duolingo la aplicación más fiable para aprender y...

17
Temática: 2. Foro Educación Superior, Innovación e Internacionalización 2.4. Seminario Recursos Educativos Abiertos (REA) y MOOC. Duolingo la aplicación más fiable para aprender y certificar un idioma Ángela Romero Duolingo Gerente Latino América San Francisco, California Estados Unidos [email protected] 1

Upload: dophuc

Post on 23-Sep-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Temática: 2. Foro Educación Superior, Innovación e Internacionalización 2.4. Seminario Recursos Educativos Abiertos (REA) y MOOC.

Duolingo la aplicación más fiable para aprender y certificar un idioma

Ángela Romero Duolingo

Gerente Latino América

San Francisco, California Estados Unidos

[email protected]

1

Resumen Análisis y relación de dos estudios científicos independientes que examinan la capacidad de Duolingo como herramienta educativa para enseñar idiomas de forma gratuita y masiva y la certificación de Duolingo que prueba tener el mismo nivel de confianza para una admisión universitaria a nivel mundial que otras certificaciones como el TOEFL y el IELTS. Se destaca en los resultados de este estudio que el uso sistemático y continuo de la aplicación por un tiempo estimado de 34 horas es similar a un semestre completo de estudios en una Universidad en los primeros niveles. Así lo demuestra los parametros estadísticos aplicados a un grupo de usuarios de Duolingo que usó la aplicación móvil por este lapso de tiempo para aprender español. Duolingo es una aplicación móvil gratuita y de libre y masivo acceso enfocada en ayudar a las personas a aprender idiomas facilmente a través de internet. Palabras clave MOOC, entornos abiertos, estándares de certificación, educación a distancia,, inglés Introducción La presente ponencia tiene el objetivo demostrar mediante estudios realizados la alta efectividad de Duolingo como una herramienta de filosofía MOOC para la enseñanza y certificación masiva de idiomas. La información está recogida en el estudio investigativo elaborado por Roumen Vesselinov y John Grego de la Universidad de la Ciudad de Nueva 1 2

York y la Universidad de Carolina del Sur. Este estudio encontró que 34 horas con Duolingo equivale a un semestre de universidad aprendiendo un idioma. Y por la investigación de Michel Bézy y Burr Settles quienes analizaron la alta correlación existente entre la certificación de 3 4

Duolingo y el reconocido IELTS . 5

La efectividad de Duolingo se basa en la alta motivación que transmite a los alumnos y en el diseño innovador de la aplicación. Duolingo es la plataforma gratuita de enseñanza de idiomas más popular a nivel mundial. Lanzada en el 2012, cuenta actualmente con más de 115 millones de usuarios. A la fecha están disponibles 41 cursos de idiomas y se van a lanzar otros 24, incluyendo el esperanto y ucraniano. Desde el idioma español, se puede aprender inglés, francés, portugués, alemán e italiano.

1 Visiting assistant professor. Queens College City. University of New York 2 Professor and Chair. Statistics Department. University of South Carolina 3 Director Asociado, Carnegie Mellon University, Kigali, Rwanda. 4 Equipo investigador e Ingeniero de Software, Duolingo, Pittsburgh, Pensilvania, Estados Unidos. 5 International English Language Testing System. http://www.cambridgeenglish.org/es/exams/ielts/

2

Las aplicaciones móviles de Duolingo son las más descargadas en la categoría de “Educación” en las plataformas Android, iOS y Windows Phone. Fue escogida por Apple como la “Mejor Aplicación para iPhone” del año 2013, por Google como "lo mejor de lo mejor" para Android en el 2013 y 2014 y por TechCrunch como mejor compañía de educación en el 2014. Duolingo es totalmente gratis y aunque parece un juego muy divertido, sus cursos son científicamente diseñados para maximizar el aprendizaje de idiomas. Según Luis von Ahn, su creador de origen guatemalteco "Duolingo fue creado con el fin de darle a la gente alrededor del mundo la oportunidad de aprender un idioma gratuitamente”. En el 2014, Duolingo como complemento a su sistema de aprendizaje lanzó Duolingo Test Center, una plataforma para evaluar y certificar mediante una prueba remota el nivel de conocimiento de inglés de una persona basado en las cuatro habilidades esenciales del idioma; hablar, leer, escribir y escuchar. Esta certificación fue sometida a un estudio riguroso que demostró poseer la misma fiabilidad de reconocidos test como IELTS (International English Language Testing System) y el TOEFL pero a una fracción de su precio. Duolingo El conocimiento del idioma inglés y otros idiomas implica una mejora sustancial que se expresa en forma de oportunidades a las personas que lo practican para mejorar su vida a nivel personal y profesional. Sin embargo, el sistema tradicional de educación en las escuelas ha sido un obstáculo para superar la barrera del idioma. Diferentes estudios demuestran las falencias del sistema 6

educativo, incluso en los propios docentes de inglés quienes no dominan el idioma, más el alto costo de los cursos en centros privados, el alto costo de la certificación y la falta de motivación en un entorno adecuado para facilitar el acceso al conocimiento de otra lengua. Duolingo se distingue porque tiene varias ventajas desde un punto de vista comparativo si la evaluamos con otros cursos offline. Primero que nada, Duolingo es una herramienta gratuita, online y de acceso masivo. Duolingo está en la capacidad de aumentar o disminuir el nivel de complejidad en las lecciones en base a la retroalimentación y experiencia previa del usuario. Es decir sostiene un principio de personalización que se basa en conocer qué tiempo de estudio destinó un estudiante para completar una lección específica y cuánto de ese conocimiento es retenido. Además que saca provecho de todas las herramientas multimedia que disponen los actuales dispositivos de comunicación como celulares, tabletas y computadores; nos referimos a cámara de video, texto, imágenes y audio. Sin embargo, después de todas estas consideraciones era necesario un estudio científico que midiera la verdadera efectividad de Duolingo en un entorno natural como el que se detalla a continuación.

6 Sorry. El aprendizaje de inglés en México.p64. http://www.mexicanosprimero.org/images/stories/sorry/Sorry­digital­ok.pdf

3

La investigación para medir el nivel de efectividad de Duolingo fue desarrollada en Estados 7

Unidos enfocándose en personas angloparlantes interesadas en aprender otro idioma, en este caso el idioma español. La convocatoria de participantes para este estudio se realizó en el entorno de la misma aplicación. A través de un banner los interesados podían inscribirse para registrar su interés de participar en este estudio de efectividad. Se escogió al español como el idioma en el que se basaría el estudio debido a que existen investigaciones previas de software para aprendizaje de español. Los criterios de selección para ser parte del estudio fueron los siguientes: ­ Voluntad de participar en la investigación ­ Estudiar español como lengua extranjera ­ Poseer mínimo 18 años de edad ­ Ser angloparlante nativo ­ Vivir en Estados Unidos ­ No tener ascendencia hispana ­ No tener conocimientos avanzados de Español La recomendación de Duolingo a los participantes es que debían comprometerse a estudiar al menos 30 horas durante los dos meses que dura la investigación, con un límite mínimo de dos horas. Se considera que alguien que use la aplicación durante dos horas (15 minutos a la semana) o menos durante el periodo de investigación no realiza los esfuerzos suficientes para una medición. En este tipo de investigaciones donde se tiene que medir una cuantificación progresiva se debe medir el nivel de conocimiento al inicio y al final de la investigación por lo que se seleccionó al WebCape Test como el instrumento de ponderación. 8

El examen WebCAPE Test en español tiene un alto coeficiente de validación (0.91) y un nivel de confiabilidad de (0.81). El examen es adaptativo, puede tomar entre 20 ­ 25 minutos en completarlo. El WebCAPE Test entrega sus resultados en forma de puntos y basado en esos puntajes asigna a los estudiantes en diferentes niveles.

7 Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf 8 Web Cape Language Placement Tests. http://www.perpetualworks.com/webcape/overview

4

Duolingo Effectiveness Study. 9

Descripción de la muestra La primera potencial muestra de participantes estuvo compuesta por 556 personas. De esta primera selección destaca el “interés personal” (61,8%) como la razón para estudiar español, seguido de otros motivos como ”negocios trabajo” (14,4%), “viajar” (10,5%), “escuela” (11,4%) y “otras razones” (2%). Étnicamente la primera muestra tuvo la siguiente composición: blancos 74.6%, asiáticos 11.2%, hispanos 7.6%, afroamericanos 5.4%, nativos americanos 0.9%, y otros 7.9%. El nivel de educación estuvo compuesto de la siguiente manera: 0‐11 grade (6.5%), High school diploma/GED (7.4%), some college(31.3%), college graduate, BA or equivalent(37.4%), graduate degree ‐ MA, PhD or higher degree (17.4%).

9 Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf. p4.

5

Duolingo Effectiveness Study. 10

De esta muestra se excluyeron a 170 personas por las siguientes razones: ­ Personas menores de 18 años ­ Personas cuyo idioma nativo no era el inglés ­ Personas de origen hispano ­ Personas que no vivían en Estados Unidos ­ Personas cuya IP no fue posible identificar La segunda fase del muestreo quedó conformado por 386 personas. El “interés personal” se siguió manteniendo en el primer lugar como motivación para estudiar español con (66.5%), ”negocios trabajo” (14, 5%), “viajar” (8.8%), “escuela” (8.3%) y “otras razones” (1.8%). En “otras razones” constan razones como las siguientes: “todas las de arriba”, “aburrimiento”, “familia” y “diversión”. En la tercera fase de escogitamiento, 211 personas accedieron a rendir el WebCAPE Placement Test como requisito indispensable para participar en el estudio. Ocho personas tuvieron resultados superiores a 428 por lo que fueron excluidos debido a su nivel avanzado de español, 7 personas más fueron excluidas por que no completaron el WebCape Test. La muestra quedó reducida a 196 personas. N=196; con un promedio de edad de 32.0 años, 48.4% mujeres. Los participantes fueron escogidos de forma aleatoria.

10 Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf. p7.

6

Duolingo Effectiveness Study. 11

Muestra final de estudio Durante los dos meses de estudio los participantes recibieron semanalmente recordatorios personalizados donde se encontraba información de cuanto habían estudiado esa semana y cuánto les falta de tiempo de estudios para completar su objetivo. Al final del plazo de estudio 90 personas cumplieron con el cometido de estudiar un mínimo de 30 horas durante los dos meses que duró la investigación, los cuales debieron rendir por segunda ocasión el WebCAPE Test para medir la efectividad del aprendizaje. Dos personas más fueron excluidas, una porque estaban tomando un curso alterno de español y la otra porque no completó el examen final. La muestra final quedó reducida a este número de participantes N=88.

Duolingo Effectiveness Study. 12

11 Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf. p9. 12 Idem

7

Se observa que el mayor avance en este estudio fue un puntaje de 331 puntos y fue conseguido por un estudiante en más de 33 horas mientras que un cuarto de los participantes estudiaron entre 2 a 18 horas. Es razonable pensar que el tiempo de estudio no influye en la mayoría de los casos. El tiempo de estudio varía mucho comparando varios casos. Usualmente, en este tipo de investigaciones se realizan dos mediciones (una al inicio y una al final). La diferencia entre uno y otro valor muestra cuánto se ha progresado en el estudio de las lecciones. Sin embargo, el problema con esta medición es que no toma en cuenta cuánto tiempo el estudiante dedicó a sus lecciones. Es decir que tan efectivo fue el aprovechamiento del tiempo de estudio. Los investigadores diseñaron una nueva fórmula para medir la eficacia del estudio del idioma español a través de Duolingo. Este indicador es la proporción de la cantidad de progreso dividido para el tiempo de estudio en horas. Por ejemplo, un estudiante con 20 horas de aprendizaje y una ganancia de 40 puntos en el WebCAPE Test, tomando en cuenta su nivel inicial valorado en la primera prueba y el examen final tendría una medición de efectividad de:

40/20=2. El resultado (2) significa que esta persona ganó dos puntos por cada hora de estudio. Esta es una medición más justa y objetiva porque toma en consideración estos dos factores. ­ Tiempo de estudio ­ Mejora

Duolingo Effectiveness Study. 13

13 Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf. p13.

8

En promedio hubo una mejora de 91.4 puntos WebCAPE Test. El estudio estimó que una persona sin conocimiento previo de español puede necesitar entre 26 a 49 horas (o 34 horas en promedio) para cubrir todo el material de un semestre de Universidad. La eficacia promedio fue de 8,1 puntos WebCAPE por una hora de estudio. El intervalo de confianza del 95% fue entre 5.6 puntos y 10,7 puntos. Factores de la efectividad de Duolingo Es valioso conocer las características de los participantes y factores que determinaron cambios o avances sustantivos en el curso. Los resultados de género fueron sorprendentes, los hombres tuvieron mejores progresos que las mujeres, 11 de 44 mujeres que mostraron un buen puntaje WebCAPE Test al inicio no lograron incrementar sus puntajes más bien decrecieron en su progreso. No hubo ninguna diferencia significativa entre los diferentes grupos étnicos que compusieron la muestra. Tampoco por la presencia o cercanía de una amistad o familiares que hablen español. Sin embargo las personas que sabían algún idioma aparte del español e inglés tuvieron mejores resultados en las pruebas. El único factor preponderante fue la razón o motivación personal para estudiar. Los mejores progresos los realizaron las personas que estaban aprendiendo español por cuestiones de “viajes” con un promedio de progreso de 17.6 puntos por cada hora de estudio. Seguidos de los que tenían por motivación “negocios y trabajo”.

Duolingo Effectiveness Study. 14

14 Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf. p16.

9

Otro interesante aspecto de análisis es el referente al nivel inicial de conocimiento de español de los participantes. Como era de esperarse los estudiantes en el grupo "novato" obtuvieron los mejores rangos de progreso en sus habilidades mientras que los que estaban en un nivel intermedio de conocimiento mostraron avances más modestos. Al terminar con el estudio se pidió a los participantes completar una encuesta con preguntas relacionadas a su experiencia con Duolingo y sus recomendaciones. 66 personas completaron la encuesta.

Duolingo Effectiveness Study. 15

Si completamos los "acuerdo" con los "extremadamente de acuerdo" los resultados dicen que el 95.5% de usuarios de Duolingo lo consideran fácil de usar, 92.4% piensan que Duolingo los ayuda a estudiar español, 87.9% disfrutaron las lecciones de español en Duolingo y el 78.8% están satisfechos con Duolingo. También 93.8% de participantes en esta entrevista declararon que continuaran usando Duolingo desúes de que el estudio finalice. Duolingo Test Center En cuanto al estudio que comparó la concordancia de la certificación de Duolingo Test Center 16

comparada con otras importantes y reconocidas certificaciones como IELTS y CERS llevada 17 18

a cabo por Michel Bézy y Burr Settles. La investigación se la realizó en el contexto del llamado a admisiones en la Universidad Carnegie Mellon con sede en Ruanda donde el conocimiento de inglés es requisito básico para ingresar a la facultad de masterado. El estudio conducido por Michel Bézy y Burr Settles demostraron científicamente que el resultado del Duolingo Test Center tiene alto nivel de correlación y concordancia con otros exámenes mundialmente reconocidos como el IELTS (International English Language Testing System) y como el TOEFL iBT. Sin embargo lo que acerca a Duolingo a la filosofía de los

15 Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf. p18. 16 The Duolingo Certificate of English and East Africa: Preliminary linking results with IELTS and CEFR. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/reports/DRR­15­01.pdf 17 International English Language Testing System. http://www.cambridgeenglish.org/es/exams/ielts/ 18 Common European Framework of Reference. http://www.examenglish.com/CEFR/cefr.php

10

MOOCS y REAS está en la visión de su creador de masificar el acceso al aprendizaje de cualquier idioma atacando uno de los principales limitantes que es el factor económico. En el 2011 el gobierno de Ruanda planificó una alianza estratégica con Carnegie Mellon University de Pittsburgh, Estados Unidos para ofrecer dos programas de masterado, uno en Tecnología de la Información y otro en Ingeniería Computacional. Estos programas de masterado en Ruanda tienen el mismo rigor académico que los de la sede principal en Pittsburgh. Uno de los requisitos principales para acceder a este programa de estudios para los no angloparlantes nativos es tener una acreditación internacional de Inglés como IELTS y CEFR. Sin embargo, estas certificaciones en países como Ruanda pueden llegar a costar el 34% del ingreso per cápita de Ruanda, es decir 200 ­ 250 dólares. Además de ser costosos estas 19

certificaciones deben ser solicitadas con anticipación y solo hay un número limitado de cupos para rendir este examen. En 2014 el creador de Duolingo, Luis von Ahn, lanzó al mercado internacional “Duolingo Test Center”, una plataforma online para certificar el conocimiento de inglés que tienen los mismos estándares de fiabilidad que el examen TOEFL y el IELTS. El examen tiene un costo de 20 dólares y es evaluado de forma remota con la supervisión de un encargado. Los resultados del examen están disponibles en un periodo de máximo 48 horas. Es así, bajo estos antecedentes que el Carnegie Mellon University, Ruanda, con su amplia trayectoria educativa, permitió realizar un estudio a profundidad al Duolingo Test Center como instrumento fiable para evaluar el conocimiento de inglés. Recolección de datos Los estudiantes que aplicaron para ingresar al Carnegie Mellon University, Ruanda, debieron llenar una aplicación con sus datos personales, presentar el certificado de Duolingo además de dos entrevistas con los encargados de los programas de Maestría. Los estudiantes que obtuvieron los mejores resultados (5% ­ 10%), basados en los resultados del Test Duolingo y en las entrevistas fueron seleccionados para rendir el examen TOEFL o el IELTS. Todos los estudiantes que participaron en este estudio provienen de África del Este, específicamente, Ruanda (89%), Uganda (8%), Kenya (3.%). La distribución de género fue la siguiente: (71%) hombres y (29%) mujeres. En cuanto a la edad, esta comprende desde los 23 años de edad hasta los 35 años de edad con un promedio de 27 años de edad. El total de la muestra se compuso de 39 participantes quienes cumplieron con todos los requisitos de escogitamiento. 36 enviaron sus propios puntajes en el examen IELTS, 1 del examen TOEFL y 2 de ambas pruebas. La muestra quedó conformada por 38 persona N=38. El Duolingo Test Center es una prueba online que evalúa las destrezas en el idioma inglés. Una de las ventajas de las pruebas online es que administra preguntas de mayor o menor dificultad

19 En Ruanda las pruebas IELTS y TOEFL costaron US $. 200 y US $. 250 respectivamente. En 2014 el ingreso per cápita fue de US $ 741. http://www.datosmacro.com/pib/ruanda

11

de acuerdo a la capacidad de examinado. El examen de certificación de Duolingo toma alrededor de 30­45 minutos de duración con un promedio de 30 minutos. Maneja preguntas interactivas que se acoplan a la perfección con los dispositivos multimedia de las computadoras como cámara de video, micrófono mientras un supervisor remoto vigila que el estudiante no reciba ningun tipo de ayuda externa. La mirada y atención del examinado siempre debe estar fija y frontal en direccion a la cámara de video para prevenir fraude. El Common European Framework of References (CEFR) es una guía utilizada para medir el nivel de conocimiento de los estudiantes de inglés en Europa y en otros continentes como el africano. El marco de referencia del CEFR divide a los aprendices en seis niveles de conocimiento. (A1 y A2) para usuarios básicos; (B1 y B2) usuarios independientes y (C1 y C2) usuarios pro eficientes. La mayoría de Universidades exigen al menos un nivel B2 para ingresar a un programa académico. La escala de medición de Duolingo está diseñada para guardar equivalencias con el CEFR siendo A1 = 0 hasta C2 = 100 como el mayor nivel posible Análisis de datos Se utilizó la correlación de Pearson and Spearman para examinar el Test de Duolingo y el 20

IELTS. Cuando se obtienen datos en parejas, tales como observaciones de dos variables para un mismo individuo, deseamos conocer si las dos variables están relacionadas o no y de estarlo, el grado de asociación entre ellas. Para medir el grado de asociación entre dos variables, los estadísticos han inventado varios índices, llamados coeficientes de correlación . 21

La información de los participantes fue previamente convertida en anónima para su análisis. Todo el análisis estadístico es conducido usando la Plataforma R , utilizando la Ecuación 22

package. Resultados La Tabla 8. muestra el promedio (µ), la desviación estándar (σ) y el rango para los puntajes Duolingo Test Center & IELTS. También se muestra el promedio del IELTS

20 http://www.economicsnetwork.ac.uk/statistics/pearson_spearman.htm 21 Estadística Básica. Un enfoque no paramétrico. Marques Dos Santos, María José. p105. 22 R Core Team. R: A language and environment for statistical computing. http://www.r­project.org/

12

The Duolingo Certificate of English and East Africa. 23

Se observa que en general las calificaciones de Duolingo y IEFTL son similares (ambas escalas están centradas en 5.0). Sin embargo, los resultados de Duolingo tiene mayor propagación y rango. Los puntajes sobre leer y escuchar parecen ser ligeramente mayores. Diferencias en género o edad no muestran efectos significativos en los resultados de las pruebas. Correlacion entre Duolingo e IELTS Una forma común de evidencia de validación estructural usada en evaluaciones conocida como Validación de criterio de relatividad tiende a formular la siguiente interrogante "Cómo esta evaluación predice el actual o el futuro rendimiento a otro criterio de confianza?". Si consideramos que el reconocido IEFTL es un criterio confiable para la admisión a Universidades angloparlantes, entonces una fuerte correlación con Duolingo y el IELTS demostrará que la certificación emitida por Duolingo tiene la misma fiabilidad que el IELTS. La Tabla 9. presenta las columnas Pearson (orden lineal) y Spearman (rango)

23 The Duolingo Certificate of English and East Africa: Preliminary linking results with IELTS and CEFR. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/reports/DRR­15­01.pdf. p2

13

The Duolingo Certificate of English and East Africa 24

Todas las correlaciones son estadísticamente significativas (p<<0.001). las correlaciones Pearson y Spearman se muestran consistentes, lo que es importante debido a que puntajes linealmente relacionados no necesariamente producen resultados similares (y viceversa). La relación entre estas dos evaluaciones se muestra fuerte en general para todas las habilidades que comprende el idioma Inglés en general y para las habilidades receptivas como el leer y escuchar en particular. La Figura 1. muestra un grafico de dispersión donde la relación se mantiene clara y visible.

24 The Duolingo Certificate of English and East Africa: Preliminary linking results with IELTS and CEFR. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/reports/DRR­15­01.pdf. p3.

14

Todos estos resultados sugieren que el certificado de Duolingo es un instrumento válido para medir la proficiencia en inglés en las admisiones universitarias del mundo. Conclusiones En términos generales los participantes que completaron el estudio ganaron un total de 91.4 puntos desde que empezaron a estudiar español con Duolingo. De acuerdo a la escala de puntos utilizada en este estudio de validación, una hora de estudios en Duolingo equivale a una ganancia de 8.1 puntos. Es así que este estudio manifiesta que una persona sin ningun conocimiento previo de español necesitaría entre 26 a 49 horas (34 horas en promedio) para completar un semestre de idiomas en la universidad. Esto se demuestra en las mediciones realizadas a través del WebCape Test donde se realizaron dos pruebas de conocimiento. Una al inicio y otra al final del curso para medir los puntos ganados. Otro resultado singular es el relacionado a la motivación para aprender idiomas a través de Duolingo. Los estudiantes que respondieron que utilizaban la aplicación para “viajar” y

15

“estudiar” tuvieron progresos mucho más notables que los que tenían otros motivos como “estudios” o “interés personal”. No existen alteraciones significativas en lo referente a género, edad o nivel de educación. La aplicación de Duolingo es para cualquier persona con acceso a Internet y tenga la motivación suficiente para pasar algunos minutos al día aprendiendo idiomas. El acceso a Duolingo es completamente libre, gratuito y disponible desde todas las latitudes del planeta. No se requiere una prueba de conocimientos ni matrícula alguna para utilizar sus lecciones. El algoritmo con el que está programada la aplicación permite ubicar de forma certera al estudiante de acuerdo a su nivel de conocimiento previo y ofrecer una experiencia más personalizada de acuerdo al desarrollo de las lecciones. Al tener una cuenta en Duolingo el progreso del estudiante queda registrado en la base de datos y las clases se reanudan en el siguiente inicio de sesión. En cuanto a la certificación de Duolingo Test Center, Duolingo quiere posicionarse como una alternativa fiable y válida a tomar en cuenta por las universidades del mundo para que permitan un acceso más democratizador a la hora de solicitar un certificado para ingresar a un programa académico en otro idioma o como requisito de titulación. Las certificaciones actuales son restrictivas por su alto coste y su corto alcance. Mientras que Duolingo es ampliamente accesible y puede ser llevado a cabo desde casa en cualquier parte del mundo. Duolingo se debe a la visión de su creador, el guatemalteco Luis von Ahn de hacer de internet un lugar útil para las personas. El hecho de que Duolingo sea gratuito, no significa que sea educación de baja calidad, más bien todo lo contrario, el entorno y la experiencia gamificada de Duolingo enseñan idiomas de forma natural y divertida para grandes y chicos. Esto es comprobable en el estudio de validación. 34 horas con Duolingo son tan efectivas como un semestre de Universidad, pero aprendiendo desde casa, desde la oficina o el transporte público. Pero Duolingo va más allá, ofrece una certificación confiable totalmente asequible que puede tener otros fines muy interesantes diferentes al académico. Una certificación con tanta precisión y confiabilidad, no solo en sus resultados si no también desde la forma de tomar la prueba de conocimientos, es altamente apreciada por los profesionales, en especial los jóvenes quienes buscan mejorar sus oportunidades laborales y por las empresas que pueden sentirse seguras de que una certificación Duolingo es altamente fiable y precisa. Referencias

16

1. Sorry. El aprendizaje de inglés en México http://www.mexicanosprimero.org/images/stories/sorry/Sorry­digital­ok.pdf 2. Pisa in focus. https://www.oecd.org/pisa/pisaproducts/pisainfocus/48789439.pdf 3. The Duolingo Certificate of English and East Africa: Preliminary linking results with IELTS and CEFR. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/reports/DRR­15­01.pdf 4. Duolingo Effectiveness Study. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/vesselinov­grego.duolingo12.pdf 5. Validity, reliability and concordance of the Duolingo English Test. https://s3.amazonaws.com/duolingo­papers/other/ye.testcenter14.pdf 6. Datos Macro. Ingreso Anual PIB Ruanda. http://www.datosmacro.com/pib/ruanda 7. Estadística Básica. Un enfoque no paramétrico. Marques Dos Santos, María José. 8. R Core Team. R: A language and environment for statistical computing. http://www.r­project.org/

17