ed. 37 aleks syntek

88
ARTÍCULOS EN INGLÉS Y ALEMÁN. Mit Artiklen auf Deutsch With articles in english ESPECIAL JOSÉ EMILIO PACHECO 25 años de genialidad musical

Upload: revista-pueblados22

Post on 07-Apr-2016

269 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

#EnPortada Aleks Syntek, 25 años de genialidad musical

TRANSCRIPT

Page 1: Ed. 37 Aleks Syntek

ARTÍCULOS EN INGLÉS Y ALEMÁN.

Mit Artiklen auf Deutsch • With articles

in english

ESPECIAL JOSÉ EMILIOPACHECO

25 años de genialidad musical

Page 2: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 3: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 4: Ed. 37 Aleks Syntek

DIRECTORA EDITORIALAlma Eréndira Balderas Rivas

[email protected]

CO-EDITORADaniela Ramos García

[email protected]

REDACCIÓNEric David Montero

Karina González Ulloa

CORRECCIÓN DE ESTILONatalia Téllez

EDITOR GRÁFICOFrancisco Javier Monroy González

DISEÑO EDITORIALDiana Sánchez Cortés

FOTOGRAFÍAFabián Cano Aldaco

Roberto Ramírez Otero

COMMUNITY MANAGERIsaac Villegas

DISTRIBUCIÓNVíctor Rojas Solís

Honorato Vetz Bentacourt

COLABORADOREMiguel Ángel Carral

Guise CoriaDiana Xicoténcatl

DIRECCIÓN COMERCIAL Y RELACIONES PÚBLICASMónica Vélez de Uriarte01 (222) 375 2661, 617 2864, 044 22 2588 9237 [email protected]

EJECUTIVOS DE VENTASMaría José Varea Vélez01 (222) 5 63 32 [email protected]

Amado Sánchez Maceda 01 (222) 7 09 78 [email protected]

Adriana Falcó Vallarta01 (222) 4 56 40 [email protected]

Lisette Artola Cobo01 (222) 7 09 78 [email protected]

María Concepción Huerta Huitzil01 (222) 7 09 78 [email protected]

COORDINACIÓN LOGÍSTICAPaula Peralta Valencia044 2227 09 48 18 [email protected]

® es una publicación quincenal de OBS Organization Business Services, S.C. Año 3, Número 37, febrero 2015. Editor responsable: Roberto Oliva Miranda. Los artículos reflejan unicamente el pensamiento de los autores. Prohibida su reproducción total o parcial sin previa autorización y por escrito de los editores. El contenido de los artículos no refleja necesariamente la opinión de los editores. Certificado de Licitud de Contenido No. 16049, Certificado de Licitud de Título No. 16049 y Certificado de Reserva de Derechos al uso exclusivo del Título 04-2012-101511454000-102. Pre-prensa e Impresión: Compañía Impresora El Universal Allende No. 176, Col. Guerrero, México 06300, D.F. Teléfono 5117-0190.

Circulación certificada por Aguilar, Becerra y Asociados. Registro en el PNMI: 22/07/2014. www.revistapuebla222.mx

CONSEJO EDITORIALEduardo Henaine

Jorge Mettey

DIRECTORA ADJUNTAAndrea Montiel Suarez

DIRECCIÓN DE MARKETING / DIGITALGuillermo Salgado

PRESIDENTE EJECUTIVO DEL CONSEJO EDITORIAL

Roberto Oliva Miranda

VICEPRESIDENTA EJECUTIVA DEL CONSEJO EDITORIALJudith Chaparro Alvarado

[email protected]

Page 5: Ed. 37 Aleks Syntek

LOVE IS IN THE AIR!

Quizá, querido lector, compartas nuestro sentimiento, ha pasado ya un tiempo desde el acalorado ajetreo de las fiestas y sin embargo el frío sigue recordándonos con nostalgia aquellos instantes. Es momento del arribo de febrero y lo acompaña el Día de San Valentín, una fecha -que nos guste o no- llena de romanticismo el ambiente. Es por este motivo que hemos preparado una edición en la que te explicamos en A fondo el origen de esta celebración, así como un especial gastronómico en nuestra sección culinaria para ayudarte a planear un día inolvidable para ti y tu pareja.

Continuando con esta línea, nuestra portada festeja al talentoso músico mexicano Aleks Syntek, que cumple 25 años de trayectoria artística presentando Romántico Desliz, un álbum que refrenda en cada canción el por qué se ha convertido en una pieza emblemática de la música mexicana contemporánea. Esperamos que disfrutes como nosotros de esta amena charla.

En este número recordamos también al gran escritor José Emilio Pacheco en un texto que nos adentra en su obra Las batallas en el de-sierto; preparamos además un Top Dos22 con cinco de las obras de arte más cotizadas en los últimos tiempos y traemos para ti una selección de lo mejor en música, televisión y literatura para que goces el gris que tiñe las tardes de esta temporada.

Nos despedimos por ahora, no sin antes compartir con ustedes la frase que encaja perfectamente en el entorno que acobija esta primera quincena:

“Creemos adivinar los sentimientos del otro, no podemos por supuesto, nunca podremos… y sin embargo nos amaremos”.

Raymond Carver

Editorial

ALMA BALDERASDirectora editorial

Page 6: Ed. 37 Aleks Syntek

Contenido

Deseo

Entre Líneas

Placer es...

Tril ingüe - Dreispraching- Trilingual

Actualidad

Balance

PRIMERA QUINCENA FEBRERO 2015AÑO 3 NO. 37

06 Voces. La opinión de nuestros seguidores en redes sociales. 08 Prográmate. Festeja San Valentín con Los Claxons.

10 Imprescindibles. Give me some love! 12 Letras. Fernando Aramburu presenta Ávidas pretensiones.

14 Beats. Propuestas discográficas para relajarte.

16 Screen. No te pierdas la tercera temporada de House of cards. 18 Top Dos22. Las cinco pinturas más costosas del mundo.

22 En la mira. Mejores servicios para el nuevo Hospital del Niño Poblano.

40 Gastronomía. Cinco lugares perfectos para el 14 de Febrero.

44 Relax. Quinta Real, un viaje por el siglo XVI.

48 Vinos. Copas para maridar la pizza.

50 Receta. Un postre de amor: amaretto y queso.

52 Bienestar. Anímate a ejercitarte con los tips que tenemos para ti.

54 Imagen. El pañuelo: símbolo de distinción y elegancia.

56 Portada. Aleks Syntek, 25 años de genialidad musical.

62 Especial. José Emilio Pacheco. Nostalgia en tres tiempos.

64 Deportes. El futbol americano, guía para dummies.

18

EN PORTADA. FOTOGRAFÍA: CORTESÍA.

Flashback

82 4to. Informe de Gobierno.

24 A fondo Día de los Enamorados, algo más que una fecha especial.

32 Trotamundos San Miguel de Allende, nostalgia de

arte y cultura.

68 En breve

Índice de información presupuestal estatal 2014: Puebla (Parte II).

10

68 Amor al prójimo. Por una mejor enseñanza del inglés.

74 Empresa de éxito. Leonali. Cultivando experiencia, cosechando bienestar.

78 Opinión. La reivindicación del tercer sexo.

80 Círculo Universitario. Jóvenes inventores de la BUAP.

Page 7: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 8: Ed. 37 Aleks Syntek

6

¡Ah, la comida!, disfrutarla —lo sabemos— no sólo es zamparnosla, es también compartirla, los mejores manjares son aún más sabrosos en un ambiente festivo, a lado de los nuestros. Cada plato tiene su propia personalidad que al agasajar nuestros sentidos queremos repetirlo, convirtiéndose así en tradición. Algo lejos es-tán esos pavos gordos, los chipotles rellenos de queso de cabra y capeados, la pierna enchilada y los muchos postres del año anterior; también Noche Vieja se nos fue con sus uvas y su sidra de Zacatlán. Nuestro paladar se hartó con la dulce rosca que siempre esconde la figura del niño que los más pequeños tanto festejan y los más grandes a veces esconden (por eso de la tamaliza que cuesta su trabajo y desembolso). ¡Y llegaron los tamales! Quizás el verdadero platillo nacional, delicia ritual cuyas variacio-nes de región a región y de familia a familia, los enriquecen alegremente.

Los hay de todos colores y tamaños, y aunque usted no lo crea, su geografía va des-de el sur de Estados Unidos hasta Argentina. Pero es en México donde son incontables (dice Wikipedia que hay cerca de cinco mil variedades). Un manjar que data de hace más de dos mil años y que forma parte de la fiesta de La Candelaria cada inicio de fe-brero, festejando por extensión la llegada de Cristo. Un deleite que además es nutriente diario de miles de mexicanos ¿o quién no le ha entrado al tamalito en esa escapada de cinco minutitos de la oficina a las 10 y media de la mañana? Bajo la típica frase de “Voy a la tienda, ¿alguien quiere algo?”, sale Godí-nez con su lista bien ordenada, sonriendo a recursos humanos para dirigirse a la esquina donde las vaporeras exhalan sus aromas y regresan con un paquete de cuatro tortas de tamal de rajas con queso, dos de mole, tres rojos, dos jarochos y por lo menos sus cinco atoles champurrados.

Caer en nuestro ritual tamalesco es inevi-table, termino con las palabras de Juan José Botero y su oda dedicada a esta inevitable delicia: “¡Esponjado tamal! Yo te saludo ¡Sal-ve, mil veces, oloroso envuelto, bienvenido si traes entre tu vientre dos grandes presas y un carnudo hueso!”. Provechito.

SÍGUENOS EN

INSTAGRAM:CASCADA APATLACO PARQUE NACIONAL IZTA-POPO

@712_Brenda: Excelente lugar para visitar. Espero regresar pronto para seguir disfrutando de lo bonito que tiene mi México.

FACEBOOK: Mónica Estrada: Me encantan sus publi-caciones. Especialmente #BuenProvecho, puras delicias.

Aida Severa: Ojalá regalen boletos para Ha*Ash y que próximamente estén en porta-da. Excelente revista.

Ara Huerta: Me encanta su revista.

TRADICIÓN Y TENTACIÓNPOR MEDIA VERÓNICA.

“El que nace pa’ tamal, del cielo le caen las hojas”

Dicho popular mexicano.

TWITTER:Marysol Sosa @Marysol_Oficial@PueblaDos22 Gracias por todo su apoyo en este 2014. ¡Feliz Navidad y Próspero Año 2015! Bendiciones :)

Pepe Gracmor @gracmor Ya tengo mi revista PueblaDos22. Recuerden que es una publicación quincenal gratuita.

Kapi chiva ‏@kapi1283@PueblaDos22 #PeñaDeBernal un pueblo mágico y asombroso, uno de mis favoritos. Saludos.

Voces

Page 9: Ed. 37 Aleks Syntek

TRADICIÓN Y TENTACIÓN

Page 10: Ed. 37 Aleks Syntek

8

Deseo Prográmate

14Grandes artistas se congregarán en nuestra ciudad para celebrar el 14 de febrero. Sorprénde a tu pareja y llévala a alguno de estos espectáculos.

Febrero

LOS CLAXONS

La banda regiomontana presenta su gira nacional Tour Diez y sus seguidores pobla-nos podrán compartir con ellos el Día de los Enamorados y celebrar su primera década de trayectoria. Disfruta de éxitos como “Ya me cansé”, “Antes que al mío” y “Me voy a tomar la noche” en un concierto imperdible.

LUGAR: Complejo Cultural Universitario CCU BUAPHORARIO: 20:30 hrs.PRECIOS: $350 a $1,000 (más cargo de servicio)

Boletos en superboletos.com.mx

14 • EMMANUEL & MIJARES

“Two’r Amigos” vuelve a Puebla para deleitar a los seguidores de Emmanuel y Mijares, quienes han reunido a miles de espectadores durante esta exitosa gira. Reviva cada una de sus emblemáticas canciones y conviértete en parte del fenómeno creativo de este par.

LUGAR: Auditorio Metropolitano Puebla (antes Siglo XXI)HORARIO: 20:30 hrs. PRECIOS: $400 a $5,000 (más cargo de servicio)

Boletos en superboletos.com

14 • RAÚL ORNELAS

LUGAR: Complejo Cultural Universitario CCU BUAPHORARIO: 20:30 hrs. PRECIOS: $450 y $600 (más cargo por servicio).

Boletos en superboletos.com

13 • LITTLE JESUS

LUGAR: Lunario, Ciudad de México. HORARIO: 21:00 hrs.PRECIOS: $250 a $850 ( más cargo por servicio)

Boletos en ticketmaster.com

Page 11: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 12: Ed. 37 Aleks Syntek

10

Deseo Imprescindibles

AIRE VINTAGEETRODale un toque diferente a todas tus prendas con este pañuelo de bolsillo, hecho de seda y con elementos hechos a lo largo y ancho por medio de una elegante base monocromática con detalles en azul cielo que le dan vida a todo el acaba-do; un detalle que muestra que la elegancia, no siempre está hecha para seguir las reglas, sino que también sirve para dar vida a todo un estilo.

etro.com

01

Give mesome love!

MUSAS ETÉREAS ESTÉE LAUDER

Modern Muse de Esteé Lauder es un aroma que se originó del estilo y la confianza que emergen de los espíritus creativos y libres, hecho con un allure de flores y un toque amaderado que dejan la huella de sus pasos, sin importar el lugar que decidan reco-rrer. Jazmín, pachuli y vainilla de Madagascar son algunos de los olores que juegan en esta atrevida y exquisita fragancia.

esteelauder.com

El 14 de febrero se acerca, por lo que también se aproxima el momento ideal para demostrarle a esa persona lo especial que es en tu vida, es por eso que te brindamos algunas opciones que pueden convertirse en regalos inolvidables para esta ocasión.

02

Page 13: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 11

Imprescindibles Deseo

ABRIENDO CORAZONES TIFFANY & CO.

FASHION FOR THE NOSEKARL LAGERFELD

ESTRELLA DE ESTRELLASMONT BLANC

DIAMOND MARGARITA TIFFANY & CO.

Knot Key Pendant se encuentra hecho con oro de 18 quilates, uno de los muchos de la colección que nació de la admiración de los joyeros de Tiffany & Co. por todas aque-llas llaves que a lo largo de la historia han abierto cajas de tesoros, secretos y puertas a otros mundos de todo tipo, llegando a tener un gran valor para su poseedor, ya que sólo ellos conocen su verdadero significado.

tiffany.com

Karl Lagerfeld for Men desliza su velo por notas escogidas por el genio olfativo Jean Cristophe-Heráult, quien la definió como un olor emble-mático adornado con materias expresivas. Estilo, sofisti-cación, sensualidad, refina-miento y actitud, todo eso era lo que el icónico diseñador quería encerrar en una bote-lla, por lo que decidió crear una fragancia que envuelve a las personas con una pieza de su propia naturaleza.

karl.com

Meistertrück Solitaire 149 Fountain Pen celebra al arte, mientras forma parte de una historia que remonta a 1906, con plumas que han pasado su tinta y acabados por manos de importantes figuras y documentos de relevancia his-tórica. Su filosofía “el arte de escribir”, se convirtió en un modelo que se unió a su compromiso a favor de las artes, con una historia diferente en cada hoja y cada tinta… todas ellas escritas con la misma fuente.

montblanc.com

Estos pendientes pertenecientes a la casa joyera Tiffany & Co. están hechos con platino y oro de 18 quilates, así como dia-mantes amarillos en el centro, que se encuentran rodeados y decorados con gemas blancas de inferior tamaño, que poseen el corte perfecto para nunca pasar desapercibidos, por lo que son el complemento perfecto para esa mujer que ocupa un lugar espe-cial en tu vida.

tiffany.com

03

04

05

06

Page 14: Ed. 37 Aleks Syntek

12

Deseo Letras

La literatura así como el resto de las artes, jamás dejarán de sorpren-dernos con historias que evocan lecciones, verdades y fortunas que rondan a la naturaleza humana que buscan ir más allá del papel y adentrarse en la mente de los lectores.

Books

POR CARMEN ÁVILA.

ÁVIDAS PRETENSIONES FERNANDO ARAMBURU

El pueblo de Morilla del Pinar se prepara para recibir a las figuras más célebres de la lírica española durante las Terceras Jorna-das Poéticas, un encuentro de tres días en el que los presentes esperan la oportunidad perfecta para presenciar el desvarío y la li-beración de las ataduras sociales por medio

de fiestas y reencuentros sin fin, en el que la diversión, el alcohol y la gloria literaria se entremezclan con los invitados, cono-ciendo las miserias intelectuales de lo que parece ser una mordaz comedia, en la que sobresale un perfecto dominio del lengua-je de la mano de un solemne narrador que no se cansa de mostrar a los personajes en complejas situaciones.

planetadelibros.com

AUTOREl célebre escritor vasco Fernando Aramburu obtuvo con esta sátira salvaje, Ávidas pretensiones, el premio Biblioteca Breve de novela, que convoca Seix Barral.

El ganador del Premio Nobel de Literatura 2014 presenta este nuevo texto, en el que narra la historia de una adolescente perdida en el abismo de su pasado, durante la épo-ca que sirvió de escenario para presenciar el máximo poder de Hitler en Europa. Esta aventura trata de recobrar lo que realmente fue vivir en aquel tiempo y lo que convertía a una persona en un amigo o un enemigo. Todo inicia con un aviso en el periódico París-Soir, en el que unos padres buscan a su hija de tan sólo 15 años de edad.

planetadelibros.com

DORA BRUDER PATRICK MODIANO

Los fans de series como Downton Abbey e historias de amores de época, pueden dis-frutar de este clásico de la literatura inglesa en el que se cuenta la historia de Elizabeth Bennet y el señor Darcy, un encuentro poco placentero en un inicio, pero que con el paso del tiempo muestra que un sentimiento tan fuerte como el amor no puede ser opacado por las convenciones sociales, la distancia, el tiempo o la familia, ya que siempre encon-trará la forma para que su último encuentro, siempre sea eterno.

ghandi.com.mx

ORGULLO Y PREJUICIOJANE AUSTEN

Page 15: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 16: Ed. 37 Aleks Syntek

14

Deseo Beats

MusicEn cuanto a música se refiere, este 2015 trae para los melómanos un sinfín de sorpresas en todos los géneros pero, por ahora, te invitamos a relajarte, bailar y pasar el tiempo al compás de las siguientes recomendaciones.

ERLEND ØYE LEGAOBUBBLES RECORDS

Este es el segundo trabajo discográfico de Er-lend Oye, músico noruego que es reconocido por pertenecer a agrupaciones como Kings of Convenience y The Whitest Boy Alive. Desde el 2003 decidió hacer una produc-

ción musical distinta, así que experimentó con diez productores de diferentes partes del mundo. Diez años más tarde cocinó Legao, un disco que no sólo relaja los oídos y te hace pensar en sol y playa por su gran influencia del reggae, además se distinguen a la perfección bongos, trompetas y órganos sutiles. “Garota”, “Whistler” y “Say Goodbye” son melodías que te darán una probadita de la suculenta mezcla de sabor, ritmo y sobre todo fusión cultural en el ámbito musical.

bubblesforsale.com

POR DANIELA RAMOS.

AVICIISTORIESPRMD MUSIC

BELLE AND SEBASTIANGIRLS IN PEACETIME WANT TO DANCEMATADOR RECORDS

Este reconocido DJ sueco a nivel mundial llegará a principios de este 2015 con Stories, material discográfico en el que ya se ha extraído “The Days” su más reciente single. Este álbum tendrá la colaboración de Robbie William y en él apreciarás influencias de folk y sonidos acústicos con el mismo entorno electrónico. Avicii, espera permanecer con su sonido único y personal en el público, como con su ante-rior disco que superó los cinco millones de unidades vendidas en todo el mundo.

beatport.com

El próximo 19 de este mes, la banda de indie pop escocés hará el lanzamiento oficial de su novena producción de la mano de la productora Matador Records. Con Girls In Peacetime Want to Dance podrás disfrutar de doce tracks producidos por el estadounidense Ben H. Allen III, conocido por colaborar con personajes como Gnarls Barkley, Animal Collective, entre otros. La masterización estuvo a cargo de Frank Arkwright en los muy conocidos estudios de Abbey Road en Londres. No dejes de contemplar esta obra después de cuatro años de ausencia de este grupo musical.

belleandsebastian.com

PRODUCCIÓNLegao se grabó en Reikiavik, Is-landia, en un estudio de un grupo de reggae llamado Hjálmar.

Page 17: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 18: Ed. 37 Aleks Syntek

16

Deseo Pantalla

ScreenDespués de meses de espera, las nuevas temporadas de las series más aclamadas por la crítica están por estrenarse. Ponte cómodo y disfruta de nuestras recomendaciones.

POR ALMA BALDERAS.

Francis Underwood, interpretado por el ganador del Globo de Oro a Mejor actor en un drama de televisión, Kevin Spacey, y su esposa Claire Underwood –Robin Wright– han llegado a la Casa Blanca y parece ser que ahora no habrá nadie que impida que se conviertan en los seres más poderosos del mundo. Pero esto representa un reto aún mayor, pues deberán hacer lo inimagi-nable para mantenerse unidos y conservar

HOUSE OF CARDS TERCERA TEMPORADA NETFLIX / BEAU WILLIMON

todo aquello por lo que han luchado. “La soledad es el precio” es una de las frases que marcará esta tercera temporada donde las intrigas, crímenes y conspiraciones serán los protagonistas. Vuelve a convertirte en un cómplice de los Underwood, cuya tena-cidad y sangre fría han logrado cautivar a millones de seguidores alrededor del mundo de esta exitosa serie.

netflix.com/houseofcards

BETTER CALL SAULAMC / VINCE GILLIGAN

MARCO POLONETFLIX/ JOHN FUSCO

Si eres fanático de Breaking Bad segu-ramente estás contando los días para el estreno de su spin-off en donde veremos los inicios del atrabancado defensor Saul Good-man —Bob Odenirk— así como de algunos otros protagonistas de la multi galardonada serie. Ambientada seis años antes de que Goodman conociera a Walter White, este proyecto busca adentrarse en el por qué nos volvemos buenos o malos a través de la historia de este peculiar y desprestigiado personaje. Goodman se valdrá de todos los argumentos –legales o no tanto– para librar de la cárcel a sus clientes en este drama que más de una vez te arrancará una carcajada.

bettercallsaul.com

La empresa de streaming multimedia carac-terizada por su contenido original, esta vez apuesta por la aventura en las lejanas tierras dominadas por el legendario Kublai Khan cuya ambición y único objetivo es conquistar China cueste lo que cueste. Marco Polo, un comerciante de origen italiano, formará parte de la legendaria corte a petición de su padre y aunque al principio no lo deseé, será una pieza escencial en ese nuevo e intrigante mundo. Las espectaculares locaciones y el imponente vestuario son elementos que acompañan esta ambiciosa trama histórica repleta de rivalidad, intriga y traición.

netflix.com/marcopolo

Page 19: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 20: Ed. 37 Aleks Syntek

18

Deseo Top

Las pinturas

del mundomás costosas

Las obras de arte son parte fundamental de la vida, y a través de ellas se plasman diferentes perspectivas de los autores, éstas han prevalecido a lo largo de los años y por lo mismo, tienen un valor histórico, cultural y también monetario que muchos desconocemos.

En el mundo entero existen miles de creaciones artísticas que son de gran valor cultural, tal es el caso de la pintura, arte que se sobrevalua con el

paso del tiempo. Son distintos los factores que influyen en la evaluación de cada obra de arte, uno de ellos es la importancia de la vida del artista, las exposiciones a las que ha perteneci-do y lo más importante, la técnica o corriente artística con la que se involucra. A continuación te presentamos una lista de las cinco obras de arte que han dado la vuelta al mundo en todos los anteriores aspectos.

POR DANIELA RAMOS.

PABLO PICASSOLa pintura La Rêve (El Sueño) de 1932 es obra del pintor y escultor español, Pablo Picasso. Está valuada en 155 millones de dólares y su venta privada se llevó a cabo en 2013 por el vendedor Steve Wynn y el comprador fue Steven A. Cohen. En esta obra el artista plasma a su amante Marie-Therese Walter sentada en un diván y con los ojos entrecerrados,

los brazos doblados, la cabeza ladeada y los senos al descu-bierto, además a la hora de pintar el cuadro, Picasso optó por simplificar, reduciendo las formas a volúmenes esféricos. Antes de venderse, esta obra de arte sufrió un accidente por lo que fue restaurada, acontecimiento por el cual se elevó 16 millones de dólares más a su precio normal.1

Page 21: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 19

Top Deseo

32FRANCIS BACONThree Studies of Lucian Freud es una serie de tres óleos que datan del año 1969; actualmente poseen un precio de 142.4 millones de dó-lares y su venta privada se realizó en la conocida casa de subastas Christie's en Nueva York en el 2013 por Francesco de Simone Niquesa y es desconocido el nom-bre del comprador. Esta obra del artista Bacon muestran al pintor británico Lucian Freud, nacido en Berlín y 13 años más joven que el pintor, quien además fue nieto del padre del psicoanalista, Sigmund Freud, que al mismo tiempo era colega de Bacon, motivo de una estrecha amistad por lo que solían pintarse mutuamente. Cada pintura tiene dos metros de alto y casi un metro y medio de ancho. En ellas, se ve a Freud, fallecido en 2011, con la cara visiblemente deformada, elemento usual en las obras de este pintor de renombre.

PAUL CÉZANNELos Jugadores de Cartas del año 1892 está valuada en 250 millones de dólares y su precio ajustado a inflación es de 258.4 millones. Su venta privada se llevó a cabo en el 2011 por el vendedor George Embiricos y el comprador fue la familia Real de Catar. El pintor hizo una serie de cinco cuadros dedicados a este tema, pero éste es el más sobrio. La intensidad de los rostros de los jugadores hacen de esta pintura una de las obras maestras de la corriente Post Impresionista. Cézanne te-nía la intención de conjugar la forma y el color como las tonalidades azules que dominan en la composición, el naranja y el rojo contras-tan de una manera muy particular al mismo tiempo que el blanco de la mesa absorbe parte de las tonalidades, dándole una apariencia contraria a la pulcritud.

CÉZANNEEs considerado padre del arte moderno y de gran influencia en el arte del siglo XX.

Page 22: Ed. 37 Aleks Syntek

20

Deseo Top

JACKSON POLLOCKNumber 5, 1948 fue valorada en 140 millones de dólares y su precio ajustado a inflación es de 161.4 millones. La venta privada de esta pieza se realizó en el 2006 por David Geffen, mientras que el com-prador fue el mexicano David Martínez. Esta pintura ha pertenecido a distinguidos coleccionistas como S. I. Newhouse Jr, un reconocido magnate y filántropo o el propio Geffen. Sin duda, el arte de Jackson Pollock es un misterio para muchos, pues su técnica es catalogada como Expresionismo Abstracto. Para realizar sus obras, Pollock se olvidó por completo del tradicional método de pintar (con caballete y pinceles) y prefirió sumergirse en una técnica de pintura llamada dripping, que consiste básicamente en esparcir gotas de tinta en telas de proporciones exageradamente grandes colocadas en el suelo, formando así trazos y formas que se entrelazan.

45

TÉCNICALas pinturas de este artista están catalogadas como Expresionismo Abstracto, además se sumergió en la técnica llamada dripping.

WILLEM DE KOONINGLa pintura Woman III, del año 1952 está cotizada en 137.5 millones de dólares y el precio ajustado a inflación corresponde a 158.6 millones y su compra-dor fue Steven Cohen. Willem de Kooning, pintor neerlandés nacionalizado estadounidense, desarro-lló su pintura en el movimiento del Expresionismo Abstracto, y dentro del seno de esta tendencia retomó la action painting o pintura gestual, que se refiere a que las acciones plasmadas expresan las emociones y la personalidad del artista. El primer y más famoso ejemplo de las mujeres de Kooning fue Woman I que actualmente se encuentra en el Museo Metropolitano de Nueva York fue escogida por theartwolf.com como una de las 50 obras maestras de la historia de la pintura.

Page 23: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 24: Ed. 37 Aleks Syntek

22

Entre líneas En la mira

El gobernador del Estado, Rafael Moreno Valle, el presidente de Conaculta, Rafael Tovar y de Teresa y el presidente de la

Fundación Azteca, Ricardo Salinas Pliego, inau-guraron la Casa de la Música de Viena en Pue-bla, la cual tuvo una inversión de 158.5 millones de pesos y contará con 16 salas permanentes.

Durante el evento se contó con la presen-cia del secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade Kuribreña, quien refirió que con este proyecto México podrá dialogar

Con una inversión de 425 millones de pesos fue inaugurado el Hospital del Niño Poblano, cuya sustitución

permitirá mejorar la prestación del servicio, beneficiando a 2.2 millones de habitantes que están en el rango de atención tanto en el esta-do como en entidades vecinas.

Entre las principales características del hospital se encuentran las nuevas áreas para trasplantes de médula ósea y renal, además de atender enfermedades que ya son cubiertas por el Seguro Popular y el Fondo de Protección contra Gastos Catastró-ficos, lo que permitirá dar atención especializada a niños con cáncer.

La inauguración contó con la presencia del presidente de la República Enrique Peña Nieto y del gobernador del Estado Rafael Moreno Valle, el secretario de Gobernación Miguel Ángel Osorio Chong, los titulares de las secreta-rías de Salud, Mercedes Juan López, y de Comunicaciones y Transpor-tes, Gerardo Ruiz Esparza.

Un espacio de diálogo entre México y el mundoCASA DE LA MÚSICA DE VIENA

con el mundo y mostrar su preocupación por recuperar espacios históricos, ofrecer mejor educación a los jóvenes, ampliar la oferta turística y coordinar esfuerzos entre gobierno, sector privado y sociedad civil.

En este sentido, el gobernador Moreno Valle coincidió en que este tipo de ejercicios de colaboración muestran lo que puede lograrse cuando se recuperan espacios históricos y se les convierten en puntos de intercambio cultural.

NIÑO POBLANOHOSPITAL DELMejores servicios para el nuevo

Porque no todo son malas noticias, es bueno siempre estar enterado de lo que sucede en nuestro entorno.

En la mira

Page 25: Ed. 37 Aleks Syntek

En la mira Entre líneas

La representante en México y directora de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Nuria Sanz, se reunió con el presidente municipal

de Puebla, Antonio Gali Fayad, a fin de establecer estrategias con-juntas que impulsen la conservación del Patrimonio Histórico.

Durante este encuentro el presidente municipal enfatizó que a través de la Gerencia del Centro Histórico, a cargo de Sergio Ver-gara, la administración ha realizado diversos estudios, programas y proyectos, cuyo propósito es dignificar el primer cuadro de la ciudad, garantizar su preservación y potencializar su funcionalidad.

Por su parte, Nuria Sanz indicó que las actividades bilaterales entre la UNESCO y el Ayuntamiento de Puebla están listas para este 2015, y anunció que del 9 al15 de febrero se desarrollará un taller de capacitación para 20 funcionarios sobre Patrimonio Histórico.

Por su parte, Gali Fayad recalcó que el compromiso de su gestión es proteger el patrimonio edificado y fortalecer las políticas públicas encaminadas a la activación del Centro Histórico.

AYUNTAMIENTO Y UNESCO TRABAJAN

POR EL PATRIMONIO HISTÓRICO

Page 26: Ed. 37 Aleks Syntek

24

Entre líneas A Fondo

Page 27: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 25

A Fondo Entre líneas

D Í A D E L O S

E N A M O R A D O Salgo más que una fecha especial

“Ni siquiera los poetas han logrado medir lo mucho que el amor y el corazón pueden llegar a soportar”

Zelda Fitzgerald

POR KARINA ULLOA.

Valentine’s Day, more than just a holiday Valentinstag: ein ganz besonderes Datum

ENAMORADOS

Page 28: Ed. 37 Aleks Syntek

26

Entre líneas A Fondo

El 14 de febrero es el día escogido para celebrar al amor y romance en distintas partes del mundo, decorándose de rosas rojas, globos, chocolates, peluches, tarjetas y muchos otros detalles que se colocan en las calles y hogares de una gran cantidad de personas, pero ¿a dónde remontan los orígenes de dicha festividad?

¿EL SANTO DE LOS ENAMORADOS?Un dato que pocos conocen es que esta fecha, también llamada Día de San Valentín, debe su nombre a un santo que vivió durante el siglo III, él se dedicaba a predicar el Cristianismo en Roma durante esa época que estaba bajo el dominio del emperador Claudio II. Este monarca prohibió a los jóvenes soldados contraer matrimonio, ya que creía que eran menos efectivos en combate, por lo que este sacerdote casaba secretamente a los jóvenes con sus amadas, lo que le valió ser lapidado el 14 de febrero del año 270, pero que lo llevó a ser reconocido como el santo de los enamorados.

“Nobody has ever measured, not even the poets, how much the heart can hold”

Zelda Fitzgerald

TRANSLATION: MINDY SHAPIRO.

F ebruary 14th is the day for celebrating love and ro-mance in different parts of the world, where red roses, balloons, chocolates, stuffed animals, greeting cards

and many other symbols appear in the streets and homes of a great many people; but what are the origins of this holiday?

THE SAINT OF THOSE IN LOVE?One fact that few are aware of is that this date, known as Valentine’s Day, owes its name to a saint who lived during the 3rd century. He dedicated himself to preaching Christianity in Rome, which at that time was under the power of Emperor Claudio II. This monarch prohibited matrimony to soldiers, as he believed it made them less effective in combat, and so this priest married young soldiers to their sweethearts, which led him to be lapidated on February 14th, 270, but also led to his being recognized as the saint of those in love.

THE TRUE COLOR OF LOVEIt is common to see hearts and flowers – particularly red roses - during the month of February, when red is the most prevalent color, one that has been correlated to fire and to the heart, a vital organ. In many cultures and nations red is con-sidered a primary color, while in others, it came to be believed that it was the predecessor of all the colors, and that’s why it was and is considered constantly as a reference to the soul, the heart, and the libido.

Two prime examples of the above are the connotations that this color has both in the Catholic religion, and in Tarot; in the

ROJOEn muchas culturas y naciones es considerado como un color primario, mientras que en algunos lugares, se llegó a creer que fue el predecesor de todos los colores, por lo que fue y es considerado referencia constante al alma, corazón y al líbido.

Page 29: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 27

A Fondo Entre líneas

„Niemand hat jemals gemessen, nicht einmal Poeten, wie viel das Herz in sich birgt.“Zelda Fitzgerald

D er 14. Februar gilt in manchen Teilen der Welt als Tag der Liebe und der Romantik, und viele Menschen werden an diesem Tag mit roten Rosen, Luftballons, Pralinen, Plüschtieren, Grußkarten und weiteren Details

überrascht. Wo hat der Valentinstag jedoch seinen Ursprung?

DER „HEILIGE DER LIEBENDEN“?Viele wissen nicht, dass der Valentinstag auf den Heiligen Valentin zurückgeht, der im 3. Jahrhundert lebte und in Rom das Christentum predigte. Zu dem Zeitpunkt regierte Kaiser Claudius II., der den jungen Soldaten die Eheschließung untersagte, weil er davon ausging, dass sie dadurch mit weniger Elan im Krieg bei der Sache sein würden. Der Geistliche Valentin traute die jungen Männer also heimlich mit ihren Partnerinnen, wofür er am 14. Februar des Jahres 270 gesteinigt wurde. Erst im Anschluss begann seine Verehrung als Heiliger der Liebenden.

DIE WAHRE FARBE DER LIEBENormalerweise sieht man im Monat Februar Herzen und Blumen – insbeson-dere Rosen – in Rot. Die Farbe wird oft mit Feuer und dem Herzen als lebens-wichtiges Organ assoziiert. Die Farbe Rot gilt in vielen Kulturen und Nationen als Primärfarbe; an einigen Orten der Welt wird sie sogar als ursprünglichste aller Farben gedeutet und gilt deshalb damals wie heute als Farbe der Seele, des Herzens und der Libido.

Zwei wichtige Beispiele für das Vorgenannte sind die Konnotationen, die die Farbe Rot im katholischen Glauben und beim Tarot-Kartenlegen besitzt: Im Katholizismus symbolisiert Rot das Opfer des Blutes Christi, das mit Liebe erbracht wurde und als letzter und höchster Beweis der Liebe Gottes für die Menschen und als Mittel zur Vergebung der Sünden gilt. Beim Tarot sind auf den Karten der Hohepriesterin und der Kaiserin weibliche Figuren dargestellt, die unter ihrem Umhang ein rotes Kleid tragen. Damit wird ihre Nähe zu den geheimen Wissenschaften dargestellt. Einige Tarot-Experten behaupten, dass von der Hohepriesterin nicht nur das wahre Wesen der Menschheit, sondern auch Gelassenheit, Weisheit, Liebe und gesunder Menschenverstand verkörpert wird. Die Kaiserin hingegen steht für Sinnlichkeit, Behaglichkeit, Zufriedenheit und Gesundheit.

AMOR UND ANDERE HELFER IN LIEBESDINGENWer entscheidet, ob es bei einer unmöglichen, einer verkannten, einer flüchtigen Liebe bleibt oder ob es ein Happy End für die Liebenden gibt? Seit jeher geht man davon aus, dass Liebesgeschichten von göttlichen Einflüssen bestimmt werden. Dabei ist Eros der bekannteste Liebesgott. Der Ursprung dieser griechischen Got-theit wird in der Mythologie verschiedenartig dargestellt – unter anderem soll er als eine Art Urkraft bei der Spaltung von Himmel und Erde entstanden sein.

SABES QUE ESTÁS ENAMORADO CUANDO NO PUEDES DORMIR, PORQUE AL FIN LA REALIDAD SE CONVIRTIÓ EN ALGO MUCHO MEJOR QUE TUS PROPIOS SUEÑOS”, DR. SEUSS.

ÜBERSETZUNG VON ISABELLE HAHN.

first case, red alludes to the sacrifice of the blood of Christ, a sacri-fice made with love, which was the ultimate maximum test of God’s affection for his children as payment for all their sins. In the case of Tarot, the cards of the Priestess and Empress are feminine figures who are dressed in red under their cloaks, representing in this way their nearness to Occult science; according to some apologists, this is not only with reference to the true nature of humanity but also usually relates to serenity, wisdom, love and common sense, while the second, generally known for its sensuous side, also has strong connections with comfort, satisfaction and health.

DEITIES AND CUPIDSThe myths about love – impossible, unrequited, fleeting or with a happy ending – are based on divine origins, with that of Eros being one of the most well-known; this Greek Deity owes his birth to several genealogies, among which such event is distinguished as a primitive force that was born when the sky separated from the earth.

Eros, also referred to as Cupid, was known for possessing gold-tipped arrows to cause love and lead-tipped arrows to cause disenchantment or complete rejection among the gods and men, which later caused a great number of epic conflicts throughout the history of Greek mythology; but one of the most particular is the legend of his love for the maiden Psyche, the beautiful daughter of a king, whom he fell head-over-heels for when he accidently pricked himself with one of his own arrows.

He promised her a beautiful furnished castle on one condition: that on the nights when he arrived, under no circumstances could she look upon his face or she would never see him again, as Cupid wanted to be loved as a man and not as a god.

Page 30: Ed. 37 Aleks Syntek

28

Entre líneas A Fondo

EL VERDADERO COLOR DEL AMOREs común que durante el mes de febrero, los corazones y las flores –particularmente las rosas– se vistan de rojo, esto como resulta-do de la fuerte referencia que hace este color al fuego y a dicho órgano vital. En muchas culturas y naciones es considerado como un color primario, mientras que en algunos lugares se llegó a creer que fue el predecesor de todos los colores, por lo que fue y es considerado referencia constante al alma, corazón y al líbido.Dos grandes ejemplos de lo anterior son las connotaciones que tiene este tono dentro de la religión Católica o el Tarot; en el pri-mer caso, el rojo hace alusión al sacrificio de la Sangre de Cristo, hecho con amor, que fue la última y máxima prueba del afecto de Dios por sus hijos como un pago por todos sus pecados. En el caso del Tarot, las cartas de La Sacerdotisa y La Emperatriz son figuras femeninas que llevan vestidos rojos debajo de su manto, representando con ello su cercanía a las ciencias secretas; de acuerdo con algunos apologistas, ésta no sólo hace referencia a la verdadera naturaleza de la humanidad, sino que también suele ser relacionada con la serenidad, sabiduría, amor y el sentido común, mientras que la segunda generalmente es conocida por su lado sensual, además de que tiene fuertes conexiones con la comodi-dad, satisfacción y la salud.

DEIDADES Y CUPIDOSEl mito de los amores imposibles, incomprendidos, fugaces o con finales felices remontan sus historias a orígenes divinos, siendo el de Eros uno de los más conocidos; esta deidad de origen griego debe su nacimiento a varias genealogías, entre las que también se le destaca como una fuerza primigenia que nació cuando el cielo se separó de la tierra.

Eros, también referido como Cupido, era conocido por poseer flechas que causaban amor, desencanto o un rotundo rechazo entre los dioses y los hombres, llegando a causar un gran número de conflictos épicos a lo largo de la historia de la mitología griega, pero una de las más particulares es la leyenda de su amor por la doncella Psique, la bella hija de un rey, de la que quedó perdida-mente enamorado al pincharse accidentalmente con una de sus propias flechas. Él le prometió un bello castillo y todo lo que en su interior había, con la única condición de que durante las noches, cuando él llegara a su cama, bajo ningún motivo debía desvelar su rostro porque no lo volvería a ver jamás, ya que Cupido quería ser amado como un hombre y no como un dios, además de que le daba a entender a Psique que la confianza es la base de todas las virtudes en un matrimonio; ella un día omitió esa orden y fue condenada a pasar por difíciles pruebas hechas por los dioses como castigo a su desobediencia, adversidades que logró superar obteniendo como premio que Eros la llevara al Olimpo, donde Zeus, el padre de todos los dioses, los casó para vivir felices por siempre.

San Antonio de Padua es otra de las deidades a las que las per-sonas le rezan cuando se trata de tópicos de amor; la razón por la que muchos lo hacen continúa siendo desconocida para la Iglesia Católica, pero se sospecha que su intercesión concede milagros extraordinarios, si bien para que las mujeres encuentren el amor y “no se queden a vestir santos”; también se le encomiendan para esperar el regreso de un ser amado.

DURANTE EL MES DE FEBRERO, LOS CORAZONES Y LAS FLORES SE VISTEN DE ROJO, EN REFERENCIA AL CORAZÓN.

Saint Anthony of Padua is another personage people turn to when they have love issues; the Catholic Church continues to ignore their reasons for doing so, but it is believed that this saint’s intercession concedes extraordinary miracles so that women can find love, and not simply continue to “dress the saints”; he is also beseeched when one is awaiting the return of a loved one.

Believers also pray to him to find lost objects, improve their memory and grant special favors. This saint was known in life for the love he professed to God and to all God’s creatures, going as far as to distance himself from his own family and fortune to reach something beyond material things; his case was so unique that one of his biog-raphers of the time referred to him as having “Padua in his body, heaven in his soul”.

ANTONIO DE PADUAEste santo fue conoci-do en vida por el amor que profesaba a Dios y a todas sus criaturas, llegando a alejarse de su propia familia y fortuna para alcanzar algo más allá de lo material.

Page 31: Ed. 37 Aleks Syntek

A Fondo Entre líneas

Eros, der auch als „Cupido“ bezeichnet wird, soll durch seine Pfeile Liebe, Abneigung oder Hass zwischen Göttern und Menschen entfachen kön-nen, was im Laufe der griechischen Mythologie für jede Menge Konflikte sorgte. Die bemerkenswer-teste der Legenden um Eros ist jedoch die von seiner Liebe zur schönen Königstochter Psyche. Nachdem sich Eros versehentlich an einem seiner eigenen Pfeile gestochen hatte, verliebte er sich unsterblich in sie. Er versprach ihr ein wunder-schönes Schloss samt Einrichtung – unter einer einzigen Bedingung: dass sie bei seinen nächtli-chen Besuchen niemals sein Gesicht sehen darf, denn dann würde sie ihn niemals wiedersehen. Cupido nämlich wollte als Mann geliebt werden und nicht, weil er ein Gott ist. Zudem wollte er Psyche davon überzeugen, dass Vertrauen in einer Ehe die wichtigste Tugend ist.

Nachdem Psyche eines Nachts das Gesicht ihres Geliebten beleuchtet und damit den Befehl missachtet hatte, wurde sie zur Strafe für ihren Ungehorsam von den Göttern schwierigen Pro-ben unterzogen. Sie schaffte es jedoch, diese zu bestehen, und als Preis für ihre Mühen nahm sie Eros mit auf den Olymp, wo Zeus als Göttervater

die beiden Liebenden verheiratete, sodass sie für immer glücklich zusammenleben konnten.

Auch dem Heiligen Antonius von Padua vertrauen sich viele Menschen an, wenn es um Liebesdinge geht. Der Grund dafür ist inner-halb der katholischen Kirche nicht vollständig geklärt. Man geht jedoch davon aus, dass er durch seine Fürsprache Wunder bewirken konnte. Er soll unverheirateten Frauen dazu verhelfen, endlich die Liebe ihres Lebens zu fin-den, und wird auch dann angerufen, wenn die Rückkehr eines geliebten Menschen herbeige-führt werden soll.

Zum Heiligen Antonius von Padua wird auch dann gebetet, wenn es darum geht, verlorene Gegenstände wiederzufinden, das Gedächtnis zu verbessern und spezielle Wünsche zu äußern. Der Heilige war zu Lebzeiten für seine Liebe zu Gott und all seinen Kreaturen bekannt. Er verließ dafür seine Familie und entsagte allem materiel-len Reichtum. Damit beeindruckte Antonius so stark, dass einer der Biografen ihn seinerzeit als Menschen beschrieb, der „zwar mit seinem Körper auf der Erde, mit seiner Seele jedoch im Himmel“ lebte.

Page 32: Ed. 37 Aleks Syntek

30

Entre líneas A Fondo

Los creyentes también le rezan para encontrar objetos perdidos, mejorar la memoria y pedir por favores especiales; este santo fue conocido en vida por el amor que profesaba a Dios y a todas sus criaturas, llegando a alejarse de su propia familia y fortuna para alcanzar algo más allá de lo material; su caso fue tan particular, que uno de los biógrafos de la época llegó a referirse a él como una persona que tenía un “cuerpo que habitaba en la tierra, pero su alma habitaba en el cielo”.

BREVES RETRATOS SOBRE LAS PASIONESEl amor es uno de los pocos sentimientos que ha logrado ser descrito por pintores, escultores, escritores y músicos por medio de piezas que lo encierran bajo contextos distintos sin alterar su devoción por él, exaltándolo como una de las cosas más puras, trágicas y bellas que existen.

Él, con dirección o sin ella, viaja por cielo, tierra y mar hasta encontrar a su “otra mitad”, y cuando lo hace, miles y millones de historias se escriben y cuentan para mostrar su omnipotencia, ya sea como algo que logra romper barreras o que construye obstá-culos sólo para hacer que la recompensa valga la pena.

DARSTELLUNGEN VON LEIDENSCHAFTDie Liebe ist eines der wenigen Gefühle, das von Malern, Bildhau-ern, Schriftstellern und Musikern gleichermaßen oft dargestellt wird – zwar in unterschiedlichen Kontexten, aber mit derselben Hingabe. In der Kunst wird die Liebe meist als das reinste, das tragischste und das schönste Sujet dargestellt, das es gibt.

Die Liebe, ob zielgerichtet oder nicht, reist durch Himmel, Erde und Meer, immer auf der Suche nach ihrer „anderen Hälfte“. Und wenn sie sie gefunden hat, dann entsteht eine von Hunderttausen-den von Liebesgeschichten, die die Allmacht der Liebe belegen, in denen alle Schranken durchbrochen oder Hindernisse geschaffen werden, um dann zu beweisen, dass es sich gelohnt hat, für die Liebe zu kämpfen.

EL AMOR NUNCA FALLECE DE MUERTE NATURAL; MUERE DE CEGUERA, TRAICIÓN Y DEBILIDAD”, ANAÏS NIN.

BRIEF PORTRAITS ON PASSIONLove is one of the few feelings described by painters, sculptors, writ-ers and musicians through their artistic means, sealing it into distinct contexts without altering their devotion to it, exalting love as one of the purest, most tragic, yet most beautiful things that exist.

Love, with or without direction, travels by air, land, and sea until it finds its “other half”, and when it does, thousands upon thousands of stories are written and told to show its omnipo-tence, whether it’s about something that manages to break down barriers or something that builds obstacles only to make the reward more valuable!

ORIGEN DE SAN VALENTÍNDebe su nombre a un sacerdote que vivió durante el siglo III, él casaba secretamente a los jóvenes con sus amadas y fue lapidado el 14 de febrero del año 270.

Page 33: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 34: Ed. 37 Aleks Syntek

Placer es... Trotamundos

32

Page 35: Ed. 37 Aleks Syntek

Te desciframos una de las joyas más preciadas del estado de Guanajuato, conocida por ser la sede contemporánea de las disciplinas del ingenio, los colores y las letras, en la que se

mezclan la identidad nacional con los toques internacionales.

POR KARINA GONZÁLEZ ULLOA.

FOTOGRAFÍA: CORTESÍA SECRETARÍA DE TURISMO DE GUANAJUATO.

SAN MIGUEL DE ALLENDE, NOSTALGIA FOR ART AND CULTURE

KUNST- UND KULTURSTADT SAN MIGUEL DE ALLENDE

San Miguel de AllendeNOSTALGIA DE ARTE Y CULTURA

Trotamundos Placer es...

1 Febrero 2015 33

Page 36: Ed. 37 Aleks Syntek

34

Placer es... Trotamundos

México es de las pocas naciones que posee el privilegio de tener 31 sitios declarados como Patrimonio Cultural, entre las que sobresale la imponente ciudad de San Miguel de Allende, que es una clara muestra del majestuoso pasado que sucumbe a nuestro presente y lo convierte en uno de los orgullos de México.

Esta metrópoli fue fundada en el año de 1542 por el misionero Juan de San Miguel, quien decidió otorgarle dicho nombre por su devoción al Arcángel San Miguel, una de las figuras de mayor relevancia dentro de la religión católica, al ser descrito como uno de los más cercanos a la figura de Dios y ser referido en la Biblia como el comandante supremo de sus ejércitos; pero en el año 1986 su nombre se modificó en honor al general Ignacio Allende, uno de los caudillos de mayor relevancia durante la Independencia de México.

Durante la época colonial, este lugar fue reconocido por su auge económico, que no sólo benefició a toda la región, sino que invitó al asentamiento de la clase aristocrática, que había forjado gran parte de su fortuna de las actividades mineras de la zona y con parte de esas ganancias realizó obras arquitectónicas que actualmente poseen amplio reconocimiento internacional.

San Miguel de Allende posee un punto estratégico dentro de la Ruta de Plata, que forma parte del Camino Real que durante el virreinato de la Nueva España tuvo el propósito de comunicar a Real de Minas de Nuestra Señora de los Zacatecos (Zacatecas) con la ciudad de México. Su nombre fue designado así, ya que por ese camino pasaban las recuas de mulas con la plata que le correspondía al rey de España.A principios del siglo XX la perfecta sinergia de su clima, ama-bilidad de sus ciudadanos, comida, hospitalidad y su inclinación por el arte, la convirtieron en un atractivo centro turístico que se volvió propicio para la comunidad tanto bohemia como artísti-ca, recibiendo cumplidos constantes de visitantes de todos los rincones de México y el mundo, además de ser la sede de eventos de gran relevancia en esos rubros.

Esta es una de las pocas ciudades que han logrado preservar su arquitectura y costumbres pese al paso de los siglos, conservando monumentos, edificios y rincones que enamoran a cualquiera que desee visitarla y recorrer las venas adoquinadas que la compo-nen, sin importar la época del año o el motivo.

Mexiko gehört zu den wenigen

Ländern, die 31 offizielle Weltkulturer-

be-Stätten ihr Eigen nennen dürfen,

darunter die eindrucksvolle Stadt San

Miguel de Allende, die als Spiegel der ereignisrei-

chen Vergangenheit Mexikos heute als bedeuten-

des Kultursymbol gilt.

Die Stadt wurde 1542 durch den Missionar Juan

de San Miguel gegründet, der mit der Namensge-

In San Miguel de Allende im Staat Guana-juato verquicken sich nationale Identität und internationale Einflüsse. Der zauberhafte Ort ist zudem ein modernes Zentrum für Erfin-dungsgeist, Kunst und Literatur.

ÜBERSETZUNG VON ISABELLE HAHN

bung seine Verehrung für den Erzengel Michael ausdrü-

cken wollte. Der Engel stellt eine wichtige Figur in der

katholischen Religion dar, weil er laut Bibel Gott sehr

nahe steht und als Kommandant der göttlichen Heer-

scharen gilt. Im Jahr 1986 wurde der Name jedoch

zu Ehren des Generals Ignacio Allende geändert, der

als Militärführer eine wichtige Rolle im Mexikanischen

Unabhängigkeitskrieg spielte.

Während der Kolonialzeit erlebte der Ort eine

wirtschaftliche Blüte, von der die gesamte Region

profitierte. Außerdem siedelte sich während dieser Zeit

der neuspanische Adel an, der den regionalen Bergbau

nutzte und mit einem Teil der daraus gewonnenen Ein-

nahmen architektonische Meisterwerke finanzierte, die

heute internationales Ansehen genießen. San Miguel

de Allende liegt an einem strategisch günstigen Ort auf

der Silberstraße, die zum so genannten „Königsweg“

(Camino Real) gehört, welcher während der Kolonialzeit

die Stadt Real de Minas de Nuestra Señora de los

Zacatecos (Zacatecas) mit Mexiko-Stadt verband. Der

Name der Straße rührt daher, dass auf diesem Weg per

Maultierkarawane das Silber transportiert wurde, das

dem König zukam.

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts entwickelte sich

die Stadt aufgrund des angenehmen Klimas, der

Warmherzigkeit der Menschen, des leckeren Essens,

der gastfreundlichen Atmosphäre und des künstleri-

schen Flairs in ein attraktives touristisches Zentrum, das

Bohemiens und Künstler sowie einen konstanten Be-

sucherstrom aus Mexiko und der übrigen Welt anzieht.

Zudem finden in der Stadt wichtige Kunst-, Kultur- und

Musikveranstaltungen statt.

Page 37: Ed. 37 Aleks Syntek

San Miguel de Allende ist eine der wenigen Städte, die sich die

Architektur und Bräuche vergangener Zeiten über Jahrhunderte

bewahren konnten. So sind hier viele historische Monumente,

Gebäude und Plätze erhalten geblieben, die jeden verzaubern,

der durch die Pflasterstraßen der Stadt spaziert – unabhängig von

Jahreszeit und Anlass des Besuchs.

HIER LOHNT SICH EIN BESUCHEs empfiehlt sich, die Stadt zu Fuß, mit dem Fahrrad oder

Motorrad zu entdecken. So können Sie jederzeit spontan

anhalten, um eine der tollen Attraktionen, die die Stadt bietet,

genauer zu betrachten: etwa die Kirche „Parroquia de San

Miguel de Arcángel“, die dem Erzengel Michael gewidmet ist

und deren Bau 1555 begonnen wurde. Das neugotische Werk

aus rosa Bruchstein gehört zu den repräsentativsten Gebäu-

den des kolonialen Orts.

We discover for you one of the jewels of the state of Guanajuato, known for being the contemporary home of ingenuity, colors and literature, and in which national identity is mixed with an international flair.

TRANSLATED BY MINDY SHAPIRO

M exico is one of the few nations that have

the privilege of having 31 sites declared as

World Heritage, among which stands out

the imposing city of San Miguel de Allende,

a great example of the majestic past that makes it one

of the prides of Mexico.

This city was founded in 1542 by the missionary

Fray Juan de San Miguel, who decided to name it so

because of his devotion to the Archangel Michael, one

of the major figures in the Catholic religion, one of the

closest to God and the supreme commander of His

armies; but in 1986 its name was changed in honor

of General Ignacio Allende, one of the most important

leaders during the Independence of Mexico.

During colonial times, this place was recognized for its eco-

nomic boom, which not only benefited the entire region, but

also fostered the settlement of the aristocratic class, which

had forged much of his fortune in mining activities in the area

using part of those profits to build architectural works that

currently have widespread international recognition.

San Miguel de Allende lies on a strategic point along the

Silver Route, which was part of the Royal Route established

during the Viceroyalty of New Spain to communicate the

Royal Mines of our Lady of Zacatecas (Zacatecas) with

Mexico city. It was so named because of the mule trains

used to carry the silver belonging to the king of Spain.

¿Cómo llegar?

DESDE PUEBLA Por medio del Arco Norte y la carretera V 57 D, a lo largo de un trayecto que dura cerca de cuatro horas.

Page 38: Ed. 37 Aleks Syntek

36

Placer es... Trotamundos

Ebenso sehenswert ist die Klosterkirche „La Con-

cepción“, die auf das 17. Jahrhundert zurückgeht

und sich im Inneren mit wunderschön ausgearbei-

teten Details schmückt. Das Kulturzentrum „Centro

Cultural Ignacio Ramírez ‚El Nigromante‘“, das zum

Nationalen Institut für Schöne Künste (Instituto

Nacional de Bellas Artes) gehört, war ursprünglich

als Schule geplant, wurde jedoch während der

Revolutionszeit als Wachtposten und ab 1938 als

Kunsthaus genutzt. Seine Wandmalereien sind

Werke der Künstler David Alfaro Siqueiros, Eleonor

Cohen und Pedro Martínez. Hier finden regelmäßig

diverse Kunstausstellungen statt.

Wer auf der Suche nach einem typischen

Andenken ist, besucht am besten den Kunsthand-

werkermarkt, wo eine Vielzahl kreativer Künstler ihre

regionaltypischen Schöpfungen aus Pappmaché,

¿QUÉ VISITAR?Los paseos a pie, bicicleta o moto son altamen-te recomendables, ya que el deseo de detener el recorrido a cada momento para conocer las maravillas que la componen se presentarán sin previo aviso ante nuestros ojos, entre algunos de los más sobresalientes se encuentra la Parroquia de San Miguel de Arcángel, que en 1555 inició su construcción, tiene un estilo neogótico con piezas de cantera rosa, y es referido como uno de los más representativos de este bello lugar.

También sobresale el Templo y el Convento de la Concepción, que en su interior posee piezas de inigualable belleza y complejidad pictórica y con una construcción que data del siglo XVII. El Cen-tro Cultural Ignacio Ramírez “El Nigromante”, que pertenece al Instituto Nacional de Bellas Artes, fue previamente pensado como un colegio, pero du-rante la época revolucionaria se transformó en un cuartel y fue hasta 1938 que se utilizó como un re-cinto para la difusión del arte; cuenta con murales hechos por David Alfaro Siqueiros, Eleonor Cohen y Pedro Martínez, además de que periódicamente presenta diversas exposiciones artísticas.

Para buscar algunos recuerdos típicos lo ideal es visitar el Mercado de Artesanías, en el que se concentra una muestra de piezas que se extienden como parte de la identidad local, hechas con mate-riales como papel maché, vidrio soplado y metales compuestos por las manos de talentosos artesanos.

Hermoso, nostálgico e inusual, esos son los adjetivos que describen perfectamente a La Esquina, Museo del Juguete Popular Mexicano que alberga juguetes rústicos que fueron adquiridos por Angélica Tijerina a lo largo de cinco décadas, y conforman parte de la historia de la producción artesanal y popular de México.

• RESTAURANTE DOS CASAS Calle Quebrada #101, interior del hotel Dos Casas. Teléfono: (415)1 154-4073.

• MI VIDA Calle Hernández Macías #97 (a dos cuadras de Catedral).Teléfono: (415) 152-7482.Dónde comer

FOTOGRAF`ÍA: SANMIGUELDEALLENDE.GOB.MX

Page 39: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 37

Trotamundos Placer es...

In the Early Twentieth Century, thanks to its

climate, the friendliness of its people, the food,

its hospitality and its penchant for art, it became

an attractive tourist destination which was also

ideal for the bohemian and artistic community,

receiving constant compliments from visitors from

all over the country and the world, apart from

hosting several major arts events.

This is one of the few cities that have managed

to preserve its architecture and customs despite

the passage of centuries, preserving monuments,

buildings and places that will make fall in love any-

one visiting and exploring its cobblestone streets,

no matter the time of year or the reason.

WHAT TO VISIT?Walking, riding a bike or a motorcycle are highly

recommended, as the desire to stop the tour

each time to see the wonders that compose be

presented without notice before our eyes. Among

some of the highlights, is the Parish Church of

San Miguel Arcangel, whose construction began

in 1555, of neo-Gothic style with pieces of pink

stone, considered one of the most representative

of this beautiful place.

It also stands out the Temple and Convent of

the Conception, built in the seventeenth century,

which has an interior of unparalleled beauty and

pictorial complexity. The Ignacio Ramírez “El

Nigromante” Cultural Center which belongs to the

National Institute of Fine Arts, was first planned

to be a school, but during the revolutionary war

it was transformed into a barracks and it wasn’t

until 1938 that it was used as a venue for the

dissemination of art; it features murals by David

Alfaro Siqueiros, Eleanor Cohen and Pedro Marti-

nez, and regularly presents various art exhibitions.

To buy some typical souvenirs, visit the Handicraft

Market, a part of the local identity, made by the

hands of talented artisans with materials such as

paper mache, blown glass and metal.

Beautiful, nostalgic and unusual, those are

the adjectives that perfectly describe La Esquina

Mexican Folk Toy Museum, which displays rustic

toys that were acquired by Angelica Tijerina over

five decades, and are part of the history of folk

and handicraft production in Mexico.

WHAT TO EAT?The traditional cuisine of this place is based on

a mixture of European and indigenous flavors

combining ingredients from places like Querétaro,

Michoacán, Jalisco and San Luis Potosi.

You will find a vast array of local and interna-

tional cuisines. When visiting this city, try some

delicious local specialties such as enchiladas

mineras, which are made with fried tortillas

stuffed with cheese or chicken, dipped in a gua-

jillo sauce and covered with lettuce, carrots and

potatos, ideal for those with a big appetite.

Another popular dish is pacholas, which are

exquisite fried empanadas stuffed with ground

meat and some spices, while fiambre de San

Miguel de Allende is made with different types of

meat (beef, chicken and pork), fruits, vegetables

and is usually served on a bed of lettuce, topped

with a delicious sauce vinaigrette.

Some of the most popular local drinks are beet

water and two fermented beverages: colonche,

which is made of prickly pear, and cebadina,

a combination of barley water, tamarind and

jamaica (red hibiscus flowers).

geblasenem Glas und Metall anbieten. Entzückend,

nostalgisch, außergewöhnlich: So lässt sich das

mexikanische Volksmuseum für Spielwaren „La

Esquina“ beschreiben, das historisches Spielzeug

beherbergt, welches im Laufe von fünf Jahr-

zehnten von Angélica Tijerina gesammelt wurde

und ein Abbild der Handwerks- und Volkskunst

Mexikos darstellt.

KULINARISCHESDie traditionelle Küche der Stadt ergibt sich aus der

Mischung von europäischen und indigenen Einflüs-

sen. Es werden Zutaten aus Querétaro, Michoacán,

Jalisco und San Luis Potosí kombiniert.

Von Hausmannskost über internationale und

Gourmetküche ist hier die gesamte Bandbreite

zu finden, dennoch sollten Sie bei Ihrem Besuch

unbedingt die typischen „Enchiladas mineras“ aus

gebackenen Tortilla-Fladen mit Käse- oder Hühn-

chenfüllung probieren. Sie werden mit einer Soße

aus „Chile guajillo“ gereicht und mit Salat, frittierten

Karotten und Kartoffeln bedeckt – ein wahrer Ge-

nuss für Feinschmecker mit großem Appetit.

Traditionell sind auch die frittierten Teigtaschen

„Pacholas“, die mit Hackfleisch und diversen Gewür-

zen gefüllt werden. Bei Fiambre de San Miguel de

Allende handelt es sich um ein Gericht aus verschie-

denen Fleischsorten (Rind, Huhn und Schwein), Obst

und Gemüse, das normalerweise auf einem Salatbett

und mit einer leckeren Vinaigrette serviert wird.

Zu Trinken gibt es Rote-Bete-Wasser und zwei

Fermentgetränke: „Colonche“ mit Kaktusfeige

und „Cebadina“, ein Malzwasser mit Tamarinde

und Hibiskus.

HISTORISCHER ZAUBER UND UNVERGESSLICHE ERINNERUNGENInsbesondere die außergewöhnliche Architektur und

das reichhaltige kulturelle Angebot machen den Reiz

von San Miguel de Allende aus. In der beschaulichen

Kolonialstadt findet sich eine lebhafte multikulturelle

Künstlerszene, und auch die umgebende Landschaft

mit ihren Bergen, Schluchten, Tälern und Wander-

pfaden ist überaus attraktiv. Während des gesamten

Jahres finden Musik-, Kino- und Modefestivals sowie

religiöse Feste statt, die das Flair der Stadt zu einem

großen Teil ausmachen und die Sie keinesfalls verpas-

sen sollten. Die Gebäude der Stadt sind im barocken

bzw. neoklassischen Stil gehalten, und der maleri-

sche Ort in Guanajuato bietet noch so viel mehr zu

entdecken, dass jeder, der einmal durch seine Straßen

flaniert ist, immer wieder zurückkehren möchte.

• ANDANZA Hospicio #42, interior del hotel Casa Sierra Nevada.

Page 40: Ed. 37 Aleks Syntek

Placer es... Trotamundos

38

¿QUÉ COMER?La cocina tradicional de este lugar se encuen-tra basada en una mezcla que se integra por sabores europeos e indígenas, combinando ingredientes de estados como Querétaro, Michoacán, Jalisco y San Luis Potosí.

Su gastronomía puede ser popular, interna-cional o gourmet, pero algunas de las espe-cialidades que son imprescindibles a conocer durante una visita a esa ciudad son las enchi-ladas mineras, que se encuentran hechas con tortillas fritas rellenas de queso o pollo, baña-das en una salsa de chile guajillo y cubiertas con lechuga, zanahorias fritas y papas, ideales para aquellos que poseen un gran apetito.

Otro de los favoritos son las Pacholas, que son unas exquisitas empanadas fritas, rellenas de carne molida y algunas especias, mientras que el fiambre de San Miguel de Allende, se encuentra hecho con diferentes tipos de carnes (res, pollo y puerco), frutas, verduras y generalmente se sirve sobre una cama de lechuga, bañado con una deliciosa salsa de vinagreta.

Entre sus bebidas, se destacan el agua de betabel y dos fermentadas: el colonche, que se encuentra hecho de tuna y la cebadina, una mezcla de agua de cebada, tamarindo y jamaica.

BESOS DE RECUERDOS Y ENCANTOSan Miguel de Allende es icónico por su arqui-tectura y famoso por sus numerosas actividades culturales, su carácter colonial se ameniza cada día por su vibrante comunidad artística y mul-ticultural, mientras que su paisaje se compone por montañas, cañadas, valles y senderos que fascinan a quien los observe. Los festivales que se celebran a lo largo del año abarcan música, cine, moda y algunas festividades religiosas que son imposibles de ignorar, ya que han converti-do a ese sitio en su cálido hogar.

Su estilo entre barroco y neoclásico decora las calles de esta bella ciudad que te transporta en viajes constantes de los que el retorno se con-vierte en algo difícil de añorar, todo eso y más te espera en este paraíso icónico que se alberga en el estado de Guanajuato.

KISSES FULL OF MEMORIES AND CHARMSan Miguel de Allende is iconic

for its architecture and famous for

its numerous cultural activities; its

colonial character is enlivened every

day with its vibrant artistic and

multicultural community, while its

landscape of mountains, canyons,

valleys and trails will fascinate those

watching it. The festivals held here

throughout the year include music,

film, fashion and some religious fes-

tivals that no one can miss, as they

have made this place its home.

A baroque and neoclassical style

decorates the streets of this beauti-

ful city making you travel back in

time. All of this and more awaits

you in this iconic paradise in the

state of Guanajuato.

• BELMOND CASA SIERRA NEVADA Hospicio #35, colonia Centro.

• ROSEWOOD SAN MIGUEL DE ALLENDE Calle Nemesio Diez #11, colonia Centro.

• HOTEL MISIÓN SAN MIGUEL DE ALLENDE Salida Real a Querétaro #1, Sureste.

¿Dónde hospedarse?

ESTA ES UNA DE LAS POCAS CIUDADES QUE HAN LOGRADO PRESERVAR SU ARQUITECTURA Y COSTUMBRES PESE AL PASO DE LOS SIGLOS.

FOTOGRAF`ÍA: MEXICODESCONOCIDO.COM.MX

CULTURALos eventos que se celebran a lo largo del año abarcan música, cine, moda y algunas festividas religiosas.

Page 41: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 42: Ed. 37 Aleks Syntek

40

Placer es... Gastronomía

El amor entrapor el estómago

Ostería 14

Dice así el viejo dicho y qué mejor pretexto para agasajar a tu pareja que celebrando el Día de los Enamorados en uno de los originales y exclusivos rincones gastronómicos que ofrece la ciudad de los Ángeles.

La deslumbrante vista que ofrece este lugar es sólo uno de los elementos que lo convierten en un sitio único. Su decoración evoca a las oste-rías italianas del siglo XIV, un detalle que agra-decerás si lo que buscas es pasar un momento tranquilo a la luz de las velas. Su cava exclusiva de vinos es la compañía perfecta para su cocina inspirada en la tradición y los suculentos sabo-res de la nación italiana. De una manera simple y elegante, el chef logra conjuntar en cada una de las recetas un toque único. Sin duda las pizzas cocinadas a la vista de los comensales en el horno de piedra es la especialidad de la casa, como la Carni Fredde que se presenta sobre una salsa de pomodoro con pepperoni, salami, panceta y chistorra. Pero definitivamente no puedes dejar de probar el Salmone di casa, un

medallón de 200 gramos en una fresca salsa de menta y alca-parras con guarnición de patatas paprika que se deshace en tu boca. El Brownie avotto bañado con salsa de frutos rojos será el toque perfecto para culminar dulcemente la noche.

Tecamachalco No. 85 Col. La Paz, Local M1

TELÉFONO409 0406

POR ALMA BALDERAS.

FOTOGRAFÍA FABIÁN CANO Y ROBERTO RAMÍREZ.

Page 43: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 41

Gastronomía Placer es...

La Berenjena

ChampañeríaLa Palafoxiana

Si buscas que tu noche esté llena de detalles espontáneos, deliciosa comida y un ambiente relajado sin caer en lo típicamente cursi y romántico, La Berenjena es sin duda el restaurante indicado, es un lugar sencillo pero no por ello simple, al contrario, en su menú podrás encontrar sabores atrevidos como la pizza Delirium que lleva chistorra con queso de cabra, o si prefieres degustar algo más tradicional puedes pedir la pizza Giuseppe que por sus frescas ver-duras te dejarán con ganas de otra rebanada. Y si eres de los cheese lovers no lo pienses más y pide la 4 quesos, que sale de lo común, al incluir queso cenizo de cabra, ingrediente que la hace una pizza perfecta. A la hora de elegir qué bebida acompañará tu romántica charla o tu cena entre amigos, acércate a la barra, la cual está aten-dida por gente muy agradable; pregunta por el vino por copeo, o bien por una botella ya que tienen una gran variedad de etiquetas. Si no quieres vino elige la sangría, es muy fresca y es perfecta para acompañar cualquier pizza. Y para rematar la cena pide el rey de los postres, el Cheesecake de pinole, seguramente si la pizza no la enamoró el postre la dejará rendida.

La marquesa de Pompadour reconoció alguna vez que el champagne es la única bebida que le permite a la mujer con-servarse hermosa después de beberlo; es por eso que este bistro lleva esta bebida a otro nivel, ya que sin importar la hora del día, será un acompañante vital para los deliciosos platillos que integran su carta. Los enamorados pueden celebrar ya sea con una mimosa y un delicio-so brunch –para el que se sugieren los Huevos Benedictinos- o tal vez más tarde una copa de champagne con unas Tapas de chorizo a la sidra, o si desean conocer la perfección en un plato, entonces pueden probar el Lomo de Atún con cualquiera de los cocteles con cava. El ambiente del lugar nos transporta a la atmósfera de El Gran Gatsby, época en la que el jazz y esta bebida eran el matri-monio obligado para todas las reuniones, por lo que será una experiencia inolvida-ble para aquellos que lo visiten.

MATRIZ8 Norte No. 1006, San Andrés Cholula, Puebla.

TELÉFONO178 2144

29 Sur 304, Puebla, Puebla.

TELÉFONO573 0483

LOMAS DE ANGELÓPOLISPaseo Sinfonía No. 2 Plaza Ópera Local 16 Distrito Sonata Lomas de Angelópolis

TELÉFONO283 9578

POR GIUSE CORIA.

POR KARINA ULLOA.

Page 44: Ed. 37 Aleks Syntek

42

Placer es... Gastronomía

Divara posee un encanto único, no sólo por prevalecer en una zona ancestral como lo es San Pedro Cholula, sino por su increíble decoración de interiores, servicio, ambientación y sobre todo su espectacular propuesta gastronómica en la que sobresalen las pastas, sus pizzas tan peculiares como la de chocolate con fresas y platos fuertes como la pechuga de pavo rellena de blue cheese. Otra de las especialidades son los cocteles entre los que no puedes dejar de probar los mojitos y las sangrías que se sirven en originales envases. El momento del día que elijas para visitarlo es perfecto ya que manejan los brunch, que son desayunos gourmet que incluyen cocteles, además son perfectos pues la terraza a buenas horas del día te permitirá apreciar las cúpulas y belleza prehispánica de San Pedro, sin descartar el paisaje memorial que te ofrecerá por la noche, pues tendrás en primer plano la iglesia de los Remedios.

De un diseño minimalista donde el blanco y el negro son protagonistas, este lugar es perfecto para contar con intimidad y sobre todo con una carta excepcional donde las propuestas culinarias son infinitas. Además de la calidez que se refleja en sus paredes y su gran iluminación, puedes disfrutar una gran variedad de etiquetas de vino, entre los que destacan los mexicanos, además de cervezas artesanales de la región y de otras partes del mundo. Las entradas, pastas y ensaladas son especialidades de la casa que no pueden pasar por alto, tal como la Ensalada Caprichosa que fusiona salmón, jícama, uva, pimientos, manzana, pera, variedad de lechugas y queso de ca-bra, para volverse en un referente del lugar; como plato fuerte las Tostas de cordero, es un platillo nuevo que les encantará, sin dejar fuera los postres, que se sirven con helado artesanal, entre los que destacan el de mazapán y piñón. Toda esta experiencia es creada por el Chef Carlos Zorrilla, quien deja claro que el amor entra por el estómago.

8 oriente No. 414, San Pedro Cholula.

TELÉFONO 247 0532

Reforma Sur No. 82, Col. La Paz

TELÉFONO 298 9437

Martes 2 pizzas x $180

Jueves Martinis al 2x1

Divara

SUR 82

POR DANIELA RAMOS.

POR DANIELA RAMOS.

Page 45: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 46: Ed. 37 Aleks Syntek

44

Placer es... Relax

Quinta RealUn viaje por el siglo XVI

Puebla de los Ángeles, una ciudad que no deja de sorprendernos con sus secretos, nos muestra un hotel creado con pasajes que remontan a varios siglos atrás, en los que es posible entrever lujo, confort, arte y encantos mexicanos que no encontrarás en ningún otro lugar.

La capital poblana posee características que la convierten en una ciudad única e incomparable, prueba de ello es su vasta arquitectura, llena de edificios que se fueron alzan-do a lo largo de décadas y siglos de historia, agregando lo

pintoresco a los retratos que se han realizado en torno a ella.

Entre esas joyas de espléndidas dimensiones, sobresale el hotel Quinta Real Puebla, uno de los pocos en la categoría Gran Tu-rismo, perteneciente a la cadena Real Turismo, que ha buscado convertir a los diez resorts que hasta el momento la integran, en experiencias que vayan más allá del lujo y la tranquilidad, logran-do que sus clientes se sientan en “su casa, lejos de casa”, filosofía que orquestan a la perfección.

La ideología que persigue esta bella colección de lugares de descanso, es que cada uno cuente con personalidad propia, lo-grando integrar perfectamente distintos colores, texturas y mate-riales que se utilizan tanto en la construcción como la decoración de los mismos, agregando las mejores representaciones de arte, artesanías y mobiliarios que existen a nivel nacional.

Cada uno de los complejos que conforman su cadena, realza el estilo mexicano, así como los valores arquitectónicos y culturales

POR KARINA ULLOA. FOTOGRAFÍA ROBERTO RAMÍREZ.

Page 47: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 45

Relax Placer es...

del destino en el que se encuentran, todo eso sólo es un poco de lo que nos espera en Quinta Real Puebla.

¿QUÉ TIENE DE DIFERENTE? Este bello lugar de descanso es uno de los pocos privile-giados en ser una de las joyas de la corona que integran a

Quinta Real y que nació de la idea de aprovechar la riqueza que poseía a su alrededor. Al ser un convento del siglo XVI, esta cadena, distinguida por tener una serie de edificios es-peciales referente al hospedaje, que atraviesa por sitios como plazas de toros, cafetales y centros religiosos —como éste—, acompañado del que se encuentra en la ciudad de Oaxaca, resguardaron este lugar, convirtiéndolo en uno de los distin-guidos integrantes de su familia; todo ello gracias al grupo Real Turismo, que consciente de todo lo que podría ofrecer al público local e internacional, buscó desarrollar el concepto de una nueva gema en el centro de la capital poblana, que forma parte del Patrimonio Nacional de la UNESCO.

Una de las partes más significativas de este sitio es la aten-ción que brinda su personal, con mayordomos y demás servido-res que buscan la perfecta satisfacción de sus clientes.

EXPERIENCIAQuinta Real Puebla es uno de los hoteles dentro de la categoría Gran Turismo, que ha buscado aunar el lujo a la tranquilidad.

Page 48: Ed. 37 Aleks Syntek

46

Placer es... Relax

QUINTA REAL PUEBLA ES UN LUGAR EN EL QUE CONVERGEN EL ASOMBRO POR EL PASADO, COMODIDAD DEL PRESENTE, TECNOLOGÍAS DEL FUTURO Y LA ATEMPORALIDAD DEL LUJO.

Calle 7 Poniente 105, colonia Centro, Puebla, Puebla. CP. 72000Teléfono: 2 29 09 09quintareal.com/puebla

ADENTRÁNDOSE AL PARAÍSOAl registrarse, los huéspedes esperan en un amplio y cómodo recibidor, mientras se les ofrece una bebida hecha con vino espumoso y un toque de pasita, con la intención de que comiencen a probar los sabores que brinda la capital poblana; al trasladarse a su habitación, escuchan la historia del exconvento y la rele-vancia que posee respecto a su valor arquitec-tónico y cultural, logrando olvidar por algunos momentos el veloz paso del tiempo y disfrutar de su estancia.

El patio central tiene en el centro una fuen-te perteneciente al siglo manierista, en el que es posible tomar una bebida caliente —particu-larmente esta época del año— o comer algunas de las delicias que se realizan en el restaurante El Refectorio, que apuesta por la gastronomía internacional, delicias poblanas y la cocina conventual; esta última busca recuperar los platillos que se ofrecían en los templos religio-sos y que vuelven a la vida en ese lugar, con la intención de que las personas no sólo prueben la cocina de ese tiempo, sino que la conozcan bajo su contexto original, logrando que su extraordinario nivel culinario, sea capaz de conquistar a los paladares más exigentes.

Page 49: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 47

Relax Placer es...

PueblaDos22 te recomienda reservar con ante-

lación, a fin de que encuentres disponible la fecha

que decidas escoger, ya sea para una visita de

placer o de negocios.

Un viaje místico nos espera en el bar Novi-cias, distinguido por poseer una exposición de la colección original de piezas de talave-ra poblana del arquitecto Rodolfo Jiménez Brito, quien también es conocido por ser el autor de la gran restauración que se realizó en todo el lugar, antes de abrir sus puertas al público como un hotel de lujo, en el que es posible disfrutar música en vivo durante los fines de semana, degustando alguna bebida dionisiaca de su amplia carta.

Sin importar que se visite cualquiera de las 84 suites que lo integran, todas ellas poseen la peculiaridad de que ninguna es igual a otra, además de que junto con su bella suite presidencial, poseen frescos que remontan al siglo XVI, logrando tener una amplia colección de arte sacro de aquella época, y que son cuidadosamente resguardadas por el que alguna vez fue uno de los primeros conventos en Puebla, mientras se acompañan detalles de Salvatore Ferragamo en los rinco-nes de sus aposentos.

Pensando en los enamorados, este lugar posee Mo-mentos de Romance, que incluye una Suite Master o de Gran Clase, que les ofrece a sus huéspedes una botella de vino espumoso de la mano de unas fresas con exquisito chocolate, en el interior de una habitación previamente decorada de manera espe-cial; todo eso junto con un exquisito desayuno y un sorbete de bienvenida para disfrutar su estancia.

Aquí cohabitan la magia, privacidad y absoluta tranquilidad entre los rincones que convergen con los distintos pasadizos que lo recorren, ha-ciendo que sus clientes perciban un bello calor de hogar, a pesar de encontrarse lejos de casa.

Page 50: Ed. 37 Aleks Syntek

12348

Placer es... Vinos

Copas para una pizza

POR SOMMELIER EDGAR G. MARTÍNEZ.

La sencillez de su preparación la hace versátil para maridarse con un gran número de etiquetas; originaria de tierras vinícolas y con las características que distinguen a los platos italianos, “pocos ingredientes de gran sabor”, la pizza se lleva bien con vinos blancos y rosados al igual que con tintos.

MARIDAJES DE PIZZAS TRADICIONALESComenzaremos con las clásicas pizzas con salsa de tomate y mozzarella, jamón u otros fiambres como higo y prosciutto, hay que tener en cuenta la acidez ya predominante de nuestra salsa antes de elegir el vino adecuado. Para estos casos es recomenda-ble vinos frutales y con baja acidez para no generar diferencia en intensidad y que resalten ambos productos.

Entre los vinos que van muy bien con este tipo de pizzas clási-cas se encuentra:

Los tintos de uva Shiraz o Syrah de cuerpo me-dio, que compaginan muy bien con el contenido oleoso y graso del mozzarella o quesos, sobre todo fuertes y aromáticos como el queso azul, provolone o fontina un vino de uva Malbec es su mejor elección.

En el caso de los blancos, un Sauvignon Blanc resalta perfecto los sabores de hierbas como el orégano, al igual que con pizzas de vegetales con cebolla, aceitunas u hongos.

Unos de los vinos que mejor combinan es la Bo-narda por sus notas a ciruela y moras, sus tani-nos robustos dan ese toque muy frutal y limpio en el paladar o el Chianti Italiano es una buena mancuerna para una pizza típica napolitana con tomate, ajo y albahaca.

Page 51: Ed. 37 Aleks Syntek

Vinos Placer es...

PIZZAS MENOS TRADICIONALESLas pizzas blancas pueden estar compuestas por diferentes quesos, salsa bechamel, oliva u otros ingredientes como espinaca y calabacín, pero su característica primordial es que no llevan salsa de tomate, por lo que la opción de un vino es muy amplia.

Un Sauvignon Blanc, un Pinot Gris o algún vino espumoso como un Cava Español o Prosecco Italiano son extraordinarias opciones para tener en cuenta a la hora de elegir alguna pizza que lleve algún tipo de frutos de mar –como camarón, pulpo o incluso anchoas– de igual manera van muy bien acompañadas con vinos procedentes de la uva Chardonnay. Lo mismo con algún pescado como el salmón o atún, los vinos blancos de Chardonnay con barrica son excelente alternativa.

La versatilidad y gran variedad de sabores que se mezclan en una pizza, hacen de este plato tradicional italiano el perfecto acompañante de una copa de vino que al igual puede ser tinto, blanco, rosado o espu-moso. La selección es infinita y el placer sensorial inigualable. Experi-mentar es la mejor manera de aventurarse a nuevos sabores dentro del mundo de la pizza acompañada de una buena copa de vino.

VINO TINTOIdeal para maridar con una pizza de quesos, sobre todo fuertes y aromáticos como el azul, provolone o fontina.

VINO BLANCOEs perfecto para acompañar pizzas de vegetales como la cebolla, aceitu-nas u hongos.

[email protected](044) 2225139347

Page 52: Ed. 37 Aleks Syntek

50

Placer es... Degustación

Amaretto y quesoUn postre de amor:

Hace mucho tiempo, un pintor ita-liano necesitaba una modelo para representar a la Virgen María y en su búsqueda conoció a una chica

que cuidaba la casa de una viuda; después de algún tiempo, la joven le preparó, como muestra de su cariño, un brandy con semillas de albaricoque y así nació el amaretto. Por su sabor amargo, este licor combina perfecto con un queso que lo neutralice y ya que estamos en febrero, mes del amor, ¡qué mejores ingre-dientes para un postre!

TORRE DE BUÑUELOS DE VAINILLA, CON HELADO DE AMARETTO, QUESO MANCHEGO Y JEREZ

INGREDIENTES:• 4 hojas wonton• 1 taza de aceite de maíz• Helado de amaretto• Helado de vainilla• 100 gramos de queso manchego rallado• 200 mililítros de jerez

MODO DE PREPARACIÓN:1. Freír las hojas de wonton.2. Armar estilo sándwich, rellenando uno con helado de amaretto.3. Al del helado de vainilla, agregar queso rallado.4. Reducir el jerez.5. Para montar el plato se pueden considerar flores comerciales.

[email protected]ónica González Banquetes@mg_banquetes

POR CHEF MÓNICA GONZÁLEZ.

Page 53: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 54: Ed. 37 Aleks Syntek

52

Placer es... Bienestar

Una de las decisiones más importantes del año es querer mantener un peso ideal, pero sobre todo una buena salud, así que siempre será un gran paso

tomar las riendas de nuestras rutinas diarias e incluir el ejercicio y sobre todo una alimentación balanceada en nuestro día a día. Si comienzas en el ámbito deportista o si lo has dejado por un considerable periodo, es recomendable activarnos poco a poco, esto para que nuestro cuerpo vaya adaptándose a un nuevo hábito.

ESTIRAMIENTOSAntes de practicar alguna actividad deportiva es necesario emplear de cinco a diez minutos de estiramientos para adaptar el cuerpo. Otro punto importante es aprender a inhalar y exha-lar, con el objetivo de mantener una frecuencia constante y ritmo en tus ejercicios. La respira-ción es parte fundamental en el deporte.

HIDRATACIÓNTodos los expertos en nutrición y deporte recomiendan tomar dos litros de agua al día, sin embargo muchas actividades, así como el cuerpo de cada persona requiere una cantidad diferente a la normal, es por esto que debes hacer caso a tu cuerpo si de líquidos se trata, siempre carga con una garrafa de agua y sobre todo evita cual-quier bebida azucarada como refrescos y jugos industriales, pues contienen una cantidad muy alta en endulzantes artificiales.

POR DANIELA RAMOS.

Hay factores determinantes para que este 2015 queramos esforzarnos por recuperar nuestro peso, pero sobre todo la salud y el bienestar, así que en este segundo mes del año te traemos consejos que debes seguir si lo que quieres es comenzar a ejercitarte en casa, al aire libre o en el gimnasio.

¡Empieza a ejercitarte!

MOTÍVATEPara tener una mejor rutina en tu día a día, no olvides que el calzado y las prendas son necesarias para hacer lo mejor posible la rutina que te propongas.

Page 55: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 53

Bienestar Placer es...

ENFRIAMIENTODespués de cualquier actividad es recomen-dable “enfriar” el cuerpo de cinco a diez minutos. Esto quiere decir que debemos hacer rutinas como trote o movimientos de brazos, cintura, piernas y respiración, con el objetivo de que nuestro organismo no resienta el cambio de estar en actividad a parar de golpe. Esto se aplica para todas las disciplinas como running, spinning, fitness y natación, entre otras.

CAMINATAEs común tener una idea errónea acerca de caminar, ya que se piensa que no es tan efec-tiva como trotar o correr a un ritmo acelera-do, sin embargo un estudio reciente demos-tró que un grupo de personas sedentarias que caminaron 10 mil pasos al día a buen ritmo, lograron mejorar la presión arterial y el nivel de grasa en el cuerpo a la par de un grupo de personas que llevaban una rutina diaria en el gimnasio. Eso sí, hay que tener en cuenta que caminar para perder peso es una práctica diferente de la caminata que realizamos por necesidad; así que concéntra-te en caminar, toma un escenario adecuado, horarios y metas, pero sobre todo aporta más esfuerzo de lo normal para esta actividad.

MANCUERNASEste complemento es perfecto para cualquier lugar en donde te ejercites, ya sea en casa, el parque o el gimnasio pues con él podrás ejercer la fuerza en el cuerpo y además de fortalecer, también definir zonas como pecho, tríceps, bíceps, entre otras. Es necesario que encuen-tres el peso necesario, no deben ser tan ligeras pues no te esforzarías lo suficiente, pero no tan pesadas para no lastimarte. Debes contemplar de ocho a 12 repeticiones por serie y registrar el progreso en tu cuerpo para ir aumentando conforme a la fuerza que vayas adquiriendo.

EJERCICIOS DE PESO CORPORALEstos son de gran importancia pues en ellos se contemplan las abdominales, lagartijas y los ejercicios de barra en donde es necesario emplear toda la fuerza de tu cuerpo y sobre todo la constancia para que veas resultado en un plazo determinado.

Hacer ejercicio es decisión de uno mismo y se requiere de mucha disciplina, no sólo para tener un cuerpo esbelto y estético sino para permanecer saludable y evitar enfermedades cardiovasculares y otros padecimientos que se evitan con la fusión de una alimentación adecuada y una vida activa.

LAS MANCUERNAS NO DEBEN SER TAN LIGERAS PUES NO TE ESFORZARÁS LO SUFICIENTE, PERO TAMPOCO TAN PESADAS PARA NO LASTIMARTE A LARGO PLAZO.

Page 56: Ed. 37 Aleks Syntek

54

Actualidad Imagen

El panueloSímbolo de distinción y elegancia

Los materiales más comunes son la seda y el algodón y para poder contrastarlos no existen reglas específicas, la única conveniente a seguir es evitar que el pañuelo sea idéntico a la corbata. La tendencia hoy en día es generar armonía y contraste con el color de la corbata o la camisa.

POR COCA SEVILLA.

El pañuelo de bolsillo es el complemento que mejor proyecta la seguridad o inseguridad de un hombre, tanto en el ámbito personal como en el laboral. A pesar de que tiene casi 25 años que este accesorio

dejó de predominar en el atuendo de los caballeros, las tendencias lo rescatan como nunca antes.

El pañuelo para algunos resulta demasiado vistoso, difícil de combinar con el resto de la indumentaria, complicado al escoger el tono ideal así como dudar sobre cuándo y cómo llevarlo.

Responder en qué momento llevarlo es fácil: siempre que use-mos un saco. Además de poder usarlo con el traje también puede incorporarse cuando usemos un saco informal o con un blazer. No sólo es indicado para eventos formales sino también para los informales mezclándolo con jeans o pantalones de gabardina.

Asimismo, el pañuelo no está ligado al uso de la corbata sino lo contrario, lo puedes usar con un traje más informal y sin corbata da pie a un toque de elegancia desenfadada.

Respecto a cómo llevarlo, la respuesta es muy sencilla: si encontra-mos un pañuelo que combine perfectamente con el resto de nuestro vestuario y el resultado es armonioso, deberemos colocarlo dentro del bolsillo del saco con las puntas hacia afuera o a la inversa.

No necesariamente debemos contar con un sinfín de colores y estilos. Basta con unos pocos para hacer infinidad de combina-ciones, los colores más sencillos para comenzar son el blanco, el azul y el rojo. Con un poco de práctica podremos crear atuendos extraordinarios.

Los materiales más comunes son la seda y el algodón y para poder contrastarlos no existen reglas específicas, la única conve-niente a seguir es evitar que el pañuelo sea idéntico a la corbata. Esto denota aburrimiento y se ve muy hecho. Por lo tanto, la tendencia hoy en día es generar contrastes interesantes, sobre todo cuidando que armonice o contraste con el color de la corbata o la camisa.

Una manera segura de comenzar es con un pañuelo blanco ha-ciendo juego con una camisa del mismo tono; es decir, la corbata será la que más resalte y de esta manera el pañuelo será menos llamativo. Para aquellos más atrevidos, incluso le pueden agregar un estampado. Cuando mezclamos diversos estampados entre sí, la regla de oro será que uno sea el que domine en tamaño y los demás sean más discretos.

Cuando el pañuelo quiera ser usado, conviene llevar uno de algodón blanco en el bolsillo del pantalón o del saco, un pañuelo de seda no se utiliza para sonarse la nariz, para esto existe el pañuelo de algodón blanco.

Atrévete a usarlo, pocos son los accesorios en el atuendo masculino que muestra sofisticación y audacia en tu imagen al incorporarlo, como un pañuelo en tu indumentaria.

Un pañuelo de bolsillo de seda

debe tener las costuras cosidas a

mano. Esto supone una inversión

adicional de tiempo al confeccionar

el pañuelo y se considera la prueba

fehaciente de su calidad. Si fuera

de una seda de mala calidad el fa-

bricante no invertiría en este detalle.

Tip

Page 57: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 58: Ed. 37 Aleks Syntek

25 años de genialidad musical

Es músico, cantante, compositor, productor, actor y conductor; simplemente una de las

personalidades más emblemáticas de México y más allá de las fronteras. Con esta entrevista

nos unimos a la celebración de sus 25 años de trayectoria, más de dos décadas de dejar

huella con su talento.

A l e sS y n t e

POR IRAIDA RODRÍGUEZ. FOTOGRAFÍA: CORTESÍA.

Actualidad En Portada

56

Page 59: Ed. 37 Aleks Syntek

En Portada Actualidad

1 Febrero 2015 57

Page 60: Ed. 37 Aleks Syntek

58

Actualidad En Portada

G anarse un lugar privilegiado en la música y mantenerse en el gusto de generaciones enteras no ha sido sencillo. Si bien su debut

en el medio del espectáculo fue en progra-mas de televisión, él siempre estuvo conven-cido de que su vocación era otra.

“Considero que tengo cierta facilidad para el histrionismo, por eso cuando era niño se me dio la oportunidad de actuar y estar en Chiquilladas, aunque siempre tuve claro que quería ser músico y compositor. A los seis años empecé a sacar acordes en guitarra pensando que todos los niños de esa edad lo hacían, para mí era un juego. A los nueve años empecé a tocar el piano y me gustó más que la guitarra, sacaba acordes yo solito, de puro oído, pensando, otra vez, que todos los niños sacaban acordes en piano como si fuera un juguete padrísimo. Fue en la adolescencia cuando tomé muy en serio mi profesión de músico”.

Con este objetivo en mente, Alejandro Escaja-dillo fue trazando el camino para convertirse en Aleks Syntek, nombre que deriva de ser “El sin Teclados”, como lo apodaban sus amigos. “Tuve que empezar desde abajo, ya que en las compa-ñías de discos me decían que yo era un come-diante y que mejor me fuera a contar chistes a Chiquilladas. Me di cuenta de que el camino no iba a ser fácil y que tenía que ganarme mi dere-cho de piso. Empecé de asistente en estudios de grabación, limpiando guitarras, cambiando cuer-das y hasta yendo a la tiendita por los refrescos. Conocí a mucha gente y fui colocando algunas de mis canciones con artistas famosos. En 1988 logré un contrato discográfico con Discos Melody, fui parte de una compilación de rock y cuando me dieron mi carta de retiro, firmé con EMI para formar La Gente Normal”.

Junto a León Chiprut y Michel Rojkind (sí, el ahora famoso arquitecto), Aleks Syntek y La Gente Normal grabaron cuatro discos que exploraban sonidos muy particulares, logrando un notable éxito comercial y múltiples ventas. Después de la disolución de la banda, Syntek emprendió su carrera como solista, llegando a posicionarse como uno de los máximos expo-nentes de la música mexicana, multipremiado, vanguardista, audaz y virtuoso. Luego de un gran despegue con “Sexo, pudor y lágrimas”, tema musical de la cinta del mismo nombre, ha lanzado seis producciones discográficas y recopilaciones de grandes éxitos, hasta sumar 25 años de trayectoria.

UN ROMÁNTICO DESLIZ PARA CELEBRAREl disco número diez de su carrera llega para festejar un cuarto de siglo en los escenarios: Romántico Desliz. Con una reedición especial, que contiene un DVD con temas en vivo, pistas de karaoke, remixes y grandes duetos, Aleks Syntek lo define como su disco más popular en la última década. “Estoy muy contento. La gran sorpresa son los tres temas que regrabé a dueto, dos con Cristian Castro y uno con Yuri, este último es una versión especial muy al estilo de Pimpinela. Los dos son artistas que nacieron en los 80 y ahora está muy de moda el sonido de esa época. Yo también soy un hijito de esa época

“México te reta a que seas mejor en todo lo

que haces y yo busco ser la mejor versión de

Aleks Syntek en todos los sentidos, tanto en lo

profesional como en lo personal”.

Page 61: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 59

En Portada Actualidad

y tengo mucha influencia de ese tiempo”. Preci-samente, Romántico Desliz retoma su nombre de una banda ochentera de la que era líder el mú-sico Jorge Fratta. “Es un desliz de romance con canciones de amor, nunca he sido un cantante de baladas románticas, sin embargo, es una pau-ta hacia un lado de mucha sensibilidad”.

EN ESTOS 25 AÑOS HAS EXPERIMENTADO CON MUCHOS GÉNEROS MUSICALES, ¿SER MÚSICO POP TE HA DADO ESA FACILIDAD?Realmente yo nací en el rock, me considero más rockero que popero, pero ya tengo muchos años de estar “metidazo” en el pop. He fusio-

nado de manera muy diversa este género con muchos otros. He grabado funk, rock, reggae, música disco, danzón, salsa, cumbia… Todo lo fusiono de una manera, discretamente radical, esto ha logrado que el público me vea como un artista impredecible y sorpresivo.

MUCHOS TE HAN DEFINIDO COMO UN GENIO DE LA MÚSICA, ¿QUÉ REPRESENTA ESTO PARA TI? Obviamente es un halago muy grande. Creo que, en gran parte, el mote me lo gané porque soy autodidacta; nunca estudié música, no ocupo el pentagrama ni la anotación musical para hacer arreglos y, sin embargo lo he hecho

con música clásica, de orquesta, temas para películas, todo de manera muy intuitiva. De ninguna manera trato de ser pretencioso, siem-pre he tratado de hacer que mi música sea muy ingeniosa, que aunque es pop, se atreve a salirse de lo tradicional.

¿CÓMO HA SIDO TU EXPERIENCIA AL COMPONER TEMAS PARA CINTAS Y PROGRAMAS DE TELEVISIÓN?Hacer música, tanto para cine como para tele-visión, es hacer música por encargo. Siempre he tenido la suerte de que me dan mucha libertad de proponer y hacer las cosas como mi intuición me lo permite.

“Estoy festejando 25 años de carrera musical. No es fácil permanecer, mantener tu lugar y estar en el gusto de la gente por tanto tiempo, así que me siento muy afortunado y agradecido”.

Síguele la pistaWeb: alekssyntek.com.mxTwitter: @syntekoficial

EDICIÓN ESPECIALDebido al éxito del material, Romántico Desliz, lanzó una edición especial que incluye un DVD y en la que participan los talentosos Yuri y Cristian Castro.

Page 62: Ed. 37 Aleks Syntek

60

Actualidad En Portada

¿QUÉ TE MOTIVÓ A CONVERTIRTE EN COACH EN LA PRIMERA TEMPORADA DE LA VOZ MÉXICO?Siempre he apoyado las cosas que me gustan, pero no por necesidad ni obligación, tengo un lado melómano y admiro mucho la música de otros artistas. Realmente, La Voz fue un gran experimento. No sé si lo haría otra vez, y aunque no esté en el programa, continúo impulsando a otros colegas, invitándolos a cantar en mis discos o en mis presentaciones.

SUS OTRAS PASIONESComo parte de su compromiso con la sociedad, Aleks Syntek trabaja activa-mente a favor de los niños, una causa que sigue con absoluta convicción. Para lograrlo, ha unido esfuerzos con la UNICEF realizando conciertos como parte de la campaña #HazloReal, que promueve los derechos de la niñez. “Los niños son mi motor, mi causa. Tengo planes a futuro para seguir ayudándo-los pues son muy vulnerables”.

¿QUÉ SIGUE PARA ALEKS SYNTEK?Además de continuar con la promo-ción de su Romántico Desliz, Aleks está incursionando como conductor de televisión en Asombrosa Men-te, una serie de diez capítulos que se transmitirá en Latinoamérica a través de Nat Geo. En marzo será el estreno de la cinta animada El Americano, dirigida por el mexicano Ricardo Arnaiz y en la que Syntek realiza el doblaje al español de la voz del protagonista e interpreta la can-ción principal de la banda sonora.

De igual forma, es parte del gran mu-sical El Rey León en México, que llegará a nuestro país a mediados de año.

Para concluir, Aleks Syntek nos deja muy claro que este 2015 tiene muchos proyectos y que estos 25 años cumpli-dos son sólo el inicio. “Todavía estoy joven y tengo muchas cosas en la cabe-za, me falta mucho por experimentar y descubrir, como un disco de duetos, una reedición de mis canciones, un Unplu-gged o actuar en una obra musical”.

Page 63: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 64: Ed. 37 Aleks Syntek

62

Actualidad Especial

POR ERIC DAVID MONTERO.

ILUSTRACIÓN DIANA XICOTÉNCATL.

Sí, para muchos también puede causar ofuscación escuchar “Las batallas” interpretadas por Café Tacvba una y otra vez, pero hay una gran historia

detrás de ella con la que muchos adolescentes se identificarían, especialmente con Carlos, el niño introvertido que se ha enamorado de Mariana, la madre de Jim, su mejor amigo.

El primer amor y además no correspondido es quizá una de las experiencias que más nos mar-can en la vida. Las batallas en el desierto nos per-mite hacer remembranza de aquella experiencia que retrata el autor, que nos la apropiamos aun-que no sea nuestra historia, ni nuestro tiempo. Y eso precisamente fue lo que hizo Café Tacvba, al ponerle letra y música a este crudo y nostálgico relato, incluso, José Emilio Pacheco en 2010 dijo estar muy agradecido por la canción pues una gran cantidad de personas se han acercado al libro gracias al tema.

Page 65: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 63

Especial Actualidad

México cumple un año sin el escritor José Emilio Pacheco, autor de una historia que denotaba nostalgia por el país

que se quedó en los años 40. Las batallas en el desierto no sólo quedó en el papel, si no que llegó a la música por

Café Tacvba y a la pantalla grande.

NOSTALGIA en tres t iempos

NOSTALGIA NOSTALGIA

“Un escritor joven peruano, Santiago Rocan-gliolo, dijo que conoció el libro por Café Tacvba y me dice que si había ganado mucho dinero, yo no he cobrado un centavo. Yo no los conozco”. Las palabras del escritor salieron después de que alguien le preguntó su opinión sobre el tema inspirado en su novela, mismo que la banda incluyó en su álbum debut de 1992.

Enrique Rangel, bajista de Café Tacvba, leyó la novela de José Emilio Pacheco en 1987 cuando el grupo comenzaba a gestarse, fue en ese entonces cuando propuso a los demás integrantes hacer la canción; aunque todo inició cuando Rangel cues-tionó al personaje principal de la novela “¿Cómo tú sí te atreves a declararle tu amor a alguien, y yo no lo he hecho aún?”, o al menos eso fue lo que dijo en un artículo que apareció en el diario La Jornada el 29 enero de 2014, apenas tres días después de que muriera el poeta.

Quien diría que aquel cuestionamiento que hace Rangel al personaje daría pie a que miles y miles de jóvenes conocieran la historia en donde José Emilio Pacheco integra varias experiencias que vivió durante su infancia. Sin embargo el escritor y el grupo nunca se conocieron, no charlaron sobre Mariana, sobre Carlos, sobre Jim, y sobre las estampas de aquel México que retrató en cada una de las páginas de Las Bata-llas en el desierto.

SE TERMINÓ NUESTRO MUNDO Y A NADIE LE IMPORTA“¿Sabes que demolieron tu casa? y demolie-ron la escuela, casi demolieron toda la colonia

años 80, pero desde la perspectiva del propio Isaac que le aporta su visión de la novela sin perder la esencia de la historia.

Si bien José Emilio Pacheco quiso ser recono-cido más por su obra poética, Las batallas en el desierto será la obra más recordada de este autor, cuya prioridad no fue la narración si no la poesía. Estas dos percepciones que se desencadenaron a partir de esta historia, y en especial la de Café Tacvba, son las que dieron paso a que se populari-zara, especialmente entre los jóvenes.

Roma, para hacer estacionamientos y condo-minios; luego para acabarla de joder, como puntilla, vino el temblor. Ahí se destruyó todo, terminó nuestro mundo y a nadie le importa. Como si nunca hubiera existido”. Rosales dice esto mientras conduce su automóvil negro, en medio de un embotellamiento en alguna avenida conocida de la Ciudad de México.

Después de esto, permea el silencio por unos se-gundos entre ambos personajes y Carlos, que pasó un buen rato recordando a Mariana, la mujer a la que le declaró su amor cuando era niño, responde: “pero existes tú, existió Jim, existió Mariana”.

Esta es quizá la conversación más desgarrado-ra de la película Mariana Mariana, dirigida por Alberto Isaac, que gozó de una eficaz fotografía y un sólido guión realizado por Vicente Leñero, y sobresale de esa crisis que azotó al cine mexi-cano en la década de los 80. El proyecto fue iniciado por José Estrada, quien se había identificado entrañablemente con Carlitos, por el simple hecho de haber crecido en La Roma de los 40, que seguramente para los años 80, ya había cambiado totalmente su aspecto. La película no pudo ser concluida por Estrada debido a que perdió la vida cuando apenas había arrancado el rodaje.

José Emilio Pacheco, no hizo una declara-ción formal acerca del filme, pero sí se mostró agradecido con el trabajo cinematográfico de Alberto Isaac que recibió varios premios Arie-les en su tiempo.

La cinta también hace un fiel retrato de dos Méxicos, el del Alemanismo y la posguerra y el México crítico, estruendoso y caótico de los

Page 66: Ed. 37 Aleks Syntek

64

El futbol americano,guía para dummies

El futbol americano es un deporte en conjunto, mucho más táctico, atlético y disciplinado de lo que puede aparentar debido a su rudeza y la fuerza física y

mental de la que se requiere para practicarlo. Pero, ¿de qué se trata?

Al igual que el futbol tradicional (o soccer, como lo llaman en Estados Unidos), el americano en-cuentra a dos equipos con 11 jugadores por bando, especializados en jugadas defensivas u ofensivas más que en ningún otro deporte, en el que el objetivo es llevar el característico balón ovoide a

la zona de anotación rival. Para lograr este cometido, un partido de futbol americano está dividido en cuatro cuartos de 15 minutos cada uno, separados en dos mitades, donde cada mitad consta de dos cuartos. Hay que señalar que el tiempo de juego en el futbol ame-ricano es real, razón por la que se pausa el reloj cada vez que se interrumpe el juego, alargando el partido a más de la hora efectiva de juego.

Este deporte se practica en un campo de juego parecido al del futbol tradicional, con medidas de 109.7×48.8 metros (360×160 pies), dividido en 10 franjas de 10 yardas cada una. Esta acota-ción se debe enfatizar, pues el sistema de juego otorga cuatro oportunidades a cada equipo de mover el balón al menos 10 yardas para mante-ner la posición del ovoide.

Actualidad Deportes

Page 67: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 65

El mes de febrero marca el final de la temporada de futbol americano con la

celebración de la final de la NFL, el Super Bowl. Por este motivo, preparamos este artículo

donde se explica de manera general los principios en los que se sustenta este deporte.

CONCEPTOS BÁSICOSEl primer vocablo común del futbol americano es el down, definido como la oportunidad de re-correr el balón dentro del campo de juego. Como ya se explicó, cada equipo tiene cuatro downs de mover el balón 10 yardas, para así conseguir otro 1° y 10, es decir, otra primera oportunidad y 10 yardas por avanzar. Al escuchar frases como 2° y 8 o 3° y 1, se refieren al número de oportunidad y las yardas por avanzar.Sin embargo, el cuarto down es diferente, ya que la mayoría de los equipos profesionales optan por alejar el balón mediante una patada de despeje (punt) si es que el equipo que ataca está muy alejado de la zona de anotación rival. Para calificar que una jugada finalizó

tuvo que ser pase incompleto, el jugador fue derribado o salió del perímetro de juego.Si el equipo está en el campo opuesto, puede intentar un gol de campo (field goal) y patear el balón dentro de la portería. En caso de que el equipo esté perdiendo, se arriesga a buscar un nuevo primer down, pero si no se consi-gue, se deberá entregar el balón en donde terminó la jugada.

La línea de scrimmage es otro de los tecnicis-mos del americano, también nombrada línea de golpeo, que es un trazo imaginario que separa a los equipos donde empieza la jugada. A partir de la línea de scrimmage es donde se cuentan las yardas para lograr otro primer down.

POR MIGUEL ÁNGEL CARRAL.

@makim015

BALÓNLa forma actual que tiene hace que sea más fácil para los mariscales de campo lanzarlo hacia un receptor.

Deportes Actualidad

Page 68: Ed. 37 Aleks Syntek

66

Actualidad Deportes

Esta división también sirve para determinar los pases y las jugadas, pues una vez pasada la línea de scrimmage, los pases solamente podrán ser en-viados de manera lateral o para atrás. La recepción también determina la nueva línea de scrimmage, si el pase fue completo, donde finalizó la jugada será la nueva línea, y si el pase fue incompleto, se regresa a la línea de scrimmage original.El turnover se presenta cuando el equipo que ofende pierde el balón dentro de una de sus jugadas, y se puede presentar de dos formas: un fumble o una intercepción. El fumble, o balón suelto, es cuando quien posee la pelota extravía el ovoide antes de hacer el down, dejando el balón libre para cualquiera. Si el equipo que defendía lo recupera, empieza su serie ofensiva donde lo obtuvo, si el equipo que lo poseía lo mantiene, continua con su siguiente oportunidad.En cambio, una intercepción se presenta cuando el equipo defensivo atrapa un pase del equipo contrario antes de que el balón caiga al suelo o salga del terreno de juego, jugada que conti-

nuará hasta que el equipo que perdió el balón detenga al jugador que interceptó.Cada equipo tiene derecho a tres tiempos fuera (time out) por medio tiempo, y los podrán solici-tar el entrenador en jefe o el quarterback, siem-pre y cuando el balón no esté en juego. Además, un tiempo muerto obligatorio llega cuando el reloj llega a los dos minutos en el segundo y cuarto cuarto, llamado comúnmente pausa de los dos minutos (two-minute warning).

LOS JUGADORESEl futbol americano cuenta con específicos juga-dores defensivos y ofensivos, que alternan su par-ticipación en el terreno de juego dependiendo del esquema y la táctica. La alineación de los jugadores contempla 11 personas por equipo.El equipo ofensivo está liderado por el Quarterback (QB), el jugador de futbol americano más popular y más trascendental. También conocido como maris-cal de campo, se encargará de armar la jugada para mover el balón, ya sea pasándolo, entregándoselo

a un corredor o corriéndolo él mismo. El Quar-terback será protegido por una línea ofensiva formada por cinco jugadores, normalmente un Centro (Center, C), dos Guardias (Guard, G) y dos Tackles Ofensivos (Offensive Tackle, OT). Esta línea destaca por su físico que llega a ser de más de 150 kilos, pues su cometido es bloquear a los jugadores defensivos para que se pueda ejecutar la jugada.

Tras la línea ofensiva y el Quarterback se en-cuentran los corredores comúnmente llamados Running Back (RB), encargados del ataque terrestre del equipo y que normalmente son ju-gadores ágiles y rápidos. Sin embargo, también está el Fullback (FB), un corredor de poder, más fuerte y más pesado.Finalmente, se encuentran los receptores que pueden ser de dos tipos: abiertos o cerrados. El Wide Receiver (WR), o ala abierta, es el principal destino de los pases del Quarterback más allá de la línea de scrimmage. Por otro lado está el Tight End (TE), o ala cerrada, un jugador que puede bloquear o ser receptor de balón, dependiendo de cómo se presente la jugada. Por su parte, el equipo defensivo inicia con la línea defensiva, cuatro jugadores, dos Alas Defensivas (Defensive End, DE) y dos Tackles Defensivos (TD), encargados de sobrepasar la línea ofensiva y llegar o al Quarterback o a los Corredores.Detrás de la línea defensiva está la llamada línea secundaria integrada, normalmente, por dos o tres Apoyadores (Linebacker, LB) y dos Esquine-ros (Cornerback, CB). Mientras que los primeros buscan tapar los huecos que pueda dejar la línea defensiva o frenar el avance de los corredores si

Page 69: Ed. 37 Aleks Syntek

pasan ésta, los segundos enfrentan directamente a las alas abier-tas en campo abierto.Finalmente, la última línea de la defensa está formada por los Profundos (Safety, S), ubicados a unas 10 ó 15 yardas de la línea de scrimmage. A su vez, estos pueden ser los Profundos Fuertes (Strong Safety, SS) de un físico más prominente, alineado al Ala Cerrada y más al pendiente de la línea de golpeo; y los Profundos Libres (Free Safety, FS) de cuerpo más rápido y que con los esqui-neros cubren el campo abierto.

LAS ANOTACIONESEn general hay tres formas de anotar puntos en el futbol ameri-cano: el touchdown, el gol de campo y el safety. A diferencia de la mayoría de los deportes, el marcador en el futbol americano puede tornarse muy abultado debido al sistema de puntos que se maneja.El touchdown (TD) es la anotación por excelencia, cuando se consigue llevar el balón hasta la zona de anotación en campo contrario. Ya sea por un acarreo de un corredor, un pase atrapado por un receptor o por iniciativa del Quarterback llevándolo él mismo, el touchdown otorga 6 puntos al equipo ofensor. En una segunda jugada inmediatamente después al touch-down se puede conseguir un punto extra por patear el balón a través de la portería desde la yarda 20, o dos puntos extra, o conversión, si se logra llevar el balón nuevamente a la zona de anotación en una jugada armada. El gol de campo (Field Goal, FG) consigue 3 puntos a la causa, y se materializa cuando el Pateador (Kicker, K) mete el balón entre los postes de la portería. Esta opción es válida si no se consiguió el tou-chdown y se quedó dentro del campo rival, normalmente pasando la yarda 40 del enemigo, o si el reloj está por llegar a cero.La tercera opción es el safety (ST), cuando el equipo que defiende derriba al jugador en posesión del balón en su propia zona de anotación o bloquea un despeje en la misma línea. El safety suma 2 puntos al marcador.

REFEREEEs el árbitro principal, quien se posiciona detrás del mariscal de campo y los corredores. Los árbitros restantes utilizan gorras de color negro para distinguirse del referee.

Page 70: Ed. 37 Aleks Syntek

68

Balance Amor al prójimo

y Cengage Learning

Por una mejor enseñanza del inglés En 2014, por primera vez Puebla fue sede de la 41 Convención Internacional de la Asociación Mexicana de Maestros de Inglés (Mextesol), en la que National Geographic y Cengage Learning, presentaron una serie editorial con el fin de brindar soluciones en la enseñanza del inglés.

National Geographic

Cada vez más, el aprender inglés y dominarlo es algo imprescindible, pues abre un abanico de oportuni-dades para estudiantes y profesio-

nistas de cualquier carrera y de cualquier nivel educativo. Sin embargo aún existe un vasto camino por recorrer, pues los métodos de ense-ñanza de este idioma siguen evolucionando.

Académicos de escuelas privadas y públicas de distintos niveles educativos fueron testigos de la presentación en Puebla, en el marco de la 41 Convención Internacional Mexicana de Maestros de Inglés (Mextesol), de una serie

POR ERIC DAVID MONTERO.

FOTOGRAFÍA FABIÁN CANO Y CORTESÍA.

Page 71: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 69

Amor al prójimo Balance

editorial llamada World English y Just Right, así como Our World, con el fin de brindar solu-ciones a la enseñanza de este idioma que se ha vuelto básico en los planes educativos.

Esta convención contó con la presencia del único explorador mexicano reconocido por

National Geographic, Guillermo de Anda, y de Enrique Fernández Calero, direc-tor General de Cengage Learning, quienes platicaron con PueblaDos22, sobre World English, proyecto con el que se busca convertir el aprendizaje del inglés en experiencias significativas que contribuyan no sólo al dominio y desarrollo de la lengua, sino que busca dejar una huella en la memoria del alumno.

“Se trata de una serie para la enseñanza del inglés como segundo idioma, dirigida a estudiantes de preparatoria, universidades o jóvenes adultos alumnos de centros de idiomas de niveles principiante a intermedio, que busca convertir el aprendizaje en experiencias significativas que apoyen en su desarrollo, no sólo para el manejo de dicha lengua, sino con lecciones inspiradoras que dejan huella en la memoria del alumno”, menciona el explorador quien es conocido también como “El Indiana Jones Mexicano”, por su proyecto llamado Culto al Cenote en el que participa al lado del Equipo de National Geographic y Cengage Learning.

EXPERIENCIAParte de las investigaciones de Guillermo de Anda son incluidas en material didáctico para estudiantes de distintos niveles educativos.

Page 72: Ed. 37 Aleks Syntek

70

Balance Amor al prójimo

Guillermo de Anda menciona que parte de sus investigaciones son incluidas en material didáctico para estudiantes de distintos niveles educativos, lo cual es un gran privilegio para este explorador mexicano, pero al mismo tiem-po implica una gran responsabilidad pues más gente es testigo de su trabajo, obligándolo así a realizarlo con más rigor y ahínco para poder lograr las metas deseadas.

“Yo creo que una de las cosas importantes es poder ser parte, contribuir y colaborar con estos programas educati-vos. Una de las mayores necesidades de nuestro pueblo, de nuestro país, después de comer y tener un abrigo, una casa, es la educación”.

Para Enrique Fernández Calero, quien desde noviem-bre de 2011, se ha desempeñado como director general de Cengage Learning, ha sido un reto el trabajar al lado de National Geographic en cuanto a generación de contenidos para estudiantes.

“Tienes una exploración científica, ¿cómo la traduces para chicos de preescolar y preservas la parte interesante, la parte que es atractiva? Te puedo decir que he tenido la oportunidad de platicar con muchos editores y editores en jefe de la serie English World, y mencionan que es un trabajo extraordina-riamente regocijante, es decir, tú comienzas a ver el tema de los resultados de la exploración, lo que se platica de ella, por ejemplo de una tribu o un cenote. Entonces el trabajo se vuel-ve ligero, siguen siendo las horas y hay que dedicarle meses de trabajo inclusive años, pero la motivación es muy distinta”.

Recientemente, el material impreso de Cengage Learning fue incluido en la lista de obras autorizadas por la Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos (CONALITEG) para su incorporación en educación pública y privada a nivel secun-daria. A nivel preparatoria cuenta con 17 títulos aprobados por la Dirección General de Bachillerato, como textos para uso en educación pública adjunta a dicha dependencia.

PROYECTOWorld English busca crear experiencias significativas que contribuyan no sólo al dominio y desarrollo del inglés, sino que busca dejar una huella en la memoria del alumno.

Page 73: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 74: Ed. 37 Aleks Syntek

72

Balance En breve

En este sentido, Puebla se posiciona como una de las entidades que poseen las mejores prácticas estatales respecto a la calidad de sus finanzas públicas.

De estas prácticas, destaca el 48% de avance en el mejoramiento y cumplimiento en las dimen-siones del IIPE del año 2008 al 2014.

De los 10 componentes del Índice, el estado de Puebla cumple a cabalidad (100%) con ocho de éstos, entre los que se encuentran: aspectos generales, clasificaciones, poderes, dependencias y organismos, municipios, tabuladores y plazas, recursos federales, rubros específicos y criterios.

En el tópico de aspectos generales aborda cuestionamientos acerca del contenido de la ley de ingresos como del presupuesto de egresos, así como el correcto desglose de los ingresos por derechos, productos, aprovechamientos, aporta-ciones, participaciones, entre otros aspectos.

Del componente de clasificaciones, analiza tanto el contenido de las definiciones de las

In this sense, Puebla is considered one of the states

with the best state practices regarding the quality of

its public finances. Among such practices, it stands

out a 48% progress in improvement and compli-

ance with the IIEP dimensions from 2008 to 2014.

Of the 10 Index's components, the state of

Puebla fully complies (100%) with 8 of them,

among which are the following: general overview,

categories, government branches, departments

and agencies, municipalities, salary scales and

ÍNDICE DE INFORMACIÓN PRESUPUESTAL ESTATAL 2014 (IIPE): PUEBLA (PARTE II)

Puebla posee la mejor calidad de información presupuestal disponible en términos de publicación oportuna y acceso en los medios de difusión oficial, aquí algunas cifras y datos relevantes referentes a este tema.

Puebla has the best quality of budgetary informa-tion available in terms of timely publication and access in government media; here are some figures and relevant data on this subject.

TRANSLATED BY MINDY SHAPIRO

STATE BUDGET INFORMATION INDEX 2014 (IIPE): PUEBLA (PART II)

clasificaciones por tipo de gasto, administra-tiva, económica, programática, por objeto del gasto, funcional, etc.

En cuanto al rubro de poderes, dependencias y organismos, se observa una mejora del 18% en comparación al año 2013, de manera que para el año 2014 se cubre en la totalidad, indi-cadores tales como el desglose del presupuesto por poderes, órganos autónomos, dependen-cias, entidades paraestatales y organismos, instancias contenciosa administrativa o equiva-lente, presupuesto para instancias en materia de conflictos laborales, por citar sólo algunos.

Para el caso de los municipios se desglosa los recursos totales destinados a municipios, asi como el monto destinado a cada municipio.

Respecto a los tabuladores y a las plazas, se calificó positivamente todos los indicadores relativos al desglose del número de plazas de la Administración Pública Estatal, el desglose de empleados (confianza, base y honorarios),

positions, federal resources, specific line items and

criteria. The general overview item addresses ques-

tions about the content of the revenue law and the

expenditure budget, as well as a proper breakdown

of any revenue arising from duty, products, use,

contributions, shares, among others things.

The categories item analyzes the content of

the categories' definitions by type of expenditure,

administrative, economic, programmatic, expen-

diture objective, functional, etc.

As for the item of government's branches, agen-

cies and bodies, an improvement of 18% can be

observed compared to 2013, which means 2014 is

fully covered regarding indicators such as the budget

breakdown by government branches, autonomous

bodies, departments, parastatals and agencies,

En breve

In diesem Sinne präsentiert sich Puebla als

einer der Staaten mit den besten Praktiken

hinsichtlich der Qualität der Informationen

über öffentliche Mittel. Der Staat hat gemäß

IIPE zwischen 2008 und 2014 eine Erhöhung

von 48 % erzielt, was die Präsentation von Infor-

mationen und Richtlinieneinhaltung betrifft.

Von den 10 Indexkategorien – Allgemei-

ne Aspekte, Klassifizierungen, Regie-

rungsbranchen, Abteilungen und Organe,

Gemeinden, Gehaltsgruppen und Stellen,

Föderale Ressourcen, Sonderbereiche und

Kriterien – erfüllt Puebla 8 zu 100 %.

In der Kategorie „Allgemeine Aspekte“

werden unter anderem inhaltliche Themen

zum Einnahmengesetz behandelt, etwa

Ausgabenetat, die korrekte Aufschlüsselung

von Einnahmen nach Rechten, Produkten,

Nutzung, Beiträgen und Beteiligungen.

In der Kategorie „Klassifizierungen“ werden

die inhaltlichen Definitionen der Klassifizierungen

nach Ausgabentyp (verwaltungstechnisch,

wirtschaftlich, programmatisch) bzw. Ausgaben-

zweck (funktional usw.) bewertet.

Im Bereich „Regierungsbranchen, Abteilun-

gen und Organe“ hat sich Puebla im Vergleich

zum Jahr 2013 um 18 % verbessert. 2014

werden Gesamtindikatoren wie die Aufschlüs-

selung der Ressourcen nach Regierungs-

branchen, autonomen Organen, Abteilungen,

staatsnahe Abteilungen und Organe, ver-

waltungsgerichtliche und ähnliche Instanzen,

Arbeitsgerichtsinstanzen und andere bewertet.

Im Staat Puebla ist die Qualität der Budgetinformationen mexikoweit am höchsten, sowohl was eine angemessene Präsentation als auch den Zugang per öffentliche Medien betrifft. Hier einige wichtige Daten und Fakten zu dem Thema.

ÜBERSETZUNG VON VALESKA BISCH

INDEX ZUR INFORMATION ÜBER DEN STAATSHAUSHALT 2014 (PART II)

Page 75: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 73

En breve Balance

el tabulador de salarios para mandos medios y superiores, las remuneraciones de base y adicionales, el presupuesto para el pago de laudos laborales, entre otros aspectos.

De los recursos federales, desglosa satis-factoriamente los fondos que provienen del Ramo 33 así como el destino de los mismos.

Los rubros específicos, no fueron la ex-cepción, pues se evaluaron favorablemente aspectos como el financiamiento público a partidos políticos, el desglose de las transfe-rencias del Seguro Popular, transferencias a organismos de la sociedad civil, así como el desglose de fideicomisos públicos y subsidios.

Adicionalmente, el índice pondera criterios como la inclusión de un glosario de términos presupuestales, criterios para la reasignación

del gasto público, para la aprobación de subsi-dios y fideicomisos, así como criterios para la administración y gasto de ingresos, excedentes y ahorros, y topes en montos para asignación directa, invitación y licitación pública.

Si bien, existen retos latentes que el Estado enfrenta, el ìndice de Información Presupuestal, se convierte en un determinante para las finan-zas públicas sanas y sustentables en función del tamaño presupuestal provisto para cada entidad.

En este sentido, se puede afirmar que Puebla posee la mejor calidad de información presupuestal disponible en términos de pu-blicación oportuna y acceso en los medios de difusión oficial en cuanto a la disposición de la ley de ingresos y el presupuesto de egresos del Estado se refiere.

In der Kategorie „Gemeinden“ werden die

Gesamtmittel und die einzelnen Beträge auf-

geführt, die den Gemeinden zugeteilt werden.

Bei der „Gehaltsgruppen und Stellen“

wurden alle Indikatoren zur Aufschlüsselung

der Daten der öffentlichen Staatsverwaltung

(Administración Pública Estatal) bewer-

tet: die Offenlegung von Mitarbeiterdaten

(Vertrauensmitarbeiter, Grundbelegschaft

und Honorarpersonal), die Gehaltsgruppen

für mittlere und höhere Führungspositionen,

Basis- und Zusatzvergütungen, das Budget

für Schiedsentscheidungen im Arbeitskon-

text sowie weitere Aspekte.

Auch im Bereich „Föderale Ressourcen“

erzielte Puebla ein zufriedenstellendes

Ergebnis. In dieser Kategorie wird die

Offenlegung der Höhe und Verwendung

der Gelder bewertet, die den Gemeinden

zugeteilt werden („Ramo 33“).

Auch bei den „Sonderbereichen“ schnitt

Puebla gut ab: Hier werden Aspekte wie

öffentliche Finanzierung von politischen

Parteien, Aufschlüsselung von Leistun-

gen der Gesundheitskommission (Seguro

Popular), Zahlungen an zivilgesellschaftliche

Organe sowie die Darstellung von Daten

zu öffentlichen Fideikommissen und ihren

Tochtergesellschaften bewertet.

Darüber hinaus werden mit dem Index

Zusatzkriterien wie die Aufführung eines

Glossars mit Budget-Terminologie, Kriterien

zur Neuzuweisung von öffentlichen Geldern,

für die Zuerkennung von Beihilfen und die

Anerkennung von Fideikommissen sowie

Kriterien für die Verwaltung und Nutzung

von Einnahmen, Überschüssen und

Ersparnissen, Maximalbeträge für die Di-

rektzuweisung, Einladungen und öffentliche

Ausschreibungen ausgewertet.

Obwohl der Staat auch Herausforde-

rungen zu meistern hat, die auf den ersten

Blick nicht ersichtlich sind, ist der Index IIPE

doch eine wirksame Messgröße für das

einwandfreie und nachhaltige Funktionieren

des öffentlichen Haushalts. Mit ihm kann be-

stimmt werden, welche Gelder den jeweiligen

Bereichen zugeteilt werden können.

In diesem Sinne stellt sich Puebla als

der Staat dar, der die höchste Qualität an

Budgetinformationen vorweisen kann, was

die einfache Zugänglichkeit für die Bevöl-

kerung, die Transparenz in den öffentlichen

Medien, Einnahmengesetze und Ausgabe-

netats betrifft.

administrative adjudicatory bodies or equivalent, and

budget for labor disputes, to name a few.

In the case of municipalities, the total resources

for municipalities, as well as the amount allocated

to each municipality, are broken down.

Regarding salary scales and positions, there was a

positive score for all indicators related to the number

of government positions in the State Public Adminis-

tration, the employees description (non-union, union

and by fees), salary scales for middle and senior

management, base and additional salaries, and bud-

get for payment of arbitral awards, among others.

Of federal resources, it breaks down Branch 33

funds and the allocation thereof.

The specific items were no exception, as is-

sues such as public financing of political parties

and the breakdown of transfers to Seguro Popu-

lar (health care plan), to civil society organiza-

tions, and the breakdown of public trusts and

grants, were favorably evaluated.

Additionally, the index weights criteria such as

the inclusion of a glossary of budgetary terms,

criteria for public expenditure reallocation and for

approving subventions and trusts, as well as crite-

ria for administration and expenditure of revenue,

surplus and savings, and caps on amounts for

direct award, and restricted or open tenders.

While there are still challenges facing the State,

the Budget Information Index has become a decisive

factor for healthy and sustainable public finances in

terms of the budget size provided for each state.

In this sense, we can say that Puebla has the

best quality of budgetary information available in

terms of timely publication and access in govern-

ment media regarding the provisions of the State

revenue law and the expenditure budget.

Page 76: Ed. 37 Aleks Syntek

LeonaliCultivando experiencia, cosechando bienestar

Esta compañía es una de las pocas en el país que ofrece una solución a todos aquellos que desean o necesitan comer sano en poco tiempo, permitiéndoles la posibilidad de alimentarse adecuadamente sin gastar minutos de más.

POR KARINA GONZÁLEZ.

FOTOGRAFÍA FABIÁN CANO Y CORTESÍA.

Personas alrededor del mundo viven con un acelera-do ritmo de vida que no les brinda más que escasos minutos del día para consumir sus alimentos, creando cierta preferencia por la comida rápida y de fácil con-

sumo, acto que ha propiciado que en México, una alta cantidad de ciudadanos padezcan enfermedades relacionadas con una mala alimentación.

Afecciones como el sobrepeso, diabetes y muchos otros males, han permanecido como enemigos somnolientos de la salud de los mexicanos, quienes se dan cuenta de estos padecimientos en etapas prácticamente irreversibles, ya que aún no existe la cultura del consumo de productos saludables en su ingesta diaria, hecho que afecta a todos los sectores poblacionales, particularmente las generaciones más jóvenes, quienes prefieren consumir comida chatarra a otras más saludables.

Consciente de ello, el emprendedor José Luis Correa fundó Leo-nali, una empresa que ha logrado tener éxito dentro del mercado de alimentos por su manera de comunicarse con sus consumido-res, entendiendo perfectamente que “las personas son personas” antes de ser clientes. Actualmente, todos aquellos que comien-zan a ser conscientes de su salud, son un sector que representa alrededor del cinco por ciento de la población a nivel nacional, lo que abarca a un promedio de entre cuatro y cinco millones de personas, por lo que crece la demanda de cierto tipo de productos, así como su consumo, que el mercado comienza a satisfacer de una manera cada vez más amplia.

¿CÓMO SURGIÓ LA IDEA DE CREAR LEONALI?Nosotros vimos una oportunidad en diferentes aspectos, el primero fue en el cambiante mercado que existe actualmente que es mucho más dinámico en cuanto al tema de la alimenta-ción, además de encontrar una forma de combatir la obesidad, que es uno de los problemas de salud más graves dentro de la sociedad mexicana, tanto en la infantil como en la adulta, ese fue el gestor del mercado.

Son tres los socios que actualmente se encargan de esta compañía, contando con especializaciones que van desde Inge-niería en Alimentos hasta Agronomía, dándole valor agregado a la parte del campo. El proyecto se realizó después de tener

Page 77: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 75

Empresa de éxito Balance

una amplia experiencia laboral en la industria alimenticia en la ciudad de Monterrey, conociendo diversos tipos de proceso y logística que envuelven a este tipo de negocios, y que lleva-ron a la creación de un proyecto propio.

DENTRO DE LA INDUSTRIA FAST FOOD, LEONALI OFRECE UNA RESPUESTA PARA CREAR UN MUNDO MÁS ORGÁNICO Y SALUDABLE.

¿QUÉ DIFERENCIA TIENE LEONALI DE OTRAS EMPRESAS EN EL MERCADO DE ALIMENTOS?Leonali está dirigido a la parte de pre-cortado, también referida como fresh-cut, y uno de sus principales objetivos es generar va-lor con propuestas que funcionen como una respuesta saludable respecto al consumo de alimentos.

Se diferencian del mercado de frescos tradicional por ser una compañía mucho más enfocada en la generación de valor, en cuan-to a un empaque diseñado para que tenga un producto listo para comer, y ahorre tiempo que puede ser valioso para sus clientes. Sus procesos tienen excelentes prácticas de manufactura, agrícolas e inocuidad, todo ello creando y formando una propuesta en la que la practicidad es vital.

En términos de competencia directa, Leonali se encuentra enfocado en el tema de flexibilidad, siendo una empresa que ofrece soluciones que mayormente son pedidas por los clientes o que se identifican en los usuarios finales, haciendo un com-plemento al tema del servicio, concretamente a los diferentes formatos de retail.

PRODUCTOSEsta empresa ya cuenta con una gran variedad de ensaladas preparadas que ya incluyen aderezos, frutos y otro tipo de aditamentos.

Page 78: Ed. 37 Aleks Syntek

76

Balance Empresa de éxito

OBJETIVOUna de sus principales metas es generar valor con propuestas que funcionen como una respuesta saludable respecto al consumo de alimentos.

¿CÓMO ENFRENTAN EL RETO QUE REPRESENTA LA MALA ALIMENTACIÓN EN MÉXICO?Ese problema de salud busca más de una respuesta para com-batirlo; aún hay una barrera muy grande en todo lo referente a este tipo de alimentos porque en este país existe poca cultura en cuanto al cambio de comida; pero el mercado está, así como la oportunidad, porque comienza a crecer cada vez más el número de personas que buscan alternativas saludables para sus vidas. Actualmente se enfocan en el término de conveniencia en pro-ductos y servicios que van dirigidos al sector laboral, que gene-ralmente cuentan con poco tiempo para ingerir sus alimentos.

INICIOS SIMPLES QUE CREARON GRANDES OPORTUNIDADESEl inicio de Leonali fue bajo contextos relativamente simples, que poco a poco los llevaron a soluciones más completas, que fueron desde cortar lechuga o espinaca, y tiempo después extendieron sus productos a ensaladas preparadas que ya incluyen aderezos, frutos y otro tipo de aditamentos.Dentro de la industria del fast food, Leonali ofrece una res-puesta a un mercado que se mueve a medidas que puedan crear un mundo más orgánico, ya que los nuevos tiempos exigen que compañías que puedan satisfacer las necesidades de estos nuevos clientes, con el que contribuye a alimentar sanamente las generaciones que integran el presente que puede cambiar el futuro de México, particularmente en temas de salud.

LOS PROCESOS DE LEONALI TIENEN EXCELENTES PRÁCTICAS DE MANUFACTURA, AGRÍCOLAS E INOCUIDAD PARA LOGRAR UN PRODUCTO DE CALIDAD.

Page 79: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 80: Ed. 37 Aleks Syntek

78

Balance Opinión

El tercer sexo en la India es un sector de la población que a pesar de ser numeroso ha sido relegado de la sociedad, pues sus miembros no tienen acceso a la educación, a un trabajo digno o a los servicios de salud pública. Sin embargo con la elección de Madhu Bai Kinnar, abre una luz en el intrincado camino de esta comunidad vulnerable.

POR ERIC DAVID MONTERO. @ericdmontero

Madhu Bai Kinnary la reivindicación del tercer sexo

El tercer sexo en la India es algo que ha estado presente en la sociedad de este país desde hace siglos. Una leyenda hindú menciona que el Dios Krisna,

al oír a Iraván –hijo de su primo Aryuna– que se lamentaba por que se suicidaría virgen, se transformó en la diosa Mojini. A partir de este hecho las hijras, miembros de la sociedad que tienen un género entre masculino y femenino, van cada año a Kutayan, al sur de la India, para celebrar sus bodas con el dios vistiendo como novias. Como el esposo guerrero muere, las hijras se convierten en viudas y cortan sus pulseras y adornos festivos.

Entre los siglos III y VII antes de Cristo –la época de oro de esta cultura–, la homosexualidad fue castigada con la pena de muerte, esto según Las Leyes de Manu, que fungieron como el códi-go civil de la época. En cambio, en el siglo XVI, durante la invasión mongola, las hijras llegaban a poseer tierras, palacios, templos y sirvientes a su disposición e inspiraban fe y respeto.

Sin embargo, el encanto acabó con la ocu-pación británica de la India, pues se recupe-raron las leyes homófobas que castigaban la homosexualidad y la población hijra volvió a ser marginada, obligada a vivir de la mendici-dad y la prostitución.

A finales del siglo XX la discriminación contra esta comunidad ha ido encontrando estrechas vías para sobresalir y uno de estos casos es el de Madhu Bai Kinnar, primera alcaldesa electa para gobernar Raigarh, una pequeña comunidad de la India, lo cual no será una fácil tarea en donde

las hijra son un sector vulnerable, además de enfrentarse a la exclusión del sistema educativo y al rechazo de vecinos y familiares.

De acuerdo al diario El País, el Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) estima que la población transexual en este país oscila entre los 200 mil y dos millones. Pero una encuesta llevada a cabo en el estado de Tamil Nadu, arrojó que el 81% de las hijras que se prostituyen no usaban protección alguna, y en otros casos era el 85%, por lo que la prevalencia de enfermedades de transmisión sexual en esta población principalmente del VIH y de sífilis era del 68% y 57% respectivamente, y a esto se añade el poco acceso a los servicios de salud.

Sin embargo la problemática no sólo se redu-ce a esto, también está la adicción a estupefa-cientes y alcoholismo, adicciones muy comunes de las hijras, y por si esto fuera poco, tienen que enfrentar las dictaduras de las gurú, transexua-les con poder que abusan de miembros de la

comunidad hijra obligándolas a la prostitución, la mendicidad y a pagar por protección. Esto a pesar que los tribunales de la India decretaron que cualquier ser humano tiene el derecho a elegir la sexualidad que desee.

Madhu Bai Kinnar es una luz en la lucha de las hijra, para que la sociedad de la India deje de verlas como un sector social inferior; una lucha que ha dado un paso en medio del pantano, pero esto sólo es el comienzo para que las hijras se reivindiquen como en tiempos de la invasión mongola, cuando miembros del tercer sexo ocupaban empleos de diversa índole: desde niñeras, hasta consejeras del estado, sin temor a la exclusión ni a las leyes homo-fóbicas que condenan el ser transexual.

El triunfo está aún muy distante, pero con per-sonajes como Madhu Bai Kinnar, los cambios po-drán permear mejor en la sociedad de aquél país, para que las hijras sean sacadas de los oscuros umbrales donde se encuentran y sean reivindica-das y estén orgullosas de su identidad sexual.

HIJRASSon parte de una de las comunidades más desconocidas, controvertidas y estigmatizadas del mundo.

Page 81: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 82: Ed. 37 Aleks Syntek

80

Balance Círculo universitario

Jóvenes

UNIVERSIDAD: BUAPCARRERA: MECATRÓNICA Y ELECTRÓNICA.

inventores

CREEMOS QUE ESTE INVENTO MEXICANO PODRÍA BENEFICIAR A LA EDUCACIÓN BÁSICA. MEDIANTE NUESTRO PROYECTO QUEREMOS LLEGAR A LOS JÓVENES QUIENES PODRÍAN ACERCARSE A LA CIENCIA DESDE LA PRIMARIA”.

Jair Serrano y Adrián Álvarez son estu-diantes universitarios que en diciembre de 2013 ganaron el tercer lugar en la segunda edición del Premio Brainers, competencia

realizada por Nextel Fundación, en la categoría Desarrollo de apps. La aplicación que desarrollaron se denomina Alpha Control, con la que, mediante un smartphone, manejan un mini robot humanoide que ellos mismos crearon en todo el sentido de la palabra. Su mayor interés es dar a conocer su cono-cimiento y compartirlo, para que niños y jóvenes se interesen más en la ciencia y la tecnología.

El proyecto inicial comenzó con Adrián quien desde su infancia tenía gusto por todo esto, sin embargo los robots eran muy caros. Pasó el tiempo y comenzó proyectos con compañeros de mecatrónica para hacer la parte electrónica y la programación de un humanoide. Terminó de diseñar el funcionamien-to electrotécnico y la tarea de creación de piezas

se la dejó a Jair, quien es un gran diseñador en tres dimensiones. Después de un tiempo se enteraron que su amigo David tenía una impresora 3D, perfecta para este propósito, logrando así su proyec-to que los haría ganar en este evento de trascendencia en el país.

Entre sus futuros proyectos se encuentra diseñar un lenguaje capaz de programar un robot desde el celular, ocupando apenas tres palabras que son: tiempo, motor y posición. Además están trabajando en un robot mucho más complejo que se llamará Beta; ocupará 18 motores y tendrá una pantalla que recogerá cualquier imagen que le envíes desde tu celular.

Sin duda estos jóvenes poblanos, con talento excepcional, son un gran ejemplo y punto de partida para el desarrollo de la tecnología y la educación en ciencia y tecnología. Su trabajo demuestra la necesidad que tenemos todos de poner mayor atención a lo que nuestros estudiantes proponen y desarrollan.

ALPHA CONTROLEs un mini robot humanoide que se maneja a través de una aplicación.

Page 83: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 84: Ed. 37 Aleks Syntek

82

Flashback

4to Informe de GobiernoRafael Moreno Valle

El gobernador del Estado de Puebla, Rafael Moreno Valle rindió su Cuarto Informe Gubernamental. Al evento se dieron cita distintos funcionarios y figu-ras políticas importantes y durante su presentación se destacaron los logros obtenidos durante los últimos años en infraestructura, transporte, educación y funcionalidad. Asimismo, se dieron a conocer algunos de los proyectos que se realizarán durante los siguientes dos años de gestión en beneficio de la entidad. Moreno Valle destacó ante los presentes que es necesario acortar la distancia entre el Gobierno y la sociedad, así como la importancia de las nuevas reformas estructurales para poder construir “un México moderno”.

El mandatario estatal también agradeció la presencia del secretario de Comunicaciones, Gerardo Ruiz Esparza, así como el apoyo del presidente de la República, Enrique Peña Nieto.

FECHA: 15 DE ENERO.LUGAR: AUDITORIO METROPOLITANO.

José Antonio Gali Fayad.

Diego Fernández de Cevallos.

Graco Ramírez.

Rafael Moreno Valle y Marcos Salame.

Page 85: Ed. 37 Aleks Syntek

1 Febrero 2015 83

Flashback

Empresarios.

José Yitani, Carlos Montiel y Alberto Ramírez. Susana Riestra.Mons. Eugenio Andrés Lira Rugarcía.

Dinorah López de Gali.

José Baños Ardavín.

Raimundo Alonso Sendino y Sandra González.

Page 86: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 87: Ed. 37 Aleks Syntek
Page 88: Ed. 37 Aleks Syntek