El Perico Jun 16 2016

Download El Perico Jun 16 2016

Post on 02-Aug-2016

215 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

<ul><li><p>Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, &amp; Council Bluffs, IA </p><p>Del 16 al 22 de Junio 2016 / June 16-22, 2016 | Edicin Gratuita / Free EditionRITA RODRIGUEZ, LA NUEVA 1020 AM</p><p>PAGINA 6 / PAGE 8</p><p>MARVEL MARING </p><p>PAGINA 10 / PAGE 12</p><p>THE LEGACY OF A SERVANT OF THE PEOPLE </p><p>EL LEGADO DE UN SERVIDOR DE LA GENTE</p><p>77th y Dodge(ATRAS DE MCDONALDS)</p><p>2 5 8 6ALTO402-333-POnLe ALTOA Tu DOLOr!</p><p>Lesiones Deportivas</p><p>Lesiones en el Trabajo</p><p>Acidentes de Auto</p><p>By: Salvador S. Robles. Page 4</p><p>Por: Salvador S. Robles Pgina 4</p><p>APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES</p><p>!PREGUNTAR POR PAQUETES!</p><p>VIAJES REDONDOS</p><p>*Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*</p><p>GUADALAJARA $360MEXICO $350CANCUN $440P. VALLARTA $555QUERETARO $360MORELIA $370LEON $360SALVADOR $470SAN PEDRO SULA $520PHOENIX $285ORLANDO $320LOS ANGELES $285</p><p>JOSE JOE </p><p>RAMIREZ</p></li><li><p>| Del 16 al 22 de Junio del 2016 |2</p><p>888-233-2319 | cox.com/espanol | Cox Solutions Store</p><p>MS PAQUETES DE TV, LIBERTAD PARA ELEGIR.</p><p>$1999DESDE CONTOUR LATINO DESDE $19.99 AL MES POR 12 MESES CUANDO COMBINAS SERVICIOS Y CONTRATO POR 2 AOS</p><p>*Termina el 27 de junio de 2016. Disponible para clientes residenciales nuevos en reas de servicio de Cox. $19.99/mes incluye nueva suscripcin a Contour TV Latino cuando el cliente hace una nueva suscripcin al Cox Bronze Bundle (Cox Contour TV Latino ms HBO, Internet Preferred y servicio de telfono Essential o telfono Premier (dependiendo del mercado de Cox)) por 12 meses. Tarifa total del bundle es de $89.99/mes o $99.99/mes (dependiendo del mercado de Cox) por 12 meses. Tarifa aumenta $40/mes para los meses 13-24. Se requiere contrato por dos aos. Pueden aplicar cargos por terminacin anticipada. Despus del periodo de promocin, aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol para ver tarifas actuales. Instalacin gratis limitada a instalacin profesional estndar en hasta 3 tomas precableadas. Precios excluyen cargos por instalacin/activacin adicional, cargos por equipo, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos (incluyendo un recargo por transmisin de seal abierta de $3.00/mes) y otros cargos. No todos los servicios y funciones estn disponibles en todas las reas. Puede requerirse verificacin de crdito y/o depsito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas. Se requiere un receptor digital de Cox o un CableCARD provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD; precios y disponibilidad de funciones pueden variar. Para ms detalles consulta la seccin de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Se requiere un mdem DOCSIS 3 para recibir consistentemente velocidades ptimas para Internet Preferred y niveles superiores y es altamente recomendado para todos los dems niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varan. Visita www.cox.com/internetdisclosures para los Cox Internet Disclosures completos. Mdem telefnico ser provisto; se mantiene como propiedad de Cox. Se requiere una batera de respaldo (no incluida) para tener servicio, incluyendo acceso al servicio e911, durante una interrupcin del servicio elctrico. Debes monitorear y reemplazar la batera cuando sea necesario (visita www.cox.com/battery). Se requiere conexin a Internet para ver TV Everywhere; se recomiendan mnimo 3Mbps. Pueden aplicar cargos por datos del proveedor de servicio. Otras restricciones pueden aplicar. Los ttulos y logotipos de Univision Deportes son las marcas de Univision Communications Inc. TNT est disponible slo en ingls. Todos los derechos reservados. 2016 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.</p><p>Johnny LozadaConductor de Televisin</p><p>Ahora Cox te ofrece ms opciones de paquetes de video para que elijas lo mejor para ti y tu familia.</p><p> Cox te da ms opciones, ms entretenimiento, ms HD, con hasta 425 o ms de tus canales favoritos en ingls y espaol como ESPN, A&amp;E, TNT, beIN SPORTS, Univision Deportes Network, Disney XD, Hallmark y muchos ms!</p><p> Acceso a apps TV Everywhere de canales para que veas TV on the go, incluyendo WatchESPN, WatchDisney, Discovery GO, USA, AMC y muchas ms.</p><p> Si te gustan las pelculas, los canales premium, los deportes o todos los anteriores, Cox tiene el paquete de video perfecto para ti.</p><p>TV Latino</p><p>T:10 </p><p>T:4.9 </p><p>51367EOMH 16-Jan-2013 06:58</p><p>Ocina en el Centro: 1411 Harney St.</p><p>Ocina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.</p><p> Accidentes de Auto Compensacin para los Trabajadores Seguro Social Muerte Injusta Negligencia Profesional Conduciendo bajo la inuencia Lesin Criminal y Personal</p><p> Se habla Espaol Primera Consulta Gratis (402) 341-1020 dowd-law.com</p><p>Solucionadores deProblemasExperimentados</p></li><li><p>3| Del 16 al 22 de Junio del 2016 |</p><p>35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107</p><p>Despus de ms de 30 aos en la comunidad del Sur de Omaha y Bellevue, la sucursal de Hy-Vee en el Stockyards Plaza cerrar sus puertas este prximo 26 de Junio, a las 6:00 de la tarde.</p><p>Por favor, para seguir sirviendole, visite cualquiera de estas direcciones:</p><p>5150 Center Street8809 W Center Road9707 Q Street14591 Stony Brook Boulevard1000 S 17814591 Stony Brook Boulevard1000 S 17814591 Stony Brook Boulevard</p><p>th14591 Stony Brook Boulevard</p><p>th14591 Stony Brook Boulevard</p><p>Street14591 Stony Brook Boulevard</p><p>Street14591 Stony Brook Boulevard</p><p>7910 Cass Street10808 Fort Street747 N 132nd Street (Linden Market)3410 N 156th</p><p>Street (Linden Market)thStreet (Linden Market) StreetStreet (Linden Market) StreetStreet (Linden Market)</p><p>17810 Welch Plaza11650 S 73rd Street, Papillion1745 Madison Avenue, Council Bluffs</p><p>Street, Papillion1745 Madison Avenue, Council Bluffs</p><p>Street, Papillion</p><p>2323 W Broadway, Council Bluffs1745 Madison Avenue, Council Bluffs2323 W Broadway, Council Bluffs1745 Madison Avenue, Council Bluffs</p><p>16418 Westside Drive, Plattsmouth2323 W Broadway, Council Bluffs16418 Westside Drive, Plattsmouth2323 W Broadway, Council Bluffs</p><p>Farmacias:8404 N 30th Street, Omaha757 W Broadway, Council Bluffs</p><p>Street, Omaha757 W Broadway, Council Bluffs</p><p>Street, Omaha</p><p>MUCHAS GRACIASMUCHAS GRACIASMUCHAS</p><p>!</p><p>DE DESCUENTO EN LA TIENDA COMPLETA </p><p>(con excepcin de la farmacia y servicio al cliente) </p></li><li><p>4 | HISTORIA PRINCIPAL | Del 16 al 22 de Junio del 2016 | </p><p>Jose Joe RamirezBy Salvador S. RoblesPor Salvador S. Robles</p><p>Sitting around his kitchen table, Francis Ramirez and his broth-er, Roger, reminisce about their father, Deacon Jose Joe Ramirez, who recently passed away.</p><p>I think one of things that people didnt re-alize or know about my dad is that he actually had a sense of humor, Francis says. Commu-nity people knew Deacon Ramirez but prob-ably dont know of the transition from immi-grant to community leader and then spiritual trailblazer. Many people remember him as a strong figure in the church and the commu-nity, but to us he was just dad.</p><p>Born in the state of Jalisco, Mexico, Jose Ramirez migrated north with his family at the early age of two to Sioux City, IA where he would live for the next decade and learn English.</p><p>Dad always use to tell us the story about his first day of school here in the states, Roger says. When the teachers at his school would ask who he was he would respond, Jose Ramirez. The teachers were too quick to remind him that he wasnt Jose anymore, his name was Joseph now that he was in the U.S. Francis laughs and says, Yeah and after hed still always re-mind his teachers his name was Jose.</p><p>That same persistence carried over into his early adulthood when he and his family re-turned back to Mexico for lack of work in the U.S. Jose finished his high school education, attended college and joined the seminary. I think my father learned his passion for serv-ing others while studying and learning at the seminary, but I think he also realized being a priest wasnt his calling, Francis says.</p><p>After leaving the seminary, Jose migrated back to the U.S. where he worked in construc-tion and would meet and marry his wife, Ag-atha, in 1952 in Omaha. They decided to raise a family, with Agatha at home raising their kids and Jose working a blue-collar job at Ar-mor Packing Company.</p><p>While at Armor and during the 50s, Jose was already heavily involved in community engagement organizations such as the Socie-dad Mutualista Mexicana, a South Omaha mutual aid society, and then later becoming the associate director of the Omaha Urban League. It was at the Urban League where Jose fought for equal working rights for all minori-ties and helped direct various job programs.</p><p>Transitioning from being a day laborer, Jose decided to use his college education to help newly arriving Latinos after work hours with acquiring legal status, tax advice and commu-nity information. He was helping so many people with their papers, he finally decided to open a room in our house where people could walk down our hallway to a room we called his office, Francis remembers.</p><p> I cant even tell you how many times the doorbell would ring while we were at dinner, Roger says. And no matter how many times it rang, he would still help who-ever came to him for advice.</p><p>After leaving the Urban League, Jose worked for the City of Omaha where he was a youth corps director, held various commu-</p><p>nity engagement positions at The University of Nebraska at Omaha and Omaha Hometown Plan, where he worked for six years by advanc-ing minorities into numerous construction trade unions.</p><p>It was during this time that Jose also wanted to take a more extensive role in his home par-ish of Our Lady of Guadalupe. After two years of learning church doctrine, Jose Ramirez earned the title of Deacon.</p><p>My dads parish was OLG, but after he was ordained he was being shuffled around to dif-ferent parishes, Francis says. People wanted their marriages blessed in Spanish, or their kids baptized. Since he spoke the language he was very much in demand.</p><p>It was during this time that Deacon Ramirez continued to see the growing need for the Omaha archdiocese to minister to Lati-nos. Omahas Latino population was booming and Deacon Ramirez knew a mass in Spanish might be a way to keep and hang onto immi-grant parishioners. </p><p>It was widely opposed by a broad spectrum of Mexican-American people in the city, Jose Garcia says, a life-long friend and Director of Archival Activities at the Mexican American Historical Society of the Midlands Inc. There was also a major push-back on the Archdio-cese level.</p><p>Peoples reaction to a Spanish mass being held at Guadalupe Parish was really a hot is-sue, Francis says. People didnt think there was a need for it and they thought no one would show up.</p><p>After two years the first Spanish mass in Omaha was held at noon at Our Lady of Gua-dalupe Parish and was met with not just a full church of parishioners, but an overflowing amount of people witnessing a new milestone in the Omaha Archdiocese and the Latino community.</p><p>I think that my dad always took what he learned from his early days of the seminary by serving others, Francis says. He also tried to fight for justice and equality, fighting for a mass to be held in Spanish was just another way of doing that.</p><p>Deacon Ramirez continued to minister throughout the years at OLG parish but also continued to be involved in other community projects and organizations like the Chicano Awareness Center (Now The Latino Center of the Midlands) where he served as the director in 1981.</p><p>He was member of NAACP, the Mexican American Commission, the Archdiocesan Catholic Commission on Human Relations and the Omaha Chapter of the League of United Latin American Citizens and served on the board of the Omaha Human Relations Department and was key adviser to many of the Mayors of Omaha and Douglas County Commissioners</p><p>When I think of my dad, I truly just see a man who was servant of the people fight-ing for justice. Francis says. He will always be dad to us but knowing how many people he touched and people he helped, now thats someone with a legacy.</p><p>Sentados en la mesa de la cocina, Francis Ramrez y su hermano Rog-er hablan sobre su padre, el Dicono Jos Joe Ramrez, fallecido recientemente.</p><p> Yo creo que una de las cosas que las per-sonas no saben sobre mi padre es que l tena un gran sentido del humor, dijo Francis. Los miembros de la comunidad conocan al Dico-no Ramrez pero no saben sobre la transicin de inmigrantes lder en la comunidad y despus en pionero espiritual. Muchas personas lo re-cuerdan como una figura fuerte en la iglesia y en la comunidad, pero para nosotros l era simplemente pap. </p><p>Jos Ramrez, quien naci en el Estado de Jalisco en Mxico, inmigr al norte con su fa-milia cuando tena dos aos, llegando a City, Iowa, aprendiendo el idioma ingls.</p><p> Nuestro padre siempre nos contaba histo-rias sobre su primer da de escuela, comenta Roger. Cuando los maestros en su escuela le preguntaron quin era el responda Jos Ramrez. Los maestros rpidamente le recorda-ban que l ya no se llamaba Jos y que su nom-bre era Joseph ahora que estaba en los EE.UU., comenta Francis entre risas. S, y despus de eso l siempre le recordaba a sus maestros que su nombre era Jos.</p><p>Esa misma persistencia continu hasta sus aos de juventud cuando l y su familia regresa-ron a Mxico debido a una falta de oportuni-dades de trabajo en los EE.UU. Jos termin su educacin en preparatoria, fue a la universidad y se uni al seminario. Pienso que mi padre descubri su pasin por servir a los dems mientras estudiaba y aprenda en el seminario, pero creo que tambin se dio cuenta de que ser un cura no era lo suyo, comenta Francis.</p><p>Despus de salir del seminario, Jos viaj de vuelta a los EE.UU. en donde trabajo en con-struccin, eventualmente conociendo y casn-dose con su esposa Agatha en Omaha en 1962. Decidieron tener una familia y que Agatha se quedare en casa con los nios mientras que Jos trabajaba en la Armor Packing Company.</p><p>Durante su estancia en Armor y durante los aos 50, Jos ya era alguien que participaba en gran parte con organizaciones comunitarias tales como la Sociedad Mutualista Mexicana, una asociacin del Sur de Omaha de asisten-cia mutua, para despus convertirse en direc-tor asociado en la Omaha Urban League. Fue en la Urban League en donde Jos pele por derechos laborales para todas las inoras, ayu-dando a dirigir varios programas laborales. </p><p>Pasando de ser un obrero a algo diferente, Jos decidi utilizar su educacin universita-ria para ayudar a los latinos recin llegados, despus de su horario de oficina, para que pudieran obtener un estatus legal, adems de brindarles consejos sobre impuestos e infor-macin sobre la comunidad. l estaba ayudan-do a tantas personas con sus documentos que finalmente decidi abrir un espacio en nuestra casa al que llegaban las personas despus de atravesar vuestro pasillo, llegando a un cuarto que llambamos su oficina, recuerda Francis.</p><p>No puedo contar el nmero de veces que son el timbre de la puerta cuando estbamos cenando, nos dice Roger. Y sin importar cu-</p><p>antas veces sonaba, l siempre ayudaba a quien lo visitaba para recibir sus consejos.</p><p>Despus de sali...</p></li></ul>