Download - Manual Taller F50

Transcript
Page 1: Manual Taller F50

62Y-28197-3A-51290412

F50AFT50BFT50C

MANUAL DE TALLER

Page 2: Manual Taller F50

ADVERTENCIA

Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamahay sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de losequipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porquesin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade-cuado para la utilización.

Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir endetalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de estemanual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones ycambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las edicio-nes subsiguientes de este manual.

Información importante 1

Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:

El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁEN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD

ADVERTENCIAEl incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso lamuerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare elmotor fueraborda.

PRECAUCIÓN:La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motorfueraborda.

NOTA:La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.

F50A, FT50B, FT50CMANUAL DE TALLER

©2000, Yamaha Motor Co., Ltd.1ª edición, diciembre 2000

Reservados todos los derechos.Se prohíbe expresamente toda reimpresión o utilización no autorizada de este manual

sin el consentimiento por escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.

Impreso en Holanda

Page 3: Manual Taller F50

Contenido

Información general 1GEN INFO

Especificaciones 2SPEC

Ajustes y comprobaciones periódicos 3CHK

ADJ

Sistema de combustible 4FUEL

Unidad del motor 5POWR

Unidad inferior 6LOWR

Unidad de soporte 7BRKT

Sistemas eléctricos 8ELEC

Índice

– +

Page 4: Manual Taller F50
Page 5: Manual Taller F50

62Y3A51

GEN INFO

12345678I

Información general

Cómo utilizar este manual .........................................................................................1-1Formato del manual...............................................................................................1-1Símbolos................................................................................................................1-2

Seguridad durante el trabajo .....................................................................................1-3Prevención contra incendios .................................................................................1-3Ventilación .............................................................................................................1-3Protección personal...............................................................................................1-3Piezas, lubricantes y obturantes............................................................................1-3Procedimientos de trabajo correctos .....................................................................1-4Desmontaje y montaje...........................................................................................1-4

Identificación...............................................................................................................1- 5Modelos aplicables ................................................................................................1-5Número de serie ....................................................................................................1-5

Características y beneficios ......................................................................................1-6Cuatro carburadores de diseño novedoso ............................................................1-6Unidad CDI con microprocesador .........................................................................1-7Unidad inferior .......................................................................................................1-8

Consejos técnicos ....................................................................................................1-10Carburador ..........................................................................................................1-10Bomba de aceleración.........................................................................................1-15Sistema de encendido .........................................................................................1-17Control de la distribución de encendido ..............................................................1-19Inclinación y trimado del motor............................................................................1-22

Selección de la hélice...............................................................................................1-32Tamaño de la hélice ............................................................................................1-32Selección .............................................................................................................1-32

Comprobaciones preliminares ................................................................................1-33Comprobación del sistema de combustible.........................................................1-33Comprobación del aceite para engranajes..........................................................1-33Comprobación del aceite del motor.....................................................................1-33Comprobación de la batería ................................................................................1-33Comprobación de la posición de montura del motor fueraborda.........................1-34Comprobación de los cables del control remoto .................................................1-34Comprobación del volante de dirección/empuñadura de la caña del timón ........1-34Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio y el acelerador ...........1-34Comprobación del sistema de inclinación ...........................................................1-35Comprobación del interruptor de arranque del motor y

del interruptor de paro del motor/interruptor de hombre al agua.......................1-35Comprobación del surtidor testigo del agua ........................................................1-35Prueba de ejecución............................................................................................1-35Rodaje .................................................................................................................1-36Después de la prueba de ejecución ....................................................................1-36

Page 6: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-1 62Y3A51

Cómo utilizar este manual 1

Formato del manualEl formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento sean clarosy sencillos de comprender. Utilice la información que aparece a continuación como una guía para obtener unservicio efectivo y de calidad.

1 Las piezas se muestran y detallan en el diagrama detallado y aparecen en la lista de componentes. 2 Las especificaciones sobre la torsión de apriete aparecen en la lista de componentes al principio de cada

sección y después del paso numerado con las instrucciones de apriete. 3 Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento. 4 La lista de componentes consta de las piezas y sus cantidades y de los tornillos y sus dimensiones. 5 Los puntos de servicio referentes a la extracción, comprobación e instalación se muestran en ilustraciones

individuales para explicar el procedimiento pertinente.6 El presente manual de taller contiene dos tipos de herramientas de mantenimiento especiales. Utilice los

números de piezas que comiencen con “J-”, “YB-”, “YM-”, “YS-”, “YU-”, “YW-”, o “YX-” para EE.UU. yCanadá. Utilice los números de piezas que comiencen con “90890-” para el resto de los países.

POWRPower unit

5-35 62Y1A11

Cylinder head

62Y1A11 5-36

5

È Tightening sequence

No. Part name Q’ty RemarksTightening torques

Stage N·m kgf·m ft·lb

1 Cylinder head 1

2 Oil pump 1

3 Cylinder head cover 1

4 Bolt 7 M6 × 20 mm

5 Cylinder head cover gasket

1 Not reusable

6 Bolt 10 M9 × 95 mm 1st2nd

2347

2.34.7

1734

7 Spark plug 4 18 1.8 13

8 Bolt 5 M6 × 25 mm 1st2nd

612

0.61.2

4.38.7

9 Dowel pin 2

10 Cylinder head gasket 1 Not reusable

11 Grommet 4

12 Anode 4

13 Cover 4

14 Bolt 4

15 Cover 4

16 Bolt 4

17 O-ring 1 Not reusable

18 O-ring 1 Not reusable

19 O-ring 1 Not reusable

20 Bolt 4 M6 × 40 mm

21 Housing 1

22 Drive shaft 1

23 Pin 1

24 Inner rotor 1

25 Outer rotor 1

26 Gasket 1 Not reusable

27 Cover 1

28 Screw 2 M6 × 20 mm

Cylinder head

POWRPower unit

5-31 62Y1A11

Removing the timing belt and sprockets1. Set the cylinder #1 piston position to

TDC of the compression stroke by align-ing the “1” mark a on the driven sprocketwith the “ ” mark b on the cylinderhead.

CAUTION:Do not turn the drive sprocket counter-clockwise, otherwise the valve systemmay be damaged.

2. Remove the breather hose and loosenthe drive sprocket nut 1.

NOTE:• Use a deep socket 2 (M42) for this proce-

dure.• Do not turn the camshaft when loosening

the drive sprocket nut.

3. Remove the tensioner 4 and timing belt5 from the driven sprocket side.

4. Loosen the driven sprocket bolt 6 andremove the driven sprocket 7.

È For USA and CanadaÉ For worldwide

NOTE:Do not turn the camshaft when loosening thedriven sprocket bolt.

Crankshaft holder 3: YB-06562Crankshaft holder 18 3: 90890-06562

Flywheel magnet holder: YB-06139Flywheel holder: 90890-06522

Page 7: Manual Taller F50

62Y3A51 1-2

12345678I

SímbolosLos símbolos que aparecen a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.

Información general

Especificaciones

Ajustes y comprobaciones periódicos

Sistema de combustible

Unidad del motor

Unidad inferior

Unidad de soporte

Sistemas eléctricos

Los símbolos 1 a 5 de un diagrama detallado indican el grado de lubricante y el punto de lubricación.

1 Aplicar aceite para motores fueraborda de 4 tiempos 2 Aplicar grasa resistente al agua (grasa tipo A de Yamaha, grasa marina Yamaha)3 Aplicar grasa con bisulfuro de molibdeno4 Aplicar grasa anticorrosiva (grasa tipo D de Yamaha)5 Aplicar grasa resistente a la temperatura (grasa tipo C de Yamaha)

Los símbolos 6 a A de un diagrama detallado indican el tipo de líquido o compuesto obturante y el punto deaplicación.

6 Aplicar Gasket Maker® 7 Aplicar sellador n°4 de Yamaha8 Aplicar LOCTITE® N° 271 (LOCTITE rojo)9 Aplicar LOCTITE® N° 242 (LOCTITE azul)0 Aplicar LOCTITE® N° 572A Aplicar compuesto obturante de silicona

GEN INFO

SPEC

CHK ADJ

FUEL

POWR

LOWR

BRKT

ELEC – +

1 2 3 4 5

6 7 8 9 0 A

EA M D C

GM 4271

LT

242

LT

572

LTSS

Cómo utilizar este manual

Page 8: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-3 62Y3A51

Seguridad durante el trabajo 1

Para evitar lesiones o un accidente y para asegu-rar la calidad del servicio, siga los procedimientosde seguridad que se describen a continuación.

Prevención contra incendiosLa gasolina es altamente inflamable.Mantenga la gasolina y los productos inflamablesalejados de las fuentes de calor, chispas y lla-mas.

VentilaciónEl vapor de la gasolina y los escapes de gas sonmás pesados que el aire y extremadamente noci-vos. Si inhala grandes cantidades de estos pro-ductos, podría perder la conciencia y morir en unbreve espacio de tiempo. Cuando realice pruebasde funcionamiento del motor en espacios interio-res (por ej., en depósitos de agua), asegúrese dehacerlo en lugares donde haya una ventilaciónadecuada.

Protección personalProtéjase los ojos llevando gafas de seguridaddurante todas las operaciones que realice de per-foración o esmerilado o cuando utilice el compre-sor de aire. Protéjase las manos y los pies mediante guantesde protección y calzado de seguridad cuando seanecesario.

Piezas, lubricantes y obturantesUtilice únicamente piezas, lubricantes y obturan-tes genuinos de Yamaha o aquellos recomen-dados por Yamaha cuando realice elmantenimiento o alguna reparación del motorfueraborda.

En condiciones normales, los lubricantes mencio-nados en el presente manual no deberían serperjudiciales para su piel. No obstante, debeseguir las siguientes precauciones para minimizarlos riesgos cuando trabaje con lubricantes.

1. Mantenga una higiene personal e industrialcorrecta.

2. Cámbiese y lave la ropa tan pronto como lesea posible si se ha impregnado de lubri-cante.

3. Evite el contacto con la piel. Por ejemplo, nointroduzca un trapo impregnado en el bolsi-llo.

4. Lávese cuidadosamente las manos y cual-quier otra parte del cuerpo con jabón y aguacaliente después de estar en contacto conlubricantes o ropas impregnadas de lubri-cante.

5. Para protegerse la piel, aplíquese una cremaprotectora en las manos antes de trabajar enel motor fueraborda.

Page 9: Manual Taller F50

62Y3A51 1-4

12345678I

6. Debe disponer de paños limpios que nodejen pelusa para fines de limpieza, etc.

Procedimientos de trabajo correctos Herramientas especialesUtilice las herramientas especiales recomenda-das para evitar dañar las piezas. Utilice la herra-mienta correcta de la manera apropiada—noimprovise.

Torsión de aprieteSiga cuidadosamente las especificaciones sobretorsión de apriete proporcionadas en estemanual. Cuando apriete tuercas y tornillos,apriete en primer lugar los de mayor tamaño yapriete los fijadores situados en la parte central ycontinúe hacia el exterior. Piezas no reutilizablesUtilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas,pasadores de la hélice, circlips, etc., nuevoscuando instale o monte los componentes.

Desmontaje y montaje1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo

y la suciedad durante el desmontaje.

2. Aplique aceite de motor a las superficies decontacto de las piezas móviles antes demontarlas.

3. Instale los cojinetes con la marca de identifi-cación del fabricante en la dirección indicadaen el procedimiento de instalación. Asi-mismo, asegúrese de lubricar abundante-mente los cojinetes.

4. Aplique una fina capa de grasa resistente alagua en el borde y la periferia del sello deaceite antes de la instalación.

5. Tras el montaje, compruebe que las piezasmóviles funcionen con normalidad.

Seguridad durante el trabajo

Page 10: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-5 62Y3A51

Identificación 1

Modelos aplicablesEste manual comprende los siguientes modelos.

Número de serieEl número de serie del motor fueraborda estáimpreso en una etiqueta colocada en el soportede la abrazadera a babor.

1 Nombre del modelo2 Código aprobado del modelo3 Altura del peto de popa4 Número de serie

NOTA:Si se extrae la etiqueta del número de serie, lasmarcas VOID aparecerán en la etiqueta.

Modelos aplicables

EE.UU., Canadá Internacional

— F50AEHD

F50TH F50AEHT

— F50AED

F50TR F50AET

T50TR FT50BET

— FT50CEHD

— FT50CED

— FT50CET

Nombre del modelo

Código aprobado del

modelo

Número de serie inicial

EE.UU., Canadá

F50TH62Y

L: 451812–

F50TR L: 421732–

T50TR 64J L: 406850–

Internacional

F50AEHD

62Y

L: 350505–

F50AEHT L: 451812–

F50AED L: 301090–

F50AET L: 421626–

FT50BET

64J

L: 406850–

FT50CEHD L: 650101–

FT50CED L: 550101–

FT50CET L: 450101–

Page 11: Manual Taller F50

62Y3A51 1-6

12345678I

Características y beneficios 1

Cuatro carburadores de diseño novedosoEl novedoso diseño de cuatro carburadores se ha basado en el actual F50A. Se ha adoptado el sistema dearranque Prime Start para posteriormente aumentar la capacidad de arranque y su utilidad. Además, labomba de aceleración y el amortiguador se han integrado para simplificar la construcción y su utilidad. Loscuatro carburadores pueden ser ajustados de forma simple y exacta gracias a la sencilla construcción de susconexiones.

1 Prime Start2 Bomba de aceleración

Identificación / Características y beneficios

Page 12: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-7 62Y3A51

Unidad CDI con microprocesadorEl sistema de encendido consta del volante del motor, el estator, la bobina de pulsos, el interruptor térmico, elinterruptor de presión de aceite, la unidad CDI y la bobina de encendido. La unidad CDI consta de un micro-procesador incorporado que determina la distribución de encendido de forma separada para la aceleración yel funcionamiento normal, basado en las señales recibidas desde la bobina de pulsos, el interruptor térmico yel interruptor de presión de aceite. .

1 Unidad CDI2 Volante3 Estator4 Bobina de pulsos5 Interruptor térmico6 Bobina de encendido7 Interruptor de presión de aceite

2 3

4

5

6

7

1

S62Y1210

Page 13: Manual Taller F50

62Y3A51 1-8

12345678I

Unidad inferiorPiñón y engranaje de clase altaLa unidad inferior del nuevo T50/FT50B, FT50C utiliza el mismo tipo de marchas largas que el utilizado por elF100. El uso del mismo tipo de engranajes que se utilizan en los modelos de gama alta proporciona una grandurabilidad, haciendo posible la inclusión de una amplia gama de aplicaciones de mercado.

Piñón Engranaje de avanceEngranaje de marcha

atrás Relación de engranajes

ModeloNúmero de

dientesDiámetro

(mm)Número de

dientesDiámetro

(mm)Número de

dientesDiámetro

(mm)

F50/F50A 13 45 24 74 24 75 1,8

T50/FT50B, FT50C

13 46 30 95 30 95 2,3

F50/F50A T50/FT50B, FT50CS62Y1220

Características y beneficios

Page 14: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-9 62Y3A51

Mecanismo de inversión de tipo corredera del cambioEl T50/FT50B, FT50C ha adoptado el mecanismo de inversión de tipo corredera. Este mecanismo de inver-sión permite un engranaje inmediato del retén independientemente de la velocidad de funcionamiento de lapalanca del inversor. Además, ha sido posible lograr un funcionamiento del inversor positivo y uniforme.

1 Varilla del inversor2 Eje de la hélice3 Retén4 Corredera del cambioÈ AvanceÉ Marcha atrás

Page 15: Manual Taller F50

62Y3A51 1-10

12345678I

Consejos técnicos 1

CarburadorSistema de arranque (Prime Start)Para facilitar el arranque de un motor en frío, es necesaria una mezcla de aire y combustible más rica de lonormal. Por ello, se ha adoptado el sistema Prime Start para los modelos F50/F50A, T50/FT50B, FT50C. Enel sistema Prime Start, el empujador del calentador térmico está en una posición que abre completamente laválvula de enriquecimiento de combustible mientras se arranca el motor. De este modo, el enriquecimientode combustible se lleva a cabo durante el arranque del motor y continúa mientras se éste calienta. Una vezque arranca el motor, la corriente circula desde la bobina de iluminación al calentador térmico, permitiendoque se expanda la cera en la unidad Prime Start. La cera expandida mueve el empujador del calentador tér-mico en la dirección de cierre de la válvula de enriquecimiento. Como resultado de ello, disminuye el volumende combustible que pasa a través de la válvula de enriquecimiento. Unos minutos después de haber arran-cado el motor, el empujador del calentador térmico cierra completamente la válvula de enriquecimiento finali-zando el enriquecimiento de combustible mediante el sistema Prime Start.

1 Prime Start2 Colector de admisión del motor3 Empujador del calentador térmico4 Válvula de enriquecimiento de combustible5 Al carburador N°2 o N°46 Carburador7 Silenciador de admisión

È AireÉ CombustibleÊ Movimiento del empujador

:

:

:

4

5

6

7

1

2

3

S62Y1240

Características y beneficios / Consejos técnicos

Page 16: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-11 62Y3A51

1 Prime StartÈ La mezcla de aire-combustible enriquecida se

envía a los cilindros N°1 y N°2 mediante el sistemaPrime Start colocado en el carburador N°1.

É La mezcla de aire-combustible enriquecida seenvía a los cilindros N°3 y N°4 mediante el sistemaPrime Start colocado en el carburador N°3.

Page 17: Manual Taller F50

62Y3A51 1-12

12345678I

Funcionamiento del carburador1. Funcionamiento del ralentí y la velocidad bajaGracias a que el vacío en el tubo venturi es bajo cuando se abre ligeramente la válvula de mariposa del car-burador, la boquilla principal no suministra la mezcla de aire-combustible al motor.Cuando el motor esté funcionando a velocidad de ralentí, el combustible que pasa a través del surtidor tes-tigo y el aire que pasa a través del surtidor testigo de aire se mezclan, permitiendo que se produzca la mezclade aire-combustible regulada por el tornillo testigo para alimentar la salida testigo. Debido a que la válvula de mariposa del carburador se abre ligeramente cuando el motor funciona a velocida-des bajas, la mezcla de aire y combustible empieza a fluir desde los orificios de desvío.

1 Tornillo testigo2 Salida testigo3 Orificios de desvío4 Tubo venturi5 Tobera principal6 Surtidor testigo7 Propulsor principal8 Surtidor testigo de aire9 Chiclé0 Válvula de mariposa del carburador

È AireÉ Mezcla de aire-combustibleÊ Combustible

3

2

2

1

0

9

8

7

6

5

4

3

:

:

:

S62Y1260

3

2

2

1

0

9

8

7

6

5

4

3

:

:

:

S62Y1260

Consejos técnicos

Page 18: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-13 62Y3A51

2. Funcionamiento a velocidad mediaCuando se abre un poco más la válvula de mariposa del carburador, la mezcla de aire-combustible provienede la salida testigo y de todos los orificios de desvío. Asimismo, la mezcla de aire-combustible también essuministrada desde la tobera principal de acuerdo on el ángulo de abertura de la válvula de mariposa del car-burador.

1 Tornillo testigo2 Salida testigo3 Orificios de desvío4 Tubo venturi5 Surtidor testigo6 Propulsor principal7 Tobera principal8 Surtidor testigo de aire

9 Chiclé0 Válvula de mariposa del carburadorÈ AireÉ Mezcla de aire-combustibleÊ Combustible

3

2

1

0

9

8

7

6

5

4

3

2

S62Y1270

:

:

:

Page 19: Manual Taller F50

62Y3A51 1-14

12345678I

3. Funcionamiento a velocidad altaCuando la válvula de mariposa del carburador se aproxima a la posición completamente abierta, el combusti-ble regulado por el propulsor principal y el aire regulado por el chiclé se mezclan en la tobera principal. Lamezcla resultante se rocía mediante la tobera principal en el tubo venturi. La mezcla de aire-combustible quese ha rociado a través del tubo venturi se envía al motor.

1 Tornillo testigo2 Salida testigo3 Orificios de desvío4 Tobera principal5 Surtidor testigo6 Propulsor principal7 Chiclé8 Válvula de mariposa del carburador

È AireÉ Mezcla de aire-combustibleÊ Combustible

:

:

:

S62Y1280

4

5

67

8

1

2

3

Consejos técnicos

Page 20: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-15 62Y3A51

Bomba de aceleraciónLa función de la bomba de aceleración es asegurar una aceleración uniforme evitando que la mezcla de aire-combustible se vuelva temporalmente pobre en caso de que la válvula de mariposa del carburador se abrarepentinamente. Cuando la válvula de mariposa del carburador se abre repentinamente, se introduce grancantidad de aire en el motor. Sin embargo, debido a que el combustible es más pesado que el aire, no esposible suministrar la cantidad de combustible necesario para la cantidad de aire introducido. Además,debido a que no es posible realizar la mezcla de aire-combustible que precisa el motor, se producen sacudi-das o comportamientos anormales. Por ello, la bomba de aceleración aumenta temporalmente la cantidad decombustible para poder ajustar la mezcla aire-combustible a la proporción necesaria para el motor en casode que la válvula de mariposa del carburador se abra repentinamente.

1 Tubo de desvío2 Bomba de aceleración3 Cámara de la bomba4 Diafragma 15 Palanca del aceleradorÈ Circulación de aireÉ Dirección de abertura de la válvula de mariposa del

carburador

:

:

1

2

3

45 S62Y1290

Page 21: Manual Taller F50

62Y3A51 1-16

12345678I

FuncionamientoCuando se abre el acelerador repentinamente, el diafragma 1 (a través de la unión que está conectada a lapalanca del acelerador) funciona presurizando el aire de la cámara de la bomba. El aire presurizado abre eldiafragma 2 y empieza a distribuirse por los carburadores pasando a través de los tubos conectados a loscarburadores. El aire presurizado y distribuido utiliza posteriormente los conductos del chiclé para circulardentro de la tobera principal. La presión del aire ayuda a succionar el combustible del propulsor principal, elcual aumenta la cantidad de combustible de la tobera principal y, por lo tanto, lleva a cabo el enriquecimientodel combustible.

1 Chiclé2 Tobera principal3 Propulsor principal4 Válvula de mariposa del carburador5 Tornillo testigo6 Salida testigo7 Surtidor testigo8 Desde la bomba de aceleración9 Cierre de la válvula de mariposa del carburador0 Abertura de la válvula de mariposa del carburadorA Diafragma 1

B Diafragma 2C A los carburadoresÈ Circulación de aireÉ Dirección de abertura de la válvula de mariposa del

carburador

9 0

1

2

3

16

5

4

83

7

2

A

B

A

B

C

S62Y1300

:

:

Consejos técnicos

Page 22: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-17 62Y3A51

Sistema de encendidoPara poder determinar la distribución óptima de encendido necesaria para un correcto funcionamiento delmotor, el microprocesador incorporado en la unidad CDI detecta las señales de diversos tipos de sensores ycontrola la distribución de encendido de acuerdo con un mapa de control basado en dichas señales. El micro-procesador también tiene efecto sobre los controles para proteger al motor del sobrecalentamiento, de unexceso de revoluciones y de la pérdida de presión de aceite, además de controlar los dispositivos de adver-tencia.

1 Bobina de pulsos2 Volante3 Bobina de carga4 Unidad CDI5 Microprocesador

6 Bobinas de encendido N°1 y N°47 Bobinas de encendido N°2 y N°38 Interruptor de presión de aceite9 Interruptor térmico

VolanteExisten tres salientes para la bobina de pulsos en la periferia del volante. El propósito de estos tres salienteses detectar la velocidad del motor. Dos de ellos se utilizan para señales de encendido y el otro para identificarlos cilindros, estas señales se transmiten al microprocesador.

1

3

4

5

6

78

9

2

S62Y1310

Page 23: Manual Taller F50

62Y3A51 1-18

12345678I

Bobina de pulsosLa bobina de pulsos transmite las señales de pulsos generadas en la bobina de pulsos de acuerdo con larotación del volante a la unidad CDI. Entre los dos salientes destinados a la generación de señales, uno seutiliza para los cilindros N°1 y N°4 y el otro para los cilindros N°2 y N°3, además de permitir a la bobina depulsos encender de forma simultánea dos cilindros. Para enviar señales de encendido a los cilindros, el microprocesador determina el cilindro de encendido y ladistribución de encendido. Esto se basa en las señales de identificación del cilindro generadas por el salientepara identificar los cilindros y en las señales de pulsos generadas por los salientes para la generación deseñales de encendido.

1 Volante2 Dirección de giro3 Saliente para los cilindros N°1 y N°44 Bobina de pulsos5 Saliente para la identificación del cilindro6 Saliente para los cilindros N°2 y N°3

2

1

6 5

4

3

S62Y1320

Consejos técnicos

Page 24: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-19 62Y3A51

Control de la distribución de encendidoDiagrama del circuito de control

Control básicoLa distribución de encendido está determinada mediante la utilización del mapa basado en la velocidad delmotor (rpm). Posteriormente, las señales de encendido salen del microprocesador de acuerdo con el mapade distribución de encendido y es por ello por lo que el encendido se produce en la distribución óptima enrelación a la velocidad del motor. A continuación, el microprocesador corrige la distribución de encendido deacuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor al detectar las señales que provienen del sensor dela temperatura del motor y del sensor de la presión del aceite. Las señales de pulsos que se emiten cuandolos salientes para los cilindros N°1 y N°4 y para los cilindros N°2 y N°3 pasan por la bobina de pulsos se utili-zan para calcular la velocidad del motor. Además, las señales de pulsos se utilizan para determinar la posi-ción de arranque prevista en la distribución de encendido.

1 Saliente para la identificación del cilindro2 Bobina de pulsos3 Saliente para los cilindros N°1 y N°44 Saliente para los cilindros N°2 y N°35 Señal de la bobina de pulsos6 Señal de identificación del cilindro

7 Señal de identificación para los cilindros N°1 y N°48 Señal de identificación para los cilindros N°2 y N°39 Dirección de giro

S62Y1330

Funcionamiento

Arranque positivo

Rápida aceleración

Prevención de daños

Detección Microprocesador

Arranque del motor

Temperatura del motorControl de distribución de encendido (distribución de encendido óptima)

Control de la velocidad del motor

Zumbador de advertencia (en la unidad de control remoto)

Lámpara de advertencia (baja presión de aceite)

Lámpara de advertencia (sobrecalentamiento)

Velocidad del motor

Presión de aceite

Aceleración

Exceso de revoluciones

Baja presión de aceite

Sobrecalentamiento

2

3 4

87S62Y1340

6

91

5

Page 25: Manual Taller F50

62Y3A51 1-20

12345678I

Control de arranqueCuando arranque el motor, la distribución se ajusta a 5° BTDC hasta que la velocidad del cigüeñal se man-tenga en 600 rpm durante dos segundos como mínimo.

1 Saliente para la identificación del cilindro2 Saliente para los cilindros N°1 y N°43 Bobina de pulsos4 Saliente para los cilindros N°2 y N°35 Señal de la bobina de pulsos6 Señal de identificación del cilindro

7 Señal de arranque (5° BTDC) para los cilindros N°1 y N°4

8 Señal de arranque (5° BTDC) para los cilindros N°2 y N°3

9 Dirección de giro

Control de calentamientoDespués de completar el control de arranque, el control se transfiere a la distribución de encendido basadaen el mapa de calentamiento durante tres minutos. Durante estos tres minutos, el control de calentamiento secompleta y el control se transfiere al mapa normal.

1 Distribución de encendido (BTDC°)2 Velocidad del motor (× 1.000 rpm)3 Mapa de calentamiento4 Mapa de aceleración5 Mapa normal

3

87

S62Y1350

2 4

6

91

5

1 2 3 4 5 6

S62Y1360

3

4

51

2

5

0

Consejos técnicos

Page 26: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-21 62Y3A51

Control de aceleraciónEste control se activa cuando la válvula de mariposa del carburador se abre repentinamente. Si la velocidaddel motor aumenta por encima de las cifras especificadas, el control de la distribución de encendido se trans-fiere al mapa de aceleración. Por lo tanto, el control de la distribución de encendido se transfiere gradual-mente al mapa de control antes de la aceleración. Si estaba bajo el control de calentamiento, la distribuciónse transfiere al mapa de control de calentamiento y si estaba bajo el control normal, la distribución se trans-fiere al mapa de control normal. El control descrito anteriormente se repetirá si el motor se acelera nueva-mente. Control de exceso de revolucionesEste control funciona detectando la velocidad del motor. Si la velocidad del motor aumenta por encima de6.200 rpm, la distribución de los cilindros N°1 y N°4 se detiene para regular la velocidad. Si la velocidad delmotor es muy superior a 6.300 rpm, la distribución de los cilindros N°2 y N°3 también se detiene. Este controlno se desactivará hasta que la velocidad del motor baje de 6.200 rpm.Control de sobrecalentamientoEste control funciona de acuerdo con la temperatura del motor, la cual es detectada mediante la señal queentra desde el interruptor térmico. Cuando el microprocesador detecta mediante la señal del interruptor tér-mico que la temperatura del motor ha aumentado por encima de 80 °C (176 °F), envía una señal para dete-ner la distribución de los cilindros N°1 y N°4, en caso de que la velocidad del motor supere las 2.000 rpm. Almismo tiempo, el microprocesador envía una advertencia encendiendo la lámpara de advertencia y el zum-bador de advertencia. Cuando se activa el control de sobrecalentamiento, éste no se desactivará hasta queel motor se haya parado o su temperatura haya disminuido por debajo de 70 °C (158 °F).La determinación del sobrecalentamiento se detiene cuando se haya parado el motor. No obstante, hastaque la temperatura del motor haya bajado hasta 70 °C (158 °F) o menos, el control de sobrecalentamiento seactivará al encender el motor. Al arrancar nuevamente, si la velocidad del motor es inferior a 2.000 rpm, elcontrol de sobrecalentamiento no se activará durante 75 segundos. Sin embargo, si se maneja el motor porencima de 2.000 rpm durante más de 25 segundos, se activará el control de sobrecalentamiento. Control de la presión de aceiteEl control de la presión de aceite funciona de acuerdo con las señales procedentes del interruptor de presiónde aceite. La presión de aceite está preparada para descender si el motor continúa funcionando por encimade 2.000 rpm con una presión de aceite inferior a 49 kPa (0,49 kgf/cm2, 6,97 psi) durante más de un segundo.Cuando se activa el control de la presión de aceite, el zumbador de advertencia emite un sonido y se iluminala lámpara de advertencia. Si la velocidad del motor es superior a 2.000 rpm, el control detiene la distribuciónde los cilindros N°1 y N°4 de forma que la velocidad de motor no aumente de 2.000 rpm. Una vez que hayadescendido la presión de aceite, este control no se desactivará incluso si se recupera la presión de aceitehasta que se haya parado el motor.

Page 27: Manual Taller F50

62Y3A51 1-22

12345678I

Inclinación y trimado del motorEl nuevo diseño de inclinación y trimado del motor consta de una válvula principal ascendente, una válvulaprincipal descendente, una válvula de alivio ascendente, un cilindro simple y un pistón simple que controlantanto las funciones de trimado como de inclinación. El cilindro de inclinación y trimado del motor ha sido integrado con el casquillo de del bomba de engranaje, eldepósito de reserva y el motor de inclinación y trimado para conseguir una unidad más pequeña y compacta.

Diagrama del sistema hidráulico

1 Cilindro de inclinación y trimado del motor2 Ariete3 Depósito4 Válvula manual5 Válvula principal descendente6 Válvula de alivio descendente7 Bomba hidráulica8 Válvula de alivio ascendente9 Válvula principal ascendente

1 2

4

5

6

373

8

9

3

S62Y1370

Consejos técnicos

Page 28: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-23 62Y3A51

Componentes de la unidad de inclinación y trimado del motor

1 Cilindro2 Ariete3 Válvula de seguridad4 Válvula principal descendente5 Válvula de alivio descendente6 Motor7 Bomba de engranajes8 Válvula principal ascendente9 Depósito0 Válvula manualA Válvula de alivio ascendente

B Pistón del inversor ascendenteC Pistón del inversor descendente D Base del cilindro trimadoE Pistón libreF Pistón de inclinación

2

3

5 4

6

78 9

0AB9C

D

E

F

1

S62Y1380

Page 29: Manual Taller F50

62Y3A51 1-24

12345678I

Función de inclinación ascendenteLa bomba de engranajes bombea líquido de inclinación y trimado del motor a la válvula principal ascendente.Como resultado, la presión del líquido abre la válvula del inversor ascendente provocando que el líquido cir-cule a la parte inferior del cilindro del inclinación y trimado del motor. Al mismo tiempo, el vacío de la bombade engranaje abre la válvula principal descendente y el pistón del inversor descendente, lo que provoca queel líquido de la parte superior del cilindro de inclinación y trimado del motor regrese a la bomba de engranaje,además de succionar líquido a través del depósito. El líquido presurizado eleva el cilindro trimado junto con el pistón de inclinación, el pistón libre y la base delcilindro trimado. A medida que el cilindro trimado se mueve hacia arriba, el pistón se extiende y el motor fue-raborda se asienta.El final del recorrido de trimado se produce cuando el cilindro trimado llega al cilindro de inclinación y trimadodel motor.

Función de trimado ascendente

1 Cilindro de inclinación y trimado del motor2 Ariete3 Cilindro trimado4 Válvula principal descendente5 Motor6 Bomba de engranajes7 Válvula principal ascendente8 Depósito

9 Pistón del inversor ascendente0 Pistón del inversor descendenteA Pistón libreB Base del cilindro trimadoC Pistón de inclinaciónÈ RegresoÉ Envío

:

:

S62Y1390

1

2

3

4

5

6

7 8

980

A

B

C

Consejos técnicos

Page 30: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-25 62Y3A51

Función de trimado descendenteCuando presiona el interruptor de inclinación y trimado del motor hasta la posición “Hacia abajo”, el motorgira la bomba de engranajes hacia la izquierda y el líquido de inclinación y trimado del motor circula en ladirección opuesta a la de la función de trimado ascendente. Función de inclinación ascendenteCuando el cilindro trimado llega al tope, la válvula de comprobación es presionada hacia abajo por la pareddel tornillo extremo. Esto provoca que la bola de la válvula de comprobación se mueva hacia abajo, abriendoel conducto de líquido y permitiendo que el líquido de inclinación y trimado del motor circule desde la partesuperior del cilindro trimado a través del pistón del inversor descendente y la válvula principal descendente yregrese a la bomba de engranajes. Además, el líquido se succiona a través del depósito y el líquido presuri-zado continúa circulando en la parte inferior del cilindro trimado, presionando hacia arriba el pistón de inclina-ción y el pistón libre y extendiendo más el pistón. A medida que el pistón de inclinación se mueve hacia arriba y hacia afuera de la base del cilindro trimado, labase se mueve hacia arriba y presiona hacia afuera las bolas para colocarlas en los orificios del cilindro deinclinación y trimado del motor. Una vez que las bolas se han colocado en los orificios, la base del cilindro tri-mado no podrá moverse. El final del recorrido de inclinación ascendente se produce cuando el pistón de inclinación llegue al cilindro tri-mado y el pistón esté completamente extendido. La función de inclinación ascendente opera cuando la presión del líquido es inferior a 10 MPa (100 kgf/cm2,1.423 psi). Cuando a presión del líquido de la piezas inferiores del cilindro trimado supera los 10 MPa (100kgf/cm2, 1.423 psi), la válvula de alivio ascendente se abre y permite que el líquido presurizado circule en eldepósito. Asimismo, no se presionan hacia arriba el pistón de inclinación y el pistón libre y no se puedeextender más el pistón.

Page 31: Manual Taller F50

62Y3A51 1-26

12345678I

Función de inclinación ascendente

1 Cilindro de inclinación y trimado del motor2 Ariete3 Tornillo extremo4 Válvula de seguridad5 Cilindro trimado6 Depósito7 Válvula principal descendente8 Bomba de engranajes9 Válvula principal ascendente0 Pistón del inversor ascendente

A Pistón del inversor descendenteB Base del cilindro trimadoC Pistón libreD Pistón de inclinaciónE BolasÈ RegresoÉ EnvíoÊ Dirección de movimiento

:

:

:

1

2

345

6 7

8

9 6

06A

B

C

D

E

S62Y1400

Consejos técnicos

Page 32: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-27 62Y3A51

Flujo circular

1 Cilindro de inclinación y trimado del motor2 Ariete3 Cilindro trimado4 Motor5 Depósito6 Válvula de alivio ascendente7 Bomba de engranajes

8 Pistón libre9 Pistón de inclinaciónÈ RegresoÉ Envío

:

:1

2

3

4

5 6

57

8

9

S62Y1410

Page 33: Manual Taller F50

62Y3A51 1-28

12345678I

Función de inclinación descendenteCuando presiona el interruptor de inclinación y trimado del motor hasta la posición “Hacia abajo”, el motorgira la bomba de engranajes hacia la izquierda, además de bombear el líquido de inclinación y trimado delmotor a la válvula principal descendente. Como resultado, la presión del líquido abre la válvula principal des-cendente y el pistón del inversor descendente, que hace que el líquido circule en la parte superior del cilindrotrimado y provoca la bajada del pistón de inclinación. Cuando el pistón de inclinación y el pistón libre alcanzan la base del cilindro trimado, empujan la base haciaabajo, permitiendo que se muevan las bolas hacia adentro. Una vez que las bolas se muevan hacia adentro,el cilindro trimado puede moverse hacia abajo y e líquido de inclinación y trimado del motor continúa circu-lando dentro del cilindro y presiona hacia abajo el cilindro trimado junto con el pistón de inclinación y el pis-tón. El final del recorrido de inclinación descendente se produce cuando el pistón libre llega a la base del cilindrotrimado. Cuando el líquido de inclinación y trimado del motor presiona hacia abajo,comienza el trimado des-cendente. El final del recorrido de trimado descendente se produce cuando el cilindro trimado llega a la parteinferior del cilindro de inclinación y trimado del motor. Antes de que le cilindro trimado llegue a la parte inferiordel cilindro de inclinación y trimado del motor, una cantidad de líquido igual al volumen del pistón regresa aldepósito.

Consejos técnicos

Page 34: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-29 62Y3A51

Función de inclinación descendente

1 Cilindro de inclinación y trimado del motor2 Ariete3 Cilindro trimado4 Válvula de alivio descendente5 Válvula principal descendente6 Bomba de engranajes7 Depósito8 Válvula de alivio ascendente9 Pistón del inversor ascendente0 Válvula principal ascendenteA Pistón del inversor descendente

B BolaC Base del cilindro trimadoD Pistón libreE Pistón de inclinaciónF BolasÈ RegresoÉ EnvíoÊ Dirección de movimiento

:

:

:1

2

3

4

5

6

7 8

90AB

F

C

B

D

E

S62Y1420

Page 35: Manual Taller F50

62Y3A51 1-30

12345678I

Estado de paradaCuando no se presiona el interruptor de inclinación y trimado del motor (libre), la bomba de engranajes nobombea el liquido, la válvula principal ascendente y la válvula principal descendente se cierran y el líquido deinclinación y trimado del motor del sistema permanece constante. Esto permite que el pistón mantenga suposición hasta que el líquido de inclinación y trimado del motor circule por el sistema nuevamente. Cuando el motor fueraborda choca contra algo en el agua La válvula de comprobación del cilindro trimado y el amortiguador del pistón de inclinación ayudan a evitar losdaños internos en la unidad de inclinación y trimado del motor y a proteger el soporte y la unidad inferior deposibles daños en el caso de que el motor fueraborda chocara contra algo durante su funcionamiento. Cuando el motor fueraborda choca contra algo, el líquido altamente presurizado de la parte superior del cilin-dro de inclinación y trimado del motor presiona hacia abajo la válvula de comprobación del cilindro trimado. Almismo tiempo, aumenta la presión del líquido de la parte superior del cilindro trimado y el amortiguador delpistón de inclinación es presionado hacia abajo. Como resultado, el pistón de inclinación y el pistón son pre-sionados hacia arriba sin el pistón libre. El pistón de inclinación se detiene antes de alcanzar la parte superiordel cilindro trimado gracias a la función de amortiguación del amortiguador del pistón de inclinación que pro-teger la unidad de inclinación y trimado del motor de posibles daños.

Consejos técnicos

Page 36: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-31 62Y3A51

Función de amortiguación

1 Cilindro de inclinación y trimado del motor2 Cilindro trimado3 Ariete4 Amortiguador del pistón de inclinación5 Pistón de inclinación6 Pistón libre

7 Válvula de comprobación8 Amortiguador del pistón de inclinación9 Pistón de inclinaciónÈ EnvíoÉ Dirección de movimiento

:

:

S62Y1430

1

2

3

4

5

6

7

89

Page 37: Manual Taller F50

62Y3A51 1-32

12345678I

Selección de la hélice 1

El rendimiento de un vehículo fueraborda sepuede ver seriamente afectado por el tamaño y eltipo de la hélice que seleccione. Las hélices afec-tan considerablemente la velocidad del vehículo,su aceleración, la duración del motor, el consumode combustible y las capacidades de navegacióny manejo. Una elección incorrecta puede afectarde forma negativa al rendimiento y dañar seria-mente el motor. Utilice la siguiente información como una guíapara seleccionar la hélice que mejor se adapte alas condiciones de funcionamiento del motor fue-raborda.

Tamaño de la héliceEl tamaño de la hélice está indicado en la pala dela misma o en la parte exterior del cubo de lahélice.

a Diámetro de la hélice (en pulgadas)b Paso de la hélice (en pulgadas)c Tipo de hélice (marca de la hélice)

SelecciónCuando la velocidad del motor está desarrollán-dose con el acelerador completamente abierto(5.000–6.000 rpm), una hélice óptima para elvehículo es aquella que proporcione el máximorendimiento en relación a la velocidad del vehí-culo y el consumo de combustible.

S62Y1440

10 3/4 × 17 - G

10 3/4 × 17 - G

13 × 19 - K

S62Y1450

13 × 19 - K

10 3/4 × 17 - G

F50/F50A

Tamaño de la hélice (in) Material

10 × 15 - G Aluminio

10 1/4 × 14 - G Aluminio

10 3/8 × 13 - G Aluminio

10 5/8 × 12 - G Aluminio

10 3/4 × 16 - G Aluminio

10 3/4 × 17 - G Aluminio

11 1/8 × 13 - G Aluminio

11 1/4 × 14 - G Aluminio

11 3/8 × 12 - G Aluminio

11 5/8 × 11 - G Aluminio

12 1/4 × 9 - G Aluminio

10 1/4 × 14 - G Inoxidable

10 1/4 × 15 - G Inoxidable

10 1/4 × 16 - G Inoxidable

10 5/8 × 13 - G Inoxidable

11 1/4 × 14 - G Inoxidable

11 1/2 × 13 - G Inoxidable

11 3/4 × 12 - G Inoxidable

12 × 11 - G Inoxidable

T50/FT50B, FT50C

Tamaño de la hélice (in) Material

12 5/8 × 21 - K Aluminio

13 × 19 - K Aluminio

13 × 23 - K Aluminio

13 × 25 - K Aluminio

13 1/4 × 17 - K Aluminio

13 1/2 × 15 - K Aluminio

13 5/8 × 13 - K Aluminio

14 × 11 - K Aluminio

Consejos técnicos / Selección de la hélice

Page 38: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-33 62Y3A51

Comprobaciones preliminares 1

Para que el proceso de envío se realice de formauniforme y efectiva, debe completar las compro-baciones preliminares que se detallan a continua-ción.

Comprobación del sistema de combustible 1. Compruebe que los tubos de combustible

estén firmemente conectados y que el depó-sito de combustible esté lleno.

PRECAUCIÓN:Este es un motor de 4 tiempos. Nunca utilicecombustible mezclado previamente.

Comprobación del aceite para engranajes1. Compruebe el nivel de aceite para engrana-

jes.

Comprobación del aceite del motor1. Compruebe el nivel de aceite.

NOTA:• Si el aceite de motor está por encima de la

marca del nivel máximo a, drene el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.

• Si el aceite de motor está por debajo de lamarca del nivel mínimo b, añada el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.

Comprobación de la batería1. Compruebe la capacidad de la batería, el

nivel del electrólito y la gravedad específicade la batería.

2. Compruebe que los cables negativo y posi-tivo de la batería estén firmemente conecta-dos.

S62Y1470

Aceite de motor recomendado:API: SE, SF, SG, SHSAE: 10W-30, 10W-40 o 20W-40

Capacidad de aceite:Sin sustitución del filtro de aceite:

2,0 L (2,1 US qt, 1,8 Imp qt)

Capacidad de la batería:70–100 Ah (252–360 kC)

Potencia mínima de arranque en frío: 380 AGravedad específica del electrólito:

1,28 a 20 °C (68 °F)

Page 39: Manual Taller F50

62Y3A51 1-34

12345678I

Comprobación de la posición de montura del motor fueraborda1. Compruebe la posición de la placa anticavi-

tación.

2. Compruebe que el soporte de fijación estéasegurado con los tornillos de abrazadera.

Comprobación de los cables del control remoto1. Coloque la palanca de control remoto en

punto muerto y cierre completamente lapalanca del acelerador/puño del acelerador.

2. Compruebe que el pasador de ajuste a estéalineado con la marca de alineación b. Ajús-tela si fuera necesario.

3. Compruebe que la marca de alineación cesté alineada con la marca d. Ajústela sifuera necesario.

PRECAUCIÓN:La junta del cable del inversor/aceleradordebe atornillarse 8,0 mm (0,31 in) comomínimo e.

Comprobación del volante de dirección/empuñadura de la caña del timón 1. Compruebe que la fricción de dirección tenga

un ajuste correcto.

2. Compruebe que la dirección tenga un funcio-namiento uniforme.

3. Compruebe que no haya interferencias conlos cables o tubos cuando se maneja ladirección.

Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio y el acelerador1. Compruebe que la caja de cambio funcione

con normalidad cuando cambie desde laposición de punto muerto a las posiciones deavance o marcha atrás.

S62Y1530

Comprobaciones preliminares

Page 40: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-35 62Y3A51

2. Compruebe que la palanca de control delacelerador esté en contacto con los topesrespectivos cuando esté en la posición com-pletamente cerrada o abierta.

Comprobación del sistema de inclinación1. Compruebe que el motor fueraborda pueda

ser inclinado hacia arriba o hacia abajo deforma uniforme mediante la unidad de incli-nación y trimado del motor.

2. Compruebe que no se produzcan ruidosinusuales cuando se incline el motor fuera-borda hacia arriba o hacia abajo.

3. Compruebe que no haya interferencias conlos cables o tubos cuando se maneja elmotor de inclinación ascendente.

4. Compruebe que los puntos de indicación deltrimado desciendan cuando el fueraborda seincline completamente hacia abajo.

Comprobación del interruptor de arran-que del motor y del interruptor de paro del motor/interruptor de hombre al agua 1. Compruebe que el motor arranca cuando el

interruptor de arranque del motor se girahasta la posición START.

2. Compruebe que el motor se para cuando elinterruptor de arranque del motor se girahasta la posición OFF.

3. Compruebe que el motor se para cuando sepresiona el interruptor de arranque delmotor/se tira del cable de hombre al agua.

Comprobación del surtidor testigo del agua1. Compruebe que salga agua del surtidor tes-

tigo del agua.

Prueba de ejecución1. Arranque el motor y después compruebe que

la caja de cambio funciona de manera uni-forme.

2. Compruebe la velocidad de ralentí del motordespués de que se haya calentado el motor.

3. Maneje a velocidad baja.

4. Maneje el fueraborda durante una hora a2.000 rpm o con el acelerador a medio gas ydespués durante otra hora a 3.000 rpm o conel acelerador a 3/4 de gas.

5. Compruebe que el motor no se inclina haciaarriba cuando cambia a la posición de mar-cha atrás y que el agua no circula sobre elpeto de popa.

NOTA:La prueba de ejecución forma parte del rodaje.

Page 41: Manual Taller F50

62Y3A51 1-36

12345678I

RodajeEn la prueba de ejecución se realiza el rodaje conlos tres pasos siguientes. 1. Una hora a a 2.000 rpm o con el acelerador

a medio gas.

2. Una hora b a 3.000 rpm o con el aceleradora 3/4 de gas y un minuto de cada diez con elacelerador a todo gas.

3. Ocho horas c a cualquier velocidad, aunqueevitando la máxima velocidad durante másde cinco minutos.

È Hora

Después de la prueba de ejecución1. Compruebe la existencia de agua en el

aceite para engranajes.

2. Compruebe la existencia de fugas de com-bustible en la capota.

3. Después de realizar la prueba de ejecución ymientras esté funcionando el motor a veloci-dad de ralentí, limpie el conducto del agua derefrigeración con agua limpia mediante unjuego de lavado.

S62Y1580

0 1 2 10

Comprobaciones preliminares

Page 42: Manual Taller F50

GEN INFO Información general

1-37 62Y3A51

— MEMO —

Page 43: Manual Taller F50

62Y3A51

SPEC

12345678I

Especificaciones

Especificaciones generales.......................................................................................2-1

Especificaciones de mantenimiento.........................................................................2-5Unidad del motor ...................................................................................................2-5Unidad inferior .......................................................................................................2-9Sistema eléctrico ...................................................................................................2-9Unidad del motor .................................................................................................2-12Unidad inferior .....................................................................................................2-16Sistema eléctrico .................................................................................................2-16Dimensiones........................................................................................................2-19

Torsión de apriete.....................................................................................................2-29Torsiones especificadas ......................................................................................2-29Torsiones generales ............................................................................................2-31

Page 44: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-1 62Y3A51

Especificaciones generales 2

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AETDimensión

Longitud total mm (in) 1.329 (52,3) 718 (28,3)Anchura total mm (in) 361 (14,2)Altura total

(L) mm (in) 1.397 (55,0)Altura del peto de popa del vehículo

(L) mm (in) 508 (20,0)Altura

(con hélice de aluminio)(L) kg (lb) 108 (238) 112 (247) 104 (229) 108 (238)

RendimientoSalida máxima kW (hp)

@ 5.500 rpm36,8 (50)

Amplitud completa de funcionamiento del acelerador

rpm 5.000–6.000

Consumo máximo de combustible

L (US gal, Imp gal)/hr

@ 6.000 rpm

17,3 (4,57, 3,81)

Unidad del motorTipo En línea, 4 tiempos, OHC, 8 válvulasCantidad de cilindros 4Cilindrada cm3 (cu. in) 935 (57,1)Calibre × carrera mm (in) 63,0 × 75,0 (2,48 × 2,95)Relación de compresión 9,3Cantidad de carburadores 4Sistema de control Empuñadura de la caña

del timónControl remoto

Sistema de arranque EléctricoSistema de control de encendido Microprocesador (CDI)Distribución de encendido Grados TDC ± 1,5–BTDC 35 ± 1,5Salida del alternador V, A 12, 10Sistema de enriquecimiento Prime StartControl de la válvula de estrangulación

Bujías DPR6EA-9 (NGK)Sistema de refrigeración AguaSistema de escape A través del cubo de la héliceSistema de lubricación Colector de aceite de lubricante en el cárter

Page 45: Manual Taller F50

62Y3A51 2-2

12345678I

* PON: Número de octanos de la bomba (Número de octanos experimentales + Número de octanos delmotor)/2

RON: Número de octanos de investigación

Combustible y aceiteTipo de combustible Gasolina sin plomoUnidad de combustible *PON

RON8691

Tipo de aceite de motor Aceite para motores fueraborda de 4 tiemposGrado del aceite de motor API

SAESE, SF, SG, SH

10W-30, 10W-40 o 20W-40Cantidad de aceite de motor

(con sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, Imp qt) 2,2 (2,3, 1,9)

(sin sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)

Tipo de aceite para engranajes Aceite para engranajes hipoidalesGrado del aceite para engranajes API

SAEGL-4

90Cantidad de aceite para engranajes

L (US qt, Imp qt) 0,43 (0,45, 0,38)

SoporteÁngulo de estibación(a 12 grados del peto de popa del vehículo)

Grados –4–20

Ángulo de inclinación ascendente Grados 69Ángulo de dirección Grados 40 + 40

Unidad motrizPosiciones del inversor de engranajes

F-N-R

Relación de engranajes 1,85 (24/13)Tipo de engranajes de reducción Engranaje cónico en espiralTipo de embrague ReténTipo de eje de la hélice EstríasDirección de la hélice

(vista trasera)Hacia la derecha

Marca de identificación de la hélice

G

Sistema eléctricoCapacidad de la batería Ah (kC) 70–100 (252–360)Potencia mínima de arranque en frío

A 380

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET

Especificaciones generales

Page 46: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-3 62Y3A51

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CETDimensión

Longitud total mm (in) 718 (28,3) 1.384 (54,5)

718 (28,3)

Anchura total mm (in) 361 (14,2)Altura total

(L) mm (in) 1.436 (56,5)Altura del peto de popa del vehículo

(L) mm (in) 508 (20,0)Altura

(con hélice de aluminio)(L) kg (lb) 112 (247) 111,5 (246) 108 (238) 112 (247)

RendimientoSalida máxima kW (hp)

@ 5.500 rpm36,8 (50)

Amplitud completa de funcionamiento del acelerador

rpm 5.000–6.000

Consumo máximo de combustible

L (US gal, Imp gal)/hr

@ 6.000 rpm

17,3 (4,57, 3,81)

Unidad del motorTipo En línea, 4 tiempos, OHC, 8 válvulasCantidad de cilindros 4Cilindrada cm3 (cu. in) 935 (57,1)Calibre × carrera mm (in) 63,0 × 75,0 (2,48 × 2,95)Relación de compresión 9,3Cantidad de carburadores 4Sistema de control Control

remotoEmpuña-dura de la caña del

timón

Control remoto

Sistema de arranque EléctricoSistema de control de encendido Microprocesador (CDI)Distribución de encendido Grados TDC ± 1,5–

BTDC 35 ± 1,5

TDC ± 1,5–BTDC 30 ± 1,5TDC ± 1,5–BTDC 35 ± 1,5

(Dependiendo del mercado)Salida del alternador V, A 12, 10Sistema de enriquecimiento Prime StartControl de la válvula de estrangulación

Bujías DPR6EA-9 (NGK)Sistema de refrigeración AguaSistema de escape A través del cubo de la héliceSistema de lubricación Colector de aceite de lubricante en el cárter

Page 47: Manual Taller F50

62Y3A51 2-4

12345678I

* PON: Número de octanos de la bomba (Número de octanos experimentales + Número de octanos delmotor)/2

RON: Número de octanos de investigación

Combustible y aceiteTipo de combustible Gasolina sin plomoUnidad de combustible *PON

RON8691

Tipo de aceite de motor Aceite para motores fueraborda de 4 tiemposGrado del aceite de motor API

SAESE, SF, SG, SH

10W-30, 10W-40 o 20W-40Cantidad de aceite de motor

(con sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, Imp qt) 2,2 (2,3, 1,9)

(sin sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)

Tipo de aceite para engranajes Aceite para engranajes hipoidalesGrado del aceite para engranajes API

SAEGL-4

90Cantidad de aceite para engranajes

L (US qt, Imp qt) 0,61 (0,64, 0,54)

SoporteÁngulo de estibación(a 12 grados del peto de popa del vehículo)

Grados –4–20

Ángulo de inclinación ascendente Grados 69Ángulo de dirección Grados 40 + 40

Unidad motrizPosiciones del inversor de engranajes

F-N-R

Relación de engranajes 2,33 (28/12)

2,31 (30/13)

Tipo de engranajes de reducción Engranaje cónico en espiralTipo de embrague ReténTipo de eje de la hélice EstríasDirección de la hélice

(vista trasera)Hacia la derecha

Marca de identificación de la hélice

K

Sistema eléctricoCapacidad de la batería Ah (kC) 70–100 (252–360)Potencia mínima de arranque en frío

A 380

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET

Especificaciones generales

Page 48: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-5 62Y3A51

Especificaciones de mantenimiento 2

Unidad del motor

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AETUnidad del motor

Presión mínima de compresión* kPa (kgf/cm2, psi)

840 (8,4, 122)

Presión del aceite de lubricacióna 55 °C (131 °F), con aceite de motor 10W-30

kPa (kgf/cm2, psi) @ 900 rpm

100 (1,0, 14)

CulatasLímite de alabeo mm (in) 0,03 (0,001)

(las líneas indican la posición de regla)Diámetro interior del muñón de la culata

mm (in) 37,00–37,02 (1,4567–1,4575)

CilindrosTamaño del calibre mm (in) 63,00–63,01 (2,480–2,481)Límite de conicidad mm (in) 0,08 (0,003)Límite de fuera de redondez

mm (in) 0,08 (0,003)

PistonesDiámetro del pistón (D) mm (in) 62,95–62,96 (2,478–2,479)Punto de medición (H) mm (in) 5 (0,2)Holgura entre el pistón y el cilindro

mm (in) 0,04–0,06 (0,0016–0,0024)

Diámetro del pistón sobredimen-sionado

1° mm (in) + 0,25 (0,001)2° mm (in) + 0,50 (0,002)

Pasadores del pistónDiámetro exterior mm (in) 15,965–15,970 (0,6285–0,6287)

Aros del pistónAro de compresión

Dimensión B mm (in) 1,17–1,19 (0,046–0,047)Dimensión T mm (in) 2,39–2,41 (0,094–0,095)Separación entre puntas mm (in) 0,15–0,30 (0,006–0,012)Holgura lateral mm (in) 0,04–0,08 (0,002–0,003)

* Condiciones para la medición:Temperatura ambiente a 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, tapones desconectados de todos los cilindros. Las cifras son únicamente de referencia.

Page 49: Manual Taller F50

62Y3A51 2-6

12345678I

2° aroDimensión B mm (in) 1,47–1,49 (0,058–0,059)Dimensión T mm (in) 2,49–2,51 (0,098–0,099)Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,50 (0,012–0,020)Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,001–0,003)

Aro engrasadorDimensión B mm (in) 2,34–2,46 (0,092–0,097)Dimensión T mm (in) 2,75 (0,108)Separación entre puntas mm (in) 0,20–0,70 (0,008–0,028)Holgura lateral mm (in) 0,05–0,19 (0,002–0,008)

Eje de la levaAdmisión (A) mm (in) 30,89–30,99 (1,2161–1,2200)Escape (A) mm (in) 30,82–30,92 (1,2135–1,2175)Admisión yescape (B)

mm (in) 25,95–26,05 (1,0217–1,0256)

Diámetro del muñón del eje de la leva

N°1 mm (in) 36,93–36,94 (1,4539–1,4543)N°2, N°3, N°4 mm (in) 36,94–36,95 (1,4543–1,4547)

Holgura para el aceite del muñón del eje de la leva

N°1 mm (in) 0,055–0,100 (0,0022–0,0039)N°2, N°3, N°4 mm (in) 0,045–0,090 (0,0018–0,0035)

Descentramiento máximo del eje de la leva

mm (in) 0,04 (0,0016)

Ejes del balancínDiámetro exterior mm (in) 15,98–15,99 (0,6291–0,6295)

BalancinesDiámetro interior mm (in) 16,00–16,01 (0,6299–0,6303)

VálvulasHolgura de la válvula (en frío)

Admisión mm (in) 0,20 ± 0,05 (0,008 ± 0,002)Escape mm (in) 0,30 ± 0,05 (0,012 ± 0,002)

Diámetro de la cabeza (A)Admisión mm (in) 29,9–30,1 (1,177–1,185)Escape mm (in) 25,9–26,1 (1,020–1,027)

Anchura frontal (B)Admisión mm (in) 1,84–2,97 (0,072–0,117)Escape mm (in) 1,98–3,11 (0,078–0,122)

Anchura de contacto del asiento (C)

Admisión mm (in) 0,9–1,1 (0,035–0,043)Escape mm (in) 0,9–1,1 (0,035–0,043)

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET

Especificaciones de mantenimiento

Page 50: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-7 62Y3A51

Espesor de margen (D)Admisión mm (in) 0,6–1,0 (0,024–0,039)Escape mm (in) 0,7–1,1 (0,028–0,043)

Diámetro del vástagoAdmisión mm (in) 5,48–5,49 (0,2157–0,2161)Escape mm (in) 5,46–5,47 (0,2150–0,2153)

Diámetro interior de la guíaAdmisión y escape mm (in) 5,50–5,51 (0,2165–0,2169)

Holgura del vástago a la guíaAdmisión mm (in) 0,01–0,03 (0,0004–0,0012)Escape mm (in) 0,03–0,05 (0,0012–0,0020)

Límite de descentramiento del vástago

mm (in) 0,03 (0,0012)

Muelles de la válvula Longitud libre mm (in) 39,85 (1,569)Longitud libre mínima mm (in) 37,85 (1,490)Límite de inclinación mm (in) 1,7 (0,07)

BielasDiámetro interior del pie de biela mm (in) 15,985–15,998 (0,6293–0,6298)Diámetro interior del extremo mayor

mm (in) 36,000–36,024 (1,4173–1,4183)

Holgura para el aceite del pasador del cigüeñal

mm (in) 0,016–0,040 (0,0006–0,0015)

Espesor del cojinete de extremo mayor

Amarillo mm (in) 1,500–1,504 (0,0591–0,0592)Rojo mm (in) 1,496–1,500 (0,0589–0,0591)Rosa mm (in) 1,492–1,496 (0,0587–0,0589)Verde mm (in) 1,488–1,492 (0,0586–0,0587)

CigüeñalMuñón del cigüeñal

Diámetro mm (in) 42,984–43,000 (1,6923–1,6929)Pasador del manivela

Diámetro mm (in) 32,984–33,000 (1,2986–1,2992)Límite de descentramiento mm (in) 0,04 (0,0016)

CárterDiámetro interior del muñón principal del cárter

mm (in) 46,000–46,024 (1,8110–1,8120)

Holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal

mm (in) 0,012–0,036 (0,0005–0,0014)

Espesor del cojinete del muñón principal del cárter

Amarillo mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593)Rojo mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)Rosa mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)Verde mm (in) 1,490–1,494 (0,0587–0,0588)

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET

Page 51: Manual Taller F50

62Y3A51 2-8

12345678I

Bomba de aceiteTipo TrocoidalHolgura entre el rotor exterior y el casquillo

mm (in) 0,09–0,15 (0,001–0,006)

Límite de la holgura entre el rotor exterior y el rotor interior

mm (in) 0,01–0,10 (0,0004–0,0039)

Holgura entre el rotor y la tapa mm (in) 0,03–0,08 (0,001–0,003)Termostatos

Temperatura de abertura °C (°F) 60 (140)Temperatura completamente abierto

°C (°F) 70 (158)

Límite inferior de abertura de la válvula

mm (in) 3,0 (0,12)

Bomba de combustibleDescarga L (US gal,

Imp gal)/hr @ 6.000 rpm

70 (18,5, 15,4)

Presión kPa (kgf/cm2, psi)

49 (0,49, 7,0)

Recorrido del empujador mm (in) 5,85–9,05 (0,23–0,35)Carburador

Marca ID (EE.UU. y Canadá) 62Y40Marca ID (internacional) 62Y30Propulsor principal N° N°1: 124, N°2: 126, N°3: 116, N°4: 114 Surtidor testigo N° 39Tornillo testigo giros hacia

afueraN°1–N°3: 2 1/4 ± 1/2, N°4: 2 1/2 ± 1/2

Altura del flotador mm (in) 10,0 ± 0,5 (0,39 ± 0,02)Velocidad de ralentí del motor rpm 900 ± 50

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET

Especificaciones de mantenimiento

Page 52: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-9 62Y3A51

Unidad inferior

Sistema eléctrico

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AETContragolpe del engranaje

Del piñón al engranaje de avance mm (in) 0,18–0,54 (0,007–0,021)Del piñón al engranaje de marcha atrás

mm (in) 0,71–1,07 (0,028–0,042)

Laminillas del piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50Laminillas del engranaje de avance

mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Laminillas del engranaje de marcha atrás

mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AETSistema de encendido

Distribución de encendido(velocidad de ralentí del motor) Grados TDC ± 1,5

Tensión pico de salida de la bobina de carga (L – Br)

@ arranque 1(*1) V 144@ arranque 2(*1) V 137@ 1.500 rpm V 169@ 3.500 rpm V 129

Resistencia de la bobina de carga(*2) (L – Br)

Ω 272–408

Tensión pico de salida de la bobina de pulsos (W/R – W/B)

@ arranque 1(*1) V 6,3@ arranque 2(*1) V 3,5@ 1.500 rpm V 7,4@ 3.500 rpm V 11,2

Resistencia de la bobina de pulsos(*2) (W/R – W/B)

Ω 396–594

Tensión pico de salida de la unidad CDI (B/O – B, B/W – B)

@ arranque 1(*1) V 126@ arranque 2(*1) V 150@ 1.500 rpm V 151@ 3.500 rpm V 116

Huelgo de la bujía mm (in) 0,9 (0,035)(*1) Arranque 1: descargado

Arranque 2: cargado(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Page 53: Manual Taller F50

62Y3A51 2-10

12345678I

Sistema de control de encendidoInterruptor de presión de aceite kPa

(kgf/cm2, psi)50 (0,5, 7,11)

Interruptor térmico (Gy/B – B)DESACTIVADO → ACTIVADO °C (°F) 76–84 (169–183)ACTIVADO → DESACTIVADO °C (°F) 63–77 (145–170)

Motor de arranqueTipo BendixSalida kW 1,1Límite de tiempo de arranque Segundos 30Escobillas

Longitud estándar mm (in) 16,0 (0,63)Límite de desgaste mm (in) 12,0 (0,47)

ConmutadorDiámetro estándar mm (in) 33,0 (1,30)Límite de desgaste mm (in) 31,0 (1,22)

MicaCorte inferior estándar mm (in) 0,8 (0,03)Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)

Sistema de cargaFusible A 20Tensión pico de salida de la bobina de iluminación (G – G)

@ arranque(*1) V 11,9@ 1.500 rpm(*1) V 42@ 3.500 rpm(*1) V 127

Resistencia de la bobina de iluminación(*2) (G – G)

Ω 1,2–1,8

Tensión pico de salida del rectificador regulador (R – B)

@ 1.500 rpm(*1) V 18,9@ 3.500 rpm(*1) V 19,5

Corriente de carga A @ 5.000 rpm 10Sistema de control de enriqueci-miento

Prime Start

Longitud mínima del saliente del empujador extendido a

mm (in) 24,6 (0,97)

(*1) Descargado(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET

Especificaciones de mantenimiento

Page 54: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-11 62Y3A51

Sistema de inclinación y trimado del motor

Sensor de trimadoResistencia del ajuste Ω 11 ± 7Resistencia (P – B) Ω 10–278,3

Tipo de líquido ATF Dexron IIEscobillas

Longitud estándar mm (in) 10 (0,39)Límite de desgaste mm (in) 3,5 (0,14)

ConmutadorDiámetro estándar mm (in) 22,0,(0,87)Límite de desgaste mm (in) 21,0 (0,83)

MicaCorte inferior estándar mm (in) 1,5 (0,06)

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET

Page 55: Manual Taller F50

62Y3A51 2-12

12345678I

Unidad del motor

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CETUnidad del motor

Presión mínima de compresión* kPa (kgf/cm2, psi)

840 (8,4, 122)

Presión del aceite de lubricacióna 55 °C (131 °F), con aceite de motor 10W-30

kPa (kgf/cm2, psi) @ 900 rpm

100 (1,0, 14)

CulatasLímite de alabeo mm (in) 0,03 (0,001)

(las líneas indican la posición de regla)Diámetro interior del muñón de la culata

mm (in) 37,00–37,02 (1,4567–1,4575)

CilindrosTamaño del calibre mm (in) 63,00–63,01 (2,480–2,481)Límite de conicidad mm (in) 0,08 (0,003)Límite de fuera de redondez

mm (in) 0,08 (0,003)

PistonesDiámetro del pistón (D) mm (in) 62,95–62,96 (2,478–2,479)Punto de medición (H) mm (in) 5 (0,2)Holgura entre el pistón y el cilindro

mm (in) 0,04–0,06 (0,0016–0,0024)

Diámetro del pistón sobredimen-sionado

1° mm (in) + 0,25 (0,001)2° mm (in) + 0,50 (0,002)

Pasadores del pistónDiámetro exterior mm (in) 15,965–15,970 (0,6285–0,6287)

Aros del pistónAro de compresión

Dimensión B mm (in) 1,17–1,19 (0,046–0,047)Dimensión T mm (in) 2,39–2,41 (0,094–0,095)Separación entre puntas mm (in) 0,15–0,30 (0,006–0,012)Holgura lateral mm (in) 0,04–0,08 (0,002–0,003)

* Condiciones para la medición:Temperatura ambiente a 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, tapones desconectados de todos los cilindros. Las cifras son únicamente de referencia.

Especificaciones de mantenimiento

Page 56: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-13 62Y3A51

2° aroDimensión B mm (in) 1,47–1,49 (0,058–0,059)Dimensión T mm (in) 2,49–2,51 (0,098–0,099)Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,50 (0,012–0,020)Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,001–0,003)

Aro engrasadorDimensión B mm (in) 2,34–2,46 (0,092–0,097)Dimensión T mm (in) 2,75 (0,108)Separación entre puntas mm (in) 0,20–0,70 (0,008–0,028)Holgura lateral mm (in) 0,05–0,19 (0,002–0,008)

Eje de la levaAdmisión (A) mm (in) 30,89–30,99 (1,2161–1,2200)Escape (A) mm (in) 30,82–30,92 (1,2135–1,2175)Admisión yescape (B)

mm (in) 25,95–26,05 (1,0217–1,0256)

Diámetro del muñón del eje de la leva

N°1 mm (in) 36,93–36,94 (1,4539–1,4543)N°2, N°3, N°4 mm (in) 36,94–36,95 (1,4543–1,4547)

Holgura para el aceite del muñón del eje de la leva

N°1 mm (in) 0,055–0,100 (0,0022–0,0039)N°2, N°3, N°4 mm (in) 0,045–0,090 (0,0018–0,0035)

Descentramiento máximo del eje de la leva

mm (in) 0,04 (0,0016)

Ejes del balancínDiámetro exterior mm (in) 15,98–15,99 (0,6291–0,6295)

BalancinesDiámetro interior mm (in) 16,00–16,01 (0,6299–0,6303)

VálvulasHolgura de la válvula (en frío)

Admisión mm (in) 0,20 ± 0,05 (0,008 ± 0,002)Escape mm (in) 0,30 ± 0,05 (0,012 ± 0,002)

Diámetro de la cabeza (A)Admisión mm (in) 29,9–30,1 (1,177–1,185)Escape mm (in) 25,9–26,1 (1,020–1,027)

Anchura frontal (B)Admisión mm (in) 1,84–2,97 (0,072–0,117)Escape mm (in) 1,98–3,11 (0,078–0,122)

Anchura de contacto del asiento (C)

Admisión mm (in) 0,9–1,1 (0,035–0,043)Escape mm (in) 0,9–1,1 (0,035–0,043)

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET

Page 57: Manual Taller F50

62Y3A51 2-14

12345678I

Espesor de margen (D)Admisión mm (in) 0,6–1,0 (0,024–0,039)Escape mm (in) 0,7–1,1 (0,028–0,043)

Diámetro del vástagoAdmisión mm (in) 5,48–5,49 (0,2157–0,2161)Escape mm (in) 5,46–5,47 (0,2150–0,2153)

Diámetro interior de la guíaAdmisión y escape mm (in) 5,50–5,51 (0,2165–0,2169)

Holgura del vástago a la guíaAdmisión mm (in) 0,01–0,03 (0,0004–0,0012)Escape mm (in) 0,03–0,05 (0,0012–0,0020)

Límite de descentramiento del vástago

mm (in) 0,03 (0,0012)

Muelles de la válvula Longitud libre mm (in) 39,85 (1,569)Longitud libre mínima mm (in) 37,85 (1,490)Límite de inclinación mm (in) 1,7 (0,07)

BielasDiámetro interior del pie de biela mm (in) 15,985–15,998 (0,6293–0,6298)Diámetro interior del extremo mayor

mm (in) 36,000–36,024 (1,4173–1,4183)

Holgura para el aceite del pasador del cigüeñal

mm (in) 0,016–0,040 (0,0006–0,0015)

Espesor del cojinete de extremo mayor

Amarillo mm (in) 1,500–1,504 (0,0591–0,0592)Rojo mm (in) 1,496–1,500 (0,0589–0,0591)Rosa mm (in) 1,492–1,496 (0,0587–0,0589)Verde mm (in) 1,488–1,492 (0,0586–0,0587)

CigüeñalMuñón del cigüeñal

Diámetro mm (in) 42,984–43,000 (1,6923–1,6929)Pasador del cigüeñal

Diámetro mm (in) 32,984–33,000 (1,2986–1,2992)Límite de descentramiento mm (in) 0,04 (0,0016)

CárterDiámetro interior del muñón principal del cárter

mm (in) 46,000–46,024 (1,8110–1,8120)

Holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal

mm (in) 0,012–0,036 (0,0005–0,0014)

Espesor del cojinete del muñón principal del cárter

Amarillo mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593)Rojo mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)Rosa mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)Verde mm (in) 1,490–1,494 (0,0587–0,0588)

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET

Especificaciones de mantenimiento

Page 58: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-15 62Y3A51

Bomba de aceiteTipo TrocoidalHolgura entre el rotor exterior y el casquillo

mm (in) 0,09–0,15 (0,001–0,006)

Límite de la holgura entre el rotor exterior y el rotor interior

mm (in) 0,01–0,10 (0,0004–0,0039)

Holgura entre el rotor y la tapa mm (in) 0,03–0,08 (0,001–0,003)Termostatos

Temperatura de abertura °C (°F) 60 (140)Temperatura completamente abierto

°C (°F) 70 (158)

Límite inferior de abertura de la válvula

mm (in) 3,0 (0,12)

Bomba de combustibleDescarga L (US gal,

Imp gal)/hr @ 6.000 rpm

70 (18,5, 15,4)

Presión kPa (kgf/cm2, psi)

49 (0,49, 7,0)

Recorrido del empujador mm (in) 5,85–9,05 (0,23–0,35)Carburador

Marca ID (EE.UU. y Canadá) 62Y40 —Marca ID (internacional) 62Y30 62Y30, 62Y50 (para Brasil)Propulsor principal N° N°1: 124, N°2: 126, N°3: 116, N°4: 114 Surtidor testigo N° 39Tornillo testigo giros hacia

afueraN°1–N°3: 2 1/4 ± 1/2, N°4: 2 1/2 ± 1/2

Altura del flotador mm (in) 10,0 ± 0,5 (0,39 ± 0,02)Velocidad de ralentí del motor rpm 900 ± 50

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET

Page 59: Manual Taller F50

62Y3A51 2-16

12345678I

Unidad inferior

Sistema eléctrico

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CETContragolpe del engranaje

Del piñón al engranaje de avance mm (in) 0,12–0,45 (0,005–0,018)Del piñón al engranaje de marcha atrás

mm (in) 0,71–1,11 (0,028–0,044)

Laminillas del piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50Laminillas del engranaje de avance

mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CETSistema de encendido

Distribución de encendido(velocidad de ralentí del motor) Grados TDC ± 1,5

Tensión pico de salida de la bobina de carga (L – Br)

@ arranque 1(*1) V 144@ arranque 2(*1) V 137@ 1.500 rpm V 169@ 3.500 rpm V 129

Resistencia de la bobina de carga(*2) (L – Br)

Ω 272–408

Tensión pico de salida de la bobina de pulsos (W/R – W/B)

@ arranque 1(*1) V 6,3@ arranque 2(*1) V 3,5@ 1.500 rpm V 7,4@ 3.500 rpm V 11,2

Resistencia de la bobina de pulsos(*2) (W/R – W/B)

Ω 396–594

Tensión pico de salida de la unidad CDI (B/O – B, B/W – B)

@ arranque 1(*1) V 126@ arranque 2(*1) V 150@ 1.500 rpm V 151@ 3.500 rpm V 116

Huelgo de la bujía mm (in) 0,9 (0,035)(*1) Arranque 1: descargado

Arranque 2: cargado(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Especificaciones de mantenimiento

Page 60: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-17 62Y3A51

Sistema de control de encendidoInterruptor de presión de aceite kPa

(kgf/cm2, psi)50 (0,5, 7,11)

Interruptor térmico (Gy/B – B)DESACTIVADO → ACTIVADO °C (°F) 76–84 (169–183)ACTIVADO → DESACTIVADO °C (°F) 63–77 (145–170)

Motor de arranqueTipo BendixSalida kW 1,1Límite de tiempo de arranque Segundos 30Escobillas

Longitud estándar mm (in) 16,0 (0,63)Límite de desgaste mm (in) 12,0 (0,47)

ConmutadorDiámetro estándar mm (in) 33,0 (1,30)Límite de desgaste mm (in) 31,0 (1,22)

MicaCorte inferior estándar mm (in) 0,8 (0,03)Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)

Sistema de cargaFusible A 20Tensión pico de salida de la bobina de iluminación (G – G)

@ arranque(*1) V 11,9@ 1.500 rpm(*1) V 42@ 3.500 rpm(*1) V 127

Resistencia de la bobina de iluminación(*2) (G – G)

Ω 1,2–1,8

Tensión pico de salida del rectificador regulador (R – B)

@ 1.500 rpm(*1) V 18,9@ 3.500 rpm(*1) V 19,5

Corriente de carga A @ 5.000 rpm 10Sistema de control de enriqueci-miento

Prime Start

Longitud mínima del saliente del empujador extendido a

mm (in) 24,6 (0,97)

(*1) Descargado(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET

Page 61: Manual Taller F50

62Y3A51 2-18

12345678I

Sistema de inclinación y trimado del motor

Sensor de trimadoResistencia del ajuste Ω 11 ± 7Resistencia (P – B) Ω 10–278,3

Tipo de líquido ATF Dexron IIEscobillas

Longitud estándar mm (in) 10 (0,39)Límite de desgaste mm (in) 3,5 (0,14)

ConmutadorDiámetro estándar mm (in) 22,0,(0,87)Límite de desgaste mm (in) 21,0 (0,83)

MicaCorte inferior estándar mm (in) 1,5 (0,06)

Ítem Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET

Especificaciones de mantenimiento

Page 62: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-19 62Y3A51

DimensionesExterior

Page 63: Manual Taller F50

62Y3A51 2-20

12345678I

Símbolo Unidad

ModeloEE.UU. — —Canadá — F50TH

Internacional F50AEHD F50AEHTL1 mm (in) 576 (22,7)L2 mm (in) 223 (8,8)L3 mm (in) 753 (29,6)L4 mm (in) 532 (20,9)L5 (L) mm (in) 97 (3,8)

(X) mm (in) —L6 (L) mm (in) 930 (36,6) 932 (36,7)

(X) mm (in) —L7 mm (in) 397 (15,6) 407 (16,0)L8 mm (in) 247 (9,7) 245 (9,6)L9 (L) mm (in) 0,6 (0,02)

(X) mm (in) —L10 mm (in) 63 (2,5)H1 (L) mm (in) 876 (34,5)

(X) mm (in) —H2 mm (in) 519 (20,4)H3 mm (in) 175 (6,9)H4 (L) mm (in) 536 (21,1)

(X) mm (in) —H5 mm (in) 732 (28,8)H6 (L) mm (in) 685 (27,0) 711 (28,0)

(X) mm (in) —H7 mm (in) 330 (13,0) 327 (12,9)H8 mm (in) 39 (1,5) 45 (1,8)H9 mm (in) 738 (29,0) 733 (28,9)H10 mm (in) 44 (1,7)H11 (L) mm (in) 24 (1,0)

(X) mm (in) —W1 mm (in) 181 (7,1)W2 mm (in) 124 (4,9)W3 mm (in) —W4 mm (in) —W5 mm (in) 345 (13,6)W6 mm (in) 643 (25,3)A1 Grados 40A2 Grados 63 65A3 Grados 4T1 mm (in) —

Especificaciones de mantenimiento

Page 64: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-21 62Y3A51

Exterior

Page 65: Manual Taller F50

62Y3A51 2-22

12345678I

Símbolo Unidad

ModeloEE.UU. — F50TR T50TRCanadá — F50TR T50TR

Internacional F50AED F50AET FT50BETL1 mm (in) 576 (22,7)L2 mm (in) 142 (5,6)L3 mm (in) —L4 mm (in) 532 (20,9) 560 (22,0)L5 (L) mm (in) 97 (3,8)

(X) mm (in) —L6 (L) mm (in) 930 (36,6) 932 (36,7) 990 (39,0)

(X) mm (in) —L7 mm (in) 397 (15,6) 407 (16,0)L8 mm (in) 149 (5,9) 148 (5,8)L9 (L) mm (in) 0,6 (0,02) 0,8 (0,03)

(X) mm (in) —L10 mm (in) 63 (2,5)H1 (L) mm (in) 876 (34,5) 917 (36,1)

(X) mm (in) —H2 mm (in) 519 (20,4)H3 mm (in) 175 (6,9) 191 (7,5)H4 (L) mm (in) 536 (21,1)

(X) mm (in) —H5 mm (in) —H6 (L) mm (in) 685 (27,0) 711 (28,0) 749 (29,5)

(X) mm (in) —H7 mm (in) 330 (13,0) 327 (12,9)H8 mm (in) 0,5 (0,02) 3,5 (0,1)H9 mm (in) 738 (29,1) 733 (28,9)H10 mm (in) 44 (1,7)H11 (L) mm (in) 24 (0,9) 28 (1,1)

(X) mm (in) —W1 mm (in) 181 (7,1)W2 mm (in) —W3 mm (in) —W4 mm (in) —W5 mm (in) 345 (13,6)W6 mm (in) —A1 Grados 40A2 Grados 63 65A3 Grados 4T1 mm (in) 560 (22,0)

Especificaciones de mantenimiento

Page 66: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-23 62Y3A51

Exterior

W2

W5

W1

W3

W6

L3L7

L2L10

H9 H5 H7

H10

H8

H4

H3

H11

H1

L8

C1 L5

L9 L4

A3

A2 H6

H2

L6

L1

A1

S62Y2230

Page 67: Manual Taller F50

62Y3A51 2-24

12345678I

Símbolo Unidad

ModeloEE.UU. —Canadá —

Internacional FT50CEHDL1 mm (in) 576 (22,7)L2 mm (in) 272 (10,7)L3 mm (in) 797 (31,4)L4 mm (in) 560 (22,0)L5 (L) mm (in) 97 (3,8)

(X) mm (in) —L6 (L) mm (in) 990 (39,0)

(X) mm (in) —L7 mm (in) 397 (15,6)L8 mm (in) 189 (7,4)L9 (L) mm (in) 0,8 (0,03)

(X) mm (in) —L10 mm (in) 63 (2,5)H1 (L) mm (in) 917 (36,1)

(X) mm (in) —H2 mm (in) 519 (20,4)H3 mm (in) 191 (7,5)H4 (L) mm (in) 536 (21,1)

(X) mm (in) —H5 mm (in) 680 (26,8)H6 (L) mm (in) 023 (28,5)

(X) mm (in) —H7 mm (in) 330 (13,0)H8 mm (in) 110 (4,3)H9 mm (in) 738 (29,1)H10 mm (in) 44 (1,7)H11 (L) mm (in) 28 (1,1)

(X) mm (in) —W1 mm (in) 181 (7,1)W2 mm (in) 213 (8,4)W3 mm (in) 181 (7,1)W4 mm (in) —W5 mm (in) 345 (13,6)W6 mm (in) 738 (29,1)A1 Grados 40A2 Grados 63A3 Grados 4T1 mm (in) —

Especificaciones de mantenimiento

Page 68: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-25 62Y3A51

Exterior

Page 69: Manual Taller F50

62Y3A51 2-26

12345678I

Símbolo Unidad

ModeloEE.UU. — —Canadá — —

Internacional FT50CED FT50CETL1 mm (in) 576 (22,7)L2 mm (in) 142 (5,6)L3 mm (in) —L4 mm (in) 560 (22,0)L5 (L) mm (in) 97 (3,8)

(X) mm (in) —L6 (L) mm (in) 990 (39,0)

(X) mm (in) —L7 mm (in) 397 (15,6)L8 mm (in) 149 (5,9)L9 (L) mm (in) 0,8 (0,03)

(X) mm (in) —L10 mm (in) 63 (2,5)H1 (L) mm (in) 917 (36,1)

(X) mm (in) —H2 mm (in) 519 (20,4)H3 mm (in) 191 (7,5)H4 (L) mm (in) 536 (21,1)

(X) mm (in) —H5 mm (in) —H6 (L) mm (in) 723 (28,5)

(X) mm (in) —H7 mm (in) 330 (13,0)H8 mm (in) 0,5 (0,02)H9 mm (in) 738 (29,1)H10 mm (in) 44 (1,7)H11 (L) mm (in) 28 (1,1)

(X) mm (in) —W1 mm (in) 181 (7,1)W2 mm (in) —W3 mm (in) 181 (7,1)W4 mm (in) —W5 mm (in) 345 (13,6)W6 mm (in) —A1 Grados 40A2 Grados 63A3 Grados 4T1 mm (in) 560 (22,0)

Especificaciones de mantenimiento

Page 70: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-27 62Y3A51

Soporte de fijación

Símbolo Unidad

ModeloEE.UU. — — — F50TRCanadá — F50TH — F50TR

Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AETB1 mm (in) 126 (5,0)B2 mm (in) 254 (10,0)B3 mm (in) 163,5 (6,4)B4 mm (in) 50,8 (2,0)B5 mm (in) 180 (7,1)B6 mm (in) 355 (14,0)B7 mm (in) —B8 mm (in) 139 (5,5)B9 mm (in) 18,5 (0,7)C2 mm (in) —C3 mm (in) 69 (2,7)D1 mm (in) 13 (0,5)D2 mm (in) 55,5 (2,2)

Page 71: Manual Taller F50

62Y3A51 2-28

12345678I

Soporte de fijación

Símbolo Unidad

ModeloEE.UU. T50TR — — —Canadá T50TR — — —

Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CETB1 mm (in) 126 (5,0)B2 mm (in) 254 (10,0)B3 mm (in) 163,5 (6,4)B4 mm (in) 50,8 (2,0)B5 mm (in) 180 (7,1)B6 mm (in) 355 (14,0)B7 mm (in) —B8 mm (in) 139 (5,5)B9 mm (in) 18,5 (0,7)C2 mm (in) —C3 mm (in) 69 (2,7)D1 mm (in) 13 (0,5)D2 mm (in) 55,5 (2,2)

Especificaciones de mantenimiento

Page 72: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-29 62Y3A51

Torsión de apriete 2

Torsiones especificadas

Piezas a apretarTamaño de

la roscaTorsión de apriete

N·m kgf·m ft·lbUnidad del motorTuerca del magneto del volante del motor — 160 16 116Tornillo de la base del estator M6 4 0,4 2,9Tornillo de la tapa M6 3 0,3 2,2Tornillo del cable negativo de la batería M8 9 0,9 6,5Tuerca del cable positivo de la batería — 7 0,7 5,1Interruptor de presión de aceite — 9 0,9 6,5Tornillo del cable del interruptor de presión de aceite

— 2 0,2 1,4

Tornillo de la bobina de encendido M6 7 0,7 5,1Tornillo del motor de arranque M8 30 3,0 22Tuerca del terminal del motor de arranque — 7 0,7 5,1Tornillo de la unidad del motor M8 21 2,1 15Tornillo del tensor — 8 0,8 5,8Tornillo de ajuste del tensor M8 25 2,5 18Tuerca del piñón motriz — 140 14 101Tornillo del piñón de arrastre M10 38 3,8 28Bujía — 18 1,8 13

Tornillo de la culata

1°M6

6 0,6 4,32° 12 1,2 8,71°

M923 2,3 17

2° 47 4,7 34Contratuerca del tornillo de ajuste — 14 1,4 10Filtro de aceite — 18 1,8 13Tornillo de drenaje — 18 1,8 13

Tornillo de la tapa de escape1°

M66 0,6 4,3

2° 12 1,2 8,7

Tornillo del cárter

1°M6

6 0,6 4,32° 12 1,2 8,71°

M815 1,5 11

2° 30 3,0 22

Tornillo de la tapa de la biela1°

—6 0,6 4,3

2° 17 1,7 12Unidad inferior (F50/F50A)Tornillo de comprobación — 7 0,7 5,1Tornillo de la unidad inferior M10 40 4,0 29Tornillo de drenaje — 7 0,7 5,1Tuerca de la hélice — 35 3,5 25Tornillo de la tapa de entrada del agua — 5 0,5 3,6Tuerca del piñón M17 75 7,5 54

Page 73: Manual Taller F50

62Y3A51 2-30

12345678I

Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C)Tornillo de comprobación — 7 0,7 5,1Tornillo de la unidad inferior M10 40 4,0 29Tornillo de drenaje — 7 0,7 5,1Tuerca de la hélice — 35 3,5 25Tuerca de anillo — 105 10,5 76Tornillo de la tapa de entrada del agua — 5 0,5 3,6Tuerca del piñón M22 95 9,5 69Unidad de soporteTuerca del conjunto de la empuñadura de la caña del timón (F50/F50A)

— 37 3,7 27

Tuerca del interruptor de hombre al agua (F50/F50A)

— 4 0,4 2,9

Tuerca del soporte de la empuñadura de la caña del timón (F50/F50A)

— 38 3,8 27

Tuerca del interruptor principal (F50/F50A) — 5 0,5 3,7Palomilla de fricción (FT50C) — 13 1,3 9,4Tuerca del conjunto de la empuñadura de la caña del timón (FT50C)

— 37 3,7 27

Contratuerca del cable del acelerador (corto) (FT50C)

— 37 3,7 27

Tuerca de la montura superior — 24 2,4 17Tuerca de la montura inferior — 42 4,2 30Tornillo del sensor de trimado M6 2 0,2 1,4Tuerca autoblocante del soporte de fijación — 23 2,3 17Inclinación y trimado del motorTornillo del extremo del cilindro de inclinación — 90 9,0 65Tornillo del motor PTT M5 4 0,4 2,9Tapa del depósito — 6,5 0,65 4,7Tornillo del extremo del cilindro trimado — 80 8,0 58Tornillo del pistón de inclinación M12 61 6,1 44Tornillo del soporte de la válvula de alivio M5 5,3 0,53 3,8Tornillo del conjunto de la bomba de engranaje M6 6,5 0,65 4,7Tornillo del soporte de la bomba de engranaje M5 5,3 0,53 3,8Unidad eléctricaTornillo de la bobina de pulsos — 4 0,4 2,9Tuerca del motor de arranque — 9 0,9 6,5

Piezas a apretarTamaño de

la roscaTorsión de apriete

N·m kgf·m ft·lb

Torsión de apriete

Page 74: Manual Taller F50

SPECEspecificaciones

2-31 62Y3A51

Torsiones generalesEsta tabla especifica las torsiones de apriete paralos fijadores estándar con una rosca ISO están-dar. Las especificaciones de torsión de aprietepara componentes o conjuntos especiales seincluyen en las secciones oportunas de estemanual. Para evitar la deformación de las piezas,apriete los conjuntos con varios fijadores deforma cruzada y progresiva hasta obtener la tor-sión de apriete especificada. A menos que seespecifique lo contrario, las especificaciones detorsión requieren roscas limpias y secas. Los componentes deben estar a temperaturaambiente.

Tuerca (A)

Tornillo (B)

Especificaciones generales de torsiónN·m kgf·m ft·lb

8 mm M5 5 0,5 3,610 mm M6 8 0,8 5,812 mm M8 18 1,8 1314 mm M10 36 3,6 2517 mm M12 43 4,3 31

Page 75: Manual Taller F50

62Y3A51

CHK ADJ

12345678I

Ajustes y comprobaciones periódicos

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................3-1

Tabla de intervalos de mantenimiento .....................................................................3-3

Capota......................................................................................................................... .3-4Comprobación de la capota...................................................................................3-4

Sistema de combustible.............................................................................................3-4Comprobación de la unión y el tubo de combustible

(de la unión de tubos de combustible al carburador) ..........................................3-4Comprobación del filtro de combustible ................................................................3-5

Unidad del motor ........................................................................................................3-5Comprobación del aceite del motor.......................................................................3-5Cambio del aceite de motor...................................................................................3-5Comprobación de la correa de distribución ...........................................................3-7Sustitución de la correa de distribución.................................................................3-7Comprobación de la holgura de la válvula ..........................................................3-10Comprobación de las bujías ................................................................................3-11Comprobación del termostato .............................................................................3-12Comprobación del conducto del agua de refrigeración .......................................3-13

Sistema de control....................................................................................................3-13Comprobación del funcionamiento del cale del acelerador.................................3-13Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio ....................................3-14Comprobación de la velocidad de ralentí del motor ............................................3-15Comprobación de la distribución de encendido...................................................3-15

Unidad de inclinación y trimado del motor ............................................................3-16Comprobación del funcionamiento de la unidad de inclinación y

trimado del motor...............................................................................................3-16Comprobación del nivel de líquido de inclinación y trimado del motor ................3-16

Unidad inferior ..........................................................................................................3-17Comprobación del nivel de aceite para engranajes ............................................3-17Cambio del aceite para engranajes.....................................................................3-17Comprobación de la unidad inferior (pérdidas de aire) .......................................3-19Comprobación de la hélice ..................................................................................3-19

General ......................................................................................................................3- 19Comprobación de los ánodos..............................................................................3-19Comprobación de la batería ................................................................................3-20Lubricación ..........................................................................................................3-21

Page 76: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-1 62Y3A51

Herramientas de mantenimiento especiales 3

Llave del filtro de aceiteYU-38411

Soporte del magneto del volante del motorYB-06139

Extractor universalYB-06117

Tacómetro de inducción con alimentación propia YU-08036-B

Luz de distribución alimentada por la bateríaYM-33277-A

Probador de presión/vacíoYB-35956-A

Llave del filtro de aceite90890-01426

Soporte del volante90890-06522

Extractor del volante90890-06521

Tacómetro digital90890-06760

Para EE.UU. y Canadá

Internacional

Page 77: Manual Taller F50

62Y3A51 3-2

12345678I

Luz de distribución90890-03141

Tester de fugas90890-06762

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 78: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-3 62Y3A51

Tabla de intervalos de mantenimiento 3

Utilice la siguiente tabla como una guía para realizar el mantenimento general del vehículo.Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del fueraborda.

NOTA:• Si maneja el vehículo en aguas saladas, turbulentas o cenagosas, limpie el motor con agua natural des-

pués de cada uso. • Si normalmente utiliza gasolina con plomo,compruebe las válvulas del motor y las piezas relacionadas con

éstas cada 300 horas de funcionamiento además de los ítems descritos en la tabla de intervalos de mante-nimiento.

Ítem ObservacionesInicio Cada

Consultar la página10 horas

(rodaje)50 horas (3 meses)

100 horas (6 meses)

200 horas (1 año)

CapotaAcoplamiento de la capota Comprobar 3-4Sistema de combustibleUnión de tubos de combus-tible y tubo de combustible

Comprobar 3-4

Filtro de combustible Comprobar/reemplazar 3-5Depósito de combustible Limpiar —Unidad del motorAceite de motor Cambiar 3-5Filtro de aceite Cambiar 3-5Correa de distribución Comprobar 3-7Holgura de la válvula Comprobar/ajustar 3-10Bujías Limpiar/ajustar/

reemplazar3-11

Termostato Comprobar 3-12Pérdidas de agua Comprobar —Exterior del motor Comprobar —Pérdidas en el escape Comprobar —Conducto del agua de refrigeración

Limpiar 3-13

Sistema de controlCable del acelerador Comprobar/ajustar 3-13Cable del inversor Comprobar/ajustar 3-14Velocidad de ralentí del motor

Ajustar 3-15

Distribución de encendido Comprobar 3-15Unidad de inclinación y trimado del motorInclinación y trimado del motor

Comprobar 3-16

Unidad inferiorAceite para engranajes Cambiar 3-17Pérdidas en la unidad inferior

Comprobar 3-19

Hélice Comprobar 3-19GeneralÁnodos Comprobar/reemplazar 3-19Batería Comprobar cada mes 3-20Cables y conectores Comprobar/reconectar —Tuercas y tornillos Apretar —Puntos de lubricación Lubricar 3-21

Page 79: Manual Taller F50

62Y3A51 3-4

12345678I

Capota 3

Comprobación de la capota1. Compruebe el acoplamiento presionando la

capota con ambas manos. Ajústelas si fueranecesario.

2. Afloje las tuercas y los tornillos 1.

3. Mueva ligeramente el gancho 2 hacia arribao hacia abajo para ajustar la posición.

NOTA:• Para aflojar el acoplamiento, mueva el gancho

hacia el obturador. • Para apretar el acoplamiento, mueva el gancho

hacia la parte opuesta al obturador.

4. Apriete las tuercas y los tornillos.

5. Compruebe nuevamente el acoplamiento y,si fuera necesario, repita los pasos 2–4.

Sistema de combustible 3

Comprobación de la unión y el tubo de combustible (de la unión de tubos de combustible al carburador)1. Extraiga la tapa 1 y después compruebe la

existencia de fugas en las conexiones deltubo de combustible y la unión de tubos decombustible 2. Reemplace las piezas sifuera necesario. Asimismo, compruebe laexistencia de fugas en el filtro de combustible3, la bomba de combustible 4 y el carbura-dor 5 y la existencia de fugas o desperfec-tos en los tubos de combustible. Reemplacelas piezas si fuera necesario.

S62Y3030

1

4

3

2

5

Tabla de intervalos de mantenimiento / Capota / Sistema de combustible

Page 80: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-5 62Y3A51

Comprobación del filtro de combustible1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-

duos en la malla del filtro 1 y compruebe laexistencia de sustancias extrañas o grietasen la tapa del filtro de combustible 2. Lím-piela con gasolina pura y reemplace la tapasi fuera necesario.

È F50/F50AÉ T50/FT50B, FT50C

NOTA:Asegúrese de no derramar combustible cuandoextraiga la tapa del filtro de combustible.

Unidad del motor 3

Comprobación del aceite del motor1. Coloque el fuera borda en posición vertical.

2. Extraiga la varilla indicadora del nivel deaceite de motor, límpiela y a continuaciónintrodúzcala nuevamente en el orificio de lle-nado de aceite.

3. Extraiga la varilla para comprobar el nivel deaceite, revise la viscosidad del mismo y si seha producido una descoloración.

NOTA:• Cambie el aceite si tiene un aspecto lechoso o

se ha ennegrecido.• Si el aceite de motor está por encima de la

marca del nivel máximo a, drene el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.

• Si el aceite de motor está por debajo de lamarca del nivel mínimo b, añada el aceite sufi-ciente como para que el nivel quede entre lasmarcas a y b.

Cambio del aceite de motor1. Extraiga la varilla indicadora del nivel de

aceite de motor y la tapa de llenado de aceite1.

S62Y3070

1

Page 81: Manual Taller F50

62Y3A51 3-6

12345678I

2. Coloque un recipiente de drenaje debajo delorificio de drenaje y extraiga el tornillo dedreanje 2 para dejar que salga todo elaceite.

3. Coloque una bolsa debajo del filtro de aceitey desmonte el filtro.

NOTA:Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceitederramado.

4. Aplique una fina capa de aceite de motornuevo a la junta tórica del nuevo filtro deaceite.

5. Instale el filtro de aceite y apriételo hastaobtener la torsión especificada.

6. Instale el tornillo de drenaje y apriételo hastaobtener la torsión especificada.

7. Llene con aceite de motor especificado a tra-vés del orificio de llenado de motor.

Llave del filtro de aceite:YU-38411 / 90890-01426

S62Y3080

2

S62Y3100

Llave del filtro de aceite:YU-38411 / 90890-01426

Filtro de aceite: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)

Tornillo de drenaje: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)

Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiemposAPI: SE, SF, SG, o SHSAE: 10W-30, 10W-40, o 20W-40

S62Y3110

E

S62Y3115

Sistema de combustible / Unidad del motor

Page 82: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-7 62Y3A51

8. Instale la tapa de llenado de aciete y la varillay después arranque el motor y deje que secaliente durante 5 minutos.

9. Apague el motor, compruebe el nivel deaceite y corríjalo si fuera necesario.

Comprobación de la correa de distribución1. Desmonte la tapa del magneto del volante

del motor.

2. Mientras gira hacia la derecha el magnetodel volante del motor, compruebe la existen-cia de grietas, daños o desgaste en el interiora y el exterior b de la correa de distribu-ción. Reemplace las piezas si fuera necesa-rio.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el magneto delvolante del motor ya que podría dañar el sis-tema de la válvula.

Sustitución de la correa de distribución1. Gire hacia la derecha el magneto del volante

del motor y alinee la marca “1” a del piñónde arrastre con la marca “ ” b de la culata.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el magneto delvolante del motor ya que podría dañar el sis-tema de la válvula.

2. Desmonte el magneto del volante del motor.

Cantidad de aceite:Con sustitución del filtro de aceite:

2,2 L (2,3 US qt, 1,9 Imp qt)Sin sustitución del filtro de aceite:

2,0 L (2,1 US qt, 1,8 Imp qt)

Page 83: Manual Taller F50

62Y3A51 3-8

12345678I

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:• Ejerza fuerza en la dirección que muestran

las flechas para evitar que el extractor delvolante se caiga fácilmente.

• Para evitar daños en el motor o en las herra-mientas, enrosque los tornillos de ajuste delextractor del volante del motor de forma uni-forme y completamente de modo que laplaca del extractor quede paralela al mag-neto del volante del motor.

NOTA:Ejerza fuerza en el extremo del cigüeñal hastaque el magneto del volante salga de la partecónica del cigüeñal.

3. Desconecte los acoplamientos del estator 3y desmonte el estator 4.

4. Desconecte el acoplamiento de la bobina depulsos 5 y extraiga la base del estator 6con ambos casquillos 7.

5. Extraiga los tornillos del tubo respiradero 8 yel tensor 9 y después extraiga la correa dedistribución 0 del lado del piñón de arrastre.

Soporte del magneto del volante del motor 1:YB-06139

Soporte del volante 1: 90890-06522Extractor universal 2: YB-06117Extractor del volante 2: 90890-06521

Unidad del motor

Page 84: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-9 62Y3A51

6. Compruebe que la marca “1” a del piñón dearrastre esté alineada con la marca “ ” bde la culata y que la marca “ ” c del piñónmotriz esté alineada con la marca “ ” d delcárter. Alinéelas si fuera necesario.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda los piñones ya quepodría dañar el sistema de la válvula.

7. Mientras presiona el lado del tensor de lacorrea, instale la nueva correa de distribu-ción desde el lado del piñón motriz con elnúmero de pieza en posición vertical.

PRECAUCIÓN:• No retuerza, invierta ni doble la correa de

distribución sobrepasando el límite máximode 25 mm (1,0 in) e ya que podría dañarse.

• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-tribución.

8. Instale el tensor y los tornillos y despuésapriete los tornillos manualmente.

9. Gire dos vueltas hacia la derecha el piñón dearrastre y compruebe que las marcas de ali-neación estén alineadas.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda los piñones ya quepodría dañar el sistema de la válvula.

10. Apriete los tornillos del tensor hasta obtenerla torsión especificada.

11. Instale los tornillos del tubo respiradero, labase del estator con ambos casquillos y des-pués conecte los acoplamientos.

12. Instale la chaveta de media luna.

Tornillo del tensor: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)Tornillo del tensor (tornillo de ajuste):

25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)

Tornillo de la base del estator:4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)

Page 85: Manual Taller F50

62Y3A51 3-10

12345678I

13. Instale el magneto del volante del motor y latapa del magneto del volante del motor.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:Ejerza fuerza en la dirección que muestran lasflechas para evitar que el extractor del volantese caiga fácilmente.

NOTA:Aplique aceite de motor a la tuerca del magnetodel volante del motor antes de la instalación.

Comprobación de la holgura de la válvula1. Extraiga la tapa del magneto del volante del

motor y, a continuación, desconecte loscables de alta tensión y el tubo de ventilaciónde gases 1.

2. Desmonte las bujías, la bomba de combusti-ble 2 y la tapa de la culata 3.

3. Gire hacia la derecha el magneto del volantedel motor y alinee la marca “1” a del piñónde arrastre con la marca “ ” b de la culata.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el volante ya quepodría dañar el sistema de la válvula.

4. Compruebe la holgura de la válvula de admi-sión en los cilindros N°1 y N°2 y la holgura dela válvula de escape en los cilindros N°1 yN°3. Ajústelas si fuera necesario.

Soporte del magneto del volante del motor:YB-06139

Soporte del volante: 90890-06522

Tuerca del magneto del volante del motor:160 N·m (16 kgf·m, 116 ft·lb)

Unidad del motor

Page 86: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-11 62Y3A51

5. Gire hacia la derecha el magneto del volantedel motor y alinee la marca “4” c del piñónde arrastre con la marca “ ” b de la culata.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el volante ya quepodría dañar el sistema de la válvula.

6. Compruebe la holgura de la válvula de admi-sión en los cilindros N°3 y N°4 y la holgura dela válvula de escape en los cilindros N°2 yN°4. Ajústela si está fuera de especificacio-nes.

NOTA:Ajuste la holgura de la válvula cuando el motoresté frío.

7. Afloje la contratuerca 4 y gire posterior-mente el tornillo de ajuste 5 hasta obtener laholgura de la válvula especificada.

NOTA:• Para disminuir la holgura de la válvula, gire el

tornillo de ajuste hacia la derecha. • Para aumentar la holgura de la válvula, gire el

tornillo de ajuste hacia la izquierda.

8. Apriete la contratuerca y después com-pruebe las holguras de la válvula. Ajústelassi fuera necesario.

9. Instale la tapa de la culata, la bomba de com-bustible y las bujías.

10. Conecte el tubo de ventilación de gases y loscables de alta tensión e instale posterior-mente la tapa del magneto del volante delmotor.

Comprobación de las bujías1. Desconecte los cables de alta tensión y des-

monte las bujías.

Holgura de la válvula:Admisión d:

0,20 ± 0,05 mm (0,008 ± 0,002 in)Escape e:

0,30 ± 0,05 mm (0,012 ± 0,002 in)

Page 87: Manual Taller F50

62Y3A51 3-12

12345678I

2. Limpie los electrodos 1 con un limpiador debujías o cepillo de alambre. Reemplace labujía si fuera necesario.

3. Compruebe la erosión de los electrodos y elexceso de carbonilla u otros depósitos ycompruebe si hay daños en la junta. Reem-place la bujía si fuera necesario.

4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajústelasi está fuera de especificaciones.

5. Instale la bujía, apriétela con los dedos b ydespués apriétela con una llave para bujíashasta obtener la torsión especificada c.

Comprobación del termostato1. Extraiga la tapa 1, la tapa del termostato 2

y el termostato 3.

2. Suspenda el termostato en un recipiente conagua.

3. Coloque un termómetro en el agua y calientelentamente el agua.

Bujía especificada: DPR6EA-9 (NGK)

Huelgo de la bujía a: 0,9 mm (0,035 in)

Bujía: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)

S62Y3290

32

1

S62Y3300

Unidad del motor

Page 88: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-13 62Y3A51

4. Compruebe la abertura de la válvula del ter-mostato a la temperatura del agua especifi-cada. Reemplácelo si está fuera deespecificaciones.

5. Instale el termostato, la nueva junta, la tapadel termostato y la tapa.

Comprobación del conducto del agua de refrigeración1. Compruebe si está obstruida la tapa de

entrada de agua de refrigeración 1 y laentrada de agua de refrigeración. Límpielossi fuera necesario.

2. Coloque la unidad inferior en agua y despuésarranque el motor.

3. Compruebe la circulación de agua en lasalida de agua de refrigeración. Si el agua nocircula, compruebe el conducto del agua derefrigeración dentro del fueraborda.

Sistema de control 3

Comprobación del funcionamiento del cale del acelerador1. Compruebe que la leva del acelerador 1

esté completamente cerrada a cuando lapalanca de control remoto esté en puntomuerto o el puño del acelerador esté comple-tamente cerrado. Ajuste la longitud del cabledel acelerador si fuera necesario tal y comose indica a continuación.

2. Afloje la contratuerca 2, extraiga el retene-dor 3 y desconecte la unión del cable delacelerador 4.

Temperatura del agua Alzaválvulas a

por debajo de60 °C (140 °F)

0 mm (0 in)

por encima de 70 °C (158 °F)

más de 3 mm (0,12 in)

S62Y3320

1

1

S62Y33701

Page 89: Manual Taller F50

62Y3A51 3-14

12345678I

3. Alinee la marca de alineación b de la levadel acelerador 1 con la marca de alineaciónc del soporte del inversor.

4. Ajuste la posición de la unión del cable delacelerador hasta que el orificio quede ali-neado con el pasador de ajuste d de la levadel acelerador.

PRECAUCIÓN:La unión del cable del acelerador debe atorni-llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo e.

5. Conecte la junta del cable, instale el retene-dor y posteriormente apriete la contratuerca.

6. Compruebe que el cable del acelerador fun-cione uniformemente y ajuste la longitud delcable si fuera necesario repitiendo los pasos2–6.

Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio1. Compruebe que la caja de cambio funcione

con normalidad cuando cambie desde laposición de punto muerto a las posiciones deavance o marcha atrás. Ajuste la longitud delcable del inversor si fuera necesario.

2. Coloque la caja de cambio en la posición depunto muerto.

3. Afloje la contratuerca 1, extraiga el retene-dor 2 y desconecte la unión del cable delacelerador 3.

4. Alinee el pasador de ajuste a del centro delsoporte del inversor con la marca de alinea-ción b del soporte.

5. Ajuste la posición de la junta del cable delinversor hasta que el orificio quede alineadocon el pasador de ajuste.

PRECAUCIÓN:La junta del cable del inversor debe atorni-llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.

6. Conecte la junta del cable, instale el retene-dor y posteriormente apriete la contratuerca.

7. Compruebe que la caja de cambio funcioneuniformemente y ajuste la longitud del cabledel inversor si fuera necesario repitiendo lospasos 3–6.

S62Y3400

S62Y3360

Unidad del motor / Sistema de control

Page 90: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-15 62Y3A51

Comprobación de la velocidad de ralentí del motor1. Arranque el motor y deje que se caliente

durante 5 minutos.

2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión N°1 1 ydespués compruebe la velocidad de ralentídel motor. Ajústela si está fuera de especifi-caciones.

3. Gire el tornillo de tope del acelerador 2 en ladirección a o b hasta obtener la velocidadde ralentí del motor especificada.

NOTA:• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el

tornillo de tope del acelerador en la dirección a.• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire el tor-

nillo de tope del acelerador en la dirección b.

4. Después de ajustar la velocidad de ralentí,revolucione varias veces el motor y déjelo avelocidad de ralentí durante 15 segundoscomo mínimo para comprobar la estabilidaddel motor.

Comprobación de la distribución de encendido1. Arranque el motor y deje que se caliente

durante 5 minutos.

2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión N°1 1 ydespués compruebe la velocidad de ralentídel motor.

3. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión N°1 1.

Tacómetro de inducción con alimentación propia: YU-08036-BTacómetro digital: 90890-06760

Velocidad de ralentí del motor: 900 ± 50 rpm

S62Y3410

1

Tacómetro de inducción con alimentación propia: YU-08036-BTacómetro digital: 90890-06760

Velocidad de ralentí del motor: 900 ± 50 rpm

Luz de distribución alimentada por la batería:YM-33277-A

Luz de distribución: 90890-03141

S62Y3430

1

S62Y3440

1

S62Y3450

Page 91: Manual Taller F50

62Y3A51 3-16

12345678I

4. Compruebe que la marca TDC “T” a delmagneto del volante del motor esté alineadacon el indicador de la base del magneto b.

Unidad de inclinación y trimado del motor 3

Comprobación del funcionamiento de la unidad de inclinación y trimado del motor1. Incline completamente el fueraborda hacia

arriba y hacia abajo unas cuantas veces ycompruebe que el recorrido completo deinclinación y trimado sea uniforme. Com-pruebe el nivel de líquido de inclinación y tri-mado del motor si fuera necesario.

NOTA:Verifique que el sonido de las revoluciones PTTsea uniforme.

2. Incline completamente el fueraborda haciaarriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1 para comprobar elmecanismo de bloqueo de la palanca.

Comprobación del nivel de líquido de inclinación y trimado del motor1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo conla palanca de tope de inclinación. En caso contrario, el vehículo podría descen-der súbitamente si la unidad de inclinación ytrimado del motor perdiera presión dellíquido.

2. Extraiga el pasador de inclinación 2.

Distribución de encendido: TDC ± 1,5°

Sistema de control / Unidad de inclinación y trimado del motor

Page 92: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-17 62Y3A51

3. Retire la tapa del depósito 3 y compruebe elnivel de líquido del depósito.

NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.

4. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta alcanzar el niveladecuado.

5. Instale la tapa del depósito y después aprié-tela hasta obtener la torsión especificada.

6. Instale el pasador de inclinación en su posi-ción original.

Unidad inferior 3

Comprobación del nivel de aceite para engranajes1. Incline el fueraborda completamente hacia

abajo.

2. Desmonte el tornillo de comprobación 1 ydespués compruebe el nivel de aceite paraengranajes en la caja de engranajes.

NOTA:El nivel del aceite debe llegar al borde del orificiode comprobación.

3. Si es necesario, añada suficiente aceite paraengranajes del tipo recomendado hastaalcanzar el nivel adecuado.

4. Instale el tornillo de comprobación y apriételohasta obtener la torsión especificada.

Cambio del aceite para engranajes1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.

2. Retire el pasador de inclinación 2 e instáleloposteriormente en el orificio del pasador deinclinación superior a.

3. Libere la palanca de tope de inclinación eincline hacia abajo el fueraborda hasta queentre en contacto con el pasador de inclina-ción.

Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:

ATF Dexron II

Tapón del depósito: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)

S62Y3520

1

Aceite para engranajes recomendado:GEAR CASE LUBE (USA) o aceite para engranajes hipoidalesSAE: 90

Tornillo de comprobación:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)

Page 93: Manual Taller F50

62Y3A51 3-18

12345678I

4. Coloque un recipiente de drenaje debajo deltornillo de drenaje 3, extraiga el tornillo dedrenaje y el tornillo de comprobación 4 paravaciar el aceite.

5. Compruebe si se ha producido una descolo-ración del aceite o si contiene partículasmetálicas y su viscosidad. Compruebe laspartes internas de la carcasa inferior si fueranecesario.

6. Introduzca el tubo del aceite de engranajes ola bomba de aceite para engranajes en el ori-ficio de drenaje y rellene cuidadosamentecon el aceite para engranajes hasta querebose el orificio de comprobación y no sevean burbujas de aire.

7. Instale el tornillo de comprobación, instalerápidamente el tornillo de drenaje y, a conti-nuación, apriételos hasta obtener la torsiónespecificada.

Aceite para engranajes recomendado:GEAR CASE LUBE (USA) o aceite para engranajes hipoidalesSAE: 90

Cantidad de aceite:F50/F50A:

0,43 L (0,45 US qt, 0,38 Imp qt)T50/FT50B, FT50C:

0,61 L (0,64 US qt, 0,54 Imp qt)

Tornillo de comprobación y drenaje:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)

Unidad de inclinación y trimado del motor / Unidad inferior

Page 94: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-19 62Y3A51

Comprobación de la unidad inferior (pérdidas de aire)1. Retire el tornillo de comprobación 1 y des-

pués instale la herramienta de manteni-miento especificada.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

2. Aplique la presión especificada para compro-bar si la unidad inferior puede mantenerladurante 10 segundos como mínimo.

PRECAUCIÓN:No sobrepresurice la unidad inferior ya quepodría dañar los sellos de aceite.

NOTA:Cubra el orificio de comprobación con un trapocuando retire el probador de presión/vacío de launidad inferior.

3. Si la presión desciende por debajo del valorespecificado, compruebe la existencia dedaños en los sellos de aceite del eje de lahélice y el eje de transmisión.

Comprobación de la hélice1. Compruebe si se ha producido desgaste,

grietas o daños en las palas y lengüetas dela hélice. Reemplace las piezas si fueranecesario.

General 3

Comprobación de los ánodos1. Compruebe la existencia de capas de óxido,

grasa o aceite en los ánodos y en la aleta decompensación. Límpielos si fuera necesario.

Probador de presión/vacío: YB-35956-ATester de fugas: 90890-06762

Presión de soporte de la unidad inferior:100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14 psi)

S62Y3585

Page 95: Manual Taller F50

62Y3A51 3-20

12345678I

È Sólo FT50CÉ Modelos EHD, EDÊ Modelos EHT, ETË Sólo F50/F50A

PRECAUCIÓN:No ponga aceite o grasa ni pinte los ánodosporque no funcionarán correctamente.

2. Reemplace los ánodos y la aleta de compen-sación si están excesivamente erosionados.

Comprobación de la batería1. Compruebe el nivel del electrólito de la bate-

ría. Si el nivel está en la marca del nivelmínimo o por debajo de ella a, añada aguadestilada hasta que el nivel esté entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo.

2. Compruebe la gravedad específica del elec-trólito. Cargue completamente la batería siestá fuera de las especificaciones.

ADVERTENCIAEl electrólito de la batería es peligroso; con-tiene ácido sulfúrico y por lo tanto es nocivo yaltamente corrosivo. Siga siempre estas medidas preventivas:• Evite tocar el electrólito ya que puede pro-

ducir quemaduras graves o daños perma-nentes en los ojos.

• Póngase anteojos protectores cuandomaneje o trabaje cerca de las baterías.

Antídoto (EXTERNO):• PIEL – Lávela con agua.• OJOS – Lávelos con agua durante 15 minu-

tos y acuda inmediatamente a un médico. Antídoto (INTERNO):• Beba grandes cantidades de agua o leche y

seguidamente leche de magnesio, huevosbatidos o aceite vegetal. Consulte inmedia-tamente a un médico.

Las baterías generan gas hidrógeno explo-sivo. Siga siempre estas medidas preventi-vas:• Cargue las baterías en un lugar bien venti-

lado. • Mantenga las baterías alejadas del fuego,

chispas o llamas (por ej., equipos de solda-dura, cigarrillos encendidos).

• NO FUME cuando cargue o manipule bate-rías.

MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTRÓ-LITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

S62Y3640

S62Y3650

Unidad inferior / General

Page 96: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-21 62Y3A51

NOTA:• Las baterías varían dependiendo del fabricante.

Es posible que el procedimiento descrito en elpresente manual no se pueda aplicar siempre;por ello, consulte el manual de instrucciones dela batería.

• En primer lugar, desconecte el cable negativo ydespués el positivo.

Lubricación1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas

mostradas.

È F50/F50A, T50/FT50BÉ FT50C

Gravedad específica del electrólito:1,280 a 20 °C (68 °F)

S62Y3720

A

Page 97: Manual Taller F50

62Y3A51 3-22

12345678I

NOTA:Aplique grasa al engrasador hasta que sobre-salga de los casquillos a.

2. Aplique grasa anticorrosiva en las zonasmostradas.

General

Page 98: Manual Taller F50

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos

3-23 62Y3A51

— MEMO —

Page 99: Manual Taller F50

62Y3A51

FUEL

12345678I

Sistema de combustible

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................4-1

Enrutamiento de tubos...............................................................................................4-2Tubos de ventilación de gases y combustible .......................................................4-2Tubo del agua de refrigeración..............................................................................4-3

Tubo de combustible..................................................................................................4-5

Filtro de combustible y bomba de combustible ......................................................4-7Comprobación de la bomba de combustible .........................................................4-9Desmontaje de la bomba de combustible .............................................................4-9Comprobación del diafragma y las válvulas ........................................................4-10Montaje de la bomba de combustible..................................................................4-10

Unidad del carburador .............................................................................................4-11

Carburador ................................................................................................................4-17Comprobación del carburador .............................................................................4-19Comprobación del Prime Start ............................................................................4-20Montaje del carburador........................................................................................4-20Ajuste de la varilla de conexión ...........................................................................4-21Ajuste del tornillo testigo......................................................................................4-22Sincronización de los carburadores ....................................................................4-23Ajuste del amortiguador (bomba de aceleración)................................................4-24

Page 100: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-1 62Y3A51

Herramientas de mantenimiento especiales 4

Probador de presión/vacíoYB-35956-A

Tacómetro de inducción con alimentación propia YU-08036-B

Sincronizador del carburadorYU-08030

Juego del vacuómetro/bomba de presión90890-06756

Tacómetro digital90890-06760

Vacuómetro90890-03159

Para EE.UU. y Canadá

Internacional

Page 101: Manual Taller F50

62Y3A51 4-2

12345678I

Enrutamiento de tubos 4

Tubos de ventilación de gases y combustible

1 Tubo de ventilación de gases2 Tubo (de la bomba de aceleración al carburador)3 Tubo de combustible (de la unión de tubos de com-

bustible al filtro de combustible)4 Tubo de combustible (del filtro de combustible a la

bomba de combustible)5 Tubo de combustible

(de la bomba del combustible al carburador)6 Tubo (del carburador al carburador)

Herramientas de mantenimiento especiales / Enrutamiento de tubos

Page 102: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-3 62Y3A51

Tubo del agua de refrigeración

È Modelos con dispositivo de purga

Page 103: Manual Taller F50

62Y3A51 4-4

12345678I

— MEMO —Enrutamiento de tubos

Page 104: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-5 62Y3A51

Tubo de combustible 4

Page 105: Manual Taller F50

62Y3A51 4-6

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Unión de tubos de combustible

1

2 Filtro de combustible 1 F50/F50A

3 Filtro de combustible 1 T50/FT50B, FT50C

4 Bomba de combustible 1

5 Tornillo 1 M6 × 25 mm

6 Obturador 1

7 Tubo de combustible 1 De la unión de tubos de combustible al filtro de combustible

8 Retenedor 3

9 Tornillo 1 M8 × 14 mm

10 Tuerca 1

11 Soporte 1

12 Tubo de combustible 1 Del filtro de combustible a la bomba de combustible

13 Tubo de combustible 2 De la bomba de combustible al carburador

14 Retenedor 3

15 Tornillo 2 M6 × 30 mm

16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

Tubo de combustible

Page 106: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-7 62Y3A51

Filtro de combustible y bomba de combustible 4

Page 107: Manual Taller F50

62Y3A51 4-8

12345678I

È F50/F50AÉ T50/FT50B, FT50C

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Tapa del filtro de combustible 1

2 Junta tórica 1 No puede reutilizarse3 Malla filtrante de combustible 1

4 Cuerpo 1

5 Boya 1

6 Tornillo 4 M5 × 35 mm

7 Tapa 1

8 Cuerpo de la bomba de combustible 2

1

9 Cuerpo de la bomba de combustible 1

1

10 Tuerca 4

11 Empujador 1

12 Resorte 1

13 Resorte 1

14 Pasador 1

15 Diafragma 1

16 Tornillo 2 M3 × 6 mm

17 Válvula 2

18 Tuerca 2

19 Obturador 1 No puede reutilizarse20 Junta 1 No puede reutilizarse

Filtro de combustible y bomba de combustible

Page 108: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-9 62Y3A51

Comprobación de la bomba de combustible1. Instale la herramienta de servicio especial en

la bomba de combustible tal y como seindica.

2. Aplique la presión especificada en cadaabertura de la bomba de combustible.

3. Si la circulación de aire está invertida, com-pruebe la existencia de roturas en el dia-fragma y de grietas en las válvulas.Reemplácelos si fuera necesario.

PRECAUCIÓN:No sobrepresurice la bomba de combustibleya que la presión excesiva podría provocarpérdidas de aire.

NOTA:• Asegúrese de que el aire no se escapa por el

lado opuesto a la bomba de combustible.• Para eliminar cualquier huelgo entre las válvu-

las de la bomba de combustible y el cuerpo dela bomba de combustible 2 y para asegurar unaobturación óptima, compruebe que el interior dela bomba de combustible esté humedecido congasolina.

Desmontaje de la bomba de combustible1. Desmonte la bomba de combustible tal y

como se indica.

Probador de presión/vacío: YB-35956-AJuego del vacuómetro/bomba de presión:

90890-06756

Presión de la bomba de combustible a:50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,1 psi)

Presión negativa de la bomba de combustible b: 30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,3 psi)

Page 109: Manual Taller F50

62Y3A51 4-10

12345678I

2. Presione hacia abajo el empujador y el dia-fragma, gire la cuerpo de la bomba de com-bustible 1 1 aproximadamente 90° hastaobtener una posición en la que el pasador 2pueda ser extraído fácilmente y, posterior-mente, retire el pasador.

3. Deje que se levante lentamente el empujadory el diafragma y, a continuación, extráigalos.

Comprobación del diafragma y las válvulas1. Compruebe la existencia de roturas en el dia-

fragma 1 y de grietas en las válvulas 2.Reemplácelos si fuera necesario.

Montaje de la bomba de combustible1. Alinee los orificios de instalación del empuja-

dor y del diafragma a y a continuación ins-tale ambas piezas.

2. Presione hacia abajo en empujador y el dia-fragma y después instale el pasador 1.

3. Gire la cuerpo de la bomba de combustible 12 aproximadamente 90° y después presionehacia abajo el empujador varias veces paraasegurarse de que el pasador no se sale.

4. Monte la tapa 3, la junta 4 y el obturador 5con los tornillos 6 y después instale labomba de combustible.

S62Y4120

1

2

S62Y4160

6

345

LTLT

572

Filtro de combustible y bomba de combustible

Page 110: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-11 62Y3A51

Unidad del carburador 4

Page 111: Manual Taller F50

62Y3A51 4-12

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto del carburador 1 De la unión al silenciador

2 Retenedor 1

3 Tubo de ventilación de gases 1

4 Acoplamiento Prime Start 1

5 Tornillo 2 M6 × 30 mm

6 Casquillo 2

7 Varilla de conexión del acelerador

1

8 Junta tórica 8 No puede reutilizarse9 Aislante 1

10 Pasador hendido 2

11 Tornillo 8 M6 × 25 mm

12 Tubo de combustible 2 De la bomba de combustible al carburador

13 Retenedor 2

14 Remache 2

Unidad del carburador

Page 112: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-13 62Y3A51

Page 113: Manual Taller F50

62Y3A51 4-14

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Bomba de aceleración 1

2 Tornillo 3 M5 × 9 mm

3 Varilla de conexión 1

4 Tubo 1 De la bomba de aceleración a la bomba de aceleración

5 Tubo 4 De la bomba de aceleración al carburador

6 Varilla de conexión 1

Unidad del carburador

Page 114: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-15 62Y3A51

Page 115: Manual Taller F50

62Y3A51 4-16

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Carburador 4

2 Silenciador 1

3 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse4 Tubo de ventilación de gases 1 Del silenciador a la junta

5 Tornillo 8 M6 × 90 mm

6 Casquillo 8

7 Junta tórica 4 No puede reutilizarse8 Placa 1

9 Junta tórica 4 No puede reutilizarse10 Junta tórica 4 No puede reutilizarse11 Unión 1

12 Conector de plástico 7 No puede reutilizarse13 Tubo de combustible 4 Del carburador al

carburador

14 Tubo de combustible 2 Del carburador a la bomba de combustible

Unidad del carburador

Page 116: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-17 62Y3A51

Carburador 4

Page 117: Manual Taller F50

62Y3A51 4-18

12345678I

È Carburadores N°1, N°2 y N°3É Carburador N°4Ê Carburadores N°1 y N°3

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Cuerpo del carburador 1

2 Tornillo 4 M4 × 13 mm

3 Tapa 1

4 Obturador 1 No puede reutilizarse5 Surtidor testigo 1

6 Propulsor principal 1

7 Válvula de aguja 1

8 Tobera principal 1

9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse10 Tapón 1

11 Boya 1

12 Tornillo 1 M4 × 6 mm

13 Pasador de la boya 1

14 Junta 1 No puede reutilizarse15 Cámara del flotador 1

16 Tornillo de drenaje 1

17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse18 Tornillo 4 M4 × 13 mm

19 Tubo de combustible 1 De la cámara del flotador al cuerpo

20 Prime Start 1

21 Tornillo 1 M4 × 7 mm

22 Junta tórica 1 No puede reutilizarse23 Soporte 1

24 Cuerpo 1

25 Tornillo 2 Carburador N°1: M4 × 17 mmCarburador N°3: M4 × 22 mm

26 Junta 1 No puede reutilizarse27 Resorte 1

28 Junta tórica 1 No puede reutilizarse29 Tornillo testigo 1

Carburador

Page 118: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-19 62Y3A51

Comprobación del carburador1. Compruebe la existencia de materias extra-

ñas en los conductos de aire y combustible yen los surtidores. Limpie el cuerpo del carbu-rador con un disolvente a base de petróleo sifuera necesario.

2. Sople aire comprimido en todos los conduc-tos y surtidores.

PRECAUCIÓN:• Dirija el aire comprimido hacia abajo ya que

podría penetrar disolvente en sus ojos opodrían desprenderse pequeñas partes delcarburador.

• No emplee un cable de acero para la lim-pieza de los surtidores ya que ésto podríaagrandar los diámetros de los surtidores yalterar seriamente el rendimiento.

3. Compruebe la existencia de suciedad o resi-duos en el propulsor principal 1, el surtidortestigo 2 y la tobera principal 3. Límpielossi fuera necesario.

4. Compruebe el tornillo testigo y la válvula deaguja para ver si están deformados o des-gastados. Reemplácelos si fuera necesario.

S62Y4230

3

2

1

Page 119: Manual Taller F50

62Y3A51 4-20

12345678I

5. Compruebe el deterioro de la boya. Reem-plácela si fuera necesario.

6. Mida la altura de la boya a. Reemplace laboya y la válvula de aguja como un juego siestán fuera de especificaciones.

NOTA:• La boya debe estar apoyada en la válvula de

aguja 4, pero sin comprimirla.• Mida la parte superior del reborde de la boya

opuesto al lateral giratorio.

Comprobación del Prime Start1. Mida la longitud del empujador del Prime

Start.

2. Conecte el cable azul (L) del Prime Startpositivo y el cable negro (B) Prime Startnegativo a la batería tal y como se indica.

3. Mida la longitud del empujador a despuésde aplicar fuerza durante 5 minutos. Reem-plácelo si está fuera de especificaciones.

Montaje del carburador1. Instale la tobera principal 1, el tapón 2, el

surtidor testigo 3 y el propulsor principal 4en el cuerpo del carburador tal y como seindica.

Altura del flotador a:10,0 ± 0,5 mm (0,39 ± 0,02 in)

Longitud mínima del empujador Prime Start a:24,6 mm (0,97 in)

S62Y4270

4

3

2

1

Carburador

Page 120: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-21 62Y3A51

2. Instale la válvula de aguja 5, la boya 6, elpasador de la boya 7 y el tornillo 8 tal ycomo se muestra y después compruebe quela boya tenga un funcionamiento uniforme.

NOTA:• Coloque la válvula de aguja en el asiento de la

válvula cuando instale la boya en el cuerpo delcarburador.

• Coloque el pasador de la boya en la ranura delcuerpo del carburador y bloquéelo con el torni-llo.

3. Instale el tornillo testigo 9, enrósquelo hastaque esté ligeramente asentado y despuésdesenrósquelo el número de vueltas especifi-cado.

Ajuste de la varilla de conexión1. Presione la palanca de control del acelerador

1 hasta la posición completamente abiertotal y como se indica y, a continuación, midael huelgo entre la palanca del acelerador delcarburador 2 y el tope del acelerador 3.

2. Si esta fuera de especificaciones, ajuste lalongitud de la varilla de conexión del acelera-dor.

3. Desmonte la varilla de conexión del acelera-dor 4, ajústela hasta obtener la longitudespecificada b y después instálela.

Ajuste del tornillo testigo:Carburadores N°1, N°2 y N°3:

desenroscar 2 1/4 ± 1/2 vueltasCarburador N°4:

desenroscar 2 1/2 ± 1/2 vueltas

S62Y4280

75

86

Huelgo a: Inferior a 0,5 mm (0,02 in)

Longitud de la varilla de conexión del acelerador b:

144 mm (5,67 in)

Page 121: Manual Taller F50

62Y3A51 4-22

12345678I

4. Presione la palanca de control del acelerador1 hasta la posición completamente abiertotal y como se indica.

5. Mientras presiona la palanca del aceleradordel carburador 2 contra el tope del carbura-dor 3, afloje y después apriete el tornillo deajuste 5.

Ajuste del tornillo testigo1. Arranque el motor y deje que se caliente

durante 5 minutos para comprobar su estabi-lidad. Ajuste el tornillo testigo si fuera nece-sario.

2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión N°1 1.

3. Gire los tornillos testigos 2 en la dirección ahasta que la velocidad de ralentí del motorhaya disminuido hasta 50 rpm aproximada-mente y después en la dirección b 5/8 devuelta.

4. Gire el tornillo de tope del acelerador 3 en ladirección c o d hasta obtener la velocidadde ralentí del motor especificada.

NOTA:• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el

tornillo de tope del acelerador en la direcciónc.

• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire eltornillo de tope del acelerador en la direcciónd.

5. Después de ajustar la velocidad de ralentí,revolucione varias veces el motor y déjelo avelocidad de ralentí durante 15 segundoscomo mínimo para comprobar la estabilidaddel motor. Ajuste la sincronización del carbu-rador si fuera necesario.

Tacómetro de inducción de alimentación propia:

YU-08036-BTacómetro digital: 90890-06760

S62Y4350

1

Velocidad de ralentí del motor: 900 ± 50 rpm

Carburador

Page 122: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-23 62Y3A51

Sincronización de los carburadores1. Arranque el motor y deje que se caliente

durante 5 minutos para comprobar su estabi-lidad.

2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión N°1 1.

3. Extraiga todos los tapones 2 y coloque laherramienta de mantenimiento especial y losadaptadores en el conjunto del amortiguadortal y como se indica.

NOTA:Para obtener mejores resultados, utilice unvacuómetro 3 (disponible en comercios) concuatro adaptadores como el que se muestra en lailustración.

4. Ajuste la velocidad del ralentí hasta 1.000rpm girando el tornillo de tope del acelerador4 del carburador N°4 en la dirección a o b.

NOTA:• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el

tornillo de tope del acelerador en la direccióna.

• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire eltornillo de tope del acelerador en la direcciónb.

Tacómetro de inducción de alimentación propia:

YU-08036-BTacómetro digital: 90890-06760

Sincronizador del carburador: YU-08030Vacuómetro: 90890-03159

S62Y4380

1

Page 123: Manual Taller F50

62Y3A51 4-24

12345678I

5. Mida la presión de vacío del carburador N°4.

6. Gire los tornillos de ajuste de la válvula demariposa 5 para ajustar la presión de vacíode los carburadores N°1, N°2 y N°3 hastaobtener la misma variación que la del carbu-rador N°4.

7. Ajuste la velocidad de ralentí del motor hastaobtener el valor especificado.

8. Después de ajustar la velocidad de ralentí,revolucione varias veces el motor y déjelo avelocidad de ralentí durante 15 segundoscomo mínimo para comprobar que las pre-siones de vacío permanece en 50 mm Hg(67 m bar, 1,97 in Hg) y para comprobar laestabilidad del motor.

Ajuste del amortiguador (bomba de aceleración)1. Arranque el motor y deje que se caliente

durante 5 minutos y después compruebe lavelocidad del motor en el punto de funciona-miento del amortiguador.

2. Coloque la herramienta de mantenimientoespecial en el cable de alta tensión N°1 1.

3. Abra lentamente la leva del acelerador 2 ycompruebe la velocidad del motor cuando eltope de la bomba de aceleración 3 entre encontacto con el punto a.

4. Si esta fuera de especificaciones, ajuste lavelocidad del motor en el punto de funciona-miento del amortiguador.

Velocidad de ralentí del motor: 900 ± 50 rpm

S62Y4430

1

Tacómetro de inducción de alimentación propia:

YU-08036-BTacómetro digital: 90890-06760

Velocidad del motor: 2.700 rpm

Carburador

Page 124: Manual Taller F50

FUELSistema de combustible

4-25 62Y3A51

5. Abra lentamente la leva del acelerador 2 ycompruebe que el tope de la bomba de ace-leración 3 entre en contacto con el punto a.

6. Gire el tornillo de ajuste 4 hacia adentro ohacia afuera hasta obtener la velocidad delmotor especificada.

7. Abra y cierre la leva del acelerador una cuan-tas veces y compruebe nuevamente la velo-cidad del motor en el punto defuncionamiento del amortiguador. Ajústela sifuera necesario.

Page 125: Manual Taller F50

62Y3A51 4-26

12345678I

— MEMO —

Page 126: Manual Taller F50

POWR

62Y3A51

Unidad del motor

Localización de averías..............................................................................................5-1

Herramientas de mantenimiento especiales..........................................................5-10

Unidad del motor ......................................................................................................5-13Comprobación de la presión de compresión .......................................................5-25Comprobación de la presión de aceite ................................................................5-25Extracción de la unidad del motor .......................................................................5-26

Correa de distribución y piñones............................................................................5-29Extracción de la correa de distribución y los piñones..........................................5-31Comprobación de la correa de distribución y los piñones ...................................5-32Instalación de la correa de distribución y los piñones .........................................5-32

Culata......................................................................................................................... 5-35Desmontaje de la culata ......................................................................................5-39Comprobación de los muelles de la válvula ........................................................5-40Comprobación de las válvulas.............................................................................5-40Comprobación de las guías de la válvula............................................................5-41Sustitución de las guías de la válvula..................................................................5-41Comprobación del asiento de la válvula..............................................................5-42Rectificación del asiento de la válvula.................................................................5-43Comprobación de los balancines y el eje de los balancines ...............................5-45Comprobación del eje de la leva .........................................................................5-45Comprobación de la culata..................................................................................5-46Comprobación de la bomba de combustible .......................................................5-47Instalación de las válvulas...................................................................................5-47Instalación del eje de la leva ...............................................................................5-48Instalación del conjunto del balancín...................................................................5-49Instalación de la culata ........................................................................................5-49

Page 127: Manual Taller F50

62Y3A51

12345678I

Cuerpo del cilindro ...................................................................................................5-51Extracción e instalación del filtro de aceite..........................................................5-55Desmontaje del cuerpo del carburador ...............................................................5-55Comprobación del diámetro del pistón ................................................................5-56Comprobación del calibre del cilindro..................................................................5-56Comprobación de la holgura del pistón ...............................................................5-57Comprobación de los aros del pistón ..................................................................5-57Comprobación de las ranuras del aro del pistón .................................................5-58Comprobación de la holgura lateral del aro del pistón ........................................5-58Comprobación del calibre del buje del pasador del pistón ..................................5-58Comprobación del pasador del pistón .................................................................5-58Comprobación del diámetro interior del pie de biela ...........................................5-59Comprobación de la holgura lateral del pie de biela ...........................................5-59Comprobación del tornillo de la biela ..................................................................5-59Comprobación del cigüeñal .................................................................................5-59Comprobación de la holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal ....5-60Comprobación de la holgura para el aceite del pasador del cigüeñal.................5-61Selección del cojinete del muñón principal del cigüeñal .....................................5-62Selección del cojinete del soporte de biela .........................................................5-63Montaje del cuerpo del cilindro............................................................................5-64Instalación de la unidad del motor.......................................................................5-67

Page 128: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-1 62Y3A51

Localización de averías 5

Antes de realizar la localización de averías de la unidad del motor, compruebe que todas las conexionesestén apretadas y sin corrosión y que la batería esté completamente cargada con 12 V.Síntoma: El motor no arranca.• Compruebe el sistema de arranque.• Compruebe la unidad del motor.

Compruebe la continuidad del inte-rruptor de punto muerto.

Compruebe la continuidad del inte-rruptor de arranque del motor.

Compruebe la continuidad del inte-rruptor de hombre al agua.

Reemplace el interruptor de hom-bre al agua.

¿Hay continui-dad?

¿Hay continui-dad?

¿Hay continui-dad?

¿Hay continui-dad?

Reemplace el fusible.

No

No

No

No

No

Continúa en la página siguiente.

Compruebe que la caja de cambio esté en la posición de punto muerto.

Compruebe la continuidad del fusi-ble.

Colóquela en la posición de punto muerto.

Reemplace el interruptor de punto muerto.

Reemplace el interruptor de arran-que del motor.

¿Está la caja de cambio en punto muerto?

Page 129: Manual Taller F50

62Y3A51 5-2

12345678I

Compruebe la continuidad del mazo de cables.

Reemplace el mazo de cables.

Compruebe que la cámara de com-bustión esté llena con aceite de motor o gasolina.

Compruebe el motor de arranque.

Compruebe el funcionamiento del piñón del motor de arranque.

Extraiga todas las bujías y después el motor.

Escuche el sonido de funciona-miento del relé de arranque.

Compruebe la unidad del motor.

¿Hay continui-dad?

¿Puede oír el sonido de fun-cionamiento?

Reemplace el relé de arranque.

No

No

No

No

¿Gira el piñón?

¿Arranca el motor?

Localización de averías

Page 130: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-3 62Y3A51

Síntoma: El motor da chasquidos, pero no arranca. • Compruebe el sistema de encendido.• Compruebe el sistema de combustible.• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.

¿Están moja-das las bujías?

¿Arranca el motor?

?Están moja-das las bujías?

Compruebe el estado de las bujías.

Compruebe nuevamente el estado de las bujías.

Compruebe la holgura de la válvula.

ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión

de los cables del tester delhuelgo de la bujía.

• No deje que se produzca nin-guna fuga de la pipeta de labujía extraída.

• Mnatenga los líquidos y gasinflamable alejados ya queesta prueba puede producirchispas.

Arranque el motor utilizando bujías secas o nuevas.

Ajuste la holgura de la válvula.

No

No

No

No

No

No

¿La bujía está por debajo del valor especifi-cado?

Compruebe el sistema de combus-tible.

Compruebe la culata, el cuerpo del cilindro y el conjunto del pistón.

Compruebe el sistema de combus-tible.

Fallo en el funcionamiento de arranque.

Fallo en el funcionamiento de arranque.

¿Está fuera de especifica-ciones?

¿Está fuera de especifica-ciones?

Compruebe la presión de compre-sión de la cámara de combustión.

Compruebe la bujía de encendido mediante el tester de huelgos para bujías.

Compruebe la tensión pico de salida del sistema de encendido.

Page 131: Manual Taller F50

62Y3A51 5-4

12345678I

Síntoma: El motor puede arrancarse pero no permanece encendido. • Compruebe el sistema de combustible.• Compruebe el sistema de encendido.• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.

¿Hay agua o residuos?

Compruebe la existencia de agua o residuos en el filtro de combustible.

Reemplace las piezas respectivas.

Compruebe los carbu-radores.

No

No

No

No

Compruebe que esté abierto el tornillo de ventilación de combustible del depósito de combustible.

Abra el tornillo de ventilación de combustible.

Compruebe el funcio-namiento de la boba primaria.

Reemplace la bomba de combustible prima-ria.

Limpie el sistema de combustible desde el depósito de combustible hasta el filtro de combustible.

Compruebe la existencia de defor-maciones o pérdidas de combusti-ble en el tubo de combustible.

¿Está abierto el tornillo de ventilación?

¿El estado de funciona-miento es óptimo?

¿Hay defor-maciones o pérdidas de combustible?

Localización de averías

Page 132: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-5 62Y3A51

¿Hay admisión de aire?

No

Compruebe que no haya ninguna entrada de aire secundaria en las superfi-cies de contacto del colector de admisión y el cárter.

Reemplace la bujía.

Compruebe la tensión pico de salida del sistema de encendido.

No

Reemplace los obturadores res-pectivos.

Compruebe el huelgo de la bujía de encendido mediante el tester de huelgos para bujías.

¿Está fuera de especifica-ciones?

Compruebe la presión de compre-sión de la cámara de combustión.

Page 133: Manual Taller F50

62Y3A51 5-6

12345678I

Síntoma: La velocidad de ralentí del motor no es uniforme, pero aumenta o disminuye. • Compruebe los carburadores.• Compruebe el sistema de admisión de aire.• Compruebe el sistema de encendido.

Reemplace la unidad CDI.

Compruebe y desmonte los carbu-radores y después límpielos si fuera necesario.

Compruebe la entrada de aire secundaria en la junta tórica y la placa del colector y las juntas de los torni-llos de comprobación de vacío.

No

No

No

Compruebe el funcionamiento de las válvulas de mariposa del carbu-rador extrayendo los cables del acelerador y la varilla de conexión.

¿Está fuera de especifica-ciones?

Compruebe la distribución de encendido.

Compruebe el funcionamiento del cable del acelerador y lubríquelo si fuera necesario.

Compruebe el funcionamiento de las válvulas de mariposa del carbu-rador.

¿Se cierran las válvulas de forma simultá-nea?

¿Se cierran las válvulas de forma simultá-nea?

Localización de averías

Page 134: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-7 62Y3A51

Síntoma: El motor no acelera cuando se abre el acelerador rápidamente. El motor se apaga cuando el acelerador se abre rápidamente.La aceleración es lenta y el motor se puede parar en cualquier momento.• Compruebe los carburadores.• Compruebe el sistema de encendido.• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.

Ajuste el cable del acelerador.

Limpie o reemplace las piezas res-pectivas.

¿Depósitos o desgaste?

Compruebe el sis-tema de encendido y la presión de compre-sión del motor.

No

No

No

Compruebe el funcionamiento del cable del acelerador.

Limpie el carburador o reemplace las piezas respectivas.

¿Las válvulas de mariposa se cierran de forma simultá-nea?

Compruebe la existencia de detri-tos o desgaste en la válvula de aguja del carburador.

Compruebe la existencia de obs-trucciones o depósitos de cada surtidor del carburador.

¿Obstruccio-nes o depósi-tos?

Page 135: Manual Taller F50

62Y3A51 5-8

12345678I

Síntoma: El motor funciona, pero la velocidad del motor no aumenta. El indicador de alarma de recalentamiento está activado.El indicador de alarma de presión de aceite está activado.El indicador de aviso está activado y el zumbador está sonando.• Compruebe el sistema de refrigeración de agua.• Compruebe el sistema de lubricación.

Compruebe el interruptor térmico.

Compruebe que el agua de refrige-ración se descarga desde el surti-dor testigo del agua.

Reemplace el termostato.

Reemplace la unidad CDI.

Reemplace el interruptor térmico.

Compruebe la turbina de la bomba de agua.

Compruebe el con-ducto de agua.

¿Se descarga agua?

¿Está en buen estado?

¿Está en buen estado?

¿Está en buen estado?

Limpie la entrada de agua.

No

No

No

No

No

Compruebe la existencia de obs-trucciones o depósitos en la entrada de agua.

Compruebe el funcionamiento del termostato.

Reemplace la turbina.

¿Obstruccio-nes o depósi-tos?

Localización de averías

Page 136: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-9 62Y3A51

Compruebe la existencia de resi-duos o desgaste.

Compruebe la presión de aceite.

Limpie o reemplace las piezas res-pectivas.

¿Está en buen estado?

¿Depósitos o desgaste?

Compruebe el con-ducto de aceite.

No

No

No

No

Añada aceite de motor hasta el nivel adecuado.

Reemplace la unidad CDI.

Compruebe el nivel de aceite de motor.

Compruebe el interruptor de pre-sión de aceite.

Reemplace el interruptor de pre-sión de aceite.

¿Está fuera de especifica-ciones?

¿Está en el nivel especifi-cado?

Page 137: Manual Taller F50

62Y3A51 5-10

12345678I

Herramientas de mantenimiento especiales 5

ManómetroYU-33223-1

Soporte del magneto del volante del motorYB-06139

Extractor universalYB-06117

Soporte del cigüeñalYB-06562

Compresor del muelle de la válvulaYM-01253

Extractor de la guía de la válvulaYM-01122

Escariador de guías de válvulaYM-01196

Dispositivo fresador para asientos de válvulaYM-91043-C

Tope de profundidad del cojinete de agujas del eje de transmisiónYB-34473

Llave del filtro de aceiteYU-38411

Para EE.UU. y Canadá

Localización de averías / Herramientas de mantenimiento especiales

Page 138: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-11 62Y3A51

Compresor de anillos del pistónYU-33294

Manómetro90890-03160

Soporte del volante90890-06522

Extractor del volante90890-06521

Soporte del cigüeñal 1890890-06562

Compresor del muelle de la válvula90890-04019

Accesorio del compresor del muelle de la vál-vula 90890-06320

Extractor/instalador de la guía de la válvula90890-06801

Escariador de guías de válvula90890-06804

Soporte de fresa para asientos de válvula90890-06316

Internacional

Page 139: Manual Taller F50

62Y3A51 5-12

12345678I

Fresa para asientos de válvula90890-06315, 90890-06323, 90890-06326, 90890-06328, 90890-06555

Accesorio de la pista del cojinete exterior90890-06626

Llave del filtro de aceite90890-01426

Corredera de pistón90890-06529

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 140: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-13 62Y3A51

Unidad del motor 5

Page 141: Manual Taller F50

62Y3A51 5-14

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Magneto del volante del motor

1

2 Bobina del estator 1

3 Tapa 1

4 Junta 2

5 Tuerca 1 160 16 116

6 Arandela 1

7 Tornillo 3 M6 × 25 mm

8 Acoplamiento de la bobina de iluminación

1

9 Acoplamiento de la bobina de carga

1

10 Base del estator 1

11 Acoplamiento de la bobina de pulsos

1

12 Tornillo 4 M6 × 24 mm 4 0,4 2,9

13 Pasador hendido 2

14 Chaveta de media luna 1

15 Tapa 1

16 Tornillo 3 M6 × 35 mm 3 0,3 2,2

Unidad del motor

Page 142: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-15 62Y3A51

Page 143: Manual Taller F50

62Y3A51 5-16

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Cable del acelerador 1

2 Cable del inversor 1 F50/F50A, T50/FT50B

3 Cable del inversor 1 FT50C

4 Bomba de combustible 1

5 Conjunto del filtro de combustible

1 F50/F50A

6 Conjunto del filtro de combustible

1 T50/FT50B, FT50C

7 Conjunto del carburador 1

8 Tornillo 3 M6 × 20 mm

9 Placa 1

10 Retenedor 1

11 Retenedor 1

12 Junta 1

13 Soporte 1 F50/F50A, T50/FT50B

14 Soporte 1 FT50C

15 Tornillo 2

16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse17 Retenedor 2

18 Tubo de combustible 2 De la bomba de combusti-ble al carburador

19 Tornillo 1

20 Retenedor 1

21 Tubo de combustible 1 Del filtro de combustible a la unión de tubos de combustible

22 Tornillo 8

23 Junta tórica 4 No puede reutilizarse24 Pasador hendido 2

25 Retenedor 1

26 Tubo de ventilación de gases 1

27 Acoplamiento Prime Start 1

28 Tornillo 2 M6 × 30 mm

29 Casquillo 2

30 Varilla de conexión del acelerador

1

Unidad del motor

Page 144: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-17 62Y3A51

Page 145: Manual Taller F50

62Y3A51 5-18

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Relé de la unidad de inclina-ción y trimado del motor

1 Modelos EHT/ET

2 Tornillo 1 M8 × 16 mm 9 0,9 6,5

3 Cable negativo de la batería 1

4 Extensión del mazo de cables

1

5 Junta 1

6 Tuerca 1 7 0,7 5,1

7 Arandela del muelle 1

8 Cable positivo de la batería 1

9 Cable positivo del relé PTT 1 Modelos EHT/ET

10 Cable del portafusibles 1

11 Retenedor 1

12 Acoplamiento del indicador de aviso

1 Modelos EHD/EHT

13 Acoplamiento del interruptor del remolque

1 Modelos EHT/ET

14 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse15 Tubo del testigo del agua 1

16 Tornillo 2 M6 × 20 mm

17 Interruptor de punto muerto 1 Modelos con empuñadura de la caña del timón

18 Placa 1 Modelos con control remoto

19 Cable del interruptor de punto muerto

2 Modelos con empuñadura de la caña del timón

20 Cable de tierra 3

21 Tornillo 1 M6 × 12 mm

22 Cable del relé PTT 2 Modelos EHT/ET

23 Tuerca 2 Modelos EHT/ET

24 Arandela del muelle 2 Modelos EHT/ET

25 Cable del motor PTT 2 Modelos EHT/ETVerde, azul

26 Tornillo 2 M6 × 20 mmModelos EHT/ET

Unidad del motor

Page 146: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-19 62Y3A51

Page 147: Manual Taller F50

62Y3A51 5-20

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Soporte 1

2 Motor de arranque 1

3 Tapa de la bujía 4

4 Bobina de encendido 2

5 Mazo de cables 1

6 Interruptor térmico 1

7 Soporte 1

8 Tornillo 1 M6 × 12 mm

9 Cable de tierra 3

10 Tornillo 1 M6 × 12 mm

11 Interruptor de presión de aceite

1 9 0,9 6,5

12 Cable del interruptor de presión de aceite

1

13 Tornillo 1 2 0,2 1,4

14 Cable de la bobina de encendido

2

15 Tornillo 4 M6 × 30 mm 7 0,7 5,1

16 Cable del interruptor térmico 2

17 Acoplamiento del rectificador regulador

1

18 Acoplamiento de la unidad CDI

1

19 Tornillo 2 M8 × 25 mm 30 3,0 22

20 Tornillo 3 M8 × 35 mm

21 Tuerca 1

22 Arandela del muelle 1

23 Cable del motor de arranque 1

24 Arandela del muelle 1

25 Tuerca 1 7 0,7 5,1

26 Tornillo 1 M8 × 45 mm 30 3,0 22

Unidad del motor

Page 148: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-21 62Y3A51

Page 149: Manual Taller F50

62Y3A51 5-22

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Unidad del motor 1

2 Varilla indicadora del nivel de aceite de motor

1

3 Junta 1 No puede reutilizarse4 Pasador hendido 2

5 Tornillo 2 M6 × 16 mm

6 Tornillo 8 M8 × 80 mm 21 2,1 15

7 Mandril 1

8 Tornillo 2 M6 × 24 mm

9 Tuerca 2

Unidad del motor

Page 150: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-23 62Y3A51

Page 151: Manual Taller F50

62Y3A51 5-24

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Varilla de conexión del acelerador

1

2 Leva del acelerador 1

3 Palanca de control del acelerador

1

4 Retenedor 1

5 Casquillo 1

6 Tornillo 1 M6 × 20 mm

7 Resorte 1

8 Casquillo 1

9 Soporte 1

10 Tornillo 1 M6 × 30 mm

11 Varilla del inversor 1

12 Tornillo 1 M6 × 30 mm

13 Soporte 1

14 Resorte 1

15 Tornillo 1

Unidad del motor

Page 152: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-25 62Y3A51

Comprobación de la presión de compresión1. Arranque el motor, deje que se caliente

durante 5 minutos y después apáguelo.

2. Retire el retenedor del interruptor de hombreal agua de la caja del control remoto o laempuñadura de la caña del timón.

3. Desmonte todas las bujías y después instalela herramienta de mantenimiento especial encada orificio de la bujía.

PRECAUCIÓN:Antes de desmontar las bujías, sople airecomprimido en la bujía para eliminar cualquierresto de suciedad o polvo que pueda habercaído en el cilindro.

4. Abra completamente el acelerador, arranqueel motor hasta que el lector del manómetrose estabilice y compruebe la presión de com-presión.

5. Si la presión de compresión está por debajodel valor especificado y la presión de com-presión de cada cilindro está descompen-sada, añada una pequeña cantidad de aceitede motor al cilindro y después compruebenuevamente la presión.

NOTA:• Si la presión de compresión ha aumentado,

compruebe el desgaste del pistón y los aros delpistón. Reemplácela si fuera necesario.

• Si la presión de compresión no ha aumentado,compruebe la holgura de la válvula, la válvula,el asiento de la válvula, el manguito del cilindro,la junta de la culata y la culata. Ajústelos oreemplácelos si fuera necesario.

Comprobación de la presión de aceite1. Arranque el motor, deje que se caliente

durante 5 minutos y después apáguelo.

2. Desmonte el interruptor de presión de aceitey después instale un manómetro de aceite 1en el orificio de instalación del interruptor depresión de aceite.

NOTA:Utilice un manómetro y adaptador con un paso derosca de 1/8.

3. Compruebe la presión del aceite. Com-pruebe si están fuera de especificaciones labomba de aceite, el tubo de aspiración deaceite y el filtro tamiz.

Manómetro 1: YU-33223-1 / 90890-03160

Presión de compresión mínima:840 kPa (8,4 kgf/cm2, 122 psi)

Presión de aceite:100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14 psi) a velocidad de ralentí (900 ± 50 rpm)

Page 153: Manual Taller F50

62Y3A51 5-26

12345678I

Extracción de la unidad del motor1. Desmonte la tapa del magneto del volante

del motor y el magneto del volante del motor.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:• Ejerza fuerza en la dirección que muestran

las flechas para evitar que el extractor delvolante se caiga fácilmente.

• Para evitar daños en el motor o en las herra-mientas, enrosque los tornillos de ajuste delextractor del volante del motor de forma uni-forme y completamente de modo que laplaca del extractor quede paralela al mag-neto del volante del motor.

NOTA:Ejerza fuerza en el extremo del cigüeñal hastaque el magneto del volante salga de la partecónica del cigüeñal.

Soporte del magneto del volante del motor 1:YB-06139

Soporte del volante 1: 90890-06522Extractor universal 2: YB-06117Extractor del volante 2: 90890-06521

Unidad del motor

Page 154: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-27 62Y3A51

2. Desconecte el cable del acelerador 1 y elcable del inversor/varilla del inversor 2.

3. Desconecte el tubo de combustible 3 y lavarilla de conexión del acelerador 4.

4. Desconecte los cables de la batería 5, elacoplamiento de 10 pasadores 6, los cablesdel relé PTT 7 (EHT, ET), los cables delmotor PTT 8 (EHT, ET), el cable a tierra 9(EHT, ET), el acoplamiento del indicador deaviso 0 (EHD, EHT), el acoplamiento delinterruptor de remolque A (EHT, ET), el tubodel testigo del agua B y el tubo de purga(modelos con dispositivo de purga).

5. Extraiga el relé de inclinación y trimado delmotor C, la varilla del inversor D y los torni-llos de la varilla del inversor E.

6. Extraiga el mandril F.

Page 155: Manual Taller F50

62Y3A51 5-28

12345678I

7. Desmonte la unidad del motor extrayendo lostornillos G.

Unidad del motor

Page 156: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-29 62Y3A51

Correa de distribución y piñones 5

Page 157: Manual Taller F50

62Y3A51 5-30

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Correa de distribución 1

2 Piñón motriz 1

3 Piñón de arrastre 1

4 Tornillo 1 8 0,8 5,8

5 Tornillo 1 M8 × 20 mm 25 2,5 18

6 Tensor 1

7 Resorte 1

8 Tuerca 1 140 14 101

9 Tapa de retención 2

10 Chaveta de media luna 1

11 Tornillo 1 M10 × 40 mm 38 3,8 28

12 Arandela 1

13 Tornillo 2 M6 × 20 mm

14 Tubo de ventilación de gases 1

15 Retenedor 1

16 Pasador hendido 1

Correa de distribución y piñones

Page 158: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-31 62Y3A51

Extracción de la correa de distribución y los piñones1. Coloque el pistón del cilindro N°1 en la posi-

ción TDC del resorte de compresión ali-neando la marca “1” a del piñón de arrastrecon la marca “ ” b de la culata.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda el piñón motriz yaque podría dañar el sistema de la válvula.

2. Extraiga el tubo respiradero y afloje la tuercadel piñón motriz 1.

NOTA:• Utilice un casquillo largo 2 (M42) para realizar

este procedimiento.• No gire el eje de la leva cuando afloje la tuerca

del piñón motriz.

3. Extraiga el tensor 4 y la correa de distribu-ción 5 del lado del piñón de arrastre.

4. Afloje el tornillo del piñón de arrastre 6 yextraiga dicho piñón 7.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:No gire el eje de la leva cuando afloje el tornillodel piñón de arrastre.

Soporte del cigüeñal 3: YB-06562Soporte del cigüeñal 18 3: 90890-06562

Soporte del magneto del volante del motor:YB-06139

Soporte del volante: 90890-06522

Page 159: Manual Taller F50

62Y3A51 5-32

12345678I

5. Extraiga la tuerca 1, las tapas de retención8, el piñón motriz 9 y la chaveta de medialuna 0.

Comprobación de la correa de distribución y los piñones1. Compruebe la existencia de grietas, daños o

desgaste en el interior y el exterior de lacorrea de distribución. Reemplácela si fueranecesario.

2. Compruebe la existencia de desgaste, grietasy daños en el piñón motriz 1 y el piñón dearrastre 2. Reemplácela si fuera necesario.

Instalación de la correa de distribución y los piñones1. Compruebe que la marca “1” a del piñón de

arrastre 1 esté alineada con la marca “ ”b de la culata y apriete a continuación el tor-nillo 2.

2. Instale la tapa de retención 3, la chaveta demedia luna 4, el piñón motriz 5, la tapa deretención 3 y la tuerca 6 y después aprietela tuerca.

S62Y5170

1

2

Correa de distribución y piñones

Page 160: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-33 62Y3A51

3. Compruebe que la marca “ ” c de la tapade retención esté alineada con la marca “ ”d del cuerpo del cilindro.

4. Instale la nueva correa de distribución 7desde el lado del piñón motriz con el númerode pieza en posición vertical.

PRECAUCIÓN:• No retuerza, invierta ni doble la correa de

distribución sobrepasando el límite máximode 25 mm (1,0 in) e ya que podría dañarse.

• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-tribución.

5. Instale el tensor 8 y los tornillos y despuésapriete los tornillos manualmente.

6. Acorte la tensión de la correa de distribucióngirando hacia la derecha el piñón motriz dosvueltas completas como mínimo.

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda los piñones ya quepodría dañar el sistema de la válvula.

7. Apriete los tornillos del tensor hasta obtenerla torsión especificada.

8. Gire dos vueltas el piñón de arrastre y com-pruebe que las marcas de alineación esténalineadas.

Tornillo del tensor 9:8 N·m (0,8 kgf·m, 5,8 ft·lb)

Tornillo del tensor (tornillo de ajuste) 0:25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)

S62Y5216

0

9

Page 161: Manual Taller F50

62Y3A51 5-34

12345678I

PRECAUCIÓN:No gire hacia la izquierda los piñones ya quepodría dañar el sistema de la válvula.

9. Apriete el piñón de arrastre 2 hasta obtenerla torsión especificada.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

10. Apriete la tuerca del piñón motriz 6 hastaobtener la torsión especificada y, a continua-ción, instale el tubo respiradero.

NOTA:Utilice un casquillo largo A (M42) para realizareste procedimiento.

Soporte del magneto del volante del motor:YB-06139

Soporte del volante: 90890-06522

Tornillo del piñón de arrastre 2:38 N·m (3,8 kgf·m, 27 ft·lb)

Soporte del cigüeñal B: YB-06562 Soporte del cigüeñal 18 B: 90890-06562

Tuerca del piñón motriz 6:140 N·m (14 kgf·m, 100 ft·lb)

Correa de distribución y piñones

Page 162: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-35 62Y3A51

Culata 5

Page 163: Manual Taller F50

62Y3A51 5-36

12345678I

È Secuencia de apriete

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Culata 1

2 Bomba de aceite 1

3 Tapa de la culata 1

4 Tornillo 7 M6 × 20 mm

5 Junta de la tapa de la culata 1 No puede reutilizarse6 Tornillo 10 M9 × 95 mm 1°

2°2347

2,34,7

1734

7 Bujía 4 18 1,8 13

8 Tornillo 5 M6 × 25 mm 1°2°

612

0,61,2

4,38,7

9 Pasador hendido 2

10 Junta de la culata 1 No puede reutilizarse11 Junta 4

12 Ánodo 4

13 Tapa 4

14 Tornillo 4

15 Tapa 4

16 Tornillo 4

17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse19 Junta tórica 1 No puede reutilizarse20 Tornillo 4 M6 × 40 mm

21 Casquillo 1

22 Eje de transmisión 1

23 Pasador 1

24 Rotor interior 1

25 Rotor exterior 1

26 Junta 1 No puede reutilizarse27 Tapa 1

28 Tornillo 2 M6 × 20 mm

Culata

Page 164: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-37 62Y3A51

Page 165: Manual Taller F50

62Y3A51 5-38

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto del balancín 8

2 Eje del balancín 1

3 Culata 1

4 Válvula de escape 4

5 Válvula de admisión 4

6 Eje de la leva 1

7 Chaveta de la válvula 16

8 Retén del muelle 8

9 Muelle de la válvula 8

10 Asiento del muelle 8

11 Obturador del vástago 8 No puede reutilizarse12 Guía de la válvula 8 No puede reutilizarse13 Tornillo de retención 1

14 Junta 1 No puede reutilizarse15 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse16 Tornillo 5 M8 × 22 mm

17 Retén del balancín 2

18 Tensor 2

19 Retén del balancín 1

Culata

Page 166: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-39 62Y3A51

Desmontaje de la culata1. Compruebe que el orificio del pasador hen-

dido del eje de la leva a esté en la posiciónmostrada en la ilustración. Ajústela si fueranecesario.

2. Extraiga los tornillos de la tapa de la culataen la secuencia mostrada.

3. Extraiga los tornillos de la culata en lasecuencia mostrada.

4. Desmonte la bomba de aceite 1, el conjuntodel balancín 2 y el eje del balancín 3.

S62Y5260

S62Y5276

23

Page 167: Manual Taller F50

62Y3A51 5-40

12345678I

5. Retire el tornillo de retención 4 y posterior-mente el eje de la leva 5 tirando haciaabajo.

6. Extraiga la válvula de admisión y las válvulasde escape.

NOTA:Cuando sustituya la válvula, sustituya asimismola guía de la válvula y el sello de la válvula.

Comprobación de los muelles de la válvula1. Mida la longitud libre del muelle de la válvula

a. Reemplácela si está fuera de especifica-ciones.

2. Mida la inclinación del muelle de la válvulab. Reemplácela si está fuera de especifica-ciones.

Comprobación de las válvulas1. Compruebe la existencia de picaduras o des-

gaste en la cara de la válvula. Reemplácelasi fuera necesario.

Compresor del muelle de la válvula 6:YM-01253 / 90890-04019

Accesorio del compresor del muelle de la válvula 7:

90890-06320

Límite de longitud libre del muelle de la válvula a: 37,85 mm (1,490 in)

Límite de inclinación del muelle de la válvula b: 1,7 mm (0,07 in)

Culata

Page 168: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-41 62Y3A51

2. Mida el espesor del margen de la válvula a.Reemplácela si está fuera de especificacio-nes.

3. Mida el diámetro del vástago de la válvula b.Reemplácela si está fuera de especificacio-nes.

4. Mida el descentramiento del vástago de laválvula. Reemplácela si está fuera de especi-ficaciones.

Comprobación de las guías de la válvula1. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-

vula a. Reemplácela si está fuera de especi-ficaciones.

Sustitución de las guías de la válvula1. Extraiga la guía de la válvula 1 golpeando

con la herramienta de mantenimiento espe-cial desde el lado de la cámara de combus-tión.

Espesor del margen de la válvula a:Admisión: 0,6–1,0 mm (0,024–0,039 in)Escape: 0,7–1,1 mm (0,028–0,043 in)

Diámetro del vástago de la válvula b:Admisión: 5,48–5,49 mm (0,2157–0,2161 in)Escape: 5,46–5,47 mm (0,2150–0,2153 in)

Descentramiento del vástago de la válvula:Admisión: 0,03 mm (0,0012 in) Escape: 0,03 mm (0,0012 in)

Límite del diámetro interior de la guía de la válvula a:

5,50–5,51 mm (0,2165–0,2169 in)

Extractor de la guía de la válvula: YM-01122Extractor/instalador de la guía de la válvula:

90890-06801

Page 169: Manual Taller F50

62Y3A51 5-42

12345678I

2. Instale la nueva guía de la válvula 2 gol-peando con la herramienta de mantenimientoespecial desde el lado del eje de la levahasta que el retenedor de la guía de la vál-vula 3 entre en contacto con la culata.

NOTA:Aplique aceite de motor a la superficie de lanueva guía de la válvula.

3. Introduzca la herramienta de mantenimientoespecial en la guía de la válvula 2 y des-pués rectifique la guía de la válvula.

NOTA:• Gire el escariador de guías de válvula hacia la

derecha para rectificar la guía de la válvula. • No gire el escariador hacia la izquierda cuando

lo extraiga.

4. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-vula. Reemplace la guía de la válvula si estáfuera de especificaciones.

Comprobación del asiento de la válvula 1. Elimine los depósitos de carbón de la válvula

con una rasqueta.

2. Aplique una capa fina y uniforme de tinteazulado para mecánica’ (Dykem) en elasiento de la válvula.

3. Esmerile ligeramente la válvula en el asientode la válvula con una pulidora de válvulas(disponible en comercios) tal como se indica.

4. Mida la anchura del asiento de la válvula aen la zona donde se haya adherido el tinteazulado a la cara de la válvula. Rectifique elasiento de la válvula si la válvula no estácorrectamente asentada o si el anchura decontacto del asiento de la válvula está fueradel valor especificado. Reemplace la guía dela válvula si en contacto del asiento de la vál-vula está desnivelado.

Extractor de la guía de la válvula: YM-01122Extractor/instalador de la guía de la válvula:

90890-06801

Escariador de guías de válvula:YM-01196 / 90890-06804

Diámetro interior de la guía de la válvula:5,50–5,51 mm (0,2165–0,2169 in)

Culata

Page 170: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-43 62Y3A51

Rectificación del asiento de la válvula1. Rectifique el asiento de la válvula con la

fresa para asientos de válvula.

2. Corte la superficie del asiento de la válvulacon una fresa de 45° girándola hacia la dere-cha hasta que el asiento de la válvula quedeuniforme.

a Superficie con escoria o áspera

PRECAUCIÓN:No corte en exceso el asiento de la válvula.Asegúrese de girar la fresa hacia abajo deforma uniforme a una presión de 40–50 N (4–5kgf, 8,8–11 lbf) para evitar efectuar marcas depicado.

3. Utilice una fresa de 30° para ajustar laanchura de contacto del borde superior delasiento de la válvula.

b Anchura de contacto previa

Anchura de contacto del asiento de la válvula a:Admisión: 0,9–1,1 mm (0,035–0,043 in)Escape: 0,9–1,1 mm (0,035–0,043 in)

Dispositivo fresador para asientos de válvula:YM-91043-C

Soporte de fresa para asientos de válvula:90890-06316

Fresa para asientos de válvula:30° (admisión): 90890-0632630° (escape): 90890-0632845° (admisión y escape): 90890-0655560° (admisión): 90890-0632360° (escape): 90890-06315

S62Y5460

30°

Page 171: Manual Taller F50

62Y3A51 5-44

12345678I

4. Utilice una fresa de 60° para ajustar laanchura de contacto del borde inferior delasiento de la válvula.

b Anchura de contacto previa

5. Utilice una fresa de 45° para ajustar laanchura de contacto del asiento de la válvulahasta obtener el valor especificado.

b Anchura de contacto previa c Anchura de contacto especificada

6. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy ancha y está situada en el cen-tro de la cara de la válvula, utilice una fresade 30° para cortar el borde superior delasiento de la válvula, una fresa de 60° paracortar el borde inferior centrar el área y ajus-tar su anchura.

b Anchura de contacto previa

7. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy estrecha y está situada cercadel borde superior de la cara de la válvula,utilice una fresa de 30° para cortar el bordesuperior del asiento de la válvula. Si fueranecesario, utilice una fresa de 45° para cen-trar el área y ajustar su anchura.

b Anchura de contacto previa

8. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy estrecha y está situada cercadel borde inferior de la cara de la válvula, uti-lice una fresa de 60° para cortar el bordeinferior del asiento de la válvula. Si fueranecesario, utilice una fresa de 45° para cen-trar el área y ajustar su anchura.

b Anchura de contacto previa

9. Aplique una capa fina y uniforme de pastaesmeril en el asiento de la válvula y, a conti-nuación, esmerile la válvula con una pulidorade válvulas (disponible en comercios).

S62Y5461

60°

S62Y5462

45°

Culata

Page 172: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-45 62Y3A51

PRECAUCIÓN:No ponga la pasta esmeril en el vástago de laválvula y la guía de la válvula.

10. Después de cada procedimiento de esmeri-lado, asegúrese de eliminar cualquier restode pasta esmeril de la culata y la válvula.

11. Compruebe nuevamente el área de contactodel asiento de la válvula.

Comprobación de los balancines y el eje de los balancines1. Compruebe el desgaste de los balancines, el

eje de los balancines y las superficies decontacto de los balancines a. Reemplácelasi fuera necesario.

2. Mida el diámetro interior de los balancines by el diámetro exterior del eje de los balanci-nes c. Reemplácela si está fuera de especi-ficaciones.

Comprobación del eje de la leva1. Mida el lóbulo de la leva. Reemplácela si

está fuera de especificaciones.

2. Mida el descentramiento del eje de la leva.Reemplácela si está fuera de especificacio-nes.

Diámetro interior del balancín b:16,00–16,01 mm (0,6299–0,6303 in)

Diámetro exterior del eje del balancín c:15,98–15,99 mm (0,6291–0,6295 in)

Lóbulo de la leva a:Admisión:

30,89–30,99 mm (1,2161–1,2200 in)Escape:

30,82–30,92 mm (1,2135–1,2175 in)Lóbulo de la leva b:

Admisión:25,95–26,05 mm (1,0217–1,0256 in)

Escape:25,95–26,05 mm (1,0217–1,0256 in)

Límite de descentramiento del eje de la leva:0,04 mm (0,0016 in)

Page 173: Manual Taller F50

62Y3A51 5-46

12345678I

3. Mida el diámetro del muñón del eje de la levac y el diámetro interior del muñón de laculata d. Reemplace el eje de la leva y laculata si están fuera de especificaciones.

4. Calcule la holgura para el aceite del eje de laleva e tal y como se indica a continuación.Reemplace el eje de la leva y la culata comoun juego si están fuera de especificaciones.

Comprobación de la culata1. Elimine los depósitos de carbón de las cáma-

ras de combustión y compruebe su deterioro.

2. Compruebe el alabeo de la culata medianteuna regla 1 y una galga 2 en las cincodirecciones que se indican. Reemplácela siestá fuera de especificaciones.

Diámetro del muñón del eje de la leva c:N°1: 36,93–36,94 mm (1,4539–1,4543 in)N°2, N°3, N°4:

36,94–36,95 mm (1,4543–1,4547 in)Diámetro interior del muñón de la culata d:

37,00–37,02 mm (1,4567–1,4575 in)

e = d – c:N°1: 0,06–0,10 mm (0,0022–0,0039 in)N°2, N°3, N°4:

0,05–0,09 mm (0,0018–0,0035 in)

Límite de alabeo de la culata:0,03 mm (0,001 in)

Culata

Page 174: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-47 62Y3A51

Comprobación de la bomba de combustible1. Mida las holguras del rotor de la bomba de

combustible tal y como se indica. Reemplá-cela si está fuera de especificaciones.

Instalación de las válvulas1. Instale el nuevo sello del vástago de la vál-

vula 1 en la guía de la válvula y despuésaplique aceite de motor a la guía de la vál-vula.

2. Instale la válvula 2, el asiento del muelle 3,el muelle de la válvula 4 y el retén del mue-lle 5 en la secuencia mostrada y despuéscoloque la herramienta de mantenimientoespecial.

NOTA:Oriente el lado de paso estrecho a del muelle dela válvula hacia el asiento del muelle. Holgura a: 0,09–0,15 mm (0,004–0,006 in)

Holgura b: 0,01–0,10 mm (0,0004–0,0039 in)Holgura c: 0,03–0,08 mm (0,001–0,003 in)

Compresor del muelle de la válvula 6:YM-01253 / 90890-04019

Accesorio del compresor del muelle de la válvula 7:

90890-06320

S62Y5590

E

1

Page 175: Manual Taller F50

62Y3A51 5-48

12345678I

3. Comprima el muelle de la válvula e instaleposteriormente la chaveta de la válvula 8utilizando un destornillador fino con unapequeña cantidad de grasa aplicada en elmismo.

4. Golpee ligeramente el retén del muelle conun martillo de plástico para fijar la chaveta dela válvula.

Instalación del eje de la leva1. Instale el nuevo sello de aceite 1.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

2. Instale el eje de la leva 2 en la direcciónindicada y después el tornillo de retención 3.

Tope de profundidad del cojinete de agujas del eje de transmisión:

YB-34473 Accesorio de la pista del cojinete exterior:

90890-06626

S62Y5630

1

Culata

Page 176: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-49 62Y3A51

Instalación del conjunto del balancín1. Compruebe que el orificio del pasador hen-

dido del eje de la leva a esté en la posiciónmostrada en la ilustración. Ajústela si fueranecesario.

2. Monte el balancín 1, el eje del balancín 2,el tensor 3 y el retén del balancín 4 insta-lando los tornillos.

NOTA:Asegúrese de que las marcas de flecha b de losdos tensores estén orientadas hacia arriba.

3. Instale el conjunto del balancín en la culatacolocando los tornillos y después apriételoshasta obtener la torsión especificada.

Instalación de la culata1. Instale la bomba de aceite 1 alineando el

eje de transmisión de la bomba de aceite acon el pasador del eje de la leva b.

S62Y5650

Tornillo: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)

Page 177: Manual Taller F50

62Y3A51 5-50

12345678I

2. Apriete los tornillos de la culata hasta obte-ner la torsión especificada en dos pasos y enla secuencia especificada.

NOTA:Aplique aceite de motor a los tornillos de la culata(M9) antes de la instalación.

3. Apriete los tornillos de la tapa de la culata enla secuencia mostrada.

Tornillo de la culata (M9):1°: 23 N·m (2,3 kgf·m, 17 ft·lb)2°: 47 N·m (4,7 kgf·m, 34 ft·lb)

Tornillo de la culata (M6):1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb)

Culata

Page 178: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-51 62Y3A51

Cuerpo del cilindro 5

Page 179: Manual Taller F50

62Y3A51 5-52

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Filtro de aceite 1 18 1,8 13

2 Cigüeñal 1

3 Tornillo 10 M8 × 82 mm 1°2°

1530

1,53,0

1122

4 Tornillo 10 M6 × 35 mm 1°2°

612

0,61,2

4,38,7

5 Cárter 1

6 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse7 Cojinete principal 10

8 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse9 Cojinete de la biela 8

10 Tapa de la biela 4

11 Tornillo 8 1°2°

617

0,61,7

4,312

12 Pasador hendido 2

13 Cuerpo del cilindro 1

14 Biela 1

15 Retenedor del pasador del pistón

2 No puede reutilizarse

16 Pasador del pistón 1

17 Pistón 1

18 Aro engrasador 1

19 Segundo aro 1

20 Aro de compresión 1

21 Conjunto del pistón 1

22 Junta 1 No puede reutilizarse23 Tapa de escape 1

24 Termostato 1

25 Junta 1 No puede reutilizarse26 Tapa 1

27 Tornillo 2 M6 × 35 mm

28 Abrazadera 1

29 Tornillo 10

30 Junta 1

Cuerpo del cilindro

Page 180: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-53 62Y3A51

Page 181: Manual Taller F50

62Y3A51 5-54

12345678I

È Secuencia de apriete

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

31 Ánodo 1

32 Tapa 1

33 Tapa 1

34 Tornillo 1 M6 × 20 mm

35 Tornillo 1 M5 × 12 mm

36 Tornillo 10 M6 × 35 mm 1°2°

612

0,61,2

4,38,7

Cuerpo del cilindro

Page 182: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-55 62Y3A51

Extracción e instalación del filtro de aceite1. Coloque una bolsa debajo del filtro de aceite

y desmonte el filtro.

NOTA:Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceitederramado.

2. Aplique una fina capa de aceite de motornuevo a la junta tórica del nuevo filtro deaceite.

3. Instale el filtro de aceite y apriételo hastaobtener la torsión especificada.

Desmontaje del cuerpo del carburador1. Extraiga los tornillos de la tapa de escape en

la secuencia mostrada.

Llave del filtro de aceite:YU-38411 / 90890-01426

S62Y5690

S62Y5700

E

Llave del filtro de aceite:YU-38411 / 90890-01426

Filtro de aceite: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)

S62Y5710

Page 183: Manual Taller F50

62Y3A51 5-56

12345678I

2. Extraiga los tornillos del cárter en la secuen-cia mostrada.

3. Extraiga los tornillos de la biela y los conjun-tos del pistón.

4. Extraiga el cigüeñal, los sellos de aceite y lospasadores hendidos.

5. Extraiga el retenedor del pasador del pistón1 con unas pinzas y después extraiga el pis-tón.

Comprobación del diámetro del pistón1. Mida el diámetro exterior del pistón en el

punto de medición especificado. Reemplá-cela si está fuera de especificaciones.

Comprobación del calibre del cilindro1. Mida el calibre del cilindro (D1–D6) a en los

puntos de medición b, c y d y en la direc-ción e, que está paralela al cigüeñal y endirección f, que está en ángulo recto alcigüeñal.

Diámetro del pistón a:62,95–62,96 mm (2,478–2,479 in)

Punto de medición b:5 mm (0,2 in) hacia arriba desde la parte inferior de la faldilla del pistón

Diámetro del pistón sobredimensionado:Sobredimensionado 1: +0,25 mm (0,01 in)Sobredimensionado 2: +0,50 mm (0,02 in)

Calibre del cilindro a:63,00–63,01 mm (2,480–2,481 in)

Cuerpo del cilindro

Page 184: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-57 62Y3A51

2. Calcule el límite de conicidad. Reemplace orectifique el cuerpo del cilindro si está fueradel valor especificado.

3. Calcule el límite de fuera de redondez.Reemplace o rectifique el cuerpo del cilindrosi está fuera del valor especificado.

Comprobación de la holgura del pistón1. Rectifique el cilindro o reemplace el pistón y

los aros del pistón como un juego, el cuerpodel cilindro o ambas piezas si están fuera delvalor especificado.

Comprobación de los aros del pistón1. Compruebe las dimensiones B y T del aro

del pistón 1. Reemplácela si está fuera deespecificaciones.

2. Nivele el aro del pistón 1 del cilindro con lacorona del pistón de un pistón invertido.

3. Compruebe el huelgo del extremo del aro delpistón d en el punto de medición especifi-cado. Reemplácela si está fuera de especifi-caciones.

Límite de conicidad = el máximo de D1 o D2 – el mínimo de D5 o D6:

0,08 mm (0,003 in)

Límite de fuera de redondez = el máximo de D1, D3 o D5 – el mínimo de D2, D4 o D6:

0,08 mm (0,003 in)

Holgura del pistón:0,04–0,06 mm (0,0016–0,0024 in)

Dimensiones del aro del pistón:Aro de compresión a:

B: 1,17–1,19 mm (0,046–0,047 in)T: 2,39–2,41 mm (0,094–0,095 in)

Segundo aro b:B: 1,47–1,49 mm (0,058–0,059 in)T: 2,49–2,51 mm (0,098–0,099 in)

Aro engrasador c:B: 2,34–2,46 mm (0,092–0,097 in)T: 2,75 mm (0,108 in)

Huelgo del extremo del aro del pistón d:Aro de compresión:

0,15–0,30 mm (0,006–0,012 in)Segundo aro:

0,30–0,50 mm (0,012–0,020 in)Aro engrasador:

0,20–0,70 mm (0,008–0,028 in)Punto de medición e: 20 mm (0,8 in)

S62Y5780

1

Page 185: Manual Taller F50

62Y3A51 5-58

12345678I

Comprobación de las ranuras del aro del pistón1. Mida las ranuras del aro del pistón. Reemplá-

celo si está fuera de especificaciones.

Comprobación de la holgura lateral del aro del pistón1. Mida la holgura lateral del aro del pistón.

Reemplace el pistón y los aros del pistóncomo un juego si están fuera de especifica-ciones.

Comprobación del calibre del buje del pasador del pistón1. Mida el calibre del buje del pasador del pis-

tón. Reemplácelo si está fuera de especifica-ciones.

Comprobación del pasador del pistón1. Mida el diámetro del pasador del pistón.

Reemplácela si está fuera de especificacio-nes.

Ranura del aro del pistón:Aro de compresión a:

1,23–1,25 mm (0,048–0,049 in)Segundo aro b:

1,52–1,54 mm (0,060–0,061 in)Aro engrasador c:

2,51–2,53 mm (0,099–0,100 in)

Holgura lateral del aro del pistón:Aro de compresión a:

0,04–0,08 mm (0,002–0,003 in)Segundo aro b:

0,03–0,07 mm (0,001–0,003 in)Aro engrasador c:

0,05–0,19 mm (0,002–0,007 in)

Calibre del buje del pasador del pistón:15,974–15,985 mm (0,6289–0,6293 in)

Diámetro del pasador del pistón:15,965–15,970 mm (0,6285–0,6287 in)

Cuerpo del cilindro

Page 186: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-59 62Y3A51

Comprobación del diámetro interior del pie de biela1. Mida el diámetro interior del pie de biela a.

Reemplace la biela si está fuera de especifi-caciones.

Comprobación de la holgura lateral del pie de biela1. Mida la holgura lateral del pie de biela a.

Reemplace la biela, el cigüeñal o ambas pie-zas si están fuera del valor especificado.

Comprobación del tornillo de la biela1. Mida el diámetro de rosca del tornillo de la

biela en los puntos a y b.

2. Calcule la diferencia entre a y b. Reemplá-cela si está fuera de especificaciones.

Comprobación del cigüeñal1. Mida el diámetro del muñón del cigüeñal a,

el diámetro del pasador del cigüeñal b y laanchura del pasador del cigüeñal c. Reem-place el cigüeñal si está fuera de especifica-ciones.

Diámetro interior del pie de biela a:15,985–15,998 mm (0,6293–0,6298 in)

Holgura lateral del soporte de biela a:0,05–0,22 mm (0,002–0,009 in)

S62Y5840

Límite del diámetro de la rosca del tornillo de la biela (diferencia entre a y b):

0–0,1 mm (0–0,004 in)

Diámetro del muñón del cigüeñal a:42,984–43,000 mm (1,6923–1,6929 in)

Diámetro del pasador del cigüeñal b:32,984–33,000 mm (1,2986–1,2992 in)

Anchura del pasador del cigüeñal c:21,000–21,070 mm (0,8268–0,8295 in)

S62Y5850

5 mm (0.2 in)

10 mm (0.4 in)

Page 187: Manual Taller F50

62Y3A51 5-60

12345678I

2. Mida el descentramiento del cigüeñal. Reem-place el cigüeñal si está fuera de especifica-ciones.

Comprobación de la holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal1. Limpie los cojinetes, el muñón principal y las

partes del cojinete del muñón principal y elcuerpo del cilindro.

2. Coloque el cuerpo del cilindro boca abajosobre un banco.

3. Instale la mitad de los cojinetes 1 y el cigüe-ñal 2 en el cuerpo del cilindro 3.

PRECAUCIÓN:Instale los cojinetes en sus posiciones origi-nales.

NOTA:Introduzca el saliente a del cojinete en la ranuradel cuerpo del cilindro.

4. Coloque una cantidad de Plastigauge® (PG-1) en cada muñón principal de forma paralelaal cigüeñal.

NOTA:No ponga Plastigauge (PG-1) sobre el orificio deaceite de los muñones principales del cigüeñal.

5. Instale la otra mitad de cojinetes en el cárter.

NOTA:Introduzca el saliente del cojinete en la ranura delcárter.

6. Instale el cárter en el cuerpo del cilindro yaplique aceite de motor a las roscas de lostornillos del cárter.

7. Apriete los tornillos del cárter hasta obtenerla torsión especificada en dos pasos y en lasecuencia especificada.

Límite de descentramiento del cigüeñal:0,04 mm (0,0016 in)

Cuerpo del cilindro

Page 188: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-61 62Y3A51

NOTA:No mueva el cigüeñal hasta que haya comple-tado la medición de la holgura para el aceite delmuñón principal.

8. Extraiga el cárter y mida la anchura del Plas-tigauge comprimido (PG-1) en cada muñónprincipal. Reemplace el cojinete principal siestá fuera de especificaciones.

Comprobación de la holgura para el aceite del pasador del cigüeñal1. Limpie los cojinetes y la biela.

2. Instale la mitad superior del cojinete en labiela 1 y la mitad inferior en la tapa de labiela 2.

PRECAUCIÓN:Instale los cojinetes en sus posiciones origi-nales.

NOTA:Introduzca el saliente a del cojinete en la ranurade la tapa y la biela.

3. Coloque una cantidad de Plastigauge (PG-1)en cada pasador del cigüeñal de forma para-lela al cigüeñal.

NOTA:Asegúrese de no poner Plastigauge (PG-1) sobreel orificio de aceite del pasador del cigüeñal.

4. Instale la biela en el pasador del cigüeñal 3.

Tornillo del cárter (M8):1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11 ft·lb)2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22 ft·lb)

Tornillo del cárter (M6):1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb)

Holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal:

0,012–0,036 mm (0,0005–0,0014 in)

Page 189: Manual Taller F50

62Y3A51 5-62

12345678I

NOTA:• Alinee las marcas de alineación b de la tapa

de la biela y la biela.• Oriente la marca “Y” en relieve de la biela hacia

el lado del volante del cigüeñal.

5. Apriete los tornillos de la biela hasta obtenerla torsión especificada en dos pasos.

NOTA:No gire la biela hasta que haya completado lamedición de la holgura para el aceite del pasadordel cigüeñal.

6. Extraiga la tapa de la biela y mida la anchuradel Plastigauge comprimido (PG-1) en cadapasador del cigüeñal. Reemplace el cojinetede la biela si está fuera de especificaciones.

Selección del cojinete del muñón principal del cigüeñal1. Cuando reemplace el cojinete principal,

seleccione el cojinete apropiado tal y comose indica a continuación.

2. Compruebe la marca del muñón del cigüeñal1 y la marca del cuerpo del cilindro 2.

3. Seleccione el color apropiado a del cojineteprincipal en la tabla.

Tornillo de la biela:1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)2°: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12 ft·lb)

Holgura para el aceite del pasador del cigüeñal:

0,016–0,040 mm (0,0006–0,0015 in)

Marca del cuerpo del

cilindro

Marca del muñón del cigüeñal

Color del cojinete

A A Amarillo

A BRojo

B A

B BRosa

C A

C B Verde

Cuerpo del cilindro

Page 190: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-63 62Y3A51

4. Cuando instale el cojinete principal, intro-duzca el saliente del cojinete principal en laranura del cuerpo del cilindro.

PRECAUCIÓN:Elimine cualquier partícula de metal o resto deaceite de las superficies de contacto delcuerpo del cilindro y del cojinete principal.

5. Mida la holgura para el aceite del muñónprincipal con un poco de Plastigauge (PG-1).

6. Si la holgura para el aceite está por debajodel valor especificado, compruebe el colordel cojinete principal y limpie la superficie decontacto del cuerpo del cilindro y del cojineteprincipal y después compruebe nuevamentela holgura para el aceite del muñón principal.

7. Si la holgura para el aceite está por encimadel valor especificado, instale un cojinetesobredimensionado y después compruebenuevamente la holgura para el aceite delmuñón principal.

Selección del cojinete del soporte de biela1. Cuando reemplace el cojinete de la biela,

seleccione el cojinete de la biela apropiadotal y como se indica a continuación.

2. Compruebe la marca del pasador del cigüe-ñal 1 y la marca de a tapa de la biela o elcolor de pintura de la biela 2.

3. Seleccione el color apropiado a del cojinetede la biela en la tabla.

4. Cuando instale el cojinete de la biela, intro-duzca el saliente del cojinete de la biela en laranura de la biela.

PRECAUCIÓN:Elimine cualquier partícula de metal o resto deaceite de las superficies de contacto de labiela y del cojinete de la biela.

5. Mida la holgura para el aceite del pasadordel cigüeñal con un poco de Plastigauge(PG-1).

Holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal:

0,012–0,036 mm (0,0005–0,0014 in)

Marca/color de la biela

Marca del pasador del

cigüeñal

Color del cojinete

I/Rojo A Amarillo

I/Rojo BRojo

II /Azul A

II /Azul BRosa

III /Amarillo A

III /Amarillo B Verde

Holgura para el aceite del pasador del cigüeñal:

0,016–0,040 mm (0,0006–0,0015 in)

Page 191: Manual Taller F50

62Y3A51 5-64

12345678I

6. Si la holgura para el aceite está por debajodel valor especificado, compruebe el color delcojinete de la biela y limpie la superficie decontacto de la biela y el cojinete de la biela ydespués compruebe nuevamente la holgurapara el aceite del pasador del cigüeñal.

7. Si la holgura para el aceite está por encimadel valor especificado, instale un cojinete dela biela sobredimensionado y después com-pruebe nuevamente la holgura para el aceitedel pasador del cigüeñal.

Montaje del cuerpo del cilindro1. Monte el pistón 1, la biela 2, el pasador del

pistón 3 y los retenedores del pasador delpistón 4.

NOTA:• Oriente la marca en relieve “Y” a de la biela en

la misma dirección que la marca “UP” b delpistón.

• Utilice siempre retenedores del pasador del pis-tón nuevos y no deje que el extremo del retene-dor del pasador del pistón esté alineado con laranura del pasador del pistón c.

2. Instale el aro engrasador 5, el segundo aro6 y el aro de compresión 7 en el pistón conla marca “T” d de los aros del pistón haciaarriba.

3. Compense los huelgos del extremo del arodel pistón tal y como se indica.

PRECAUCIÓN:No raye el pistón ni rompa los aros del pistón.

NOTA:Después de instalar los aros del pistón, com-pruebe que tengan un movimiento uniforme.

4. Instale la mitad superior del cojinete en labiela 2 y la mitad inferior en la tapa de labiela 8.

PRECAUCIÓN:Instale los cojinetes en su posición original.

NOTA:Introduzca el saliente e del cojinete en la ranurade la tapa y la biela.

Cuerpo del cilindro

Page 192: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-65 62Y3A51

5. Instale el pistón con la marca “UP” de lacorona del pistón orientada hacia el volante.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Aplique aceite de motor al lado del conjunto delpistón.

6. Instale la mitad de los cojinetes 9 en elcuerpo del cilindro 0.

NOTA:Introduzca el saliente f del cojinete en la ranuradel cuerpo del cilindro.

7. Coloque el cigüeñal A y los sellos de aceiteB y C en el cuerpo del cilindro tal y como seindica. Aplique aceite de motor en el sello deaceite interior, los cojinetes del muñón y elcojinete de la biela.

8. Instale la tapa de la biela 8 en la biela y des-pués apriete los tornillos de la biela D hastaobtener la torsión especificada en dossecuencias. Aplique aceite de motor en latapa de la biela y la biela.

Compresor del aro del pistón: YU-33294Corredera de pistón: 90890-06529

S62Y5A81

0

9

S62Y5A80

8

D

E

E

Page 193: Manual Taller F50

62Y3A51 5-66

12345678I

NOTA:Alinee las marcas de alineación g de la tapa dela biela y la biela.

9. Instale la mitad de los cojinetes 9 en el cár-ter y después los pasadores hendidos E.

10. Aplique Gasket Maker® a la superficie engra-nada del cárter.

NOTA:• Introduzca el saliente h del cojinete en la

ranura del cárter. • No ponga Gasket Maker en los cojinetes del

muñón.

11. Instale los tornillos del cárter y despuésapriételos hasta obtener la torsión especifi-cada en dos pasos y en la secuencia especi-ficada.

PRECAUCIÓN:Los sellos de aceite deben instalarse antes deapretar los tornillos del cárter.

NOTA:Aplique aceite de motor a los tornillos del cárter(M8) antes de la instalación.

Tornillo de la biela:1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)2°: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12 ft·lb)

S62Y5A90

GM

E E

9

E

Tornillo del cárter (M8):1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11 ft·lb)2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22 ft·lb)

Tornillo del cárter (M6):1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb)

Cuerpo del cilindro

Page 194: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-67 62Y3A51

12. Instale la nueva junta y la tapa de escape ydespués apriete los tornillos hasta obtener latorsión especificada en dos pasos y en lasecuencia especificada.

Instalación de la unidad del motor1. Instale los pasadores hendidos 1 y la junta

2.

2. Instale la unidad del motor 3 colocando lostornillos 4 y después apriételos hasta obte-ner la torsión especificada.

3. Instale el mandril 5.

Tornillo de la tapa de escape:1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb)

Tornillo de montura 4:21 N·m (2,1 kgf·m, 15 ft·lb)

Page 195: Manual Taller F50

62Y3A51 5-68

12345678I

4. Instale los tornillos de la varilla del inversor6, la varilla del inversor 7 y el relé de incli-nación y trimado del motor 8.

5. Conecte el tubo de purga (modelos con dis-positivo de purga), el tubo del testigo delagua 9, el acoplamiento del interruptor deremolque 0 (EHT, ET), el acoplamiento delindicador de aviso A (EHD, EHT), el cable atierra B (EHT, ET), los cables del motor PTTC (EHT, ET), los cables del relé PTT D(EHT, ET), el acoplamiento de 10 patillas Ey los cables de la batería F.

6. Conecte la varilla de conexión del aceleradorG el tubo de combustible H.

7. Conecte el cable del inversor/varilla delinversor I y el cable del acelerador J y des-pués ajuste sus longitudes. Para obtenermás información acerca del procedimientode ajuste, consulte el Capítulo 3, “Comproba-ción del funcionamiento del cale del acelera-dor” y “Comprobación del funcionamiento dela caja de cambio”.

Cuerpo del cilindro

Page 196: Manual Taller F50

POWRUnidad del motor

5-69 62Y3A51

8. Instale la chaveta de media luna.

9. Instale el magneto del volante del motor y latapa del magneto del volante del motor.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:Ejerza fuerza en la dirección que muestran lasflechas para evitar que el extractor del volantese caiga fácilmente.

NOTA:Aplique aceite de motor a la tuerca del magnetodel volante del motor antes de la instalación.

Soporte del magneto del volante del motor:YB-06139

Soporte del volante: 90890-06522

Tuerca del magneto del volante del motor:160 N·m (16 kgf·m, 116 ft·lb)

Page 197: Manual Taller F50

62Y3A51 5-70

12345678I

— MEMO —

Page 198: Manual Taller F50

LOWR

62Y3A51

Unidad inferior

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................6-1

Unidad inferior (F50/F50A).........................................................................................6-7Extracción de la unidad inferior .............................................................................6-9

Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A) ........................6-11Extracción del conjunto del eje de la hélice y de la bomba de agua ...................6-13Desmontaje del casquillo del eje de la hélice......................................................6-13Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ......................................................6-14Comprobación de la bomba de agua ..................................................................6-14Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-15Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-15Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-16Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-16Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-18Instalación de la bomba de agua.........................................................................6-18

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)..................................................6-21Extracción del eje de transmisión........................................................................6-23Desmontaje del conjunto del eje de transmisión .................................................6-23Desmontaje del engranaje de avance .................................................................6-23Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-24Comprobación del piñón y el engranaje de avance ............................................6-25Comprobación de los cojinetes ...........................................................................6-25Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-25Comprobación de la varilla del inversor y la leva del inversor.............................6-25Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-25Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-25Montaje del engranaje de avance .......................................................................6-27Montaje del eje de transmisión............................................................................6-27Instalación del eje de transmisión .......................................................................6-28Instalación de la unidad inferior...........................................................................6-28

Compensación (F50) (para EE.UU. y Canadá) .......................................................6-31Compensación.....................................................................................................6-32Selección de las laminillas...................................................................................6-32Selección de las laminillas del engranaje de avance ..........................................6-33Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás................................6-34

Compensación (F50A) (internacional) ....................................................................6-35Compensación.....................................................................................................6-36Selección de las laminillas...................................................................................6-36Selección de las laminillas del engranaje de avance ..........................................6-37Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás................................6-38

Page 199: Manual Taller F50

62Y3A51

12345678I

Contragolpe (F50/F50A) ...........................................................................................6-39Mida el contragolpe del engranaje de avance y de marcha atrás .......................6-39

Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C)........................................................................6-41Extracción de la unidad inferior ...........................................................................6-43

Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C)...................................6-45Extracción de la bomba de agua y la varilla del inversor ....................................6-47Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor..............................6-47Instalación de la bomba de agua y la varilla del inversor ....................................6-48

Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C) ................................................6-51Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice....................................6-53Desmontaje del casquillo del eje de la hélice......................................................6-53Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ......................................................6-54Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-54Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-55Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-55Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-55Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-57

Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C) ..................................6-59Extracción del eje de transmisión........................................................................6-61Desmontaje del eje de transmisión .....................................................................6-61Desmontaje del engranaje de avance .................................................................6-61Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-62Comprobación del piñón y el engranaje de avance ............................................6-63Comprobación de los cojinetes ...........................................................................6-63Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-63Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-63Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-63Montaje del engranaje de avance .......................................................................6-65Montaje del eje de transmisión............................................................................6-66Instalación del eje de transmisión .......................................................................6-66Instalación de la unidad inferior...........................................................................6-66

Compensación (T50) (para EE.UU. y Canadá) .......................................................6-69Compensación.....................................................................................................6-70Selección de las laminillas...................................................................................6-70Selección de las laminillas del engranaje de avance ..........................................6-71

Compensación (FT50B, FT50C) (internacional).....................................................6-73Compensación.....................................................................................................6-74Selección de las laminillas...................................................................................6-74Selección de las laminillas del engranaje de avance ..........................................6-75

Contragolpe (T50/FT50B, FT50C) ............................................................................6-77Mida el contragolpe del engranaje de avance y de marcha atrás .......................6-77

Page 200: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-1 62Y3A51

Herramientas de mantenimiento especiales 6

Extractor de la caja del cojineteYB-06207, YB-06234

Extractor universalYB-06117

Martillo deslizante y adaptadoresYB-06096

Extractor del cojinete de agujas de la pista exterior del cojineteYB-06112, YB-06153

EmpuñaduraYB-06071

Instalador del cojinete de agujas de la pista exterior del cojineteYB-06111

Instalador del sello de aceiteYB-06168

Instalador del cojinete del engranaje de avance/marcha atrásYB-06270-A

Instalador de la taza del cojineteYB-06167

Extractor del piñónYB-06049

Para EE.UU. y Canadá

Page 201: Manual Taller F50

62Y3A51 6-2

12345678I

Placa separadora del cojineteYB-06219

Extractor e instalador del cojinete de agujas del eje de transmisiónYB-06063, YB-06155

Tope de profundidad del cojinete de agujas del eje de transmisiónYB-34473, YB-34474

Instalador de la taza del cojinete de rodillos del eje de transmisiónYB-06110

Instalador de la taza del cojinete del engranaje de avanceYB-06109, YB-06276-B

Herramientas de selección de laminillasYB-34432-8, YB-34432-9, YB-34432-10A, YB-34432-11A, YB-34432-17

Herramientas de selección de la laminilla del engranaje de avanceYB-34446-1, YB-34446-3, YB-34446-4, YB-34446-5, YB-34446-7, YB-34446-15

Brazo accionador de la varilla del inversorYB-06052

Galga del indicador de contragolpeYB-06265

Placa magnéticaYB-07003

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 202: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-3 62Y3A51

Medidor de cuadranteYU-03097

Soporte flexible magnéticoYU-34481

Instalador del sello de aceite de la pista exte-rior del cojinete YB-06269

Llave para tuercas de collarínYB-34447

Instalador del obturador del cigüeñal superior e inferiorYB-06244

Instalador del cojinete de rodillos y el cojinete de agujas del engranaje de avanceYB-06200

Pata del extractor del cojinete90890-06564

Extractor de la pista del cojinete90890-06501

Tornillo central90890-06504

Separador de cojinetes90890-06534

Internacional

Page 203: Manual Taller F50

62Y3A51 6-4

12345678I

Extractor de cojinete90890-06538

Extractor de cojinetes90890-06535

Patas del extractor del cojinete 190890-06536

Accesorio del cojinete de agujas90890-06607, 90890-06610, 90890-06611, 90890-06612, 90890-06614, 90890-06653

Extractor de cojinetes L390890-06652

Extractor de cojinetes SS90890-06604

Placa de profundidad de cojinetes90890-06603

Accesorio de pista del cojinete interior90890-06639, 90890-06641, 90890-06643, 90890-06644, 90890-06661, 90890-06662

Extractor del piñón 490890-06518

Soporte de la tuerca del piñón90890-06505

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 204: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-5 62Y3A51

Adaptador de soporte 190890-06506

Extractor de la pista del cojinete exterior90890-06523

Uña del extractor A90890-06532

Extractor de cojinetes SL90890-06602

Accesorio de pista del cojinete exterior90890-06621, 90890-06622, 90890-06626, 90890-06627

Extractor de cojinetes LS90890-06606

Extractor de cojinetes LL90890-06605

Indicador de altura del piñón90890-06702

Calibre digital90890-06704

Tapa de laminillas90890-06701

Page 205: Manual Taller F50

62Y3A51 6-6

12345678I

Brazo accionador de la varilla del inversor90890-06052

Indicador de contragolpe90890-06706

Tapa de la base del magneto90890-07003

Indicador del cuadrante90890-01252

Base del magneto90890-06705

Llave para tuercas de anillo 390890-06511

Extensión de la llave para tuercas de anillo90890-06513

Pata del extractor del cojinete L90890-06502

Util de cojinete de bolas90890-06655

Adaptador de soporte90890-06507

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 206: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-7 62Y3A51

Unidad inferior (F50/F50A) 6

Page 207: Manual Taller F50

62Y3A51 6-8

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Unidad inferior 1

2 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse3 Tubo 1

4 Tornillo de comprobación 1 7 0,7 5,1

5 Junta 2 No puede reutilizarse6 Tornillo 4 M10 × 40 mm 40 4,0 29

7 Tornillo de drenaje 1 7 0,7 5,1

8 Pasador hendido 2

9 Tornillo 1 M8 × 35 mm

10 Ánodo 1

11 Tornillo 1 M8 × 60 mm

12 Arandela de empuje 1

13 Hélice 1

14 Arandela 1

15 Arandela 1

16 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse17 Tuerca de la hélice 1 35 3,5 25

18 Aleta de compensación 1

19 Tornillo 1 M8 × 20 mm

Unidad inferior (F50/F50A)

Page 208: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-9 62Y3A51

Extracción de la unidad inferior1. Drene el aceite para engranajes. Para obte-

ner más información acerca del procedi-miento de drenaje, consulte el Capítulo 3,“Cambio del aceite para engranajes”.

2. Ponga la caja de cambio en la posición depunto muerto y coloque un bloque de maderaentre la placa anticavitación y la hélice paraque no gire la hélice y después extraiga latuerca de la hélice y la hélice.

ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.

3. Desconecte el tubo del velocímetro 1.

4. Marque la aleta de compensación 2 en lazona mostrada y extráigala.

5. Afloje los tornillos y extraiga la unidad inferiorde la carcasa superior.

Page 209: Manual Taller F50

62Y3A51 6-10

12345678I

— MEMO —Unidad inferior (F50/F50A)

Page 210: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-11 62Y3A51

Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A) 6

Page 211: Manual Taller F50

62Y3A51 6-12

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto del eje de la hélice 1

2 Conjunto del casquillo del eje de la hélice

1

3 Separador 1

4 Junta 1

5 Tornillo 4 M8 × 20 mm

6 Casquillo de la bomba de agua

1

7 Cartucho de la placa de inserción

1

8 Turbina 1

9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse10 Cartucho de la placa exterior 1

11 Junta 1 No puede reutilizarse12 Pasador hendido 2

13 Chaveta de media luna 1

14 Corredera 1

15 Resorte 1

16 Pasador de cruce 1

17 Retén 1

18 Resorte 1

19 Eje de la hélice 1

20 Empujador del inversor 1

21 Arandela 1

22 Tornillo 2 M8 × 25 mm

23 Engranaje de marcha atrás 1

24 Laminilla de marcha atrás — Según sea necesario

25 Cojinete de bolas 1

26 Junta tórica 1 No puede reutilizarse27 Junta tórica 2 No puede reutilizarse28 Casquillo del eje de la hélice 1

29 Cojinete de agujas 1

30 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse

Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)

Page 212: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-13 62Y3A51

Extracción del conjunto del eje de la hélice y de la bomba de agua1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua.

2. Extraiga el conjunto del casquillo del eje dela hélice quitando los tornillos 1 y despuésextrayendo el casquillo.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Desmontaje del casquillo del eje de la hélice1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la o

las laminillas.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Instale el separador de cojinetes 2 entre elengranaje de marcha atrás y el casquillo del ejede la hélice y posteriormente instale el resto delas herramientas de servicio especiales.

2. Extraiga el cojinete de bolas.

Extractor de la caja del cojinete 2: YB-06234 Extractor universal 3: YB-06117Patas del extractor del cojinete 4:

90890-06564Extractor de la pista del cojinete 5:

90890-06501Tornillo central 6: 90890-06504

Martillo deslizante y adaptadores 1: YB-06096 Separador de cojinetes 2: 90890-06534Extractor de la pista del cojinete 3:

90890-06501Extractor de cojinete 4: 90890-06538Extractor de cojinetes 5: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 6:

90890-06536

Page 213: Manual Taller F50

62Y3A51 6-14

12345678I

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

3. Extraiga el sello de aceite y el cojinete deagujas.

Desmontaje del conjunto del eje de la hélice1. Extraiga el muelle 1 y después el pasador

de cruce 2, el retén 3, la corredera y elmuelle.

Comprobación de la bomba de agua1. Compruebe la deformación del casquillo de

la bomba. Reemplácelos si es necesario.

2. Compruebe la existencia de grietas y des-gaste en la turbina 1 y el cartucho de laplaca de inserción 2. Reemplácelos si esnecesario.

Martillo deslizante y adaptadores 7: YB-06096 Extractor de la pista del cojinete 8:

90890-06501Extractor de cojinete 9: 90890-06538Extractor del cojinete 0: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 A:

90890-06536

Extractor del cojinete de agujas de la pista exterior del cojinete B:

YB-06112Accesorio del cojinete de agujas B:

90890-06614Empuñadura C: YB-06071Extractor de cojinetes L3 C: 90890-06652

S62Y6100

S62Y6105

1

2

Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)

Page 214: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-15 62Y3A51

3. Compruebe el desgaste de la chaveta demedia luna 3 y la ranura a del eje de trans-misión. Reemplácelos si es necesario.

Comprobación del casquillo del eje de la hélice1. Limpie el casquillo del eje de la hélice con un

cepillo blando y disolvente para limpieza ydespués compruebe la existencia de grietas.Reemplácelos si es necesario.

2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en los dientes y los ganchos del engra-naje de marcha atrás. Reemplace el engra-naje si es necesario.

3. Compruebe la existencia de picaduras o rui-dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.

Comprobación del eje de la hélice1. Compruebe la deformación o el desgaste del

eje de la hélice. Reemplácelos si es necesa-rio.

2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en el retén y el empujador del inversor.Reemplácelos si es necesario.

S62Y6110

3

S62Y6115

S62Y6120

S62Y6130

Page 215: Manual Taller F50

62Y3A51 6-16

12345678I

Montaje del conjunto del eje de la hélice1. Instale el retén tal y como se indica.

NOTA:Instale el retén 1 con la marca “F” a orientadahacia el empujador del inversor.

Montaje del casquillo del eje de la hélice1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo

del eje de la hélice hasta obtener la profundi-dad especificada.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de

identificación del fabricante a orientada haciael sello de aceite (lado de la hélice).

• No golpee el extractor de cojinetes de formaque saque el tope b de su sitio.

2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite ydespués instálelos en el casquillo del eje dela hélice hasta obtener la profundidad espe-cificada.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Instale un sello de aceite hasta la mitad en el cas-quillo del eje de la hélice y después instale el otrosello de aceite.

Empuñadura 1: YB-06071Instalador del cojinete de agujas de la pista exterior del cojinete 2:

YB-06111Extractor de cojinetes SS 3: 90890-06604Accesorio del cojinete de agujas 4:

90890-06614Placa de profundidad de cojinetes 5:

90890-06603

Profundidad c: 3,0–3,5 mm (0,12–0,14 in)Profundidad d: 23,0–23,5 mm (0,91–0,93 in)

Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)

Page 216: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-17 62Y3A51

3. Instale la o las laminillas originales 0 y elcojinete de bolas en el engranaje de marchaatrás mediante una prensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas si fuera necesariocuando reemplace el engranaje de marchaatrás o el casquillo del eje de la hélice.

NOTA:Instale el cojinete de bolas con la marca de identi-ficación del fabricante f hacia afuera (lado de lahélice).

4. Instale el conjunto del engranaje de marchaatrás en el casquillo del eje de la hélicemediante una prensa.

Instalador del sello de aceite 6: YB-06168Empuñadura 7: YB-06071Accesorio del cojinete de agujas 8:

90890-06653Extractor de cojinetes L3 9: 90890-06652

Profundidad e: 4,0–4,5 mm (0,16–0,18 in)

Instalador del cojinete del engranaje de avance/marcha atrás A:

YB-06270-AAccesorio de pista del cojinete interior B:

90890-06639

Instalador de la taza del cojinete C: YB-06167Accesorio del cojinete de agujas D:

90890-06607

Page 217: Manual Taller F50

62Y3A51 6-18

12345678I

Instalación del casquillo del eje de la hélice1. Instale la arandela 1, el conjunto del eje de

la hélice 2 y el empujador del inversor 3 enel conjunto del casquillo del eje de la hélice4.

2. Aplique grasa a las nuevas juntas tóricas.

3. Instale el conjunto del casquillo del eje de lahélice en la carcasa inferior 5 y despuésapriete los tornillos 6.

NOTA:Cuando instale el conjunto del casquillo del eje dela hélice, asegúrese de no dejar caer el empuja-dor del inversor 3.

Instalación de la bomba de agua1. Instale la nueva junta y el cartucho de la

placa exterior.

2. Instale la chaveta de media luna en el eje detransmisión.

3. Aplique grasa a la turbina y después instálelaen el eje de transmisión.

NOTA:Alinee la ranura de la turbina 1 con la chaveta demedia luna 2.

4. Instale el cartucho de la placa de inserción 3en el casquillo de la bomba de agua 4.

NOTA:Alinee el saliente a del cartucho de la placa deinserción con el orificio b del casquillo de labomba.

S62Y6195

34

A

Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)

Page 218: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-19 62Y3A51

5. Instale la junta tórica 5, el conjunto de labomba de agua 4 y los pasadores hendidos6 en la carcasa inferior, apriete los tornillos7 y después instale la junta 8 y el separa-dor 9.

NOTA:• Cuando instale el casquillo de la bomba, gire el

eje de transmisión hacia la derecha mientraspresiona hacia abajo el casquillo de la bomba.

• Alinee el saliente del separador a con el orificiob del casquillo de la bomba.

S62Y6200

9

8

4

5

7

6 6

A

Page 219: Manual Taller F50

62Y3A51 6-20

12345678I

— MEMO —Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)

Page 220: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-21 62Y3A51

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A) 6

Page 221: Manual Taller F50

62Y3A51 6-22

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto de la varilla del inversor

1

2 Eje de transmisión 1

3 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse4 Casquillo del sello de aceite 1

5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse6 Circlip 1

7 Varilla del inversor 1

8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse9 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse10 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse11 Laminillas — Según sea necesario

12 Manguito 1

13 Conjunto del casquillo del sello de aceite

1

14 Arandela 1

15 Casquillo del sello de aceite 1

16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse17 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse18 Obturador 1

19 Tapa 1

20 Tubo 1

21 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse22 Unión 1

23 Tuerca 1

24 Tapa de la entrada de agua 2

25 Tornillo 1 5 0,5 3,6

26 Leva del inversor 1

27 Cojinete de agujas 1

28 Piñón 1

29 Tuerca 1 : 17 mm 75 7,5 54

30 Laminilla del engranaje de avance

— Según sea necesario

31 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse32 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse33 Engranaje de avance 1

34 Carcasa inferior 1

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)

Page 222: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-23 62Y3A51

Extracción del eje de transmisión1. Extraiga el conjunto del eje de transmisión y

el piñón y tire del engranaje de avance.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Desmontaje del conjunto del eje de transmisión1. Instale la tuerca del piñón 1, apriétela

manualmente y extraiga el cojinete del eje detransmisión 2 mediante una prensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:• No presione las roscas del eje de transmi-

sión a directamente.• No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre

por uno nuevo.

Desmontaje del engranaje de avance1. Extraiga el cojinete de rodillos del engranaje

de avance mediante una prensa.

PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; reemplácelo siemprepor uno nuevo.

Extractor del piñón 1: YB-06049Extractor del piñón 4 2: 90890-06518Soporte de la tuerca del piñón 3:

90890-06505Adaptador de soporte 1 4: 90890-06506

Placa separadora del cojinete 3: YB-06219Accesorio de pista del cojinete interior 4:

90890-06641

Placa separadora del cojinete 1: YB-06219Separador de cojinetes 1: 90890-06534

Page 223: Manual Taller F50

62Y3A51 6-24

12345678I

Desmontaje de la carcasa inferior1. Extraiga el cojinete de rodillos y la o las lami-

nillas.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Instale la pata tal y como se indica.

2. Extraiga la pista del cojinete exterior del ejede transmisión, la o las laminillas y el man-guito del eje de transmisión.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Instale la pata tal y como se indica.

3. Extraiga el cojinete de agujas.

4. Extraiga el conjunto de la varilla del inversory la leva del inversor.

Martillo deslizante y adaptadores 1: YB-06096 Extractor de la pista del cojinete exterior 2:

90890-06523Uña del extractor A 3: 90890-06532Extractor de cojinete 4: 90890-06538

Martillo deslizante y adaptadores 5: YB-06096 Extractor de la pista del cojinete 6:

90890-06501Extractor de cojinete 7: 90890-06538Extractor de cojinete 8: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 9:

90890-06536

Extractor e instalador del cojinete de agujas del eje de transmisión 0:

YB-06063Accesorio del cojinete de agujas 0:

90890-06614Empuñadura A: YB-06071Extractor de cojinetes L3 A: 90890-06652

S62Y6250

8

79

6

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)

Page 224: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-25 62Y3A51

Comprobación del piñón y el engranaje de avance1. Compruebe la existencia de grietas o des-

gaste en los dientes del piñón y los dientes yganchos del engranaje de avance. Reem-place el piñón o el engranaje si es necesario.

Comprobación de los cojinetes1. Compruebe la existencia de picaduras o rui-

dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.

Comprobación del eje de transmisión1. Compruebe la deformación o el desgaste del

eje de transmisión. Reemplácelos si es nece-sario.

Comprobación de la varilla del inversor y la leva del inversor1. Compruebe la existencia de grietas o des-

gaste en la varilla del inversor y la leva delinversor. Reemplácelos si es necesario.

Comprobación de la carcasa inferior1. Compruebe la existencia de grietas o daños

en el talón de quilla y el torpedo. Reempláce-los si es necesario.

Montaje de la carcasa inferior1. Instale el conjunto de la varilla del inversor 1

y la leva del inversor 2 tal y como se indica.

NOTA:Instale la leva del inversor con la marca “UP” ahacia arriba.

S62Y6260

S62Y6265

Page 225: Manual Taller F50

62Y3A51 6-26

12345678I

2. Instale el cojinete de agujas en la carcasainferior hasta obtener la profundidad especifi-cada.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de

identificación del fabricante b hacia arriba. • Cuando utilice la varilla de transmisión, no gol-

pee la herramienta especial de forma quesaque el tope c de su sitio.

3. Instale el manguito, la o las laminillas origina-les y la pista del cojinete exterior.

PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-rio, cuando reemplace el piñón o la carcasainferior.

NOTA:• Aplique aceite para engranajes en el interior y

exterior del manguito. • Instale el manguito con el saliente f hacia ade-

lante.

Empuñadura 3: YB-06071Extractor e instalador del cojinete de agujas del eje de transmisión 4:

YB-06063Tope de profundidad del cojinete de agujas del eje de transmisión 5:

YB-34474Extractor de cojinetes SL 6: 90890-06602Accesorio del cojinete de agujas 7:

90890-06614Placa de profundidad de cojinetes 8:

90890-06603

Profundidad d:132,5–133,0 mm (5,22–5,24 in)

Profundidad e:182,5–183,0 mm (7,19–7,21 in)

Instalador de la taza del cojinete de rodillos del eje de transmisión 9:

YB-06110Accesorio de pista del cojinete exterior 9:

90890-06627Empuñadura 0: YB-06071Extractor de cojinetes LS 0: 90890-06606

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)

Page 226: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-27 62Y3A51

4. Instale la o las laminillas originales y la pistadel cojinete de rodillos exterior.

PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-rio, cuando reemplace el engranaje de avanceo la carcasa inferior.

Montaje del engranaje de avance1. Instale el nuevo cojinete de rodillos en el

engranaje de avance mediante una prensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Montaje del eje de transmisión1. Instale el nuevo cojinete del eje de transmi-

sión en el eje de transmisión mediante unaprensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Utilice la herramienta de mantenimiento especialo el tubo general con las mediciones especifica-das.

Instalador de la taza del cojinete del engranaje de avance A:

YB-06109Accesorio de pista del cojinete exterior A:

90890-06622Empuñadura B: YB-06071Extractor de cojinetes LL B: 90890-06605

Instalador de la taza del cojinete de rodillos del eje de transmisión 1:

YB-06110Accesorio de pista del cojinete interior 2:

90890-06639

Tubo general 1:D = 38 mm (1,49 in), d = 32 mm (1,26 in)

Accesorio de pista del cojinete interior 2:90890-06644

Page 227: Manual Taller F50

62Y3A51 6-28

12345678I

2. Instale los nuevos sellos de aceite en el cas-quillo del sello de aceite tal y como se indica.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Instalación del eje de transmisión1. Instale el engranaje de avance y después el

conjunto del eje de transmisión, el piñón y latuerca del piñón. A continuación, apriete latuerca hasta obtener la torsión especificada.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Instalación de la unidad inferior1. Coloque la caja de cambio en la posición de

punto muerto en la unidad del motor y la uni-dad inferior.

Instalador del sello de aceite 3: YB-06168Empuñadura 4: YB-06071Accesorio del cojinete de agujas 5:

90890-06653Extractor de cojinetes L3 6: 90890-06652

Extractor del piñón 1: YB-06049Extractor del piñón 4 2: 90890-06518Soporte de la tuerca del piñón 3:

90890-06505Adaptador de soporte 1 4: 90890-06506

Tuerca del piñón: 75 N·m (7,5 kgf·m, 54 ft·lb)

S62Y6035

N

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)

Page 228: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-29 62Y3A51

2. Instale los dos pasadores hendidos 1 en launidad inferior.

3. Instale la unidad inferior en la carcasa supe-rior y después apriételos hasta obtener la tor-sión especificada.

4. Instale la aleta de compensación 2 en suposición original y conecte el tubo del velocí-metro 3.

5. Instale la hélice y la tuerca de la hélice,apriete manualmente la tuerca. Coloque unbloque de madera entre la placa anticavita-ción y la hélice para evitar que gire la hélice,instale la hélice y apriete la tuerca hastaobtener la torsión especificada.

Tornillo de montaje: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29 ft·lb)

Page 229: Manual Taller F50

62Y3A51 6-30

12345678I

ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.

NOTA:Si las ranuras de la tuerca de la hélice 4 noestán alineadas con el orificio del pasador de lahélice, apriete la tuerca hasta que queden alinea-das.

Tuerca de la hélice 4:35 N·m (3,5 kgf·m, 25 ft·lb)

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)

Page 230: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-31 62Y3A51

Compensación (F50) (para EE.UU. y Canadá) 6

Page 231: Manual Taller F50

62Y3A51 6-32

12345678I

Compensación

NOTA:• No es necesario realizar la compensación

cuando se monte la carcasa inferior y las piezasinternas originales.

• En necesario realizar la compensación cuandose monte las piezas internas originales y unacarcasa inferior nueva.

• Es necesario realizar la compensación cuandose reemplacen las piezas internas.

Selección de las laminillas1. Calcule el valor especificado (M0) tal y como

se indica en los siguientes ejemplos.

NOTA:“P” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “P” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-gible, asuma que esta marca “P” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Ejemplo:Si “P” corresponde a “+5”, entoncesM0 = 0,30 + (+5)/100 mm = 0,30 + 0,05 mm

= 0,35 mmSi “P” corresponde a “–5”, entoncesM0 = 0,30 + (–5)/100 mm = 0,30 – 0,05 mm

= 0,25 mm

2. Instale el eje de transmisión y el cojinete deleje de transmisión 1 en las herramientas deselección de laminillas.

3. Coloque la abrazadera 2 en la base de lagalga utilizando los cuatro tornillos de lasmedidas apropiadas.

NOTA:Instale las herramientas de selección de lamini-llas en el eje de transmisión de forma que el ejequede en el centro del orificio.

4. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-sión especificada.

Valor especificado (M0) = 0,30 + P/100 mm

Herramientas de selección de las laminillas:YB-34432-8 3, YB-34432-10A 4, YB-34432-11A 5, YB-34432-17 2

Tuerca del piñón: 75 N·m (7,5 kgf·m, 54 ft·lb)

Compensación (F50) (para EE.UU. y Canadá)

Page 232: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-33 62Y3A51

5. Mida la holgura (M) entre la herramienta deselección de laminillas y el piñón tal y comose indica.

NOTA:Mida el piñón en tres puntos para obtener lamedia de las holguras.

6. Seleccione las laminillas (T3).

NOTA:La suma de T3 y M no debe ser superior a M0.

Selección de las laminillas del engranaje de avance1. Calcule el valor especificado (M0) tal y como

se indica en los siguientes ejemplos.

NOTA:“F” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “F” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-gible, asuma que esta marca “F” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Ejemplo:Si “F” corresponde a “+5”, entoncesM0 = 0,95 + (+5)/100 mm = 0,95 + 0,05 mm

= 1,00 mmSi “F” corresponde a “–5”, entoncesM0 = 0,95 + (–5)/100 mm = 0,95 – 0,05 mm

= 0,90 mmEspesor de laminillas (T3) = M0 – M

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Valor especificado (M0) = 0,95 + F/100 mm

Page 233: Manual Taller F50

62Y3A51 6-34

12345678I

2. Instale el cojinete de rodillos 1 en las herra-mientas de selección de laminillas.

NOTA:Dé cuatro giros a la tuerca después de que entreen contacto con el resorte.

3. Mida la holgura (M) entre el pasador de lagalga y la placa de presión.

4. Seleccione las laminillas del engranaje deavance (T1).

NOTA:La suma de T1 y M no debe ser superior a M0.

Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás1. Mida el contragolpe para obtener el espesor

de laminilla necesario (T2). Añada o extraigalaminillas si está fuera de especificaciones.Para obtener más información acerca delprocedimiento de medición, consulte el apar-tado “Medición del contragolpe de avance ymarcha atrás” del presente capítulo.

NOTA:Mida el contragolpe con la o las laminillas origina-les. Si esto no fuera posible, comience con unalaminilla de 0,50 mm.

Herramientas de selección de la laminilla del engranaje de avance:

YB-34446-1 2, YB-34446-3 3, YB-34446-4 4, YB-34446-15 5

Espesor de la laminilla del engranaje de avance (T1) = M0 – M

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Compensación (F50) (para EE.UU. y Canadá)

Page 234: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-35 62Y3A51

Compensación (F50A) (internacional) 6

Page 235: Manual Taller F50

62Y3A51 6-36

12345678I

Compensación

NOTA:• No es necesario realizar la compensación

cuando se monte la carcasa inferior y las piezasinternas originales.

• En necesario realizar la compensación cuandose monte las piezas internas originales y unacarcasa inferior nueva.

• Es necesario realizar la compensación cuandose reemplacen las piezas internas.

Selección de las laminillas1. Instale el eje de transmisión y el cojinete del

eje de transmisión 1 en las herramientas deselección de laminillas.

NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-

zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.

• Instale la herramienta de selección de laminillasen el eje de transmisión de forma que el ejequede en el centro del orificio.

• Apriete la palomillas 1/4 de vuelta más despuésde que hayan entrado en contacto con la placade fijación 2.

2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-sión especificada.

3. Mida la distancia (M) entre la herramienta deselección de laminillas y el piñón tal y comose indica.

NOTA:Mida el piñón en tres puntos para obtener lamedia de las holguras.

4. Calcule el espesor de laminilla del piñón (T3)tal y como se indica en el ejemplo descrito acontinuación.

NOTA:“P” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “P” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-gible, asuma que esta marca “P” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Indicador de altura del piñón 3: 90890-06702

Tuerca del piñón: 75 N·m (7,5 kgf·m, 54 ft·lb)

Calibre digital 4: 90890-06704

Espesor de laminillas (T3) = M – 11,30 mm – P/100

Compensación (F50A) (internacional)

Page 236: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-37 62Y3A51

Ejemplo:Si “M” corresponde a “11,70 mm” y “P” corres-ponde a “+5”, entoncesT3 = 11,70 – 11,30 – (+5)/100 mm

= 0,40 – 0,05 mm = 0,35 mmSi “M” corresponde a “11,70 mm” y “P” corres-ponde a “–5”, entoncesT3 = 11,70 – 11,30 – (–5)/100 mm

= 0,40 + 0,05 mm = 0,45 mm

5. Seleccione la laminillas (T3) tal y como seindica a continuación.

Ejemplo:Si “T3” corresponde a “0,44 mm”, entonces laslaminillas corresponden a 0,45 mm.Si “T3” corresponde a “0,39 mm”, entonces laslaminillas corresponden a 0,40 mm.

Selección de las laminillas del engranaje de avance1. Gire la pista del cojinete de rodillos exterior

1 dos o tres veces para asentar los rodillosy, a continuación, mida la altura del cojinete(M) tal y como se indica.

NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-

zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.

• Mida la pista del cojinete exterior en tres puntospara obtener la media de las alturas.

2. Calcule el espesor de la laminilla del engra-naje de avance (T1) tal y como se indica acontinuación.

NOTA:“F” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “F” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-gible, asuma que esta marca “F” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Número calculado con dos lugares decimales

Número redondeado

1, 2 2

3, 4, 5 5

6, 7, 8 8

9, 10 10

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Tapa de laminillas 2: 90890-06701Calibre digital 3: 90890-06704

Espesor de la laminilla del engranaje de avance (T1) = 22,75 + F/100 – M

Page 237: Manual Taller F50

62Y3A51 6-38

12345678I

Ejemplo:Si “M” corresponde a “22,45 mm” y “F” corres-ponde a “+5”, entoncesT1 = 22,75 + (+5)/100 – 22,45 mm

= 0,30 + 0,05 mm = 0,35 mmSi “M” corresponde a “22,45 mm” y “F” corres-ponde a “–5”, entoncesT1 = 22,75 + (–5)/100 – 22,45mm

= 0,30 – 0,05 mm = 0,25 mm

3. Seleccione la laminillas del engranaje deavance (T1) tal y como se indica a continua-ción.

Ejemplo:Si “T1” corresponde a “0,45 mm”, entonces lalaminilla del engranaje de avance corresponde a0,42 mm.Si “T1” corresponde a “0,50 mm”, entonces lalaminilla del engranaje de avance corresponde a0,48 mm.

Selección de las laminillas den engranaje de marcha atrás1. Mida el contragolpe para obtener el espesor

de laminilla (T2). Añada o extraiga laminillassi está fuera de especificaciones. Para obte-ner más información acerca del procedi-miento de medición, consulte el apartado“Medición del contragolpe de avance y mar-cha atrás” del presente capítulo.

NOTA:Mida el contragolpe con la o las laminillas origina-les. Si esto no fuera posible, comience con unalaminilla de 0,50 mm.

Número calculado con dos lugares decimales

Número redondeado

1, 2 0

3, 4, 5 2

6, 7, 8 5

9, 10 8

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Compensación (F50A) (internacional)

Page 238: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-39 62Y3A51

Contragolpe (F50/F50A) 6

Mida el contragolpe del engranaje de avance y de marcha atrás1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua.

2. Coloque la caja de cambio en la posición depunto muerto.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

3. Instale la herramienta de servicio especial deforma que presione contra el eje de la hélice.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Apriete el extractor universal o el tornillo centralmientras gira el eje de transmisión hasta que nopueda girarlo más.

4. Instale el indicador de contragolpe en el ejede transmisión (18 mm [0,71 in] de diámetro)y después el medidor de cuadrante en la uni-dad inferior.

NOTA:Instale el medidor de cuadrante de forma que elempujador a entre en contacto con la marca bdel indicador de contragolpe.

Brazo accionador de la varilla del inversor:YB-06052

Brazo accionador de la varilla del inversor:90890-06052

Extractor de la caja del cojinete 1: YB-06234Extractor universal 2: YB-06117Pata del extractor del cojinete 3: 90890-06564Extractor de la pista del cojinete 4:

90890-06501Tornillo central 5: 90890-06504

Galga del indicador de contragolpe 6:YB-06265

Indicador de contragolpe 6: 90890-06706Placa magnética 7: YB-07003Tapa de la base del magneto 7: 90890-07003Medidor de cuadrante 8: YU-03097Indicador del cuadrante 8: 90890-01252Soporte flexible magnético 9: YU-34481Base del magneto 9: 90890-06705

Page 239: Manual Taller F50

62Y3A51 6-40

12345678I

5. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida el con-tragolpe cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.

6. Añada o extraiga laminillas si está fuera deespecificaciones.

M: Medición

7. Extraiga las herramientas de mantenimientoespeciales del eje de la hélice.

8. Aplique una carga al engranaje de marchaatrás instalando la hélice 0 sin el separadorA, la arandela B hacia atrás y, a continua-ción, la arandela C tal y como se indica.

NOTA:Apriete la tuerca de la hélice D mientras gira eleje de transmisión hasta que no pueda girarlomás.

9. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida el con-tragolpe cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.

10. Añada o extraiga laminillas si está fuera deespecificaciones.

M: Medición

11. Extraiga las herramientas de mantenimientoespeciales e instale el conjunto de la bombade agua.

Contragolpe del engranaje de avance:0,18–0,54 mm (0,007–0,021 in)

Contragolpe del engranaje de avance

Espesor de laminillas

Inferior a 0,18 mm (0,007 in)

Debe disminuirse (0,36 – M) × 0,56

Superior a0,54 mm (0,021 in)

Debe aumentarse (M – 0,36) × 0,56

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Contragolpe del engranaje de marcha atrás:0,71–1,07 mm (0,028–0,042 in)

Contragolpe del engranaje de marcha

atrásEspesor de laminillas

Inferior a 0,71 mm (0,028 in)

Debe disminuirse (0,89 – M) × 0,56

Superior a1,07 mm (0,042 in)

Debe aumentarse (M – 0,89) × 0,56

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Contragolpe (F50/F50A)

Page 240: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-41 62Y3A51

Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C) 6

Page 241: Manual Taller F50

62Y3A51 6-42

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Unidad inferior 1

2 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse3 Tubo 1

4 Tornillo de comprobación 1 7 0,7 5,1

5 Junta 2 No puede reutilizarse6 Pasador hendido 2

7 Tornillo 4 M10 × 40 mm 40 4,0 29

8 Tornillo de drenaje 1 7 0,7 5,1

9 Junta 1

10 Tornillo 1 M10 × 45 mm, : 12 mm

11 Tornillo 1 M8 × 60 mm

12 Arandela de empuje 1

13 Hélice 1

14 Arandela 1

15 Arandela 1

16 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse17 Tuerca de la hélice 1 35 3,5 25

18 Aleta de compensación 1

Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C)

Page 242: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-43 62Y3A51

Extracción de la unidad inferior1. Drene el aceite para engranajes. Para obte-

ner más información acerca del procedi-miento de drenaje, consulte el Capítulo 3,“Cambio del aceite para engranajes”.

2. Ponga la caja de cambio en la posición depunto muerto y coloque un bloque de maderaentre la placa anticavitación y la hélice paraque no gire la hélice y después extraiga latuerca de la hélice y la hélice.

ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.

3. Desconecte el tubo del velocímetro 1.

4. Marque la aleta de compensación 2 en lazona mostrada y extráigala.

5. Afloje los tornillos y extraiga la unidad inferiorde la carcasa superior.

Page 243: Manual Taller F50

62Y3A51 6-44

12345678I

— MEMO —Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C)

Page 244: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-45 62Y3A51

Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C) 6

Page 245: Manual Taller F50

62Y3A51 6-46

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto de la varilla del inversor

1

2 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse3 Casquillo del sello de aceite 1

4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5 Circlip 1

6 Varilla del inversor 1

7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse8 Tornillo 2 M6 × 16 mm

9 Chaveta de media luna 1

10 Tornillo 2 M8 × 55 mm

11 Tornillo 2 M8 × 45 mm

12 Casquillo de la bomba de agua

1

13 Junta 1

14 Junta 1 No puede reutilizarse15 Cartucho de la placa de

inserción1

16 Turbina 1

17 Cartucho de la placa exterior 1

18 Junta 1 No puede reutilizarse19 Pasador hendido 2

20 Conjunto del casquillo del sello de aceite

1

21 Junta 1 No puede reutilizarse22 Casquillo del sello de aceite 1

23 Junta tórica 1 No puede reutilizarse24 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse

Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C)

Page 246: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-47 62Y3A51

Extracción de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua y

el conjunto de la varilla del inversor 1.

NOTA:Tire ligeramente hacia arriba del conjunto de lavarilla del inversor a para desconectarlo de lacorredera del inversor 2, gírelo hacia la izquierda90° b y extráigalo.

Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Compruebe la deformación del casquillo de

la bomba. Reemplácelo si es necesario.

2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en la hélice 1 y el cartucho de la placade inserción 2. Reemplácelos si es necesa-rio.

3. Compruebe el desgaste de la chaveta demedia luna 3 y la ranura a del eje de trans-misión. Reemplácelos si es necesario.

4. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en la varilla del inversor. Reemplácelossi es necesario.

S62Y6535

S62Y6540

2

1

S62Y6545

3

Page 247: Manual Taller F50

62Y3A51 6-48

12345678I

Instalación de la bomba de agua y la varilla del inversor1. Instale el conjunto de la varilla del inversor

1.

NOTA:Instale el conjunto de la varilla del inversor en lacarcasa inferior, gírelo hacia la derecha 90° a ypresiónelo hacia abajo b para conectarlo a lacorredera del inversor 2.

2. Instale los nuevos sellos de aceite en el cas-quillo del sello de aceite tal y como se indica.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

3. Instale la nueva junta tórica 7.

4. Instale la nueva junta 8, el casquillo del sellode aceite 9, la nueva junta 0 y el cartuchode la placa exterior A.

5. Instale la chaveta de media luna en el eje detransmisión.

Instalador del sello de aceite de la pista exterior del cojinete 3:

YB-06269Empuñadura 4: YB-06071Accesorio del cojinete de agujas 5:

90890-06610Extractor de cojinetes L3 6: 90890-06652

Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C)

Page 248: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-49 62Y3A51

6. Aplique grasa a la turbina y después instálelaen el eje de transmisión.

NOTA:Alinee la ranura de la turbina B con la chaveta demedia luna C.

7. Instale el cartucho de la placa de inserción Dy la junta E en el casquillo de la bomba F.

NOTA:Alinee el saliente del cartucho de la placa deinserción c con el orificio d del casquillo de labomba.

8. Instale la nueva junta G, el conjunto del cas-quillo de la bomba F, y los pasadores hendi-dos H en la carcasa inferior.

9. Instale y apriete los tornillos I.

NOTA:Cuando instale el casquillo de la bomba, gire eleje de transmisión hacia la derecha mientras pre-siona hacia abajo el casquillo de la bomba.

S62Y6580

F

E

D

A

S62Y6585

FI

H

G

Page 249: Manual Taller F50

62Y3A51 6-50

12345678I

— MEMO —Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C)

Page 250: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-51 62Y3A51

Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C) 6

Page 251: Manual Taller F50

62Y3A51 6-52

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto del eje de la hélice 1

2 Conjunto del casquillo del eje de la hélice

1

3 Bola 2

4 Corredera 1

5 Empujador del inversor 1

6 Pasador de cruce 1

7 Retén 1

8 Resorte 1

9 Eje de la hélice 1

10 Arandela 1

11 Chaveta recta 1

12 Arandela dentada 1

13 Tuerca 1 105 10,5 76

14 Engranaje de marcha atrás 1

15 Arandela de empuje 1

16 Cojinete de bolas 1

17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse18 Casquillo del eje de la hélice 1

19 Cojinete de agujas 1

20 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse

Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)

Page 252: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-53 62Y3A51

Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice1. Enderece las aletas de la arandela dentada

a y extraiga la tuerca de anillo y la arandeladentada.

2. Tire hacia afuera del conjunto del casquillodel eje de la hélice.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Desmontaje del casquillo del eje de la hélice1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la

arandela de empuje.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Llave para tuerca de collarín 1: YB-34447Llave para tuercas de anillo 3 1: 90890-06511Extensión de la llave para tuercas de anillo 2:

90890-06513

Extractor de la caja del cojinete 3: YB-06207Extractor universal 4: YB-06117Pata del extractor del cojinete L 5:

90890-06502Extractor de la pista del cojinete 6:

90890-06501Tornillo central 7: 90890-06504

Martillo deslizante y adaptadores 1: YB-06096 Separador de cojinetes 2: 90890-06534Extractor de la pista del cojinete 3:

90890-06501Extractor de cojinete 4: 90890-06538Extractor de cojinetes 5: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 6:

90890-06536

Page 253: Manual Taller F50

62Y3A51 6-54

12345678I

NOTA:Instale completamente el separador de cojinetes2 entre el engranaje de marcha atrás y la aran-dela de empuje y posteriormente instale el restode las herramientas de servicio especiales.

2. Extraiga el cojinete de bolas.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

3. Extraiga el sello de aceite y el cojinete deagujas.

Desmontaje del conjunto del eje de la hélice1. Extraiga el muelle 1 y después el pasador

de cruce 2, el retén 3, la corredera y elempujador del inversor.

Comprobación del casquillo del eje de la hélice1. Limpie el casquillo del eje de la hélice con un

cepillo blando y disolvente para limpieza ydespués compruebe la existencia de grietas.Reemplácelo si es necesario.

Martillo deslizante y adaptadores 7: YB-06096 Extractor de la pista del cojinete 8:

90890-06501Extractor de cojinete 9: 90890-06538Extractor de cojinetes 0: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 A:

90890-06536

Extractor del cojinete de agujas de la pista exterior del cojinete B:

YB-06153Accesorio del cojinete de agujas B:

90890-06612Empuñadura C: YB-06071Extractor de cojinetes L3 C: 90890-06652

Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)

Page 254: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-55 62Y3A51

2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en los dientes y los ganchos del engra-naje de marcha atrás. Reemplace elengranaje si es necesario.

3. Compruebe la existencia de picaduras o rui-dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.

Comprobación del eje de la hélice1. Compruebe la deformación o el desgaste del

eje de la hélice. Reemplácelos si es necesa-rio.

2. Compruebe la existencia de grietas o des-gaste en el retén y la corredera del inversor.Reemplácelos si es necesario.

Montaje del conjunto del eje de la hélice1. Instale el retén tal y como se indica.

NOTA:Instale el retén 1 con la marca “F” a orientadahacia la corredera del inversor.

Montaje del casquillo del eje de la hélice1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo

del eje de la hélice hasta obtener la profundi-dad especificada.

S62Y6640

S62Y6645

Page 255: Manual Taller F50

62Y3A51 6-56

12345678I

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de

identificación del fabricante a orientada haciael sello de aceite (lado de la hélice).

• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-pee la herramienta especial de forma quesaque el tope b de su sitio.

2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite ydespués instálelos en el casquillo del eje dela hélice hasta obtener la profundidad espe-cificada.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Instale un sello de aceite hasta la mitad en el cas-quillo del eje de la hélice y después instale el otrosello de aceite.

3. Instale la arandela de empuje 0 y el cojinetede bolas A en el engranaje de marcha atrásB mediante una prensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

Empuñadura 1: YB-06071Extractor del cojinete de agujas de la pista exterior del cojinete 2:

YB-06153Extractor de cojinetes SS 3: 90890-06604Accesorio del cojinete de agujas 4:

90890-06612Placa de profundidad de cojinetes 5:

90890-06603

Profundidad c: 25,0–25,5 mm (0,98–1,00 in)

Instalador del sello de aceite de la pista exterior del cojinete 6:

YB-06269Empuñadura 7: YB-06071Util de cojinete de bolas 8: 90890-06655Extractor de cojinetes LS 9: 90890-06606

Profundidad d: 4,5–5,5 mm (0,18–0,22 in)

Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)

Page 256: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-57 62Y3A51

NOTA:Instale el cojinete de bolas con la marca de identi-ficación del fabricante e hacia afuera (lado de lahélice).

4. Instale el conjunto del engranaje de marchaatrás en el casquillo del eje de la hélicemediante una prensa.

Instalación del casquillo del eje de la hélice1. Instale la arandela 1 y el conjunto del eje de

la hélice 2 en el conjunto del casquillo deleje de la hélice 3.

2. Aplique grasa a las nuevas juntas tóricas.

3. Instale el conjunto del casquillo del eje de lahélice 4 en la carcasa inferior y después ins-tale la chaveta recta 5, la arandela dentada6 y la tuerca de anillo 7.

4. Apriete la tuerca hasta obtener la torsiónespecificada.

NOTA:Fije la tuerca de anillo doblando una aleta a den-tro de la ranura de la tuerca de anillo y las otrasaletas hacia el conjunto del casquillo del eje de lahélice.

Tope de profundidad del cojinete de agujas del eje de transmisión C:

YB-34473Accesorio de pista del cojinete interior D:

90890-06639

Instalador de la taza del cojinete del engranaje de avance E:

YB-06109Accesorio de pista del cojinete interior E:

90890-06661

Page 257: Manual Taller F50

62Y3A51 6-58

12345678I

Llave para tuercas de collarín 8: YB-34447Llave para tuercas de anillo 3 8: 90890-06511Extensión de la llave para tuercas de anillo 9:

90890-06513

Tuerca de anillo 7:105 N·m (10.5 kgf·m, 76 ft·lb)

Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)

Page 258: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-59 62Y3A51

Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C) 6

Page 259: Manual Taller F50

62Y3A51 6-60

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Eje de transmisión 1

2 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse3 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse4 Laminillas — Según sea necesario

5 Manguito 1

6 Tubo 1

7 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse8 Unión 1

9 Tuerca 1

10 Tapa de la entrada de agua 2

11 Tornillo 1 5 0,5 3,6

12 Obturador 1

13 Tapa 1

14 Laminilla del engranaje de avance

— Según sea necesario

15 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse16 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse17 Cojinete de agujas 1

18 Engranaje de avance 1

19 Cojinete de agujas 1

20 Piñón 1

21 Tuerca 1 : 22 mm 95 9,5 69

22 Carcasa inferior 1

Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)

Page 260: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-61 62Y3A51

Extracción del eje de transmisión1. Extraiga el conjunto del eje de transmisión y

el piñón y tire del engranaje de avance.

Desmontaje del eje de transmisión1. Instale la tuerca del piñón 1, apriétela

manualmente y extraiga el cojinete del eje detransmisión 2 mediante una prensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:• No presione las roscas del eje de transmi-

sión a directamente.• No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre

por uno nuevo.

Desmontaje del engranaje de avance1. Extraiga el cojinete de rodillos del engranaje

de avance mediante una prensa.

PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; reemplácelo siemprepor uno nuevo.

2. Extraiga el cojinete de agujas del engranajede avance.

Extractor del piñón 1: YB-06049Extractor del piñón 4 1: 90890-06518Soporte de la tuerca del piñón 2:

90890-06505Adaptador de soporte 2 3: 90890-06507

Placa separadora del cojinete 3: YB-06219Accesorio de pista del cojinete interior 4:

90890-06639

Placa separadora del cojinete 1: YB-06219Separador de cojinetes 1: 90890-06534

Page 261: Manual Taller F50

62Y3A51 6-62

12345678I

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; reemplácelo siemprepor uno nuevo.

Desmontaje de la carcasa inferior1. Extraiga el cojinete de rodillos y la o las lami-

nillas.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Instale las patas tal y como se indica.

2. Extraiga la pista del cojinete exterior del ejede transmisión, la o las laminillas y el man-guito del eje de transmisión.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Instale las patas tal y como se indica.

Martillo deslizante y adaptadores 2: YB-06096 Extractor de la pista del cojinete 3:

90890-06501Extractor de cojinete 4: 90890-06538Extractor de cojinetes 5: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 6:

90890-06536

Martillo deslizante y adaptadores 1: YB-06096 Extractor de la pista del cojinete exterior 2:

90890-06523Uña del extractor A 3: 90890-06532

Martillo deslizante y adaptadores 4: YB-06096 Extractor de la pista del cojinete 5:

90890-06501Extractor de cojinete 6: 90890-06538Extractor de cojinetes 7: 90890-06535Patas del extractor del cojinete 1 8:

90890-06536

Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)

Page 262: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-63 62Y3A51

3. Extraiga el cojinete de agujas.

Comprobación del piñón y el engranaje de avance1. Compruebe la existencia de grietas o des-

gaste en los dientes del piñón y los dientes yganchos del engranaje de avance. Reemplá-celos si es necesario.

Comprobación de los cojinetes1. Compruebe la existencia de picaduras o rui-

dos en los cojinetes. Reemplácelos si esnecesario.

Comprobación del eje de transmisión1. Compruebe la deformación o el desgaste del

eje de transmisión. Reemplácelos si es nece-sario.

Comprobación de la carcasa inferior1. Compruebe la existencia de grietas o daños

en el talón de quilla y el torpedo. Reempláce-los si es necesario.

Montaje de la carcasa inferior1. Instale el cojinete de agujas en la carcasa

inferior hasta obtener la profundidad especifi-cada.

Extractor del cojinete de agujas de la pista exterior del cojinete 9:

YB-06153Accesorio del cojinete de agujas 9:

90890-06611Empuñadura 0: YB-06071Varilla de transmisión L3 0: 90890-06652

S62Y6780

S62Y6785

Page 263: Manual Taller F50

62Y3A51 6-64

12345678I

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de

identificación del fabricante a hacia arriba.• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-

pee la herramienta especial de forma quesaque el tope b de su sitio.

2. Instale el manguito, la o las laminillas origina-les y la pista del cojinete exterior del eje detransmisión.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-rio, cuando reemplace el piñón o la carcasainferior.

NOTA:• Aplique aceite para engranajes en el interior y

exterior del manguito.• Instale el manguito orientando el saliente d

hacia delante.

Empuñadura 1: YB-06071Extractor e instalador del cojinete de agujas del eje de transmisión 2:

YB-06155Tope de profundidad del cojinete de agujas del eje de transmisión 3:

YB-34473Extractor de cojinetes SL 4: 90890-06602Accesorio del cojinete de agujas 5:

90890-06611Placa de profundidad de cojinetes 6:

90890-06603

Profundidad c:186,4–188,6 mm (7,34–7,43 in)

Instalador del obturador del cigüeñal superior e inferior 7:

YB-06244Accesorio de pista del cojinete exterior 7:

90890-06626Empuñadura 8: YB-06071Extractor de cojinetes LL 8: 90890-06605

Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)

Page 264: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-65 62Y3A51

3. Instale la o las laminillas originales y la pistadel cojinete de rodillos exterior.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

PRECAUCIÓN:Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-rio, cuando reemplace el engranaje de avanceo la carcasa inferior.

Montaje del engranaje de avance1. Instale el nuevo cojinete de rodillos en el

engranaje de avance mediante una prensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

2. Instale el nuevo cojinete de agujas en la cajade engranajes hasta obtener la profundidadespecificada.

Instalador de la taza del cojinete del engranaje de avance 9:

YB-06276-BEmpuñadura 0: YB-06071Accesorio de pista del cojinete exterior A:

90890-06621Extractor de cojinetes LL B: 90890-06605

Instalador del cojinete de rodillos y el cojinete de agujas del engranaje de avance 1:

YB-06200Accesorio de pista del cojinete interior 2:

90890-06662

Extractor del cojinete de agujas de la pista exterior del cojinete 3:

YB-06112Accesorio del cojinete de agujas 3:

90890-06614Empuñadura 4: YB-06071Extractor de cojinetes L3 4: 90890-06652

Profundidad a: 1,1 mm (0,04 in)

Page 265: Manual Taller F50

62Y3A51 6-66

12345678I

Montaje del eje de transmisión1. Instale el nuevo cojinete del eje de transmi-

sión en el eje de transmisión mediante unaprensa.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Utilice la herramienta de mantenimiento especialo el tubo general con las mediciones especifica-das.

Instalación del eje de transmisión1. Instale el engranaje de avance y después el

conjunto del eje de transmisión, el piñón y latuerca del piñón. A continuación, apriete latuerca hasta obtener la torsión especificada.

Instalación de la unidad inferior1. Coloque la caja de cambio en la posición de

punto muerto en la unidad del motor y la uni-dad inferior.

Tubo general 1:D = 38 mm (1,49 in), d = 32 mm (1,26 in)

Accesorio de pista del cojinete interior 2:90890-06643

Extractor del piñón 1: YB-06049Extractor del piñón 4 1: 90890-06518Soporte de la tuerca del piñón 2:

90890-06505Adaptador de soporte 2 3: 90890-06507

Tuerca del piñón: 95 N·m (9,5 kgf·m, 68 ft·lb)

S62Y6505

N

Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)

Page 266: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-67 62Y3A51

2. Instale los dos pasadores hendidos 1 en launidad inferior.

3. Instale la unidad inferior en la carcasa supe-rior y después apriételos hasta obtener la tor-sión especificada.

4. Instale la aleta de compensación 2 en suposición original y conecte el tubo del velocí-metro 3.

5. Instale la hélice y la tuerca de la hélice,apriete manualmente la tuerca. Coloque unbloque de madera entre la placa anticavita-ción y la hélice para evitar que gire la hélice,instale la hélice y apriete la tuerca hastaobtener la torsión especificada.

Tornillo de montaje: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29 ft·lb)

Page 267: Manual Taller F50

62Y3A51 6-68

12345678I

ADVERTENCIANo sujete la hélice con las manos al aflojarla oapretarla. Asegúrese de extraer los cables dela batería y el interruptor de hombre al agua.Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar que girela hélice.

NOTA:Si las ranuras de la tuerca de la hélice 4 noestán alineadas con el orificio del pasador de lahélice, apriete la tuerca hasta que queden alinea-das.

Tuerca de la hélice 4:35 N·m (3,5 kgf·m, 25 ft·lb)

Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)

Page 268: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-69 62Y3A51

Compensación (T50) (para EE.UU. y Canadá) 6

Page 269: Manual Taller F50

62Y3A51 6-70

12345678I

Compensación

NOTA:• No es necesario realizar la compensación

cuando se monte la carcasa inferior y las piezasinternas originales.

• En necesario realizar la compensación cuandose monte las piezas internas originales y unacarcasa inferior nueva.

• Es necesario realizar la compensación cuandose reemplacen las piezas internas.

Selección de las laminillas1. Calcule el valor especificado (M0) tal y como

se indica en los siguientes ejemplos.

NOTA:“P” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “P” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-gible, asuma que esta marca “P” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Ejemplo:Si “P” corresponde a “+5”, entoncesM0 = 0,20 + (+5)/100 mm = 0,20 + 0,05 mm

= 0,25 mmSi “P” corresponde a “–5”, entoncesM0 = 0,20 + (–5)/100 mm = 0,20 – 0,05 mm

= 0,15 mm

2. Instale el eje de transmisión y el cojinete deleje de transmisión 1 en las herramientas deselección de laminillas.

3. Coloque la abrazadera 2 en la base de lagalga utilizando los cuatro tornillos de lasmedidas apropiadas.

NOTA:Instale las herramientas de selección de lamini-llas en el eje de transmisión de forma que el ejequede en el centro del orificio.

4. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-sión especificada.

Valor especificado (M0) = 0,20 + P/100 mm

Herramientas de selección de las laminillas:YB-34432-9 3, YB-34432-10A 4,YB-34432-11A 5, YB-34432-17 2

Tuerca del piñón: 95 N·m (9,5 kgf·m, 69 ft·lb)

Compensación (T50) (para EE.UU. y Canadá)

Page 270: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-71 62Y3A51

5. Mida la holgura (M) entre la herramienta deselección de laminillas y el piñón tal y comose indica.

NOTA:Mida el piñón en tres puntos para obtener lamedia de las holguras.

6. Seleccione las laminillas (T3).

NOTA:La suma de T3 y M no debe ser superior a M0.

Selección de las laminillas del engranaje de avance1. Calcule el valor especificado (M0) tal y como

se indica en los siguientes ejemplos.

NOTA:“F” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “F” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-gible, asuma que esta marca “F” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Ejemplo:Si “F” corresponde a “+5”, entoncesM0 = 1,70 + (+5)/100 mm = 1,70 + 0,05 mm

= 1,75 mmSi “F” corresponde a “–5”, entoncesM0 = 1,70 + (–5)/100 mm = 1,70 – 0,05 mm

= 1,65 mm

Espesor de laminillas (T3) = M0 – M

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Valor especificado (M0) = 1,70 + F/100 mm

Page 271: Manual Taller F50

62Y3A51 6-72

12345678I

2. Instale el cojinete de rodillos 1 en las herra-mientas de selección de laminillas.

NOTA:Dé cuatro giros a la tuerca después de que entreen contacto con el resorte.

3. Mida la holgura (M) entre el pasador de lagalga y la placa de presión.

4. Seleccione las laminillas del engranaje deavance (T1).

NOTA:La suma de T1 y M no debe ser superior a M0.

Herramientas de selección de la laminilla del engranaje de avance:

YB-34446-1 2, YB-34446-3 3, YB-34446-5 4, YB-34446-7 5

Espesor de la laminilla del engranaje de avance (T1) = M0 – M

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Compensación (T50) (para EE.UU. y Canadá)

Page 272: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-73 62Y3A51

Compensación (FT50B, FT50C) (internacional) 6

Page 273: Manual Taller F50

62Y3A51 6-74

12345678I

Compensación

NOTA:• No es necesario realizar la compensación

cuando se monte la carcasa inferior y las piezasinternas originales.

• En necesario realizar la compensación cuandose monte las piezas internas originales y unacarcasa inferior nueva.

• Es necesario realizar la compensación cuandose reemplacen las piezas internas.

Selección de las laminillas1. Instale el eje de transmisión y el cojinete del

eje de transmisión 1 en las herramientas deselección de laminillas.

NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-

zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.

• Instale la herramienta de selección de laminillasen el eje de transmisión de forma que el ejequede en el centro del orificio.

• Apriete la palomillas 1/4 de vuelta más despuésde que hayan entrado en contacto con la placade fijación 2.

2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-sión especificada.

3. Mida la distancia (M) entre la herramienta deselección de laminillas y el piñón tal y comose indica.

NOTA:Mida el piñón en tres puntos para obtener lamedia de las holguras.

4. Calcule el espesor de laminilla del piñón (T3)tal y como se indica en el ejemplo descrito acontinuación.

NOTA:“P” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “P” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-gible, asuma que esta marca “P” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Indicador de altura del piñón 3: 90890-06702

Tuerca del piñón: 95 N·m (9,5 kgf·m, 69 ft·lb)

Calibre digital 4: 90890-06704

Espesor de laminillas (T3) =M – 31,50 mm – P/100

Compensación (FT50B, FT50C) (internacional)

Page 274: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-75 62Y3A51

Ejemplo:Si “M” corresponde a “32,10 mm” y “P” corres-ponde a “+5”, entoncesT3 = 32,10 – 31,50 – (+5)/100 mm

= 0,60 – 0,05 mm = 0,55 mmSi “M” corresponde a “32,10 mm” y “P” corres-ponde a “–5”, entoncesT3 = 32,10 – 31,50 – (–5)/100 mm

= 0,60 + 0,05 mm = 0,65 mm

5. Seleccione la laminillas (T3) tal y como seindica a continuación.

Ejemplo:Si “T3” corresponde a “0,59 mm”, entonces laslaminillas corresponden a 0,60 mm.Si “T3” corresponde a “0,64 mm”, entonces laslaminillas corresponden a 0,65 mm.

Selección de las laminillas del engranaje de avance1. Gire la pista del cojinete de rodillos exterior

1 dos o tres veces para asentar los rodillosy, a continuación, mida la altura del cojinete(M) tal y como se indica.

NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-

zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.

• Mida la pista del cojinete exterior en tres puntospara obtener la media de las alturas.

2. Calcule el espesor de laminilla del engranajede avance (T1) tal y como se indica en elejemplo descrito a continuación.

NOTA:“F” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “F” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-gible, asuma que esta marca “F” corresponde acero y compruebe el contragolpe cuando estémontada la unidad.

Número calculado con dos lugares decimales

Número redondeado

0, 1 2

2, 3, 4 5

5, 6, 7 8

8, 9 10

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Tapa de laminillas 2: 90890-06701Calibre digital 3: 90890-06704

Espesor de la laminilla del engranaje de avance (T1) = 24,50 + F/100 – M

Page 275: Manual Taller F50

62Y3A51 6-76

12345678I

Ejemplo:Si “M” corresponde a “24,00 mm” y “F” corres-ponde a “+5”, entoncesT1 = 24,50 + (+5)/100 – 24,00 mm

= 0,50 + 0,05 mm = 0,55 mmSi “M” corresponde a “24,00 mm” y “F” corres-ponde a “–5”, entoncesT1 = 24,50 + (–5)/100 – 24,00 mm

= 0,50 – 0,05 mm = 0,45 mm

3. Seleccione la laminillas del engranaje deavance (T1) tal y como se indica a continua-ción.

Ejemplo:Si “T1” corresponde a “0,45 mm”, entonces lalaminilla del engranaje de avance corresponde a0,42 mm.Si “T1” corresponde a “0,50 mm”, entonces lalaminilla del engranaje de avance corresponde a0,48 mm.

Número calculado con dos lugares decimales

Número redondeado

1, 2 0

3, 4, 5 2

6, 7, 8 5

9, 10 8

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Compensación (FT50B, FT50C) (internacional)

Page 276: Manual Taller F50

LOWRUnidad inferior

6-77 62Y3A51

Contragolpe (T50/FT50B, FT50C) 6

Mida el contragolpe del engranaje de avance y de marcha atrás1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua.

2. Coloque la caja de cambio en la posición depunto muerto.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

3. Instale la herramienta de servicio especial deforma que presione contra el eje de la hélice.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

NOTA:Apriete el extractor universal o el tornillo centralmientras gira el eje de transmisión hasta que nopueda girarlo más.

4. Instale el indicador de contragolpe en el ejede transmisión (18 mm [0,71 in] de diámetro)y después el medidor de cuadrante en la uni-dad inferior.

NOTA:Instale el medidor de cuadrante de forma que elempujador a entre en contacto con la marca bdel indicador de contragolpe.

Brazo accionador de la varilla del inversor:YB-06052

Brazo accionador de la varilla del inversor:90890-06052

Extractor de la caja del cojinete 1: YB-06207Extractor universal 2: YB-06117Pata del extractor del cojinete L 3:

90890-06502Extractor de la pista del cojinete 4:

90890-06501Tornillo central 5: 90890-06504

Page 277: Manual Taller F50

62Y3A51 6-78

12345678I

5. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida el con-tragolpe cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.

6. Añada o extraiga laminillas si está fuera deespecificaciones.

M: Medición

7. Extraiga las herramientas de mantenimientoespeciales del eje de la hélice.

8. Aplique una carga al engranaje de marchaatrás instalando la hélice 0 sin el separadorA y la arandela B y la arandela C tal y comose indica.

NOTA:Apriete la tuerca de la hélice D mientras gira eleje de transmisión hasta que no pueda girarlomás.

9. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida el con-tragolpe cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.

10. Compruebe las laminillas si está fuera deespecificaciones.

11. Extraiga las herramientas de mantenimientoespeciales e instale el conjunto de la bombade agua.

Galga del indicador de contragolpe 6:YB-06265

Indicador de contragolpe 6: 90890-06706Placa magnética 7: YB-07003Tapa de la base del magneto 7: 90890-07003Medidor de cuadrante 8: YU-03097Indicador del cuadrante 8: 90890-01252Soporte flexible del magneto 9: YU-34481Base del magneto 9: 90890-06705

Contragolpe del engranaje de avance:0,12–0,45 mm (0,005–0,018 in)

Contragolpe del engranaje de avance

Espesor de laminillas

Inferior a 0,12 mm (0,005 in)

Debe disminuirse (0,29 – M) × 0,57

Superior a0,45 mm (0,018 in)

Debe aumentarse (M – 0,29) × 0,57

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Contragolpe del engranaje de marcha atrás:0,71–1,11 mm (0,028–0,044 in)

Contragolpe (T50/FT50B, FT50C)

Page 278: Manual Taller F50

BRKT

62Y3A51

Unidad de soporte

Localización de averías..............................................................................................7-1

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................7-4

Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B).....................................7-5Comprobación del cable del acelerador y del cable del inversor ........................7-15Montaje de la empuñadura de la caña del timón.................................................7-15

Empuñadura de la caña del timón (FT50C) ............................................................7-17Comprobación del cable del acelerador y la varilla del inversor .........................7-23Montaje de la empuñadura de la caña del timón.................................................7-23Lubricación del engranaje del acelerador............................................................7-23

Bandeja motor...........................................................................................................7-25Comprobación del funcionamiento del conjunto de la varilla del inversor...........7-29

Carcasa superior ......................................................................................................7-31Desmontaje del cárter de aceite..........................................................................7-39Comprobación del filtro tamiz y la válvula de alivio .............................................7-39Montaje del cárter de aceite ................................................................................7-39Instalación de la carcasa superior .......................................................................7-41

Soportes de fijación .................................................................................................7-43Extracción de los soportes de fijación .................................................................7-45Instalación de los soportes de fijación.................................................................7-45Ajuste del sensor de trimado ...............................................................................7-46

Soporte de giro y brazo de la dirección .................................................................7-47Extracción del brazo de la dirección....................................................................7-49Instalación del brazo de la dirección ...................................................................7-49

Unidad de inclinación y trimado del motor ............................................................7-51Extracción de la unidad de inclinación y trimado del motor/

inclinación hidráulica .........................................................................................7-53

Cilindro de inclinación y cilindro trimado ..............................................................7-55

Cilindro trimado ........................................................................................................7-57

Page 279: Manual Taller F50

62Y3A51

12345678I

Bomba de engranajes ..............................................................................................7-59Desmontaje del cilindro de inclinación ................................................................7-63Desmontaje del cilindro trimado ..........................................................................7-63Desmontaje de la bomba de engranaje...............................................................7-64Comprobación del cilindro de inclinación y el cilindro trimado ............................7-64Compruebe las válvulas ......................................................................................7-65Comprobación de los filtros .................................................................................7-65Comprobación de la bomba de engranaje ..........................................................7-66Montaje de la bomba de engranaje .....................................................................7-66Montaje del cilindro trimado.................................................................................7-67Montaje del cilindro de inclinación.......................................................................7-69Purgado de la unidad de inclinación y trimado del motor (no instalada) .............7-70Purgado de la unidad de inclinación y trimado del motor (incorporada) .............7-71

Inclinación y trimado del motor ..............................................................................7-73Comprobación del motor de inclinación y trimado...............................................7-75Montaje del motor de inclinación y trimado .........................................................7-76Instalación de la unidad de inclinación y trimado del motor ................................7-76

Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor...........................................7-78Comprobación del fusible ....................................................................................7-79Comprobación del relé de la unidad de inclinación y trimado del motor .............7-79Comprobación del interruptor de inclinación y

trimado del motor/interruptor de remolque ........................................................7-80Comprobación del sensor de trimado..................................................................7-80

Page 280: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-1 62Y3A51

Localización de averías 7

Antes de realizar la localización de averías de la unidad de inclinación y trimado del motor, compruebe quetodas las conexiones eléctricas estén apretadas y sin corrosión y que la batería esté completamente cargadacon 12 V.Síntoma: La unidad de inclinación y trimado del motor no funciona.

Compruebe que el tapón de libera-ción manual esté cerrado.

Compruebe el nivel del líquido de inclinación y trimado del motor.

Compruebe la unidad de inclina-ción y trimado del motor.

Reemplace el relé de inclinación y trimado del motor.

Cierre el tapón.

¿Puede obte-ner 12 V?

¿Puede obte-ner 12 V?

¿Puede oír el sonido de fun-cionamiento?

¿Puede oír el sonido de fun-cionamiento?

Compruebe la tensión entre cada terminal.• Entre el cable azul celeste (Sb) y el cable negro (B). • Entre el cable verde claro (Lg) y el cable negro (B).

¿Está cerrado?

No

No

No

No

No

No

Añada líquido hasta el nivel ade-cuado.

Escuche el sonido de funciona-miento del relé de inclinación y tri-mado del motor.

Escuche el sonido de funciona-miento de la unidad de inclinación y trimado del motor.

Compruebe la conti-nuidad entre la bate-ría, el relé y el interruptor.

Desmonte la unidad de inclinación y trimado del motor y después compruébela.

Compruebe la tensión entre el cable azul celeste (Sb) y el cable negro (B).

¿Está en el nivel especifi-cado?

Reemplace el relé de inclinación y trimado del motor.

Page 281: Manual Taller F50

62Y3A51 7-2

12345678I

Síntoma: La unidad de inclinación y trimado del motor no sujeta el motor fueraborda.

Compruebe que el tapón de libera-ción manual esté cerrado.

Compruebe el nivel del líquido de inclinación y trimado del motor.

Cierre el tapón.¿Está cerrado?

No

No

Añada líquido hasta el nivel ade-cuado.

Desmonte la unidad de inclinación y trimado del motor y después compruébela.

¿Está en el nivel especifi-cado?

Localización de averías

Page 282: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-3 62Y3A51

Síntoma: El mecanismo del inversor del engranaje de avance y el engranaje de marcha atrás no fun-ciona adecuadamente.

Compruebe el funcionamiento del cable de la varilla del inversor.

Desmonte la carcasa inferior y des-pués compruebe el mecanismo del engranaje de cambio y las piezas correspondientes.

Reemplace la varilla del inversor.

Compruebe el escape de la ban-deja motor.

¿Está en buen estado?

¿Está en buen estado?

No

No

No

Compruebe el funcionamiento del cable del inversor.

Compruebe los cales del inversor y las uniones de la caja del control remoto.

Compruebe el estado de las conexiones de la varilla del inver-sor entre la carcasa inferior y la carcasa superior.

¿Está conec-tado adecua-damente?

Page 283: Manual Taller F50

62Y3A51 7-4

12345678I

Herramientas de mantenimiento especiales 7

Llave para el cilindro de inclinación y trimadoYB-06175-2B

Llave para la tapa del pistón PTT90890-06544

Para EE.UU. y Canadá

Internacional

Localización de averías / Herramientas de mantenimiento especiales

Page 284: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-5 62Y3A51

Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B) 7

Page 285: Manual Taller F50

62Y3A51 7-6

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto de la empuñadura de la caña del timón

1

2 Placa de fricción 1

3 Mazo de cables de la empu-ñadura de la caña del timón

1

4 Mazo de cables de la empu-ñadura de la caña del timón

1 Modelos aplicables al tacó-metro, la indicación del tri-mado o el zumbador de advertencia

5 Junta 1

6 Retenedor 1

7 Cable del acelerador 1

8 Placa 1

9 Tornillo 3 M6 × 20 mm

10 Tornillo 1 M8 × 16 mm 9 0,9 6,5

11 Cable negativo de la batería 1

12 Guía del cable 1

13 Junta 1

14 Tuerca 1 7 0,7 5,1

15 Arandela 1

16 Cable positivo de la batería 1

17 Conector 1

18 Retenedor 1

19 Cable del inversor 1

20 Conector de plástico 2

21 Tapa 1

22 Tornillo 3 M6 × 35 mm

23 Acoplamiento del interruptor del remolque

1

24 Acoplamiento del interruptor PTT

1 Modelos con el interruptor de remolque

25 Tornillo 1 M6 × 35 mm

26 Tornillo 1 M6 × 25 mm

27 Casquillo 1

28 Abrazadera 1

29 Tuerca 2 37 3,7 27

30 Tornillo 2 M6 × 16 mm

Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)

Page 286: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-7 62Y3A51

Page 287: Manual Taller F50

62Y3A51 7-8

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

31 Tuerca 2

32 Casquillo 2

33 Tornillo 2 M8 × 50 mm

34 Tuerca autoblocante 1

35 Soporte 1

36 Eje de bloqueo de la dirección

1

37 Agarrador de bloqueo de la dirección

1

38 Placa de fricción 1

39 Pieza de fricción 2

Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)

Page 288: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-9 62Y3A51

Page 289: Manual Taller F50

62Y3A51 7-10

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Subconjunto de la empuña-dura de la caña del timón

1

2 Tornillo 2 M6 × 10 mm

3 Tapa de la palanca del inversor

1

4 Tornillo 1 M8 × 40 mm

5 Palanca del inversor 1

6 Casquillo 1

7 Arandela 1

8 Casquillo 2

9 Tuerca 1 4 0,4 2,9

10 Interruptor de hombre al agua

1

11 Tuerca 1 38 3,8 27

12 Arandela 1

13 Soporte 1

14 Casquillo 1

15 Arandela ondulada 1

16 Arandela 1

17 Tornillo 1

18 Abrazadera 1

19 Tornillo 1

20 Conector 2

21 Casquillo del interruptor de arranque del motor

1

22 Interruptor de arranque del motor

1

23 Tuerca 1 5 0,5 3,7

24 Tornillo 1 M6 × 25 mm

25 Tornillo 1

26 Tornillo 1 M6 × 20 mm

27 Tapa 1

28 Interruptor de inclinación y trimado del motor

1

29 Tornillo 5 M6 × 16 mm

30 Tornillo 2 M6 × 16 mm

Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)

Page 290: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-11 62Y3A51

Page 291: Manual Taller F50

62Y3A51 7-12

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

31 Tornillo 2 M6 × 40 mm

32 Puño del acelerador 1

33 Tornillo 1 M5 × 25 mm

34 Arandela 1

35 Resorte 1

36 Casquillo 1

Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)

Page 292: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-13 62Y3A51

Page 293: Manual Taller F50

62Y3A51 7-14

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Empuñadura de la caña del timón

1

2 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse3 Agarrador de ajuste de

fricción1

4 Junta 1

5 Conector de plástico 1

6 Abrazadera del cable 1

7 Soporte 1

8 Tornillo 1 M6 × 14 mm

9 Cable del acelerador 1 Corto

10 Retenedor 1

11 Brazo del acelerador 1

12 Conjunto del brazo del acelerador

1

13 Cable del inversor 1 Largo

14 Soporte del cable del inversor

1

15 Tornillo 1 M6 × 14 mm

16 Retenedor 1

17 Bastidor 1

18 Tornillo 2 M5 × 14 mm

19 Tornillo 1 M6 × 14 mm

20 Casquillo del muelle 1

21 Resorte 1

22 Actuador 1

23 Rodillo 1

24 Casquillo 1

25 Brazo del inversor 1

26 Tornillo 2 M6 × 30 mm

27 Eje del acelerador 1

28 Pieza de fricción 1

29 Tuerca 1

Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)

Page 294: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-15 62Y3A51

Comprobación del cable del acelerador y del cable del inversor1. Compruebe el funcionamiento del cable del

acelerador y del cable del inversor.

2. Compruebe la existencia de deformaciones odaños en la parte interior y la parte exteriorde ambos cables y la existencia de daños enel obturador de goma. Reemplácelos si esnecesario.

Montaje de la empuñadura de la caña del timón1. Instale el eje del acelerador 1 y el brazo del

acelerador 2 en el bastidor 3. Alinee lamarca a de la posición completamentecerrada del eje del acelerador con el soportedel eje. Alinee la marca b de la posicióncompletamente cerrada del brazo del acele-rador con la muesca del bastidor.

NOTA:Asegúrese de que el puño del acelerador estécompletamente cerrado cuando instale el cabledel acelerador.

Page 295: Manual Taller F50

62Y3A51 7-16

12345678I

— MEMO —Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)

Page 296: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-17 62Y3A51

Empuñadura de la caña del timón (FT50C) 7

Page 297: Manual Taller F50

62Y3A51 7-18

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Tornillo 1 M8 × 30 mm

2 Tuerca 1

3 Palomillas 1 13 1,3 9,4

4 Pieza de fricción 1

5 Tornillo 1 M6 × 35 mm

6 Varilla de fricción 1

7 Arandela 1

8 Tuerca 1

9 Arandela 2

10 Varilla de conexión 1

11 Tuerca 1

12 Placa 1

13 Tornillo 3 M6 × 20 mm

14 Junta 1

15 Guía del cable 1

16 Junta 1

17 Conector de plástico 2

18 Cable de la batería 1

Empuñadura de la caña del timón (FT50C)

Page 298: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-19 62Y3A51

Page 299: Manual Taller F50

62Y3A51 7-20

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Empuñadura de la caña del timón

1

2 Mazo de cables de la empu-ñadura de la caña del timón

1

3 Retenedor 1

4 Varilla del inversor 1

5 Tuerca 2 37 3,7 27

6 Casquillo 1

7 Tornillo 1 M12 × 70 mm

8 Retenedor 1

9 Cable del acelerador 1 37 3,7 27

10 Tuerca 1

11 Arandela de plástico 2

12 Arandela de metal 2

13 Arandela ondulada 1

14 Pasador 1

15 Engranaje 1

16 Eje del acelerador 1

17 Tornillo 1 M6 × 25 mm

18 Pieza de fricción 1

19 Palomillas 1

20 Tornillo 1 M6 × 25 mm

21 Junta 1

22 Tapa 1

23 Tornillo 4 M5 × 14 mm

24 Tornillo 1 M6 × 8 mm

25 Engrasador 1

26 Carcasa 1

27 Casquillo 1

28 Resorte 1

29 Arandela 1

30 Puño del acelerador 1

31 Tornillo 1 M5 × 25 mm

Empuñadura de la caña del timón (FT50C)

Page 300: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-21 62Y3A51

Page 301: Manual Taller F50

62Y3A51 7-22

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Soporte 1

2 Tornillo 2 M6 × 16 mm

3 Tornillo 2 M6 × 16 mm

4 Guía del brazo del inversor 1

5 Tuerca 1

6 Arandela 1

7 Arandela 1

8 Casquillo 1

9 Soporte de la empuñadura de la caña del timón

1

10 Tuerca 1

11 Casquillo 1

12 Interruptor de paro del motor 1

13 Tornillo 1 M6 × 20 mm

14 Casquillo del interruptor de arranque del motor

1

15 Tornillo 1 M6 × 12 mm

16 Conector 1 Negro

17 Conector 1 Blanco

18 Interruptor de arranque del motor

1

19 Tornillo 1 M6 × 30 mm

20 Tornillo 1 M6 × 25 mm

21 Casquillo 1

22 Bola 1

23 Resorte 1

24 Brazo del inversor 1

25 Arandela 1

26 Puño del inversor 1

27 Retenedor 1

28 Varilla del inversor 1

Empuñadura de la caña del timón (FT50C)

Page 302: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-23 62Y3A51

Comprobación del cable del acelerador y la varilla del inversor1. Compruebe el funcionamiento del cable del

acelerador y la varilla del inversor.

2. Compruebe la existencia de deformaciones ydaños en la parte interior y la parte exteriordel cable y la existencia de daños en el obtu-rador de goma. Reemplácelo si es necesario.

Montaje de la empuñadura de la caña del timón1. Instale el eje del acelerador 1 en la empuña-

dura de la caña del timón 2 alineando almarca “ ” a de la empuñadura de la cañadel timón con el orificio del tornillo b del ejedel acelerador.

2. Instale el cable del acelerador 3 en el engra-naje 4 hasta que el cable interior estéenganchado al engranaje.

3. Gire el eje del acelerador 1 hacia la derechapara enrollar el cable interior en el engranaje4.

NOTA:Asegúrese de que el puño del acelerador estécompletamente cerrado cuando instale el cabledel acelerador.

Lubricación del engranaje del acelerador1. Introduzca grasa en el engrasador hasta que

salga del orificio del tornillo a.

Page 303: Manual Taller F50

62Y3A51 7-24

12345678I

— MEMO —Empuñadura de la caña del timón (FT50C)

Page 304: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-25 62Y3A51

Bandeja motor 7

Page 305: Manual Taller F50

62Y3A51 7-26

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto de la varilla del inversor

1

2 Bandeja motor 1

3 Tornillo 1

4 Resorte 1

5 Bola 1

6 Soporte de la varilla del inversor

1

7 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse8 Arandela 1

9 Casquillo 1

10 Casquillo 1

11 Varilla del inversor 1

12 Junta 1

13 Obturador de goma 4

14 Tornillo 4 M6 × 30 mm

15 Junta 4

16 Tornillo 1 M6 × 14 mmModelos EHD/EHT

17 Indicador de aviso 1 Modelos EHD/EHT

18 Junta 1 Modelos EHD/EHT

19 Casquillo 4

20 Salida testigo del agua 1

21 Conector de plástico 2 No puede reutilizarse22 Casquillo 2

23 Junta 2

24 Casquillo 2

25 Unión 1

26 Palanca de bloqueo de la capota

1

27 Pasador 1

28 Pasador de la hélice 2 No puede reutilizarse29 Pasador 1

30 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

Bandeja motor

Page 306: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-27 62Y3A51

Page 307: Manual Taller F50

62Y3A51 7-28

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

31 Tornillo 2 Modelos con el interruptor de remolque

32 Soporte 1 Modelos con el interruptor de remolque

33 Interruptor de remolque 1 Modelos con el interruptor de remolque

34 Cable del motor PTT 1 Modelos EHT/ET

35 Acoplamiento del sensor de trimado

1 Modelos EHT/ET

36 Tornillo 1 M6 × 24 mmModelos EHT/ET

37 Junta 1

38 Tubo de lavado 1 Modelos con dispositivo de purga

39 Adaptador 1 Modelos con dispositivo de purga

40 Tornillo 1 M6 × 20 mmModelos con dispositivo de purga

41 Obturador de goma 1

42 Tubo 1

Bandeja motor

Page 308: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-29 62Y3A51

Comprobación del funcionamiento del conjunto de la varilla del inversor1. Compruebe que el conjunto de la varilla del

inversor y el retén tengan un funcionamientouniforme.

È F50/F50A, T50/FT50BÉ FT50C

Page 309: Manual Taller F50

62Y3A51 7-30

12345678I

— MEMO —Bandeja motor

Page 310: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-31 62Y3A51

Carcasa superior 7

Page 311: Manual Taller F50

62Y3A51 7-32

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto de la carcasa superior

1

2 Tuerca 2 24 2,4 17

3 Tuerca 2 42 4,2 30

4 Arandela 2

5 Tornillo 3 M8 × 30 mm

6 Montura superior 1

7 Placa 1

8 Tornillo 2 M8 × 175 mm

9 Tapa 2

10 Tornillo 2 M12 × 160 mm

11 Junta 2

12 Cable de tierra 1

13 Tornillo 2

14 Tapa de la montura 2

15 Tornillo 4 M8 × 25 mm

16 Casquillo de montura 2

17 Resorte 4

18 Arandela 2

19 Arandela de goma 2

20 Montura inferior 2

21 Arandela 2

22 Engrasador 1

Carcasa superior

Page 312: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-33 62Y3A51

Page 313: Manual Taller F50

62Y3A51 7-34

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto del silenciador 1

2 Carcasa superior 1

3 Obturador del silenciador 1

4 Obturador de goma 1

5 Pasador hendido 2

6 Junta 1

7 Guía 1 FT50C

8 Amortiguador 1

9 Tornillo 2 M5 × 16 mm

10 Placa de desviación 1

11 Tornillo 4 M8 × 30 mm

12 Casquillo del eje de transmisión

1

13 Circlip 1

Carcasa superior

Page 314: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-35 62Y3A51

(F50/F50A, T50/FT50B)

Page 315: Manual Taller F50

62Y3A51 7-36

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse2 Guía de escape 1

3 Junta 1

4 Junta 1 No puede reutilizarse5 Pasador hendido 2

6 Tornillo 10 M6 × 25 mm

7 Cárter de aceite 1

8 Junta 1

9 Colector de escape 1

10 Tornillo 3 M6 × 50 mm

11 Junta 1 No puede reutilizarse12 Tornillo 6 M6 × 25 mm

13 Silenciador 1

14 Junta 1 No puede reutilizarse15 Tubo 1

16 Obturador de goma 1 No puede reutilizarse17 Junta 1 No puede reutilizarse18 Casquillo de la válvula de

alivio1

19 Tornillo 2 M6 × 25 mm

20 Tornillo 2 M6 × 16 mm

21 Tornillo 1 M6 × 25 mm

22 Filtro tamiz de aceite 1

23 Válvula de alivio 1

24 Resorte 1

25 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

Carcasa superior

Page 316: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-37 62Y3A51

(FT50C)

Page 317: Manual Taller F50

62Y3A51 7-38

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse2 Guía de escape 1

3 Junta 1

4 Junta 1

5 Ánodo 1

6 Tapa 1

7 Tornillo 1

8 Tapa 1

9 Tornillo 1

10 Junta 1 No puede reutilizarse11 Pasador hendido 2

12 Tornillo 10 M6 × 25 mm

13 Cárter de aceite 1

14 Junta 1 No puede reutilizarse15 Colector de escape 1

16 Tornillo 1 M6 × 45 mm

17 Junta 1 No puede reutilizarse18 Junta 1 No puede reutilizarse19 Tornillo 6 M6 × 25 mm

20 Silenciador 1

21 Junta 1 No puede reutilizarse22 Tubo 1

23 Obturador de goma 1 No puede reutilizarse24 Junta 1 No puede reutilizarse25 Casquillo de la válvula de

alivio1

26 Tornillo 2 M6 × 25 mm

27 Tornillo 2 M6 × 16 mm

28 Tornillo 1 M6 × 25 mm

29 Filtro tamiz de aceite 1

30 Válvula de alivio 1

31 Resorte 1

32 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

Carcasa superior

Page 318: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-39 62Y3A51

Desmontaje del cárter de aceite1. Extraiga el silenciador 1 del cárter de aceite

2.

2. Extraiga el colector de escape 3 del cárterde aceite 2.

3. Extraiga el cárter de aceite 2 de la guía deescape 4.

4. Extraiga el filtro tamiz 5 y el casquillo de laválvula de alivio 6.

È FT50C

Comprobación del filtro tamiz y la válvula de alivio1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-

duos en el filtro tamiz y la válvula de alivio.Límpielos si es necesario.

Montaje del cárter de aceite1. Instale las juntas y la guía de escape 1.

2. Instale el conjunto de la válvula de alivio 2colocando los tornillos y después apriételosmanualmente.

3. Instale el filtro tamiz 3 colocando los torni-llos.

Page 319: Manual Taller F50

62Y3A51 7-40

12345678I

4. Instale el tubo de agua 4.

5. Instale el cárter de aceite 5 y los tornillos ydespués apriételos manualmente.

6. Instale el colector de escape 6 y los tornillosy después apriételos manualmente.

È FT50C

7. Apriete los tornillos del colector de escape 7y, a continuación, los tornillos del cárter deaceite 8.

8. Instale el silenciador 9 en el cárter deaceite.

S62Y7245

7

8

Carcasa superior

Page 320: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-41 62Y3A51

9. Instale el conjunto del silenciador 0 introdu-ciendo la punta del tubo de agua 4 en el ori-ficio de la unión a de la carcasa superior.

Instalación de la carcasa superior1. Instale la montura superior 1 y los tornillos

2 en la carcasa superior y apriete los torni-llos 3.

2. Coloque las monturas inferiores 4 y los tor-nillos en la carcasa superior.

3. Instale el extremo del muelle 5 en la ranuradel casquillo de la montura 6 y despuésapriete los tornillos 7.

NOTA:Asegúrese de instalar el cable de tierra 8 en elcasquillo de la montura 6.

Page 321: Manual Taller F50

62Y3A51 7-42

12345678I

4. Instale los tornillos de la montura superior einferior en el soporte de giro 9 de formasimultánea.

5. Instale la tuerca de la montura superior 0 yla tuerca de la montura inferior A y despuésapriételas hasta obtener las torsiones especi-ficadas.

6. Instale la tapa B colocando el tornillo.

Tuerca de la montura superior 0:24 N·m (2,4 kgf·m, 17 ft·lb)

Tuerca de la montura inferior A:42 N·m (4,2 kgf·m, 30 ft·lb)

Carcasa superior

Page 322: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-43 62Y3A51

Soportes de fijación 7

Page 323: Manual Taller F50

62Y3A51 7-44

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Conjunto del soporte de giro 1

2 Tornillo 1 Modelos EHT/ETM6 × 15 mm

2 0,2 1,4

3 Sensor de trimado 1 Modelos EHT/ET

4 Acoplamiento del sensor de trimado

1 Modelos EHT/ET

5 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse6 Tuerca autoblocante 2 23 2,3 17

7 Tapa 2

8 Tornillo 1 M6 × 25 mm

9 Ánodo 1

10 Soporte de la abrazadera a babor

1

11 Arandela 2

12 Casquillo 2

13 Eje de giro vertical 1

14 Tornillo 2 M6 × 25 mm

15 Ánodo 1

16 Cable de tierra 1

17 Engrasador 1

18 Tornillo 1 M6 × 8 mm

19 Soporte de abrazadera de estribor

1

Soportes de fijación

Page 324: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-45 62Y3A51

Extracción de los soportes de fijación1. Extracción de la unidad de inclinación y tri-

mado del motor o la unidad de inclinaciónhidráulica. Para obtener más informaciónacerca del procedimiento de extracción, con-sulte el apartado “Extracción de la unidad deinclinación y trimado del motor/inclinaciónhidráulica” del presente capítulo.

2. Afloje las tuercas autoblocantes 1 y des-pués extraiga los soportes de fijación 2 y 3.

3. Extraiga el sensor de trimado 4.

Instalación de los soportes de fijación1. Instale el sensor de trimado 1 en los sopor-

tes de la abrazadera a babor.

NOTA:Ajuste el sensor de trimado después de instalar launidad de inclinación y trimado del motor.

2. Monte los soportes de fijación y el soporte degiro instalando las tuercas autoblocantes 2y después apriételas hasta obtener la torsiónespecificada.

3. Instale la unidad de inclinación y trimado delmotor o la unidad de inclinación hidráulica.Para obtener más información acerca delprocedimiento de instalación, consulte elapartado “Instalación de la unidad de inclina-ción y trimado del motor” del presente capí-tulo.

Tuerca autoblocante 2:23 N·m (2,3 kgf·m, 17 ft·lb)

Page 325: Manual Taller F50

62Y3A51 7-46

12345678I

4. Introduzca grasa en ambos engrasadoreshasta que salga de los casquillos a.

Ajuste del sensor de trimado1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo conla palanca de tope de inclinación. En caso contrario, el vehículo podría descen-der súbitamente si la unidad de inclinación ytrimado del motor perdiera presión dellíquido.

2. Afloje los tornillos de la leva 2.

3. Ajuste la posición del sensor de trimado 3 yapriete los tornillos 2 manualmente.

4. Incline el fueraborda completamente haciaabajo.

5. Mida la resistencia del sensor de trimado.Repita los pasos 1–5 si está fuera de especi-ficaciones.

6. Incline el fueraborda completamente haciaarriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo conla palanca de tope de inclinación. En caso contrario, el vehículo podría descen-der súbitamente si la unidad de inclinación ytrimado del motor perdiera presión dellíquido.

7. Apriete los tornillos de la leva 2 hasta obte-ner la torsión especificada.

8. Incline el fueraborda completamente haciaabajo.

Resistencia de ajuste del sensor de trimadoRosa (P) – Negro (B)

11 ± 7 Ω a 20 °C (68 °F)

Tornillo de la leva del sensor de trimado 2:2 N·m (0,2 kgf·m, 1,4 ft·lb)

Soportes de fijación

Page 326: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-47 62Y3A51

Soporte de giro y brazo de la dirección 7

Page 327: Manual Taller F50

62Y3A51 7-48

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Brazo de la dirección 1

2 Arandela 1

3 Casquillo 1

4 Junta tórica 2 No puede reutilizarse5 Casquillo 2

6 Soporte de giro 1

7 Casquillo 1

8 Palanca de tope de inclinación de babor

1

9 Circlip 1

10 Horquilla de la dirección 1

11 Casquillo 1

12 Casquillo 1

13 Unión de la palanca de tope de inclinación

1

14 Soporte del muelle 1

15 Tornillo 1 M6 × 10 mm

16 Resorte 1

17 Casquillo 1

18 Pasador 2

19 Casquillo 1

20 Palanca de tope de inclinación de estribor

1

Soporte de giro y brazo de la dirección

Page 328: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-49 62Y3A51

Extracción del brazo de la dirección1. Extraiga el circlip 1.

2. Extraiga la horquilla de la dirección 2 gol-peándola con un martillo de plástico.

3. Extraiga el brazo de la dirección del soportede giro tirando hacia afuera del soporte.

Instalación del brazo de la dirección1. Instale la arandela 1, el casquillo 2, la junta

tórica 3 y el casquillo 4 en el brazo de ladirección 5.

2. Coloque el soporte de giro 6 en posiciónrecta e instale el brazo de la dirección en elsoporte de giro.

3. Instale el casquillo 7, la junta tórica 8 y elcasquillo 9 en el soporte de giro.

4. Instale el brazo de la dirección 5 en la hor-quilla de la dirección 0 alineando la partecentral a de la horquilla con la parte centralb del brazo de la dirección.

5. Instale el circlip A.

Page 329: Manual Taller F50

62Y3A51 7-50

12345678I

6. Introduzca grasa en el engrasador hasta quesalga del casquillo superior y del casquilloinferior c.

Soporte de giro y brazo de la dirección

Page 330: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-51 62Y3A51

Unidad de inclinación y trimado del motor 7

Page 331: Manual Taller F50

62Y3A51 7-52

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Inclinación y trimado del motor

1 Modelos EHT/ET

2 Inclinación hidráulica 1 Modelos EHD/ED

3 Conector de plástico 3 No puede reutilizarse4 Cable del motor PTT 2

5 Arandela 2

6 Tornillo 2 M8 × 16 mm

7 Circlip 1 Modelos EHT/ET

8 Eje 1 Modelos EHT/ET

9 Casquillo 2 Modelos EHT/ET

10 Casquillo 1 Modelos EHT/ET

11 Pasador de inclinación 1

12 Casquillo 1

13 Casquillo 1

14 Eje 1

15 Casquillo 2 Modelos EHD/ED

16 Circlip 2 Modelos EHD/ED

17 Eje 1 Modelos EHD/ED

18 Casquillo 1 Modelos EHD/ED

Unidad de inclinación y trimado del motor

Page 332: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-53 62Y3A51

Extracción de la unidad de inclinación y trimado del motor/inclinación hidráulica1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo conla palanca de tope de inclinación. En caso contrario, el vehículo podría descen-der súbitamente si la unidad de inclinación ytrimado del motor perdiera presión dellíquido.

2. Afloje la conexión plástica de cierre 2 y tirehacia afuera del cable del motor PTT 3.

3. Extraiga el pasador de inclinación 4.

4. Extraiga el o los circlips 5 y el eje 6.

5. Afloje el tornillo 7 y después extraiga el eje8.

6. Extraiga la unidad de inclinación y trimadodel motor/inclinación hidráulica 9.

NOTA:Para extraer la unidad de inclinación y trimado delmotor/inclinación hidráulica, baje ligeramente lavarilla de inclinación.

Page 333: Manual Taller F50

62Y3A51 7-54

12345678I

— MEMO —Unidad de inclinación y trimado del motor

Page 334: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-55 62Y3A51

Cilindro de inclinación y cilindro trimado 7

Page 335: Manual Taller F50

62Y3A51 7-56

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Inclinación y trimado del motor

1

2 Tornillo de extremo del cilindro de inclinación

1 90 9,0 65

3 Tornillo 3 M5 × 20 mm 4 0,4 2,9

4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5 Unión 1

6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse7 Bola 6

8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse9 Pistón libre 1

10 Sello de la válvula 1

11 Circlip 1

12 Circlip 1

13 Base del cilindro trimado 1

14 Resorte 2

15 Placa 1

16 Circlip 1

17 Conjunto del cilindro de inclinación

1

18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse19 Tapa del depósito 1 6,5 0,65 4,7

20 Ánodo 1

21 Tornillo 2 M6 × 25 mm

Cilindro de inclinación y cilindro trimado

Page 336: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-57 62Y3A51

Cilindro trimado 7

Page 337: Manual Taller F50

62Y3A51 7-58

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Ariete de inclinación 1

2 Obturador de polvo 1 No puede reutilizarse3 Anillo de apoyo 1

4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse5 Tornillo de extremo del

cilindro de inclinación1

6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse7 Anillo de apoyo 1

8 Junta tórica 1 No puede reutilizarse9 Tornillo de extremo del

cilindro trimado1 80 8,0 58

10 Junta tórica 1 No puede reutilizarse11 Junta tórica 1 No puede reutilizarse12 Pistón trimado 1

13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse14 Cilindro trimado 1

15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse16 Anillo de apoyo 1

17 Bola 1

18 Pistón de inclinación 1

19 Bola 4

20 Pasador de la válvula de absorción

4

21 Resorte 4

22 Pasador 4

23 Pasador 2

24 Arandela 1

25 Tornillo 1 M12 × 45 mm 61 6,1 44

Cilindro trimado

Page 338: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-59 62Y3A51

Bomba de engranajes 7

Page 339: Manual Taller F50

62Y3A51 7-60

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Tornillo 2 M5 × 8 mm 5,3 0,53 3,8

2 Soporte de la válvula de alivio

2

3 Tornillo 3 M6 × 45 mm 6,5 0,65 4,7

4 Adaptador 1

5 Muelle de alivio de subida 1 17,5 m (0,69 in)

6 Pasador del soporte de la válvula

1

7 Obturador de la válvula de alivio

1

8 Muelle de alivio de subida 1 14,2 mm (0,56 in)

9 Pasador del soporte de la válvula

1

10 Obturador de la válvula de alivio

1

11 Filtro 1

12 Bomba de engranajes 1

13 Junta tórica 2 No puede reutilizarse14 Filtro 2

15 Junta tórica 2 No puede reutilizarse16 Tapón de liberación manual 1

17 Circlip 1

Bomba de engranajes

Page 340: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-61 62Y3A51

Page 341: Manual Taller F50

62Y3A51 7-62

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Tornillo 2 M5 × 20 mm 5,3 0,53 3,8

2 Arandela 2

3 Soporte de la bomba de engranaje

1

4 Junta tórica 2 No puede reutilizarse5 Resorte 2

6 Separador 2

7 Pistón del inversor descendente

2

8 Pistón del inversor ascendente

1

9 Muelle de liberación manual 1

10 Bola 2

11 Tapa de la bomba de engranaje

1

12 Válvula principal descendente

1

13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse14 Sello de la válvula 1

15 Circlip 1

16 Pasador 2

17 Engranaje motriz 1

18 Eje 1

19 Engranaje de arrastre 1

20 Bola 2

21 Muelle de retorno 2

22 Válvula principal ascendente 1

23 Sello de la válvula 1

24 Circlip 1

25 Casquillo de la bomba de engranaje

1

Bomba de engranajes

Page 342: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-63 62Y3A51

Desmontaje del cilindro de inclinación1. Sujete la unidad de inclinación y trimado del

motor 1 en una prensa de banco utilizandoplacas de aluminio a en ambos lados.

2. Afloje el tornillo de extremo del cilindro deinclinación 2 y después extráigalo.

ADVERTENCIAAsegúrese de que el pistón esté completa-mente extendido antes de extraer el tornillo deextremo.

3. Drene el líquido.

Desmontaje del cilindro trimado1. Sujete el cilindro trimado 1 en una prensa

de banco utilizando placas de aluminio a enambos lados.

NOTA:Coloque el cilindro trimado en la prensa de bancode forma horizontal.

2. Afloje el tornillo de extremo del cilindro tri-mado 2 y después extráigalo.

PRECAUCIÓN:No dañe la válvula de comprobación bcuando afloje el tornillo de extremo.

Llave para el cilindro de inclinación y trimado:YB-06175-2B

Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544

Llave para el cilindro de inclinación y trimado:YB-06175-2B

Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544

Page 343: Manual Taller F50

62Y3A51 7-64

12345678I

Desmontaje de la bomba de engranaje1. Extraiga el tapón de liberación manual 1 y la

bomba de engranaje 2.

2. Extraiga el soporte de la válvula de alivio 3,la válvula de alivio descendente 4 y la vál-vula de alivio ascendente 5.

3. Extraiga el soporte de la bomba de engra-naje 6, el pistón del inversor descendente 7y el pistón del inversor ascendente 8.

4. Extraiga la tapa de la bomba de engranaje9, La válvula principal descendente 0 y laválvula principal ascendente A.

5. Extraiga el engranaje motriz B y el engra-naje de arrastre C.

Comprobación del cilindro de inclinación y el cilindro trimado1. Compruebe la existencia de grietas o corro-

sión en la unidad de inclinación y trimado delmotor/inclinación hidráulica. Reemplácelo sies necesario.

2. Compruebe la existencia de arañazos en lasparedes interiores del cilindro trimado y elcilindro de inclinación. Reemplácelo si esnecesario.

Bomba de engranajes

Page 344: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-65 62Y3A51

3. Compruebe la existencia de arañazos de lasuperficie exterior del pistón de inclinación yel pistón libre. Reemplácelo si es necesario.

4. Compruebe la existencia de deformaciones ocorrosión excesiva del ariete de inclina-ción.Púlala con papel de lija de gradoN°400–600 si tiene una ligera capa de óxidoo reemplácela si es necesario.

Compruebe las válvulas1. Compruebe el funcionamiento de la válvula

de comprobación a del tornillo de extremodel cilindro trimado y compruebe la existen-cia de suciedad o residuos en la válvula.Límpielos si es necesario.

2. Compruebe el funcionamiento del amortigua-dor del pistón de inclinación y compruebe laexistencia de suciedad o residuos. Límpielossi es necesario.

3. Compruebe la existencia de suciedad o resi-duos en la válvula principal descendente 1 yla válvula principal ascendente 2. Límpielossi es necesario.

4. Compruebe la existencia de suciedad o resi-duos en la válvula de alivio descendente 3,la válvula de alivio ascendente 4 y los pisto-nes del inversor 5. Límpielos si es necesa-rio.

Comprobación de los filtros1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-

duos en el filtro de la bomba de engranaje 1y los filtros del pistón del inversor 2. Límpie-los si es necesario.

Page 345: Manual Taller F50

62Y3A51 7-66

12345678I

Comprobación de la bomba de engranaje1. Compruebe la existencia de daños o des-

gaste excesivo en el engranaje motriz 1, elengranaje de arrastre 2 y el eje 3. Reem-plácelo si es necesario.

Montaje de la bomba de engranaje1. Instale el engranaje motriz 1, el engranaje

de arrastre 2, el eje 3 y los pasadores 4en el casquillo de la bomba de engranaje 5.

2. Instale las bolas 6 en el casquillo de labomba de engranaje 5.

3. Instale la válvula principal descendente 7 yla válvula principal ascendente 8.

4. Instale la tapa de la bomba de engranaje 9.

5. Instale los pistones del inversor 0 en la tapade la bomba de engranaje 9.

6. Instale las bolas A en la tapa de la bombade engranaje 9 con el muelle de liberaciónmanual B.

7. Instale el soporte de la bomba de engranajeC colocando los tornillos D y después aprié-telos hasta obtener la torsión especificada.

8. Instale la válvula de alivio descendente E, laválvula de alivio ascendente F y el filtro G.

9. Instale el soporte de la válvula de alivio Hcolocando los tornillos I y apretándoloshasta obtener la torsión especificada.

Tornillo del soporte de la bomba de engranaje D: 5,3 N·m (0,53 kgf·m, 3,8 ft·lb)

Tornillo del soporte de la válvula de alivio I:5,3 N·m (0,53 kgf·m, 3,8 ft·lb)

Bomba de engranajes

Page 346: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-67 62Y3A51

10. Instale los filtros J y la bomba de engranajeK colocando los tornillos L y apretándoloshasta obtener la torsión especificada.

11. Instale el tapón de liberación manual M y latapa del depósito N.

12. Llene el depósito con el líquido recomendadohasta el nivel adecuado tal y como se mues-tra.

13. Instale la unión O y el motor de inclinación ytrimado P colocando los tornillos Q y apre-tándolos hasta obtener la torsión especifi-cada.

Montaje del cilindro trimado1. Instale el obturador de polvo 1 en el tornillo

de extremo del cilindro de inclinación 2.

2. Instale la junta tórica 3 en el tornillo deextremo.

3. Instale el ariete de inclinación 4 en el tornillode extremo.

Tornillo de la bomba de engranaje L:6,5 N·m (0,65 kgf·m, 4,7 ft·lb)

Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:

ATF Dexron II

Tornillo del motor PTT Q:4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)

Page 347: Manual Taller F50

62Y3A51 7-68

12345678I

4. Instale el anillo de apoyo 5 y las juntas tóri-cas 6 y 7 en el tornillo de extremo del cilin-dro trimado 8.

5. Instale el tornillo de extremo del cilindro tri-mado en el ariete de inclinación.

6. Instale las juntas tóricas 9 y 0 en el pistóntrimado A y después instale el pistón tri-mado en el cilindro trimado B.

7. Instale el anillo de apoyo C y la junta tóricaD en el pistón de inclinación E.

8. Instale las bolas F y G, el pasador de la vál-vula de amortiguación H, el muelle I, lospasadores J y K y la arandela L en el pis-tón de inclinación.

9. Sujete el extremo del ariete de inclinación enuna prensa de banco utilizando placas dealuminio en ambos lados.

10. Instale el pistón de inclinación en el ariete deinclinación colocando el tornillo y apretándolohasta obtener la torsión especificada.

11. Instale el cilindro trimado en el ariete de incli-nación.

12. Sujete el cilindro trimado M en una prensade banco utilizando placas de aluminio a enambos lados.

NOTA:Coloque el cilindro trimado en la prensa de bancode forma horizontal.

S62Y7740

Pistón de inclinación:61 N·m (6,1 kgf·m, 44 ft·lb)

Bomba de engranajes

Page 348: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-69 62Y3A51

13. Instale el tornillo de extremo del cilindro tri-mado N y apriételo hasta obtener la torsiónespecificada.

PRECAUCIÓN:No dañe la válvula de comprobación bcuando apriete el tornillo de extremo.

Montaje del cilindro de inclinación1. Instale el sello de la válvula 1 y el circlip 2

en el pistón libre 3 tal y como se indica.

2. Instale el pistón libre en el cilindro trimado 4instalando el circlip 5.

3. Instale la base del cilindro trimado 6, losmuelles 7 y la placa 8 en el cilindro trimadocon el circlip 9.

4. Sujete la unidad de trimado del motor 0 enuna prensa de banco utilizando placas dealuminio a en ambos lados.

5. Añada líquido del tipo recomendado hastaalcanzar el primer nivel de la parte inferiordel cilindro de inclinación.

6. Instale las bolas A en el cilindro trimado ydespués introduzca el cilindro trimado en elcilindro de inclinación B.

NOTA:Aplique grasa a las bolas para evitar que se sal-gan del cilindro.

Llave para el cilindro de inclinación y trimado:YB-06175-2B

Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544

Tornillo de extremo del cilindro trimado N:80 N·m (8,0 kgf·m, 58 ft·lb)

Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:

ATF Dexron II

Page 349: Manual Taller F50

62Y3A51 7-70

12345678I

7. Instale el tornillo de extremo del cilindro deinclinación C y apriételo hasta obtener la tor-sión especificada.

8. Extienda completamente la varilla de inclina-ción y añada suficiente líquido del tipo reco-mendado hasta alcanzar el nivel adecuado.

9. Instale la tapa del depósito D.

Purgado de la unidad de inclinación y trimado del motor (no instalada)1. Cierre el tapón de liberación manual 1 girán-

dola hacia la derecha.

2. Coloque la unidad de inclinación y trimadodel motor en posición recta.

3. Compruebe el nivel de líquido del depósito.

NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.

4. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta alcanzar el niveladecuado.

5. Instale la tapa del depósito.

Llave para el cilindro de inclinación y trimado:YB-06175-2B

Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06544

Tornillo de extremo del cilindro de inclinación C: 90 N·m (9,0 kgf·m, 65 ft·lb)

Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:

ATF Dexron II

Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:

ATF Dexron II

Bomba de engranajes

Page 350: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-71 62Y3A51

6. Conecte los cables del motor PTT 2 a losterminales de la batería.

7. Invierta los cables del motor PTT entre losterminales de la batería cuando el ariete deinclinación esté completamente extendido yvuelva a invertirlos cuando esté completa-mente comprimido.

NOTA:• Repita este procedimiento de forma que el

ariete de inclinación se expanda y se comprimacuatro o cinco veces.

• El sonido del motor de inclinación y trimado delmotor cambiará cuando el ariete de inclinaciónesté completamente extendido.

8. Compruebe nuevamente el nivel de líquidocuando el ariete de inclinación esté comple-tamente extendido. Añada suficiente líquido,si fuera necesario, y repita el paso 7.

NOTA:Repita estos pasos hasta que el líquido perma-nezca en el nivel adecuado.

Purgado de la unidad de inclinación y trimado del motor (incorporada)1. Afloje el tapón de liberación manual girán-

dolo hacia la izquierda hasta que se detenga.

2. Incline hacia arriba completamente el fueraborda, libérelo y luego deje que desciendapor su propio peso cuatro o cinco veces.

3. Apriete el tapón de liberación manual girán-dolo hacia la derecha.

4. Deje que el líquido se asiente durante 5minutos.

5. Presione y mantenga presionado el interrup-tor de inclinación y trimado del motor haciaarriba hasta que el fuera borda esté comple-tamente inclinado.

6. Sujete el fueraborda con la palanca de topede inclinación y después deje que el líquidose asiente durante 5 minutos.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo conla palanca de tope de inclinación. En caso contrario, el vehículo podría descen-der súbitamente si la unidad de inclinación ytrimado del motor perdiera presión dellíquido.

Varilla de inclinación

Cable del motor PTT

Terminal de la batería

ArribaAzul (L) +

Verde (G) -

AbajoVerde (G) +

Azul (L) -

Page 351: Manual Taller F50

62Y3A51 7-72

12345678I

7. Retire la tapa del depósito 1 y compruebe elnivel de líquido del depósito.

8. En caso necesario, añada suficiente líquidodel tipo recomendado hasta alcanzar el niveladecuado.

NOTA:El nivel de líquido debe llegar al borde del orificiode llenado.

9. Instale la tapa del depósito.

NOTA:Repita estos pasos hasta que el líquido perma-nezca en el nivel adecuado.

Líquido de inclinación y trimado del motor recomendado:

ATF Dexron II

Bomba de engranajes

Page 352: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-73 62Y3A51

Inclinación y trimado del motor 7

Page 353: Manual Taller F50

62Y3A51 7-74

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Tornillo 3 M5 × 20 mm

2 Horquilla 1

3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse4 Inducido 1

5 Casquillo 1

6 Tornillo 2 M4 × 12 mm

7 Cable 1

8 Escobilla 2 1

9 Escobilla 1 1

10 Portaescobillas 1

11 Disyuntor de circuitos 1

12 Muelle de la escobilla 2

13 Base del motor PTT 1

14 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse

Inclinación y trimado del motor

Page 354: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-75 62Y3A51

Comprobación del motor de inclinación y trimado1. Compruebe la existencia de suciedad o

materias extrañas en el conmutador. Lím-pielo con papel de lija de grado N°600 si esnecesario.

2. Compruebe la existencia de suciedad omaterias extrañas en el corte inferior del con-mutador. Límpielo con aire comprimido si esnecesario.

3. Mida el diámetro del conmutador a. Reem-plácelo si está fuera de especificaciones.

4. Compruebe la continuidad de la bobina delinducido. Reemplácela si está fuera de espe-cificaciones.

5. Compruebe la continuidad del disyuntor decircuitos. Reemplácelo si no tiene continui-dad.

6. Mida la longitud de la escobilla. Reemplácelosi está fuera de especificaciones.

7. Compruebe la existencia de grietas o dañosen la base. Reemplácelo si es necesario.

Límite de diámetro del conmutador a:21 mm (0,83 in)

Continuidad de la bobina del inducido

Segmentos del conmutador b

Continuidad

Segmento-laminaciones c Sin continui-dad

Segmento-eje d Sin continui-dad

Límite de longitud de la escobilla e:3,5 mm (0,14 in)

Page 355: Manual Taller F50

62Y3A51 7-76

12345678I

8. Compruebe la existencia de daños o des-gaste en el casquillo 1. Reemplácelo si esnecesario.

Montaje del motor de inclinación y trimado1. Instale el sello de aceite 1 y el casquillo 2

en la base del motor 3 tal y como se indica.

2. Coloque el disyuntor de circuitos 4 en laescobilla 1 5 junto con el portaescobillas 6y conecte el cable 7.

3. Instale los resortes 8 en la base del motor ydespués el portaescobillas en la base delmotor junto con las escobillas y el disyuntorde circuitos.

4. Instale el inducido 9, la junta tórica 0 y lahorquilla A.

Instalación de la unidad de inclinación y trimado del motor1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de inclinación 1.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo conla palanca de tope de inclinación. En caso contrario, el vehículo podría descen-der súbitamente si la unidad de inclinación ytrimado del motor perdiera presión dellíquido.

Inclinación y trimado del motor

Page 356: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-77 62Y3A51

2. Instale el eje 2 y los tornillos 3 en ambossoporte de fijación con la unidad de inclina-ción y trimado del motor/inclinación hidráu-lica 4.

3. Instale el extremo superior del ariete de incli-nación en el soporte de giro con el eje 5 y elo los circlips 6.

4. Instale el pasador de inclinación 7.

Page 357: Manual Taller F50

62Y3A51 7-78

12345678I

Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor 7

1 Motor de inclinación y trimado2 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor3 Interruptor de remolque4 Interruptor de inclinación y trimado del motor5 Fusible6 Batería7 Sensor de trimado

È Modelos con el interruptor de remolque

B : NegroG : VerdeGy : GrisL : AzulLg : Verde claroP : RosaR : RojoSb : Azul celeste

Inclinación y trimado del motor / Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor

Page 358: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-79 62Y3A51

Comprobación del fusible1. Compruebe la continuidad del fusible y el

portafusibles. Reemplácelos si no tienencontinuidad.

Comprobación del relé de la unidad de inclinación y trimado del motor1. Compruebe la continuidad del relé de inclina-

ción y trimado del motor. Reemplácelo siestá fuera de especificaciones.

2. Conecte el tester digital de circuitos entre losterminales del relé de inclinación y trimadodel motor 1 y 3.

3. Conecte el cable verde claro (Lg) al terminalpositivo de la batería y el cable negro (B) alterminal negativo de la batería tal y como seindica.

4. Compruebe la continuidad entre los termina-les 1 y 3. Reemplácelos si no tienen conti-nuidad.

5. Conecte el tester digital de circuitos entre losterminales del relé de inclinación y trimadodel motor 2 y 3.

6. Conecte el cable azul celeste (Sb) al terminalpositivo de la batería y el cable negro (B) alterminal negativo de la batería tal y como seindica.

7. Compruebe la continuidad entre los termina-les 2 y 3. Reemplácelos si no tienen conti-nuidad.

Continuidad del relé de inclinación y trimado del motor

Azul celeste (Sb) – Negro (B)Verde claro (Lg) – Negro (B)

Continuidad

Terminal 1 – Terminal 4 Terminal 2 – Terminal 4

Continuidad

Terminal 1 – Terminal 3 Terminal 2 – Terminal 3

Sin continui-dad

Page 359: Manual Taller F50

62Y3A51 7-80

12345678I

Comprobación del interruptor de inclinación y trimado del motor/interruptor de remolque1. Compruebe la continuidad del interruptor de

inclinación y trimado del motor/interruptor deremolque. Reemplácelo si está fuera deespecificaciones.

Comprobación del sensor de trimado 1. Mida la resistencia del sensor de trimado.

Reemplácelo si está fuera de especificacio-nes.

NOTA:Gire la palanca 1 y mida la resistencia a medidaque vaya cambiando.

Color del cable

Posición del inte-rruptor

Azul celeste

(Sb)Rojo (R)

Verde claro (Lg)

Arriba

Libre

Abajo

Resistencia del sensor de trimado:Rosa (P) – Negro (B)

10–278,3 Ω a 20 °C (68 °F)

Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor

Page 360: Manual Taller F50

BRKTUnidad de soporte

7-81 62Y3A51

— MEMO —

Page 361: Manual Taller F50

62Y3A51

ELEC – +

12345678I

Sistemas eléctricos

Localización de averías..............................................................................................8-1

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................8-2

Comprobación de los componentes eléctricos.......................................................8-4Medición de la tensión pico ...................................................................................8-4Medición de la resistencia inferior .........................................................................8-4

Componentes eléctricos ............................................................................................8-5Vista de estribor y babor........................................................................................8-5Vista frontal............................................................................................................8-6Vista superior.........................................................................................................8-7Modelo con empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B) ..............8-8Modelo con empuñadura de la caña del timón (FT50C) .......................................8-9

Mazo de cables .........................................................................................................8-10

Sistema de encendido y sistema de control del encendido.................................8-11Comprobación de la distancia de la bujía de encendido .....................................8-13Comprobación de las pipetas de la bujía ............................................................8-14Comprobación de la bobina de encendido ..........................................................8-14Comprobación de la unidad CDI .........................................................................8-15Comprobación de la bobina de carga..................................................................8-15Comprobación de la bobina de pulsos ................................................................8-16Comprobación de la distancia entre electrodos de la bobina de pulsos .............8-16Comprobación del interruptor de arranque del motor..........................................8-17Comprobación del interruptor de hombre al agua ...............................................8-17Comprobación del interruptor térmico .................................................................8-18Comprobación del interruptor de presión de aceite.............................................8-18

Sistema de arranque ................................................................................................8-19Comprobación del fusible ....................................................................................8-20Comprobación del mazo de cables (10 patillas)..................................................8-20Comprobación del interruptor de punto muerto...................................................8-20Comprobación del relé de arranque ....................................................................8-20

Motor de arranque ....................................................................................................8-21Extracción del piñón del motor de arranque........................................................8-23Comprobación del piñón del motor de arranque .................................................8-23Comprobación del inducido .................................................................................8-23Comprobación de las escobillas..........................................................................8-24Comprobación del funcionamiento del motor de arranque..................................8-24

Sistema de carga ......................................................................................................8-25Comprobación de la bobina de iluminación.........................................................8-26Comprobación del rectificador regulador.............................................................8-26

Page 362: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-1 62Y3A51

Localización de averías 8

Antes de localizar las averías del sistema de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas esténfijas y que no tengan corrosión y que la batería esté completamente cargada con 12 V.Síntoma: La batería se debilita rápidamente.• Compruebe el sistema de carga.

Mida la tensión pico de salida del rectificador regulador.

No

No

Mida la tensión pico de salida de la bobina de iluminación.

Reemplace la bobina de ilumina-ción.

Reemplace el rectificador regula-dor.

Reemplace la batería y después compruebe la tensión de todos los equipos eléctricos de su vehículo.

¿Está fuera de especifica-ciones?

¿Está fuera de especifica-ciones?

Page 363: Manual Taller F50

62Y3A51 8-2

12345678I

Herramientas de mantenimiento especiales 8

Tester de bujías dinámicoYM-34487

Medidor múltiple digitalYU-34899-A

Adaptador de la tensión picoYU-39991

Cableado de prueba (2 patillas)YB-06767

Probador de presión/vacíoYB-35956-A

Medidor de cuadranteYU-03097

Soporte flexible magnéticoYU-34481

Cableado de prueba (3 patillas)YB-06770

Cableado de prueba (4 patillas)YB-06771

Probador de encendido90890-06754

Para EE.UU. y Canadá

Internacional

Localización de averías / Herramientas de mantenimiento especiales

Page 364: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-3 62Y3A51

Tester digital de circuitos90890-03174

Adaptador de la tensión pico90890-03172

Cableado de prueba (2 patillas)90890-06767

Conjunto vacuómetro/manómetro de bomba90890-06756

Indicador del cuadrante90890-01252

Base del magneto90890-06705

Cableado de prueba (3 patillas)90890-06770

Cableado de prueba (4 patillas)90890-06771

Page 365: Manual Taller F50

62Y3A51 8-4

12345678I

Comprobación de los componentes eléctricos 8

Medición de la tensión picoEl estado del sistema de encendido puede deter-minarse midiendo la tensión pico. La velocidad dearranque puede verse afectada por diferentesfactores, como por ejemplo, bujías sucias o gas-tadas o batería gastada. Si se da alguno de estosfactores, la tensión pico será menor que la espe-cificada. Asimismo, si la tensión pico es inferior alvalor especificado, el motor no funcionará correc-tamente.

NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el

tester digital de circuitos.• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-

tor del tester digital en el modo de tensión CC .• Conecte la patilla positiva del adaptador de la

tensión pico al terminal positivo del tester digitalde circuitos.

Medición de la resistencia inferiorCuando se mide una resistencia de 10 Ω o infe-rior usando el tester digital, la medición correctano puede obtenerse debido a la resistenciainterna del tester. Para obtener el valor correcto, reste esta resis-tencia interna del valor visualizado de la medi-ción.

NOTA:La resistencia interna del tester digital se puedeobtener al conectar ambos terminales y compro-bando el visor.

DC V

S62Y8020

Valor correcto = medida visualizada – resistencia interna

Herramientas de mantenimiento especiales / Comprobación de los componentes eléctricos

Page 366: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-5 62Y3A51

Componentes eléctricos 8

Vista de estribor y babor

1 Estator2 Bobina de pulsos3 Unidad CDI4 Bobina de encendido5 Interruptor de presión de aceite6 Interruptor térmico7 Prime Start8 Rectifcador regulador9 Relé de arranque

0 Motor de arranqueA Acoplamiento del interruptor PTT

È Modelo con unidad de inclinación y trimado del motor y empuñadura de la caña del timón

Page 367: Manual Taller F50

62Y3A51 8-6

12345678I

Vista frontal

1 Estator2 Bobina de pulsos3 Unidad CDI4 Fusible5 Interruptor de punto muerto

(modelo con empuñadura de la caña del timón)6 Relé de arranque7 Motor de arranque8 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor

(modelo con unidad de inclinación y trimado del motor)

È Modelo con empuñadura de la caña del timón

Componentes eléctricos

Page 368: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-7 62Y3A51

Vista superior

1 Estator2 Bobina de pulsos3 Unidad CDI4 Bobina de encendido5 Motor de arranque6 Interruptor de remolque

Page 369: Manual Taller F50

62Y3A51 8-8

12345678I

Modelo con empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)

1 Interruptor de arranque del motor2 Cableado del interruptor de arranque del motor3 Interruptor de hombre al agua4 Conector del interruptor de hombre al agua5 Interruptor de punto muerto6 Cable de la batería7 Extensión del mazo de cables8 Cable del interruptor PTT9 Interruptor de inclinación y trimado del motor

È Modelo aplicable al tacómetro, la indicación del trimado o el zumbador de advertencia.

Componentes eléctricos

Page 370: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-9 62Y3A51

Modelo con empuñadura de la caña del timón (FT50C)

1 Interruptor de arranque del motor2 Cableado del interruptor de arranque del motor3 Interruptor de hombre al agua4 Conector del interruptor de hombre al agua5 Interruptor de punto muerto6 Cable de la batería

Page 371: Manual Taller F50

62Y3A51 8-10

12345678I

Mazo de cables 8

Conectar a:1 Interruptor principal de la

empuñadura de la caña del timón o caja del con-trol remoto o extensión del mazo de cables

2 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor

3 Tierra4 Relé de arranque

5 Cable positivo de la batería

6 Prime Start7 Indicador de aviso o

tacómetro digital8 Unidad CDI9 Interruptor de inclinación

y trimado del motor o interruptor de remolque

0 Rectifcador reguladorA Interruptor térmicoB Bobina de encendido

C Interruptor de presión de aceite

È Modelo con unidad de inclinación y trimado del motor

B : NegroBr : MarrónG : VerdeL : AzulLg : Verde claro

P : RosaR : RojoSb : Azul celesteW : BlancoB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blancoY/B : Amarillo/negroY/R : Amarillo/rojo

Componentes eléctricos / Mazo de cables

Page 372: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-11 62Y3A51

Sistema de encendido y sistema de control del encendido 8

1 Bujía2 Bobina de encendido3 Bobina de carga4 Bobina de pulsos5 Interruptor de arranque del motor6 Interruptor de hombre al agua7 Acoplamiento de 10 patillas8 Unidad CDI

B : NegroBr : MarrónL : AzulW : BlancoB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoW/B : Blanco/NegroW/R : Blanco/rojo

Page 373: Manual Taller F50

62Y3A51 8-12

12345678I

8

1 Interruptor térmico2 Interruptor de presión de

aceite3 Unidad CDI4 Tacómetro digital5 Indicador de alarma de

presión de aceite6 Indicador de alarma de

recalentamiento7 Caja de control remoto8 Indicador de aviso

È Modelo con control remoto É Modelo con empuñadura de

la caña del timón

B : NegroG : VerdeR : RojoY : AmarilloGy/B : Verde/negroP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blancoY/B : Amarillo/negroY/R : Amarillo/rojo

Sistema de encendido y sistema de control del encendido

Page 374: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-13 62Y3A51

Comprobación de la distancia de la bujía de encendido1. Desconecte las pipetas de la bujía de la

bujía.

2. Conecte una pipeta de la bujía a la herra-mienta de mantenimiento especial.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

3. Ajuste la longitud de distancia de la bujía enel agarrador de ajuste.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

4. Arranque el motor y observe la bujía a travésde la ventana de descarga del tester delhuelgo de la bujía. Compruebe si la bobinade encendido está fuera de especificaciones.

È Para EE.UU. y CanadáÉ Internacional

ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión de los cables

del tester del huelgo de la bujía.• No deje que se produzca ninguna fuga de la

pipeta de la bujía extraída. • Mantenga los líquidos y gas inflamable ale-

jados ya que esta prueba puede producirchispas.

Tester de bujías dinámico: YM-34487Probador de encendido: 90890-06754

Huelgo de la bujía de encendido:9 mm (0,35 in)

Page 375: Manual Taller F50

62Y3A51 8-14

12345678I

Comprobación de las pipetas de la bujía1. Extraiga las pipetas de la bujía de los cables

de alta tensión girando hacia la izquierda laspipetas.

2. Mida la resistencia de la pipeta de la bujía.Reemplácela si está fuera de especificacio-nes.

Comprobación de la bobina de encendido1. Extraiga las pipetas de la bujía de los cables

de alta tensión girando hacia la izquierda laspipetas.

2. Mida la resistencia de la bobina de encen-dido. Reemplácela si está fuera de especifi-caciones.

Resistencia de la tapa de la bujía:3,75–6,25 kΩ

Resistencia de la bobina de encendido:Bobina primaria:

Naranja (O) – Negro (B)0,08–0,11 Ω a 20 °C (68 °F)

Bobina secundaria:Cable de alta tensión – Cable de alta tensión

3,5–4,7 kΩ a 20 °C (68 °F)

Sistema de encendido y sistema de control del encendido

Page 376: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-15 62Y3A51

Comprobación de la unidad CDI1. Mida la tensión pico de salida de la unidad

CDI. Si está por debajo del valor especifi-cado, mida la tensión pico de salida de labobina de carga y la tensión pico de salida dela bobina de pulsos. Reemplace la unidadCDI si las tensiones pico de dichas bobinasestán por encima del valor especificado.

ADVERTENCIACuando compruebe la tensión pico, no toqueninguna conexión de los cables del testerdigital.

NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el

tester digital de circuitos.• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-

tor del tester digital en el modo de tensión CC .

Comprobación de la bobina de carga1. Mida la tensión pico de salida de la bobina de

carga. Reemplace la bobina del estator siestá por debajo del valor especificado.

ADVERTENCIACuando compruebe la tensión pico, no toqueninguna conexión de los cables del testerdigital.

NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el

tester digital de circuitos.• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-

tor del tester digital en el modo de tensión CC .

Medidor múltiple digital: YU-34899-ATester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:

YU-39991 / 90890-03172

Tensión pico de salida de la unidad CDI:Negro/naranja (B/O) – Negro (B)Negro/blanco (B/W) – Negro (B)

rpmDescar-

gadaCargado

Arranque 1.500 3.500

CC V 126 150 151 116

Page 377: Manual Taller F50

62Y3A51 8-16

12345678I

Comprobación de la bobina de pulsos1. Mida la tensión pico de salida de la bobina de

pulsos. Reemplace la bobina de pulsos siestá por debajo del valor especificado.

ADVERTENCIACuando compruebe la tensión pico, no toqueninguna conexión de los cables del testerdigital.

NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el

tester digital de circuitos. • Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-

tor del tester digital en el modo de tensión CC .

Comprobación de la distancia entre electrodos de la bobina de pulsos1. Gire el volante hacia la derecha para alinear

los salientes del volante con los salientes dela bobina de pulsos.

2. Mida el huelgo entre ambos salientes conuna galga 1. Ajústelo si está fuera de espe-cificaciones.

Medidor múltiple digital: YU-34899-ATester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:

YU-39991 / 90890-03172Cableado de prueba (2 patillas):

YB-06767 / 90890-06767

Tensión pico de salida de la bobina de carga:Marrón (Br) – Azul (L)

rpmDescar-

gadaCargado

Arranque 1.500 3.500

CC V 144 137 169 129

Resistencia de la bobina de carga (utilizar como referencia):

Marrón (Br) – Azul (L)272–408 Ω a 20 °C (68 °F)

Medidor múltiple digital: YU-34899-ATester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:

YU-39991 / 90890-03172Cableado de prueba (2 patillas):

YB-06767 / 90890-06767

Tensión pico de salida de la bobina de pulsos:Blanco/rojo (W/R) – Blanco/negro (W/B)

rpmDescar-

gadaCargado

Arranque 1.500 3.500

CC V 6,3 3,5 7,4 11,2

Resistencia de la bobina de pulsos (utilizar como referencia):

Blanco/rojo (W/R) – Blanco/negro (W/B)396–594 Ω a 20 °C (68 °F)

Distancia entre electrodos de la bobina de pulsos:

0,5–1,0 mm (0,020–0,039 in)

Sistema de encendido y sistema de control del encendido

Page 378: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-17 62Y3A51

3. Extraiga la tuerca del magneto del volantedel motor y el magneto del volante del motor.

4. Afloje los tornillos de la bobina de pulsos,ajuste la posición de la bobina de pulsos 2 ydespués apriete manualmente los tornillos.

5. Ajuste el magneto del volante del motor ydespués compruebe nuevamente el huelgoy, si fuera necesario, repita los pasos 3–5.

6. Apriete los tornillos de la bobina de pulsos yla tuerca del magneto del volante del motorhasta obtener las torsiones especificadas.

Comprobación del interruptor de arranque del motor1. Compruebe la continuidad del interruptor de

arranque del motor. Reemplácelo si no tienecontinuidad.

Comprobación del interruptor de hombre al agua1. Compruebe la continuidad del interruptor de

hombre al agua. Reemplácelo si no tienecontinuidad.

Tornillo de la bobina de pulsos:4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 ft·lb)

Tuerca del magneto del volante del motor:160 N·m (16 kgf·m, 116 ft·lb)

Color del cable

Posición del inte-rruptor

Blanco (W)

Negro (B)

Rojo (R)

Rosa (P)

Marrón (Br)

DESAC-TIVADO

ACTI-VADO

INICIO

Color del cable

Blanco (W) Negro (B)

Extraiga la tapa de bloqueo a

Instale la tapa de bloqueo b

Pulse el botón c

Page 379: Manual Taller F50

62Y3A51 8-18

12345678I

Comprobación del interruptor térmico1. Coloque el interruptor térmico en un reci-

piente con agua y caliente lentamente elagua.

2. Compruebe la continuidad del interruptor alas temperaturas especificadas. Reemplá-celo si está fuera de especificaciones.

a Temperaturab Tiempoc Sin continuidadd Continuidad

Comprobación del interruptor de presión de aceite1. Conecte la herramienta de mantenimiento

especial al interruptor de presión de aceite.

2. Maneje lentamente la herramienta de mante-nimiento especial.

3. Compruebe la continuidad del interruptor alas temperatura especificada. Reemplácelosi no tiene continuidad.

Temperatura de continuidad del interruptor térmico:

Rosa (P) – Negro (B)e: 76–84 °C (164–183 °F)f: 63–77 °C (145–170 °F)

Probador de presión/vacío: YB-35956-AConjunto vacuómetro/manómetro de bomba:

90890-06756

Presión de aceite especificada:15 kPa (0,15 kgf/cm2, 2,13 psi)

Sistema de encendido y sistema de control del encendido

Page 380: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-19 62Y3A51

Sistema de arranque 8

1 Fusible2 Acoplamiento de 10 patillas3 Interruptor de arranque del motor4 Motor de arranque5 Batería6 Interruptor de punto muerto7 Relé de arranque

È Modelo con empuñadura de la caña del timón

B : NegroBr : MarrónR : Rojo

Page 381: Manual Taller F50

62Y3A51 8-20

12345678I

Comprobación del fusible1. Compruebe la continuidad del fusible y del

portafusibles. Reemplácelo si no tiene conti-nuidad.

Comprobación del mazo de cables (10 patillas)1. Compruebe la continuidad del mazo de

cables. Reemplácelo si no tiene continuidad.

Comprobación del interruptor de punto muerto1. Compruebe la continuidad del interruptor de

punto muerto. Reemplácelo si no tiene conti-nuidad.

Comprobación del relé de arranque1. Conecte los cables del tester digital de circui-

tos a los terminales del relé de arranque.

2. Conecte el cable marrón (Br) al terminal posi-tivo de la batería.

3. Conecte el cable negro (B) al terminal nega-tivo de la batería.

4. Compruebe la continuidad entre los termina-les del relé de arranque. Reemplácelo si notiene continuidad.

5. Compruebe que no haya continuidad entrelos terminales del relé de arranque despuésde desconectar el cable marrón o negro.Reemplácelo si tiene continuidad.

Color del cable

Marrón (Br) Marrón (Br)

Libre

Presione

Sistema de arranque

Page 382: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-21 62Y3A51

Motor de arranque 8

Page 383: Manual Taller F50

62Y3A51 8-22

12345678I

N° Denominación de la pieza Cantidad ObservacionesTorsión de apriete

Paso N·m kgf·m ft·lb

1 Retenedor 1

2 Tope del piñón 1

3 Resorte 1

4 Piñón del motor de arranque 1

5 Soporte superior 1

6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse7 Arandela 1 1

8 Laminilla — Según sea necesario

9 Arandela 2 1

10 Inducido 1

11 Estator 1

12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse13 Conjunto del soporte de la

escobilla1

14 Juego de la escobilla 1

15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse16 Arandela 1

17 Arandela del muelle 1

18 Tuerca 1 9 0,9 6,5

19 Soporte inferior 1

20 Tornillo 2 M4 × 12 mm

21 Tornillo 2 M5 × 125 mm

Motor de arranque

Page 384: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-23 62Y3A51

Extracción del piñón del motor de arranque1. Deslice el tope del piñón 1 hacia abajo tal y

como se indica y después extraiga el retene-dor 2.

Comprobación del piñón del motor de arranque1. Compruebe la existencia de grietas o des-

gaste en los dientes del piñón. Reemplácelosi es necesario.

2. Compruebe que tenga un funcionamientouniforme. Reemplácelo si es necesario.

NOTA:Gire el piñón hacia la derecha para comprobarque funciona uniformemente y gírelo hacia laizquierda para comprobar que se bloquea.

Comprobación del inducido1. Compruebe el juego libre axial del inducido.

Reemplace las arandelas y la o las laminillas3 si están fuera de especificaciones.

2. Compruebe la existencia de suciedad en elconmutador. Límpielo con papel de lija degrado N°600 y aire comprimido si fuera nece-sario.

3. Mida el diámetro del conmutador. Reemplaceel inducido si está fuera de especificaciones.

Medidor de cuadrante 1: YU-03097Indicador del cuadrante 1: 90890-01252Soporte flexible magnético 2: YU-34481Base del magneto 2: 90890-06705

Límite del juego libre: 0,6 mm (0,024 in)

Límite de diámetro: 31,0 mm (1,22 in)

Page 385: Manual Taller F50

62Y3A51 8-24

12345678I

4. Mida el corte inferior del conmutador a.Reemplace el inducido si está fuera de espe-cificaciones.

5. Compruebe la continuidad del inducido.Reemplácelo si está fuera de especificacio-nes.

Comprobación de las escobillas1. Mida la longitud de la escobilla. Reemplace

el conjunto de escobillas si está fuera deespecificaciones.

2. Compruebe la continuidad del portaescobi-llas. Reemplácelo si está fuera de especifica-ciones.

Comprobación del funcionamiento del motor de arranque1. Compruebe el funcionamiento del motor de

arranque después de instalarlo en la unidaddel motor.

Límite del corte inferior del conmutador:0,2 mm (0,01 in)

Continuidad del inducido

Segmentos del conmutador b

Continuidad

Segmento – Núcleo del inducido c

Sin continuidad

Segmento – Eje del inducido d

Sin continuidad

Límite de longitud de la escobilla a:12,0 mm (0,47 in)

Continuidad del conjunto de la escobilla

Escobilla 1 – Escobilla 2 Continuidad

Escobilla 1 – Escobilla 3 Escobilla 2 – Escobilla 3 Portaescobillas 4 – Conjunto del portaescobillas 5

Sin continuidad

Motor de arranque

Page 386: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-25 62Y3A51

Sistema de carga 8

1 Bobina de iluminación2 Rectifcador regulador3 Fusible4 Batería

B : NegroG : VerdeR : RojoG/W : Verde/blanco

Page 387: Manual Taller F50

62Y3A51 8-26

12345678I

Comprobación de la bobina de iluminación1. Mida la tensión pico de salida de la bobina de

iluminación. Reemplace la bobina del estatorsi está por debajo del valor especificado.

ADVERTENCIACuando compruebe la tensión pico, no toqueninguna conexión de los cables del testerdigital.

NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el

tester digital de circuitos.• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-

tor del tester digital en el modo de tensión CC .

Comprobación del rectificador regulador1. Mida la tensión pico de salida del rectificador

regulador. Si está por debajo del valor espe-cificado, mida la tensión pico de salida de labobina de iluminación. Reemplace el rectifi-cador regulador si la tensión pico de salidade la bobina de iluminación está por encimadel valor especificado.

ADVERTENCIACuando compruebe la tensión pico, no toqueninguna conexión de los cables del testerdigital.

NOTA:• Utilice el adaptador de la tensión pico con el

tester digital de circuitos.• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-

tor del tester digital en el modo de tensión CC .

Medidor múltiple digital: YU-34899-ATester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:

YU-39991 / 90890-03172Cableado de prueba (3 patillas):

YB-06770 / 90890-06770

Tensión pico de salida de la bobina de iluminación:

Verde (G) – Verde (G)

rpmDescargada

Arranque 1.500 3.500

CC V 11,9 42 127

Resistencia de la bobina de iluminación (utilizar como referencia):

Verde (G) – Verde (G)1,2–1,8 Ω a 20 °C (68 °F)

Medidor múltiple digital: YU-34899-ATester digital de circuitos: 90890-03174Adaptador de la tensión pico:

YU-39991 / 90890-03172Cableado de prueba (4 patillas):

YB-06771 / 90890-06771

Sistema de carga

Page 388: Manual Taller F50

ELECSistemas eléctricos

– +

8-27 62Y3A51

NOTA:Después de arrancar el motor, desconecte elcable de salida (cable rojo) del rectificador regula-dor cuando mida la tensión pico de salida.

Tensión pico de salida del rectificador regulador:

Rojo (R) – Negro (B)

rpmDescargada

1.500 3.500

CC V 18,9 19,5

Page 389: Manual Taller F50

62Y3A51 8-28

12345678I

— MEMO —

Page 390: Manual Taller F50

Índice

i-1 62Y3A51

A.Ajuste de la varilla de conexión .....................4-21Ajuste del amortiguador

(bomba de aceleración) ..............................4-24Ajuste del sensor de trimado .........................7-46Ajuste del tornillo testigo ...............................4-22

B.Bandeja motor .............................................7-25Bomba de aceleración..................................1-15Bomba de agua y varilla del inversor

(T50/FT50B, FT50C) ..................................6-45Bomba de engranajes ..................................7-59

C.Cambio del aceite de motor ............................3-5Cambio del aceite para engranajes................3-17Capota..........................................................3-4Características y beneficios ............................1-6Carburador........................................ 1-10, 4-17Carcasa superior .........................................7-31Casquillo del eje de la hélice

(T50/FT50B, FT50C) ..................................6-51Casquillo del eje de la hélice y de la

bomba de agua (F50/F50A) ........................6-11Cilindro de inclinación y cilindro trimado .........7-55Cilindro trimado ...........................................7-57Cómo utilizar este manual...............................1-1Compensación ............... 6-32, 6-36, 6-70, 6-74Compensación (F50)

(para EE.UU. y Canadá) .............................6-31Compensación (F50A) (internacional) ............6-35Compensación (FT50B, FT50C)

(internacional) ...........................................6-73Compensación (T50)

(para EE.UU. y Canadá) .............................6-69Componentes eléctricos .................................8-5Comprobación de la batería ................ 1-33, 3-20Comprobación de la bobina de carga .............8-15Comprobación de la bobina de encendido ......8-14Comprobación de la bobina de iluminación.....8-26Comprobación de la bobina de pulsos............8-16Comprobación de la bomba de agua..............6-14Comprobación de la bomba de agua y la

varilla del inversor ......................................6-47Comprobación de la bomba de

combustible....................................... 4-9, 5-47Comprobación de la bomba de engranaje ......7-66Comprobación de la capota ............................3-4Comprobación de la carcasa inferior .... 6-25, 6-63Comprobación de la correa de distribución .......3-7Comprobación de la correa de

distribución y los piñones............................5-32Comprobación de la culata............................5-46Comprobación de la distancia de la bujía de

encendido .................................................8-13Comprobación de la distancia entre

electrodos de la bobina de pulsos................8-16Comprobación de la distribución de

encendido .................................................3-15Comprobación de la hélice............................3-19

Comprobación de la holgura de la válvula ...... 3-10Comprobación de la holgura del pistón .......... 5-57Comprobación de la holgura lateral del aro del

pistón ....................................................... 5-58Comprobación de la holgura lateral del

pie de biela ............................................... 5-59Comprobación de la holgura para el aceite del

muñón principal del cigüeñal....................... 5-60Comprobación de la holgura para el aceite del

pasador del cigüeñal.................................. 5-61Comprobación de la posición de montura del

motor fueraborda....................................... 1-34Comprobación de la presión de aceite ........... 5-25Comprobación de la presión de compresión ... 5-25Comprobación de la unidad CDI.................... 8-15Comprobación de la unidad inferior

(pérdidas de aire) ...................................... 3-19Comprobación de la unión y el tubo de

combustible (de la unión de tubos de combustible al carburador) ........................... 3-4

Comprobación de la varilla del inversor y la leva del inversor ........................................ 6-25

Comprobación de la velocidad de ralentí del motor ........................................ 3-15

Comprobación de las bujías.......................... 3-11Comprobación de las escobillas .................... 8-24Comprobación de las guías de la válvula ....... 5-41Comprobación de las pipetas de la bujía ........ 8-14Comprobación de las ranuras del aro del

pistón ....................................................... 5-58Comprobación de las válvulas ...................... 5-40Comprobación de los ánodos........................ 3-19Comprobación de los aros del pistón ............. 5-57Comprobación de los balancines y el

eje de los balancines ................................. 5-45Comprobación de los cables del

control remoto ........................................... 1-34Comprobación de los cojinetes ............6-25, 6-63Comprobación de los componentes eléctricos .. 8-4Comprobación de los filtros .......................... 7-65Comprobación de los muelles de la válvula .... 5-40Comprobación del aceite del motor ........1-33, 3-5Comprobación del aceite para engranajes...... 1-33Comprobación del asiento de la válvula ......... 5-42Comprobación del cable del acelerador y del

cable del inversor ...................................... 7-15Comprobación del cable del acelerador y la

varilla del inversor...................................... 7-23Comprobación del calibre del buje del

pasador del pistón ..................................... 5-58Comprobación del calibre del cilindro............. 5-56Comprobación del carburador....................... 4-19Comprobación del casquillo del eje de la

hélice ..............................................6-15, 6-54Comprobación del cigüeñal .......................... 5-59Comprobación del cilindro de inclinación y el

cilindro trimado.......................................... 7-64Comprobación del conducto del agua de

refrigeración.............................................. 3-13Comprobación del diafragma y las válvulas .... 4-10Comprobación del diámetro del pistón ........... 5-56Comprobación del diámetro interior del

pie de biela ............................................... 5-59

Page 391: Manual Taller F50

62Y3A51 i-2

12345678

Comprobación del eje de la hélice ....... 6-15, 6-55Comprobación del eje de la leva....................5-45Comprobación del eje de transmisión... 6-25, 6-63Comprobación del filtro de combustible ............3-5Comprobación del filtro tamiz y la válvula de

alivio.........................................................7-39Comprobación del funcionamiento de la

caja de cambio ..........................................3-14Comprobación del funcionamiento de la

caja de cambio y el acelerador ....................1-34Comprobación del funcionamiento de la

unidad de inclinación y trimado del motor .....3-16Comprobación del funcionamiento del

cale del acelerador.....................................3-13Comprobación del funcionamiento del

conjunto de la varilla del inversor.................7-29Comprobación del funcionamiento del

motor de arranque .....................................8-24Comprobación del fusible.................... 7-79, 8-20Comprobación del inducido...........................8-23Comprobación del interruptor de

arranque del motor.....................................8-17Comprobación del interruptor de arranque del

motor y del interruptor de paro del motor/interruptor de hombre al agua .....................1-35

Comprobación del interruptor de hombre al agua .........................................8-17

Comprobación del interruptor de inclinación y trimado del motor/interruptor de remolque ....7-80

Comprobación del interruptor de presión de aceite .......................................8-18

Comprobación del interruptor de punto muerto .............................................8-20

Comprobación del interruptor térmico.............8-18Comprobación del mazo de cables

(10 patillas) ...............................................8-20Comprobación del motor de inclinación y

trimado .....................................................7-75Comprobación del nivel de aceite para

engranajes ................................................3-17Comprobación del nivel de líquido de

inclinación y trimado del motor ....................3-16Comprobación del pasador del pistón ............5-58Comprobación del piñón del motor de

arranque ...................................................8-23Comprobación del piñón y el

engranaje de avance........................ 6-25, 6-63Comprobación del Prime Start.......................4-20Comprobación del rectificador regulador ........8-26Comprobación del relé de arranque ...............8-20Comprobación del relé de la unidad de

inclinación y trimado del motor ....................7-79Comprobación del sensor de trimado .............7-80Comprobación del sistema de combustible .....1-33Comprobación del sistema de inclinación .......1-35Comprobación del surtidor testigo del agua ....1-35Comprobación del termostato........................3-12Comprobación del tornillo de la biela..............5-59Comprobación del volante de dirección/

empuñadura de la caña del timón ................1-34Comprobaciones preliminares .......................1-33Compruebe las válvulas ...............................7-65Consejos técnicos........................................1-10

Contragolpe (F50/F50A)............................... 6-39Contragolpe (T50/FT50B, FT50C) ................. 6-77Control de la distribución de encendido.......... 1-19Correa de distribución y piñones ................... 5-29Cuatro carburadores de diseño novedoso ........ 1-6Cuerpo del cilindro....................................... 5-51Culata ........................................................ 5-35

D.Desmontaje de la bomba de combustible ......... 4-9Desmontaje de la bomba de engranaje .......... 7-64Desmontaje de la carcasa inferior ........6-24, 6-62Desmontaje de la culata ............................... 5-39Desmontaje del cárter de aceite .................... 7-39Desmontaje del casquillo del eje de la

hélice ..............................................6-13, 6-53Desmontaje del cilindro de inclinación............ 7-63Desmontaje del cilindro trimado .................... 7-63Desmontaje del conjunto del eje de la

hélice ..............................................6-14, 6-54Desmontaje del conjunto del eje de

transmisión ............................................... 6-23Desmontaje del cuerpo del carburador........... 5-55Desmontaje del eje de transmisión ................ 6-61Desmontaje del engranaje de avance ...6-23, 6-61Desmontaje y montaje ................................... 1-4Después de la prueba de ejecución ............... 1-36Dimensiones ............................................... 2-19

E.Eje de transmisión y carcasa inferior

(F50/F50A) ............................................... 6-21Eje de transmisión y carcasa inferior

(T50/FT50B, FT50C).................................. 6-59Empuñadura de la caña del timón

(F50/F50A, T50/FT50B) ............................... 7-5Empuñadura de la caña del timón (FT50C) .... 7-17Enrutamiento de tubos ................................... 4-2Especificaciones de mantenimiento ................. 2-5Especificaciones generales ............................ 2-1Extracción de la bomba de agua y la

varilla del inversor...................................... 6-47Extracción de la correa de distribución y los

piñones .................................................... 5-31Extracción de la unidad de inclinación y

trimado del motor/inclinación hidráulica........ 7-53Extracción de la unidad del motor.................. 5-26Extracción de la unidad inferior ..............6-9, 6-43Extracción de los soportes de fijación ............ 7-45Extracción del brazo de la dirección............... 7-49Extracción del conjunto del casquillo del

eje de la hélice .......................................... 6-53Extracción del conjunto del eje de la

hélice y de la bomba de agua ..................... 6-13Extracción del eje de transmisión .........6-23, 6-61Extracción del piñón del motor de arranque.... 8-23Extracción e instalación del filtro de aceite ..... 5-55

F.Filtro de combustible y bomba de combustible.. 4-7Formato del manual ....................................... 1-1

Page 392: Manual Taller F50

Índice

i-3 62Y3A51

G.General ......................................................3-19

H.Herramientas de mantenimiento

especiales...........3-1, 4-1, 5-10, 6-1, 7-4, 8-2

I.Identificación .................................................1-5Inclinación y trimado del motor ............ 1-22, 7-73Instalación de la bomba de agua ...................6-18Instalación de la bomba de agua y la varilla del

inversor ....................................................6-48Instalación de la carcasa superior..................7-41Instalación de la correa de distribución y los

piñones.....................................................5-32Instalación de la culata .................................5-49Instalación de la unidad de inclinación y

trimado del motor.......................................7-76Instalación de la unidad del motor..................5-67Instalación de la unidad inferior ........... 6-28, 6-66Instalación de las válvulas ............................5-47Instalación de los soportes de fijación ............7-45Instalación del brazo de la dirección...............7-49Instalación del casquillo del eje de la hélice ...6-18,

6-57Instalación del conjunto del balancín..............5-49Instalación del eje de la leva .........................5-48Instalación del eje de transmisión ........ 6-28, 6-66

L.Localización de averías ...................5-1, 7-1, 8-1Lubricación .................................................3-21Lubricación del engranaje del acelerador........7-23

M.Mazo de cables ...........................................8-10Medición de la resistencia inferior ....................8-4Medición de la tensión pico .............................8-4Mida el contragolpe del engranaje de

avance y de marcha atrás................. 6-39, 6-77Modelo con empuñadura de la caña del timón

(F50/F50A, T50/FT50B)................................8-8Modelo con empuñadura de la caña del timón

(FT50C) ......................................................8-9Modelos aplicables ........................................1-5Montaje de la bomba de combustible .............4-10Montaje de la bomba de engranaje ................7-66Montaje de la carcasa inferior.............. 6-25, 6-63Montaje de la empuñadura de la

caña del timón................................. 7-15, 7-23Montaje del carburador.................................4-20Montaje del cárter de aceite ..........................7-39Montaje del casquillo del eje de la

hélice.............................................. 6-16, 6-55Montaje del cilindro de inclinación..................7-69Montaje del cilindro trimado ..........................7-67Montaje del conjunto del eje de la

hélice.............................................. 6-16, 6-55Montaje del cuerpo del cilindro ......................5-64

Montaje del eje de transmisión.............6-27, 6-66Montaje del engranaje de avance.........6-27, 6-65Montaje del motor de inclinación y trimado ..... 7-76Motor de arranque ....................................... 8-21

N.Número de serie............................................ 1-5

P.Piezas, lubricantes y obturantes...................... 1-3Prevención contra incendios ........................... 1-3Procedimientos de trabajo correctos................ 1-4Protección personal ....................................... 1-3Prueba de ejecución .................................... 1-35Purgado de la unidad de inclinación y

trimado del motor (incorporada) .................. 7-71Purgado de la unidad de inclinación y

trimado del motor (no instalada) .................. 7-70

R.Rectificación del asiento de la válvula ............ 5-43Rodaje ....................................................... 1-36

S.Seguridad durante el trabajo........................... 1-3Selección.................................................... 1-32Selección de la hélice .................................. 1-32Selección de las

laminillas ..................... 6-32, 6-36, 6-70, 6-74Selección de las laminillas del

engranaje de avance .... 6-33, 6-37, 6-71, 6-75Selección de las laminillas den

engranaje de marcha atrás ................6-34, 6-38Selección del cojinete del muñón principal del

cigüeñal.................................................... 5-62Selección del cojinete del soporte de biela ..... 5-63Símbolos ...................................................... 1-2Sincronización de los carburadores ............... 4-23Sistema de arranque.................................... 8-19Sistema de carga ........................................ 8-25Sistema de combustible ................................. 3-4Sistema de control ....................................... 3-13Sistema de encendido.................................. 1-17Sistema de encendido y sistema de control del

encendido................................................. 8-11Sistema eléctrico ..................................2-9, 2-16Sistema eléctrico de inclinación y

trimado del motor ...................................... 7-78Soporte de giro y brazo de la dirección .......... 7-47Soportes de fijación ..................................... 7-43Sustitución de la correa de distribución ............ 3-7Sustitución de las guías de la válvula............. 5-41

T.Tabla de intervalos de mantenimiento.............. 3-3Tamaño de la hélice .................................... 1-32Torsión de apriete........................................ 2-29Torsiones especificadas ............................... 2-29Torsiones generales .................................... 2-31Tubo de combustible...................................... 4-5

Page 393: Manual Taller F50

62Y3A51 i-4

12345678

Tubo del agua de refrigeración ........................4-3Tubos de ventilación de gases y combustible....4-2

U.Unidad CDI con microprocesador ....................1-7Unidad de inclinación y trimado del

motor.............................................. 3-16, 7-51Unidad del carburador ..................................4-11Unidad del motor ................ 2-5, 2-12, 3-5, 5-13Unidad inferior .................... 1-8, 2-9, 2-16, 3-17Unidad inferior (F50/F50A)..............................6-7Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C) ..............6-41

V.Ventilación ....................................................1-3Vista de estribor y babor .................................8-5Vista frontal ...................................................8-6Vista superior ................................................8-7

Page 394: Manual Taller F50

Diagrama del cableadoF50AEHD, F50AED, FT50CEHD, FT50CED

1 Batería2 Interruptor de arranque del motor3 Interruptor de hombre al agua4 Motor de arranque5 Relé de arranque6 Interruptor de punto muerto7 Fusible (20A)8 Prime Start9 Indicador de aviso0 Unidad CDIA Interruptor térmicoB Interruptor de presión de aceiteC Bobina de cargaD Bobina de pulsosE Bobina de iluminaciónF Rectifcador reguladorG Bobina de encendidoH Bujía

È EHD

Código de colorB : NegroBr : MarrónG : VerdeL : AzulO : NaranjaP : RosaR : RojoW : BlancoB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoB/Y : Negro/amarilloG/W : Verde/blancoGy/B : Gris/negroP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blancoW/B : Blanco/negroW/R : Blanco/rojoY/B : Amarillo/negroY/R : Amarillo/rojo

Page 395: Manual Taller F50

R BrPW

OFF

ON

ST

B

F50AEHD, F50AED, FT50CEHD, FT50CED

LBr G G G

W/BW/R

W/B W/R

W/B G/W

G/W G/W

W/R

G/W

G G

G

G L R

BG G

G

R

G/W

B

L

G

BR

P

W/B

W/R

L

Br

P/BY/R B/OW

Y/B B/WP/W O B

P

B/W

B/W

B/O

B/O

P

W

BY/B

P/BY/R

P/W

Y/B

P/BY/R

P/W

P/B

Y/B

Y/B

P/B

P/W

Y/R

Y/R

P/W

B

Br L

BB

WB

B

P/W

Y/R

B/O

B/W

Y/B

P/B

B/O

P/W

Y/RB/W

P/B

W

Y/B

L

L

B

B

B L

B

B

B

B

R

R

R

R

Br

Br

Br

Br

R

W

G

PBr

P

R

W

B Br

Y/B P/B Y/R P/W

BGG

9

W

W

B

B

R

Br

P

2

B

R

BrPWGB

O

P

A B

B

LBr

G LR B

CE

G

#2

#3

#1

#4

H

B B B

1

6

4

5

7

8

B

Br

G

L

O

P

R

W

B/O

B/W

B/Y

G/W

Gy/B

P/B

P/W

W/B

W/R

Y/B

Y/R

F

D

Gy/B

Gy/B

Gy/B

3

=

L B

O

B

B

B

B

O

S62YWD01

Page 396: Manual Taller F50

Diagrama del cableadoF50TH/F50AEHT

1 Batería2 Inclinación y trimado del motor3 Interruptor de arranque del motor4 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor5 Interruptor de hombre al agua6 Motor de arranque7 Relé de arranque8 Interruptor de punto muerto9 Fusible (20A)0 Indicador de avisoA Prime StartB Interruptor de inclinación y trimado del motorC Unidad CDID Interruptor térmicoE Bobina de cargaF Bobina de iluminaciónG Bobina de pulsosH Rectifcador reguladorI Interruptor de presión de aceiteJ Interruptor de remolqueK Bobina de encendidoL Bujía

È Modelo con el interruptor de remolque

Código de colorB : NegroBr : MarrónG : VerdeL : AzulLg : Verde claroO : NaranjaP : RosaR : RojoSb : Azul celesteW : BlancoB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoB/Y : Negro/amarilloG/W : Verde/blancoGy/B : Gris/negroP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blancoW/B : Blanco/negroW/R : Blanco/rojoY/B : Amarillo/negroY/R : Amarillo/rojo

Page 397: Manual Taller F50

R BrPW

OFF

ON

ST

B

F50TH/F50AEHT

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

LBr G G G

W/BW/R

W/B W/R

W/B G/W

G/W G/W

W/R

G/W

G G

G

G L R

BG G

G

R

G/W

B

L

G

BR

W/B

W/R

L

Br

P/BY/R B/OW

Y/B B/WP/W O P

P

B

B/W

B/W

B/O

B/O

P

W

BY/B

P/BY/R

P/W

Y/B

P/BY/R

P/W

P/B

Y/B

Y/B

P/B

P/W

Y/R

Y/R

P/W

B

Br L

BB

WB

B

P/W

Y/R

B/O

B/W

Y/B

P/B

B/O

P/W

Y/RB/W

P/B

W

Y/B

L

L

B

B

B L

B

B

B

L

G

R

B

B

R

R

R

R

Br

Br

Br

Br

SbLg

R

W

Sb

GLg

PBr

P

R

W

B Br

Y/B P/B Y/R P/W

Lg Sb

LgRSb

Lg SbLg SbSbSb Lg

RR R

R

LgSb

R

Sb

R

Lg

Sb RLg

BBGG

JB

LgRSb

=

W

W

B

B

R

Br

P

3

B

R

BrLgSb

PWGB

SbSb

LgLg

P

O

D I

B

LBr

G LR B

EF

K

#2

#3

#1

#4

L

LgRSb

B B B

2

1

4

8

6

7

9

A

H

G

Gy/B

Gy/B

Gy/B

5

CB

Br

G

L

Lg

O

P

R

Sb

W

B/O

B/W

B/Y

G/W

Gy/B

P/B

P/W

W/B

W/R

Y/B

Y/RL B

O

B

B

B

B

O

S62YWD02

Page 398: Manual Taller F50

Diagrama del cableado (aplicable al tacómetro, la indicación del trimado o el zumbador de advertencia)F50TH/F50AEHT*

1 Batería2 Inclinación y trimado del motor3 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor4 Motor de arranque5 Fusible (20A)6 Interruptor de punto muerto7 Relé de arranque8 Prime Start9 Unidad CDI0 Bobina de cargaA Bobina de iluminaciónB Bobina de pulsosC Rectifcador reguladorD Interruptor térmicoE Interruptor de presión de aceiteF Interruptor de arranque del motorG Interruptor de hombre al aguaH Interruptor de inclinación y trimado del motorI Interruptor de remolqueJ Sensor de trimadoK Bobina de encendidoL Bujía

Código de colorB : NegroBr : MarrónG : VerdeL : AzulLg : Verde claroO : NaranjaP : RosaR : RojoSb : Azul celesteW : BlancoY : AmarilloB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoB/Y : Negro/amarilloG/R : Verde/rojoG/W : Verde/blancoGy/B : Gris/negroP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blancoW/B : Blanco/negroW/R : Blanco/rojoY/B : Amarillo/negroY/R : Amarillo/rojo

Page 399: Manual Taller F50

R BrYW

OFF

ON

ST

B

F50TH/F50AEHT∗

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

J

P

B

P

B

Gy

Gy

B

LBr G G G

W/BW/R

W/B W/R

W/B G/W

G/W G/W

W/R

G/W

G G

G

G L R

BG G

G

R

G/W

B

L

G

BR

W/B

W/R

L

Br

P/BY/R B/OW

Y/B B/WP/W O P

P

B

B/W

B/W

B/O

B/O

P

W

BY/B

P/BY/R

P/W

Y/B

P/BY/R

G/W G/R

P/B

P/W

G/W

Y/B

P/B

P/B

G/R

Y/R

P/W

B

Br L

BB

WB

B

P/W

Y/R

B/O

B/W

Y/B

P/B

B/O

P/W

Y/RB/W

P/B

W

Y/B

L

L

B

B

B L

B

B

B

L

G

R

B

B

R

R

R

R

Br

Br

Br

Br

SbLg

R

W

Sb

G

PBr

Lg Sb

LgRSb

Lg SbLg SbSbSb Lg

RR R

R

LgSb

R

Sb

R

Lg

Sb RLg

BBGG

IH

LgRSb

W

W

B

B

R

Br

Y

W

W

W

B

B

B

O

W

P/BB

O

W

R

R

R Sb Lg G P

Br

Br

Y

Y

Y

F

B

R

BrLgSb

PWGB

SbSb

LgLg

O

P

D E

B

LBr

G LR B

=A

K

#2

#3

#1

#4

L

LgRSb

B B B

2

1

3

6

4

7

5

8

C

B

Gy/B

Gy/BGy/B

G

9B

Br

G

L

Lg

O

P

R

Sb

W

Y

B/O

B/W

B/Y

G/R

G/W

Gy/B

P/B

P/W

W/B

W/R

Y/B

Y/R

L BBB

O

B

B

B B

G/R

Lg

P

Y

G

G

Y

R

W

B

P

Sb

Br

O

P/B

G/WRSb

BrLg

B

O

W P

O

S62YWD03

Page 400: Manual Taller F50

Diagrama del cableadoF50TR/F50AET, T50TR/FT50BET, FT50CET

1 Batería2 Inclinación y trimado del motor3 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor4 Motor de arranque5 Fusible (20A)6 Sensor de trimado7 Prime Start8 Relé de arranque9 Unidad CDI0 Bobina de cargaA Bobina de iluminaciónB Bobina de pulsosC Rectifcador reguladorD Interruptor térmicoE Interruptor de presión de aceiteF Interruptor de remolqueG Bobina de encendidoH Bujía

Código de colorB : NegroBr : MarrónG : VerdeGr : GrisL : AzulLg : Verde claroO : NaranjaP : RosaR : RojoSb : Azul celesteW : BlancoB/O : Negro/naranjaB/W : Negro/blancoB/Y : Negro/amarilloG/W : Verde/blancoGy/B : Gris/negroP/B : Rosa/negroP/W : Rosa/blancoW/B : Blanco/negroW/R : Blanco/rojoY/B : Amarillo/negroY/R : Amarillo/rojo

Page 401: Manual Taller F50

F50TR/F50AET, T50TR/FT50BET, FT50CET

L B

LBr G G G

W/BW/R

W/B W/R

W/B G/W

G/W G/W

W/R

G/W

G G

G

G L R

BG G

G

R

G/W

B

L

G

BR

W/B

W/R

L

Br

P/BY/R B/OW

Y/B B/WP/W O P

P

B

B/W

B/O

B/W

B/O

P

W

BY/B

P/BY/R

P/W

Y/B

P/BY/R

P/W

Y/B

P/B

Y/R

P/W

B

Br L

BB

WB

B

P/W

Y/R

B/O

B/W

Y/B

P/B

B/O

P/W

Y/RB/W

P/B

W

Y/B

L

L

B

B

B L

B

B

B

L

G

R

B

B

R

R

R

R

Br

Br

SbLg

R

W

Sb

GLg

PBr

Sb RLg

BBGG

B

R

BrLgSb

PWGB

SbSb

LgLg

O

P

D E

B

LBr

G LR B

=A

G

#2

#3

#1

#4

H

B B B

2

13

4

8

5

7

B

Br

G

Gy

L

Lg

O

P

R

Sb

W

B/O

B/W

B/Y

G/W

Gy/B

P/B

P/W

W/B

W/R

Y/B

Y/R

C

B

Gy/B

Gy/B

Gy/B

9

O

B

B

B

B

6

P

B

P

B

Gy

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

Sb

R

Lg

LgRSbR SbLg

LgSb

R

F

B

P

Gy

O

S62YWD04

Page 402: Manual Taller F50
Page 403: Manual Taller F50

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Printed in the NetherlandsDec. 2000 – 0.3 × 1 CR(F50AEHD, F50AEHT, F50AED, F50AET, FT50BET, FT50CEHD, FT50CED, FT50CET)


Top Related