el romancero: lengua exposición

16

Click here to load reader

Upload: kris

Post on 08-Jul-2015

1.404 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El romancero: lengua exposición

EL ROMANCERO Cristina del rosario

Page 2: El romancero: lengua exposición

1-CONTEXTUALIZACIÓN

a) CONTEXTO HISTÓRICO-POLÍTICO:

Siglo XIV-XV Desaparición de unas formas de vida y nacimiento de nuevas. La nobleza caballeresca se declina: Decadencia de la Reconquista La nobleza refina sus costumbres Substitución del campo de batalla por conspiración política Se hace vida en palacio El pueblo pervive: Gusto por la literatura épica que da lugar a los ROMANCES.

Page 3: El romancero: lengua exposición

Europa : Guerra de los Cien Años

- - 2 grandes conflictos en Europa2 grandes conflictos en Europa (Inglaterra-Francia) (Inglaterra-Francia)

Cisma de Occidente

--Los turcos invaden Constantinopla(1453)

España :-Luchas internas entre Castilla y Aragón

-Unión Castilla-Aragón con el matrimonio de Isabel I y Fernando II:

Fin de la Reconquista

Descubrimiento de América 14921492

Page 4: El romancero: lengua exposición

b) CONTEXTO SOCIAL: Nobleza Atraviesa periodo de esplendor. Autores destacados Marqués de Santillana, Jorge Manrique Torneos Lugares de ocio Castillo Danza

Música

Pueblo Intervención vida pública Reyes

Alzamiento contra la nobleza ayudados por Iglesia

Antisemitismo Inquisición Económicamente Comercio europeo: Lana de Castilla

Page 5: El romancero: lengua exposición

c) CONTEXTO CULTURAL

Creación imprenta Guternberg Judíos Literatura de la época Humanismo Francesco Petrarca Corriente prerrenacentista Rescate de la cultura grecolatina Antropocentrismo

Page 6: El romancero: lengua exposición

Después de ver el contexto, empecemos con los romances...¿QUÉ ES EXACTAMENTE EL ROMANCERO?

Page 7: El romancero: lengua exposición

-El romance es un poema lírico-narrativo. -La efusión lírica va unida en los romances

a un argumento. -De origen medieval y popular, casi siempre

breves con un lenguaje sencillo y sugerente. -Compuestos originariamente para ser

cantados o recitados al son de un instrumento.

- En ellos se concentraba la tensión narrativa.

Page 8: El romancero: lengua exposición

• final del periodo medieval: 2ªmitad del s.XIIIProvienen de cantares de gesta o creaciones puntuales

• Mayor auge del género: 2ª mitad s.XIV

• El romancero viejo o tradicional: Conjunto de romances primitivos, anónimos y transmitidos de forma oral.

• s.XV adquiere validez literaria

• Romancero Nuevo: s. XVI y XVII(Quevedo, Lope de Vega)

• Influencia en poetas contemporáneos: ss. XIX-XX(Miguel de Unamuno)

Page 9: El romancero: lengua exposición

TRADICIONAL NUEVO

Verso épico cercano a las 16 sílabasCon cesuraRima asonante en todos los versos

Series de versos octosílabosRima asonante en los paresPausa central

Page 10: El romancero: lengua exposición

¡Mal haya la cinta verde/ causadora de mi mal!Que siendo pequeña y niña/ quise a un pulido galán;lo quise dentro del alma,/ lo quise y lo supe amar;los parientes lo supieron/ y lo mandaron marchar.

¡Mal haya la cinta verde causadora de mi mal!

Que siendo pequeña y niña quise a un pulido galán; lo quise dentro del alma, lo quise y lo supe amar; los parientes lo supieron y lo mandaron marchar.

tradicional o viejo

nuevo

Page 11: El romancero: lengua exposición

Cantar de Gesta Rey don Sancho, rey don Sancho, / no digas que no te aviso;

que del cerco de Zamora / un alevoso ha salido;Bellido Dolfos se llama, / hijo de Dolfos Bellido;si gran traidor es el padre, / mayor traidor es el hijo

4 versos cercano a 16 sílabas monorrima asonante

8 versos8 sílabasRima asonante los pares

RomanceRey don Sancho, rey don Sancho,no digas que no te aviso;que del cerco de Zamoraun alevoso ha salido;Bellido Dolfos se llama,hijo de Dolfos Bellido;si gran traidor es el padre,mayor traidor es el hijo.

Tradicional o viejo

nuevo

Page 12: El romancero: lengua exposición

- Inicialmente: ORAL, cantados por juglares - S. XVI: ESCRITO

Antologías poéticas.(Cancionero General, Hernando del Castillo, s. XVI)

Colecciones de romances o romanceros(Romances sefardíes)

Pliegos sueltos: vendidos a partir del s. XV Teatro del siglo de Oro

(Lope de Vega)

Page 13: El romancero: lengua exposición

Clasificación y temas de los Romances

Page 14: El romancero: lengua exposición

Romances líricos:La expresión de los sentimientos generalmente el amor.

Romance lírico: "El prisionero"Una simple canción carcelera convertida en una expresión emocionada del aislamiento y laincomunicación.Que por mayo era, por mayo,cuando hace la calor,cuando los trigos encañany están los campos en flor,cuando canta la calandriay responde el ruiseñor,

cuando los enamoradosvan a servir al amor;sino yo, triste, cuitado,que vivo en esta prisión;que no sé cuándo es de día

ni cuándo las noches son,sino por una avecillaque me canta al albor.Matómela un ballestero;déle Dios mal galardón

Page 15: El romancero: lengua exposición

Novelescos: Se acentúan los elementos fantásticos y alejados de la realidad histórica.

Romance novelescoHerido está don Tristánde una muy mala lanzada,diérasela el rey su tíopor celos que de él cataba;diósela desde una torrecon una lanza herbolada:el hierro tiene en el cuerpo,de fuera le tiembla el asta.Mal se queja don Tristán,que la muerte le aquejaba;preguntando por Iseo,muy tristemente lloraba:«¿Qué es de ti, la mi señora?Mala sea tu tardanza,que si mis ojos te viesen,sanaría esta mi llaga».Llegó allí la reina Iseo.la su linda enamorada,cubierta de paños negros,sin del rey dársele nada:«¡Quien vos hirió, don Tristán,heridas tenga de rabia,y que no hallase maestroque supiese de sanallas!»Júntanse boca con boca,juntos quieren dar el alma;llora el uno, llora el otro,la tierra toda se baña;allí donde los entierrannace una azucena blanca.

Page 16: El romancero: lengua exposición

Romances moriscos o fronterizos:

Desarrollan temas relacionados con la convivencia idealizada y respetuosa entre moros y cristianos a lo largo de la frontera común durante la Reconquista.

que no pases por mi calleni hables con mis mujeres,ni con mis cautivos trates,ni preguntes en qué entiendoni quién viene a visitarme,qué fiestas me dan contentoo qué colores me placen;basta que son por tu causalas que en el rostro me salen,corrida de haber mirado

moro que tan poco sabe.Confieso que eres valiente,que hiendes, rajas y partesy que has muerto más

cristianosque tienes gotas de sangre;que eres gallardo jinete,que danzas, cantas y tañes,gentilhombre, bien criado.......

Un romance morisco