el chiste sigmund freud

5
El Chiste Freud divide su obra en tres partes principales: parte analítica, parte sintética y parte teórica. Parte analítica: En la parte analítica Freud trata dos temas principales: las técnicas de formación del chiste, en las que explica cómo se forman los chistes y, también aborda las tendencias, que serían la intención y el fin de la creación del chiste. Entendemos como técnicas de chiste aquellos mecanismos que usamos para poder elaborar un chiste, los chistes tendrán como objetivo causarnos gracia o risa. Además, los chistes se pueden construir con varios principios en los cuales el pensamiento queda reflejado en la frase o lo utilizamos de forma que decimos aquello que de otra manera no podríamos decir. Entre las técnicas del chiste podemos comprender: Condensación: La condensación consiste en la fusión de dos palabras formando una sola, y por ese motivo, aunque se trate de una equivocación tiene un carácter chistoso. Ejemplo a continuación: -¡Deberías hacer cómo tu hermano! ¡Fíjate cómo estudia! Le dice una madre a su hija. -No se por qué dices eso, yo soy mucho más estudiosa que él. He repetido 5ª curso cinco veces. Aquí se muestra la idea equivocada diciéndole la madre a su hija que estudie y ella le responde que ella es más estudiosa ya que lleva 5 años haciendo lo mismo. Desplazamiento: El desplazamiento es la desviación del proceso mental, es decir el desplazamiento del acento psíquico sobre un tema distinto del iniciado. Ejemplo a continuación: - ¿Sabias que el Real Madrid quiere que se case Casillas? - ¿ De verdad? y ¿Por qué? - ¡ Pues para celebrar algo! Doble sentido: El doble sentido aparece cuando se emplea una misma palabra pero con un sentido distinto al usual. Ejemplos a continuación: Doble sentido de un nombre propio: Aquí vemos como nombre propio el apellido utilizándolo como tal y diciendo que lo tiene difícil en algo.

Upload: vanessa-acevedo

Post on 04-Jan-2016

13 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

INCONSCIENTE, CHISTE.

TRANSCRIPT

Page 1: EL CHISTE SIGMUND FREUD

El Chiste

Freud divide su obra en tres partes principales: parte analítica, parte sintética y parte teórica.

Parte analítica:

En la parte analítica Freud trata dos temas principales: las técnicas de formación del chiste, en las que explica cómo se forman los chistes y, también aborda las tendencias, que serían la intención y el fin de la creación del chiste.

Entendemos como técnicas de chiste aquellos mecanismos que usamos para poder elaborar un chiste, los chistes tendrán como objetivo causarnos gracia o risa. Además, los chistes se pueden construir con varios principios en los cuales el pensamiento queda reflejado en la frase o lo utilizamos de forma que decimos aquello que de otra manera no podríamos decir.

Entre las técnicas del chiste podemos comprender:

Condensación: La condensación consiste en la fusión de dos palabras formando una sola, y por ese motivo, aunque se trate de una equivocación tiene un carácter chistoso. Ejemplo a continuación:

-¡Deberías hacer cómo tu hermano! ¡Fíjate cómo estudia! Le dice una madre a su hija.-No se por qué dices eso, yo soy mucho más estudiosa que él. He repetido 5ª curso cinco veces.

Aquí se muestra la idea equivocada diciéndole la madre a su hija que estudie y ella le responde que ella es más estudiosa ya que lleva 5 años haciendo lo mismo.

Desplazamiento: El desplazamiento es la desviación del proceso mental, es decir el desplazamiento del acento psíquico sobre un tema distinto del iniciado. Ejemplo a continuación:

- ¿Sabias que el Real Madrid quiere que se case Casillas?- ¿De verdad? y ¿Por qué? - ¡Pues para celebrar algo!

Doble sentido: El doble sentido aparece cuando se emplea una misma palabra pero con un sentido distinto al usual. Ejemplos a continuación:

Doble sentido de un nombre propio: Aquí vemos como nombre propio el apellido utilizándolo como tal y diciendo que lo tiene difícil en algo.

Al alumno Víctor Blanco, el profesor le dice:- Blanco, lo tienes muy negro.

Doble sentido de la significación objetiva y metafórica:

Una pareja de recién casados:- Amor, te llamaré EVA- ¿Porqué?- Por ser la primera mujer en mi vida.- Está bien - dice la esposa - yo te llamaré desde hoy Peugeot.- ¿Porqué? - pregunta intrigado el joven marido.- Por que tú eres el 406.

Doble sentido en juego de palabras: El doble sentido en el juego de palabras no sufre ninguna modificación.

Page 2: EL CHISTE SIGMUND FREUD

- Oye, ¿tú te tiraste a tu mujer antes de casarte con ella?- Yo no, ¿y tú? - Hombre, yo no sabía que te ibas casar con ella.

Doble sentido equívoco: Cuando utilizamos una palabra equivocadamente dándole un sentido que no tiene.

El asunto Dreyfus se hallaba a la orden del día a lo que dijo el amigo del autor: “Esa muchacha me recuerda a Dreyfus; el ejército no cree en su inocencia”.

La palabra inocencia, tiene doble sentido en este chiste, la significación del crimen al referirse a Dreyfus y la significación sexual opuesta a la experiencia.

Doble sentido con alusión: Se dicen 2 palabras o frases o ideas y utilizamos una alusión.

“Según unos, el marido ha ganado mucho y dado poco; según otros, es la mujer la que (se) ha dado (un) poco y ganado mucho”.

Múltiple empleo del mismo material: El múltiple empleo de las mismas palabras constituye un “ahorro”. No todo el ahorro en los chistes suele ser chistoso. Ejemplo:

Una dama italiana quiso vengarse de Napoleón en un baile de la corte, por lo que este le dijo delante de sus compatriotas: Tutti gli italiani danzano si male?. A lo que le respondió la señora: Non tutti, ma bouna parte.

El apellido de Napoleón era Bonaparte. El en el baile le dice a una mujer que si todos los italianos bailan mal (Tutti gli italiani danzano si male) y ella le contesta que solo una parte. Refiriéndose a él mediante la fragmentación de su nombre.(Non tutti, ma bouna parte).

Retruécano o chiste por similidecadencia: Los chistes llamados retruécanos se caracterizan por pertenecer a la clase más ínfima del chiste verbal, por ser los que con mayor facilidad y menor gasto de ingenio se producen. Tiene un parecido con el juego de palabras pero se diferencia en que el juego de palabras tiene una misma palabra doble significación, mientras que el retruécano hay una palabra con una significación pero este recuerda a otra palabra análoga, estos chistes se pueden llamar también chistes por similicadencia. Esta clase de chistes se modifica con mucha frecuencia una de las vocales de la palabra. Ejemplo:

Un poeta italiano tuvo que componer un poema en hexámetros alabando a un emperador alemán dice Hevessi: ”Ya que no podía destronar a los Césares, prescindía de las cesuras (Caesaren-caesuren).

Chistes de “representación antinómica”: Se usa el material primero afirmándolo y luego negándolo. Ejemplo a continuación:

Federico el Grande oyó hablar de que un predicador de Silesia podía tratar con los espíritus, así que fue a verle y le preguntó: “¿Puede usted conjurar a los espíritus? Sí, majestad; pero nunca acuden”.

Chistes Inocentes: Los chistes inocentes utilizan el juego de palabras como técnica de chiste. Estos aunque no tengan ninguna intención pueden ser mas ofensivos que los tendenciosos. En estos chistes expresamos un pensamiento de manera chistosa:

“No sólo no creía en los fantasmas, sino que ni siquiera se asustaba de ellos”

Chiste tendencioso: Este tipo de chiste se caracteriza por ser hostil (destinado a la agresión, la sátira o la defensa) o bien obsceno (destinado a mostrarnos una desnudez.) Un ejemplo:

Page 3: EL CHISTE SIGMUND FREUD

¿En qué se parecen las mujeres a los huracanes? En que llegan fuertes y salvajes y se van con tu carro y tu casa.

Parte sintética:

La fuente de placer del chiste son: la técnica y la tendencia. El placer del chiste surge del ahorro del gasto psíquico de una represión: se hace un chiste en lugar de que un pensamiento sea reprimido. Por ejemplo en un funeral alguien podría hacer un chiste sobre la persona fallecida para no tener que reprimir algún pensamiento inadecuado que se le viene a la cabeza. De algún modo el chiste nos libera de tener que reprimir en determinadas ocasiones algunas ideas que no podemos aceptar fácilmente. En el chiste liberamos una represión y sin la ayuda de la técnica del chiste ésta no hubiera sido liberada. Las técnicas de chiste se utilizan para ayudar a liberar la carga psíquica y así obtenemos un cierto placer en el chiste. El chiste es, además, una construcción social que se relaciona con variantes históricas y culturales que influyen en su elaboración y sus contenidos, aunque no hay que olvidar a aquellos chistes que podría decirse que no pasan de época (los que pueden ser llamados clásicos). Por su parte, el chiste presenta un espacio de “permisividad” social para tocar ciertos temas y realizar ciertos actos (agresión, rechazo, burla), sin temor a la censura.

Parte teórica:

Nos muestra la relación que tiene el chiste con los sueños, en relación al inconsciente. Esto nos dice que por lo general, todo chiste encubre una verdad. La formación del chiste viene después de la caída de un pensamiento preconsciente hasta lo inconsciente; el chiste posee, de manera sobresaliente el carácter de una “ocurrencia involuntaria”.

Page 4: EL CHISTE SIGMUND FREUD