el perico jun 23 2016

16
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA Del 23 al 29 de Junio 2016 / June 23-29, 2016 | Edición Gratuita / Free Edition El Alamo 4917 S 24 TH ST OMAHA, NE 68107 402.731.8969 BIENVENIDOS ¿Tiene usted 55 años o más? 3010 R Street Omaha, NE 6810 402.444.6529 ISRAEL TREVIÑO MISS GAY SOUTH OMAHA PAGINA 6 / PAGE 8 OPCIONES DE COLEGIOS Y UNIVERSIDADES COLLEGE & UNIVERSITY OPTIONS FOTOGRAFIAS DE EVENTOS SOCIALES PAGINA 10 / PAGE 12 PAGINA 11 By: BERNARDO MONTOYA. Page 5 Por: BERNARDO MONTOYA Página 4 Kids from the P.A.C.E. Program Fulfill a Dream at the CWS Niños del programa P.A.C.E. logran un sueño en la CWS

Upload: pioneermediame

Post on 03-Aug-2016

227 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: El Perico Jun 23 2016

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

Del 23 al 29 de Junio 2016 / June 23-29, 2016 | Edición Gratuita / Free Edition

El Alamo 4917 S 24TH ST OMAHA, NE 68107 402.731.8969

2021 U street Omaha 402-444-6529 / 402-933-

Tenemos Transporte en el Sur de Omaha

Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ?

Está solo en casa ? Está triste ?

Quiere aprender

Ingles ,computatión ,

Manualidades, hacer ejercicios de zumba y Tai Chi y mucho mas

2021 U street Omaha402-444-6529

Bienvenidos¿Tiene usted 55 años o más?

¿Está solo en casa? ¿Está triste?¿Quiere aprender Ingles,

computatión, manualidades,hacer ejercicios de Zumba,

Tai Chi y mucho más?

Tenemos TransporTe en elsur de omaha

2021 U street Omaha 402-444-6529 / 402-933-

Tenemos Transporte en el Sur de Omaha

Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ?

Está solo en casa ? Está triste ?

Quiere aprender

Ingles ,computatión ,

Manualidades, hacer ejercicios de zumba y Tai Chi y mucho mas

3010 R Street Omaha, NE 6810402.444.6529

ISRAEL TREVIÑOMISS GAY SOUTH OMAHA

PAGINA 6 / PAGE 8OPCIONES DE COLEGIOS Y UNIVERSIDADES

COLLEGE & UNIVERSITY OPTIONS

FOTOGRAFIAS DE EVENTOS SOCIALES

PAGINA 10 / PAGE 12

PAGINA 11

By: BERNARDO MONTOYA. Page 5

Por: BERNARDO MONTOYA Página 4

By: BERNARDO MONTOYA. Page 5

Kids from the P.A.C.E. Program Fulfi ll a Dream at the CWS

Por: BERNARDO MONTOYA Página 4

Niños del programa P.A.C.E. logran un sueño en la CWS

Page 2: El Perico Jun 23 2016

| Del 23 al 29 de Junio del 2016 |2

APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

!PREGUNTAR POR PAQUETES!

VIAJES REDONDOS

*Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

GUADALAJARA $360MEXICO $350CANCUN $440P. VALLARTA $555QUERETARO $360MORELIA $370LEON $360SALVADOR $470SAN PEDRO SULA $520PHOENIX $285ORLANDO $320LOS ANGELES $285

Marina Rosado presenta a invitados especiales que realizan actividades relevantes en la comunidad hispana, así como eventos destacados en la ciudad.

JUEVES, 6:00 PMPOR EL CANAL 22 DE COX Y

EL CANAL 89 DE CENTURY LINK

INVITADO ESPECIAL DE LA SEMANA:

LATONYA ELLINGTONCOACH DE NUTRICIÓN & CHEF DEL ACONDICIONAMIENTO FÍSICO

Page 3: El Perico Jun 23 2016

3| Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

ATENCIÓNCLIENTES DE LA FARMACIAHY-VEE DE LA CALLE 3505 EN L

Todas sus prescripciones estarán disponibles el 27 de Junio en la siguiente sucursal:27 de Junio en la siguiente sucursal:27 de Junio

Para renovar sus prescripciones, información sobre salud, u otra necesidad médica, contáctenos:

402.553.4143 | 402.553.2664

FARMACIA5150 CENTER STREET

Page 4: El Perico Jun 23 2016

4 | HISTORIA PRINCIPAL | Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

POR BERNARDO MONTOYA

FOTO

GR

AFIA

S PO

R E

LITE

STU

DIO

PH

OTO

GR

APH

Y B

Y BE

RN

ARD

O A

ND

ER

IC

Finalmente, se inauguró la Serie mundial Universitaria de Beisball (CWS   - College World Series).

Y mientras miles de personas provenientes de todo el país se divertían en el nuevo Festival para Fanáticos, afuera del CenturyLink Center o bus-caban un lugar en el interior del TD Ameritrade Park para el evento inaugural, un selecto grupo de niños vivieron una experiencia VIP, que les dió una convivencia de primera mano con todas las estrellas invitadas al evento.

Se trató de un acceso único y selecto a los pequeños que forman parte del programa de Atletismo Policial para un Compromiso Co-munitario (P.A.C.E. Police Athletics for Com-munity Engagement); un proyecto que de forma gratuita  trabaja en Omaha.

Esta fue la primera vez que la directiva del CWS aceptaron que un grupo de niños con-viviera tan cercanamente con los jugadores de los equipos contendientes.

Así, mientras las multitudes abarrotaban el estadio cede, a unos metros de ahí, en el inte-rior del estadio Morrison de la universidad de Creighton, se realizaba la barbacoa tradicional de bienvenida que se ofrece a jugadores, entre-nadores y directivos, en la cual se designó un palco privado a los pequeños invitados.

Jack Diesing Jr., presidente de la CWS dijo que esta sería una nueva tradición en el evento,

con la finalidad de permitir que los niños del P.A.C.E. puedan conocer y convivir de cerca con los jugadores, a quienes incluso esto les serviría para relajarse, previo a los juegos oficiales.

Así, más de 80 inquietos niños disfrutaron sus alimentos, bajo supervición de directi-vos y voluntarios del grupo P.A.C.E., quienes posteriormente los acompañaron al centro del estadio para gritar “play ball” y comenzar así un juego rápido que permitió lanzadas y batazos entre las promesas universitarias y los pequeños, quienes no dudaron en sacar diversos objetos para ser autografiados.

Posteriormente, los niños salieron junto a los beisbolistas rumbo al TD Ameritrade Park, donde harían una valla para ser los primeros en darles la bienvenida oficial du-rante la ceremonia oficial de inauguración.

“Esta ha sido una oportunidad única que muchos padres no imaginaron que sus hijos podrían vivir”, dijo Kathy Belcastro, capi-tán del recinto sureste del Departamento de policía, quien se mostraba emocionada al sub-rayar que las actividades del grupo P.A.C.E. son una manera efectiva de hacer algo posi-tivo con los niños, antes de que se metan en problemas con la ley, siendo adultos.

En este sentido, en capitán de policía Rich-ard Gonzalez, dijo que el P.A.C.E. se  creó en el 2005, por miembros de la Asociación de

Oficiales Latinos de Paz en Omaha (Oma-ha Latino Peace Officers Association) y la Liga Atlética de Policía (Police Athletic League),   para prevenir que los   niños de la ciudad se involucren en pandillas, delin-cuencia o consumo de drogas.

La dinámica es simple: Recibir gratuita-mente a todos los niños interesados, para involucrarlos en deportes como el béisbol y el fútbol, que permitan proporcionarles una oportunidad para desarrollar disciplina, au-toestima y valores morales positivos a través de competencias deportivas saludables.

Antonio (Tony) Espejo, fundador de P.A.C.E., maneja la siguiente teoría: “Si logramos hacer que los niños jueguen juntos a los 11 años, en-tonces resultará difícil para ellos tener que dis-pararse el uno al otro a los 16 años”.

Así, con esta idea bien adoptada, comenzaron a trabajar exitosamente con 60 niños, logrado que en este 2016 se estime la participación de 2,000 miembros, entre los 8 y 18 años.

Cabe subrayar que las ligas deportivas son en-trenadas por oficiales voluntarios, lo cual per-mite establecer una conexión positiva entre la comunidad y sus agentes de policía.

De acuerdo evaluaciones del capitán Richard Gonzalez, se han logrado reducir el reclutamiento y actividad de las pandil-las que operan en Omaha. También dijo que

próximamente se llevará a cabo un estudio social por parte de una universidad local, para medir de forma clara los alcances posi-tivos que socialmente se han alcanzado con el programa P.A.C.E.

Hay que enfatizar que este tipo de  de proyec-to no pide cuotas de registro o el gasto de uni-formes reglamentarios.  Únicamente piden que los chicos asistan con ganas de jugar y de man-tenerse alejados de los problemas.

De esta forma, el ciclo queda completo al estar inculcándoles el amor a un deporte que posteriormente les abre las puertas para pre-sentarlos con figuras del deporte universita-rio, quienes les reiteran visión de llevar una vida sana y alejada de los problemas, lo cual tiene sus recompensas, como el hecho de haber sido tratados como estrellas en un even-to de trascendencia nacional como la CWS.

Previo a concluir la tarde, y   mientras los pequeños seguían entusiasmados por lo ocurrido, Tony Espejo y Richard Gonzalez concluyeron lanzando un mensaje comu-nitario en búsqueda de patrocinadores al programa P.A.C.E., el cual requiere fondos económicos para continuar su misión de utilizar el atletismo como remedio anti pan-dillas, logrando así que Omaha sea un mejor lugar para la niñez.

NIÑOS DEL PROGRAMA LOGRAN UN SUEÑO EN LA CWSP.A.C.E.

Page 5: El Perico Jun 23 2016

5 | Del 23 al 29 de Junio del 2016 | MAIN HISTORY |

BY BERNARDO MONTOYA

PHO

TOG

RAP

HY

BY E

LITE

STU

DIO

PH

OTO

GR

APH

Y B

Y BE

RN

ARD

O A

ND

ER

IC

The College World Series (CWS) has finally started! As thousands from all over the country had fun at the Fan Festival out-

side the CenturyLink Center or looked for a place inside the TD Ameritrade Park for the opening event, a select group of kids got the VIP experience, having a chance to hang out with all the star guests at the event. 

It was thanks to a unique and exclusive access for the little ones who are part of the Police Athletics for Com-munity Engagement P.A.C.E) program, a free project that works in Omaha. 

This was the first time the board of the CWS accept-ed that a group of kids could hang out with the players of the competing teams. 

As the crowds packed the venue, a welcome barbecue was taking place inside of Morrison Stadium at Creighton University for all players, coaches, and executives where a private box was reserved for the little guests. 

Jack Diesing Jr., president of the CWS, said that this would be a new tradition at the event so that they can allow P.A.C.E children to get to know and hang out with the players so that they could also relax a bit before the official games. 

Over 80 energetic kids enjoyed their lunch under the supervision of P.A.C.E. executives and staff that later walked them to the center of the stadium so they could all scream “play ball.” After this, the young college players and the kids started to practice a few swings and played

catch as well before the little ones took the opportunity to get some memorabilia signed by the players. 

The kids later joined the baseball players and made their way to the TD Ameritrade Park, where the kids would form a welcoming corridor to be the first to officially welcome them to the inauguration ceremony. 

“This has been a unique opportunity that many par-ents never imagined their kids could experience,” said Kathy Belcastro, Captain of the Southeast Precinct of the Omaha Police Department, who was happy to highlight how the many activities of the P.A.C.E. group were an effective way of doing something positive for the kids before they get into trouble with the law as adults. 

Police Captain Richard Gonzalez said that P.A.C.E. was created back in 2005 by members of the Omaha Latino Peace Officers Association and Police Athletic League to prevent kids from going into gangs, becoming criminals or consuming drugs. 

The dynamic is very simple: receive all interested kids for free to get them involved in sports such as baseball and football in order to give them a chance to devel-op discipline, self-esteem, and positive moral values through healthy competition. 

P.A.C.E. founder Antonio (Tony) Espejo has the following theory: “If we manage to get kids to play together when they are 11 years old, then there are fewer odds of then shooting at each other when they’re 16 years old.”

With this idea in place, they started to successfully work with 60 kids. For 2016 it is estimated that over 2,000 mem-bers between the ages of 8 and 18 years of age participated. 

We must mention that the sports leagues are coached by volunteer officers, and this allows them to establish a posi-tive bond between the community and their police officers. 

According to the evaluations of Captain Richard Gonzalez, gang recruitment and their activities in Omaha have indeed been reduced. He also said that a social study from a local university will soon take place and that it will try to clearly measure the positive im-pact on society thanks to the P.A.C.E. program. 

It must be said that for this type of project there is no registration fee nor any cost for uniforms. All that is asked is that kids arrive with a passion to play and to stay away from trouble.

And this way the cycle is completed by instilling a love for a sport that will later open its doors to introduce them to some of the stars of college baseball who will reaffirm how they should lead a healthy life away from trouble, which has its own rewards, such as the fact they were treated like stars at a national level event, as is the case of the CWS.

Before the evening was over, and while the little ones were still highly enthusiastic about what had just happened, Tony Espejo and Richard Gonzalez mentioned that the P.A.C.E. program is looking for sponsors that can help provide the funding needed to continue the mission of using sports as an anti-gang remedy, making Omaha a better place for kids.  

KIDS FROM THE PROGRAM FULFILL A DREAM AT THE CWSP.A.C.E.

Page 6: El Perico Jun 23 2016

6 | HISTORIA LOCAL | Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

M uchos de nuestros estudi-antes trabajan junto a la facultad en investigación y

experiencias creativas, prácticas, actuacion, y la realización y publicación de investigaciones úni-cas,” dice la Vicerrector Adjunta de Comunicacio-nes y Relaciones Con la Comunidad en la Uni-versidad de Nebraska en Kearney (UNK), Kelly Bartling, añadiendo “los estudiantes de todos los niveles pueden prosperar debido a la atención in-dividual de la facultad, y la oportunidad de traba-jar con sus compañeros.” De Hecho, UNK tiene una proporción de estudiantes a facultad de 18.9 a 1. La institución educacional ofrece 120 carreras de pregrado, 22 programas pre-profesionales, y 27 programas pos-grado para los estudiantes.

 Bartling menciona que la “Diferencia UNK” es ofrecer el acceso y la asequibilidad. “Muchos de nuestros estudiantes son los primeros en sus familias que van al colegio,” dice de Bartling, agregando “aquí los estudiantes pueden tener éxito, a un precio que es un valor para ellos.” UNK ofrece muchos recursos para los estudi-antes que en otra situación no podrían sufragar los gastos universitarios sin algún tipo de ayuda. Bartling dice que la mayoría de los estudiantes de UNK reciben algún tipo de ayuda financiera, ya sea ayuda basada en lo académico o en la necesidad. La Fundación Susan Thompson Buf-fett patrocina la Comunidad de Aprendizaje Thompson en UNK, esta beca proporciona a los estudiantes universitarios de primera gener-ación con recursos para cubrir la matrícula y los libros. Además de los fondos para estos gastos la Comunidad de Aprendizaje Thompson también ofrece apoyo académico para que los estudiantes puedan alcanzar el éxito académico.

Otra beca popular de UNK es el programa Kearney Bound Scholars. “Estudiantes de primer año de la escuela secundaria de Kear-ney, North Platte y Lexington son selecciona-dos por su potencial académico y su necesidad financiera, y son asesorados por nosotros y sus escuelas secundarias para entrar UNK listos para tener éxito - y con poca obligación finan-ciera,” dice de Bartling. Si los estudiantes no son elegibles para estos dos programas Bartling dice que UNK recibe el apoyo de ex alumnos exitosos y donantes y muchas otras oportuni-dades están disponibles. “Usted no sabe lo que está allí hasta que busca,” dice ella.

Una vez que los estudiantes encuentran una manera de pagar la escuela algunos estudiantes se enfrentan al reto de la selección de un campo de carrera. La Oficina Académica y Servicios Profesionales de UNK ayuda a estos estudiantes a evaluar sus habilidades, capacidades e intere-ses. En algunos casos conectan a los estudiantes con trabajo de medio tiempo para que puedan obtener una experiencia práctica y tratar un campo de estudio en persona. Además de co-nectar a los estudiantes con futuros empleadores UNK también ofrecen una variedad de otros recursos que incluyen la evaluación de carreras profesionales, ferias de la carrera, el Programa Conexiones de Carrera, entre otros.

Bartling dice que, históricamente, UNK ha sido conocido como una  universidad de mae-stros  y ofrecen un programa de formación do-cente fuerte. Sin embargo, también tienen una gran cantidad de estudiantes de  ciencia pre-médicos o de salud con  especialidades en  bi-ología, pschuobiology, y pre-salud que desean convertirse en entrenadores de atletismo, en-fermeros, médicos y técnicos de laboratorio.

Si a  los estudiantes no les gustan estos campos de carrera UNK también ofrece un programa de administración de empresas que tiene éxito. Bartling añade que también tienen programas fuertes en la comunicación visual y la tecnología industrial, incluida la gestión de la cadena de suministro y distribución industrial.

UNK no solamente ofrece un entorno aca-démico grande para los estudiantes, sino que también ofrecen muchas oportunidades socia-les que puedan atraer a los estudiantes. “En lo social, tienen una comunidad activa griega, y un montón de clubes y organizaciones para que los estudiantes formen parte del servicio y aprendizaje,”  dice de Bartling. Ella añade que este mes de abril más de 400 estudiantes se reunieron para participar en el gran evento, un evento de servicio dedicado a ayudar a la comunidad Kearney. Bartling también añade “tenemos numerosas actividades de fin de semana para mantener a los estudiantes ocu-pados y para que se diviertan, y  tenemos un nuevo centro de bienestar con una pared de escalada y un montón de espacio para cintas de correr, pesas y clases de salud en grupo.”

En última instancia, Bartling señala que hay muchos factores que marcan la Universidad de Nebraska en Kearney aparte de otras institucio-nes educativas en Nebraska. “UNK tiene la expe-riencia de una universidad de artes liberales más pequeño. Nos gusta pensar en ello como una ex-periencia de la universidad privada en una im-portante universidad regional. Nos centramos en la experiencia del estudiante y el aprendizaje práctico,” dice de Bartling.

 Para obtener más información sobre UNK

visite www.unk.edu.

Por Liz Codina

“ Por Liz Codina

OPCIONES DE COLEGIOS Y UNIVERSIDADES PARA LOS ESTUDIANTES DE NEBRASKA:

UNIVERSIDAD DE NEBRASKA EN KEARNEY

BREVESClases, Apoyo Técnico y Monetario para

Pequeños NegociosEl Midland Latino Community Development

Corporation, MLCDC, comenzará sus clases y asis-tencia técnica para desarrollar negocios exitosos y sostenibles receptivos en el mercado. Las clases proveerán las herramientas necesarias para comen-zar un negocio con licencia.

También, para los individuos que desean solici-tar un préstamo o incrementar el tamaño o número de su negocio, el MLCDC ofrece entrenamiento intensivo de seis semanas para incrementar o desarrollar un plan de negocio. Aquellos que cuentan con un plan de negocio viable continuaran recibiendo asistencia técnica personalizada para implementar el plan.

Los programas de Preparación de un Plan de Negocio o Cómo Comenzar un Negocio con Licencia se ofrecerán en las oficinas del MLCDC, los sábados, de 9:00 a.m. a 1:00 p.m., a partir del 9 de julio hasta el 20 de agosto.

Contacte al MLCDC para mas información en sus oficinas localizadas en el 4923 South 24th Street, Suite 201, Omaha, NE 68107. Llame al 402.933.4466 o envíe un email a [email protected].

ISC FESTEJO MUNDIAL: Especias de la Vida

Celebre junto con el Intercultural Senior Center en una tarde especial con sabrosa comida, bebi-das, música y bailes internacionales, el 23 de Agosto, a las 5:30 p.m., en las instalaciones del Colegio de Saint Mary.

Los programas y servicios del Intercultural Senior Center promueven el bienestar, fortalecimiento y sabiduría de todos los adultos mayores. También provee transportación, desayuno ligero, y almuerzo nutritivo todos los días. La misión del ISC es mejorar la dignidad, calidad de vida y el bienestar físico de los adultos mayores de todo el mundo a través de abogacía, educación, acceso a servicios sociales y actividades de enriquecimiento cultural para benefi-ciar a toda la comunidad.

Contacte a Sarah Gilbert al 402.444.6529, para mas información sobre el evento de ISC Festejo Mundial: Especias de la Vida o para oportunidades de patrocinio.

El Intercultural Senior Center está localizado en 3010 R Street, Omaha, NE 68107. Su estaciona-miento y entrada están localizados al lado sur de la YMCA de la calle 30 y Q. Las horas de servicio para adultos mayores son de lunes a viernes, de 8 a.m. a 2 p.m. y los horarios de oficina son de 8 a.m. a 5 p.m. Comuníquese al 402.933.2643, o envíe un mensaje electrónico al [email protected].

LCM en busca de un Instructor Bilingüe de Literatura

El Latino Center of the Midlands, LCM, provee instrucción básica y fundamental a los adultos estudiantes para que tengan la oportunidad de estar conectados con instituciones de desarrollo y alto nivel educativo. Esta vez el LCM esta en busca de un individuo calificado para unirse al equipo como Instructor de Literatura de medio tiempo. La principal función del Instructor de Literatura es enseñar las habilidades básicas a los estudiantes con varios niveles educativos. El instructor dará la materia en español.

El objetivo principal del Programa de Educación Básica para Adultos del LCM es ayudar a los estudiantes adultos en su realización de objetivos, aspiraciones y sueños para que puedan proveer un mejor futuro para sus familias y sus comunidades.

La posición permanecerá abierta hasta que se encuentre al individuo que cubra todos los requisi-tos. Los interesados deben enviar una carta de pre-sentación, historia de vida profesional y referencias vía correo electrónico a Raul Munoz, Director del Programa de Educación Básica para Adultos, a la dirección [email protected].

Para mas información visite el Latino Center of the Midland en el 4821 South 24th Street

Omaha, NE 68107, llame al 402.733.2720, o envíe un correo electrónico a [email protected].

POR Penelope León

Page 7: El Perico Jun 23 2016

7| Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

Kracklin’ Kirk gives you the best selection, service and best BANG for your hard earned BUCK! Where Missourians go to buy their FIREWORKS!

VISIT US: youtube.com/kracklinkirk • facebook.com/kracklinkirks • kracklinkirks.com

SPRINGFIELD, NERailroad & Main St. (Sarpy County Fairgrounds). 5 minute off Hwy 370 or I-80 on Hwy 50.

WATERLOO, NE301 South Front St.

HOME OF THE BIG ONES!Biggest selection in the Midwest!UNBELIEVABLE PRICING!

KRACKLIN’ KIRKS

FIREWORKS OPEN JUNE 25TH

Page 8: El Perico Jun 23 2016

8 | LOCAL HISTORY | Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

M any of our students work alongside faculty in re-search and creative experi-

ences, in internships, performances, conducting and publishing unique research,” says University of Nebraska at Kearney (UNK) Assistant Vice Chancellor for Communications and Commu-nity Relations, Kelly Bartling, adding “students of all abilities can thrive because of the individual at-tention the receive from faculty and opportunities to work with their peers.” UNK, which has a 18.9 to 1 student to faculty ratio, offers 120 undergrad-uate majors, 22 pre-professional programs, and 27 graduate programs for students.

Bartling mentions that the “UNK Difference” is to offer access and affordability. “Many of our students are the first in their families to have attended college,” says Bartling, adding “Here, students can be successful at a price that is a value for them.” UNK offers many resources for students that might not be able to afford college expenses without some sort of help. Bartling says that most of the students at UNK receive some type of financial aid, either need-based or academic-based. The Susan Thompson Buffett Foundation sponsors the Thompson Scholars Learning Community at UNK. This scholarship provides first-generation college students with resources to cover tuition and books. In addition to the funds for these expenses the Thompson Learning Community also offers academic sup-port so students can achieve academic success.

 Another popular scholarship at UNK is the Kearney Bound Scholars. “High school fresh-men from Kearney, North Platte and Lexing-ton are selected for their academic promise and their financial need, and are mentored by us and their high schools to enter UNK ready to suc-ceed — and with little financial obligation,” says Bartling. If students are not eligible for these two programs Bartling says that UNK received support from successful alumni and donors and many other opportunities are available. “You don’t know what’s there until you look,” she says.

 Once students find a way to pay for school some face the challenge of selecting a career field. UNK’s Academic and Career Services office helps these students assess their skills, abilities, and interests. In some cases they connect students with part-time work so they can get a hands-on experience and try a field of study out first hand. In addition to linking students to future employers they also offer a variety of other resources that include the Career Assessment, Career Fairs, the Career Connections Programs, among others.

  Bartling says that, historically, UNK has been known as a teacher college and they offer a strong teacher education program. However, they also have a lot of pre-medical or health science majors in biology and pre-health majors that want to become athletic trainers, nurses, doctors and lab technicians. If students find these career fields are not

their calling UNK also offers a successful business administration program. Bartling adds that they also have strong programs in visual communication and industrial tech-nology, including supply chain management and industrial distribution.  

UNK does not only offer a big academic environment for students, they also offer many social opportunities that might attract students. “Socially, we have an active greek community, and lots of clubs and organiza-tions for students to be part of for service and learning,” says Bartling. She adds that this April more than 400 students came togeth-er to participate in the Big Event, a service event dedicated to helping the Kearney com-munity. Bartling adds “we have numerous weekend activities to keep students busy and having fun, and a new Wellness Center with a rock-climbing wall and tons of space for treadmills, weights and group fitness classes.”

Ultimately, Bartling points out that there are many factors that set the University of Nebraska at Kearney apart from other educational institu-tions in Nebraska. “UNK has a smaller, liberal-arts college type of feel. We like to think of it as a private college experience at a major regional university. We focus on the student experience and hands-on learning,” says Bartling.

For more information on UNK please visit www.unk.edu.

By Liz Codina

“ By Liz Codina

COLLEGE & UNIVERSITY OPTIONS FOR NEBRASKA STUDENTS:UNIVERSITY OF NEBRASKA AT KEARNEY

Briefs

Help for Starting a Small BusinessThe Midland Latino Community Development

Corporation, MLCDC, will start their classes and technical assistance to develop successful and sustained market-responsive businesses. Classes are provided include the tools needed to start a licensed business.

Also, for Individuals wishing to apply for a loan or increase the size of their businesses, MLCDC offers a six-week intensive training on how to increase the size of a business and develop a business plan. Those with a viable business plan continue with one-on-one technical assistance to implement the plan.

Preparing a Business Plan and How to Start a Licensed Business Programs will be offered at the MLCDC’s offices on Saturdays, from 9:00 a.m. to 1:00 p.m., from July 9 to August 20, 2016.

Contact the MLCDC for more information at their office located at 4923 South 24th Street, Suite 201, Omaha, NE 68107. Call 402.933.4466 or send an email to [email protected].

ISC WORLD BASH: Spices of LifeJoin the Intercultural Senior Center for ISC

World Bash: Spices of Life, a special evening to enjoy spicy foods, refreshing drinks, music, and international dance on August 23, at 5:30 pm at the College of Saint Mary at 7000 Mercy road..

ISC programs and services promote the well-ness, empowerment, and wisdom for all seniors. They also provide van transportation, a light break-fast, and a nutritious lunch every day. ISC’s mission is to improve the dignity, quality of life and physical well-being

of seniors from around the world through advo-cacy, education, access to social services, and cultural enrichment activities that benefit the entire community.

Contact Sarah Gilbert at 402.444.6529 for more information about the event or for sponsorship opportunities.

The Intercultural Senior Center is located at 3010 R Street, Omaha, NE 68107. Their parking lot and entrance are on the south side of the South Omaha YMCA at 30th and Q Streets. Senior hours are from Monday through Friday from 8 a.m. to 2 p.m., and their office hours are from 8 a.m. to 5 p.m. Call or send an email to 402.444.6529 or 402.933.2643, [email protected].

LCM Looking for a Bilingual Literacy Instructor

The Latino Center of the Midlands, LCM, pro-vides basic, foundational instruction to the adult learner so that they are able to connect to other institutions of higher learning and thrive. The LCM is looking for a qualified individual to join the team as a part-time Literacy Instructor. The Literacy Instructor is primarily responsible for teaching basic skills to students with varying academic levels. The instructor will teach the subject matter in Spanish.

The primary objective of the Adult Basic Education Program of the Latino Center of the Midlands is to assist adult students in their attain-ment of goals, aspirations and dreams so that they can provide more solid futures for their families and their community.

The position is open until filled. Please send a cover letter, resume, and a list of three references via email to Raul Munoz, Adult Basic Education Program Director, at [email protected].

The Latino Center of the Midlands is a nonprofit organization whose mission is to enhance the lives of the Heartland Latino Community by support-ing the education and development of youth and adults, promoting comprehensive engagement of families in all facets of their lives, and by foster-ing leadership through a variety of services and activities.

For more information visit the Latino Center of the Midlands at 4821 South 24th Street

Omaha, NE 68107, call 402.733.2720, or email at [email protected].

By Penelope León

Page 9: El Perico Jun 23 2016

9| Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447OPEN 7am to 10 pm everyday

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487OPEN 7am to 10 pm everyday

36 y Q • Omaha, NE(402) 733-4700OPEN 6am to 11 pm everyday

SUN MON TUEWED THU FRI SAT

26 27 2822 23 24 25

SALE PRICES EFFECTIVE JUNE/JUNIO

Filetes de MojarraAquastar Tilapia Fillets

$249lB

Huevo L Our FamilyOur Family Large EggsDozen

Huevo L Our Family

88¢Charras Tostadas12.3 oz.

$149

$199Frijoles enteros La PreferidaLa Preferida Canned Beans50 oz.

Cilantro

2x$1Nopales Enteros

Cactus Leaves

99¢9999Lb

Cebolls Blancas

Jumbo White Onions

77¢7777Lb

Cebollas Mexicana

Mexican Bulb Green Onions

3x$2Uvas sin Semillas

Roja, Verde o NegraRed, Green or Black XL

Seedless Grapes

$1292929LbMangos

Mangoes

77¢7777eA

Leche Our FamilyOur Family White MilkHalf Gallon

Leche Our Family

99¢

Page 10: El Perico Jun 23 2016

10 | RESEÑA DE EL PERICO | Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

MISS GAY SOUTH OMAHA

Israel TreviñoS uenan las sentidas canciones de la

inconfundible Chavela Vargas mien-tras Israel Treviño se concentra en el

maquillaje de una linda modelo de Quincea-ñera Magazine Expo 2016.

La adolescente no la conoce, pero escu-cha divertida lo que el estilista dice sobre la desaparecida intérprete, mientras él diseña detalladamente su imagen para salir al esce-nario: “Su música me fascina”.

Israel Treviño es Eevee, la majestuosa Miss Gay Sur de Omaha 2015, de genuina sonrisa y preciosos ojos grandes: “Lo mejor de ser Eevee es que sigo siendo yo, ¡pero sin límites!”.

El nombre artístico nació de los sonidos que pronunciaba su hermanita intentando llamarle por su nombre, y se transformó en un esplendoroso personaje, basado en su propia madre: “Mi mamá es una señora que no sale ni a Walmart sin sus pestañas posti-zas y su maquillaje”.

Después, Eevee se empapó de la influencia de famosas mujeres mexicanas como la can-tautora oaxaqueña Lila Downs y la contro-versial pintora Frida Kahlo, de quien admira que “le valía lo que la gente dijera” pues se arreglaba para gustarse a sí misma, alejada de modas y sin que sus padecimientos la limitaran, celebrando su existencia medi-ante imágenes, como ella: “Antes de ‘salir del clóset’ comencé a pintar, porque no podía hablar con mis amigos de ello por miedo o por mi religión”.

Inmersa en el arte, Eevee se sintió segura: “Mediante mis obras empecé a dejarle saber a la gente que era gay, y en ellas también mostraba mi herencia mexicana”.

Con tres hermanas y dos hermanos, Eevee creció unida a su mamá quien como pilar del hogar trabajó con ahínco sacándolos ad-elante: “Nos amamos, siempre fuimos como amigos, pero siento que por sus creencias al principio le fue difícil aceptarme. Pero un día finalmente se dio cuenta de que amaba más a sus hijos que a la iglesia, y ahora es mi mayor admiradora”.

La madre de Eevee es ésa “voz interna” que constantemente la impulsa a dar lo me-jor de sí, recordándole que como artista drag queen, cuando se presente en un espectácu-lo, “siempre lo haga con mucho respeto y con mucho amor”.

Para Eevee obtener el título de Miss Gay Sur de Omaha 2015 fue en parte, “un shock”, porque no era muy conocida en esta ciudad, pero su impactante presencia, coquetería e innegable carisma, conquistaron a la audien-cia: “No sabía muy bien lo que era el con-curso ni las puertas que me iba a abrir, pero me preparé, comencé a asistir a los ensayos y a observar cómo se maquillaban los demás participantes, lo cual se me facilitó demasi-ado gracias a mi profesión, y me esforcé en ganar para demostrarle al mundo que la gente gay somos como ustedes”.

Ahora que la reconocen en clubs como The Alley en Lincoln, Eevee está “compro-

metida a llevar con orgullo mi corona gay la-tina a la comunidad americana porque ellos no conocían realmente sobre nosotros, y sé que puedo empujar a mi gente, a mi comu-nidad gay latina, ya que existimos y somos iguales que todos”.

Por eso cuando el club The Max la invitó a una celebración solicitándole que asist-iera “como diva”, Eevee primero pensó en La Doña, la imponente actriz María Félix, pero para sorpresa de los asistentes, llegó insta-lada en la enigmática figura de La Catrina: “Porque cada que pienso en glamour y her-mosura, mi mente se va para allá, para mí México”.

Más auténtica que nunca, imponiendo sus propias tendencias, Eevee vive lo que llama “mi verdad”, esforzándose por ser un ejem-plo para las futuras generaciones.

Ya he cuando la multifacética Eevee no estuvo segura de sus diferencias, buscó la compañía de personas con una mente más abierta: “No por qué quería que compusieran mi vida, sino que me escucharan”.

Así que hoy, a sus 31 años, es un gran apoyo para muchos jóvenes que necesitan a alguien en quien apoyarse al no poder expre-sar sus preferencias sexuales en casa: “No te hagas daño y no le hagas daño a nadie, es mi primer consejo”.

Para Eevee la tormenta ya pasó, “quizás no a los 14 años, sino más grande”, pero actu-almente el recibir de su madre los mejores halagos le asegura que todo valió la pena: “Ella me dice ‘te miras como yo cuando es-taba joven’, y eso me encanta porque sé que ella puede ver lo bonito que hay en mi, lo que yo siempre quería que ella mirara”.

Existen muchos estereotipos con respecto al modo de vida de la comunidad gay, pero Eevee disfruta mucho de su hogar en Colum-bus: “Llego de trabajar y hago de cenar con mi pareja, vemos tele. A veces vamos al cine, salimos a bailar una vez al mes cuando tengo show, y me gusta estar con mi familia, hacer una carnita asada con mi mamá y llevar una vida tranquila”.

Una existencia llena de sueños como el comprar un local para establecer su estudio y una casa enorme donde pueda ver crecer a una niñita, son el motor de Eevee: “trabajo bastante porque quiero cosas buenas, no monetariamente, sino una vida bonita con mi pareja, una vida plena y hermosa. Para que cuando me vaya digan ‘esta persona vivió bien feliz’”.

La maravillosa Eevee entregará su corona en Agosto, pero desea unirse a quienes qui-eran apoyar a las víctimas de la reciente ma-sacre en Orlando. Por favor envíenle un men-saje a su correo: [email protected]

Israel Treviño es estilista profesional y se especializa en maquillaje, color, corte,

peinado y mucho más. Citas de 9am a 7pm llamando previa-

mente al: 402.917.2977

Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015_______________________________

POR MARINA ROSADO

Photography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & Eric

Page 11: El Perico Jun 23 2016

11| Del 23 al 29 de Junio del 2016 | FOTOGRAFIAS DE EVENTOS SOCIALES |

ROSA y MIGUEL GONZALEZ contrajeron matrimonio en la ciudad de Omaha, rodeados de familiares y amigos. Felicidades. Fotografía de Elite Studio Photography by Bernardo & Eric

Mariella y Juan Roldan nos comparten la fotografía de su hija PAOLA, bautizada recientemente, dentro de la fe católica.

Pilar Ortiz celebró la llegada de su padre, León Ortiz, a la ciudad de Omaha, y nos comparte esta fotografía familiar.

BRISEYDA MENDOZA celebrará su fiesta de quinceañera, por lo cual poso para el lente de los fotografos Bernardo y Eric, de Elite Studio Photography. Con estas fotos sorprenderá a sus invitados el proximo 2 de julio. Felicidades.

Page 12: El Perico Jun 23 2016

12 | EL PERICO PROFILE | Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

MISS GAY SOUTH OMAHA

Israel Treviño

T he heartfelt songs of the unmistakable Chavela Vargas can be heard as Israel Treviño focuses on the makeup of the

lovely model for the Quinceañera Magazine Expo 2016.

The teenager doesn’t know her, but she enjoys listening what the stylist has to say about the late artist and her music as he care-fully designs her look for the stage.

Israel Treviño is Eevee, the regal Miss Gay South Omaha 2015, with a genuine smile and gorgeous large eyes: “The best thing about being Eevee is that I’m still me, but with no limits!”

Said artistic name was born from the sounds his little sister made when she tried to say his name, and it ended up transforming into a splen-dorous character based on his mother: “My mom is a woman who won’t even go to Walmart with-out her false eyelashes and her makeup on.”

On top of that, Eevee also introduced ele-ments from famous Mexican women such as Oaxaca native singer/songwriter Lila Downs, as well as from controversial painter Frida Kahlo, from whom he admires how “she didn’t care at all about what people said” because she only cared about liking herself. She al-ways stayed away from fashion and trends and without letting her illness limit her, always celebrating her existence through images: “Be-fore I ‘came out of the closet’ I started to paint because I couldn’t talk to my friends about it because of fear or because of my religion.”

In art, Eevee felt secure: “It was through my art that I started to let people know that I was gay, as I paid homage to my Mexican heritage.” Along with three sisters and two brothers, Eevee grew up with a close relationship with their mother as the cornerstone of the family who worked extra hard to raise them: “We loved each other, and we were always like friends, but I feel that due to her beliefs she had a harder time accepting who I was. But one day she finally realized that she loved her kids more than she loved the church, and now she’s my biggest fan.”

Eevee’s mother is that “inner voice” that con-stantly pushes her to give it her all reminding her that, as a drag queen artist, whenever she performs at a show she must “always do so with a lot of love and respect.”

For Eevee, winning the 2015 Miss Gay South Omaha was “quite a surprise” because she wasn’t a well-known individual in this city, but her great presence and undeniable charisma captivated the audience: “At first I didn’t fully know what the contest was about or the doors it would open, but I prepared and started to show up at the rehearsals and watched as the other contestants applied their makeup, and this made things easier for me because of my profession. I worked very hard to win to show the world that gay people are just like everybody else.”

Now that she is recognized at clubs such as The Alley in Lincoln, Eevee is “committed to

proudly wear my Latino gay crown in front of the American community, because they really didn’t know about us, and I know I can help my people, my gay Latino community, because we are here, and we are equal to everyone else.”

This is why The Max club invited the ce-lebrity and requested that she show up “as a diva.” Eevee first thought of going as La Doña - amazing and stunning actress Maria Felix - but for the surprise of the audience, she arrived as the enigmatic La Catrina: “Because every time I think of glamour and beauty, my mind goes there, to my Mexico.”

More authentic than ever and setting her own trends, Eevee likes what she calls “my truth,” working hard to be a role model for future generations.

When the multifaceted Eevee wasn’t sure about her differences, she went and looked for people who were more open-minded: “Not be-cause I wanted them to fix my life, but because I wanted them to listen.”

To today, 31 years of age, she is a great support for many young people who need to look up to someone since they can’t talk about their sexual preferences at home: “Don’t harm yourself and don’t harm others is my first advice.”

For Eevee, the storm passed “maybe not when I was 14, but when I was older.” Receiving the best compliments from her mother, she assures us it was all worth it: “She says to me ‘you look like me when I was younger,’ and I love that be-cause I know she sees the pretty in me, which is all I wanted her to see in me.”

There are many stereotypes about the lifestyle of the gay community, but Eevee enjoys her life in Columbus: “I arrive from work and make din-er with my partner and we watch TV. Sometimes we go to the movies, and we go out dancing once a month when I have a show. I also love spending time with my family, with a nice carne asada with my mother, just enjoying a quiet life.”

A life full of dreams such as buying a retail space to set up her own studio as well as a big house where she can see a little girl grow are what motivate Eevee: “I work hard because I want good things to happen, not money-wise but to have a rich and beautiful life with my partner. That way when I’m gone, they can say ‘she lived a happy life.’”

The wonderful Eevee will be returning her crown in August, but for now, she wants to join the people who want to support the victims of the recent massacre in Orlando. If you want to help, please send an email to [email protected]

Israel Treviño is a professional stylist specialized in makeup, hair dying,

haircuts, hairdos, and more.

For appointments from 9 a.m. to 7 p.m., please call: 402.917.2977

Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015Israel “Eeevee” Treviño - Miss Gay South Omaha 2015_______________________________

BY MARINA ROSADO

Photography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & EricPhotography by Elite Studio Photography by Bernardo & Eric

Page 13: El Perico Jun 23 2016

EventosdeCalendarioEventsofCalendar

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: [email protected] events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: [email protected]

13| Del 23 al 29 de Junio del 2016 | CALENDARIO / CALENDAR |

Junio 28 /June 28Reunión de Latinas Unidas/Latinas Unidas MeetingUNO Engagement Center

Latinas Unidas le invita a su reunión de 6 p.m. a 8 p.m., en el Centro UNO Engagement Center de la Universidad de Nebraska en Omaha. Habrá espacio reservado para estacionamiento en frente del centro. Cómo Afecta a Nuestra Comunidad será el tema a tratar y la plaática estará a cargo de Mindy Rush Chipman, Abogada en Rural Build-ing Capacity de Justicia Para Nuestros Vecinos. Aprenda sobre la resolución de la Suprema Corte en el caso sobre la orden ejecutiva del Presidente Obama (DACA, DAPA) que fue impugnada por varios estados. Para mas información contacte a Diva Mejias antes del viernes, junio 24 para reser-var y por favor indique si quiere incluir alimento por un costo de $6.50. Llame al 402.884.6943 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Si tiene alguna pregunta por favor envíe un mensaje de texto a Marta Nieves 402.850.1413.

Latinas Unidas invites you to their June meeting, from 6:00 p.m. to 8:00 p.m., at UNO Engagement Center. Parking reserved in Lot E in front of the center. Immigration 101 – How it a� ects our Com-munity will be the topic for guest speaker Mindy Rush Chipman, Rural Capacity Building Attorney from Justice For Our Neighbors-Nebraska. Please contact Dive Mejias before Friday, June 24 for res-ervations, and please indicate if you want a meal for $6.50. Call 402.884.6943 or email [email protected]. If you have questions please send a text to Marta Nieves 402.850.1413.

Hasta Agosto 1 / Until August 1stRegistro: Festival Latino de Cine en Omaha / Registration: Latino Film Festival in Omaha

El Festival Latino de Cine en Omaha promueve la herencia de artistas hispanos, provee de una plataforma a los productores de cine independi-entes para que muestren su trabajo. La temporada de entrega de trabajos está abierta y se están acep-tando películas de cualquier parte del mundo. la fecha límite para la entrega de trabajos es Agosto 1 y el evento será del 5 al 9 de septiembre. Los premios varían desde dinero en efectivo hasta cámaras, pantallas verdes, micrófonos, tarjetas de reglo, trofeos y mas. Cualquier película puede participar, solo tiene que ser trabajo original, no haber sido exhibida con anterioridad y al menos un miembro del equipo de producción, el escri-tor, el director o alguno de los actores tiene que

cia inmediata y con� dencial para cada persona, incluyendo a los familiares y amigos de aquellos que padecen este problema de salud. El personal de este grupo de 24 horas ha cumplido con gran cantidad de horas de entrenamiento profesional. Sesiona de lunes a viernes a la 1 p.m. y 8 p.m. Sábados y domingos a las 6 p.m. Para más infor-mación llame al 402.306.0957.

Are you or someone you know, experiencing: Alco-hol or drug abuse? Alcoholics Anonymous o� ers im-mediate and con� dential assistance for each person, including family and friends of persons with this illness problem. 24-Hour sta� complete many hours of pro-fessional training. Meets Monday through Friday at 1p.m. and 8 p.m. Saturdays and Sundays at 6 p.m. For more information call 402. 306.0957.

ser latino. Para mas información contacte a los organizadores, Carlos, Ricardo o Hector Mota al teléfono 712.314.1796.

� e Omaha Latino Film Festival promotes the Hispanic-artistic heritage and gives independents � lmmakers a platform for sharing their work. Sub-mission is now open and Films from all over the world are accepted. Deadline for submiting � lms is August 1, and the event date is September 5 to 9. Prizes vary from money, cameras, green screens, Rode microphone, gift cards, unique sculpted trophies and more. Any film that has not been exhibited in any kind of media can participate, but at least one member of the video production must be Latino (director, actor, writer, producer, etc). Films must be sent within the speci� ed date, August 1, the regular deadline, and August 19 is the late deadline. For more information contact the organizers Carlos, Ricardo or Hector Mota, at 712.314.1796.

Todo el Tiempo/All time Clases para el Desarrollo/Development ClassesCorporación de Ayuda para los Latinos en el Midlands } 4923 S 24th St.

Comienza el mes con el propósito de prepar-arte para alcanzar el éxito en tu vida y tu famil-ia.   La Organización para el Desarrollo de los Latinos en el Midlands te invita a participar en uno de sus programas de capacitación, en los cuales se encuentra: como preparar un plan de negocio para  adquirir un crédito, como iniciar una guardería o un negocio, clases de inglés y también de computación.   Horarios  flexibles. Para más información llame al 402.933.4466.

Start this mouth with the purpose of getting ready to reach success in your life and with your family. Mid-lands Latino Development Corporation invites you to participate in one of their several education programs: how to prepare a business plan in order to get a loan, how to open a business or a day care, English class, and computers class. Flexible schedules. For more informa-tion call  402.933.4466

Todo el Tiempo/All the Time Alcoholismo y Drogadiccion/Alcoholism and drug addictionGrupo 24 horas de Alcoholicos Anonimos OMAHA | 30 St. and Q St.

¿Está usted o alguien que usted conoce, ex-perimenta: El abuso de alcohol o drogas? El Grupo de Alcohólicos Anónimos ofrece asisten-

Todos los viernes/Every Friday Lecciones de baile/Dance LessonsFireman’s Hall60 & Grover St.

Omaha Christian Singles ofrece clases de baile Latino todos los viernes por la noche, una hora antes de que comience el baile general, a partir de las 8:00 p.m. y hasta las 12:00 a.m. a un costo de $ 6,00 para miembros y $8.00 para los que no son miembros. Con el pago regular de su entrada tiene derecho a las clases. Para más información llame al 402.341.0739

Omaha Christian Singles offers free Latino dance lessons all Friday night, prior to each dance, from 8:00 p.m. until midnight at a cost of $6.00 members, $8.00 nonmembers. Your regular ad-mission to the dance entitles you to lessons. For more information call 402.341.0739

Page 14: El Perico Jun 23 2016

14

CLASIFICADOSTRABAJOS / BIENES

PACKERS SANITATION SERVICES, INC.Contratista de limpieza para empresas procesadores de comida está actualmente buscando personas interesadas para el 3er turno de saneamiento en nuestra locación de Omaha - NE.  La posición inicia en $10.00 por hora. Beneficios de la compañía vacaciones y festivos pagos. Seguro para el grupo de salud/ dental/ visión/vida y 401 (k) disponible. Puede aplicar contactando a Fidel al 308-320-4307.

AIRLINE CAREERS BEGIN HEREGet started by training as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance 800-725-1563 (AAN CAN)

PAID IN ADVANCE! Make $1000 A Week Mailing Brochures From Home! No Experience Required. Helping home workers since 2001! Genuine Opportunity. Start Immediately! www.TheIncomeHub.com (AAN CAN)

FOOD & BEVERAGE INDUSTRYWe are currently hiring in Omaha for all positions & looking for great team members n these areas: Hosts, Bussers, Servers, Bartenders, Dishwashers & Cooks. For more information, visit OmahaJobs.com.

SALES & OPERATIONSWe are the first semi-private gun club/shooting range in Omaha. We are now seeking out highly motivated customer service oriented individuals with a minimum of two years’ experience in gun retail sales & range management/operations. Background checks will be conducted. For more information, visit OmahaJobs.com.

WAREHOUSE - SHIPPING & RECEIVINGWe are a position open in our warehouse within our Omaha distribution center. This is a full-time hourly position, M-F. For more information, visit OmahaJobs.com.

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

ALL AREAS ROOMMATES.COMLonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN)

CASH FOR CARS: Any Car/Truck 2000 -2015, Running or Not! Top Dollar For Used/Damaged. Free Nationwide Towing! Call Now: (888)420-3808 (AAN CAN)

A-1 DONATE YOUR CAR FOR BREAST CANCER!Help United Breast Foundation education, prevention, & support programs. FAST FREE PICKUP - 24 HR RESPONSE - TAX DEDUCTION (855)403-0215 (AAN CAN)

ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call (844)753-1317 (AAN CAN)

ELIMINATE CELLULITE AND INCHES IN WEEKS! All natural. Odor free. Works for men or women. Free month supply on select packages. Order now! (844)244-7149 (M-F 9 am - 8pm central) (AAN CAN)

KILL BED BUGS & THEIR EGGS!Buy Harris Bed Bug Killers/KIT Complete Treatment System. Available: Hardware Stores, The Home Depot, homedepot.com (AAN CAN)

PREGNANT? THINKING OF ADOPTION?Talk with caring agency specializing in matching Birthmothers with Families Nationwide. LIVING EXPENSES PAID. Call 24/7 Abby’s One True Gift Adoptions. (866)413-6293. Void in Illinois/New Mexico/Indiana (AAN CAN)

STRUGGLING WITH DRUGS OR ALCOHOL?Addicted to PILLS? Talk to someone who cares. Call The Addiction Hope & Help Line for a free assessment. (800)978-6674 (AAN CAN)

We are hiring immediately for landscape laborers; duties include mulch, rock, sod, and tree installation. Candidate must be hard-working and self-motivated, experience is not necessary. Hours are 7:00 AM to 5:00 PM, Monday through Saturday. Please apply at Yano’s Nursery, 5240 S 192nd St, Omaha, NE 68135 or call 402.895.1535 with questions.

Employment contingent upon results of a drug screen and a background check

An Equal Opportunity Employer “Minority/Female/Disabled/Veteran/Gender Identity/Sexual Orientation

Metropolitan Utilities District is seeking qualified individuals for the following positions:

Visit mudomaha.com/about-us/careers to fill out an application. Applications will be accepted until the close date of the position.

Resumes will not be accepted in lieu of applications.

• ERP TECHNICAL / FUNCTIONAL ANALYST II

• NETWORK SPECIALIST

• SENIOR SOFTWARE DEVELOPER

TENDER HEARTS CHILDCAREHELP WANTED:

Childcare Providers

Inside Living Faith Church12315 Westwood Ln

Call (402)212-3235

Good Pay for Infant Care Providers

Page 15: El Perico Jun 23 2016

15| Del 23 al 29 de Junio del 2016 |

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • [email protected]

Want to change the future?

become a

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • [email protected]

Want to change the future?

become a

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • [email protected]

Want to change the future?

become a

2005 Acura TSX$7,999

2007 Ford Explorer Sprot Trac$12,999

2013 Ford Fusion $12,999

2010 Jeep Liberty$9,999

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema.

402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

HISPANOGrupoDE APOYO EN ENFERMEDADES MENTALES

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Entre más informa-dos estemos, mayores cosas positivas podrémos hacer para que no nos afecten.

Una enfermedad mental afecta a todos los que rodean a la persona enferma. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema.

Existen más de 22 trastornos, como la bulimnia, anorex-ia, depresion, bipolaridad, y muchos más de los cuales te podemos informar, para que sepan donde hay recursos de apoyo en nuestra comunidad.

402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

Marcos MoraREALTOR®

402.215.5106 • [email protected]

Mi Casa Es Su Casa

®

4506 S. 26 Street, $124,500

4 Recamaras 2 Baños2 Garaje

4612 L Street $75,000

2 Recamaras 1 Baños y garaje

Preserving historical traditions of Latino music in Omaha, Nebraska

SouthOmahaArts.com402.734.3240

Page 16: El Perico Jun 23 2016

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Oficina en el Centro: 1411 Harney St.

Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

• Accidentes de Auto• Compensación para los Trabajadores• Seguro Social• Muerte Injusta• Negligencia Profesional• Conduciendo bajo la influencia• Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

(402) 341-1020 dowd-law.com

Solucionadores deProblemasExperimentados

77th y Dodge(ATRAS DE MCDONALDS)

2 5 8 6ALTO402-333-¡PONLE ALTO

A TU DOLOR!

Lesiones Deportivas

Lesiones en el Trabajo

Accidentes de Auto