Download - KS Bureaux

Transcript
Page 1: KS Bureaux

_ K O S M O S Y S T E M

Una soffieria del vetro che ancoraracchiude il fascino di antichi mestieri.In cui il fuoco e l'aria, dosando quantitàe direzione, si fondevano nell'estrocreativo dell'uomo.Che, con sapiente manualità, dava vitaad oggetti sempre unici.Un'atmosfera che parla d'altri tempi.Di gesti dimenticati che trasformavanomagiche intuizioni in manufatti con-creti.Ma anche di forme e trasparenze ancoraattuali, che esprimono nella duttilità enella plasmabilità la loro bellezza.

Grazie alla sua forza evocativa lasoffieria è l'ambiente ideale per pre-sentare un sistema di arredo che, in unsoffio, sa piegarsi alle esigenze piùdisparate per assumere la configura-zione di volta in volta ideale.Perché la flessibilità consente di dareforma, nell'ambito dell'ufficio, a pro-getti sempre nuovi e... unici.E proprio come la tecnica dellasoffiatura può trasformare una massainforme di vetro fuso in un oggettodelicato e trasparente fino a realizzareuna gamma pressoché infinita diforme...

... così chi sceglie Kosmosystem - par-tendo da una semplice intuizione - può'modellare' il sistema secondo il propriogusto.Così come applicazioni e decorazioniarricchiscono il manufatto artigianaleottenuto, così accessori e complementisi aggregano perfettamente attorno apiani e postazioni base per dare vita asoluzioni fortemente personalizzate, inuna gamma pressoché infinita dicombinazioni.

‘Ciò che conta, in un progetto, è l'intuizione... la

scintilla che ha dato vita all'idea iniziale. Se il tuo

obiettivo riesce a coglierla... allora davvero puoi fare

tua l'emozione che ha mosso la mano del designer’.

"What counts in a design is intuition... the spark that

breathes life into the initial idea. If your lens catches

that... then you can really embrace the emotion that

drove the designer's hand".

_ K O S M O S Y S T E M

Page 2: KS Bureaux

_ K O S M O S Y S T E M

Una soffieria del vetro che ancoraracchiude il fascino di antichi mestieri.In cui il fuoco e l'aria, dosando quantitàe direzione, si fondevano nell'estrocreativo dell'uomo.Che, con sapiente manualità, dava vitaad oggetti sempre unici.Un'atmosfera che parla d'altri tempi.Di gesti dimenticati che trasformavanomagiche intuizioni in manufatti con-creti.Ma anche di forme e trasparenze ancoraattuali, che esprimono nella duttilità enella plasmabilità la loro bellezza.

Grazie alla sua forza evocativa lasoffieria è l'ambiente ideale per pre-sentare un sistema di arredo che, in unsoffio, sa piegarsi alle esigenze piùdisparate per assumere la configura-zione di volta in volta ideale.Perché la flessibilità consente di dareforma, nell'ambito dell'ufficio, a pro-getti sempre nuovi e... unici.E proprio come la tecnica dellasoffiatura può trasformare una massainforme di vetro fuso in un oggettodelicato e trasparente fino a realizzareuna gamma pressoché infinita diforme...

... così chi sceglie Kosmosystem - par-tendo da una semplice intuizione - può'modellare' il sistema secondo il propriogusto.Così come applicazioni e decorazioniarricchiscono il manufatto artigianaleottenuto, così accessori e complementisi aggregano perfettamente attorno apiani e postazioni base per dare vita asoluzioni fortemente personalizzate, inuna gamma pressoché infinita dicombinazioni.

‘Ciò che conta, in un progetto, è l'intuizione... la

scintilla che ha dato vita all'idea iniziale. Se il tuo

obiettivo riesce a coglierla... allora davvero puoi fare

tua l'emozione che ha mosso la mano del designer’.

"What counts in a design is intuition... the spark that

breathes life into the initial idea. If your lens catches

that... then you can really embrace the emotion that

drove the designer's hand".

_ K O S M O S Y S T E M

Modoe modidi sentire l’ufficio

KS

Different ways of experiencing the office

Page 3: KS Bureaux

A glassblowing workshop that has lostnone of the charm of ancient crafts.Where the extent and angle of fire andair were measured and fused withhuman creative genius. Human handsskilfully gave life to one unique objectafter another.An atmosphere that echoes a bygoneage. Forgotten rituals transformedmagical intuitions into substance.Yet these transparent forms are stillup-to-date, with a beauty moulded andexpressed in their malleability.

The evocative power of the glassblowingworkshop is a perfect backdrop forpresenting a furnishing system that in abreath will mould itself to the mostwide-ranging demands and assume thedesired layout time and again.This kind of flexibility in an officescenario will open the door to newand... always unique... configurations.

Just like glassblowing will transforma shapeless lump of molten glass intoa delicate, transparent item, achievingan almost infinite range of forms... thusKosmosystem can be shaped to thepersonal taste of its user, based just onsimple intuition. Whilst applications anddecorations enhance the craft objectcreated, accessories and complementingpieces gather perfectly on surfaces andstandard settings to achieve extremelypersonal solutions, in an infinity ofarrangements.

Art DirectionProgetto Grafico

Photo

Copy

Styling

Elaborazione

Fotolito

Stampa

_Rita Salogni

_Stefano Tonicello

_Donata Marazzini

_Patrizia Arrigoni

_HiRes

_Overscan

_Mastergraph

_05/2009 :

Page 4: KS Bureaux

Perin&Topan per IVM

_ K O S M O S Y S T E M

Page 5: KS Bureaux

KS

06

Gli uomini che desiderano conoscere il mondo devono impararea conoscerlo nei particolari. Eraclito

Kosmosystem ha la propria peculiarità nella struttura

condivisa. Nasce cioè in una logica di moltiplicazione...

a effetto domino - e dunque infinito! - delle situazioni

e delle possibilità di impiego. Dalla postazione singola,

compatta e discreta, alle più complesse esigenze

dimensionali e tipologiche.

Pensato per l'ufficio moderno, ha un impatto estetico

deciso, una forte valenza tecnica e una straordinaria

essenzialità modulare.

Kosmosystem's unique trait is its shared structure. In

other words, it derives from a logic of multiplication...

a domino effect - therefore infinite! - of situations and

possibilities for its use. From a single, compact,

understated workstation to even the most complex

arrangements for size and type.

The system was conceived for the modern office and

has a feisty look, strong techno content and striking

modular essence.

Men who want to know the world must learn to know it in all its details. Heraclitus

Page 6: KS Bureaux

09

Page 7: KS Bureaux

10

Page 8: KS Bureaux

L’ufficio tecnologico non rinuncia al design.

_ K O S M O S Y S T E M 12 A techno office can still have design content.

Un prodotto 'di buon gusto', dalla personalità concreta

e discreta, che nella tecnologia non vede un bene di

lusso ma un lusso irrinunciabile. Da tradurre in

flessibilità. Gli elementi estraibili danno continuità al

piano di lavoro.

A 'tasteful' product, with a sensible, discreet

personality, featuring technology not as a luxury extra

but a vital luxury. To mould into flexibility. Pullout

elements enhance the continuity of the work surface.

Page 9: KS Bureaux

15

Modoe modidi sentire l’ufficio

Different ways of experiencing the office

Page 10: KS Bureaux

L’ufficio bellofuori e

innovativo dentro

16 The office: beauty outside and state-of-the-art inside

Page 11: KS Bureaux

18

Page 12: KS Bureaux

_ K O S M O S Y S T E M

21

Lo screen ha una duplice applicazione: di divisione

frontale e laterale. A garanzia della privacy, ma

anche di condivisione fra le postazioni.

A screen with a dual application: a front and side

partition. Offers privacy but also an open scenario

for workstations.

Page 13: KS Bureaux

L’ufficio bellofuori e

innovativo dentro

23

The office: beauty outside and state-of-the-art inside

Page 14: KS Bureaux

Elettrificazionee Funzionalità:qualcosa di concreto

24

_ K O S M O S Y S T E M

Una 'fascia tecnica' ispezionabile direttamente dal

piano per l'intera lunghezza permette di risolvere tutte

le esigenze del wire-management garantendo la

massima fruibilità dello spazio orizzontale.

Nella struttura condivisa la gamba può essere

'arretrata' e quindi chiusa da un carter dotato di fori

per la fuoriuscita dei cavi, per una gestione perfetta

del cablaggio. Fuori ordine e 'pulizia'; dentro

funzionalità e contenuti.

An open-view 'technical strip' is set along the entire

length of the surface for handling all wire

management needs and making the most of the

horizontal space on offer.

In the shared structure the leg may be 'pulled back' and

then encased in a guard with outlets for perfect cable

arrangement. Outside 'spick and span'; inside practical

and flexible.

Wire-up and practicality: hands-on

Page 15: KS Bureaux

Modoe modi

di sentire l’ufficio

26 Different ways of experiencing the office

_ K O S M O S Y S T E M

Page 16: KS Bureaux

Elementidal carattere...versatile

_ K O S M O S Y S T E M

29

Postazioni di lavoro frontali possono essere attrezzate

con un doppio elemento estraibile lateralmente, in

direzioni differenti.

Una soluzione d'archivio... easy, perfettamente

integrata alle postazioni di lavoro.

Front-facing workstations can be fitted with a double

side element that pulls out in different directions.

An easy, storage solution that integrates with the

workstation.

Versatile... personality

Page 17: KS Bureaux

30

Un ‘profilo’ magnetico

A magnetic 'profile'

Ogni singolo spazio viene sfruttato: anzi moltiplicato!

Un esempio? L'elemento che supera in altezza la

scrivania offre un nuovo livello di sfruttabilità

attrezzando la spalla con una lavagna magnetica per

fissare appunti, nomi... idee.

Every inch of space can be used: actually it can be

multiplied!

For instance? A module taller than the desk adds

further features by fitting the side panel with a

magnetic board for keeping track of notes, names... tips.

Page 18: KS Bureaux

32

Una personalitàconcreta ma... discreta

A sensible... but discreet... personality

La maniglia, ergonomica, completa la funzione di presa

dell'elemento con una fessura discreta e intelligente

per la raccolta di posta e documenti destinati al

titolare della postazione.

An ergonomic handle is the finishing touch on the

feature, designed as a discreet, smart slit where post

and documents can be placed for the worker using the

station.

_ K O S M O S Y S T E M

Page 19: KS Bureaux

34

_ K O S M O S Y S T E M

Page 20: KS Bureaux

_ K O S M O S Y S T E M

Modoe modi

di sentire l’ufficio36 Different ways of experiencing the office

Page 21: KS Bureaux

Il sistemagiusto

per fare squadra

_ K O S M O S Y S T E M

38

Con il talento si vincono le partite, ma è con il lavoro di squadrae l’intelligenza che si vincono i campionati. M.Jordan

Talent wins the game, but teamwork and intelligence win the championship. M. Jordan

The right 'system' for teamwork

Page 22: KS Bureaux

Uno spaziodacondividere

40 Space sharing

Page 23: KS Bureaux

Di aggregazione in aggregazione, aggiungendo ogni

volta una 'tessera' con un effetto domino possiamo

creare un unico grande ufficio multifunzionale,

cromaticamente armonico, perfetto per un'operatività

di ampio respiro.

One module at a time, adding one 'domino' after

another, a single, large multifunctional office evolves,

with a pleasing colour scheme and perfect for a

spacious working environment.

Share and... share alike

_ K O S M O S Y S T E M

43

Per condividere basta... ‘farsi in quattro’

Page 24: KS Bureaux

_ K O S M O S Y S T E M 44 The right 'system' for teamwork

Il sistemagiusto

per fare squadra

Page 25: KS Bureaux

Anchein ufficio...

Less is moreEven in the office ... Less is more46

Page 26: KS Bureaux

Uno spaziodacondividere

Space sharing 49

Page 27: KS Bureaux

51

_ K O S M O S Y S T E M

L’accessibilitàai cavi?Semplicementeeasy What about cables? Couldn't be easier

Una 'fascia tecnica' ispezionabile direttamente dal

piano per l'intera lunghezza permette di risolvere tutte

le esigenze del wire-management garantendo la

massima fruibilità dello spazio orizzontale.

An open-view 'technical strip' is set along the entire

length of the surface for handling all wire

management needs and making the most of the

horizontal space on offer.

Page 28: KS Bureaux

52

Modoe modi

di ‘sentire’ l’ufficioDifferent ways of experiencing the office

Page 29: KS Bureaux

Modoe modi

di ‘vestire’ l’ufficio

54

K S _ E X E C U T I V E

Eleganza è sinonimo di armonia. P. Coelho

Elegance means harmony. P. Coelho

Different ways of dressing the office

Page 30: KS Bureaux

56

Page 31: KS Bureaux

59

K S _ E X E C U T I V E

Non servono effetti speciali:l’eleganza ‘vince’. Sempre

No special effects: elegance is the winner.Always

Page 32: KS Bureaux

60

Modoe modi

di sentire l’ufficioDifferent ways of experiencing the office

Page 33: KS Bureaux

Condividere gli spazi per... moltiplicare le idee

63Share space… multiply ideas

Una struttura condivisa può presentare elementi non

più estraibili ma attrezzati a livello del piano stesso, a

salire. La workstation assume un gusto particolare, con

elementi che da un lato ospitano l'archivio e dall'altro

delimitano.

A shared structure can be fitted with elements that do

not pull out but are arranged, ascending, on the actual

work surface. So the workstation acquires a unique

look, with storage elements on one side that serve as

a partition on the other.

_ K O S M O S Y S T E M

Page 34: KS Bureaux

64

_ K O S M O S Y S T E M

Page 35: KS Bureaux

67

Even in the office... Less is more Mies van der Rohe

Anchein ufficio...

Less is more

_ K O S M O S Y S T E M

Page 36: KS Bureaux

69

Page 37: KS Bureaux

71A sensible... but discreet... personality

_ K O S M O S Y S T E M

Una personalitàconcreta ma... discreta

Page 38: KS Bureaux

73

Bastano pochi dettagli perfare la differenza

Just a few detailscan make the difference

_ K O S M O S Y S T E M

Page 39: KS Bureaux

74

Page 40: KS Bureaux

76

Modoe modi

di ‘muovere’ l’ufficio

Riconfigurare lo spazio?C’è tutto un mondo intorno...

Lots of space... and the pleasure of sharing it

Different ways of moving the office _ K O S M O S Y S T E M

Page 41: KS Bureaux

Largo allo spazio... e al piacere dicondividerlo

79

_ K O S M O S Y S T E M

Riconfigurare lo spazio? C'è tutto un mondo attorno:

multiforme, versatile, flessibile. Nella versione su ruote

i tavoli sviluppano soluzioni dinamiche, sempre diverse.

Reconfigure space? There's a whole world out there:

multiform, versatile, flexible. Work surfaces fitted

with wheels are easy to move and offer endless dynamic

solutions.

Lots of space... and the pleasure of sharing it

Page 42: KS Bureaux

81

Liberi di muoversi...in ogni senso

Free to move... in any direction

Page 43: KS Bureaux

83

Liberi di muoversi... in ogni senso

_ K O S M O S Y S T E M

Free to move... in any direction

Page 44: KS Bureaux

L’attrezzabilità come valore irrinunciabile.Da declinare in tre diverse possibilità.

3 surface fittings options. Extra fittings are a must. There are three options available.

Different ways of moving the office _ K O S M O S Y S T E M

3 livellidi attrezzabilità

dei piani

84

Page 45: KS Bureaux

3 surface fittings options

3 livellidi attrezzabilitàdei piani

ST

FT

BNCon binario attrezzabile ecanalizzazione ispezionabiledirettamente dal piano

La fascia tecnica superiore, oltre a garantireuna perfetta gestione del wire_mana-gement, “organizza” al meglio anche lospazio del piano. Il binario centrale infatti,oltre al posizionamento dello screen,permette di fissare direttamente al pianostesso lampade e portamonitor.

With accessory bar and cablemanagement area directlyaccessible from the desktop

The cable management tray in the desk topguarantees perfect wire management andalso efficiently organises desk top space. As well as for positioning screens, the trackalso enables lamps and monitor shelves tobe attached directly.

FT _

FT _

Standard

La soluzione Standard prevede il fissaggio discreen, lampade e portamonitor conappositi supporti metallici posizionabilinello spazio presente tra i due piani.L’accesso dei cavi ai piani può essere risoltodal foro+boccola oppure utilizzando lospazio presente tra i due piani.

Standard

The Standard version enables screens,lamps and monitor shelves to be attachedby means of special metal mountspositioned in the space between the twotops. Cables pass through to the desktop bymeans of a hole plus cable grommet or thespace between the two levels.

ST _

ST _

Con binario attrezzabile

La variante BN consente di fissare,attraverso il binario centrale, screen,lampade e portamonitor. L’accesso dei caviai piani viene garantito da un semplice“foro+boccola per passaggio cavi”.

With accessory bar

The BN model is equipped with a centraltrack to attach screens, lamps and monitorshelves. Cables pass through to the desktopby means of a simple hole plus cablegrommet.

BN _

BN _

87

Page 46: KS Bureaux

Arancio/Orange code SLLE

Blu/Bluecode SLLH

Bianco/Whitecode SLLF

Verde/Greencode SLLD

Grigio/Greycode SLLG

Tessuto Fabric

MelaminicoMelamine

Cristallo LaccatoLacquered Glass

MetalloMetal

Rovere SbiancatoWhitewashed oak

TeakTeak

Avorio Ivory

Extralight BiancoWhite Extralight

Blu Blue

9010 Bianco9010 White

9006 Alluminio 9006 Aluminium

Modoe modidi progettare l’ufficio

Different ways of experiencing the office

KS

89

Page 47: KS Bureaux

��������������� ��� ������������������������

���� ��

��������������� ������ ��

����������������� �� ������� ��

� �����������������

� �����������������

���������

��

������

���� ���������������

���� ���������������������������

��������������� ���������������������!"�#�$%&&'

����������!"�#�$%&&' ����������������� ()�(�

������������������������ �����

��� ��������������� ���� ��������� � ���

� ������������������������ ��������� ������

� ������������������������ ��������� ���������������*�

��������������������������������*�

����������

����������������� �� �+����� ��

��������������� ������������� ��

����������������� �� �������������� ��

� ������������������������ ���������

��

�( (,(

��������+���)����������+����-+

������*�����,(-+.���� ������������������������������� ���������

��

������

�( (,(

����+����-+

�( (,(

��������+���)����������+����-+

�( (,(

��������+���)���-+

�( (

,(

��������+���)���

-+

�(,(

�����+�-+

��

��

�( (,(

�)����������+������-+

���

��

��

�( (,(

�)����������+���+��-+

�+�

� ������������������������������� ��������� ���������������*�

��������������������������������*�

����������

��

��

�( (,(

����+������-+

���

������

��

��

����

�+����

�(,(

/+���+�-+

�(,(

+)�����-+

�(,(

/+��+)�-+

���

���

���

���

�(,(

�����+�-+

�(,(

/����+�-+

�(,(

+)�����-+

�(,(

/���+)�-+

����

�+����

�(,(

+����+�-+

�(,(

)����+�-+

����

�+�+��

�(,(

�������-+

�(,(

/+�����-+

�(,(

/+�����-+

�(,(

/+��/+�-+

��

�+��+�

�+�

�+�

�+�

�+�

�+�

�+�

�+�

���

���

��

��

��

�+�

�+�

���

���

����

������

��

�+�

�+�

�� ���

�(,(

+)��+��-+

�+�

�+�

���

���

�� +��

���

����+�

�+�

���

����+�

�+�

��

����

��

�(,(

)���+)�-+

�+�

�+�

���

���

+��

+���+�

����

��

��

+��

+��

�+�

��

�(,(

+����+�-+

�(,(

)����+�-+

�+�

�+�

�(,(

+)��+��-+

�+�

�+�

���

�� +��

�(,(

)���+)�-+

�+����

+��

+���+�

����

��

+��

+��

�+�

��

�����

���

���

�����

���

���

���

������

������

���

��

��

�+�+��

�(,(

+������-+

�(,(

)������-+

,( -�(�

,( ���(�

,( ��-

,( ��/(-

�+�

���

�(,(

/+��+��-+

���

���

���

��+��

�(,(

)���/+�-+

�+�

���

+��

+�����

������

+��

)�

,( ��

��� ��

)�

,( ���

��� �� )� ��

)� ��

+��

���

��

��

���+��

����

������

-+

)�(�)�(�))(�

/�##�� ��

��

)+�/

��

)+

����

/�##

))(� )�(�

+�� ��� ��� �)� �+� ��� ��

����

��

-+

)�

���

���

���

-+

Page 48: KS Bureaux

93

SPECIFICHE TECNICHE

PIANI LAVORO in MELAMINICOPiani lavoro realizzati in conglomerato ligneo spess.18 mm, conforme alle norme UNI e in Classe E1 placcati da entrambi i lati in melaminico AVORIO, ROVERE e TEAK resistenteall’abrasione. Lungo tutto il perimetro è applicato un bordo ABS a forte spessore in finitura identica a quella del piano.

I piani lavoro sono disponibili con ‘tre diversi livelli di attrezzabilità’:1) con FASCIA TECNICA (FT)- tutta in Metallo colore Bianco 9010 o Alluminio 9006

oppure- con Botola centrale in Metallo colore Bianco 9010 o Alluminio 9006 e le 2 botole laterali in Melaminico nelle tre finiture del sistema

(Avorio, Rovere e Teak_in abbinamento alla finitura scelta per il piano)2) con BINARIO ATTREZZABILE (BN) verniciato Alluminio 90063) STANDARD (ST)

PIANI LAVORO in CRISTALLOPiani lavoro realizzati in cristallo sp.15 mm, conforme alle norme UNI, disponibile nei colori laccato BLU o BIANCO EXTRALIGHT.I bordi perimetrali sono lucidati e con spigoli arrotondati.

GAMBE - STRUTTURA PORTANTE- Gambe, previste in 5 tipologie dimensionali - p. 60 - 80 – 90 – 125 e 165 - realizzate con 2 tubolari verticali in acciaio sez. 45x45 mm - spess. 20/10 - collegati nella partesuperiore da un traverso anch’esso in acciaio di sezione 50x30 mm - spess. 20/10 - dotato di slitte in “Nylon” per l’aggancio rapido al traverso portante.

Nella parte superiore è montata una gronda in Alluminio sez. 50x7mm avente funzione estetica. - Sistema di livellamento al pavimento realizzato in ABS, completo di puntale in colore Alluminio, con snodo a scatto.

Piedino d’appoggio 45x45mm, con escursione di mm 15 (per un perfetto livellamento).- Tutte le tipologie di gambe sono verniciate con polveri epossidiche e sono disponibili nei colori Alluminio 9006 o Bianco 9010.- Traverso portante, avente funzione strutturale e aggancio piano, in tubolare d’acciaio sezione 50x30 mm - spess. 20/10 - dotato alle estremità di agganci in “Nylon”per l’attacco rapido alle slitte presenti sulla gamba (questo particolare ha la doppia funzione di aggancio gamba e piano).

Nella parte centrale è presente una clip in Nylon 66 con funzione di aggancio piano.- I Traversi sono verniciati con polveri epossidiche nel solo colore Alluminio.

SCREEN per PIANI LAVORODisponibili in TESSUTO TECNO (nelle 5 varianti di colore: Arancio Cod. SLLE/Verde Cod. SLLD/Blu Cod. SLLH/Bianco Cod. SLLF/Grigio Cod. SLLG); in MELAMINICO (nelle finiture di sistema: Avorio, Rovere,Teak); in CRISTALLO ACIDATO (temperato 8 mm). Gli screen in Tessuto e in Melaminico sono dotati di profilo orizzontale superiore in alluminio verniciato per il posizionamento degli accessori (colore Alluminio 9006).

VANI per PIANI LAVOROStruttura in lamiera verniciata con polveri epossidiche nei colori Alluminio 9006 o Bianco 9010. Schienali disponibili in lamiera forata (nel colore scelto per la struttura) o rivestiti in Tessuto Tecno (nei 5 colori previsti per gli screen in tessuto).

CASSETTIERE in METALLORealizzate in monoblocco di lamiera d’acciaio, disponibili nelle due finiture di sistema Bianco 9010 o Alluminio 9006 (verniciate con polveri epossidiche).I frontali sono in lamiera d’acciaio scatolata realizzati con stampi di tranciatura ed imbutitura per eliminare spigoli e parti taglienti. Tutti i frontali sono dotati di maniglia in colore abbinato alla struttura. Cassetto interno in lamiera di metallo montato su guide metalliche a sfera, per una migliorescorrevolezza ed una minor rumorosità, ad estrazione semplice (per il cassetto) e ad estrazione totale (per il cassetto classificatore).Serratura a chiusura simultanea di tutti i cassetti, con sistema antiribaltamento (permette l’apertura di un cassetto per volta).Chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Il cassetto classificatore è attrezzato per contenere cartelle sospese con interasse 33 cm.Ruote piroettanti in Nylon.

CONTENITORI in METALLOLa tipologia prevede: contenitori a giorno, ante piene battenti.

STRUTTURASpalle, basamento e top in lamiera d’acciaio scatolata per una maggiore solidità strutturale. Schienale e ripiano in lamiera d’acciaio pressopiegata.I ripiani in metallo spess. mm 25 sono predisposti per archiviazione di cartelle sospese. Sistema di assemblaggio in “Nylon” in colore identico alla struttura, predisposto perricevere i piedini regolabili (regolazione +15 mm). Disponibile nelle due finiture Bianco 9010 o Alluminio 9006.

ANTE PIENE BATTENTIRealizzate in conglomerato ligneo spess.18mm, conforme alle norme UNI e in Classe E1, placcate da entrambi i lati in melaminico AVORIO, ROVERE e TEAK resistenteall’abrasione. Lungo tutto il perimetro è applicato un bordo ABS a forte spessore in finitura identica a quella dell’ anta.Dotate di serratura con chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio (nell’altezza 160 la serratura e dotata di cariglione in metallo Cromato).Cerniere metalliche regolabili. Apertura a 95° ad aggancio rapido.Maniglie in colore Alluminio e Bianco abbinate al colore della struttura.

CASSETTIERE in MELAMINICOStruttura realizzata in conglomerato ligneo spess.18 mm, conforme alla norme UNI e in Classe E1, placcato da entrambi i lati in melaminico ALLUMINIO. Top e Frontali realizzati in conglomerato ligneo spess.18 mm nelle finiture AVORIO, ROVERE e TEAK. Bordati in ABS forte spessore su i quattro lati in finitura identica allasuperficie.Disponibili con cassetto interno in lamiera di metallo con guide metalliche ad estrazione semplice (per il cassetto) e ad estrazione totale (per il cassetto classificatore) o con cassetto interno ligneo rivestito in PVC nero con guide metalliche ad estrazione semplice. Serratura a chiusura simultanea di tutti i cassetti, con chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Il cassetto classificatore è attrezzato per contenere cartelle sospese con interasse 33 cm. Ruote piroettanti in nylon nero.

ELEMENTI ESTRAIBILI in MELAMINICOStruttura esterna e carrello in conglomerato ligneo, conforme alla norme UNI e in classe E1, placcato da entrambi i lati in melaminico alluminio. Dotati di barre reggicartelleinterasse 33 cm. Vano superiore con vaschetta portacancelleria in abs nero; sul frontale sono applicate una serratura e una maniglia a bilancino dotata di feritoia perl’inserimento di corrispondenza nel cassetto superiore anche a carrello chiuso. Carrello montato su 4 ruote unidirezionali in nylon a media densità diametro 8 cm, portata 35kg/cad. Top e frontali realizzati in conglomerato ligneo spess.18 mm nelle finiture AVORIO, ROVERE e TEAK. Bordati in ABS forte spessore su i quattro lati in finitura identicaalla superficie.

PANNELLO MAGNETICOCostituito da una lamiera spessore 15/10 verniciata a polveri epossidiche, comprensivo di 3 calamite ferma-appunti. Sistema di fissaggio con tasselli adesivi a forte tenuta; il pannello può accogliere i portamatite (il modello previsto per lo screen in cristallo).

CONTENITORI in MELAMINICOLa tipologia prevede: contenitori a giorno, ante piene battenti, ante vetro battenti, cassetti e classificatori:

STRUTTURARealizzata in conglomerato ligneo, conforme alla norme UNI e in classe E1 placcato da entrambi i lati in melaminico alluminio, resistente all’abrasione, cappello, base e fianchispess. 18 mm. ripiani interni in metallo verniciati con polveri epossidiche in color alluminio spess. 25 mm posizionabili liberamente (passo 32 mm) schienale in conglomeratoligneo spess. 7 mm rivestito in pvc finitura alluminio. I ripiani sono predisposti per archiviazione di cartelle sospese.

TOPIn conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alla norme UNI e in classe E1, rivestito in melamminico AVORIO, ROVERE e TEAK. Bordati in ABS forte spessore su i quattro lati, in finitura identica alla finitura della superficie.

ANTE PIENE BATTENTIIn conglomerato ligneo spess.18 mm, conforme alla norme UNI e in classe E1, bordati in ABS forte spessore su i quattro lati in finitura identica alla superficie. Su richiesta, dotate di serratura con chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Le ante dei mobili h. 195 sono dotate di serratura a cariglione. Cerniere metalliche regolabili. Apertura a 95° ad aggancio rapido. Maniglia colore Alluminio.

ANTE VETRO BATTENTIIn Vetro fumè “temperato” spess. 5 mm, con bordi perimetrali lucidati e spigoli arrotondati. Cerniere metalliche regolabili apertura 95° con copricerniere esterno di colore Alluminio. Su richiesta, dotate di serratura. Pomolo in colore Alluminio.

FRONTALI CASSETTIERARealizzati in conglomerato ligneo spess.18 mm, conforme alle norme UNI e in Classe E1, placcati da entrambi i lati in melaminico AVORIO, ROVERE e TEAK resistenteall’abrasione. Lungo tutto il perimetro è applicato un bordo ABS a forte spessore in finitura identica a quella del frontale.Cassetti interni spess. 12 mm rivestiti in pvc alluminio montati su guide in metallo, con movimento agevole e silenzioso. Maniglie in finitura Alluminio. i frontali cassetti NON possono essere dotati di serratura.

FRONTALI CLASSIFICATORI Realizzati in conglomerato ligneo spess.18 mm, conforme alle norme UNI e in Classe E1, placcati da entrambi i lati in melaminico AVORIO, ROVERE e TEAK resistenteall’abrasione. Lungo tutto il perimetro è applicato un bordo ABS a forte spessore in finitura identica a quella del frontale.Telai interni in metallo montati su guide telescopiche, portata Kg.45. Serratura a chiusura simultanea di tutti i classificatori, dotata di sistema Antiribaltamento (permette l’apertura di un cassetto classificatore per volta).Chiave in duplice copia dotata di coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio.Il classificatore è attrezzato per contenere cartelle sospese interasse 330 e 390 mm. Maniglie in colore Alluminio.

BOISERIE

STRUTTURA Composta da un telaio in metallo, dotato di piedini di regolazione, che va sempre fissato al muro e al quale vengono agganciati i pannelli di rivestimento. Quando la boiserienon termina con mobili contenitori deve essere completata con il set di chiusura laterale composto da profili in alluminio anodizzato naturale. Nel caso di affiancamento laterale di due boiserie deve essere utilizzato l’apposito set di unione al fine di permettere il corretto allineamento dei pannelli.

PANNELLI Realizzati in conglomerato ligneo , conforme alla norme UNI e in classe E1, placcato da entrambi i lati in melaminico ROVERE o TEAK, resistente all’abrasione, spess. 18 mm; i pannelli sono bordati lungo tutto il perimetro in ABS in finitura identica a quella della superficie. Tutti i pannelli sono ancorati alla struttura con appositi agganci in acciaio.

MENSOLE CRISTALLORealizzate in Vetro trasparente spessore 8 mm “temperato”, con bordi perimetrali lucidati e con spigoli arrotondati. Le mensole sono fissate ai pannelli mediante morsetti in acciaio finitura cromato lucido e tiranti composti da cavi in acciaio inox dotati alle estremità di agganci cilindrici infinitura cromato lucido (i tiranti previsti sono: due per le mensole modulo 135 e tre per quelle modulo 200).

TECHNICAL SPECIFICATION

MELAMINE WORKTOPSWorktops in 18mm-high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with scratchproof IVORY, OAK or TEAK melamine. The entire perimeter is edged with extra thick ABS in the same finish as the worktop.

Worktops can be ‘accessorized’ in three different ways:1) with a TECHNICAL STRIP (FT)

- all in 9010 white or 9006 aluminium painted metalor- with a central trap door in 9010 white or 9006 aluminium painted metal, and two side trap doors in melamine, in the same finishes as the system (ivory, oak or teak,to match the finish chosen for the worktop)

2) with ACCESSORIZABLE TRACK (BN) varnished in 9006 aluminium3) STANDARD (ST)

GLASS WORKTOPSWorktops in 15 mm-high glass, compliant with UNI standards, available in BLUE or EXTRALIGHT WHITE lacquered finish. The edges are polished and rounded.

LEGS – SUPPORTING FRAME- Legs, offered in five different sizes (depth 60 - 80 - 90 - 125 – 165), made with two vertical steel tubulars (45x45 mm section; 20/10 thickness), connected at the top by a

steel crosspiece (50x30 mm section; 20/10 thickness), with nylon runners for fast supporting crosspiece attachment. The upper part is fitted with a decorative aluminium overhang (50x7mm section).

- Floor levelling system in ABS, complete with aluminium colour tip, swivel snap joint. Support foot (45x45 mm), with 15mm range for perfect levelling.- All legs are painted with epoxy powders and are available in 9010 white or 9006 aluminium colourways.- Supporting crosspiece, which is a structural element and attaches the worktop, in steel tubular (50x30 mm section; 20/10 thickness), fitted with terminal nylon hooks for

fast attachment of leg runners (this component has a dual function, attaching both leg and worktop).The central section fits a nylon 66 clip for attaching the worktop.- The crosspieces are painted with epoxy powders and are available only in aluminium colour.

WORKTOP SCREENSAvailable in TECHNO FABRIC (in five colourways: Orange Code SLLE/Green Code SLLD/Blue Code SLLH/White Code SLLF/Grey Code SLLG); in MELAMINE(for the system finishes: Ivory, Oak, Teak); in FROSTED GLASS (tempered; 8 mm).The fabric and melamine screens are finished with an upper horizontal aluminium varnished strip for fitting accessories (9006 aluminium).

WORKTOP COMPARTMENTSSheet metal painted with epoxy powders and available in 9010 white or 9006 aluminium colourways. Back panel in perforated sheet metal (in the colour chosen for the structure) or finished in techno fabric (in the five colours offered for the fabric screens).

METAL DRAWER UNITSEnbloc steel plate available in the two system colourway finishes of 9010 white or 9006 aluminium (painted with epoxy powders).The fronts are in box-section steel plate made with blanking dies and drawn to eliminate rough or sharp edges. All fronts have handles in matching colours. The internal sheet metal drawer is fitted to two metal ball runners for better sliding and less noise, standard sliding (for the drawer) and completely removable(filing cabinet drawer).Simultaneous locking on all drawers, with anti-tipping system (for opening one drawer at a time).Two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover. The filing cabinet drawer is designed to fit hanging files with a 33 cm width. Nylon pirouette wheels.

METAL CONTAINERSThe line includes open containers with solid doors.

STRUCTURESides, base and top in box-section steel plate to ensure better solidity. Back panel and shelf in press formed steel plate.25 mm-high metal shelves are designed to fit hanging files.The nylon assembly system in the same colour as the structure, designed to fit adjustable feet (adjustment of +15 mm). Available in 9010 white or 9006 aluminium finishes.

SOLID DOORSMade in 18 mm-high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with scratchproof IVORY, OAK or TEAK melamine. The entire perimeter is edged with extra thick ABS in the same finish as the worktop.Two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover (in the 160 height the lock is fitted with a chrome-plated metal ratchet).Adjustable metal hinges. 95° opening with quick fit.Aluminium or white handles to match the colour of the structure.

MELAMINE DRAWER UNITSStructure in 18 mm-high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with ALUMINIUM melamine.Top and front in 18 mm-high wood conglomerate in IVORY, OAK or TEAK finishes. Edged in extra thick ABS on all sides; finish identical to the top. Available with inner metal sheet drawer on metal runners for standard sliding (the drawer) and complete removal (filing cabinet drawer), or with a wooden inner drawer linedin black PVC with standard sliding metal runners. Simultaneous locking on all drawers, with two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover.The filing cabinet drawer is designed to fit hanging files with a 33 cm width. Black nylon pirouette wheels.

MELAMINE SLIDING ELEMENTSOuter structure and trolley in wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with aluminium melamine. Fitted with two file holders for a width of 33 cm. Upper compartment has a black ABS stationery holder; the front is fitted with a lock and a lever handle, with a slit for postingcorrespondence even when the trolley is shut. A trolley with four 8cm-diameter medium-density nylon unidirectional wheels, each with 35kg capacity.Top and front in 18 mm-high wood conglomerate in IVORY, OAK or TEAK finishes. Edged in extra thick ABS on all sides; finish identical to the top.

MAGNETIC PANELMade from 15/10 - high sheet, finished in epoxy powder paint, and including three magnetic note-holders. Attachment system comprises extra strong adhesive dowels; the panel also support a pencil holder (same model offered for the glass screen).

MELAMINE CONTAINERSThe line includes: open containers; with full and glass panel doors; drawers and a filing system:

STRUCTUREStructure in wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with scratchproof aluminium melamine.18mm-high top, base and sides; 25 mm - high inner metal shelving (can be placed at will, 32mm pitch) in epoxy powder aluminium colour finish; back panel in 7 mm - high wood conglomerate finished inaluminium colour PVC. The shelves are designed to fit hanging files.

TOPMade in 18 mm - high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with IVORY, OAK or TEAK melamine. Edged in extra thick ABS on all sides; finish identical to the top.

SOLID DOORSMade in 18 mm - high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, edged in extra thick ABS on all sides; finish identical to the top. Two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover can be supplied on request. In the 195 height the lock is fitted with a ratchet. Adjustable metal hinges. 95° opening with quick fit. Aluminium colour handle.

GLASS PANEL DOORSIn tempered 5mm-high smoked glass with polished and rounded edges.Adjustable metal hinges; 95° opening with aluminium colour hinge cover. Locks fitted on request. Aluminium colour knob.

DRAWER UNIT FRONTSWorktops in 18mm-high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with scratchproof IVORY, OAK or TEAK melamine. The entire perimeter is edged with ultra thick ABS in the same finish as the worktop.12 mm-high internal drawers with PVC aluminium colour finish; metal runner with smooth, silent movement. Aluminium finish handles; drawer fronts DO NOT fit locks.

FILING CABINET FRONTS Worktops in 18 mm - high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with scratchproof IVORY, OAK or TEAK melamine. The entire perimeter is edged with ultra thick ABS in the same finish as the worktop.Internal metal frames fitted to telescopic runners with 45 kg capacity. Simultaneous locking on all filing units, with anti-tipping system (for opening one filing drawer at a time).Two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover.The filing cabinet drawer is designed to fit hanging files, with a 33 cm width. Aluminium colour handle.

BOISERIE

STRUCTUREComprises a metal frame with adjustable feet; the frame must be attached to the wall and the covering panels are attached to it. When the boiserie does not end in containers it must be fitted with side terminals comprised of natural anodized aluminium strips. If two boiseries are place side by side, the special joining set must be used to allow correct panel alignment.

PANELSIn 18mm-high wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides with scratchproof OAK or TEAK melamine; panels are edged in ABS on all sides in finish identical to the top. All panels are attached to the structure with special steel hooks.

GLASS SHELVESMade in 8mm-high transparent tempered glass with polished, rounded edges.Shelves are attached to panels using steel clamps, with polished chrome finish, and stainless steel tie rods with cylinder hook terminals with polished chrome finish (two tie rods are included for 135-module shelves and three for the 200 module).

_ K O S M O S Y S T E M

Page 49: KS Bureaux

_ K O S M O S Y S T E M

Una soffieria del vetro che ancoraracchiude il fascino di antichi mestieri.In cui il fuoco e l'aria, dosando quantitàe direzione, si fondevano nell'estrocreativo dell'uomo.Che, con sapiente manualità, dava vitaad oggetti sempre unici.Un'atmosfera che parla d'altri tempi.Di gesti dimenticati che trasformavanomagiche intuizioni in manufatti con-creti.Ma anche di forme e trasparenze ancoraattuali, che esprimono nella duttilità enella plasmabilità la loro bellezza.

Grazie alla sua forza evocativa lasoffieria è l'ambiente ideale per pre-sentare un sistema di arredo che, in unsoffio, sa piegarsi alle esigenze piùdisparate per assumere la configura-zione di volta in volta ideale.Perché la flessibilità consente di dareforma, nell'ambito dell'ufficio, a pro-getti sempre nuovi e... unici.E proprio come la tecnica dellasoffiatura può trasformare una massainforme di vetro fuso in un oggettodelicato e trasparente fino a realizzareuna gamma pressoché infinita diforme...

... così chi sceglie Kosmosystem - par-tendo da una semplice intuizione - può'modellare' il sistema secondo il propriogusto.Così come applicazioni e decorazioniarricchiscono il manufatto artigianaleottenuto, così accessori e complementisi aggregano perfettamente attorno apiani e postazioni base per dare vita asoluzioni fortemente personalizzate, inuna gamma pressoché infinita dicombinazioni.

‘Ciò che conta, in un progetto, è l'intuizione... la

scintilla che ha dato vita all'idea iniziale. Se il tuo

obiettivo riesce a coglierla... allora davvero puoi fare

tua l'emozione che ha mosso la mano del designer’.

"What counts in a design is intuition... the spark that

breathes life into the initial idea. If your lens catches

that... then you can really embrace the emotion that

drove the designer's hand".

_ K O S M O S Y S T E M

Page 50: KS Bureaux

A glassblowing workshop that has lostnone of the charm of ancient crafts.Where the extent and angle of fire andair were measured and fused withhuman creative genius. Human handsskilfully gave life to one unique objectafter another.An atmosphere that echoes a bygoneage. Forgotten rituals transformedmagical intuitions into substance.Yet these transparent forms are stillup-to-date, with a beauty moulded andexpressed in their malleability.

The evocative power of the glassblowingworkshop is a perfect backdrop forpresenting a furnishing system that in abreath will mould itself to the mostwide-ranging demands and assume thedesired layout time and again.This kind of flexibility in an officescenario will open the door to newand... always unique... configurations.

Just like glassblowing will transforma shapeless lump of molten glass intoa delicate, transparent item, achievingan almost infinite range of forms... thusKosmosystem can be shaped to thepersonal taste of its user, based just onsimple intuition. Whilst applications anddecorations enhance the craft objectcreated, accessories and complementingpieces gather perfectly on surfaces andstandard settings to achieve extremelypersonal solutions, in an infinity ofarrangements.

Art DirectionProgetto Grafico

Photo

Copy

Styling

Elaborazione

Fotolito

Stampa

_Rita Salogni

_Stefano Tonicello

_Donata Marazzini

_Patrizia Arrigoni

_HiRes

_Overscan

_Mastergraph

_05/2009 :

A glassblowing workshop that has lostnone of the charm of ancient crafts.Where the extent and angle of fire andair were measured and fused withhuman creative genius. Human handsskilfully gave life to one unique objectafter another.An atmosphere that echoes a bygoneage. Forgotten rituals transformedmagical intuitions into substance.Yet these transparent forms are stillup-to-date, with a beauty moulded andexpressed in their malleability.

The evocative power of the glassblowingworkshop is a perfect backdrop forpresenting a furnishing system that in abreath will mould itself to the mostwide-ranging demands and assume thedesired layout time and again.This kind of flexibility in an officescenario will open the door to newand... always unique... configurations.

Just like glassblowing will transforma shapeless lump of molten glass intoa delicate, transparent item, achievingan almost infinite range of forms... thusKosmosystem can be shaped to thepersonal taste of its user, based just onsimple intuition. Whilst applications anddecorations enhance the craft objectcreated, accessories and complementingpieces gather perfectly on surfaces andstandard settings to achieve extremelypersonal solutions, in an infinity ofarrangements.

Art DirectionProgetto Grafico

Photo

Copy

Styling

Elaborazione

Fotolito

Stampa

_Rita Salogni

_Stefano Tonicello

_Donata Marazzini

_Patrizia Arrigoni

_HiRes

_Overscan

_Mastergraph

_05/2009 :

Page 51: KS Bureaux

_ K O S M O S Y S T E M

Una soffieria del vetro che ancoraracchiude il fascino di antichi mestieri.In cui il fuoco e l'aria, dosando quantitàe direzione, si fondevano nell'estrocreativo dell'uomo.Che, con sapiente manualità, dava vitaad oggetti sempre unici.Un'atmosfera che parla d'altri tempi.Di gesti dimenticati che trasformavanomagiche intuizioni in manufatti con-creti.Ma anche di forme e trasparenze ancoraattuali, che esprimono nella duttilità enella plasmabilità la loro bellezza.

Grazie alla sua forza evocativa lasoffieria è l'ambiente ideale per pre-sentare un sistema di arredo che, in unsoffio, sa piegarsi alle esigenze piùdisparate per assumere la configura-zione di volta in volta ideale.Perché la flessibilità consente di dareforma, nell'ambito dell'ufficio, a pro-getti sempre nuovi e... unici.E proprio come la tecnica dellasoffiatura può trasformare una massainforme di vetro fuso in un oggettodelicato e trasparente fino a realizzareuna gamma pressoché infinita diforme...

... così chi sceglie Kosmosystem - par-tendo da una semplice intuizione - può'modellare' il sistema secondo il propriogusto.Così come applicazioni e decorazioniarricchiscono il manufatto artigianaleottenuto, così accessori e complementisi aggregano perfettamente attorno apiani e postazioni base per dare vita asoluzioni fortemente personalizzate, inuna gamma pressoché infinita dicombinazioni.

‘Ciò che conta, in un progetto, è l'intuizione... la

scintilla che ha dato vita all'idea iniziale. Se il tuo

obiettivo riesce a coglierla... allora davvero puoi fare

tua l'emozione che ha mosso la mano del designer’.

"What counts in a design is intuition... the spark that

breathes life into the initial idea. If your lens catches

that... then you can really embrace the emotion that

drove the designer's hand".

_ K O S M O S Y S T E M


Top Related