duelo, consuelo ochoa

33
“Una belleza helada, craquelada. Fisuras que pueden convertirse en abismos. El dolor y el duelo en toda su sagrada pureza. Hermosas heridas” (1) ROSA MONTERO 1

Upload: consuelo-ochoa-duelo

Post on 24-Jul-2016

243 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Catálogo de la exposición DUELO, de la artista Navarra Consuelo Ochoa. Pamplona 2015

TRANSCRIPT

Page 1: DUELO, CONSUELO OCHOA

“Una belleza helada, craquelada.Fisuras que pueden convertirse en abismos.

El dolor y el duelo en toda su sagrada pureza.Hermosas heridas” (1)

ROSA MONTERO

1

Page 2: DUELO, CONSUELO OCHOA

2

“ Edertasun izoztua, krakelatua. Amildegi bihur daitezkeen pitzadurak.

Mina eta dolua, araztasun sakratu bete-betean. Zauri ederrak ”(1)

ROSA MONTERO

Page 3: DUELO, CONSUELO OCHOA

emocionalmente a nuestro ser querido y mirar hacia el futuro. No se trata de olvidarlo sino de encontrarle un lugar apropiado y destacado para recordar nuestra biografía juntos, pero de-jando espacio para otras relaciones significativas. La vida nunca volverá a ser lo mismo, pero enriqueceremos nuestro espacio con nuevas emociones y relaciones, manteniendo siempre en el recuerdo la sensación de lo afortunados que fuimos por haber podido compartir parte de nuestra existencia y nuestra dicha con esa persona. La cita de Shakespeare revela con claridad meridiana la necesidad de hablar, de expresar nuestros sentimientos más dolorosos para transitar el camino de la recuperación psicológica. Compartir el dolor deviene una vía terapéutica imprescindible para normalizar el misterio de la muerte en términos privados y sociales.Consuelo Ochoa Resano ha erigido el duelo en la esencia de la presente exposición. En lugar de ocultar la muerte y hacer de ella una cuestión tabú, la ha abordado cara a cara con mirada muy personal, inconfundible. La inesperada muerte de su hermano Jacinto, ocurrida el día 25 de noviembre de 2012 a la edad de 69 años, fue el desencadenante de su duelo. La intensa relación de confraternidad, cultivada desde la infancia hasta el momento mismo del falleci-miento, fue la causante de unas reacciones emotivas que, al cabo del tiempo, han fructificado en un conjunto de obras agrupadas bajo el marbete de “DUELO”, resultado de impulsos casi irracionales, irrefrenables. Reflejan, pues, momentos sombríos de la vida de la autora, al igual que su muestra titulada “BLANCO” agavilló, en 2008, un conjunto de creaciones que desprendían el aroma del júbilo y la pureza destilado en una etapa de plenitud vital.Las pinturas y fotografías de “Duelo” -colores blancos, negros y grises ceniza estáticos y en movimiento- poseen una belleza tan fría como la de la muerte misma, capaz de transportar al espectador a las heridas y el duelo provocados por la muerte. Al lado de composiciones abstractas en las que parecen vislumbrarse elementos óseos figuran otras que crean la ilusión de representar paisajes desolados, llenos de estrías y aun de fisuras y abismos, acaso trasunto de las rozaduras y heridas que han cuarteado por momentos el ánimo de la artista. La unidad de estilo, definida por la pureza intemporal y casi metafísica de los cuadros, otorga a la expo-sición una inquietante grandeza.La frenética génesis de “Duelo” ha cumplido una función sanadora para Consuelo Ochoa al exteriorizar su intimidad y trascenderla a través de experimentos pictóricos. “Duelo” contie-ne, pues, un borroso y a la vez clarividente autorretrato de su autora y, al mismo tiempo, un espejo en el que los visitantes podrán compartir con la creadora reconfortantes fulgores de sus agonías personales, de sus propios duelos.

TOMÁS YERRO VILLANUEVA Septiembre de 2015

4 5

EL “DUELO” PICTÓRICO DE CONSUELO OCHOA “El dolor que no habla cierra el corazón sobreexcitado y le hace romperse ”

(W. SHAKESPEARE: Macbeth)

La certidumbre de la muerte, la propia y la ajena, nos convierte en humanos, pese a que en nuestra intimidad nos mostremos incrédulos ante tan desconocida, fatal e igualatoria perspec-tiva y a pesar de aproximarnos a nuestro final con plena conciencia en cada hora de nuestra vida. El poeta latino Ovidio (43 a. C.-17 d. C.) escribió: “Dondequiera que miro no veo otra cosa que reminiscencias de la muerte.” La muerte representa una dimensión esencial de la vida: paradójicamente, morir es vivir y vivir es también morir. Sin embargo, el enigma de la condición humana alcanza su vértice en presencia de la muerte por temor a su definitivo acabamiento y, tal vez más todavía, a los pasos previos de enfermedad, vejez decrépita y dolor. Por tanto, resulta muy lógico que todas las civilizaciones, impregnadas de ansias de inmortalidad, se hayan empeñado con ahínco en superar el luto poniendo memoria y monu-mentos donde la muerte puso olvido y desaparición; comunicación y música frente al silencio y la soledad; sensaciones y placeres ante la insensibilidad; diferencias y jerarquías contra la igualación; progenie donde todo se extingue; y en la mezcla y disgregación, personalidad. Las sociedades festejan, pues, la apoteosis humana frente a la evidencia de la mortalidad y consideran la muerte el contrapunto para realzar la vida, potenciando, según los valores y creencias dominantes, la “vida más larga de la fama gloriosa” frente a la “existencia temporal perecedera” (Jorge Manrique, 1440-1479) y, con mucha frecuencia, instalando a las personas difuntas en una esfera sobrenatural, fundamento dogmático de todas las religiones. La histo-ria de las bellas artes está plagada de obras maestras encaminadas a perpetuar el recuerdo de los muertos y aliviar el sufrimiento de los vivos, exponentes de arte elegíaco que hacen honor al conocido verso de Antonio Machado (1875-1939): “se canta lo que se pierde.”Aun tratándose de una realidad universal, esperable eirremediable, la muerte de un ser queri-do -recordatorio de nuestra personal finitud y mortalidad- constituye una de las experiencias más terribles a la que debemos enfrentarnos. En ocasiones nos puede parecer que el dolor es insoportable, tanto mayor cuanto más hayamos querido a la persona fallecida. Aun así, la elaboración del duelo -proceso de adaptación emocional que sigue a la pérdida- puede convertirse en una experiencia enriquecedora, que suponga la maduración y el crecimiento personales. Elaborar un duelo consiste ni más ni menos que en transformar el dolor en amor, la muerte en celebración de la vida.El duelo se caracteriza por la aparición abrupta de pensamientos, emociones y comporta-mientos inhabituales, pero a cada individuo le afectan de una forma distinta, singular. No obstante, hay una paleta de vivencias comunes a la mayoría. Con la psiquiatra Elisabeth Kübler-Ross (1926-2004) a la cabeza, los especialistas describen las fases de negación, en-fado-indiferencia-ira, negociación, dolor y aceptación. El último reto radica en recolocar

Page 4: DUELO, CONSUELO OCHOA

6 7

CONSUELO OCHOAREN “DOLU” PIKTORIKOA

“Mintzo ez den oinazeak marmar dagi bihotzean, hura hautsi arte” (W. SHAKESPEARE: Macbeth)

Heriotzaren ziurtasunak –norberarenak eta besteenak– gizatiar bihurtzen gaitu, nahiz eta in-timitatean ez-sineskor agertu halako perspektiba ezezagun, halabeharrezko eta berdintzai-learen aurrean, eta gure patura guztiz ohartuta hurbildu arren bizitzaren ordu orotan. Ovidio poeta latindarrak ( K.a. 43 - K.o. 17) honela idatzi zuen: “Nonahi begiratu eta heriotzaren kutsuak besterik ez dut ikusten”. Heriotzak biziaren funtsezko dimentsio bat ordezkatzen du: paradoxikoki hiltzea bizitzea da, eta bizitzea hiltzea ere bada. Hala ere, giza kondizioaren enigmak gaina hartzen du heriotzaren aurrean, bukaera ezinbestekoak –eta agian are gehiago aurretiko gaixotasun, zaharkeria eta oinazeek– eragindako beldurragatik. Hortaz, ulertzekoa da zibilizazio guzti-guztiek –hilezkortasunaren grinez blaiturik– gogotik tematzea dolua gainditzen, oroimena eta oroigarriak jarrita heriotzak ahaztura eta desagerpena jarriak zituen tokian; komunikazioa eta musika, isiltasun eta bakardadearen aurrean; sentsazioak eta plaze-rak, sentsibilitate ezari aurre eginez; bestelakotasunak eta hierarkiak, berdinketaren kontra; ondorengoak, dena iraungigarria den honetan; eta nortasuna, nahasketaren eta sakabanake-taren aurrean. Gizarteek, beraz, ospatu egiten dute giza apoteosia hilkortasunaren ebident-ziaren aurrean, eta bizitza goratzeko kontrapuntutzat daukate heriotza. Goren diren balore eta sinesmen arabera, “ospe loriatsuaren bizialdi luzeena” sustatu izan dute “aldi baterako existentzia iragankorra” delakoaren aurrean (Jorge Manrique, 1440-1479), eta, sarritan, hil-dakoak naturaz gaindiko esfera batean jartzen dituzte, erlijio guztien oinarri dogmatikoa den esfera batean. Arte ederren historia hildakoen oroimena betikotu eta bizidunen sufrikarioa arindu nahi duten artelanez beterik dago, zeinak elegia-artearen adierazgarri izaki ohoreak egiten baitizkiote Antonio Machadoren (1875-1939) bertso famatuari: “galtzen denari egiten zaio kantu.”Errealitate unibertsala, espero izatekoa eta halabeharrezkoa izanda ere, maite duzun pertso-na baten heriotza –geure denon amaikortasunaren eta hilkortasunaren oroigarri– aurre egin behar diegun esperientziarik beldurgarrienetako bat da. Batzuetan, oinazea jasanezin begi-tantzen ahal zaigu, hildakoa zenbat eta bizikiago maite, orduan eta jasanezinago. Halarik ere, galeraren ostean datorren dolua-egokitze emozionala esperientzia aberasgarria izan daiteke, pertsona gisara helduago bilakatzeko eta hazteko. Dolua taxutzea oinazea maitasun bihurtzea da, eta heriotza, bizitzaren aldarri, ez besterik.Doluan pentsamendu, emozio eta jokamolde ez-ohikoak azaleratzen dira, baina lagun bakoit-zari modu ezberdinez, nori bereaz, eragiten diote. Nolanahi ere, gehien-gehienok bizipen-sor-ta bera izaten dugu. Elisabeth Kübler-Ross (1926-2004) psikiatra buru delarik, espezialistek hainbat fase ezartzen dituzte dolu-prozesuan: ukazioa, haserrea-axolagabetasuna-sumindura, negoziazioa, oinazea eta onarpena. Azken erronka datza gure pertsona maitatu hori emozio-nalki birkokatu eta geroari begiratzean. Kontua ez da hura ahaztea baizik eta toki apropos eta nabarmen bat aurkitzea, gure elkarrekiko biografia gogoan izateko, baina tokia eginda beste harreman esanguratsuak ere edukitzeko. Bizitza ez da sekula berdina izanen, baina aberat-sago bilakatuko dugu geure espazioa emozio eta harreman berrien bidez, betiere gogoan edukita zer zorte onekoak izan garen pertsona harekin bizitzaren parte bat eta gure zoriona partekatu ditugulako. Shakespeareren aipuak ezin modu argiagoan ohartarazten gaitu mint-zatzeko beharraz, sentimendurik mingarrienak ere adieraztekoaz, psikologikoki suspertzeko bidea eginen badugu. Oinazea partekatzea bide terapeutiko ezinbestekoa da, heriotzaren mis-terioa arlo pribatuan zein sozialean normalizatzeko.

Consuelo Ochoa Resanok dolua egin du erakusketa honen funtsa. Heriotza ezkutatu eta tabu

bihurtu beharrean, bekoz beko egin dio aurre, begirada pertsonal askoa eta ezin nahasizko batekin. Jacinto anaiaren ustekabeko heriotza, 2012ko azaroaren 25ean, 69 urte zituela-rik, izan zen doluaren eragilea. Haurtzarotik heriotzaren unera bertara jorratutako ahai-detasun-harreman handiak eragin zizkion emozio-erreakzio batzuk, eta horiek, denborak aitzina egin ahala, DOLUA etiketaren barruan bildutako artelan multzoaren emaitza bilaka-tu dira, bulkada ia irrazional eta eutsiezinen fruitu gisara. Hortaz, egilearen bizitzaren une ilunak islatzen dituzte, 2008ko BLANCO izenburuko erakusketan ez bezala, non, bizitzaren gailurrean jariotako bozkario eta araztasunaren lurrina zerion sormen-lan sorta bat taxutu baitzuen.Dolua erakusketaren pinturei eta argazkiei –kolore zuri, beltz eta errauts-grisak, geldirik eta mugimenduan– heriotzaren beraren pareko edertasun hotza darie, halakoa ezen gauza baita ikuslea heriotzak eragindako zaurietara eta dolura garraiatzeko. Hezur-osagai batzuk igartzen ahal bide dituzten konposizio abstraktuen ondoan, badira beste batzuk ilusio bat eragiten dutenak, paisaia soilduen ilusioa, arraildura eta are, arrakala zein amildegiz bete-riko paisaiena, isla, agian, artistaren arima tarteka pitzatu duten urradura eta zauriena. Es-tilo-batasunak, araztasun intenporal eta ia metafisikoak zedarrituak, handitasun aztoragarri samarra ematen dio erakusketari.Dolua obraren sortze-lan frenetikoa sendabidea izan da Consuelo Ochoarentzat, bere inti-mitatea kanporatu eta ezagutzera eman baitu, esperimentu piktorikoen bidez. Dolua, beraz, egilearen autorretratu lauso eta aldi berean argigarria da, bai eta ispilu bat ere, non bisitariek aukera baitute artistarekin partekatzeko norberaren minduren, norberaren doluen, distira kontsolagarriak.

TOMÁS YERRO VILLANUEVA

2015eko iraila

Page 5: DUELO, CONSUELO OCHOA

ÓSEOS

Page 6: DUELO, CONSUELO OCHOA

1110

Page 7: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 8: DUELO, CONSUELO OCHOA

1514

Page 9: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 10: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 11: DUELO, CONSUELO OCHOA

“El verdadero dolor es indecible. Si puedes hablar de lo que te acongoja estás de suerte. Cuando el dolor cae sobre ti sin paliativos, lo primero que te arranca es la palabra. Es

probable que reconozcas lo que digo; quizá lo hayas experimentado, porque el sufrimiento es algo muy común en todas las vidas (igual que la alegría). Hablo de ese dolor que es tan grande que ni siquiera parece que te nace dentro, sino que es como si hubieras sido sepul-tada por un alud. Y así estás. Tan enterrada bajo esas pedregosas toneladas de pena que no

puedes ni hablar.” (2)

ROSA MONTERO

2120

“Benetako oinazea ezin adierazizkoa da. Zorionekoa, zu, mintza bazaitezke larritzen zai-tuen horretaz. Oinazea aringarririk gabe jausten denean zure gainean, hitza erauzten dizu lehenengo eta behin. Izanen duzu, agian, esaten dudanaren berri, baliteke bizi izana, oi-

nazea arrunt zabaldua baitago bizitza guztietan, bozkarioa bezainbeste. Hain oinaze handiaz mintzo naiz, ezen bailirudike ez dela barne-barnetik sortua baizik eta elur-jausi batek azpian

harrapatu bazintu bezala zaudela. Eta horrela zaude. Hain harrapatua min tona harritsu horien guztien pean, ezen ez baitzara ezta solas egiteko gauza ere.” (2)

ROSA MONTERO

Page 12: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 13: DUELO, CONSUELO OCHOA

2524

Page 14: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 15: DUELO, CONSUELO OCHOA

28

Page 16: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 17: DUELO, CONSUELO OCHOA

33

ESPIRAL (Para mi madre)

Como a Sor Juana nos gustaba la espiral, símbolo de la belleza.

En el oleaje de las pupilas viajamos osadas

por mares desconocidos. En la alfombra de hojas rojas,

hallamos mullido cobijo, sílabas de consuelo y sosiego.(4)

AZUL

(Para Begoña y Pachi)

Tenía la mirada azul. Como el cielo limpio, el agua llena de luz, la serenidad. Partió hace años. Pero no nos abandonó. Desplegó sus alas amorosas y es raro el instante que no percibimos la cadencia de su vuelo en una brisa delicada, en la flor que resiste las heladas nocturnas o en la presencia vespertina del petirrojo sobre la rama desnuda de la

higuera. (5)

MARINA AOIZ

32

AMADO HERMANO (Para mi hermano Jacinto)

“El tiempo se paró de golpe para poder partir. Tu reloj continuó devorando las horas con hambre.

Mi hermano amado te convertiste al morir en la flor del jacinto que lleva tu nombre.”

Estas frases las escribí por el impacto que me causó la muerte impensada de mi

hermano Jacinto y la paradoja de su reloj intacto, ajeno a la caída y al golpe, marcando una a una las horas sin vida, sin detenerse, sin importarle la muerte. Se paró después del funeral. Lo conservo en ese estado y jamás le pondré pila. Ahora caigo en que me estoy vengando de él. Pero… a veces lo cojo entre mis manos, lo

acaricio, le doy calor y me reconcilio conmigo misma.

CONSUELO OCHOA

ANAIA MAITEA (Jacinto anaiarentzat)

“Denbora bat-batean geratu zen, abiatu ahal izateko. Zure erlojuak segitu zuen orduak jaten, goseturik.

Ene anaia maitea, hiltzearekin batera zure izena daraman hiazintoren lorea bihurtu zinen.”

Esaldi horiek Jacinto anaiaren ustekabeko heriotzak eragindako zirraragatik idatzi nituen, osorik zegoen haren erlojuaren paradoxagatik, zeinak, erorketa eta kolpearen berri izan ez eta banan-banan ematen baitzituen oraindik bizitzarik gabeko orduak, geratu gabe, heriot-zari axolagabe. Hileta eta gero geratu zen. Horrela gorde nuen, eta ez diot sekula pilarik

jarriko. Orain ohartzen naiz mendekua hartzen ari natzaiola. Alabaina... eskuartean hartzen dut aldian behin, laztandu egiten dut, beroa ematen diot, eta bakea egiten dut nire

buruarekin. CONSUELO OCHOA

KIRIBILA (Amarentzat)

Sor Juanak bezalaatsegin genuen kiribila,

edertasun ikurra.Begi-ninien olatuetan

ausart genbiltzanitsaso ezezagunetan barna.Hosto gorriko alfonbran,

hartzen dugu aterpe biguna,kontsolamendu eta sosegu silabak. (4)

URDINA (Begoña eta Pachirentzat)

Urdin zuen begirada. Zeru gardena, argiz beteriko ura eta naretasuna bezala. Urteak dira abiatu zela. Baina ez gintuen utzi. Bere maitasunezko hegalak zabaldu zituen, eta salbu une bakan batzuetan sumatu egiten dugu haren hegaldiaren errepika haize leun

batean, gaueko izozteei aurre egiten dien lorean edo, arratsaldez, pikondoaren adar biluzian txantxangorria pausatzen denean. (5)

MARINA AOIZ

Page 18: DUELO, CONSUELO OCHOA

UNIVERSOS

Page 19: DUELO, CONSUELO OCHOA

3736

Page 20: DUELO, CONSUELO OCHOA

3938

Page 21: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 22: DUELO, CONSUELO OCHOA

1542 43

Page 23: DUELO, CONSUELO OCHOA

45

SOLEDAD (Para Amado)

Me vaciaron la casa. Me quitaron el día.Me vaciaron el alma. Lo que siento no es mío.Para hablar voy y vengo de la mudez al frío.Me dejaron de golpe la palabra vacía.

Y TÚ, ¿DONDE ESTÁS? (Para mi hermano Eusebio)

(…) Nunca nos enseñarona cantar los afectos ni a hacer muchas señalesdel amor por supuesto y sin adornos.Pero ahora he de decirte lo que nunca has oído:Mucho antes de que solo, sin mochila y desnudo, emprendieras el viaje,te llevaba en el alma.

(Para mi padre)

(…)Aunque, entre tanto, Él está con las cosas y conmigo.Me viene con su luz, siempre invisible,me lleva de la mano, me protege,me escucha, me reprende, me acaricia,me guía, me perdona, me regalala voz de su palabra en el silencio.Besa mi frente y me llama hija. (6)

JESÚS MAULEÓN

44

BAKARDADEA (Amadorentzat)

Hustu zidaten etxea. Kendu zidaten eguna.Hustu zidaten arima. Sentitzen dudana ez da nirea.Hitz egiteko, noa eta nator mututasunetik hotzera.Bat-batean utzi ninduten hitza hustua.

ETA ZU, NON ZAUDE? (Eusebio anaiarentzat)

(...)Ez ziguten inoiz irakatsi ezmaitasunei abesten, ez seinale askorik egitenamodio ageriko eta apain gabeari.Orain, baina, esan behar dizut inoiz aditu ez duzuna:Ariman zintudan, bakarrik, zamarik gabe eta biluzik bidaiari ekin zenion baino askoz lehenago.

(Aitarentzat)

(...)Bitartean, baina, gauzekin eta nirekin dago bera.Haren argiaz datorkit, beti ikusezin,eskutik helduta narama, babestuta,entzun egiten dit, errieta egiten dit, laztandu,gidatu, barkatu, oparitu egiten ditbere hitzaren ahotsa isiltasunean.Nire kopetari muin eman eta alaba deitzen dit. (6)

JESÚS MAULEÓN

Page 24: DUELO, CONSUELO OCHOA
Page 25: DUELO, CONSUELO OCHOA

49

Page 26: DUELO, CONSUELO OCHOA

5150

Page 27: DUELO, CONSUELO OCHOA

1552 53

Page 28: DUELO, CONSUELO OCHOA

5554

Page 29: DUELO, CONSUELO OCHOA

57

Esta obra quiere ser un ejercicio de vida; de vida después de la muerte… He muerto un poco con cada uno de mis muertos y este es el trayecto del duelo: un ejercicio para transformar el dolor de la pérdida en esperanza y el vacío de la ausencia en poética presencia. He tenido la gran suerte de poder enfrentarme a la muerte y a la vida desde y con este trabajo que ha sido mi propio consuelo…y en este trayecto me ha acompañado esta obra hecha de sombras y luces que me ha ayudado a expresarme y por ende a liberarme. George Braque dice que “el Arte es una herida hecha de luz. Necesitamos luz para salir de las sombras, necesitamos la belleza para que la vida nos sea soportable.” Pintar sin pinceles, pintar desde la rabia, más que pintar… arrojar y escupir. Pero quien escu-pe al cielo, a la cara le cae y así ha sido como el propio proceso me ha atrapado en la vorágine de mezclas y contrastes, texturas y sugerencias. Han aflorado sentidos y sentimientos con una fuerza tan brutal que ha conseguido aplacar el dolor y la conciencia. Pintar sin saber, pintar sin consciencia, pintar osamentas, eso… huesos, lo que queda,… la memoria o la historia de un cuerpo. Una obra cruda hecha con jirones que ha ido cocinándose al fuego de la herida mientras indagaba en la disciplina pictórica.Cada cuadro es parte de una primera experiencia de trabajo, un contenedor de impresiones que quiere ser algo más que una obra cerrada en sí misma, que pretende estimularse y tener otras visiones. Quiere trascender, relacionarse e interactuar con otras acciones plásticas, con otros formatos y soportes, utilizando otros procesos técnicos como la fotografía y el audio-visual. La segunda parte del trabajo en este proyecto está basada técnicamente en el seguimien-to fotográfico del proceso pictórico en la ejecución de los cuadros. Fotografío en detalle efectos de mezclas, texturas y descomposiciones del color y la materia; y son en realidad instantáneas de sugerencias que si no se captan en el momento de la ejecución de los cuadros desaparecerían para siempre. Al ampliar la toma fotográfica y cambiarle la escala se hacen visibles imágenes impensables que una vez impresas me regalan texturas y colores orgánicos próximos a la abstracción.Siento que he vivido una experiencia estética vinculada a un mundo de sentimientos y que de esta manera se ha completado el ciclo de la metamorfosis entre la muerte y la vida. Este ha sido mi duelo.

CONSUELO OCHOA

Septiembre de 2015

56

Obra honek bizitza-ariketa bat izan nahi du; heriotza osteko bizitzarena. Hil egin naiz gutxinaka nire hildako bakoitzarekin batera, eta hauxe da doluaren ibilbidea: ariketa bat, galeraren oinazea itxaropen bilakatzeko, eta absentziaren hutsa presentzia poeti-ko bihurtzeko. Zortea lagun izan dut, eta aurre egiten ahal izan diot heriotzari, eta bizitzari, kontsolamendu dudan lan honetatik eta honekin... eta ibilbidean lagun izan dut itzal-argiz osaturiko obra hau, aditzera ematen eta, harago, askatzen lagundu didana. George Braquek dioenez, “Artea argiz egindako zauria da. Behar dugu argia itzaletatik askat-zeko, behar dugu edertasuna bizitza eramangarri izan dakigun.” Pintzelik gabe pintatzea, amorrutik pintatzea, pintatu baino... jaurti eta jariatzea. Baina zeru-rantz tu egiten duenari, aurpegian jausten zaio, eta horrela, bada, prozesuak berak harrapa-tu nau zurrunbilo batean, nahasketen eta kontrasteen zein testuren eta iradokizunen artean. Zentzumenak eta sentimenduak hain bortizki azaleratu dira ezen oinazea eta kontzientzia gozarazi baitituzte. Jakin gabe pintatzea, oharkabe pintatzea, hezurdura pintatzea, hori... he-zurrak, geratzen dena, ... gorputz baten memoria edo historia. Piltzarrez gordin egindako obra bat, zauriaren suan poliki kozinatua, pintura-diziplinan arakatzen zuen bitartean.Koadro bakoitza lehenbiziko lan-esperientzia baten partea da, bere horretan obra itxi bat izatetik harago izan nahi duen irudipen-ontzi bat, autoakuilua izan eta bestelako ikuspenak eduki nahi dituena. Harago jo nahi du, beste ekintza plastiko hainbatekin harremanetan sartu eta elkarri eragin, beste formatu eta euskarri batzuen bidez, beste prozesu teknikoak baliatu-ta, hala nola argazkiak eta ikus-entzunekoak. Lanaren bigarren parteak, proiektu honetan, koadroak pintatzeak dakarren prozesu piktori-koaren argazki-segimendua du oinarri. Argazkiak egiten ditut, xehetasun handikoak, nahas-turen, testuren eta deskonposizioen efektuak agertzeko, halako argazkiak ezen finean ira-dokizunen uneak islatzen baitituzte, koadroak egiteko unean bertan atzeman ezean betiko desagertuko liratekeenak. Argazki-hartzearen jarduna zabaldu eta haren eskala aldatzearekin batera, ikusgai paratzen dira pentsaezinak liratekeen irudiak, eta behin horiek inprimaturik, abstrakziotik hurbil dauden testura eta kolore organikoak oparitzen dizkidate.Nago sentimenduei lotutako esperientzia estetiko bat bizi izan dudala, eta, horrela, bete egin dela heriotzaren eta bizitzaren arteko metamorfosi-zikloa. Horratx nire dolua.

CONSUELO OCHOA 2015eko urria

Page 30: DUELO, CONSUELO OCHOA

59

REFERENCIAS A LOS TEXTOS

(1) Prólogo de Tomás Yerro Villanueva, amigo querido y lerinés para más señas, que me ha premiado con este texto, con su apoyo incondicional, su sabiduría

y su humildad.

(2) Frase de Rosa Montero, que me ha regalado para publicarla especialmente en este catálogo y que define la obra DUELO.

(3) Fragmento del libro “La ridícula idea de no volver a verte” de Rosa Montero, que generosamente y para este catálogo, me ha permitido utilizar la autora

de esta hermosa novela que parte del duelo para celebrar la vida.

(4) Poema “Espiral”, ofrecido amablemente por Marina Aoiz Monreal, de su precioso libro “Hojas rojas”.

(5) Texto con el titulo “Azul”, de Marina Aoiz Monreal, evocando a su madre y cedido para su publicación en este catálogo.

(6) El poema “Soledad” y los dos fragmentos de “Y tú, ¿dónde estás?” pertenecen al libro Este debido llanto de Jesús Mauleón, publicado por la madrileña Ediciones Vitruvio en 2010.

Consuelo Ochoa ha introducido las tres dedicatorias y, para personalizar más el texto original, ha sustituido el vocablo “hijo” por “hija”.

Desde aquí doy las gracias de corazón a todas las personas que me han apoyado para no caer, han confiado en este proyecto, sido vitales en este proceso y me han acompañado en este viaje hacia la serenidad y la alegría.

Gracias por hacerme feliz y por haberme dado vida.

58

TESTUEN AIPUAK

(1) Hitzaurrea, Tomás Yerro Villanueva nire lagun maite eta, gainera, lerindarrak idatzia, zeinak testu honen bidez bere babes erabatekoaz, jakinduriaz eta apaltasunaz saritu bainau. Pozgarria da niretzat hura aurkitu eta ezagutzea, Jaungoikoa ni ikustera

etorri izanaren grazia izan zelako.

(2) Rosa Monteroren esaldia. Rosak berak oparitu zidan berez katalogo honetan argita-ratzeko, eta DOLU hitzaren definizioa dakar.

(3) Rosa Monteroren La ridícula idea de no volver a verte liburuaren pasartea. Dolutik abiatuta bizitza goresten duen eleberri eder horren egileak eskuzabal niri utzitakoa,

katalogo honetan erabil dezadan.

(4) Kiribila (“Espiral”, jatorrizkoan) poema, Hojas rojas liburuan jasoa eta Marina Aoiz Monrealek atseginez eskainia.

(5) Urdina (“Azul”, jatorrizkoan) izenburuko testua, Marina Aoiz Monrealek bere amatxo gogoan idatzitakoa, eta katalogo honetan argitara emateko lagatakoa.

(6) Bakardadea poema eta Eta zu, non zaude? izenburuko bi pasarteak Jesús Mauleó-nen Este debido llanto liburukoak dira. Ediciones Vitrubio Madrilgo argitaletxeak argitaratu zuen liburua, 2010ean. Consuelo Ochoak hiru eskaintza sartu ditu, eta,

jatorrizko testua pertsonalizatze aldera, seme hitzaren ordez alaba erabili du.

Honen bitartez, nire eskerronik biziena helarazi nahi diet ez erortzen lagundu didaten pertsona guztiei, proiektu honetan sinetsi dutenei, prozesu honetan funtsezkoak izaki bidaide izan ditudanei, naretasun eta bozkariorako bidaian.

Esker mila, zoriontsu egiteagatik eta bizi-gogoa emateagatik.

Page 31: DUELO, CONSUELO OCHOA

60

EXPOSICIÓN / ERAKUSKETA

DUELOConsuelo Ochoa Resano

Del 30 de octubre al 13 de diciembre de 2015Urriaren 30etik - Abenduaren 13ra, 2015

Organiza / AntolatzaileaAyuntamiento de Pamplona / Iruñeko Udala

Coordinador / KoordinatzaileaPedro Lozano Uriz

Comisario / ComisarioRoberto Azcoiti Alonso

Asistente de producción / Produkzio laguntzaileHicham Lamallem (Nadir)

Vídeo sala / Bideo gelaMiguel Eraso Ascunce

Vídeo invitación / Bideo gonbidapena Mikel Mayora Olcoz

Montaje y vigilancia / Muntatze- eta zaintza-lanakGLOBAL Servicios Culturales

Sala/ AretoaPolvorín. Ciudadela / Bolborategia. Ziudadela.Avenida del Ejército, s/n, / Etorbide Armada

31001 Pamplona / Iruñean

Teléfono: 948 42 09 75

Horarios/ OrdutegiaMartes a viernes: / Asteartetik ostiralera: 18:00-20:30Sábados: / Larunbatetan: 12:00-14:00, 18:00-20:30

Domingos y festivos: / Igande eta jaiegunetan: 12:00-14:00Lunes cerrado / Astelehenetan itxita

61

Page 32: DUELO, CONSUELO OCHOA

CATÁLOGO / KATALOGOA

Edita / ArgitaratzaileaAyuntamiento de Pamplona / Iruñeko Udala

Textos / TestuaTomás Yerro Villanueva, Rosa Montero Gayo, Marina Aoiz Monreal,

Jesús Mauleón Heredia y Consuelo Ochoa Resano.

Traducción / ItzulpenaServicio de Traducción del Ayuntamiento de Pamplona /

Iruñeko Udaleko Itzulpen Zerbitzua

Fotografía / ArgazkiakConsuelo Ochoa Resano

Impresión fotográficaIvana Gutiérrez García

Diseño / DiseinuaConsuelo Ochoa Resano y Mikel Mayora Olcoz

Impresión / Inprimaketa

Imprenta Ainzua

© De los textos y fotografías / Testu eta argazkiena: Los autores / Egileak © e la edición / Argitalpenarena: Ayuntamiento de Pamplona / Iruñeko

Udala

DL / LG NA 1818 / 2015

62

ISBN

Page 33: DUELO, CONSUELO OCHOA