks of life was highlighted by the keynote presentation of Maria Montero, Executive Director for the Commission on Latino Affairs. Her story of an immigrant father is a typical story of immigrant struggles and survival familiar to many in the audience. Her father, a native of Peru, is the owner and founder of El Torero newspaper in Allentown Pennsylvania.

The gathering was one more opportunity to meet and mingle with distinguished members of our community who are prominent in many areas of government, business, the media and community organizations. As the main speaker Ms. Montero stated, we are a growing community with growing infl uence, and we need to prepare ourselves

for leadership roles. The series main mission is precisely to facilitate communication and the exchange of ideas among the different segments of our community. EL SOL LATINO NEWSPAPER continues to lead the way.

As the series grows in importance and infl uence it is evident that many large concerns are becoming aware of the need to

have a presence in the Hispanic community. They have done this by way of a growing list of sponsors that have joined our events. State Farm was presented this year as the offi cial sponsor of the LCS series. Mr. Kevin Lowber addressed the audience on behalf of State Farm. He reiterated the support of his company and the need to supply the growing needs of our community.

State Farm joins a large number of national companies that are becoming more interested in the buying power of the Latino community around the country.

The LCS series will continue to hold these meetings that provide great exposure to our community and brings inspiring leaders to address the concerns of our audience.

PAGINA 10 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• LOCALES

¡Un Éxito más!Latino Connection Series marca la diferencia en la comunidad latina

Over 150 guests came to the restaurant

Tierras Colombianas on March 29FOTOS EL SOL LATINO NEWSPAPER

Page 11: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 10 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 11

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 12: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 12 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 13: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

PAGINA 13

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

PAG13DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Mitt Romney aumentó su ventaja en las elecciones primarias y apunta sus baterías contra el presidente demócrata Barack Obama luego de las amplias victorias que obtuvo en tres contiendas estatales dentro del proceso por la candidatura presidencial republicana. El posible abanderado republicano se preparaba para ocupar el miércoles el mismo escenario que el mandatario utilizó un día antes para criticarlo en un discurso ante editores de periódicos en Washington.

“Nos espera una decisión fundamental”, expresó Romney el martes por la noche ante partidarios que lo vitoreaban en Milwaukee. “La visión distinta que tenemos para Estados Unidos es el producto de nuestros valores y las experiencias de nuestras vidas”, agregó.

Con sus triunfos del martes en

Wisconsin, Maryland y el Distrito de Columbia, Romney aumentó su ventaja en número de delegados en una cifra que lo convierte al menos técnicamente en el candidato presidencial del Partido Republicano.

A pesar de las exigencias a Rick Santorum de que se retire de la contienda interna republicana, éste se comprometió a continuar en la batalla. Santorum exhortó a los electores de Pensilvania, la próxima escala de los comicios primarios, a que voten por “alguien cuyos puntos de vista estén forjados en acero, no en polvo”.

Romney no mencionó para nada el martes en la noche a Santorum. En su lugar, Romney buscó presentar a Obama como un liberal “alejado de la realidad” cuyo antecedente personal es hostil a la economía libre.

Las palabras de Romney siguieron a un enérgico discurso de campaña que pronunció Obama en Washington.

El presidente criticó el plan presupuestario de los republicanos en la Cámara Baja y lo describió como un “darwinismo social ligeramente velado” que “es antiético para toda nuestra historia como una tierra de oportunidades y de progreso ascendente para todos aquéllos dispuestos a trabajar para la misma”. Obama describió la iniciativa de los representantes republicanos como “una receta para la declinación”.

Romney ganó al menos 83 delegados en las tres contiendas del martes, en tanto que faltan seis por asignarse. Con este resultado, Romney incrementó a 655 sus delegados de los 1.144 necesarios para amarrar la nominación. Santorum tiene 278 delegados; Newt Gingrich, 135, y Ron Paul, 51.

Apunta contra ObamaRomney gana las tres primarias republicanas en juego

Romney ganó al menos 83 delegados en las tres contiendas del martes, en tanto que faltan seis por asignarse. Con este resultado, Romney incrementó a 655 sus delegados de los 1.144 necesarios para amarrar la nominación.

El senador John McCain sugirió el miércoles a Rick Santorum reconocer que “es momento de salir con gracia” de la contienda republicana por la nominación

presidencial luego de los triunfos de Mitt Romney en las elecciones primarias en Wisconsin, Maryland y el Distrito de Columbia.

McCain también dijo en “CBS This Morning” que hay

un importante grupo de republicanos que serían candidatos a vicepresidente.

Cuando le pidieron sugerir nombres, el republicano por Arizona indicó que “debería ser Sarah Palin”. Pero cuando le pidieron más detalles, indicó, “tenemos algunos candidatos muy calificados” y citó al senador Marco Rubio, de Florida, así como a los gobernadores Mitch Daniels, de Indiana; Chris Christie, de Nueva Jersey, y Bobby Jindal, de Louisiana. Palin, la ex gobernadora de Alaska, fue la compañera de fórmula de McCain cuando peleó por la presidencia hace cuatro años.

Es momento de salir Un mensaje a Santorum

Miles de empresas de Alabama incumplieron el plazo establecido por la nueva ley de inmigración del estado, de inscribirse en el banco de datos federal utilizado para verificar la situación migratoria de cualquier persona que solicite trabajo, según las estadísticas de inscripción.

Algunas empresas indicaron que desconocían el requisito de tener que utilizar E-Verify para comprobar la situación migratoria de sus empleados, o no estimaron que les afectara. Otras se apresuraron a inscribirse en el sistema usando la internet antes de que expirara el plazo, el 1 de abril.

La ausencia de inscripción no genera de por sí sanciones o multas, aunque utilizar el sistema brinda a los patrones protección legal en ciertos casos si emplean inmigrantes que carecen de autorización para encontrarse en el país.

IncumplimientoMayoría de negocios incumple

objetivo de inmigración

Page 14: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 14 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 15

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• NACIONALES

Los residentes de la zona de Dallas y Fort Worth salieron a las calles para atestiguar los daños dejados la víspera por una decena de tornados que dejaron además a miles de personas sin electricidad. Al salir el sol en Lancaster, un suburbio sureño de Dallas y una de las zonas más golpeadas, se hizo evidente que los tornados tocaron tierra intermitentemente, por lo que destruyeron viviendas siguiendo un patrón aleatorio. Los vehículos fueron lanzados por los aires como si fueran juguetes, para terminar en las salas de estar y en los dormitorios.

En una casa, al parecer un tornado se abatió como un taladro, abriéndose paso directamente por un dormitorio del nivel superior y causando estragos en la habitación de abajo, para luego subir y alejarse.

A pesar de la intensidad de las lentas tormentas, sólo un puñado de personas resultaron heridas. Pero un par de ellas sufrió lesiones de gravedad. No se reportaban decesos.

La Cruz Roja calculó que 650 hogares quedaron dañados. Unos 150 habitantes de Lancaster pasaron la noche en un refugio. “Supongo que ‘conmoción’ es una buena palabra”, dijo el alcalde de Lancaster Marcus Knight, respecto al sentir de la

población por el paso de los tornados.El número exacto de tornados no se

conocerá hasta que los inspectores recorran el norte de Texas en busca de señales entre los restos que dejaron. Abril es comúnmente el peor mes de la temporada de tornados que se extiende de marzo a junio, pero la racha del martes indica que “estamos encaminados a una (temporada) por encima de lo

normal”, dijo Matt Bishop, del Servicio Meteorológico Nacional.

Una sección entera del asilo Green Oaks, en Arlington, se derrumbó. Impresionantes imágenes de video mostraron tractocamiones volando por los aires en Dallas.

Diez personas en Lancaster resultaron heridas, dos de ellas de gravedad, dijo el funcionario de policía local Paul Beck.

Graves daños deja feroz tornadoDallas comienza a evaluar daños tras tornados

En Lancaster, helicópteros de canales de televisión transmitieron imágenes de casas sin techos y algunas hechas añicos.

Líderes civiles y religiosos hicieron el miércoles un llamado a poner fin a la violencia en Oakland después de que siete personas fueron abatidas en una pequeña universidad cristiana por un individuo que, según la policía, estaba indignado ante su expulsión y las burlas que se le hacían debido a su deficiente inglés.

Cientos de amigos, familiares y miembros de la comunidad se reunieron en una vigilia multicultural el martes por la noche a fin de orar por las víctimas del peor tiroteo en una escuela desde la masacre de 2007 en el Virginia Tech.

Seis estudiantes y una recepcionista murieron y otras tres personas resultaron heridas cuando un individuo armado comenzó a disparar el lunes por la mañana en la Universidad Oikos, una escuela financiada por Oakland para ayudar a los inmigrantes coreanos a adaptarse a la vida en Estados Unidos y emprender nuevas profesiones.

Oakland de luto Por víctimas de ataque

en universidad

One Goh, el sospechoso de matar a siete personas en la Universidad Oikos, en Oakland,

Page 15: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 14 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 15

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 NACIONALES •

Page 16: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 16 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 17

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

PAG16DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

La guerrilla de las FARC parece haber cambiado de mentalidad en los últimos años y ello podría llevarla a una mesa de negociación con el gobierno, pero no está derrotada, dijeron el martes los uniformados liberados la víspera y a quienes visitó el presidente Juan Manuel Santos. Los seis policías y los cuatro militares liberados por las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia ofrecieron dos ruedas de prensa por separado la tarde del martes: los militares en el hospital de las fuerzas militares y los agentes en el comando de la policía nacional.

Relataron a los periodistas los cambios que han experimentado las FARC y que dijeron pudieron percibir a lo largo del cautiverio de más de una década. “Ojalá que sean los últimos secuestrados de las FARC y que esta organización cumpla con su palabra, cumpla con su palabra de no volver a secuestrar nunca, jamás”, afirmó Santos en una declaración ante reporteros a las puertas del hospital de la policía.

El tema de las liberaciones, reiteró el mandatario, “es un paso que valoramos, valoramos en su dimensión, pero como lo dije también ayer (lunes) no es suficiente. Queremos ver muestras más fehacientes de su verdadera voluntad de terminar con este conflicto”, aseguró.

Santos ha reiterado tales demandas de

que los rebeldes cesen con los secuestros y ataques armados, sobre todo a objetivos civiles, para eventualmente considerar un diálogo de paz con las FARC.

El mandatario, junto al ministro de Defensa Juan Carlos Pinzón y los altos mandos de la fuerza pública, visitó temprano en el hospital de las Fuerzas Militares a los cuatro uniformados y posteriormente fue a reunirse con los seis policías en el centro médico policial.

En la rueda de prensa de los policías liberados, el intendente de la policía Carlos Duarte aseguró que al principio de su cautiverio, en su caso desde julio de 1999, podían quedarse en un mismo campamento hasta dos años porque los rebeldes no temían un movimiento de la fuerza pública. Pero “hoy en día no se puede durar más de dos días (en un mismo campamento). Eso ya es suficiente. Ellos no pueden escuchar un avión porque eso es el pánico total”, dijo Duarte.

Y si bien “la guerrilla está debilitada, tiene problemas, pero no está derrotada”, advirtió. Es a la fuerza aérea a la que se atribuyen algunos de los más duros golpes dados los rebeldes, desde la muerte de Jorge Briceño, alias Mono Jojoy —visto como el jefe militar de las FARC y abatido en septiembre del 2010_, hasta en fechas más recientes dos bombardeos a distintos

campamentos de los guerrilleros que dejaron más de 60 muertos.

Por su parte, el sargento del ejército Luis Arturo Arcia dijo que, tras tantos años de estar con los rebeldes, considera que ahora los ve más proclives a sentarse en una mesa de diálogos de paz después de haber sufrido distintos reveses militares a manos de la fuerza pública. “Veo que los golpes que han recibido las FARC los han hecho analizar... han cambiado para ellos ese pensamiento” de no negociar, dijo Arcia, quien estuvo cautivo desde marzo de 1998.

“Veo que las FARC pueden llegar a sentarse a un proceso de paz porque veo que en cuarenta y pucho (tantos) de años que tiene el conflicto armado no ha habido ningún resultado y veo que ellos están pensando en el proceso de paz... Ojalá eso se haga una realidad para todos los colombianos, (para) poder caminar por todas partes, con tranquilidad, ése es el anhelo de muchos colombianos”. Los uniformados además dijeron que sus liberaciones pudieron verse retrasadas debido a la muerte en noviembre de cuatro de sus compañeros que estaban en otro campamento y que, según un policía sobreviviente en esa ocasión, cayeron baleados a manos de rebeldes de las FARC porque pensaron que el ejército los iba a rescatar, algo que el gobierno niega.

Gritos de LibertadLiberados destacan cambio en las FARC y Santos los visita

En la rueda de prensa de los policías liberados, el intendente de la policía Carlos Duarte aseguró que al principio de su cautiverio, en su caso desde julio de 1999, podían quedarse en un mismo campamento hasta dos años porque los rebeldes no temían un movimiento de la fuerza pública.

El presidente Ollanta Humala celebró la recuperación de un yacimiento de gas natural para el mercado interno, que fue una de las principales promesas que hizo en su campaña electoral. El gobierno llegó a un acuerdo con el consorcio internacional operador del proyecto de gas de Camisea para que el gas del denominado Lote 88, ubicado en la región del Cusco en el sudeste peruano, sea destinado al consumo interno, y no para la exportación como originalmente estuvo pactado.

“Me siento orgulloso de estar frente a ustedes y decirles un compromiso más, un compromiso de los más importantes que ha tenido este gobierno se está cumpliendo hoy día”, dijo Humala en una ceremonia en la plaza del distrito de San Sebastián en Cusco, tras firmar el decreto supremo que destina el gas del Lote 88 para el consumo nacional.

El mandatario dijo que se trata de un proyecto de mediano plazo que va a permitir abaratar el costo del gas en un 50% para unas 600.000 familias que viven en pobreza y en extrema pobreza.

Perú celebraHumala celebra recuperación de gas para consumo interno

El presidente Ollanta Humala, centro, departe con los trabajadores del yacimiento de gas de Camisea en el departamento de Cusco en Perú

Autoridades capturaron al presunto narcotraficante guatemalteco Horst Walther Overdick, a quien le atribuyen importantes operaciones de tráfico de drogas en el central departamento de Alta Verapaz, colindante con México. “Horst Walter Overdick fue capturado. Aun desconozco los detalles de la captura pero se darán más tarde en conjunto con el ministerio Público”, dijo el ministro de Gobernación, Mauricio López Bonilla.

La detención se produjo en la localidad de San Lucas, a unos 20 kilómetros al oeste de la capital. Overdick, alias “El Tigre”, es considerado por las autoriddes como uno de los narcotraficantes más prolíferos de la nación centroamericana. Al parecer, utilizó por décadas su experiencia y contactos en la compra local del cardamomo para transportar cocaína proveniente de Sudamérica por Guatemala hacia Estados Unidos.

Capturan presunto jefe narco

Page 17: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 16 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 17

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 INTERNACIONALES •

Las autoridades dominicanas investigan acusaciones de corrupción que involucran a varias empresas de construcción que tienen nexos con un poderoso senador oficialista, después de haber ganado contratos sin licitación tras el terremoto de 2010 en la vecina Haití, dijo el lunes el procurador. En declaraciones a periodistas el procurador Radhames Jiménez dijo que el Departamento Anticorrupción del gobierno investiga presuntas irregularidades de compañías constructoras del senador oficialista Félix Bautista, uno de los funcionarios más cercanos al presidente dominicano Leonel Fernández.

“Si hay pruebas que acrediten un sometimiento a la justicia, usted puede estar seguro que se someterá”, dijo Jiménez. Bautista no pudo ser contactado para hacer comentarios el lunes, pero días atrás rechazó las acusaciones. La semana pasada se presentó ante la procuraduría general para solicitar que sea investigado de forma exhaustiva.

En una conferencia de prensa, dijo que su derecho al honor, al buen nombre “han sido cuestionados de manera irresponsable con declaraciones sin fundamentos”.

Las empresas de Bautista, quien fue jefe de ingenieros del gobierno y ha realizado varias obras para el Estado dominicano, también obtuvieron contratos millonarios sin licitación con el gobierno de Haití tras el devastador terremoto de enero de 2010.

La investigación sobre el patrimonio de Bautista se abrió sólo dos días después de que la periodista Nuria Piera reveló que, según documentos que obtuvo de diversas fuentes oficiales y bancos, la empresa Hadom —de Bautista— obtuvo contratos sin licitación por 350 millones de dólares con el gobierno haitiano para la reconstrucción de Haití.

Investigan a senador dominicano

Por enriquecimiento ilícito

Un atacante suicida que se desplazaba en una motocicleta se hizo volar con explosivos, con lo que mató al menos a 10 personas, entre ellas dos soldados estadounidenses, en el norte de Afganistán, parte del aumento de la violencia que se ha producido desde hace años en primavera. Los extremistas atacan a fuerzas de seguridad afganas y de la OTAN para reafirmar su fuerza y minar los esfuerzos de Estados Unidos para conformar un ejército afgano, el cual habrá de asumir las responsabilidades de combate en los próximos dos años.

Poco antes del mediodía, el atacante detonó los explosivos en la entrada de un parque en Maimanah, capital de la provincia de Faryab, afirmó Lal Mohamad Ahmad Zai, portavoz de la policía. Se desconoce cuál

era el objetivo del ataque, pero Zaid dijo que cuatro de los 10 muertos eran policías afganos. Al menos otras 20 personas resultaron heridas, dijeron autoridades. En Kabul, la OTAN dijo que tres de sus

efectivos murieron el miércoles por el estallido de una bomba en el norte de Afganistán. La OTAN no dio más detalles sobre el ataque ni precisó las nacionalidades de los caídos.

Atacante suicida en AfganistánMata a 10 personas; 3 eran soldados de OTAN

Page 18: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 18 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• INTERNACIONALES

Page 19: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

EESPECTÁCULSPECTÁCULOO

apitol Latin presenta Enamorada de Ti, un álbum con el que se celebrará la impresionante trayectoria de la mega estrella

tejana Selena.Enamorada de Ti refl eja la perpetuidad

de Selena en un impresionante trabajo en el que participan algunos de los artistas más conocidos de la industria de la música actual y que representa cómo la Reina del Tex-Mex se escucharía hoy en día. Nuevos arreglos y nuevos sonidos convierten este material como el disco del año, una grabación que los fanáticos de Selena disfrutarán como nunca antes.

A pesar de sus cortos 23 años de vida, Selena se convirtió en una mega estrella para cientos de miles de fanáticos del género musical conocido como tejano lo que la inmortalizó como una leyenda en

Selena Quintanilla nació el 16 de abril de 1971 en Lake Jackson, Texas. Hija menor de Abraham y Marcella Quintanilla, Selena creció en un humilde hogar junto con su hermano A.B. y su hermana Suzette. Nutridos por el amor de su padre por la música y guiados por las experiencias que él ya había tenido en la industria, los hermanos Quintanilla formaron una pequeña banda construida sobre la fundación musical de su progenitor. A los nueve años de edad, Selena se encontró fi rmemente instalada como la cantante de su banda conocida como Selena y Los Dinos.

En 1983, Selena junto a su familia se mudó a Corpus Christi, Texas. Junto a Los Dinos, Selena hizo giras en ese estado tocando en casamientos y pequeños clubes. En los siguientes años sumaron miembros a su grupo y ganaron numerosos premios

los nombres más requeridos de su género musical.

Pocos años después, Selena lanza Entre a Mi Mundo (1992) y ganaría un Grammy® por Selena Live (1993).

En 1994 completó la grabación de Amor Prohibido, su último disco en español. El éxito de este álbum, que sorprendentemente incluyó cinco sencillos entre los diez primeros de la lista Billboard’s Latin 50, impulsó a su casa disquera a trabajar en un álbum de crossover que llevaría a Selena al mercado americano, pero desafortunadamente la vida le truncó la oportunidad de experimentar el tremendo éxito masivo que la estaba esperando.

Aunque las posibilidades de estrellato de Selena en el mundo sufrieron un golpe con su prematura desaparición, el lanzamiento póstumo de Dreaming Of You (1995) dio una clara indicación de que Selena estaba, en efecto, en camino de convertirse en una estrella del mercado anglosajón.

Antes de su muerte del 31 de marzo de 1995 en Corpus Christi, Selena logró posicionarse como la estrella femenina latina NÚMERO UNO en Estados Unidos y México. La intérprete de “Como la fl or” se convirtió en la primera artista en colocar cinco sencillos en español en la lista de los 200 más vendidos de Billboard. Amor Prohibido fue nominado a un Grammy® y se convirtió en Disco de Platino. En poco tiempo Selena y su música habían

alcanzado a muchas más personas de lo que nadie jamás hubiese imaginado. Desde el lanzamiento de su multi-platino Dreaming Of You, Selena

vendió más de 21 millones de discos en todo el mundo.

La historia del estrellato de Selena fue capturado en la película Selena (1997), protagonizada por Jennifer López y Edward James Olmos. El fi lme mostró las luchas tanto personales como profesionales que encontró en el camino, además de

las difi cultades que enfrenta una familia México-Americana en Estados Unidos cuando trata de lograr un equilibrio entre dos culturas.

Entre 1993 y 2002, Selena mantuvo el puesto NÚMERO UNO por el récord de asistencia en concierto, Houston Livestock Show and Rodeo Anual. Al fi nal del último milenio, la revista Billboard nombró a Selena como la “Artista Latina de la Década” y en 2002 fue nominada a un Latin Billboard Award en la categoría “Álbum Pop del Año Femenino” por su álbum póstumo Live, The Last Concert (2001).

Este próximo mes de abril 2012 sale a la venta Enamorada de Ti, un álbum que encierra diez canciones así como un tema exclusivo digital para iTunes. Los sencillos incluidos en esta pieza de colección son: “No me queda más”, “Amor prohibido” dueto con Samo, “Tus desprecios”, “Como la fl or” dueto con Cristian Castro, “Fotos y recuerdos” dueto con Don Omar, “Techno cumbia”, “Ya no”, “El chico del apartamento 512”, “Bidi bidi bom bom” dueto con Selena Gómez, “Enamorada de ti”, un versión merengue de “Enamorada de ti con Juan Magán y como bono una remezcla del sencillo en inglés “Is it the beat?” con Juan Magán.

Conjuntamente con el lanzamiento de Enamorada de Ti, Capitol Latin lanzará especiales de televisión, un video musical, entrevistas inéditas con la familia Quintanilla así como nuevas fotos e imágenes nunca antes publicadas.

Selena continúa inmortalizada a través de su música que hoy por hoy sigue encabezando los charts pop en todo el mundo y sus logros antes y después de su desaparición todavía son admirados tanto por fanáticos como por músicos de reconocimiento mundial.

ESPECTÁCUL

“Enamorada de Ti”

tejana Selena.

C

todo el mundo. Sus éxitos siguen siendo escuchados a través de estaciones de radio de todos los formatos en todo el país.

locales y regionales por discos lanzados a través de disqueras independientes

en Texas. Este éxito llamó la atención de ejecutivos de EMI Latin logrando Selena firmar un contrato con la importante disquera con tan sólo 18 años. Rápidamente

la cantante tejana alcanzó la cima de una industria

dominada por hombres y se convirtió en uno de

su prematura desaparición, el lanzamiento póstumo de Dreaming Of You (1995) dio una clara indicación de que Selena estaba, en efecto, en camino de convertirse en una estrella del mercado anglosajón.

Antes de su muerte del 31 de marzo de 1995 en Corpus Christi, Selena logró posicionarse como la estrella femenina latina NÚMERO UNO en Estados Unidos y México. La intérprete de “Como la fl or” se convirtió en la primera artista en colocar cinco sencillos en español en la lista de los 200 más vendidos de Billboard. Amor Prohibido fue nominado a un Grammy® y se convirtió en Disco de Platino. En poco tiempo Selena y su música habían

alcanzado a muchas más personas de lo que nadie jamás hubiese imaginado. Desde el lanzamiento de su multi-platino Dreaming Of You, Selena

vendió más de 21 millones de discos en todo el mundo.

La historia del estrellato de Selena fue capturado en la película Selena (1997), protagonizada por Jennifer López y Edward James Olmos. El fi lme mostró las luchas tanto personales como profesionales que encontró en el camino, además de

SPECTÁCULO

los nombres más requeridos de su género musical.

Page 20: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 20 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 21

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

EntreOtras

Con la programación de 8 actuaciones en el Giant Center los niños de Hershey, Pensilvania tendrán la excelente oportunidad de disfrutar del maravilloso espectáculo de Disney On Ice. El show, dividido en cuatro fantásticas aventuras de los personajes de Disney, mostrara a Mickey y Minnie embarcando a la audiencia en viajes mágicos a través de un recorrido inimaginado. Mickey, Minnie, Donald y Goofy tienen su equipaje preparado para un viaje que transportará al público directo desde sus asientos hacia el mundo mágico de sus mejores amigos.

• Lilo y Stitch (Lilo & Stitch) mientras hacen hula en Hawái.

• Simba and Nala (El Rey León) mientras exploran las praderas africanas. The Lion King) as they explore the African Pride Lands;

• Ariel y Sebastián (La Sirenita) mientras viven una aventura acuática en los reinos submarinos.

• Peter Pan y Campanita mientras recorren los cielos estrellados.

Con música y magia en cada una de las escenas, el espectáculo muestra un equipo internacional de patinadores ganadores de premios, coreografía emocionante y una banda sonora musical plena de grandes éxitos y clásicos de Disney en ritmos de Rock And Roll que toda la familia

disfrutará. Los tickets para DISNEY ON ICE

MICKEY & MINNIE’S MAGICAL JOURNEY están disponibles en:

w w w . t i c k e t m a s t e r . c o m , The Giant Center Box Office y www.disneyonice.com.

Precios de los Ticket: $55.00 (Rinkside), $47.00 (VIP), $25.00 - $12.00.

Horarios: Miércoles: 7 PM; Jueves: 7 PM;

Viernes: 7:00 PM; Sábado: 11 AM, 3 PM & 7 PM; Domingo: 1 PM & 5:00 PM

Para mayor información sobre Disney On Ice, visite www.disneyonice.com o visítenos en Facebook and YouTube.

Disney on Ice presentaMickey & Minnie’s Magical Journey en el Giant center de Hershey Pensilavania, del 11 al 15 de abril

Pablo Alborán, el cantautor español que se ha convertido en el artista revelación más exitoso de su generación a nivel internacional, continúa cautivando a la audiencia de Estados Unidos y Puerto Rico con “Solamente Tú,” el primer sencillo de su álbum PABLO ALBORÁN.

“Solamente Tú”, tema con el que Pablo se dió a conocer y con el que ha logrado records sin precedentes

en su país natal y en otros territorios, es uno de los temas más solicitados en emisoras de radio, manteniéndose en el listado Latin Pop Songs de Billboard y el Top 15 de la lista Digital Latin Pop Tracks por más de 15 semanas consecutivas.

Su álbum debut homónimo, nominado para un Latin GRAMMY® 2011 y ganador de múltiples premios internacionales, se ha mantenido en el Top 20 de Soundscan desde su lanzamiento y del cual se desprenderá el segundo sencillo “Miedo,” compuesto por Alborán.

“Miedo” una balada que tal como lo describe su autor “habla del miedo a enamorarse, a que te sean infi el y a no ser correspondido”, se estrenará digitalmente el próximo 8 de mayo en Estados Unidos y Puerto Rico en sus dos versiones: estudio y en vivo. El tema, el cual ya está sonando en las radios de Puerto Rico, promete convertirse en otro éxito para este artista, que sin duda alguna ha conquistado a millones de personas por su talento innato, por la calidad de sus canciones, su carisma

y su fuerza en el escenarioLa popularidad de Alborán no sólo se ve refl ejada

en radio y en YouTube, donde ha generado más de 40 millones de visitas. Su gira actual de conciertos por España está completamente agotada, logro sin precedentes para un artista cuyo lanzamiento se llevó a cabo hace tan sólo un año.

Inmediatamente después de culminar esta gira, Pablo regresará a México, Argentina, Puerto Rico y Estados Unidos para continuar con la promoción que dio inicio a principios de este año.

El fenómeno Pablo Alborán

Continúa cautivando con “solamente tú” y se prepara

para lanzar su segundo sencillo “miedo”

www.pabloalboran.eswww.facebook.com/PabloAlboranOfi cial

www.youtube.com/user/PabloAlboranVEVO

A falta de un par de semanas para descubrir el primer single del nuevo disco de Justin Bieber, el joven canadiense ha querido unir su talento a otra revolución musical, la del cuarteto estadounidense de ascendencia asiática Far East Movement, en su tema “Live My Life”.

Este grupo, que alcanzó la popularidad y un número 1 en singles en Estados Unidos con “Like a G6”, publicará el próximo verano un nuevo álbum, en el que se ha incluido esta canción, producida por RedOne, colaborador imprescindible en los últimos trabajos de Lady Gaga, Jennifer López y Enrique Iglesias.

Justin Bieber

Realiza colaboracióncon Far East Movement

La revista Us Magazine recopiló listas de estrellas que comparten su día a día con sus seguidores, son famosos que no pueden dejar de estar conectadas con todos sus fans y no les importa mostrar detalles de su vida privada a medio mundo.

Celebrities como la Britney Spears es una de las más activas en redes sociales, y es que se ha convertido en toda una adicta al publicar comentarios en páginas de Internet.

Britney Spears posee casi 18 millones de likes en Facebook y Twitter, gracias a que comparte muchísimas fotos de su intimidad, incluyendo imágenes de sus pequeños Sean Preston y Jayden.

SpearsAuténtica adicta a redes sociales

Page 21: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 20 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 21

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 ESPECTACULO •

“Muchas gran canta-autoras, han surgido, por encima de la escena contemporánea de la música latina: Julieta Venegas, Lila Downs, Soraya, Natalia Lafourcade, Ely Guerra y Andrea Echeverri. Aquí está otra artista que pertenece a esta lista corta: Cecilia Villar Eljuri” -CHICAGO SUN-TIMES

Los Angeles, 26 de Marzo.- Reconocida por la fusión de sus letras de mensaje y conciencia social con su candente guitarra rockera y sus ritmos afro-latinos, la ecuatoreana Cecilia Villar Eljuri se encuentra lista para el lanzamiento de su segundo disco como solista esta próximo 17 de Abril. La presentación del disco se realizará el 18 de Abril en New York y el 21 y 22 de Abril en el iFest de Houston, Texas, donde Cecilia dará inicio ofi cial al Festival en el escenario principal, junto con Los Amigos Invisibles y Los Lonely Boys. Eljuri tendrá otras presentaciones en otros escenarios dentro del mismo Festival [Para checar días y horario hacer click aqui http://www.ifest.org/eljuri-2012/ .

Cecilia Villar Eljuri, nacida en Guayaquil Ecuador y ciudadana de Nueva York ha optado como único camino ser Fuerte. “El mensaje de este álbum, es ponerse de pie y ser tomados en cuenta, hablar y luchar por sus derechos, por la liberación, para la representación y la igualdad”, agrega Cecilia, confesando que ha descubierto una parte íntima en su alma que le ha dado voz a su espíritu revolucionario. La producción de este álbum estuvo bajo el reconocido productor argentino Gustavo Borner y de

Eljuri, con colaboraciones musicales del grupo colombiano Doctor Krápula, los jamaiquinos Sly & Robbie, además de una versión remezclada de uno de los temas del disco a cargo del grupo mexicano Kinky.

Hija del venerado pionero de radio, televisión y teatro ecuatoriano Paco Villar, su madre la famosa compositora Olga Eljuri, fueron la semilla que le dió solidez a su carrera sumergiéndola desde niña en la música y las artes. Desde muy joven fue una guitarrista definida, Eljuri se inició profesionalmente a los 17 años con The Trouble Dolls, colmando los históricos clubes rockeros neoyorkinos CBGB’s y The Bitter End.

Musicalmente inquieta, Cecilia forma su segunda banda bajo el nombre de Grupo Fiesta (1998), y con la cual se encaminó hacia su propuesta musical latina. Defi nida y tenaz, Eljuri lanzó su debut solista En Paz (2008) bajo el sello Manovill Records y fue inmediatamtne catalogada como una guitarrista excepcional.

Eljuri Eljuri

Eljuri, con colaboraciones musicales del grupo colombiano Doctor Krápula, los jamaiquinos Sly & Robbie, además de una versión remezclada de uno de los temas del disco a cargo del grupo mexicano Kinky.

Hija del venerado pionero de radio, televisión y teatro ecuatoriano Paco Villar, su madre la famosa compositora Olga Eljuri, fueron la semilla que le dió solidez a su carrera sumergiéndola desde niña en la música y las artes. Desde muy joven fue una guitarrista definida, Eljuri se inició profesionalmente a los 17 años con The Trouble Dolls, colmando los históricos clubes rockeros neoyorkinos

Musicalmente inquieta, Cecilia forma su segunda banda bajo el nombre de Grupo

sello Manovill Records y fue inmediatamtne catalogada como una guitarrista excepcional.

En poco tiempo fue patrocinada por Gibson Guitars, siendo frecuentemente comparada por su destreza en la guitarra con Carlos Santana por prestigiosas publicaciones a lo largo de su carrera.

Sensible y comprometida, latina de sangre y corazón, compositora y letrista, lìder de los proyectos en los que ha participado, Eljuri esta emprendiendo una nueva etapa en su carrera, colmada de experiencia y nuevas vivencias que han infl uenciado su música y han nutrido su canciones. “En tiempos de guerra, en tiempos de lucha, la opción es ser Fuerte”, comenta Eljuri, agregando que este nuevo disco “es un verdadero refl ejo de lo que soy. Mi deseo es que los inspire”.

Eljuri Eljuri La cantante, letrista y

destacada guitarrista lanzara su segundo disco “Fuerte” este próximo 17 de abril

a su carrera sumergiéndola desde niña en la música y las artes. Desde muy joven fue una guitarrista definida, Eljuri se inició

Musicalmente inquieta, Cecilia forma su segunda banda bajo el nombre de Grupo

sello Manovill Records y fue inmediatamtne

Page 22: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 22 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 23

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• ESPECTACULO

Page 23: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 22 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 23

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

FOTOS: HEINZ KLUETMEIER, 2009 FELD ENTERTAINMENT

El circo Ringling Bros. and Barnum & Bailey anunció que realizará una gira por 45 ciudades del territorio estadounidense, entre las que incluirá Atlantic City, Trenton y Hershey, PA. El Barnum Bash se inicia desde el mismo momento que los asistentes ingresan al evento, al disfrutar de una fiesta en la propia arena del círculo, con djs, payasos, música, disfraces, fotos y la oportunidad de ver muy de cerca a los animales exóticos y de conocer a los artistas de Ringling Bros. and Barnum

& Bailey. El Bash cuenta con la selección más

amplia y asombrosa de talentos internacionales, listos para demostrar sus destrezas y fortalezas al ritmo de música contemporánea. En la fiesta de Barnum Bash la audiencia se encuentra muy cerca de Dmytrio el Hombre de Fuerza, quien demuestra todo su poder al levantar tuberías, anfitriones del circo y hasta un vehículo todo terreno de 4.400 libras.

La Uber-Fabulosa Familia Urias, la primera familia de motocicleta manía, quienes dejan sorprendidos a la audiencia mientras conducen sus motos a 60 millas por hora en

un globo de acero. Elefantes asiáticos, los paquidermos de 10 mil libras que rockearán a la audiencia con sus movimientos llenos de estilo, además de un show canino, camellos, caballos y ponis. Otro acto de altura en la Habana Troupe, con una exhibición sensacional de acrobacia y la Cruzado Troupe, un cuarteto que desafía la gravedad.

“Lo que convierte al Bash de Ringling Bros. and Barnum & Bailey en un espectáculo tan divertido es la atmosfera hip que envuelve toda su producción. Los asistentes son tomados en cuenta desde el momento que hacen su entrada al circo y además pueden

interactuar con los artistas durante el pre-show party”. Dice la productora Alana Feld. “El montaje íntimo del espectáculo le permite a la audiencia ver como se ejecutan las maniobras más extremas, y de estar cerca, eso es lo que ofrece Ringling Bros. and Barnum & Bailey.

Para mayor información visite www.ringling.com

ESPECTACULO •

���������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������

���������������������������������

������������������������������������������

������������������������������������������

���������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������

���������������

ATLANTIC CITY, NEW JERSEY Atlan�c City Boardwalk Hall

Thu April 19 7:00PMFri April 20 7:00PMSat April 21 1:00PM, 5:00PMSun April 22 1:00PM

TRENTON, NEW JERSEY Sun Na�onal Bank Center

Wed May 16 7:00PMThu May 17 7:00PMFri May 18 10:30AM, 7:00PMSat May 19 11:00AM, 3:00PM, 7:00PMSun May 20 12:00PM, 4:00PM

HERSHEY, PENNSYLVANIA Giant Center

Wed May 23 7:30PMThu May 24 10:30AM, 7:30PMFri May 25 7:30PMSat May 26 11:30AM, 3:30PM, 7:30PMSun May 27 1:00PM, 5:00PMMon May 28 1:00PM

Circo Ringling Bros and Barnum & Bailey® inicia gira nacionalBarnum Bash la fiesta más espectacular

Page 24: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 24 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• ESPECTACULO

Page 25: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

PAGINA 25

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

25DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

H&R Block ayuda a los nuevos papás a asegurarse que están recibiendo todos los créditos y deducciones a los que tienen derecho

Cuando nace un bebé, en lo último que están pensando los nuevos papás es en los impuestos; sin embargo, es de suma importancia que se informen sobre los distintos beneficios fiscales para los cuales podrían ser elegibles gracias al nuevo miembro de la familia.

“Es vital que los nuevos padres conozcan cuales son los créditos y exenciones fiscales que podrían recibir con el nacimiento de un hijo, ya que pueden marcar la diferencia en sus declaraciones de impuestos, sobretodo si esperan recibir un reembolso”, dijo Javier Moreno, profesional de impuestos de H&R Block. “Ese reembolso puede ofrecer a los padres la oportunidad de abrir un fondo de ahorros para la universidad u otra cuenta de ahorros para su pequeño”.

Estos son los tres créditos para los que podrían calificar los nuevos padres:

1. Crédito por Hijos (Child Tax Credit): Este crédito está disponible para los padres sin importar su estado civil para efectos de la

declaración y les puede brindar hasta $1,000 por hijo. En general, este crédito no puede reducir sus impuestos a menos de cero pero puede ser reembolsable por su valor total permitido si el ingreso devengado gravable excede los $11,300. Sin embargo, este crédito se reduce si el ingreso ajustado modificado es de $110,000 o más al declarar en conjunto como casados, $75,000 si declara como soltero/a, como cabeza de familia o como viuda o viudo, o $55,000 al declarar por separado si están casados.

2. Crédito por Cuidado de un Hijo (Child Care Credit): Los padres también podrían tener derecho a recibir un crédito por lo que le hayan pagado a otra persona para cuidar a su hijo mientras ellos trabajaban o buscaban trabajo durante el 2006.

El crédito se basa en un porcentaje de su ingreso bruto ajustado y puede variar entre un 20 y un 35 por ciento de los gastos que califiquen (hasta $3,000 por hijo por un máximo de dos), dependiendo del nivel de ingresos.

Para ser elegible, un contribuyente (y su conyugue, si esta casado/a) deben mantener un hogar en donde él o ella vivan con el bebé. Por lo general, el padre (y su conyugue, si están

declarando en conjunto) deben tener algún tipo de ingreso devengado durante el año, tales como un salario o ingreso por trabajar por su cuenta. Aún si declaran en conjunto, un contribuyente podría todavía calificar para el crédito si su conyugue está discapacitado/a o es un/a estudiante de tiempo completo.

3. Crédito Fiscal sobre Ingresos Devengados (Earned Income Tax Credit o EITC): Es un crédito reembolsable disponible para los trabajadores de bajos ingresos.

La cantidad del crédito varía según el nivel de ingreso y la cantidad de hijos que califiquen que tenga el contribuyente. Pueden obtener este crédito los contribuyentes que tengan un hijo que califica y un ingreso menor de $32,001 para los contribuyentes solteros/as, o $34,001 si están casados y declarando en conjunto.

También pueden ser elegibles para este crédito quienes tienen dos hijos que califican y cuyo ingreso ganado es menos de $36,348 (o $38,348 si están casados y declarando en conjunto.

La llegada de un nuevo bebeTrae consigo beneficios fiscales

En general, el niño/a tiene que haber vivido con ese contribuyente durante mas de la mitad del año o el/ella tiene que haber vivido con el contribuyente por más de la mitad del año en que nació.

Page 26: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 26 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 27

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• FAMILIA

Page 27: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 26 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 27

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 FAMILIA •

27PAGDEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

El acné es un problema frecuente, que condiciona la vida de quienes lo padecen, sobre todo en los adolescentes, pero también uno de cada 20 adultos sufre de acné persistente. Además de la higiene, la industria cosmética ofrece numerosos tratamientos para combatir este mal.

¿QUÉ ES EL ACNÉ?El acné es la inflamación de los folículos

pilosebáceos, suele darse en la frente, aletas de la nariz, mentón, cuello y parte superior del tronco. Las pieles grasas tienen mayor tendencia a padecerlo y en su desarrollo son protagonistas las hormonas.

El 85 por ciento de la población entre 12 y 25 años lo padecen, alcanzando el pico más alto entre los 14 y 16. Es la enfermedad dermatológica más frecuente, más intensa en los varones, pero más prolongada en las mujeres.

Los dermatólogos consideran que la mejor forma de prevenir el acné es tener una buena higiene de la piel y recuerdan a los adolescentes que no se deben tocar los granos para evitar las cicatrices. Casi el 75 por ciento de los jóvenes entre los 12 y los 18 años reconocen haber padecido acné.

El acné se debe a una serie de cambios hormonales que se producen en la adolescencia cuando las glándulas sexuales empiezan a madurar, aunque el problema no siempre se queda en esas edades y puede llegar a los cuarenta si no se trata de la forma adecuada.

Los dermatólogos destacan también el alto grado de automedicación y la falta de constancia en los tratamientos, algo que unido a la falta de una buen higiene en la piel puede agravar el problema, por lo que recuerdan que el acné requiere sobre todo tiempo y constancia.

INCLUSO A LOS 40 AÑOS

Los dermatólogos constatan la frecuencia de factores emocionales y de conducta entre los jóvenes con un acné grave, lo que provoca en muchos casos complejos y problemas de relación con su entorno.

Según los dermatólogos, el hecho de que cada vez se valore más la imagen hace que esta patología pueda ser un motivo destacado

de ansiedad y depresión, lo que repercute en la calidad de vida, en el rendimiento escolar y en las relaciones. Muchos se sienten tan acomplejados que incluso dejan de salir de casa.

Uno de cada 20 adultos sufre de acné persistente, que en muchos casos no puede ser combatido con cremas y antibióticos.

Adiós al acnéSoluciones de verdad

La limpieza se debe convertir en una disciplina. Aunque no se utilice maquillaje, la piel debe de limpiarse dos veces al día

Page 28: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 28 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• salud

Un creciente número de mujeres compran la leche que ellas mismas no pueden producir, una situación que preocupa a los médicos ya que, en ocasiones, se trata de leche comprada por internet y que no ha sido sometida a ningún tipo de análisis.

Nadie pone en duda a estas alturas que la leche materna es mucho más saludable que la de fórmula, ya que entre otras ventajas protege al bebé contra serias enfermedades, desde la meningitis hasta infecciones respiratorias o del aparato digestivo.

Por eso, algunas madres que por razones médicas o de otro tipo no pueden amamantar a sus pequeños están dispuestas a todo con tal de hacerse con el preciado líquido.

Aunque la leche que produce la madre es especialmente beneficiosa para su propio

hijo, ya que está hecha “a la medida”, por así decirlo, numerosas ventajas inmunológicas se mantienen en la leche donada, incluso después de pasteurizarla.

Es un dato que no escapa a muchas madres, tal y como indican las estadísticas del Human Milk Banking Association de Norteamérica, una organización que opera nueve bancos de leche en Estados Unidos y otra en el vecino Canadá y que indica que la demanda por las donaciones de leche creció un 28 por ciento el año pasado.

Buena parte de las 745.000 onzas de leche que la asociación envió en el 2005 fue para bebés prematuros o enfermos, y también para pequeños adoptados.

Este es el caso de Christine Bartels, madre de un niño adoptado llamado Milo que se ha gastado más de 25.000 dólares (unos 100 dólares al día) en alimentar durante nueve meses al bebé.

“Era una de mis prioridades. Recorté en ropa y juguetes caros”, dijo Bartels, analista de Google, al “San Francisco Chronicle”.

Hasta un 15 por ciento de madres experimentan serias dificultades a la hora de amamantar a sus hijos, según la doctora Joan Meek, editora de la revista “New Mother’s Milk to Breastfeeding”, de la Asociación Americana de Pediatría.

Por una u otra razón, la cuestión es que la leche materna disfruta de un éxito tal que algunas compañías han comenzado a comercializarla.

Este es el caso de Prolacta Bioscience, una compañía en Monrovia, cerca de Los Angeles, que comenzó a vender este año el producto a las unidades de cuidados intensivos para recién nacidos en los hospitales.

La preocupación de los médicos radica en que algunas madres que no pueden hacer frente a los altos precios de la leche -unos tres dólares la onza, en comparación con los diez centavos de dólar que cuesta la de fórmula- la reciben de amigos o, en algunos casos, por internet, sin que haya sido sometida a ningún chequeo sanitario.

Los grandes sitios de compraventa, como Craigslist, prohíben explícitamente su venta, pero algunas madres han creados sitios en internet donde piden donaciones.

Kelley Faulkner, una mujer de Massachusetts, explica en su web que, debido a un problema congénito, no puede amamantar a sus hijos.

La leche maternaLo que sea por el preciado líquido

Page 29: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

PAGINA 29

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

PAG29DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

La “rabia” de un Milan “furioso” debido al segundo y “dudoso” penalti concedido al Barcelona durante el encuentro de vuelta de cuartos de final de la Liga de Campeones y que acabó con la eliminación de club milanés, resuena hoy en las portadas de la prensa italiana. “El B a r ç a con una ayudita”, titula en portada el periódico deportivo más vendido del país, “La Gazzetta dello Sport”, que señala que, aunque el Barcelona merece la semifinal, el segundo penalti regalado por el árbitro cambió el encuentro”.

Y uno de los articulistas del diario milanés en la portada comenta: “Me gustaría ver como habría ido el partido si se hubiera ido al segundo tiempo con el 1-1 en el marcador”.

“Euro Rabia”, continúa el rotativo en sus páginas internas al hablar del segundo penalti pitado a Alessandro Nesta por derribar a Busquets, “pero

porque Puyol bloquea al italiano que cayó sobre el adversario”. Aunque “La Gazzetta” reconoce que 17 tiros a puerta contra los 2 de los milanistas “impiden ampararse en un episodio”.

También los diarios recogen el enfado del delantero sueco Zlatan Ibrahimovic que comentó: “Ahora entiendo por qué Mourinho se enfada” y “parece que la UEFA quiere que el

Barça gane la Liga de Campeones”.“Milan furioso” t i tula por su

parte el diario “Corriere dello Sport” debido a “un penalti que no existió” aunque el Milan “fue dominado”. El diario romano destaca las palabras del técnico milanista, Massimiliano Allegri, quien afirmó que el segundo penalti “regalado” dio el empujón que necesitaba el Barça.

“Milan eliminado y enfadado”, titula el diario “Corriere della Sera”, que aunque reconoce que el segundo penalti fue “fatal”, el Barcelona demostró su superioridad.

También “Corriere della Sera” da espacio al más enfadado de todos, Ibra, y su frase sobre el “cabreo de Mourinho cuando juega en el Camp Nou”. También Barbara Berlusconi, la hija del propietario y presidente del club, denunció que el árbitro “condicionó el encuentro” al dar un penalti inexistente.

La “rabia” del Milan”Por el penalti “regalado” resuena en la prensa italiana

“Leo Messi anotó dos goles y sigue rompiendo todos

los records y estadisticas”

Page 30: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 30 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 31

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• DEPORTES

Con 41 puntos de LeBron James, los Miami Heat sometieron a los Filadelfia 76ers con marcador de 99-93, para su decimosexta victoria consecutiva en casa en la actual temporada de la NBA, además de adjudicarse el boleto a los playoffs.

También fue el undécimo triunfo al hilo del quinteto de la ‘Capital del Sol’ sobre los Sixers. Con Miami ya son tres equipos con visado a la postemporada, pues en días pasados lo consiguieron los Chicago Bulls y los Oklahoma City Thunder. Secundaron

a LeBron en la ofensiva Mario Chalmers, con 19 puntos, Chris Bosh, con 17 y Udonis Haslem con seis tantos y 11 rebotes saliendo de la banca.

Por los Sixers lucieron Evan Turner, con 26 tantos, Louis Williams con 18 y

Spencer Hawes con 12.Con siete minutos por jugar, Norris

Cole le arrebató el balón a los Sixers y en una ofensiva de costa a costa le entregó en el área de la pintura a LeBron quien aumentó la ventaja 85-75. Poco después comenzó un despliegue ofensivo de LeBron a tres minutos del pitazo final.

LeBron terminó los dos primeros cuartos con 18 puntos, la mayor cantidad de un jugador en el partido hasta ese momento, aunque realmente el primer parcial fue el mejor con 12 tantos.

Los 41 puntos de LebronLos Heat superan a los Sixers 99-93 en la NBA

En el poco tiempo que quedaba de partido, LeBron explotó y con tres encestes seguidos, dos a distancia y uno en hundida, además de cuatro tiros libres mantuvo al Heat al frente 96-87.

En púgil profesional falleció después de someterse a una neurocirugía, la cual resultó necesaria tras una pelea por el título realizada, informó la Comisión Indonesia de Boxeo.

El presidente de la Comisión, Anton Sihombing, dijo que Muhammad Afrizal falleció en el Hospital de la Universidad Cristiana en el oriente de Yakarta.

Afrizal, ex campeón pluma de la Asociación Panasiática de Boxeo, fue trasladado de emergencia al hospital a raíz de que sufrió vómitos, aproximadamente una hora después de un combate dentro de la división superpluma.

El púgil de 30 años fue derribado una vez durante la contienda de 12 asaltos contra su compatriota Irvan Marbun, quien se impuso por decisión unánime.

Boxeador indonesio muere

Page 31: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 30 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 31

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 DEPORTES •

Page 32: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 32 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

PAG32DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Aries Tauro Geminis Cancer

VirgoLeo Libra Escorpion

CapricornioSagitario PiscisAcuarioAMOR Estás en un tiempo en el que en

tu interior vas toPiscisAMOR Si no tienes pareja es posible

que estés buscando una persona de tipo amable y discreta. Pero ten en cuenta que esto puede que no sea compatible con otras cosas que tú deseas, tienes que decidirte y tomar a las personas en su totalidad.

TRABAJO La economía va de una forma bastante aceptable teniendo en cuenta la situación general, a través de la comercialización es una de las previsibles vías para mejorar tus ingresos.

AMOR No siempre la pareja está de buen humor, intenta actuar con paciencia, pero eso no significa que tengas que consentir, busca nuevas inquietudes, pero presta más atención, los celos pueden trastornar la relación.

TRABAJO Muchas gestiones laborales pueden llevarte a la confrontación o a la antipatía de la gente. Es un bueno momento para valorar nuevas tareas que te permitan generar más ingresos.

CONSEJO Mantén buena relación con los demás.

AMOR Si no tienes pareja, surgen nuevos amigos y algunas de estas personas puede ser una pareja para ti en un futuro próximo, pero no te apresures ya que todo llega a su tiempo.

TRABAJO En lo laboral mejora tu prestigio, lo que hace también que avancen tus proyectos que tenías detenidos desde hace bastante tiempo, ahora es el momento para lo que estabas esperando, presenta tus proyectos.

CONSEJO Es un momento para potenciar sobre todo la intuición.

AMOR Quieres vivir con intensidad y esta intensidad en todo lo referente con el amor se encuentra en un punto de bastante importancia, saltan chispas con tu pareja, si puedes disfrutar del momento.

TRABAJO Tu planeta del dinero se encuentra algo retrógrado, lo que no impide que te dejen de llegar los ingresos, lo único que puede pasar es que cometes errores sino analizas antes las cosas y en profundidad. SALUD Cuidado con los nervios.

CONSEJO Debes preparar tu nivel personal como de grupo.

AMOR Deja que los demás también tengan su espacio. Si no tienes pareja buscas intensamente alguien con quien estar, pero no siempre se tiene todo lo que se quiere, ten paciencia sino lo consigues.

TRABAJO En tu profesión las cosas se mantienen como hasta ahora, pero pueden surgir algunas envidias por parte de tus compañeros, trata de neutralizarlas de la mejor forma.

CONSEJO No debes olvidar buscar el conocimiento profundo de las cosas.

AMOR Aunque estés sensual y busques el placer, un poco de romanticismo tampoco te vendría mal. Si tienes pareja es previsible que encuentres a una persona con la que disfrutar de momentos agradables pero las cosas no cambian de un día para otro.

TRABAJO En tu profesión conviene investigar nuevos campos en los que moverse y planteárselo a superiores, pero siempre dejando bien claro que son tus ideas y no la de los demás.

CONSEJO Es importante para ti tu imagen personal.

AMOR Es muy importante mantener el equilibrio entre tus diferentes sentimientos, ya que de continuar con los altibajos, podrían surgir problemas con tu pareja actual, y esto te lleva a sufrir a futuro.

TRABAJO Es el momento de lanzarse con fuerza hacia tus objetivos, la economía pasa con un momento relativamente aceptable, dentro del mundo en el que nos movemos, pero pronto mejora a niveles superiores.

CONSEJO Reflexión y toma de decisiones.

AMOR Sigue siendo un amor para disfrutar, aunque lo problemas sigan ahí pero ten claro en éste aspecto también puedes jugártela para empezar una relación de pareja.

TRABAJO Es el momento de cimentar tus negocios en la comunicación, y utilizar las campañas de publicidad, piensa en ese refrán que dice que hablen, aunque sea malo. En tu profesión las cosas siguen en su línea habitual.

CONSEJO Analiza las situaciones y llega a conclusiones.

AMOR Sino tienes pareja, tu nueva imagen, tus nuevas expectativas y el nuevo camino donde quieres ir hará que se acerquen personas con intención de formar una relación estable contigo.

TRABAJO Referente a lo económico, no se ven en principio grandes novedades, todo sigue en su línea habitual, por lo que en principio es el momento de disfrutar de otros aspectos de tu vida.

SALUD Hay que seguir cuidando y vigilando la salud.

CONSEJO Procura relájate y evitar las tensiones innecesarias.

AMOR Podemos decir que éstas en un periodo en el que el amor lo inunda todo, también el cielo dice que estás en un periodo de diversión, así que si tienes pareja a disfrutar del momento y no preocuparse de lo demás.

TRABAJO Para mejorar tu economía es importante que utilices tu creatividad, de alguna forma esto ya viene sucediendo desde hace varios días, si tienes que realizar alguna inversión espera.

CONSEJO No solamente tú tienes que hacer todo.

AMOR Aunque sea un poco repetitiva, es cierto que tu relación de pareja tendrá que seguir estabilizándose y hacerse más fuerte, también es cierto que por parte de él o ella todavía quedan por definirse algunas cosas.

TRABAJO La economía es muy importante para ti en estos momentos, las cosas parece que van en una ligera tendencia a mejorar, no desfallezcas, que cuanto más duro sea el esfuerzo mejor será la recompensa.

CONSEJO Es una buena época para ti.

mar decisiones que van a suponer cambios en tu vida, si tienes pareja es previsible que cambies radicalmente llegando incluso la ruptura.

TRABAJO Referente a tus objetivos profesionales y económicos que tenía marcados empiezan a hacerse realidad, los planetas dicen que se inicia este período, así que de alguna forma vas a estar bien.

SALUD Ten cuidado con los riñones.

CONSEJO El día te va a obligar a ser más adaptable.

Page 33: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

PAGINA 33

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

33

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

EmpleoOFERTA

EmpleoOFERTA

SE NECESITA Técnico de Computadores Bilingüe para trabajar en el área de Filadelfia y el Sur de New Jersey. Experiencia en Software y Hardware. Interesados y para mas información llamar al:

856-426-1748

OPORTUNIDADDE EMPLEO

SE SOLICITAEstilista Mujer267-323-6736

PART TIME SALES PERSON

For sale & household commical items. From a fulled 8000 sq. ft ware house. Must have experiencia, initiative, be serios & Handy call 215- 292-2090

OPORTUNIDADDE TRABAJO

Garaje de hojalatería y pintura necesita hojalatero con experiencia. Llamar a Celso al 215-329-1800

OPORTUNIDADDE TRABAJO

EmpleoOFERTA

Se nesecita MecanicoCon experiencia y licencia de inspeccion, y conocimientos de aliniamiento. llamar a Mario 215-200-2309 buen ingreso.

OPORTUNIDADDE TRABAJO

SE BUSCA BARTENDERHorario de 6pm a 2am.

Bottoms Up Bar Latino side4661 North 5 St5 and wioming

Preguntar por Daniel267-971-8481

OFERTA DE EMPLEO

FULL TIME DISHWASHERS

WANTEDNow hiring Full-Time Dishwashers for restaurant in Royersford. Must Be able to drive to location

Please call Tony:267-243-1133

Bienes RaicesSE RENTA

Bienes RaicesSE RENTA

Bienes RaicesSE RENTA

1 Cuarto, 118 Wentz St. $550 al mes llame de 2:00 P.M. a 9:P.M. 215-581-0861

SE RENTA APARTAMENTO

RENTO CUARTOServicios incluidos.

Internet WIFIBien localizado

267-257-1850persona que trabaje

SE RENTA CUARTO16 y Ferman.

$170 cada dos semanas$340 para mudarse

215-870-1773

APARTAMENTOUN CUARTO

UN BAÑO$450 AL MES

más Servicios.4225 Frankford

PARA LA RENTA CERCA DE FRANKFORD AVE. & CHURCH ST.

267-407-1962TONY:

LOCAL COMERCIAL1000 metros cuadrados

$650 AL MESMás Servicios.

Adams & Church

LOCAL COMERCIAL4000 metros cuadrados

$1500 AL MESMás Servicios.

Adams & Church

De dos dormitorios cerca de Torresdale $600

mensual. $1800 para mudarse. 215-779-1512

CASA A LA RENTA

SE RENTAApartamento Estudio a la renta en la 100 de East Tabor Road. 267-731-6707

APARTMENT FOR RENTBasement Apartment:

Efficiency: $425.002nd Floor Apartment: 1

Bedroom: $550.00For apartment information and showing call:

MRS. PATRICIA COOK267.240.8462

PARA LA RENTAEn el “Bloque de Oro”.

Apartamento-estudios $500. Locales Comerciales

- Oficinas. Llame:215-805-0538215-228-1903

SE VENDE CASASe rente estdio con billes incluidos, precios rasonables.

215-873-9419267-650-0916

CUARTOS PARA LA RENTA

entre Aramingo y Aleghenypara persona sola.

267-249-8094

RENTO CUARTOamueblado a persona

sola que trabaje267-258-3152

BELLEZA SPA& SALON

Esta buscando empleadospara trabajar en peluqueria/

spa.• Masajista con experiencia

• Peluquera conexperiencia

7808 Castor Ave.215-828-5069215-617-6638

OFERTA DE EMPLEO

SE NECESITAN Mecánicos Automotriz

y hojalaterosLlame para más

información215-910-5910

OFERTA DE EMPLEO

SE RENTAApartamentos en la 2 y Tabor. Remodelados llamar al 267-307-6688

Bienes RaicesSE RENTA

APARTAMENTOS PARA LA RENTA

En Tabor Rd. 1 - 1alcoba - 1baño Cocina - Basement 2 - 2alcobas -bañoCocina - Basement Intersados llamar al

267-600-3592

PARA LA VENTAApartamentos en el bloque 2xx de Tabor Rd. Basement Terminado.

1 - 1alcoba - 1baño2 - 2alcobas -bañoIntersados llamar al

267-600-3592Recien Remodelados

Page 34: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 34 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 35

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• CLASIFICADOS

Sin el basemant452++ N 7St

$750 3 mesesTel: 732-673-0587

CASA A LA RENTA REMODELACIONES Y PINTURACemento, Roof, puertas, ventanas. Estimado gratis;

267-271-8823 José

SE RENTA CUARTO Extra grande, amueblado.para persona sola, que trabaje y responsable. Todo incluido 16 Spring Garden. $180 cada dos semanas. $360 para mudarse.

215-870-1773

Bienes RaicesSE RENTA

Bienes RaicesSE RENTA

VariosOFERTA / DEMANDA

REPARACION DE COMPUTADORES

desktop computadores, y laptos. chequeo gratis

267-596-2274

FOR RENT1XX Grange Ave, Philadelphia, PA 19120. Two (2): 1 Bedroom apartments for rent. $525.00 1st floor, $575.00; 2nd floor. Call: Patricia Cook at

267.240.8462

VariosOFERTA / DEMANDA

GLORIA’S CARPET CLEANING

We clean Houses & Apartmens. Free Estimates! No Charge for Moving Furniture. We clean all Kinds of Carpets, Furniture, Auto & floor. 267-456-7796

HOMBRE SOLTERO DE 56 AÑOS

Busca mujer hispana entre los 21 a 30 años.

Para amistad, amor o para toda la vida importante que hable buen ingles, nesesita licencia de manejar. No hijos. llamar al 856-514-3218

SE RENTAApartemento ...118 Wentz

St. $550 al mes... Llame al 215-831-0861

de 2:P.M. A 10:00 P.M• Basement.

En la 7 y Ambery• Cuartos en la 6 y Pike.

732-673-0581. Preguntar por Milly.

SE RENTA

CASA A LA RENTAsin el basemant452++ N 7 St$750 3 meses

732-673-0587 Millie

SE RENTAApartamento para la renta en el área de la 5th y Cambria,

(215) 745-0101

SE ALQUILA CASACerca de Aramingo y Tioga$600 de renta. Nesecita primer mes y dos de deposito

267-979-8161 215-779-1512

Bienes RaicesSE RENTA

SE RENTA Basemant Apartamento

De 2 cuartos y salida independiente.

servicios incluidos215-303-4757

PHILADELPHIA OLNEY5th & Roosevelt Blvd. 2nd

Floor Apartment1- Bedroom , Kithen, Living

Room, Porch. $590/m215-923-4847

VariosOFERTA / DEMANDA

SE RENTA CASA3 dormitorios sala,comedor, cocina

cerca a transportacion267-584-7284

SE RENTAN CUARTOSBuscando personas que trabaje. Muy organizado y con microondas. Por favor llame a Betzaida al

267-776-5445

VariosOFERTA / DEMANDA

?424-1200215

LLAME YÁ!!!

Page 35: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 34 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 35

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 CLASIFICADOS •

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 36: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 36 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 37

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 37: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 36 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 37

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• AUTOS AUTOS •

37DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

ME GUSTÓ POR ...En los 20 años de conmemoración de la

introducción del primer Legacy, Subaru ha resaltado que tanto el manejo deportivo como el desarrollo tecnológico han sido dos aspectos que se han ido perfeccionando exitosamente con el tiempo, mismos que se pueden sentir en esta quinta generación del Legacy.

Las características tecnológicas de los modelos Subaru son el Symmetrical All Wheel Drive (AWD), así como el motor Boxer (cilindros horizontalmente opuestos) los cuales tiene dicho modelo, así como un magnifico desempeño en el manejo y cuidado del medio ambiente; mientras que el habitáculo es más amplio y confortable para todos los pasajeros.

El Legacy 2012 está construido sobre una nueva plataforma que incrementa el espacio y la comodidad pero mantiene la agilidad y el espíritu divertido del modelo.

El interior es considerablemente más amplio y el estilo es bastante deportivo. Todos los controles están a la mano y la calidad de los

materiales y los acabados es de primer nivel. El equipamiento es bastante completo y la ergonomía está presente en todo momento.

La versión 2.5GT cuenta con un motor Boxer turbocargado con 265 caballos de fuerza, es capaz de acelerar de 0 a 60 millas por hora en menos de 6 segundos y cuenta con la caja automática de 5 velocidades con cambios manuales.

Esta transmisión ayuda a mejorar la aceleración, la respuesta del auto y la economía de combustible.

Como todos los modelos de Subaru el Legacy ofrece el sistema Symmetrical All-Wheel Drive el cual no solo es de suma utilidad en rutas con nieve, sino ayuda a mantener un mejor control del vehículo en cualquier circunstancia.

El manejo del Legacy GT es netamente deportivo. La combinación de la puesta a punto con el sistema de tracción le otorga una conducción ágil y precisa a pesar de su tamaño y peso pero cuando soltamos el

acelerador se convierte en un sedán mediano familiar que es cómodo y bastante civilizado.

El sistema SI-Drive sigue presente con las opciones [I], [S] y S#. Si se pone en [I] el auto es civilizado y el ahorro de combustible junto a la comodidad es su preocupación principal. En el momento que se pasa a [S] se convierte en un sedán con carácter más deportivo pero en S# se transforma en un auto netamente deportivo. Dependiendo de lo que le digamos a la computadora el Legacy puede ser dos coches completamente diferentes.

NO ME GUSTÓ POR ...Por algún extraño motivo cuando se

maneja a alta velocidad el cofre vibra un poco, no es nada que preocupe pero molesta un poco ver la entrada de aire vibrar.

El diseño exterior mejoró, pero como en la gran mayoría de los Subaru el Legacy no es un auto que uno voltee a ver. En realidad eso no importa por que el Legacy es lo bastante bueno como para no necesitar una muleta así para ser grande.

El espacio del habitáculo es considerablemente mejor que en la generación pasada, pero el espacio para las rodillas de la parte trasera se sigue sintiendo un poco reducida en comparación con la competencia.

Subaru LegacyGrandioso 4-puertas Sedan

Page 38: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 38 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 39

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012• AUTOS

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 39: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

EL SOL LATINO NEWSPAPER Líderes en Comunicación

PAGINA 38 DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012 PAGINA 39

EL SOL LATINO NEWSPAPERVisite nuestra página en internet www.elsoln1.com

DEL 04 AL 11 DE ABRIL DEL 2012

Page 40: El Sol Philadelphia Vol20#03 Abril 04-2012

501 S. Walnut St.Wilmington, DE. 19801

302-225-6900

37 Chestnut Hill PlazaNewark, DE. 19713

302-292-1220

1600 W. Newport PikeStanton, DE. 19804

1300 Rocky Run ParkwayWilmington, DE. 19803

302-477-3270

ShopRite of Christina Crossing

ShopRite of Chestnut Hill Plaza

ShopRite of First State Plaza

ShopRite of Brandywine Commons

Siempre Fresco ...Siempre Por Menos!

Siempre Fresco ...Siempre Por Menos!

PRECIOS VALIDOS DESDE DOMINGO, 8 DE ABRIL HASTA EL SÁBADO 14 DE ABRIL DEL 2012