dtg x .. n - vzisvzis.eu/wp-content/uploads/2017/09/dtg-h-x_iin-it.pdf · - norma dtu p 45-204...

32
DTG X .. N Kotły niskotemperaturowe na gaz Polski 09/12/05 Instrukcja instalacji Instrukcja techniczna

Upload: others

Post on 20-Oct-2020

33 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • DTG X .. NKotły niskotemperaturowe na gaz Polski09/12/05

    Instrukcja instalacji

    Instrukcja techniczna

  • Spis treści

    Używane symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Ważne zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Przepisy dla Francji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Przepisy dla innych krajów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

    Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Homologacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Podstawowe składniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Cechy techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Główne wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Pakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Umieszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Podłączenie hydrauliczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Podłączenie do przewodu kominowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Podlączenie gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Podłączenie elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Przezbrojenie na inny rodzaj gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Naklejenie etykiety "Rodzaj gazu" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Wymiana dysz palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Zmiana dyszy palnika zapalającego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Regulacja ciśnienia wywieranego na dysze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Ustawienie ciśnienia i oznaczenie dysz kalibrowanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

    Oddanie do użytku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Wypełnienie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 Kontrole przed oddaniem do użytku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Oddanie do użytku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Cykle funkcjonowania automatu sterującego i bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Kontrole i regulacje po oddaniu do użytku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

    Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Czyszczenie głównego palnika i palnika zapłonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Czyszczenie powierzchni kotła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Czyszczenie powierzchni malowanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 Okresowe kontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 Zatrzymanie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

    Różne usterki i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    2 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • Deklaracja zgodności A.R. 8/1/2004 - BEDeklaracja zgodnościA.R. 8/1/2004 - BE A.R. 8/1/2004 - BE

    Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.57 rue de la gareF-67580 MERTZWILLER

    +33 3 88 80 27 00 +33 3 88 80 27 99

    Oddane do obiegu przez Zobaczyć pod koniec instruckji

    Zaświadczamy niniejszym, że seria przyrządu opisanego poniżej jest zgodna z modelem typowym, opisanym w deklaracji zgodności CE, żejest on wyprodukowany i oddany do obiegu zgodnie z wymaganiami i normami Dyrektyw Europejskich i wymaganiami i normamizdefiniownymi w A.R. z 8 stycznia 2004 :

    Rodzaj produktu Kocioł stojący na gazDTG X .. NModel 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 elementówZastosowana norma - A.R. z 8 stycznia 2004

    - 90/396/CEE Dyrektywa Urządzenia na gazOdpowiednia norma EN 297

    - 72/23/CEE Dyrektywa Niskie CiśnienieOdpowiednia norma EN 60.335.1

    - Dyrektywa Zgodność ElektromagnetycznaOdpowiednia norma EN 61000-6-3 ; EN 61000-6-1

    - 92/42/CEE Dyrektywa wydajność

    Kotły niskotemperaturowe na gazKlasa NOx:3

    Organizm kontrolny G.W.I. Nr 15392 - 28/10/2005Wartości mierzone NOx : < 125 mg/kWh

    CO : < 20 mg/kWh

    Data : 28/10/05 PodpisDyrektor technicznyMr. Bertrand Schaff

    309/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • Używane symbole

    Uwaga niebezpieczeństwoRyzyko uszkodzeń ciała i sprzętów. Koniecznieprzestrzegać zaleceń dla bezpieczeństwa osób i dóbr..

    Szczególna informacjaPrzestrzegać informacji aby zachować komfort.

    OdnośnikOdnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji.

    Informacje ogólne

    1 Ważne zalecenia

    Dobre funkcjonowanie urządzenia zależy od dokładnegorespektowania niniejszej instrukcji.

    Jakakolwiek zmiana dokonywana na urządzeniu i instalacjigrzewczej musi być wykonywana przez osobęwykwalifikowaną.

    Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności w raziezłego użytkowania urządzenia, błędnej lub niedostatecznejkonserwacji i instalacji urządzenia (Muszą Państwo zadbaćo to, aby ta ostatnia była dokonywana przez zawodowegoinstalatora).

    Sprawdzić szczelność połączeń przewodów gazowych iwodnych.

    Sprawdzić czy urządzenie jest dobrze wyregulowane dlarodzaju używanego gazu.

    Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach: faza(L), zero (N), i ziemia .

    Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą ijest pod ciśnieniem.

    Ryzyko oparzenia w bezpośrednim kontakcie z wziernikiempłomienia.

    2 Przepisy dla Francji

    Budynki mieszkalne

    Przepisowe warunki instalacji i konserwacji :Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonane przezosobę wykwalifikowaną zgodnie z teksatmi przepisów iobowiązującymi prawidłami zawodu, a szczególnie :- Rozporządzeniem poprawionym z 2 sierpnia 1977Reguły Techniczne i Bezpieczeństwa, które stosuje się podczasinstalacji gazów palnych i węglowodorów skraplanych,umieszczonych w budynkach mieszkalnych i ich przybudówkach.- Norma DTU P 45-204 Instalacje gazowe (wcześniej DTU nr 61-1-Instalacje gazowe -Kwiecień 1982+załącznik nr 1 Lipiec 1984).- Sanitarne Zarządzenia Departamentów

    Dla urządzeń podłączonych do sieci elektrycznej :- Norma NF C 15-100 - Instalacje techniczne niskociśnieniowe -

    Zasady.

    Budynki użytku publicznego

    Przepisowe warunki instalacji :Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonywane zgodniez tekstami regulaminów i obowiązującymi prawidłami sztuki, aszczególnie :- Przepisami bezpieczeństwa przeciw pożarowi i panice w

    budynkaż użytku publicznego :

    a. Ogólne zaleceniaDla wszystkich urządzeń :- Artykuły GZ - Instalacje na gaz palny i węglowodory skraplane.

    Następnie, z zastosowaniem :- artykułów CH - ogrzewanie, wentylacja, chłodzenie, klimatyzacja i

    produkcja pary i ciepłej wody użytkowej.

    b. Przepisów szczególnych dla każdego typu budynków użytkupbulicznego (szpitale, sklepy,itd...).

    4 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • Certyfikaty zgodności

    Z zastosowaniem artykułu 25 poprawionego rozporządzenia z 02/08/1977 i artykułu 1 poprawionego rozporządzenia z 05/02/1999,instalator musi wydać żaświadczenia zgodności, zatwierdzone przezministów odpwiedzialnych za budownictwo i bezpieczeństwogazowe :- Odrębnych modeli (modeli 1, 2 lub 3) po wykonaniu nowej

    instalacji gazowejc. "Modelu" 4 po wymianie, szczególnie starego kotła na nowy

    3 Przepisy dla innych krajów

    Instalacja i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez osobęwykwalifikowaną zgodnie z obowiązującymi zarządzeniamilokalnymi i krajowymi.

    509/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • Opis

    1 Informacje ogólne

    Kotły z gamy DTG X .. N mają następujące cechy :- Żeliwny, stojący kocioł gazowy.- Podłączenie do komina.- Palnik atmosferyczny z całkowitym mieszaniem, o bardzo niskiej

    emisji substancji zanieczyszczających.- Żeliwna obudowa kotła na kołki do zagnieżdżenia, która pozwala

    otrzymać bardzo wysoką wydajność. Co więcej, układ przegród wobwodach spalinowych ogranicza naturalny ciąg po zatrzymaniu ipozwala na większą wydajnośc eksploatacji.

    - Bardzo zaawansowana izolacja całości kotła, która ograniczastraty do otoczenia do bardzo niskich wartości.

    - Urządzenie bezpieczeństwa do kontroli wydobywania się spalin.Termostat przeciw przekroczeniu poziomu spalin, umieszczony wprzerywaczu ciągu odcina zasilanie gazu i sprawia, że kocioł jestbezpieczny w razie wydobywania się spalin.

    - Tablica elektromechanicznego sterowania.

    Mozliwe opcje

    - Podgrzewacz ciepłej wody użytkowejGMT 130.- Moduł pierwszeństwa ECSMB2- Zestaw łączący kocioł z podgrzewaczem ECSEA30- Wzmacniacz prądu jonizacjiGX7

    2 Homologacje

    2.1 Informacje ogólne

    Nr identyfikacyjny CE : CE-0085BQ0414Kocioł typuB11BS

    KotłyDTG X .. Nsą dostarczane i wstępnie regulowane dlafunkcjonowania na gazie ziemnym H/E. W celu eksploatacji na innymrodzaj gazu, patrz rozdział "Przystosowanie do innego rodzaju gazu".

    2.2 Kraje docelowe

    2.3 Dyrektywa97/23/CE

    Kotły gazowe i na olej opałowy, działaljące w temperaturach niższychlub równych 110°C oraz ogrzewacze wody sanitarnej, któychciśnienie pracy jest niższe lub równe 10 bar podlegają artykułowi 3.3dyrektywy, i nie mogą być przedmiotem znakowania,potwierdzającego zgodność z dyrektywą 97/23/CEE.Zgodność kotłów z regułami zawodu, wymagana w artykule 3.3dyrektywy 97/23/CE jest potwierdzana przez znak CE, dotyczącydyrektyw 90/396/CEE, 92/42/CEE, 73/23 CEE i 89/336/CEE

    Kraje docelowe Kategoria gazuRodzaj gazu

    Ciśnienie połączeń (mbar)

    FR II2ESi3PG20 20G25 25G31 37

    DE II2ELL3PG20/G25 20

    G31 50IT, SE, NO, FI, IS, EE,

    LV, RU, UA, BY, TR, TN, BG

    I2H G20 20

    AT, CZ, GR, LT, SK II2H3PG20 20G31 30/37/50

    CH, ES, PT, IE, GB, DK, RO, SI II2H3P

    G20 20G31 30/37

    LU II2E3PG20 20G31 50

    NL II2L3PG25 25G31 50

    HU II2HS3PG20 25

    G25.1 25G31 30/50

    PL II2ELwLs3P

    G20 20GZ410 20GZ350 13

    G31 37CY I3P G31 30

    Kraje docelowe Kategoria gazuRodzaj gazu

    Ciśnienie połączeń (mbar)

    6 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 3 Podstawowe składniki

    1. Obudowa bezpiecznika :Jest zamontowany na bloku gazowym i zapewnia kontrolęsekwencji zapalania, funkcjonowania i gaszenia zapalnika.

    2. Blok regulacji gazu :Seryjnie posiada zawór określany jako regulacyjny i zawórbezpieczeństwa, o stopniowym otwieraniu regulowanym przezobwód regulacyjny kotła.

    3. Rurka zasilania gazu palnika zapłonowego

    4. Elektroda zapłonowa :Zapewnia zapalenie palnika zapłonowego przez iskrę o dużymciśnieniu.

    5. Palnik

    6. Termostat przeciw cofaniu się spalin :W razie cofania się spalin przez przerywacz ciągu, urządzeniezabezpieczające odcina zasilanie elektryczne i zawór kotła jestw zabezpieczonej pozycji. Nie może być w żadnym raziewyłączony lub przemieszczony.Poczekać około 5 minut (czas chłodzenia termostatu) potemwcisnąć przycisk odblokowujący automat zapłonowy.

    7. Kanał

    8. Dopływ gazu

    9. Wziernik płomienia

    10. Sonda jonizacyjna: wykrywa obecność płomienia palnikazapłonowego dzięki jonizacji :Sonda jonizacyjna: wykrywa obecność płomienia palnikazapłonowego dzięki jonizacji:.

    11. Palnik zapłonowy

    1. Wyłącznik czasowy (4 A)

    2. Ogólny wyłącznik Start1/Stop0

    3. Przełącznik 3 pozycje :Zima : Ogrzewanie i przygotowanie ciepłej wody użytkowej.Lato : Tylko podgrzewanie ciepłej wody użytkowej.STB TEST : Ta funkcja pozwala na przetestowanie termostatuzabezpieczającego.

    4. Termometr kotła

    5. Termostat kotła

    6. Termostat bezpieczeństwa : wyregulowany na 110 °C

    7. Lokalizacja modułu MB2 (opcja)

    709/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • 4 Cechy techniczne

    (a) 15 °C - 1013 mbar(b) Pomiar prądu jonizacji : Wstawić mikro-amperomierz seryjnymiędzy automat zapłonowy i sondę jonizacji.(c) Regulowanie możliwe do90°C zdejmując dyszę termostatu kotła.

    Model DTG X 23 N DTG X 30 N DTG X 36 N DTG X 42 N DTG X 48 N DTG X 54 N

    Potrzebna moc kW 23 30 36 42 48 54Moc cieplna kW 25.6 33.3 39.9 46.5 53.1 59.6

    Natężenie przepływu gazu- Gaz ziem. H (G20)(a)

    - Gaz ziem. L (G25)(a)- Propan (G31)

    m3/h 2.71 3.52 4.22 4.92 5.62 6.31

    m3/h 3.15 4.10 4.91 5.72 6.54 7.34kg/h 1.989 2.587 3.100 3.612 4.125 4.630

    Ilośc członów żeliwnych 4 5 6 7 8 9Ilośc przełączników 3 4 5 6 7 8Natężenie przepływu spalin (G20) kg/h 71 101 102 136 142 149Temperatura spalin °C 130 125 140 125 130 133

    Minimalny prąd jonizowany(b) µA 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9 0.9Podciśnienie potrzebne na dyszy mbar 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03Minimalna temperatura wody °C 30 30 30 30 30 30

    Maksymalna temperatura wody(c) °C 70 70 70 70 70 70Maksymalne ciśnienie robocze bar 4 4 4 4 4 4Połączenie elektryczne V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50Pochłaniana moc elektryczna W 8 8 8 8 8 8Podlączenie gazu cal R 1/2 R 1/2 R 1/2 R 3/4 R 3/4 R 3/4Przyłącze wody cal R 1 R 1 R 1 R 1 R 1 R 1Przyłącze spalin (średnica wewnętrzna) mm 130 150 150 180 180 180Pojemność wodna l 8.8 10.5 12.2 13.9 15.6 17.3Opór po stronie wodnej przy∆T = 15 K mbar 14 23 33 45 59 75Ciężar netto kg 95 114 131 148 164 179.5Ciężar wysyłkowy kg 113 134 151 173.5 189.5 210

    8 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 5 Główne wymiary

    DTG X .. N

    DTG X .. N + GMT 130 (Obok siebie)

    DTG X 23 N DTG X 30 N DTG X 36 N DTG X 42 N DTG X 48 N DTG X 54 N

    DTX X 23 N + GMT 130 (Obok

    siebie)

    DTX X 30 N + GMT 130 (Obok

    siebie)

    DTX X 36 N + GMT 130 (Obok

    siebie)

    DTX X 42 N + GMT 130 (Obok

    siebie)

    DTX X 48 N + GMT 130 (Obok

    siebie)

    DTX X 54 N + GMT 130 (Obok

    siebie)

    DTX X 30 N + GMT 130 (Nałożony)

    DTX X 36 N + GMT 130 (Nałożony)

    A 452 596 596 740 740 884B 707 707 707 737 737 737C 622 622 622 637 637 637D 130 150 150 180 180 180E 49 85 49 85 49 85F 226 298 298 370 370 442G 60 96 64 96 64 96H R 1/2 R 1/2 R 1/2 R 3/4 R 3/4 R 3/4

    909/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • DTG X .. N + GMT 130 (Nałożony)

    Zasilanie c.o.R1 (1") Dla samego kotłaG1 (1") Dla kotła z walczakiemPowrót z c.o.R1 (1") Dla samego kotłaG1 (1") Dla kotła z walczakiemDopływ gazu ř HWypływ ciepłej wody R 3/4 (3/4")Przyłącze cyrkulacji R 3/4 (3/4")

    Wlot wody zimnej R 3/4 (3/4")R = GwintG = Zewnętrzny gwint cylindryczny, uszczelnienie przez uszczelkępłaskąDla lepszej widoczności, nie narysowano przyłączy na widoku zprzodu.

    Wszystkie instrukcje i dane, dotyczące podgrzewacza ciepłejwody użytkowej typuGMT 130 podano w instrukcji dostarczonejz walczakiem.

    6 Pakowanie

    Oznaczenie Symbol Nr paczki

    Kocioł zmontowany

    DTG X 23 N 100004030 GX1DTG X 30 N 100004031 GX2DTG X 36 N 100004032 GX3DTG X 42 N 100004033 GX4DTG X 48 N 100004034 GX5DTG X 54 N 100004035 GX6

    Na życzenie

    Podgrzewacz ciepłej wody użytkowejGMT 130 89529060 EA1

    Przyłącza 89997035 EA30Moduł pierwszeństwa ECSMB2 88017842 AD128

    Wzmacniacz prądu jonizacji 100004610 GX7

    Termostat pokojowy880178558801785988017018

    AD137AD140AD200

    Zestaw do przemiany G204-5-6 elementów7-8-9 elementów

    200004514200004601

    GX8GX9

    Zestaw do przemiany G25 / GZ410 / G25.1 100004615 GX11

    Zestaw do przemiany G314-5-6 elementów

    7 elementów8-9 elementów

    100004616100004617100001815

    GX12GX13GX14

    Zestaw do przemiany GZ350 - 13 mbar4-5-6-7 elementów

    8 elementów9 elementów

    100004816100004817100004818

    GX15GX16GX17

    Zestaw do przemiany G20 - 13 mbar 100004614 GX10

    Oznaczenie Symbol Nr paczki

    10 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • Instalacja

    1 Umieszczenie

    Możliwe miejsca instalacji :- w kuchni- w piwnicy- w kotłowni

    Potrzebna przestrzeń :- 5 cm na jedną ze ścian kotła - Minimalnie70cm z przodu- 20cm z tyłu

    Należy takze przewidzieć potrzebne miejsce dla naczynia zbiorczegoi cyrkulatora ogrzewania.

    2 Wentylacja

    Nie zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza wpomieszczeniu.

    Francja : Instalacja nawiewna-wywiewna, obowiązkowa wpomieszczeniu gdzie zainstalowany jest kocioł, musi być zgodna znormą DTU 61.1 (P 45 204) a w szczeólności z instrukcją dotyczącąogólnego zagospodarowania (Zeszyt 1764 kwiecień 1982).Niemcy : instalacja nawiewna-wywiewna, obowiązkowa wpomieszczeniach, w których znajduje się kocioł, musi być zgodna znormą VDI 2050 kartka 1 i innymi obowiązującymi zarządzeniamilokalnymi.Inne kraje : Instalacja nawiewna-wywiewna, obowiązkowa wpomieszczeniu gdzie zainstalowany jest kocioł, musi być zgodna znormami obowiązującymi w danym kraju.

    Uwaga :

    W celu uniknięcia zniszczenia kotła, nie należy dopuścić dozanieczyszczenia powietrza do spalania przez związki chlorowane i/lub fluorowane, które są szczególnie korozyjne. Składniki te znajdująsię, na przykład, w opakowaniach aerozolowych, farbach,rozpuszczalnikach, produktach do czyszczenia, proszkach,detergentach, klejach, solach do odśnieżania, itd... W związku z tym :

    - Unikać zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeń, wktórych używa się tych produktów : salonów fryzjerskich,prasowalni, pomieszczeń przemysłowych (rozuszczalniki),pomiezczeń z obecnością maszyn chłodzących (ryzyko wyciekuczynników chłodniczych), itd...

    - Nie przechowywać tych produktów w pobliżu kotła.

    W razie korozji kotła i/lub jego części przez składnikichlorowane i/lub fluorowane, gwarancja umowna nie będziemiała zastosowania.

    1109/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • 3 Podłączenie hydrauliczne

    Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów,zgodnie z prawidłami sztuki i zaleceniami znajduącymi się w tejinstruckji.

    3.1 Ważne zalecenia dla podłączenia obiegu grzewczego

    Między kotłem a zaworem bezpieczeństwa nie możenajdowac się żaden przedmiot, który zamyka częściowolub całkowicie (Francja: DTU - 65.11, § 4.22 - NF P 52-203).

    Instalacje grzewcze muszą być projektowane iwykonywane w sposób, który zapobiegnie powrotowi zprzewodu grzewczego wody oraz produków, które się wnim znajdują, do sieci wody pitnej (artykuł 16-7Zarządzenia Sanitarnego Departamentu). Wyłącznik CB(włącznik w miejscu różnych, nie kontrolowanych napięć)musi być zainstalowany dla wypełnienia przewodugrzewczego według normy NF P 43-011.

    Zanim obwód grzewczy zostanie podłączony hydraulicznie należynajpierw przepłukać obwód grzewczy aby uniknąć doprowadzeniacząsteczek, które mogłyby uszkodzić niektóre części (zawórbezpieczeństwa, pompy, wentyl...).W razie gdy kocioł umieszczony jest w wysokim punkcie, nalezywyposażyć go w urządzenie przerywające dopływ wody lubkontrolujące ciśnienie wody.

    3.2 Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego

    Zasilanie c.o.Powrót z c.o.Przewód zasilania i powrotu c.o. ma być instalowany tylko odzewnętrznej strony obudowy.

    Przewidzieć odprowadzenie wody w kotłowni(na przykładmufka na powrocie z c.o.).

    3.3 Podłączenie hydrauliczne obiegu wody użytkowej

    Zobacz : Instrukcja ogrzewacza wody użytkowej

    12 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 3.4 Przykład instalacji : Obieg ogrzewania bez zaworu mieszającego + Ogrzewacz ciepłej wody użytkowej + Na życzenieMB2

    1. Zasilanie c.o.2. Powrót z c.o.3. Zawór bezpieczeństwa3 bar4. ciśnieniomierz7. Automatyczny odpowietrznik9. Zawór odcinający11. Akcelerator ogrzewania16. Naczynie wzbiorcze18. Urządzenie do napełniania instalacji (Francja: z przerywnikiem,

    według obowiązujących przepisów)21. Czujnik temperatury zewnętrznej22. Sąda kotła lub bezpośredni obwód (przed zaworem

    regulacyjnym)24. Głowny wlot wymiennika podgrzewacza C.W.U25. Główny wylot wymiennika podgrzewacza C.W.U.26. Pompa ładująca

    27. Zawór zwrotny klapowy28. Wlot zimnej wody użytkowej29. Zawór redukcyjny30. Grupa bezpieczeństwa wyregulowana na 7 bar31. Ogrzewacz ciepłej wody użytkowej32. Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej (fakultatywna)33. Czujnik tempretaury ciepłej wody użytkowej50. Wyłącznik51. Zawór termostatyczny

    EA54 Zestaw bezpieczeństwa hydraulicznegoEA61 Moduł hydrauliczny dla obiegu bezpośredniego z pompą3-

    biegowąEA65 Moduł hydrauliczny dla 1 obwodu bezpośredniego z pompą

    elektroniczną

    4 Podłączenie do przewodu kominowego

    DobrzeŻle

    Urządzenie musi być podłączone według obowiązującychprzepisów, szczelną rurą z odpornego materiału na ciepłe spaliny iewentualne kwaśnie stężenia. Umieszczenie rury muzi pozwalać naodpływ ewentualnego kondensatu..

    Rura musi odpowiadać istniejącym normom dla rur odpowiednich dotego celu. Standardowe rury podłączenia niie mogą być używane.Rura spalinowa przewodu opróżniania musi być jak najkrótsza i niemożna zmniejszać jej średnicy.Cześć pionowa przy wyjściu z ogrzewacza musi mieć długość conajmniej 3 razy większą niż średnica dyszy przed zamontowaniemkolana.Długośc całego odcinka rury nie może być mniejsza od długościdyszy kotła. Rura musi być łatwa do zdjęcia i nie mogą wystąpićżadne gwałtowne zmiany średnicy. Przewód odprowadzania spalin musi być w dobrym satnie,kontrolowany i czyszczony przynajmniej raz w roku.

    1309/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • 5 Podlączenie gazu

    We wszystkich przypadkach zawór odcinający musi byćumieszczony jak najbliżej kotła.Francja : Średnica przewodów musi być określona wedługspecyfikacji B 171 ATG (Techniczna Unia Gazu).Inne kraje : Średnica przewodów musi być określona wedługobowiązujących norm.Strata ciśnienia między licznikiem i kotłem musi być niższa od1 mbar(pracujący kocioł).

    KotłyDTG X .. Nsą dostarczane i wstępnie regulowane dlafunkcjonowania na gazie ziemnym H/E. W celu eksploatacji nainnym rodzaj gazu, patrz rozdział "Przystosowanie do innegorodzaju gazu".

    Kraje docelowe Kategoria gazuRodzaj gazu

    Ciśnienie połączeń (mbar)

    FR II2ESi3PG20 20G25 25G31 37

    DE II2ELL3PG20/G25 20

    G31 50IT, SE, NO, FI, IS, EE,

    LV, RU, UA, BY, TR, TN, BG

    I2H G20 20

    AT, CZ, GR, LT, SK II2H3PG20 20G31 30/37/50

    CH, ES, PT, IE, GB, DK, RO, SI II2H3P

    G20 20G31 30/37

    LU II2E3PG20 20G31 50

    NL II2L3PG25 25G31 50

    HU II2HS3PG20 25

    G25.1 25G31 30/50

    PL II2ELwLs3P

    G20 20GZ410 20GZ350 13

    G31 37CY I3P G31 30

    14 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 6 Podłączenie elektryczne

    6.1 Ważne zalecenia

    Podłączenie elektryczne musi być koniecznie wykonywanenie pod napięciem, przez osobę wykwalifikowaną.

    Wewnętrze połaczenia tablicy sterowniczej nie mogą być wżadnym wypadku zmienione.

    Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach:faza (L), zero (N), i ziemia .

    Urządzenie musi być zasilane przez przewód posiadającywielobiegunowy wyłącznik w odległości od otwarcia większej niż 3mm.Podłązcenia elektryczne kotła muszą być wykonywane wedługobowiązujących norm, z zachowaniem wskazań znajdujących się naschematach elektrycznych dostarczonych wraz z urządzeniem iwytycznymi zawartymi w instrukcji.

    6.2 Podstawowe podłączenia

    Odłączyć zasilanie elektryczne kotła.

    Wszystkie podłączenia wykonywane są na zaciskach znajdującychsię w konsoli sterowniczej kotła.

    Zasilanie230VAkcelerator ogrzewania

    Odłączyć kable czujników od kabli przewodów230V

    Zasilanie230VCzujniki

    W kotle : używac 2 przepustów kabla z jednej i drugiej strony kotła.Poza kotłem : używaćm 2 przewodów lub kanałów kablowychodległych od siebie o co najmniej 10 cm.

    1509/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • 6.3 Schemat główny

    PL

    AN

    3

    00

    00

    60

    65

    -00

    1-B

    B7B6 B4 B 2B 5

    S 4

    565

    ....

    14

    36

    810

    59

    27

    1112

    SC

    S

    TA

    F2

    TA

    F1 θ

    BA 1

    BA 2

    ZG

    11a

    ZG

    22a

    DJ4

    A1

    1a

    BA

    7

    BA

    8

    Ä A

    BA

    4

    BA

    5

    BA

    10

    BA

    11

    BA

    6

    TC

    H

    21

    θ

    ST

    B

    21

    θ

    TA

    M

    CS

    EC

    S6

    EC

    S

    4 EC

    S

    2

    EC

    S9

    EC

    S 7

    EC

    S5

    MA

    IN S

    WIT

    CH

    INT

    ER

    RU

    PT

    EU

    R G

    EN

    ER

    AL

    ZG

    SA

    FE

    TY

    TH

    ER

    MO

    ST

    AT

    SU

    MM

    ER

    - W

    INT

    ER

    SW

    ITC

    HIN

    TE

    RR

    UP

    TE

    UR

    ET

    E /

    HIV

    ER

    TH

    ER

    MO

    ST

    AT

    DE

    SE

    CU

    RIT

    EZ

    EH

    / S

    TB

    GR

    OU

    ND

    TE

    RR

    EX

    BO

    ILE

    R T

    HE

    RM

    OS

    TA

    TT

    HE

    RM

    OS

    TA

    T D

    E C

    HA

    UD

    IER

    ET

    CH

    RO

    OM

    TH

    ER

    MO

    ST

    AT

    TH

    ER

    MO

    ST

    AT

    D'A

    MB

    IAN

    CE

    TA

    M

    BLO

    CK

    ED

    VE

    NT

    SH

    UT

    OF

    F S

    YS

    TE

    MT

    HE

    RM

    OS

    TA

    T A

    NT

    IRE

    FO

    ULE

    UR

    TA

    F

    SA

    FE

    TY

    TH

    ER

    MO

    ST

    AT

    TH

    ER

    MO

    ST

    AT

    DE

    SE

    CU

    RIT

    ES

    TB

    SA

    FE

    TY

    CO

    NT

    RO

    L B

    OX

    CO

    FF

    RE

    T D

    E S

    EC

    UR

    ITE

    SC

    S

    EM

    I S

    UP

    PR

    ES

    SO

    RF

    ILT

    RE

    AN

    TIP

    AR

    AS

    ITE

    FA

    DO

    ME

    ST

    IC H

    OT

    WA

    TE

    RE

    AU

    CH

    AU

    DE

    SA

    NIT

    AIR

    EE

    CS

    CIR

    CU

    IT B

    RE

    AK

    ER

    DIS

    JON

    CT

    EU

    RD

    J4A

    SA

    FE

    TY

    CO

    NT

    AC

    TC

    ON

    TA

    CT

    DE

    SE

    CU

    RIT

    EC

    S

    CO

    NN

    EC

    TIN

    G B

    OA

    RD

    BA

    RR

    ET

    TE

    BA

    BU

    RN

    ER

    BR

    ULE

    UR

    B

    HE

    AT

    ING

    PU

    MP

    CIR

    CU

    IT A

    AC

    CE

    LER

    AT

    EU

    R C

    IRC

    UIT

    A A

    / -

    Pom

    pa o

    bieg

    u A

    Pal

    nik

    Zac

    isk

    cze

    bezp

    iecz

    est

    wa

    Bez

    piec

    znik

    Cie

    pła

    wod

    a u

    ytko

    wa

    Filt

    r an

    tyba

    kter

    yjny

    Obu

    dow

    a b

    ezp

    iecz

    nika

    Ter

    mos

    tat b

    ezp

    iecz

    est

    wa

    Czu

    jnik

    zan

    iku

    ci

    gu

    kom

    inow

    ego

    Ter

    mos

    tat p

    oko

    jow

    yT

    erm

    osta

    t kot

    łaU

    ziem

    ieni

    eP

    rzeł

    czni

    k la

    to/z

    ima

    - T

    erm

    osta

    t bez

    pie

    cze

    stw

    aW

    łcz

    nik

    głó

    wny

    cze

    bezp

    iecz

    est

    wa

    cze

    bezp

    iecz

    est

    wa

    ZE

    H /

    ST

    B

    ZE

    H /

    ST

    B

    1

    1b1a

    2

    2b2a

    TE

    ST

    ST

    B

    TE

    ST

    ST

    B

    FA

    N

    1 2

    L

    16 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

    Te czynności muszą być wykonane przez odobęwykwalifikowaną.

    1 Naklejenie etykiety "Rodzaj gazu"

    Nalepić etykietkę informującą dla jakiego rodzaju gazu kocioł jestwyposażony i ustawiony.

    2 Wymiana dysz palnika

    Odłączyć zasilanie elektryczne i dopływ gazu do kotła.

    Wymontować dysze za pomocą klucza 12 i założyć nowe dysze znowymi uszczelkami.

    Ponowny montaż :Umieścić prawidłowo uszczelki na miejscu.Najpierw należy ręcznie wkręcić dysze, a następnie delikatniezablokować kluczem.

    Dokonać kontroli szczelności gazu.

    3 Zmiana dyszy palnika zapalającego

    Wykręcić nakrętkę z przyłącza (klucz 14) Pociągnąć do siebie przewód zasilania gazu Wyjąć dyszę palnika zapłonowego Włożyć nową dyszę

    ponownie zamontowac przewód zasilania (klucz 14)

    DTG X 23 N DTG X 30 N DTG X 36 N DTG X 42 N DTG X 48 N DTG X 54 N

    Gaz ziem. HOznaczenie dyszy 225B 225B 225B 220B 220B 220B

    Średnica dyszy (mm) 2.25 2.25 2.25 2.20 2.20 2.20

    Gaz ziem. LOznaczenie dyszy 257B 257B 257B 257B 257B 257B

    Średnica dyszy (mm) 2.57 2.57 2.57 2.57 2.57 2.57

    PropanOznaczenie dyszy 155B 155B 155B 153B 148B 148B

    Średnica dyszy (mm) 1.55 1.55 1.55 1.53 1.48 1.48

    Oznaczenie dyszy

    Średnica dyszy (mm)

    Gaz ziem. H/L 40 0.40

    Propan

    Ciśnienie zasilania :30-37 mbar 30 0.30

    Ciśnienie zasilania :50 mbar 25 0.25

    1709/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • 4 Regulacja ciśnienia wywieranego na dysze

    Podłączyć manometr do króćca pomiaru ciśnienia nakolektorze palnika.

    Odkręcić pokrywę ochronną regulatora za pomocąśrubokręta.

    Ustawić ciśnienie na dyszach za pomocą regulatora gazuzaworu.

    Ustawienie ciśnienia startowego

    Jeśli to konieczne, ciśnienie startowe może być wyregulowanepłaskim śrubokrętem, po zdjęciu pokrywy ochronnej .Fabrycznie ciśnienie startowe jest ustawione na minimum.

    Dla kotła na propan, radzi sie wyregulowac ciśnienie startowena maksimum.

    Schemat otwarcia zaworu gazu

    ciśnienie powyżej (mbar)Czas (s)

    5 Ustawienie ciśnienia i oznaczenie dysz kalibrowanych

    (a)15 °C - 1013 mbar

    Model DTG X 23 N DTG X 30 N DTG X 36 N DTG X 42 N DTG X 48 N DTG X 54 N

    Dysze palników

    H 225B 225B 225B 220B 220B 220BL 257B 257B 257B 257B 257B 257B

    Propan 155B 155B 155B 153B 148B 148B

    Ciśnienie zasilania

    H mbar 16.7 15.8 14.5 14.9 14.6 14.2L mbar 15.0 14.2 13.0 12.3 11.7 11.3

    Propan mbar 29.0 27.5 25.0 25.0 27.0 26.2

    Natężenie przepływu

    gazu

    H m3/h(a) 2.71 3.52 4.22 4.92 5.62 6.31

    L m3/h(a) 3.15 4.10 4.91 5.72 6.54 7.34Propan kg/h 1.989 2.587 3.100 3.612 4.125 4.630

    18 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • Oddanie do użytku

    1 Wypełnienie instalacji

    Sam kocioł :

    Napełnianie instalacji musi być koniecznie wykonane przez zawórnapełniania/opróżniania. Zadbać o dobre odpowietrzenie całejinstalacji.

    Zbiornik ciepłej wody użytkowej :

    Przejżeć instrukcję dostarczoną z ogrzewaczemj ciepłej wodyużytkowej.

    2 Kontrole przed oddaniem do użytku

    Przed uruchomieniem kotła należy sprawdzić nastepujące rzeczy :- Sprawdzić czy urządzenie jest dobrze wyregulowane dla rodzaju

    używanego gazu.

    - Sprawdzić ciśnienie gazu powyżej kotła.- Sprawdzić szczelność połączeń przewodów gazowych i wodnych.

    3 Oddanie do użytku

    Tylko osoba, posiadająca kwalifikacje może dokonaćpierwszego uruchomienia.

    - Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Jeśli to konieczne napełnićwodą.

    - Otworzyć zawór gazu.- Sprawdzić czy termostat bezpieczeństwa nie wyłączył się. Zdjąć

    nakrywkę termostatu bezpieczeństwa i wcisnąć przyciskodblokowujący za pomocą śrubokręta.

    - Ustawić przełącznik Start/Stop na 1.- Ustawić przełącznik Lato/Zima na .- Spowodować, aby wytąpiło zapotrzebowanie na ciepło : ustawić

    termostat na pożądanej pozycji.- Automat zapłonowy wykonuje swój cykl zapłonowy.

    Jeśli automat zapłonowy przejdzie w stan zakłócenia,odblokować go wciskając przycisk odblokowujący. Powtórzyćpróbę zapalenia.

    Sprawdzić działanie cyrkulatora powietrza (nie zablokowany).Odblokować pompę jeśli będzie to konieczne.

    Regulowanie ogranicznika termostatu

    Fabrycznie zintegrowany ogranicznik ogranicza temperaturęmaksymalną do 70 °C. Aby przestawić ogranicznik :- Wyjąć przycisk termostatu- Wyciągnąć szczypcami ogranicznik- Włożyć ogranicznik w otówr odpowiadający żądanej temperaturze

    (maksymalnie90°C)

    Gaszenie :

    Ustawić przełącznik Start/Stop na 0.

    1909/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • 4 Cykle funkcjonowania automatu sterującego i bezpieczeństwa

    Automat zapłonowyS4565 BF 1112Zasada działania

    Sekwencje kontrolne i zapłonowe palnika gwarantuje automatzapłonowy gazu.

    Cykl normalnego działania

    Przy zapotrzebowaniu na ciepło termostat kotłaTCH zwiera zestyk.Transformator zapłonowy (TA) zintegorwany w w automaciezapłonowym, oraz zawór bezpieczeństwa zapłonu (VBA)(zasilaniepalnika zapłonowego) są pod napięciem. Gaz płynący z palnika jestzapalany przez elektrodę zapłonową w czasie (ts),minimalny prąd0.9µA pojawia się na poziomie czujnika jonizacji (SF) i klapka regulacjizaworu gazu (zasilająca palnik główny) otwiera się.

    Cykle dzaiałania z zabezpieczeniem (uruchomienie bez sygnału płomienia)

    Płomień nie jest wykryty przed kończem czasu bezpieczeństwa (ts),automat zapłonowy jest zabezpieczony a lampka zabezpieczeniazapala się. Aby ponownie włączyć kocioł wcisnąć przyciskodblokowujący automat zapłonowy.Jeśli zniknie płomień przy działaniu normalnym, automat zapłonowyautomatycznie powtarza sekwencję startu.Jeśli płomien pojawia się przed uruchomieniem, automat zapłonowypozostaje w pozyczji oczekiwania.

    Po wciśnięciu przycisku odblokowującego gaśnie lampka alarmu iautomat zapłonowy uruchamia ponownie (po czasie oczekiwaniawynoszącym około 1 minuty).

    Odblokowywanie

    Automat zapłonowy jest odblokowany po zabezpieczeniu poprzezwciśnięcie przycisku odblokowującego. Jeśli pierwsze odblokowanienie daje rezultatu, odczekać co najmniej 15 sekund przedwykonaniem drugiego.

    Akdja odblokowania polega na naciśnięciu przycisku Resetautomatu zapłonowego. Unikać wciskania tego przycisku wsposób powtarzający się lub przez długi okres (ryzyko zepsuciaautomatu zapłonowego).

    Po pierwszym uruchomieniu automat może byćzabezpieczony. Wcisnąć przycisk odblokowujący.

    Jeśli przycisk odblokowujący jest wciśnięty przy normalnymdziałaniu, zawory gazu zamukają się a automat zapłonowypowtarza nową sekwencję zapalania.

    Legenda

    A Początek uruchomieniaB Stworzenie płomienia palnika zapłonowegoC Zabezpieczenie przez brak sygnału płomieniaE Uruchomienie automatu zapłonowegoSF Sygnał płomienia palnikaTA Transformator zapłonuTCH Termostat kotłaVA Lampka alarmowa zabezpieczenia skrzynkiVBA Zawór palnika zapłonowegoVBP Zawór palnika głównegotr Czas oczekiwania na ponowne uruchomienie : 60 smaksymalniets Czas bezpieczeństwa : 55 s maksymalnietva Czas oczekiwania na odblokowanie : 15 s

    Konieczne sygnały wejściaSygnały wyjścia automatu zapłonowego

    20 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 5 Kontrole i regulacje po oddaniu do użytku

    5.1 Kontrola ciśnienia dyszy

    - Przekręcić kilka razy śrubę we wnętrzu regulatora ciśnienia dyszy.- Podłączyć manometr do gniazda ciśnieniowego. Sprawdzić czy

    ciśnienie jest odpowiednie.Sprawdzić rozdział : Ustawienie ciśnienia i oznaczenie dyszkalibrowanych.

    - Zakręcić śrubę regulatora ciśnienia.- sprawdzić szczelność.

    5.2 Kontrola bezpieczeństwa palnika

    Zamknąć zawór doływu gazu. Sprawdzić reakcję urządzenia bezpieczeństwa. (Zabezpieczenieautomatu zapłonowego przez brak jonizacji).

    5.3 Kontrola termostatu zabezpieczającego

    Przełącznik3 umieścic na pozycjiTEST STB. Palnik jest w rozruchu,niezależnie od ustawienia regulacji. Pozostawić przełącznik na tejpozycji aż do czasu odłączenia termostatuzabezpieczającego(110°C).

    Aby uruchomić kocioł, wcisnąć przycisk odblokowujący termostatuzabezpieczającego, następnie powtórzyć operację uruchowmienia.

    5.4 sprawdzenie termostatu do kontroli spalin

    W razie cofania się spalin przez przerywacz ciągu, urządzeniezabezpieczające odcina zasilanie elektryczne i zawór kotła jest wzabezpieczonej pozycji.Sprawdzać dobre działanie urządzenia do kontroli spalin przyuruchomieniu i podczas rocznej konserwacji kotła.

    Postępowanie kontrolne

    Tylko wykwalifikowana osoba może dokonać kontroli.

    Podczas kontroli dbać, aby pomieszczenie było dobrzeprzewietrzone.

    - Wyłączyć kocioł i zdjąć przewód splin łączący kocioł z kominem.Przykryć dyszę spalin kotła blachą (lub innym materiałemodpornym na ciepło).

    - Po uruchomieniu, spaliny wyjdą tyłem kotła, przez niższy otwórprzerywacza ciągu.

    - Termostat przerywacza ciągu wyłącza się po kilku chwilach iprzerywa zasilanie elektryczne zaworu gazu. Palnik gaśnie.

    - Po kontroli zamontować przewód spalin łączący kocioł z kominem.Poczekać około 5 minut (czas chłodzenia termostatu) potemwcisnąć przycisk odblokowujący automat zapłonowy.

    2109/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • Konserwacja

    1 Czyszczenie głównego palnika i palnika zapłonowego

    Czyszczenie głównego palnika i dyszy palnika zapłonowego i jegofiltra musi być wykonywane regularnie aby zapewnić dobrąwydajność. Radzi się czyścić te części co najmniej raz w roku.

    Odłączyć zasilanie elektryczne i dopływ gazu do kotła.

    Przy ponownym montażu umieścić masę palnika namiejsce na przednią płytę.

    Czyścić przewody (szczeliny) palnika przy pomocy miękkiejszczotki, zmiotki kub odkurzacza. Nie używać metalowejszczotki.Oczyścić filtr i dyszę palnika zapłonowego.

    Na podstawie rysunku sprawdzić położenie sondy jonizacyjnej1,odstęp elektrody zapłonowej2 i położenie dyfuzorapłomienia3(potrzebne tylko w razie zakłóceń pracy kotła).

    Usunąć zanieczyszczenia z sąsy jonizacyjnej1 i elektrodymasy4(na przykład tkaniną szklaną).Dokonać kontroli szczelności gazu.

    22 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 2 Czyszczenie powierzchni kotła

    Stan zanieczyszczenia korpusu kotła musi być kontrolowany raz narok. Sprawdzić palnik także po zdemontowaniu panela palnika.

    Jeśli będzie konieczne czyszczenie kotła, zdjąć panel palnikaaby uniknąć zatkania otworów palnika zanieczyszczeniami isadzą.

    - Zdemontować przerywacz ciągu.- Wyczyścić korpus kotła przy pomocy specjalnej, dostarczonej

    szczotki.

    3 Czyszczenie powierzchni malowanych

    - Uzywać tylko i wyłącznie wody z mydłem i gąbki.- Spłukac czystą wodą.

    - Wysuszyć miękką szmatką lub irchą.

    4 Okresowe kontrole

    Urządzenia bezpieczeństwa

    Sprawdzać urządzenia bezpieczeństwa (szczególnie zawór lubgrupa bezpieczeństwa) korzystając z dostarczonych informacji,dotyczących tych części.

    Poziom wody

    Regularnie sprawdzać poziom wody urządzenia. Uzupełniać go, jeslibędzie taka potrzeba, unikając nagłego wpuszczenia zimnej wody dociepłego kotła. Jeśli operacja ta powtarzana jest kilka razy na sezon,poszukać wycieku i zaradzić problemowi.

    Nie opróżniać urządzenia, tylko w razie koniecznejpotrzeby. Przykład : nieobecność przez kilka miesięcy zryzykiem występowania mrozu w budynku.

    5 Zatrzymanie kotła

    Środki ostrożności w razie mrozu

    Przewód grzewczy :Używać płynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich ilościach w celuuniknięcia zamarzania wody grzewczej. W razie braku, opróznićcałkowicie urządzenie. W każdym przypadku skonsultować się zinstalatorem.Obwód ciepłej wody użytkowej :Opróżnić walczak i przewody wody użytkowej.

    Środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej)

    - Zamknąć zawór doływu gazu- Dokładnie oczyścić kocioł i komin. - Zamknąć dźwiczki kotła aby uniknąc cyrkulacji powietrza

    wewnątrz.

    2309/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • Różne usterki i rozwiązania

    Objawy Prawdopodobne przyczyny Usuwanie

    Kocioł nie zaczyna pracy a automat zapłonowy nie przeszedł w stan zakłócenia (czerwona lampka alarmowa zgaszona).

    Termostat kotła nie jest w stanie zapotrzebowania.

    Uzyskać zapotrzebowanie na ciepło nastawiając termostat kotła lub regulację.Regulacja (wyposażenie dodatkowe) nie jest w stanie zapotrzebowania.Wskutek przegrzania termostat bezpieczeństwa zablokowany. Usunąć przyczynę przegrzania i odblokować termostat bezpieczeństwa.

    Brak prądu. Ustawić przełącznik Start/Stop na 1.

    Palnik się nie zapala a automat zapłonowy jest w stanie zakłócenia (czerwona lampka alarmowa zapalona).

    Przaejście w stan zakłócenia z powodu braku gazu.

    Odpowietrzyć gazowy przewód zasilający w gaz, następnie wcisn.ąć przycisk odblokowania na konsoli.

    Uszkodzony zawór gazu. sprawdzić zawór gazu w razie potrzeby wymienić go.Brak iskry na elektrodzie zapłonowej. Sprawdzić połączenie kabli elektrycznych automatu zapłonowego i elektrody.Przerwa w obwodzie termostatu ciągu kominowego.

    Sprawdzić ciąg kominowy na poziomie podłączenia do komina. Odblokować automat zapłonowy.

    Brak prądu jonizacyjnego. Sprawdzić podłączenie sondy jonizacyjnej i masę.Sprawdzić pozycję sondy jonizacyjnej i tulejkę palnika zapłonowego.Zatkany filtr lub dysza palnika zapłonowego. Oczyścić filtr i dyszę palnika zapłonowego.

    Palnik zapala się a automat zapłonowy jest w stanie zakłócenia (lampka alarmowa zapalona)

    Zadziałał termostat przerywacza ciągu.

    Sprawdzić ciąg kominowy na poziomie podłączenia do komina. Odblokować automat zapłonowy.Sprawdzić termostat ciągu kominowego. Odblokować automat zapłonowy.

    Zwaramy uwagę na niepotrzebne interwencje na urządzeniu kontroliewakuacji spalin: należy zaradzić brakowi ewakuacji polepszając warunkiciągu komina.W razie złego funkcjonowania termostatu musi być on konieczniezastąpiony przez cześć polecaną w naszej "iście części zamiennych".Jego pozycja nie może być zmieniona, jest ona ustalona przez2zgrubienia trójkąta mocującego, które znajdują się w2 otworachprzerywacza ciągu. Termostat nie może zostać wyłączony.

    Faza i przewód zerowy są w konsoli zmienione. Podłączyć fazę do zacisku 1 a przewód zerowy do zacisku2.

    Palnik zapala się lecz z mniejszą mocą.

    Zbyt niskie ciśnienie sprawdzić dopływ gazu.Zanieczyszczony filtr wyczyścić filtr.Nieodpowiednie dysze. sprawdzić je.Uszkodzony zawór gazu. Sprawdzić zawór gazu i ewentualnie wymienić.

    Zanieczyszczony korpus kotła (strona paleniska)

    Z wysokie ciśnienie na górze. sprawdzić dopływ gazu.Zanieczyszczony palnik. Wyczyścić palnik .Niedostateczna lub źle umiejscowiona wentylacja kotłowni. Powiększyć urządzenie nawiewne, oczyścić otwory wentylacyjne.

    Uszkodzony zawór gazu. Sprawdzić zawór gazu i ewentualnie wymienić.

    Hałasy kotła.Złe odpowietrzenie. Odpowiednio odpowietrzyć.korpus zatkany kamieniem kotłowym. Usunąć kamień kotłowy.Nieodpowiednie dysze (Gwizdania). Sprawdzić dysze.

    Odbicie płomienia. Za duże dysze.Za słabe ciśnienie. Sprawdzić dysze i ciśnienie.

    Gwizdania. Za małe dysze.Za duże ciśnienie. Sprawdzić dysze i ciśnienie.

    24 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • Części zamienne - DTG X .. N

    09/12/05 - 300006366-002-A

    W celu zamówienia części zamiennej konieczne jest wskazać numer kodu, znajdujący się na liście; na przeciw numeru części,którą chcesię zamówić.

    Korpus kotłaIzolacja

    Przerywacz ciągu

    DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Centrum Części Zamiennych4, rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - +33 (0)3 88 80 26 50 - +33 (0)3 88 80 26 98

    cpr dedietrichthermique.com

  • Obwód gazu

    Konsola sterownicza

    43

    26 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • Obudowa

    2709/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • Nr Kod Oznaczenie

    Korpus kotła + Izolacja + Przerywacz ciągu

    1 85568501 Kompletny cokół - 4 elementów

    1 85568502 Kompletny cokół - 5 elementów

    1 85568503 Kompletny cokół - 6 elementów

    1 85568504 Kompletny cokół - 7 elementów

    1 85568505 Kompletny cokół - 8 elementów

    1 85568506 Kompletny cokół - 9 elementów

    2 83755507 Korpus kotła - 4 elementów

    2 83755508 Korpus kotła - 5 elementów

    2 83755509 Korpus kotła - 6 elementów

    2 83755510 Korpus kotła - 7 elementów

    2 83755511 Korpus kotła - 8 elementów

    2 83755512 Korpus kotła - 9 elementów

    3 85188025 Trójkąt do przymocowania

    4 95365611 Kanał - 160 mm - 1/2"

    5 95046128 Uszczelka? 10

    6 95365613 Separator kanału

    7 97549270 Przewód zasilania - 375 mm - 1"

    8 97549471 Przewód powrotu - 135 mm - 1"

    9 94920297 Kolano - 1"

    10 85568522 Przerywacz ciągu - 4 elementów

    10 85568523 Przerywacz ciągu - 5 elementów

    10 85568524 Przerywacz ciągu - 6 elementów

    10 85568525 Przerywacz ciągu - 7 elementów

    10 85568526 Przerywacz ciągu - 8 elementów

    10 85568527 Przerywacz ciągu - 9 elementów

    11 83688086 Pokrywa wziernika

    12 84295505 Zestaw do przymocowania przerywacza

    13 97581502 Dysza ? 130 - 4 elementów

    13 97581503 Dysza ? 150 - 5-6 elementów

    13 97581497 Dysza ? 180 - 7-8-9 elementów

    14 83898703 Czujnik zaniku ciągu kominowego

    15 83758077 Trójkąt do przymocowania

    16 85568638 Kompletna izolacja - 4 elementów

    16 85568639 Kompletna izolacja - 5 elementów

    16 85568640 Kompletna izolacja - 6 elementów

    16 85568641 Kompletna izolacja - 7 elementów

    16 85568642 Kompletna izolacja - 8 elementów

    16 85568643 Kompletna izolacja - 9 elementów

    17 83885664 Tylna izolacja - 4 elementów

    17 83885665 Tylna izolacja - 5 elementów

    17 83885666 Tylna izolacja - 6 elementów

    17 83885667 Tylna izolacja - 7 elementów

    17 83885668 Tylna izolacja - 8 elementów

    17 83885669 Tylna izolacja - 9 elementów

    18 96960227 Nylonowa szczotka

    Obwód gazu

    25 85568599 Kompletny obwód gazu - 4 elementów

    25 85568600 Kompletny obwód gazu - 5 elementów

    25 85568601 Kompletny obwód gazu - 6 elementów

    25 85568602 Kompletny obwód gazu - 7 elementów

    25 85568603 Kompletny obwód gazu - 8 elementów

    25 85568604 Kompletny obwód gazu - 9 elementów

    26 85565619 Drzwiczki palnika - 4 elementów

    26 85565620 Drzwiczki palnika - 5 elementów

    26 85565621 Drzwiczki palnika - 6 elementów

    26 85565622 Drzwiczki palnika - 7 elementów

    26 85565623 Drzwiczki palnika - 8 elementów

    26 85565624 Drzwiczki palnika - 9 elementów

    27 83885533 Palnik FURIGAS + Śruba

    28 85565628 Dysza 230B

    28 85565629 Dysza 220B

    29 95360220 Odbiór ciśnienia

    30 85025640 Palnik zapłonowy + Zacisk do masy

    31 97580207 Filtr

    32 85565626 Rurka zasilania gazu palnika zapłonowego - 4-5-6 elementów

    32 85565627 Rurka zasilania gazu palnika zapłonowego - 7-8-9 elementów

    33 95361528 Zawór gazowy

    34 300000953 Docisk kątowy - 4-5-6 elementów

    34 97549792 Zacisk prawy - 7-8-9 elementów

    35 85565610 Obudowa bezpiecznika

    36 95365259 Osłona automatu zapłonowego

    37 85564902 Układ elektryczny automatu zapłonowego - konsola sterownicza

    38 94958103 Złączka

    39 95013062 Uszczelka? 30x21x2

    40 97549080 Przewód zasilania gazem - 4-5-6 elementów

    40 97549081 Przewód zasilania gazem - 7-8-9 elementów

    41 83885680 Izolacja drzwiczek palnika - 4 elementów

    41 83885681 Izolacja drzwiczek palnika - 5 elementów

    41 83885682 Izolacja drzwiczek palnika - 6 elementów

    41 83885683 Izolacja drzwiczek palnika - 7 elementów

    41 83885685 Izolacja drzwiczek palnika - 8 elementów

    41 83885686 Izolacja drzwiczek palnika - 9 elementów

    42 85564906 Przewód połączenia z masą

    43 200004514 Zestaw do przemiany - G20 - 20 mbar - 4-5-6 elementów

    43 200004601 Zestaw do przemiany - G20 - 20 mbar - 7-8-9 elementów

    Nr Kod Oznaczenie

    28 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 43 100004614 Zestaw do przemiany - G20 - 13 mbar

    43 100004615 Zestaw do przemiany - G25 / GZ410 / G25.1

    43 100004616 Zestaw do przemiany - G31 - 4-5-6 elementów

    43 100004617 Zestaw do przemiany - G31 - 7 elementów

    43 100004815 Zestaw do przemiany - G31 - 8-9 elementów

    43 100004816 Zestaw do przemiany - GZ350 - 13 mbar - 4-5-6-7 elementów

    43 100004817 Zestaw do przemiany - GZ350 - 13 mbar - 8 elementów

    43 100004818 Zestaw do przemiany - GZ350 - 13 mbar - 9 elementów

    Konsola sterownicza

    50 200004295 Kompletna konsola sterownicza

    51 200004296 Kompletny pas + Osłona tablicy

    52 85568048 Wspornik tablicy

    53 200004299 Górna część konsoli sterowniczej

    54 85000002 Termostat nastawy30 do90 °C

    55 85000032 Termosat bezpieczeństwa 110 °C

    56 95340288 Wyłącznik czasowy (4 A)

    57 84388931 Przycisk do nastawy + Występ

    58 95325027 Dwubiegunowy wyłącznik zielony Start/Stop

    59 85000034 Testowy wyłącznik

    60 96544002 Filtr antybakteryjny

    61 200004171 Wiązka elektronowa

    62 85000014 Płaski termometr

    Obudowa

    75 200004255 Kompletna obudowa - 4 elementów

    75 200004256 Kompletna obudowa - 5 elementów

    75 200004257 Kompletna obudowa - 6 elementów

    75 200004258 Kompletna obudowa - 7 elementów

    75 200004259 Kompletna obudowa - 8 elementów

    75 200004290 Kompletna obudowa - 9 elementów

    76 85568573 Płyta boczna - 4 elementów

    76 85568574 Płyta boczna - 5 elementów

    76 85568575 Płyta boczna - 6 elementów

    76 85568576 Płyta boczna - 7 elementów

    76 85568577 Płyta boczna - 8 elementów

    76 85568578 Płyta boczna - 9 elementów

    77 85568583 Płyta boczna lewa kompletna

    78 85568584 Płyta boczna prawa kompletna

    79 83895586 Cały zamek do drzwiczek

    80 95320780 Pierścień

    81 200004291 Kompletna tablica przednia - 4 elementów

    81 200004292 Kompletna tablica przednia - 5-6 elementów

    81 200004293 Kompletna tablica przednia - 7-8 elementów

    81 200004294 Kompletna tablica przednia - 9 elementów

    82 85568017 Tylna płyta - 4 elementów

    Nr Kod Oznaczenie

    82 85568018 Tylna płyta - 5 elementów

    82 85568019 Tylna płyta - 6 elementów

    82 85568020 Tylna płyta - 7 elementów

    82 85568021 Tylna płyta - 8 elementów

    82 85568022 Tylna płyta - 9 elementów

    83 200004300 Malowany kołpak - 4 elementów

    83 200004305 Malowany kołpak - 5-6 elementów

    83 200004306 Malowany kołpak - 7-8 elementów

    83 200004307 Malowany kołpak - 9 elementów

    84 85568592 Część dodatkowa - 5-6 elementów

    84 85568593 Część dodatkowa - 7-8 elementów

    84 85568594 Część dodatkowa - 9 elementów

    Nr Kod Oznaczenie

    2909/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • 30 DTG X .. N 09/12/05 - 300006366-001-A

  • 3109/12/05 - 300006366-001-A DTG X .. N

  • DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.www.dedietrich.com

    DE DIETRICH HEIZTECHNIKwww.dedietrich.com

    VAN MARCKEwww.vanmarcke.be

    VESCAL S.A.www.chauffer.ch / www.heizen.ch

    DE DIETRICH THERMIQUE57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30www.dedietrich.com

    AD00

    1X •

    09.2

    005

    D

    B

    CH

    NEUBERG S.A.www.dedietrich.com

    DE DIETRICH HEIZTECHNIKwww.dedietrich.com

    L

    AU

    F Direction des Ventes France57, rue de la Gare

    F- 67580 MERTZWILLER (+33) 03 88 80 27 00(+33) 03 88 80 27 99

    Rheiner Strasse 151D- 48282 EMSDETTEN

    0 25 72 / 23-50 25 72 / 23-102

    [email protected]

    Weggevoedenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK

    056/23 75 11

    Z.I de la Veyre, St-Légier1800 VEVEY 1021 943 02 22021 943 02 33

    39 rue Jacques StasL- 2010 LUXEMBOURG

    02 401 401

    Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN

    01 / 706 40 60-001 / 706 40 60-99

    [email protected]

    Prze

    dsięb

    iorstw

    oDe D

    ietric

    h The

    rmiqu

    e SAS

    trosz

    cząc

    się o

    jakość

    prod

    uktów

    , ciąg

    le sta

    ra się

    je ul

    epsz

    ać. Z

    acho

    wuje

    sobie

    zatem

    praw

    o do z

    mian

    y, w

    każd

    ej ch

    wili,

    cech

    wsk

    azan

    ych w

    tym

    doku

    menc

    ie

    Spis treœciDeklaracja zgodnoœci S A.R. 8/1/2004 - BE Deklaracja zgodnoœciA.R. 8/1/2004 - BE A.R. 8/1/2004 - BEU¿ywane symboleInformacje ogólne1 Wa¿ne zalecenia2 Przepisy dla Francji3 Przepisy dla innych krajów

    Opis1 Informacje ogólne2 Homologacje2.1 Informacje ogólne2.2 Kraje docelowe2.3 Dyrektywa97/23/CE

    3 Podstawowe sk¸adniki4 Cechy techniczne5 G¸ówne wymiary6 Pakowanie

    Instalacja1 Umieszczenie2 Wentylacja3 Pod¸¶czenie hydrauliczne3.1 Wa¿ne zalecenia dla pod¸¶czenia obiegu grzewczego3.2 Pod¸¶czenie hydrauliczne obiegu grzewczego3.3 Pod¸¶czenie hydrauliczne obiegu wody u¿ytkowej3.4 Przyk¸ad instalacji : Obieg ogrzewania bez zaworu mieszaj¶cego + Ogrzewacz ciep¸ej wody u¿ytkowej + Na ¿yczenieMB2

    4 Pod¸¶czenie do przewodu kominowego5 Podl¶czenie gazu6 Pod¸¶czenie elektryczne6.1 Wa¿ne zalecenia6.2 Podstawowe pod¸¶czenia6.3 Schemat g¸ówny

    Przezbrojenie na inny rodzaj gazu1 Naklejenie etykiety "Rodzaj gazu"2 Wymiana dysz palnika3 Zmiana dyszy palnika zapalaj¶cego4 Regulacja ciœnienia wywieranego na dysze5 Ustawienie ciœnienia i oznaczenie dysz kalibrowanych

    Oddanie do u¿ytku1 Wype¸nienie instalacji2 Kontrole przed oddaniem do u¿ytku3 Oddanie do u¿ytku4 Cykle funkcjonowania automatu steruj¶cego i bezpieczeñstwa5 Kontrole i regulacje po oddaniu do u¿ytku5.1 Kontrola ciœnienia dyszy5.2 Kontrola bezpieczeñstwa palnika5.3 Kontrola termostatu zabezpieczaj¶cego5.4 sprawdzenie termostatu do kontroli spalin

    Konserwacja1 Czyszczenie g¸ównego palnika i palnika zap¸onowego2 Czyszczenie powierzchni kot¸a3 Czyszczenie powierzchni malowanych4 Okresowe kontrole5 Zatrzymanie kot¸a

    Ró¿ne usterki i rozwi¶zaniaCzêœci zamienne - DTG X .. N