Download - Guida comacchio
COMACCHIOCOMACCHIOPROVINCIA DI FERRARA i Lidi di7
COMUNE DICOMACCHIO
PROVINCIA DI FERRARA
A year-round Vacation for all the Family
2013
Vacanza tutto l’annoper tutta la famiglia
I N F O>
COMACCHIOCOMACCHIOi Lidi di7
Costa AdriaticaAdriatic Coast
Comacchio via Agatopisto, 3tel. +39 0533 [email protected]
Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38 tel. +39 0533 [email protected] degli Estensi Via Ariosto, 10 tel. +39 0533 327464 [email protected] di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112tel. +39 0533 [email protected]
Lido di Volano Piazza Volano Centrotel. +39 0533 355208 [email protected] delle Nazioni Via Germania, 24 tel. +39 0533 379068 [email protected] di Pomposa Via Monte Grappa, 5 tel. +39 0533 [email protected]
APERTURA STAGIONALESEASONAL OPENING
APERTURA ANNUALEOPEN ALL YEAR ROUND
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
ValleBertuzzi
Saccadi Goro
Lago delleNazioni
Abbazia diPomposa
Faro di Goro
Torre dellaFinanza
Comacchio
FERRARA
Codigoro
Lagosanto
Gran Boscodella Mesola
Goro
VENEZIA
RAVENNA
V a l l i d iC omacch i o
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
ValleBertuzzi
Saccadi Goro
Lago delleNazioni
Abbazia diPomposa
Faro di Goro
Torre dellaFinanza
Comacchio
FERRARA
Codigoro
Lagosanto
Gran Boscodella Mesola
Goro
VENEZIA
RAVENNA
V a l l i d iC omacch i o
Lido diVolano
Lido delle Nazioni
Lido degliScacchi
Lido di Pomposa
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
Vacanze nella naturaNature holidays
Spiagge per bambiniKid-friendly beaches
Un lido raffinatoA classy Lido
A tutto pesceFish, fish and more fish…
Un viale di luciA string of lights
Sport e divertimentoSport and fun
Edito da / Edited byComune di Comacchio
Redazione / ByProvincia di Ferrara, Comune di Comacchio
Testi e coordinamento editoriale Texts and publishing coordinationCentro Unificato di Informazione Turistica Castello Estense, Ferrara
Traduzione / TranslationsInlingua School Ferrara
Foto / Photographs byMassimo Baraldi, Luca Beretta, Luca Capuano, Gabriele Chiapparini, Cristina Ciutan, Gianluca Gasperoni, Luca Gavagna-le Immagini, IBC Bologna-Costantino Ferlauto, Simone Manzo, Milko Marchetti, Federico Meneghetti, Andrea Samaritani, Alejandro Ventura, Paolo Zappaterra,Archivi: Archivio Consorzio Navi del Delta, Riviera di Rimini - R. Masi e Paritani, Unione Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio, Comune di Ravenna, Delta 2000, Provincia di Ferrara, Ferrarafoto.it
Ringranziamenti / Thanks toMarcello Simoni
Grafica / Design conceptle Immagini - FerraraNoemastudio - Ferrara
Carte turistiche / Tourist mapsNoemastudio - Ferrara
Stampa / Printed byMediagraf SpA - Noventa Padovana
Chiuso in redazione / Editing closed on12-03-2013
www.ferrarainfo.com/it/comacchio
4 LIDI DI COMACCHIO 6 Lido di Volano
8 Lido delle Nazioni
10 Lido degli Scacchi Lido di Pomposa
12 Porto Garibaldi
14 Motonavi da Porto Garibaldi
18 Lido degli Estensi
20 Lido di Spina
22 Casa Museo Remo Brindisi
24 COMACCHIO LA GEOMETRIA DI UN SOGNO
26 L’arte a due passi dal mare
30 Museo della Nave Romana
31 Manifattura dei Marinati
32 VALLI DI COMACCHIO NEL PARCO DEL DELTA
40 IL PARCO DEL DELTA DEL PO 42 Pedalare tra le Oasi
46 Navigare in una natura eccezionale
48 IL DELTA CHE NON CONOSCI 56 ESCURSIONI Ferrara, Ravenna, Venezia
58 I PROFUMI DEL MARE 60 I PROFUMI DELLA TERRA 62 RISTORANTI 68 EVENTI 2013 76 STABILIMENTI BALNEARI 85 INFORMAZIONI UTILI 104 MAPPE COMACCHIO E LIDI
4 LIDI DI COMACCHIO 6 Lido di Volano
8 Lido delle Nazioni
10 Lido degli Scacchi Lido di Pomposa
12 Porto Garibaldi
14 Motorboats from Porto Garibaldi
18 Lido degli Estensi
20 Lido di Spina
22 Casa Museo Remo Brindisi
24 COMACCHIO THE GEOMETRY OF A DREAM
26 Art by the sea
30 Museo della Nave Romana
31 Manifattura dei Marinati
32 VALLI DI COMACCHIO IN THE DELTA PARK
40 THE DELTA PO PARK 42 Cycling among the Reserves
46 Sailing through an unique natural landscape
48 THE MYSTERIOUS DELTA WATERWAYS
56 EXCURSIONS Ferrara, Ravenna, Venezia
58 THE TASTE OF THE SEA 60 THE TASTE OF THE LAND 62 RESTAURANTS 68 EVENTS 2013 76 SEASIDE RESORTS 85 USEFUL INFORMATION 104 MAPS COMACCHIO - LIDI
Bandiera blu d’EuropaI Lidi di Comacchio si fregiano da
anni di questo riconoscimento: un vessillo a garanzia della qualità
delle acque, dell’ambiente e dei servizi ai turisti
European Blue FlagFor several years now, the Comacchio Lidi have boasted European Blue Flag certification, a standard that guarantees the quality of water, environment and services for tourists.
3
BANDIERA BLUD’EUROPA
I magine a coast framed by one of the most important natural parks in the world,
listed by UNESCO as a World Heritage Site; imagine an endless stretch of beach, well-equipped and facing the sea, that for many years has been awarded an FEE blue flag. Where can you find this idyllic location close to three UNESCO world heritage centres of art, Ferrara, Ravenna and Venice?There is only one answer to this question: the Comacchio Lidi, enclosed by the Emilia-Romagna Po Delta Park.With 23 km of the finest, golden sand, the Comacchio Lidi are the ideal destination for family holidays, fun, sports activities for the youngsters, relaxation and wellbeing for all. The tourist is always offered a warm welcome and top-notch service at a wide variety of dedicated facilities, including hotels, campsites, holiday resorts, flats and villas nestled in the pine woods just a short walk from the beach, not to mention swimming pools, pubs, clubs and shops. The modern bathing establishments offer excellent quality food, refreshments, games and entertainment for kids, as well as sports activities for all. The area is surrounded by the sparkling sea and uncontaminated nature reserves, and there are plenty of places to visit by boat, by bike or on foot or horseback – what better opportunity to enjoy tasting the delicious local specialities?
Dove immaginare un litorale incorniciato da un parco naturale
riconosciuto Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO?Dove trovare una spiaggia ampia ed attrezzata davanti ad un mare Bandiera Blu d’Europa?Ed ancora, quante località di mare si trovano così vicine a tre centri d’arte Patrimonio UNESCO come Ferrara, Ravenna, Venezia?La risposta è una sola: i Lidi di Comacchio circondati dal Parco del Delta del Po. 23 km di sabbia finissima e dorata, meta ideale per le vacanze delle famiglie, per il divertimento, l’attività sportiva dei ragazzi, il relax e il benessere di tutti.Ovunque il turista è al centro dell’accoglienza con servizi all’avanguardia e una vasta offerta di strutture ricettive: alberghi, campeggi e villaggi turistici, appartamenti e villette immersi nelle pinete a due passi dal mare, nonché piscine, discoteche, negozi e locali; i moderni stabilimenti balneari offrono un’ottima ristorazione, giochi e animazione per bambini, attività sportive di tutti i tipi. Attorno risplendono i riflessi del mare, delle oasi incontaminate, dei centri da scoprire in motonave, in bicicletta, a piedi o a cavallo, soffermandosi a degustare le deliziose specialità gastronomiche del territorio.
7
4
Lidi diComacchio
The ideal destination for family holidays:
23 km of the finest, golden
sand
23 km di sabbia
finissima e dorata,
meta ideale per le vacanze delle famiglie
5
Vacanze di natura
Il litorale selvaggio dei primi anni del Novecento si è trasformato, dopo le
bonifiche degli anni ’30, in una striscia di natura ordinata ed accogliente lungo il mare. Il Lido di Volano è quello che meglio conserva l’aspetto originario: il verde del Delta, dei boschi e delle pinete si accompagna al blu del mare ed è circondato dalla Riserva Naturale Foce di Volano ideale per itinerari sulle due ruote. Da vivere l’emozione di camminare sullo Scannone di Volano, una lingua di terra che separa il Po di Volano, ancora oggi navigabile e meta di escursioni, dal mare. La località vanta inoltre un moderno porto turistico nei pressi del ponte sul Volano, punto d’incontro per chi pratica kitesurf e windsurf!
Nature holidaysThe wild coastline of
the early 1900s was transformed by the
great land reclamation of the 1930s into an ordered and welcoming strip of natural habitat along the coastline. The Lido di Volano, however, is that which best retains some of its original charm, where the green of the Delta, forests and pine woods meets the blue of the sea. It is surrounded by the enchanting Foce di Volano nature reserve, which is ideal for cycling tours. Alternatively, you could take a walk along the Scannone di Volano, a long strip of land that bisects the Po di Volano, which is still navigable today and can be reached from the sea by boat trip. In addition, the area boasts a modern tourist port near the bridge over the Volano, a popular gathering place for kite surfers and windsurfers!
7
6
Lido diVolano
The green of the Delta, forests and pine woods meets the blue of the sea
Il verde del Delta, dei boschi e delle pinete si accompagna al
blu del mare
7
Sport e divertimento
Per gli esperti o per chi vuole imparare, vento, sole, acqua sono gli
elementi per imprese ed emozioni sportive in mare aperto o al Lido delle Nazioni dove si trova un grande lago vicino alle spiagge. Oltre agli sport d’acqua, numerose sono le iniziative legate al podismo, alla bicicletta e all’equiturismo grazie ai bianchi e docili cavalli di razza Delta-Camargue che vivono in un’area protetta. Al Lido delle Nazioni inoltre si trova un luogo dedicato alle cure e al benessere della persona, che gode del clima marino e dei suoi benefici effetti ossigenanti. Per un tuffo nel passato, al Lido delle Nazioni si può visitare il Capanno di Garibaldi dove l’eroe dei due mondi approdò fuggiasco con Anita morente il 3 agosto 1849.
Sport and fun
For experts and those who just fancy having a go, the sun, wind and
water at the Lido delle Nazioni are perfect for all sorts of water, land and beach sports. As well as the sea, there is a great lake near the beach, and you could take part in a whole host of initiatives involving running, bike riding, and even horse-riding – thanks to the gentle white horses of the Delta-Camargue breed that live in a protected local area. Those in search of pampering can also find a wide variety of services in the invigorating marine climate.For a plunge into the past you can visit the Capanno Garibaldi, the actual hut where Garibaldi and his dying wife Anita sheltered on August 3rd 1849.
7
8
Lido delle Nazioni
There is a great lake near the
beach
Un grande lago vicino alle spiagge
9
Spiagge per bambini
Le spiagge si raggiungono facilmente a piedi, in bicicletta,
in auto; si distendono ampie davanti ad un mare che degrada dolcemente. I luoghi ideali per la vacanza della famiglia sono il Lido di Pomposa e il Lido degli Scacchi particolarmente dedicati ai bambini, dove le aree attrezzate per giochi in spiaggia e la presenza costante di bagnini garantiscono uno svago sereno ed una sorveglianza discreta. Ampi tratti liberi permettono di usufruire dell’arenile in completa libertà e per la sera gelaterie artigianali, sale giochi, mercatini e un circuito Go-Kart.
Kid-friendly beachesThe beaches are all
easy to reach on foot, by bike or by car, and
their wide expanses slope gently down to the shallow sea with no hidden depths. The best places for family holidays are the Lido di Pomposa and the Lido degli Scacchi, which are well-equipped for kids. They can play on the beach under the watchful eyes of the lifeguards, who discreetly watch over the beach to make sure that playtime is safe and carefree. Large stretches of public beach mean that you can use the foreshore in perfect freedom, and in the evening you can enjoy gourmet ice cream, amusement arcades, market stalls and the go-kart track.
7
10
Lido degliScacchi Lido di Pomposa
Large stretches of public beach mean that you can use the foreshore in
perfect freedom
Ampi tratti liberi permettono di usufruire
dell’arenile in completa libertà
11
A tutto pesce
Sorta come villaggio di pescatori attorno al porto, la località
di Porto Garibaldi ha saputo conservare nell’aspetto e nelle tradizioni il suo originale e forte legame con il mare. Sul lungo canale navigabile che la collega a Comacchio e al mare, si svolge vivace l’attività legata alla pesca. Dal portocanale, su cui si affacciano rinomati ristoranti, partono regolarmente imbarcazioni che conducono alla scoperta del Delta e motonavi attrezzate per il pescaturismo, per battute di pesca giornaliere o notturne in alto mare a caccia di sgombri, palamite, orate e altri pesci. Numerose sono inoltre le pescherie dove acquistare il fresco pescato del giorno.
Fish, fish and more fish…Originally a fishing
village that grew up around the
port, Porto Garibaldi has preserved its close links to the sea in both its appearance and traditions. Fishing activities still take place along the thriving navigable canal that connects it to Comacchio and the sea. From the canal port, home to several excellent restaurants, you can take a boat trip into the Delta, or a fishing trip out to sea. The fishing motorboats are well-equipped for daily or nocturnal trips in search of mackerel, sardines, bream and other fish. If you don’t fancy catching your lunch yourself, you can always get it fresh from the numerous local fishmongers’.
7
12
Porto Garibaldi
The fishing motorboats are well-equipped for daily or
nocturnal trips
Pescaturismo, per battute di pesca
giornaliere o notturne in alto
mare
13
COMACCHIOi Lidi di7
14
Info tel./fax 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.itAndrea Doria
Info tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757
Itineraries» PO DELTAShoreline, Po di Goro, stop at the Isola dell’Amore,Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro(example route given - the captain will decide the most suitable route on a case by case basis).» ANSE VALLIVE DI OSTELLATORiver trip from Porto Garibaldithrough the Comacchio Lagoons(flexible times depending on demand).
The following excursions can be arranged:Ravenna, offshore natural gas platform.
DeparturesEvery day.Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3 PM.
Charge (Lunch included)Adults €35 (from age 12)Children €12 (6 to 11 years)Free under 6 years. Reduced prices for groups.
School rates upon arrangement,booking essential, flexible hours to suit.
The tourist excursions are only organized upon group booking.
Every day departures at 8 AM, return at 5 PMJune, July and September:Saturday, 1st turn: departure 6 AM, return 2 PM;2nd turn: departure 2:30 PM, return 9 PM.Price: €45 (€30 for non-fishermen) including lunchor evening meal on board.Discounts are available for members and groups.Fishing rod hire €10 per day.
MOTORBOATS FOR FISHING TRIPS
MOTORBOATS FROM PORTO GARIBAlDI
Itinerari» DELTA DEL POLitorale, Po di Goro, sosta Isola dell’Amore,Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro(le tappe sono indicative, il comandante sceglierà di volta in volta i percorsi più idonei).» ANSE VALLIVE DI OSTELLATONavigazione fluviale da Porto Garibaldicosteggiando le Valli di Comacchio(con orario flessibile secondo le esigenze).
Possibilità di organizzare le seguenti escursioni:Ravenna, piattaforme metanifere.
PartenzeTutti i giorni.Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.
Tariffe (con pranzo)Adulti € 35,00 (dai 12 anni)Ridotto € 12,00 (da 6 a 11 anni)gratuito minori 6 anni. Tariffe agevolate per gruppi.
Per le scuole tariffe da concordare, prenotazione obbligatoria, orario flessibile secondo le esigenze.
Le escursioni turistiche si effettuano solo per gruppi organizzati.
Andrea DoriaTutti i giorni partenza ore 8.00, rientro ore 17.00Giugno – Luglio – Settembre:Sabato 1° turno: partenza ore 6.00, rientro ore 14.00;2° turno: partenza ore 14.30, rientro ore 21.00.Tariffe: € 45,00; € 30,00 non pescatori(prezzi comprensivi di pranzo o cena a bordo).Tariffe agevolate per gruppi e abbonamenti.Possibilità noleggio canna € 10,00 al giorno.
MOTONAvI PeR lA PeSCA SPORTIvA
MOTONAvI DA PORTO GARIBAlDI
Guida Vacanze 1.indd 14 12.03.13 16:36
15
Info cell. 333 7691014 / 328 1623807 [email protected] www.vincentdue.it • www.deltainbarca.itAlbatros II
Info cell. 338 7129669
Info tel. 0533 325080 • cell. 337 592223
Itineraries» PO DELTAPorto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, stop at Isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch on board in the lagoon.» VALLI DI COMACCHIOPorto Garibaldi, Fattibello lagoon, stop at the town of Comacchio, La Vallesina nature reserve, optional dinner at sunset (booking required).
Departures» PO DELTAMarch - October; every day.Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3 PM.» VALLI DI COMACCHIOEvery Tuesday in June, July and August.Departure time 16.00 • Return arrival time 19.00.
ChargeGroup discounts available. Booking advised.» PO DELTA (including lunch)Adults €35 (over 12s)Children €15 (6-12-year-olds)Free for children under 6.» VALLI DI COMACCHIOAdults €16 (over 11s)Children €10 (6-11-year-olds)Free for children under 6.
Day trips only: departure 8 AM, return 5 PM.Price: €45 (includes lunch on board). Fishing rods free while stocks last – it is a good idea to book.
Day trips only: departure 8 AM, return 5 PM.Price: €45 (includes lunch on board).No fishing rod hire.
Itinerari» DELTA DEL POPorto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo a bordo in laguna.» VALLI DI COMACCHIOIl porto di Porto Garibaldi, Valle Fattibello, sosta nella città di Comacchio, oasi La Vallesina, possibilità di cena al tramonto (solo su prenotazione).
Partenze» DELTA DEL POMarzo - ottobre; tutti i giorni.Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.» VALLI DI COMACCHIOOgni martedì di giugno, luglio e agosto.Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00.
TariffeTariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata.» DELTA DEL PO (con pranzo)Adulti € 35,00 (dai 13 anni)Ridotto € 15,00 (da 6 a 12 anni)gratuito minori 6 anni.» VALLI DI COMACCHIOAdulti € 16,00 (dai 12 anni)Ridotto € 10,00 (da 6 a 11 anni)gratuito minori 6 anni.
Anna B.Solo diurno: partenza ore 8.00, rientro ore 17.00.Tariffe: € 45,00 (comprensivo di pranzo a bordo).Canne gratis fino a esaurimento e su prenotazione.
Junior vagabondSolo diurno: partenza ore 8.00, rientro ore 17.00.Tariffe: € 45,00 (comprensivo di pranzo a bordo).No noleggio canne da pesca.
Guida Vacanze 1.indd 15 12.03.13 16:36
COMACCHIOi Lidi di7
16
Info cell. 333 2725536 info@ motonavedelfinus.com www.motonavedelfinus.comDelfinus
Info tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
Itineraries» PO DELTASeafront, Po di Goro, stop at Isola dell’Amore, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, lunch on board in the lagoon.
Group bookings and other itinerariesavailable on request:RAVENNA AND VENICEDINNER AND EXCURSIONS BY NIGHT
DeparturesMarch - October; every day.Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3 PM.Afternoon departures available on request.
Charge (including lunch)Adults €35 (over 12s)Children €15 (6-12-year-olds)Free for children under 6.Group discounts available.Booking required.
Tuesdays, Wednesdays, Fridays and Saturdays: departure 7:30 AM, return 5 PM • Mondays and Thursdays: departure 2:30 PM, return 9:30 PMSundays: 1st turn: departure 5:30 AM, return 2 PM;2nd turn: departure 2:30 PM, return 9:30 PM.Night fishing: Tuesdays, Wednesdays, Fridays and Saturdays: departure 6 PM, return 5 AM.Price: day trips €50, night trips €60/€70. Rod hire available. Prices include lunch or evening meal on board.
MOTORBOATS FOR FISHING TRIPS
MOTORBOATS FROM PORTO GARIBAlDI
Itinerari» DELTA DEL POLitorale, Po di Goro, sosta all'isola dell'Amore, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, pranzo a bordo in laguna.
Altri itinerari su richiestae per gruppi:RAVENNA E VENEZIACENE ED ESCURSIONI NOTTURNE
PartenzeMarzo - ottobre; tutti i giorni.Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.Possibilità di partenze pomeridiane su prenotazione.
Tariffe (con pranzo)Adulti € 35,00 (dai 13 anni)Ridotto € 15,00 (da 6 a 12 anni)Gratuito minori 6 anni.Tariffe agevolate per gruppi.Prenotazione obbligatoria.
Catamarano vincentMartedì, mercoledi, venerdì, sabato: partenza ore 7.30, rientro ore 17.00.Lunedì e giovedì: partenza ore 14.30, rientro ore 21.30.Domenica: 1° turno: partenza ore 5.30, rientro ore 14.00; 2° turno: partenza ore 14.30, rientro ore 21.30.Notturne: martedì, mercoledì, venerdì, sabato: partenza ore 18.00, rientro ore 5.00. • Tariffe: escursioni diurne € 50,00; escursioni notturne € 60,00/70,00. Noleggio canna. Prezzi comprensivi di pranzo o cena a bordo.
MOTONAvI PeR lA PeSCA SPORTIvA
MOTONAvI DA PORTO GARIBAlDI
Guida Vacanze 1.indd 16 12.03.13 16:36
17
Info cell. 393 3765759 / 342 0707777 [email protected] www.vincentdue.it • www.deltainbarca.itDalì
Info cell. 337 592246 / 333 8269680
Itineraries» PO DELTAPorto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di Gnocca, stop at Isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch on board in the lagoon.» VALLI DI COMACCHIOPorto Garibaldi, Fattibello lagoon, stop at the town of Comacchio, La Vallesina nature reserve.» WINE & FOOD TASTING EVENINGSSunset over the lagoons and an evening meal at the canal port (July and August • Fridays from 7 PM to 10.30 PM)Evening meal and night-time trip along the coast (July and August • Saturdays from 8.30 PM to 11 PM)
Departures» PO DELTA » March - October; every day.Departure time 9:30 AM • Return arrival time 3 PM.» VALLI DI COMACCHIO » Every Thursday in June, July and August. • Departure time 4 AM • Return arrival time 7 PM.
ChargeGroup discounts available. Booking advised.» PO DELTA (including lunch)Adults €35 (over 12s); children €15(6-12-year-olds); Free for children under 6.» WINE & FOOD TASTING EVENINGSAdults €30 (over 12s); children €15(6-12-year-olds); Free for children under 6.» VALLI DI COMACCHIOAdults €16 (over 11s); children €10(6-11-year-olds); Free for children under 6.
Every day departures at 8 AM, return at 5 PM.Saturdays: 1st turn: departure 6 AM, return 2 PM;2nd turn: departure 2:30 PM, return 9 PM.Group bookings for night trips taken.Rod hire available.
Itinerari» DELTA DEL POPorto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo a bordo.» VALLI DI COMACCHIOIl porto di Porto Garibaldi, Valle Fattibello, sosta nella città di Comacchio, oasi La Vallesina.» SERATE CON DEGUSTAZIONI ENOGASTRONOMICHELe Valli al tramonto e cena al portocanale(luglio e agosto • venerdì, dalle 19.00 alle 22.30)Cena ed escursione notturna lungo costa(luglio e agosto • sabato, dalle 20.30 alle 23.00)
Partenze» DELTA DEL PO » Marzo - ottobre; tutti i giorni.Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00.» VALLI DI COMACCHIO » Ogni giovedì di giugno,luglio e agosto. • Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00.
TariffeTariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata.» DELTA DEL PO (con pranzo)Adulti € 35,00 (dai 13 anni)Ridotto € 15,00 (da 6 a 12 anni); gratuito minori 6 anni.» SERATE CON DEGUSTAZIONI ENOGASTRONOMICHEAdulti € 30,00 (dai 13 anni)Ridotto € 15,00 (da 6 a 12 anni); gratuito minori 6 anni.» VALLI DI COMACCHIOAdulti € 16,00 (dai 12 anni)Ridotto € 10,00 (da 6 a 11 anni); gratuito minori 6 anni.
Kelly C.Tutti i giorni partenza ore 8.00, rientro ore 17.00.Sabato: 1° turno: partenza ore 6.00, rientro ore 14.00;2° turno: partenza ore 14.30, rientro ore 21.00.Escursioni notturne su prenotazione e solo per gruppi.Noleggio canne.
Guida Vacanze 1.indd 17 12.03.13 16:36
Un viale di luciLa notte ai Lidi di
Comacchio inizia presto e finisce tardi: dagli
aperitivi in spiaggia alle numerose discoteche si celebra la notte; la scelta si amplia con spettacoli, cabaret, eventi tra le piazze e nei locali, incontri culturali e concerti sul mare. Per chi ama fare shopping, non c’è che l’imbarazzo della scelta: illuminato fino a tarda sera, viale Carducci al Lido degli Estensi con i suoi archi, obelischi, gazebi, in stile neoclassico, è ricco di locali notturni, ristoranti, ottime gelaterie, negozi e mercatini. I naviganti trovano qui un approdo sicuro: il porto turistico Marina degli Estensi è accessibile dal canale di Porto Garibaldi ed è dotato di 300 posti e servizi all’avanguardia. La vita di spiaggia è animata dalle numerose iniziative degli stabilimenti balneari con tornei di beach tennis, beach volley e tutti gli sport più moderni e insoliti, lezioni di danza, step e aerobica, calcetto, bocce.
A string of lightsNight-time at the
Comacchio Lidi starts early and
finishes late. Celebrate the night beginning with an aperitif on the beach then dance till dawn at one of the many local nightclubs. The choice is endless, with shows, cabarets, special events and concerts on the seafront. For those of you who love to shop, the Lido degli Estensi high street, viale Carducci, is open till late, with its neoclassical-style arches, obelisks and gazebos, is heaving with shops, market stalls, restaurants and places to enjoy the nightlife. If you are getting here by boat, you will find safe harbour – the Marina degli Estensi is just right for visiting tourists, and can be reached by the Porto Garibaldi Canal. The beach life is lit up by the numerous events put on by the bathing establishments, including beach tennis and beach volleyball tournaments, dance, keep-fit and step aerobics lessons, as well as five-a-side football and bowls.
7
18
Lido degli Estensi
Shops, market stalls,
restaurants and places to enjoy
the nightlife
Ricco di locali notturni,
ristoranti, ottime gelaterie, negozi e mercatini
19
Un lido raffinato
Immerso in un’antica pineta, Lido di Spina ha strade eleganti che
fanno da cornice a villette basse e raffinate con ampi giardini; grandi campeggi con accesso diretto al mare, spiagge ampie e stabilimenti balneari alla moda sono i protagonisti di questo centro del divertimento che segna il confine con la provincia di Ravenna. Le vie sono dedicate ad artisti e proprio qui il maestro Remo Brindisi aveva un’abitazione, diventata poi museo, con le sue collezioni. Ogni lido riserva delle sorprese interessanti per esplorazioni naturalistiche: a pochi minuti dal Lido di Spina si trova l’accesso per Valle Campo, regno di numerose colonie di fenicotteri rosa.
A classy LidoSurrounded by an
ancient pinewood, Lido di Spina
boasts refined streets that frame low, elegant villas with large gardens. Here you’ll find large campsites with direct access to broad beaches and fashionable beach bars, the hub of entertainment in this town, which marks the border with the province of Ravenna. The streets are named after artists, and it was here that maestro Remo Brindisi used to live. His house has now become a museum, where you can see his collections. Lido di Spina, like the other Lidi, offers interesting opportunities for nature walks, and just a few minutes away is the entrance to Valle Campo, home to numerous colonies of pink flamingos.
7
20
Lido di Spina
Broad beaches
and fashionable beach bars
Spiagge ampie e
stabilimenti balneari alla
moda
21
I n f o> Casa Museo Remo Brindisi
Una villa, un museo vivo, frequentato dal pubblico e da altri artisti, e insieme
residenza estiva della famiglia: questo fu il progetto di Remo Brindisi. Immerso nella pineta e realizzato dall’architetto Nanda Vigo nel 1973, l’edificio è un capolavoro dell’architettura contemporanea con i suoi volumi geometrici e le spirali interne. Ospita la collezione del grande artista, costituita da opere di pittura e scultura di grandi autori del Novecento, quali Fontana, De Chirico, Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst e altri, tra cui lo stesso Brindisi.Oggi è un museo civico e sede di manifestazioni e iniziative culturali, in particolar modo durante la stagione estiva.
Remo BrindisiLo stile dell’artista viene definito da lui stesso “Nuova Figurazione” e comprende i grandi cicli storici improntati all’impegno civile, composti da tele di grandi dimensioni. L’artista si volge all’informale per le esigenze di un espressionismo intenso e dai toni ombrosi. Brindisi soggiorna a lungo a New York e a Parigi, dove entra in contatto con gli esponenti dell’esistenzialismo e dell’espressionismo astratto. Registro principale della sua poetica è la struggente cronaca dell’eterno dramma del dolore, la bestialità della sopraffazione dell’uomo sull’uomo.
A s well as the family’s summer residence, this villa was conceived by Remo
Brindisi as a living museum, to be frequented by other artists and the public alike. Surrounded by pinewoods, this architectural masterpiece, designed by Nanda Vigo and constructed in 1973, features stunning geometric shapes and internal spirals. It houses the personal collection of the great artist, which includes his own sculptures and paintings in addition to works by Fontana, De Chirico, Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst.The museum also functions as a cultural centre, especially in the summer.
Remo BrindisiThe artist himself defined his style as “New Figurative,” a great historical period of civil commitment in which he produced enormous canvases. In later periods he moved towards the informal, with the need for intense impressionism and shadowy tones. He stayed for long periods in New York and Paris, where he met exponents of existentialism and abstract expressionism. A principal theme in his poetry is the agonising account of the everlasting drama of pain, the bestiality of man wanting to overpower his own kind.
Lido di Spina via Nicolò Pisano, 51Apertura estiva / Summer openingApertura invernale su prenotazione / Winter opening on requesttel. +39 0533 [email protected]
7
22
Casa Museo Remo Brindisi
Un museo sulla spiaggia
A museum on the beach
23
Comacchio nasce prima del suo nome, adagiata sulla geometria di un sogno sotteso tra il mito di Spina e le vicende
di antiche genti. I Greci, gli Etruschi, i Celti... L’eco di quei tempi si perde nei labirinti d’acqua che ancora oggi la circondano, donandole un’atmosfera particolare, una magia capace di suscitare l’incanto dello sguardo e del pensiero. Poco importa se Comacchio si offra ai vostri occhi sotto un sole terso d’estate o ammantata di nebbia, come un miraggio. Saprà comunque entrarvi nel cuore, sussurrando le reminiscenze di un folklore mescolato al profumo del mare e al brusio dell’acqua. È facile smarrirsi per le sue vie acciottolate, lungo i canali sinuosi e per i ponti rossastri, attraverso un disegno urbano nato su tredici isole, tra piazze, chiese, loggiati, e un dialetto segnato da parlate remote. Ma non dovete intimorirvi, Comacchio sta soltanto giocando con voi. È il suo modo di prendervi per mano e condurvi in una realtà che va ben oltre i quartieri e le genti. Perché la sua vera natura risiede negli specchi di lagune salmastre a pochi passi dall’abitato: un languido diluirsi senza fine sfiorato da esili strisce di terra, dove le forme e i colori diventano metafisica.
Comacchio came into being before its name, resting on the geometry of a dream encompassing the myth of
Spina and the affairs of ancient peoples. The Greeks, the Etruscans, the Celts – the echoes of those times still reverberate in the mazes of water that surround them today, giving them a special atmosphere, a magic able to enchant the eye and the mind. Whether you visit Comacchio under the burning summer sun or when it is shrouded in winter fog, it appears like a mirage before your eyes. It will unfailingly creep into your heart, stirring reminiscences of folklore mixed with the smell of the sea and the murmur of the waters. It is easy to lose yourself among its cobbled streets, along sinuous canals and over red-hued bridges. Its town plan comprises 13 islands, squares, churches and loggias, and its local dialect retains traces of far-flung languages. But don’t be afraid, Comacchio is only having fun with you. This is its way of taking you by the hand and leading you into a reality that goes well beyond its quarters and people. Indeed, its real nature resides in the salty reflective expanses of the lagoons, a few steps away from the residential areas – languid pools without end brushed by narrow strips of land, where the shapes and colours become metaphysics.
Marcello Simoni è nato a Comacchio nel 1975. Bibliotecario, ex archeologo, è autore di saggi storici e di romanzi thriller e gotici. Nel 2011 ha pubblicato Il mercante di libri maledetti (Newton Compton), che ha vinto il Premio Bancarella 2012 e ha ricevuto numerose segnalazioni letterarie; attualmente è tradotto in dodici Paesi esteri. Nel 2012 è uscito il suo secondo romanzo, La biblioteca perduta dell’alchimista, sempre per Newton Compton, insieme all’ebook a puntate Rex Deus. L’armata del diavolo. Ha poi partecipato alle antologie di racconti Giallo panettone (Mondadori) e Cuore di tigre (Piemme). Nel marzo 2013 ha pubblicato il romanzo breve I sotterranei della cattedrale (Newton Compton).
Marcello Simoni
7
24
Comacchio the geometry
of a dreamComacchio la geometria di un sogno
Marcello Simoni was born in Comacchio in 1975. A librarian and former archeologist, he is the author of several historical accounts and gothic thrillers. In 2011 he published Il mercante di libri maledetti (“The Merchant of Cursed Books”, Newton Compton), which won the 2012 Bancarella prize and numerous other literary plaudits - translated versions are currently available in 12 overseas countries. His second novel La biblioteca perduta dell’alchimista (“The Alchemist’s Lost Library”), also published by Newton Compton, came out in 2012, as did the Rex Deus - L’armata del diavolo (“The Devil’s Army”) ebook series. He contributed to the anthologies Giallo panettone (Mondadori) and Cuore di tigre (“Tiger Heart”) (Piemme). In March 2013 his novel I sotterranei della cattedrale (“The Rooms Under the Cathedral”) was published (Newton Compton).
25
Erede dell’importante porto commerciale etrusco di Spina,
Comacchio è nata come emporio per i commerci marittimi e fluviali e come centro per la produzione del sale nell’Alto Medioevo ed ha vissuto nei secoli a seguire dell’economia delle sue Valli e della pesca in mare. La sua odierna struttura urbana e i suoi più bei ponti e chiese si devono alla grande ristrutturazione edilizia del XVII secolo.L’elegante ed inconfondibile Trepponti, con le sue imponenti scalinate, è stato progettato nel 1630 come monumentale porta marittima della città. Iniziando proprio da qui la visita, si giunge nella piazzetta affacciata sul canale dove si trova l’antica Pescheria, vivace mercato di genti da sempre dedite alla pesca. Attraversando il Ponte degli Sbirri si può osservare sulla sinistra il Palazzo Bellini, dimora gentilizia dell’Ottocento, e a seguire il Museo della Nave Romana, nelle ex carceri, dove oggi si conserva l’intero carico di una imbarcazione romana rinvenuta vicino a
C omacchio began life as a trading centre for merchants travelling
on the rivers and seas, and was one of the most important salt-producing towns in the late mediaeval. Its antecedent was the important commercial Port of Spina, and Comacchio’s fortunes through the centuries have been closely linked to the economy generated by its lagoons and sea fishing. Its current town plan, and its beautiful bridges and churches, are the legacy of a 17th-Century building and restoration project. The elegant and unmistakable Trepponti, with its imposing staircases was designed in 1630 as a monumental maritime gate to the town. Commencing your visit at Trepponti, you quickly reach a square, bordered by a canal, where you can find the old fishmarket. Here you can taste the atmosphere of a place long dedicated to fishing and salt production.Crossing Ponte degli Sbirri, to the left you can admire Palazzo Bellini,an elegant 19th-century residence, and visit the Museo della Nave Romana, a museum situated in the old Este
7
26
Art by the sea
L’arte a due passi dal mare
The elegant and
unmistakable Trepponti, with its imposing staircases
L’elegante ed inconfondibile
Trepponti, con le sue imponenti scalinate
27
>
Comacchio. Di fronte si erge la monumentale facciata neoclassica dell’Antico Ospedale degli Infermi. A destra, seguendo il percorso dei placidi canali si raggiunge il centro dove svetta la Torre dell’Orologio. Si svolta a sinistra e costeggiando la Loggia del Grano o dei Mercanti si arriva al seicentesco Duomo di San Cassiano, affiancato dalla Torre Campanaria, la cui mole si erge imponente sul profilo della città e sembra accompagnare lo sguardo verso il lungo porticato a 143 archi del Loggiato dei Cappuccini.Sotto di esso si apre l’ingresso ad un museo-laboratorio unico: la Manifattura dei Marinati, antica fabbrica adibita alla cottura e marinatura dell’anguilla, oggi recuperata e funzionante. Chiude la fuga prospettica del loggiato il santuario di Santa Maria in Aula Regia, dove si conserva una venerata statua della Madonna arrivata misteriosamente dal mare.
prisons that houses a Roman ship and its entire cargo. Opposite this you will find the Antico Ospedale degli Infermi, an old hospital built in the classical style.To the right, following the route of the placid canals you will reach the centre, where Torre dell’Orologio, the clock tower, stands proud. Turn right and go past the Grain or Mercantile Lodge; you will come the 17th- Century cathedral of San Cassiano, next to the Torre Campanaria bell tower whose outline dominates the townscape and seems to lead the eye towards the Loggiato dei Cappuccini portico with its 143 arches. Under these arches is the entrance to a unique working museum, the Manifattura dei Marinati, which still today cooks and marinates eels. At its end, the portico reaches the sanctuary of Santa Maria in Aula Regia, where a statue of the Virgin, which arrived mysteriously from the sea, is conserved.
Un’InsolIta escUrsIoneAttraversare una città in barca? A Comacchio si può, sulle tradizionali batane, le piccole imbarcazioni a chiglia piatta che fino a qualche decennio fa costituivano il normale mezzo di trasporto per gli abitanti e che oggi sostano vicino alla Vecchia Pescheria in attesa di condurvi lungo le vie d’acqua. Tutti i giorni da marzo ad ottobre.
7
28
<a sIngUlar excUrsIonCross the town by boat? At Comacchio you can, aboard the traditional batane, small, flat-bottomed boats that, until a few decades ago, were the daily means of transport of its inhabitants. Today you will find them, every day from March to October, moored near to the Vecchia Pescheria, ready to take you along the town waterways.
29
Museo della Nave Romana
I n f o>
Un’imbarcazione commerciale di epoca romana, risalente ai primi anni dell’Impero (fine I sec. a. C), è stata rinvenuta nel 1981 alla periferia di Comacchio. Il suo naufragio presso l’antico litorale romano, molto più arretrato rispetto a quello odierno, e il rapido insabbiamento hanno consentito la conservazione per duemila anni dell’intero carico: sia le merci che gli strumenti utilizzati dall’equipaggio o i loro oggetti personali che oggi è possibile ammirare nel museo. Di grande interesse sono gli oggetti di abbigliamento in cuoio, gli utensili in legno, le bilance, il vasellame, i preziosi tempietti votivi, le grosse partite commerciali di anfore e lingotti di piombo.
A Roman merchant vessel from the early years of the Empire (the end of the first Century BC) was discovered on the outskirts of Comacchio in 1981. It was wrecked just off the coast, which was much farther inland in Roman times, and it was rapidly covered with sand. This quick burial ensured that its entire cargo was preserved for 2000 years, and now you can see both the goods the ship carried, as well as the personal effects of the crew, on display in the museum. Particularly interesting pieces are the leather clothing, wooden utensils, weighing scales, crockery, precious votive temples, lead ingots, wood, wine and goods for sale, like the six miniature votive temples – the only ones in the world.
Via della Pescheria 2 - Comacchiotel +39 0533 [email protected] scafo della nave non è visibile, se non in ricostruzioni e filmati.Orario ferialegiugno, luglio, agosto 10.00 – 13.00/ 15.00 – 19.00da settembre a maggio 9.30 – 13.00/ 15.00 – 18.00Domenica e festivi 9,30 – 13.00/ 14,30 – 18.00lunedì chiusoTariffeintero € 4,50 ridotto € 2,30 (gruppi oltre 20 pax, ragazzi 11-18, over 65)fino 11 anni gratuito
Via della Pescheria 2 - Comacchiotel +39 0533 [email protected] boat itself is not on display, but you can see it in models and films in the museum.Summer opening timesJune, July and August: 10 AM to 1 PM, then 3 PM to 7 PMfrom September to May: 9:30 AM to 1 PM, then 3 PM to 6 PMSundays and holidays 9.30 AM-1 PM/2.30 PM-6 PMClosed on MondaysEntrance feesfull price: € 4.50reduced price: € 2.30 (groups of over 20, 11 to 18-year-olds and the over 65s)under 11s go in free
7
30
Manifatturadei Marinati
I n f o >
La Manifattura è la fabbrica dei pesci, è la casa dell’anguilla. La Sala dei Fuochi è il cuore di questo museo-laboratorio con i suoi 12 camini funzionanti da ottobre a dicembre che cuociono i tranci delle anguille, ripulite di testa e coda, infilati in lunghi spiedi. Dopo la cottura, nella Sala degli Aceti, i pezzi di pesce vengono ricoperti dalla salamoia per la marinatura. Il percorso espositivo rappresenta le tappe di una tradizione identitaria di una città in cui il pesce, pescato nelle vicine Valli, raggiungeva la sua destinazione privilegiata per assurgere alla realizzazione di un prelibato prodotto gastronomico.
This old canning factory is the industrial home of the eel. The Fire Room is the heart of this workshop/museum, and its 12 fireplaces still blaze from October to December, spit-roasting whole eels, deprived of their heads and tails. Once they are cooked, the eels are transferred to the Marinating Room, where they are immersed in brine and left to marinate. The display trail takes you through the steps of a tradition that gives the town its identity. The eels are fished in the nearby lagoons, and in this place are transformed from humble fish to sought-after gourmet product.
Via Mazzini, 200 - Comacchio tel. +39 0533 81742manifatturadeimarinati@parcodeltapo.itwww.parcodeltapo.itOrario estivo (1 marzo-31 ottobre)9.30-12.30/15.00-19.00Orario invernale (1 novembre-28 febbraio) 9.30-13.00/14.30-18.00 Chiuso lunedìTariffeintero € 2,00, ridotto € 1,00 (gruppi oltre 25 pax, minori di 18 anni, over 65), gratuito fino a 11 anniNoleggio biciclette
Via Mazzini, 200 - Comacchio tel. +39 0533 81742manifatturadeimarinati@parcodeltapo.itwww.parcodeltapo.itSummer opening times (1st March to 31st of October)9:30 AM to 12:30 PM, then 3 PM to 7 PMWinter opening times (1st November to 28th of February)9:30 AM to 1 PM, then 2:30 PM to 6 PM Closed on MondaysEntrance feesfull price € 2.00, reduced price € 1.00 (groups over 25 pax, under 18s and over 65s), under 11s go in freeBike rental
31
La deliziosa Comacchio è conosciuta non solo per il suo centro storico, ma anche per la distesa di lagune che
la circondano, denominate Valli: un’oasi naturalistica da ammirare grazie a diversi percorsi tra argini e canali, saline e casoni per la pesca, a piedi, in bicicletta o in motobarca e vero paradiso per i bird-watchers.
Percorso in battello tra storia e natura
Un’esperienza davvero indimenticabile è l’itinerario in barca nelle valli, alimentate dall’acqua salata del mare o dolce
del fiume. Il ritmo è lento e il viaggio è accompagnato dal volteggiare di numerose specie di uccelli. La visita comprende la sosta agli antichi casoni da pesca trasformati in autentici musei dove le suppellettili raccontano la vita quotidiana di chi si dedicava alla pesca delle anguille che continuano ancora oggi ad essere pescate seguendo antiche tecniche: si sfruttano le maree autunnali e il naturale richiamo che esercitano sulle anguille mature che, mentre tentano di uscire dalla valle verso il mare per la riproduzione, vengono catturate nel lavoriero, una speciale trappola di pali e griglie a forma di V, che disegna nell’acqua singolari geometrie.
B eautiful Comacchio is known not only for its historical centre, but also for the vast expanse of riverside lagoons that
surround it, which have become a natural oasis to be admired from various routes among banks and canals, salt-flats and buildings, on foot, by bike or by boat, and a real paradise for birdwatchers.
A Boat Trip into history and natureA really unforgettable experience is a
boat trip through the lagoons, across salty seawater and fresh river flows.
Relax and admire the birdlife as you wend your way slowly along. The trip also includes a stop at the historical fisheries, which have been transformed into authentic museums where the exhibits tell the story of a daily life dedicated to fishing. Eels are still fished today using age-old techniques that exploit the autumn tides, which naturally bring in the mature fish: as they make their way from the Valleys to the sea to reproduce, they are caught in a special trap, the lavoriero, made of posts and grilles, with its distinctive V-shape.
7
32
Valli di ComacchioNel Parco del Delta In theDelta Park
33
I n f o> [email protected]
Dal mare alle Valli di Comacchio in bicicletta
L’itinerario inizia al Lido degli Estensi, in prossimità del traghetto di collegamento con
Porto Garibaldi, adibito al trasporto di pedoni e biciclette. Uscendo dal Lido, verso l’entroterra, si incrocia e si segue sulla destra la via che sottopassa la Strada Statale 309 Romea all’altezza del ponte sul Porto Canale; in breve si raggiungono le Valli di Comacchio. Dopo il Canale Logonovo, dove pescano le reti dei bilancioni, si giunge alla Salina di Comacchio, rifugio di vivaci colonie di uccelli acquatici, tra cui gli splendidi fenicotteri rosa. Lungo il sentiero verso Casone Foce si ammira la Torre Rossa, antica costruzione difensiva.Da Stazione Foce partono le escursioni guidate nelle valli e in salina, a piedi o in battello.
From the sea to the Comacchio Lagoons by bike
The itinerary begins at Lido degli Estensi, near the ferry from Porto Garibaldi (which
allows bikes on board). Going inland, away from the Lido, you will come to Via Cagliari; go right along this road until you cross under the Strada Statale 309 Romea highway at the bridge over the canal port. After a few minutes you will reach the wide open, peaceful spaces of the Comacchio Lagoons. After the Logonovo canal, where they fish from traditional huts using suspended nets, you will reach the Comacchio salt flats, the refuge of lively colonies of waterbirds, including the splendid pink flamingos. Along the path towards the Casone Foce, you will be able to admire the Torre Rossa, an ancient defensive structure.Walking or boat tours around the lagoons and salt flats leave from Stazione Foce.
L’itinerario prosegue verso il centro di Comacchio e prevede il ritorno a Porto Garibaldi. Tutte le informazioni sul percorso sono contenute nella bike map, l’innovativo strumento per i cicloturisti da appoggiare al manubrio della bicicletta, con la descrizione dell’itinerario, il road book e le mappe per affrontare la pedalata in maniera facile e divertente.Adatto a tutti: km. 19,470Tempo di percorrenza: 1 h 18’ Percorso: FE417 – FE425
Richiedi la bike map agli Uffici Informazione dei Lidi e di Comacchio
The itinerary continues towards the centre of Comacchio, and then on to Porto Garibaldi. All information regarding the route can be found on the bike map – an innovative tool for cycling tourists. It can be rested on the handlebars of your bike and features an easy-to-use and fun description of the itinerary, road book and maps of the route.Suitable for all: 19.47 kmCycling time: 1 h 18’ Route: FE417 – FE425
Ask for a bike map at the tourist information offices at Comacchio and the Lidi
7
34
35
>
Attorno alleValli
Around theLagoons
Da Stazione Foce, un altro itinerario cicloturistico interessante è quello che costeggia il lato settentrionale delle Valli
su percorso sterrato fino a Valle Zavelea-Fossa di Porto e poi sull’Argine Agosta: la strada corre dritta per 9 km tra la laguna a sinistra e il canale circondariale a destra offrendo un ampio e suggestivo panorama su tutto il comprensorio. Dopo il bivio per Anita si continua a pedalare sulla carraia bianca dell’argine. Prima del traghetto si scorge a sinistra la penisola di Boscoforte. Una bellissima lingua di terra protesa all’interno del bacino vallivo sulla quale vivono allo stato brado i cavalli bianchi Delta-Camargue, visitabile all’interno solo con guida su prenotazione.
F rom Stazione Foce you can go on another interesting bike ride along the northern edge of the lagoons. The dirt
track leads to the Zavelea-Fossa di Porto Lagoon and then along the Agosta bank. The route runs straight for 9 km between the lagoon on the left and the canal on the right, giving you a wide and evocative view of the entire area. After the turnoff for Anita, the path continues along the banks. Before you get to the ferry crossing, to your left you will see the Boscoforte peninsula. This is a beautiful strip of land that extends into the lagoon basin. It is inhabited by wild Delta-Camargue horses, but remember you need to book a guided tour if you want to visit.
Nei pressi di Boscoforte si svolgono interessanti attività che insegnano ad adulti e bambini a relazionarsi in modo etico con i cavalli lasciati liberi nella natura.
Near Boscoforte, interesting activities take place to teach children and adults how to build an ethical relationship with the wild horses left free to roam.
7
36
Valle Campo la finestra dei fenicotteri
Valle Campo home of the flamingos
Si tratta di un bellissimo itinerario in un’oasi di estremo fascino, regno dei fenicotteri rosa e di numerosi uccelli
acquatici. Il percorso di visita, effettuato su prenotazione, alterna una navigazione con tipiche imbarcazioni lagunari a passeggiate lungo gli argini sottili che dividono gli ampi specchi d’acqua salmastra, dove vengono illustrate le tradizionali tecniche di pesca dell’anguilla. Durante la visita è possibile degustare piatti tipici a base di pesce di valle.
T his is a fabulous itinerary in a nature reserve of great interest. This is the kingdom of the pink flamingos and
numerous other types of aquatic birds. The route of the tour, which you will need to book, includes a boat trip on the typical local craft, and a walk along the narrow banks that separate the wide salty lagoons, where you can learn about the traditional techniques of eel fishing. On the trip you will also be able to taste typical local dishes made from produce fished from the lagoon.
37
Valli di ComacchioStazione di Pesca Foce Durata 2 oreImbarco 20 minuti prima della partenza da Stazione Foce.Escursioni giornaliere da marzo a fine ottobre:9.00 e 17.00 (partenza min. 10 pax)11.00 e 15.00 (partenza garantita).TariffeAdulti: € 11,00 - Gruppi: € 10,00 Scuole: € 8,00 - Da 0 a 6 anni gratuitoInfo +39 340 2534267 [email protected]
SalinaVisitabile solo con guida previa prenotazione.Sabato, domenica e festivi da marzo ad ottobre.TariffeIntero: € 5,00Ridotto: € 3,00 (6-18 anni)Gratuito fino a 6 anniInfo +39 340 2534267 [email protected]
BoscoforteL’accesso all’Oasi è consentito solo con guida con partenza dal centro visita Natura di Sant’Alberto.Via Argine Sinistra RenoInfo +39 346 8015015 [email protected] www.parcodeltapo.it
La finestra dei fenicotteriPercorso in pulmino. Dal 2 luglio al 5 settembre il martedì, mercoledì e giovedì mattina. Posti disponibili 8. Prenotazione obbligatoria.Info +39 346 [email protected]
Valle CampoEscursioni in barca, a piedi e in bicicletta su prenotazione. Info +39 335 6676583 [email protected] www.vallecampo.it
Valli di ComacchioStazione di Pesca Foce Duration 2 hoursBoarding 20 minutes before departure from the Foce Station.Boats depart daily from March to the end of October: 9 AM and 5 PM (departures with a minimum of 10 pax)11 AM and 3 PM (departures guaranteed).ChargesAdults € 11.00 - Groups € 10.00Schools € 8.00 - Children 0/6 freeInfo +39 340 2534267 [email protected]
SalinaTo visit you will need to book a guide in advance.Saturdays, Sundays and holidays from March to OctoberChargesAdults € 5,00 - Schools € 3,00Children aged 6 and under go freeInfo +39 340 2534267 [email protected]
BoscoforteAccess to the nature reserve is prohibited unless accompanied by a guide. Tours are on foot or by electric minibus.Via Argine Sinistra RenoInfo +39 346 8015015 [email protected] www.parcodeltapo.it
La finestra dei fenicotteriMinibus trip. From 1st July to 5th September on Tuesdays, Wednesday,Thursdays mornings. 8 seats available. Pre-booking essential.Info +39 346 [email protected]
Valle CampoExcursions by boat and on foot.Info +39 335 6676583 [email protected] www.vallecampo.it
7
38
Canale Navigabile Migliarino Porto Garibaldi
Salinadi
Comacchio
Va l l eF a t t i b e l l o
V a l l e L i d o d i M a g n a v a c c a
ValleSpavola
ValleMolino
Va
ll
e
Fo
ss
a
di
P
or
to
Ve
ne
d
i
Be
ll
oc
ch
io
Va
ll
i
di
C
om
ac
ch
i o
V a l l e F u r l a n a
L a v a d e n a
P a s t o r i na
F i u m e R e n o
Oasi ValleZavelea
Oasi Ansedi Valle Lepri
OasiValle Vacca
OasiBoscoforte
OasiValle Ussarola
OasiValle Campo Casone
Confina
CasoneCoccalino
CasonePegoraro
CasoneSerilla
CasoneDonnabona
CasoneBellocchio
CasoneFoce
CasoneFosse
CasoneUmana
CasoneS. Alberto
PratoPozzo
Stazione Oasidi Volta Scirocco
Casonedella Punta
TorreRossa
Zona archeologica diSanta Maria Padovetere
Zona archeologicadi Spina
CentroDidatticoOperativo
CasoneCampo
Manifatturadei Marinati
PalazzoneMuseo Ornitologico NatuRA
Lido degli Scacchi
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
Comacchio
S. Alberto
Percorso pedonaleFootpathPercorso ciclabileCycle pathPercorso automobilisticoCar routePercorso autobusBus route
Percorso equestreHorse riding route
Percorso nauticoBoat route
Torretta di osservazione birdwatchingBirdwatching tower
Centro Visita del ParcoPark Visitor Centre
Capanno di osservazione birdwatchingBirdwatching hutArea picnicPicnic area
ApprodoMooring
Museo o monumentoMuseum/MonumentZona archeologicaArchaeological areaCasone di valleOld �shing hutU�cio Informazioni e Accoglienza TuristicaMain Tourist Information O�ceU�cio Informazioni TuristicheTourist Information O�ce
Pulmino elettrico - escursione guidataGuided tour on electric minibus
TraghettoFerry
LEGENDA LEGEND scala scale 1:125.000
39
I n f o
ente di gestione per i Parchi e la Biodiversità - Delta del PoVia Mazzini, 200tel. +39 0533 314003www.parcodeltapo.it
��ArgentaMuseo delle Valli di argenta, Museo della Bonifica Idrovora saiarino
tel. +39 0532 808058
�� ComacchioMuseo del carico della nave romana tel. +39 0533 311316
antica Manifattura dei Marinati
tel. +39 0533 81742Percorso storico naturalistico delle Valli di comacchio, salina di comacchio tel. +39 340 2534267��Goro
torre Palù tel. +39 0533 995030
�� Lagosantoecomuseo della Bonificatel. +39 0533 909519��Mesola
castello estense - Museo del Bosco e del cervo della Mesola
tel. +39 339 1935943torre abate tel. +39 0533 993358��Ostellato
Museo del territorio tel. +39 0533 681368
>
Un Parco Patrimonio Universale
Iscritto nella lista del Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO, il Parco del Delta del Po rappresenta una delle aree d’interesse
naturalistico più importanti d’Europa. Grazie al governo degli Estensi nel Rinascimento, questo ambiente è oggi “un eccezionale paesaggio culturale pianificato che conserva in modo notevole la sua forma originale”, dove l’attività dell’uomo coesiste in armonia con la tutela della natura. Tra oasi, pinete, boschi e torri, appaiono opere per il controllo delle acque che, dolci o salmastre, sono l’elemento dominante del paesaggio, a suo tempo abitato dagli Etruschi della città litoranea di Spina, dai Romani, dai Bizantini.Il Parco si estende sui territori delle province di Ferrara e Ravenna ed è organizzato in ambiti denominati “Stazioni”, all’interno delle quali si trovano i centri visita: luoghi di divulgazione delle caratteristiche storiche ed ambientali specifiche di ogni singola area.
An Universal Heritage ParkL isted by UNESCO as a World Heritage
Site, the Po Delta Park represents one of the most areas of natural interest
in Europe. Thanks to the government of the Este Family, the Park now looks as an “outstandingly planned cultural landscape whose original shape is still well preserved”, where human activity coexists with the protection of nature. Works for the control of sweet or brackish flooding waters appear as the dominant feature of this landscape, among lagoons, pine forests and towers. All human activities are tied to water, with evidence dating back to the Etruscans, with the ancient settlement of Spina, to the Romans and the Byzantines. The Park extends into both Ferrara and Ravenna provinces, and it is organized into areas known as “Stations”, in which you will find visitors centres designed to raise awareness of their specific environmental characteristics.
7
40
Va l l i d iC o m a c c h i o
ValleBer tuzzi
Saccadi Goro
Salinedi Cervia
Valli diCampotto
Ma
re
A
dr
ia
ti
co
Lido di Spina
Lido degli Estensi
Porto Garibaldi
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Lido degli Scacchi
Lido di Pomposa
Mesola
Goro
VolanoGorino
Comacchio
Alfonsine
Cervia
Villanova diBagnacavallo
Argenta
Ostellato
Lagosanto
Codigoro
RAVENNA
P R O V I N C I AD I R A V E N N A
P R O V I N C I AD I R O V I G O
P R O V I N C I AD I F E R R A R A
Pa rco d e lD e l t a d e l Po
Re g i o n eVe n e toSTAZIONE 1
Volano Mesola Goro
STAZIONE 2Centro Storico di Comacchio
STAZIONE 3Valli di Comacchio
STAZIONE 6Campotto di Argenta
STAZIONE 4Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna
STAZIONE 5Pineta di Classe e Salina di CerviaserVIzIo InforMatIVo Del Parco
Park InforMatIon serVIceda martedì a domenicaTuesday to Sunday9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 +39 346 8015015 [email protected]
Po DeltaPark
Il Parco del Delta del Po
41
>
La bicicletta è sicuramente il mezzo ideale per andare alla scoperta dei luoghi del parco.
Da Comacchio alla Destra Po
Comacchio è collegata a Porto Garibaldi da una ciclabile illuminata che segue la via Marina e arriva al
canale di Porto Garibaldi. Da qui, in direzione nord, si percorre il lungomare e si raggiunge il Lido degli Scacchi, pedalando lungo la strada che costeggia la pineta e i campeggi, poi si prosegue per il Lido di Pomposa. Per raggiungere il Lido delle Nazioni si percorre la Strada Panoramica Acciaioli per un breve tratto, fino ad imboccare a destra la via che passa accanto al Capanno Garibaldi. Attraversato il centro turistico a nord si prende il Viale del Lago e di nuovo la Strada Acciaioli fino al Lido di Volano.
Dal Lido di Volano, dopo l’Oasi di Cannevié-Porticino, si percorrono verso ovest le strade delle terre bonificate fino alla magnifica Abbazia di Pomposa, luogo magico e carico di suggestioni, mentre verso nord si giunge al Gran Bosco della Mesola, dove è possibile accedere anche con la bicicletta, per ammirare il bosco di lecci. Passando poi per Torre Abate si procede verso il Castello della Mesola, residenza fatta costruire dagli Estensi. A ridosso della “Delizia” scorre maestoso il fiume: si sale sull’argine e si pedala ancora una volta nel cuore del Delta del Po.
The bike is certainly the ideal way to undertake the voyage of discovery into the Po Delta Park.
From Comacchio to Destra PoComacchio is linked to Porto
Garibaldi by an illuminated cycle path that follows via Marina and
leads to the canal at Porto Garibaldi. From here, if you go north along the sea front you will get to Lido degli Scacchi, pedalling along the road that skirts the pine woods and campsites, then continues on to Lido di Pomposa. To reach Lido delle Nazioni, take the scenic Strada Panoramica Acciaioli road for a short stretch until, on the right, you come to the road that goes past Capanno Garibaldi. Once you have passed the tourist centre to the north, take the Viale del Lago and then return to the Strada Acciaioli until you reach Lido di Volano.
From Lido di Volano, after the Cannevié-Porticino nature reserve, you can travel West along the roads across the reclaimed lands until you get to the magnificent Pomposa Abbey, a magic and evocative place. Alternatively, travel north towards the great Mesola Woods, which you can cycle through, admiring the Holm oak trees. Going past Torre Abate tower, you will get to Mesola Castle, a residence constructed by the Este family. The majestic river runs alongside this “Delizia”, and you can ride along its banks in the heart of the Po Delta Park.
nella VecchIa fattorIaAl Podere Collinara si trova una moderna fattoria che accoglie numerosi animali e grazie a divertenti percorsi didattico-ricreativi avvicina i bambini al mondo rurale, facendo loro vivere un’esperienza unica e completa, come le passeggiate a cavallo o i giri-pony.
at the farMAt Podere Collinara you will find a modern farm that houses numerous animals, and, thanks to the fun learning trails, gives children the unique chance for hands-on experience of rural life, for example by pony trekking or horse riding.
7
42
>
>
Cycling among the Reserves
Pedalare tra le Oasi
attraVerso Il gran Bosco Della MesolaUn nuovissimo corridoio ciclabile di 1,5 km aperto da quest’anno nel bosco per congiungere direttamente la pineta del Lido di Volano con il porto di Goro, dove si ammirano le distese di allevamenti di vongole, tra le reti stese ad asciugare sulla banchina ed il profumo del pescato del giorno appena portato dai pescherecci. Dal Taglio della Falce, superato lo speciale cancello posto ad impedire la fuga dei cervi e dei daini che vivono in totale libertà nel bosco, è possibile pedalare comodamente all’ombra dei lecci, tra le dune costiere, accompagnati dal volo di aironi, garzette e molti altri uccelli.
throUgh the great Mesola WooDsA brand-new cycle path through the woods, 1.5 km long, has been opened this year. From the Lido di Volano pine woods it leads directly to Goro: here, you can admire the wide stretches of water where they farm clams, among the nets laid out to dry in the sun and the characteristic smell of the fishermen’s latest catch filling the air. From Taglio della Falce, once inside the special gate designed to stop the deer and fallow deer that live there freely, you can bike ride through the woods, in the shade of the holm oaks and between the coastal sand dunes, accompanied by herons, egrets and many other birds flying overhead.
In Volo sUl terrItorIoL’emozione di un volo sul grande spettacolo della natura su aerei turistici, ultraleggeri, deltaplano e lanci con paracadute sono possibili dall’Aviosuperficie di Valle Gaffaro a Volano.
UP, UP anD aWay!Experience the emotion of a flight over the great spectacle of nature; trips by tourist planes, ultra-lights, hang-gliding and skydiving are all available from Valle Gaffaro Airfield at Volano.
VALLE GAFFARO • tel +39 349 3260251 • [email protected]
43
L’Abbazia di Pomposa
L’insediamento benedettino, sorto tra il VI-VII sec. su un’isola boscosa circondata da due rami del fiume e protetta dal
mare, divenne dopo il Mille un centro monastico fiorente che accolse illustri personaggi, tra cui Guido d’Arezzo, il monaco inventore della moderna scrittura musicale. La basilica di stile ravennate-bizantino è affiancata da uno slanciato campanile del 1063 e conserva all’interno un prezioso ciclo di affreschi di ispirazione giottesca e un bellissimo pavimento a mosaico.
The Abbey of PomposaThe Benedicine settlement, which was
founded in the 6th-7th Centuries A.D. on a wooded island embraced by the
river and protected by the sea, after the year 1000 became an important monastic community. Those who stayed there included Guido d’Arezzo, the monk who invented musical notation. To the side of the Byzantine-Ravenna style church, stands a tall bell tower built in 1063, while the inside shows a 14th Century cycle of frescoes of the Giotto school, and a wonderful mosaic floor.
A Fortress on the riverWith its imposing crenellated towers,
the Este Castle at Mesola, halfway between a fortress and a
luxurious villa, was commissioned by Duke Alphonse II in 1578 as one of the “Delizia” estates of the court, scattered throughout the dukedom. At that time it was surrounded by a great hunting reserve, similar to the present day Mesola Woods.Inside the castle you can visit the Mesola Woods and Deer Museum. The Mesola deer is genetically distinct from other species, and has a different appearance and behaviour. This local species is particularly well adapted to the coastal wood land environment of the Po Delta Park, where they have lived for centuries in total isolation.
Una fortezza sul fiume
Con le sue imponenti torri merlate il Castello Estense della Mesola, a metà fra una fortezza e una dimora
di lusso, fu voluto nel 1578 dal Duca Alfonso II, come una delle residenze di delizia della corte disseminate nel ducato. Era a quel tempo circondato da una grande tenuta di caccia, simile all’attuale Bosco della Mesola.All’interno si visita il Museo del Bosco e del Cervo della Mesola, una specie autoctona che si distingue dagli altri cervi nel corredo genetico, nell’aspetto e nel comportamento; questi animali si sono mirabilmente adattati all’ambiente dei boschi costieri del delta del Po in cui hanno vissuto per secoli in totale isolamento.
7
44
Argenta
Situata all’interno del Parco del Delta del Po, offre un suggestivo percorso di visita che si snoda attraverso tre
poli museali e una sezione naturalistica che illustrano l’ambiente, la storia e la cultura di un territorio da sempre legato alla presenza delle acque: il Museo delle Valli di Argenta con l’annessa Oasi di Val Campotto, il Museo della Bonifica presso l’impianto idrovoro di Saiarino e il Museo Civico. Nel territorio argentano, dove grande è la varietà delle specie vegetali e animali, si può prendere parte a safari fotografici, laboratori oppure seguire numerosi itinerari di visita a piedi, in bicicletta, in barca elettrica e in golf-car.
ArgentaWithin the confines of the Po Delta
Park, you can take an evocative journey through three museums and
a nature reserve: exploring the environment, history and culture of a land that has always been linked to water. The Museum of the Valli di Argenta with its adjacent Oasi di Val Campotto reserve, the Land Reclamation Museum at the water works at Saiarino, and the Town museum in Argenta are great preparation for getting to know the land around Argenta, where the variety of animal and vegetable species is great and the options for visitors are many.
Anse Vallive di OstellatoAt the edges of the Po Delta Park, the
Oasis nature reserve flanks the navigable canal between Comacchio
and Ostellato. The itinerary covers roughly 4.5 km, and from the Visitor Centre passes through Valle San Camillo, where anglers are a common sight, Valle Fossa, with its deer enclosure, Valle Fornace and, finally, Valle San Zagno, the most protected, where you can observe the plant and animal life from camouflaged hides and towers. At the entrance to the Oasis you will find an artistic nature trail featuring 30 monumental sculptures, while close by is the Museo del Territorio, which is well worth a visit.
Anse Vallive di Ostellato
Ai margini del Parco, queste Oasi di Protezione della fauna seguono il Canale Navigabile tra Comacchio e
Ostellato. L’itinerario è lungo circa 4,5 km e dal centro visita passa per Valle San Camillo, Valle Fossa, Valle Fornace ed infine Valle San Zagno, la più protetta in cui osservare la fauna e la vegetazione attraverso capanni mimetici e torrette. Poco distante dalle Valli si può visitare il Museo del Territorio, importante per capire la storia e la trasformazione dell’ambiente deltizio.
45
Il Po e i rami del suo Delta formano un suggestivo reticolo di strade naturali
da solcare lentamente a bordo di motonavi o piccole imbarcazioni che rivelano l’intima bellezza del suo paesaggio. Si parte da Goro e Gorino, due località che si affacciano con i loro porti pescherecci sulla Sacca di Goro, celebre per gli allevamenti di vongole e cozze, di cui è possibile visitare gli impianti di lavorazione ed assistere alla pesca in laguna. Alle spalle dei due paesi scorre invece il Po di Goro e dai loro approdi salpano con la bella stagione le escursioni sull’ultimo tratto del braccio del delta fino all’Adriatico, ideali per visite scolastiche. Uno dei punti più suggestivi della navigazione è l’Isola dell’Amore dove si erge solitario il Faro di Goro, animato da gabbiani.
T he Po River and the branches of its Delta form a fascinating
network of natural waterways, to be travelled leisurely aboard motorboats or small watercraft. This will enable you to enjoy the intimate beauty of its landscape. You can get on board at Goro or Gorino, two fishing ports on the Sacca di Goro, which is famous for its clam and mussel farms. Here you can watch how these are harvested and learn how they are cultivated. Behind these two hamlets runs the Po di Goro, and the summer is the perfect time, particularly for school parties, to catch a boat from their harbors to navigate the last stretch of the Delta until you reach the Adriatic. One of the most scenic points of the journey is the Isola dell’Amore, where the Goro Lighthouse stands alone amongst the seagulls.
7
46
Sailing through an unique natural
landscape
Navigare in una natura eccezionale
47
COMACCHIOi Lidi di7
48
PO DelTA TOURISMCorso Mazzini, 136 - tel 0533 81302 - cell. 346 [email protected] - www.podeltatourism.it
Excursions organisedby PO DELTA TOURISM
The mysteriousDelta waterways
Il Delta chenon conosci
Proposte di escursionia cura di PO DELTA TOURISM
Guida Vacanze 1.indd 48 12.03.13 16:36
49
TRADITIONSOF COMACCHIO
All Saturdays from 30/03 to 01/06 » at 6.00 pm
Walk along the canals, up and down the historic bridges and visit inside the ancient Manifattura dei Marinati where the marinated eel was cooked and packed.Guided tour to discover old traditions and atmosphere of fairy tale.At the end of the tour, tasting of marinated products.
Duration 2 hoursMeeting with the guide Manifattura dei Marinati, C.so Mazzini, 200 - Comacchio. Departure guaranteed Booking requiredFares € 10,00 adults € 5,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
BIRDWATCHINGAT THe lIGHTHOUSe
All Saturdays from 30/03 to 01/06 and from 07/09 to 02/11; 01/04, 25/04, 01/05 » at 2.30 pmAll Fridays from 24/05 to 13/09 » at 5.00 pm
A delightful excursion onboard a little motorboat into the dense reed-thicket wetland oasis near Gorino Lighthouse (the area is called Mezzanino Oasis), a paradise for its bio-diversity. Stop at the Old Lighthouse (Lanterna Vecchia), a natural observatory on the Sacca di Goro.
Duration 2 hoursDeparture From Gorino Port, where Motorboat Alessio docks. Departure guaranteed - Booking requiredFares € 17,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
SAPORI e SAPeRIDI COMACCHIO
Ogni sabato dal 30/03 al 01/06 » ore 18.00
Passeggiata lungo i canali, su e giù per i ponti storici e visita all’interno dell’antica Manifattura dei Marinati dove avveniva la cottura e il confezionamento dell’anguilla marinata, per un itinerario guidato alla scoperta di tra-dizioni secolari e atmosfere da fiaba. Al termine aperitivo con degustazione di prodotti marinati.
Durata 2hIncontro con la guida Manifattura dei Marinati, C.so Mazzini, 200 - Comacchio. Partenza garantita Prenotazione obbligatoriaTariffe € 10,00 adulti € 5,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
BIRDWATCHINGAl FARO
Ogni sabato dal 30/03 al 01/06 e dal 07/09al 02/11; 01/04, 25/04, 01/05 » ore 14.30Ogni venerdì dal 24/05 al 13/09 » ore 17.00
A bordo di una piccola imbarcazione ci si inoltra nei folti canneti delle oasi a ridosso del faro di Gorino, paradiso per gli uccelli acquatici. Sosta alla Lanterna Vecchia, oggi osservatorio naturalistico con vista panoramica sul Po di Goro e sull’omonima sacca.
Durata 2hImbarco Porto di Gorino - attracco Motoscafo Alessio. Partenza garantita Prenotazione obbligatoriaTariffe € 17,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
Guida Vacanze 1.indd 49 12.03.13 16:36
COMACCHIOi Lidi di7
50
All Sundays from 31/03 to 02/06 and from 08/09 to 03/11; 01/04, 25/04, 01/05 » at 11.00 am; All Tues-days and Saturdays from 21/05 to 10/09 » at 5.00 pm
Departure also from the port of Goro half an hour before. A real treat for those who love nature, this charm-ing excursion onboard a small silent electrically powered boat will lead you into the dense reed-thicket surrounding the mouth of the river Po at Volano, an important habitat for many bird species. Stop at the Torre della Finanza built in 1482 in order to control the sea traffic and collect the duties. Binoculars will be provided during the excursion.
Duration 2 hourDeparture From Volano - Oasi Canneviè wharf, SP54 per Volano. Departure guaranteed - Booking requiredFares € 17,00 adults; € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
All Sundays from 31/03 al 02/06 and from 08/09to 03/11; 01/04, 25/04, 01/05 » at 11.00 amAll Wednesdays from 22/05 to 11/09 » at 4.30 pm
Aboard a small and quiet boat we will cross the thick reeds of the Sacca di Goro, oasis of great natural impor-tance. Stop at the Old Lighthouse (XIX century), today a natural observatory on the Po di Goro and the Sacca di Goro. During summer we will sail to the famous clams farms and you will be told what happens during the tra-ditional fishing.
Duration 2 hoursDeparture From Gorino Port at the Motorboat Carcana mooring dock. Departure guaranteed - Booking requiredFares € 17,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
A JOURNeY INTO THe PlACID WATeRS OF THe PO
lAGOON TReASUReS:ClAMS
Ogni domenica dal 31/03 al 02/06e dal 08/09 al 03/11; 01/04, 25/04, 01/05 » ore 11.00Ogni martedì e sabato dal 21/05 al 10/09 » ore 17.00
Possibilità di partenza dal porto di Goro 30 min. prima degli orari sopra riportati. Suggestiva escur-sione a bordo di una piccola imbarcazione dotata di si-lenziosi motori, nel rispetto del delicato ecosistema degli impenetrabili canneti della Foce del Po di Volano. Sosta alla Torre della Finanza, edificio settecentesco costruito dallo stato pontificio per controllare l'accesso alla foce del Po di Volano. Durante l’escursione verranno forniti binocoli.
Durata 2hImbarco Loc. Volano - Imbarco Oasi Canneviè, SP54 per Volano. Partenza garantita - Prenotazione obbligatoriaTariffe € 17,00 adulti; € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
UN vIAGGIO NelSIleNZIO DellA FOCe
I TeSORI DellA lAGUNA:le vONGOle
Ogni domenica dal 31/03 al 02/06 e dal 08/09al 03/11; 01/04, 25/04, 01/05 » ore 11.00Ogni mercoledì dal 22/05 al 11/09 » ore 16.30
A bordo di una piccola e silenziosa imbarcazione attraver-seremo i fitti canneti della sacca di Goro, oasi di grande importanza naturalistica. Sosta alla Lanterna Vecchia, oggi osservatorio naturalistico con vista sul Po di Goro e sull’omonima sacca, era il faro del XIX.Durante il periodo estivo l’itinerario farà rotta verso gli allevamenti di vongole, occasione per raccontarvi la par-ticolare tecnica di pesca.
Durata 2hImbarco Porto di Gorino - Attracco motobarca Carcana. Partenza garantita - Prenotazione obbligatoriaTariffe € 17,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
Guida Vacanze 1.indd 50 12.03.13 16:36
51
All Sundays from 31/03 to 03/11;01/04, 25/04, 01/05 » at 10.30 amAll Fridays from 24/05 to 13/09 » at 5.00 pmAll Mondays from 01/07 to 26/08 » at 5.00 pm*
This is a tour that will excite you as only nature can stir up such beautiful emotions. The banks covered by veg-etation define a wide expanse of brackish water where beautiful aquatic birds live. During the tour there will be both a navigation with a typical boat and a walk to learn more about the traditional eel fishing techniques.* The walking path will be replaced by a cycle route (extra charge € 2,00)
Duration 2,5 hoursDeparture From Valle Campo - Lido di Spina, SS 309 Romea, km 21. Departure guaranteed - Booking requiredFares € 15,00 adults; € 9,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
SOUNDS AND COlORSIN COMACCHIO lAGOONS
THe BIG MOUTH
All Sundays from 31/03 to 03/11 » at 10.00 amAll Tuesdays from 18/06 to 04/09 » at 3.30 pm
Navigation on the main branch of Delta splited into three branches once it reaches the sea: Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. A complete itinerary with vis-its to river basins, lagoons and sandbars, wide reed where many species of birds live and build their nets.
Duration 3 hoursDeparture From Cà Tiepolo wharf, Porto Tolle. Departure guaranteed Booking requiredFares € 12,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
Ogni domenica dal 31/03 al 03/11;01/04, 25/04, 01/05 » ore 10.30Ogni venerdì dal 24/05 al 13/09 » ore 17.00Ogni lunedì dal 01/07 al 26/08 » ore 17,00*
Emozionante escursione per la meraviglia che solo la natura sa suscitare, sottili argini ricoperti da particolarissima vegetazione delimitano ampi specchi d’acqua salmastra, creando un habitat perfetto per molti uccelli acquatici. Il percorso alterna una navi-gazione con le tipiche imbarcazioni dei vallanti a una passeggia-ta, per conoscere le tradizionali tecniche di pesca dell’anguilla.* Il percorso a piedi sarà sostituito da un itinerario in bicicletta (costo aggiuntivo € 2,00 per ogni persona)
Durata 2h 30Imbarco Valle Campo - Lido di Spina, ingresso dalla SS 309 Romea km 21. Partenza garantita - Prenot. obblig.Tariffe € 15,00 adulti; € 9,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
SUONI e COlORI NellevAllI DI COMACCHIO
lA GRANDe FOCe
Ogni domenica dal 31/03 al 03/11 » ore 10.00Ogni martedì dal 18/06 al 04/09 » ore 15.30
Navigazione con motonave sul ramo principale del Del-ta, che giunto al mare si divide in tre ramificazioni, Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. Itinerario completo, con ampie visioni di bacini fluviali, lagune e scanni, vasti canneti, dove vivono e nidificano numerose specie di uccelli.
Durata 3hImbarco Pontile di Cà Tiepolo - Porto Tolle. Partenza garantita Prenotazione obbligatoriaTariffe € 12,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
Guida Vacanze 1.indd 51 12.03.13 16:36
COMACCHIOi Lidi di7
52
All Sundays from 07/07 to 25/08 » at 4.00 pmDeparture also from the port of Goro at 3.30 pm.
Board our motorboat heading out into the inlet of Goro and, while enjoying the natural scenery of our area, discover the fishing techniques for clams and mussels. Then we will head further out to the Island of Love, a big sandbank separating the Goro inlet from the open sea and where the main lighthouse of the Po Delta is placed.
Duration 3 hoursDeparture Lido di Volano - loc. Madonnina. Departure guaranteed Booking requiredFares € 19,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
FROM THe OASI TO THelIGHTHOUSe BY BOAT
TeSTS OF FISHINGAND BIODIveRSITY
All Thursday from 23/05 to 12/09 » at 5.30 Pm
Navigating through the reeds of the mouth of the Po di Volano Natural Reserve, discovering the rich biodiver-sity of the oasis. An expert guide will tell you about the unique environment at the mouth of the river, the biolog-ical cycle of the shellfish and the main fishing techniques. You will have the possibility to use the traditional “rasca” to collect the clams.
Duration 2 hoursDeparture Lido di Volano, loc. Madonnina. Departure guaranteed Booking requiredFares € 17,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
IN BARCA DAll’OASIAl FARO
Ogni domenica dal 07/07 al 25/08 » ore 16.00Possibilità di partenza dal porto di Goro » ore 15.30
Partendo dalla Riserva Naturale Foce del Po di Volano raggiungeremo la Sacca di Goro per scoprire le tecniche della pesca di cozze e vongole. Proseguiremo poi fino allo scanno che divide la sacca dal mare, conosciuto come l’I-sola dell’Amore, sul quale sorge l’imponente Faro.
Durata 3hImbarco Lido di Volano - pontile loc. Madonnina. Partenza garantita Prenotazione obbligatoriaTariffe € 19,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
PROve DI PeSCAe BIODIveRSITÀ
Ogni giovedì dal 23/05 al 12/09 » ore 17.30
Navigazione tra i canneti della Riserva Naturale Foce del Po di Volano, alla scoperta della ricca biodiversità dell'o-asi. Una guida esperta vi racconterà il particolarissimo ambiente alla foce del fiume, il ciclo evolutivo dei mol-luschi e le principali tecniche di pesca. Con la tradizionale "rasca", avrete inoltre la possibilità di cimentarvi nella raccolta delle vongole.
Durata 2hImbarco Lido di Volano, pontile loc. Madonnina. Partenza garantita Prenotazione obbligatoriaTariffe € 17,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
Guida Vacanze 1.indd 52 12.03.13 16:36
53
All Thursday from 23/05 to 12/09
You will know a different way to make a healthy sport without risks, recommended to all, to children and adults. Walk with us in the most striking places of Po Delta Park to share with the emotions of nature, the con-tact with the land and water, elements that characterize these places.
Duration 1,5 hourMeeting with the guide At 6.30 pm: Lido di Spina, on the seafront parking beach bar n° 63 “Le Piramidi”. At 9.30 pm: Comacchio, bus stop Via Trepponti bar “Il Chiosco”. Departure guaranteed with 2 persons minimum - Booking requiredFares € 20,00 adults; € 14,00 children aged 4 to 10Notes: The poles will be provided by the organization.
Fridays 9, 16, 23, 30 August » at 7.00 pm
In the suggestive frame of the lagoons at sunset, you will be served a delicious fish based dinner inclusive of our lo-cal wines called “Vini delle Sabbie” which will be selected from the highest reputed wine-shops of the area and which will be presented to you by wine-making experts.
Duration 3 / 3,5 hoursDeparture from canal-harbour in Porto Garibaldi, M/N Delfinus or M/N Dalì. Booking requiredFares € 38,00 adults € 15,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free
DReAMS ON THe WATeR
Venerdì 9, 16, 23, 30 agosto » ore 19.00
In collaborazione con le migliori cantine locali vi propo-niamo una serata sull’acqua a bordo delle nostre confor-tevoli motonavi con una squisita cena a base di pesce, accompagnata dai prelibati vini delle nostre sabbie che vi verranno presentati da esperti viticoltori.
Durata 3h / 3h 30 ca.Imbarco Porto di Porto Garibaldi, attracco M/N Delfinus e M/N Dalì. Prenotazione obbligatoriaTariffe € 38,00 adulti € 15,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni
SOGNI D’ACQUA
NORDIC WAlKINGeXPeRIeNCe
Ogni giovedì dal 23/05 al 12/09
Conoscerai un modo di fare sport sano e senza rischi, consigliato a tutti, ai bambini e agli adulti.Cammina con noi nei luoghi più suggestivi del Parco del Delta del Po per condividere insieme le emozioni della natura, il contatto con la terra e l’acqua, gli elementi che più caratterizzano questi luoghi.
Durata 1h 30Incontro con la guida Ore 18.00: Lido di Spina, parcheggio antistante bagno n. 63 Le Piramidi. Ore 21.30: Comacchio, fermata bus bar Il Chiosco, Via Trepponti. Partenza garantita con minimo 2 persone Prenotazione obbligatoriaTariffe € 20,00 adulti; € 14,00 bambini da 4 a 10 anniNota: I bastoncini saranno forniti dall'organizzazione.
Guida Vacanze 1.indd 53 12.03.13 16:36
COMACCHIOi Lidi di7
54
All Wednesdays from 05/06 to 04/06 » at 5.00 pm
We will take you to discover the lagoons and Comacchio, following a beautiful route that alternates cycling and boat. Experienced staff will show you these wonderful brackish surroundings where birds finds their habitat. First of all the flamingos that have been settled for years in many colonies.
Duration 3 hoursMeeting with the guide at 5.00 pm from Marina degli Estensi, Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi. Booking requiredFares € 19,00 adults € 9,00 children aged 4 to 10 Children under 4 freeNotes: Bike rental on site € 5,00.
BIKe & BOAT INCOMACCHIO lAGOONS
All Thursday and Fridaysfrom 23/05 to 06/09 » at 2.30 pm
Departing from the modern “Marina degli Estensi” you will freely and safely enjoy your sailing adventure along the coastline under the expert tuition of an experienced instructor. Onboard small cabin cruisers provided by “Ol-treMare” Sailing Center, you’ll love to learn sailing and you will take the helm straight away. Experience our “hands on” sailing trip, you will enjoy it in perfect safety.
Duration 4 hoursMeeting with the instructor From Marina degli Estensi, Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi. Booking requiredFares € 35,00 per participant. Insurance and UISP card included.Notes: suitable sports outfit, sun-barrier cream and wind-jacket required.
GO SAIlING!
BIKe & BOAT NellevAllI DI COMACCHIO
Ogni mercoledì dal 05/06 al 04/09 » ore 17.00
Prende avvio dal Lido degli Estensi il bellissimo itinerario che alterna la barca alla bicicletta, attraverso un percorso che dal mare porta alle Valli e a Comacchio. Navigando e pedalando in ambienti naturali unici al mondo, incontre-remo i fenicotteri presenti da anni in colonie numerosissi-me e la ricca avifauna che popola questi luoghi.
Durata 3hIncontro con la guida Ore 17.00 - Marina degli Estensi, Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi. Prenotazione obbligatoriaTariffe € 19,00 adulti € 9,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anniNota: Per chi non ha la bici possibilità di noleggio in loco € 5,00 cad.
Ogni giovedì e venerdìdal 23/05 al 06/09 » ore 14.30
Salpando dal moderno porto turistico “Marina degli Esten-si”, potrete navigare in libertà davanti ai Lidi di Comacchio a bordo dei piccoli cabinati del Gruppo Velico “Oltre Mare”. Sotto l’occhio attento ed esperto di un istruttore, appren-derete le prime nozioni e potrete da subito prendere il co-mando del timone. Sentirete l’emozione della navigazione a vela e vivrete una bellissima avventura!
Durata 4hIncontro con l’istruttore Marina Degli Estensi - Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi. Prenotazione obbligatoriaTariffe € 35,00 a persona, compresa assicurazione e iscrizione UISPNote: richiesto abbigliamento comodo, crema solare e un k-way.
PROvA lA velA!
Guida Vacanze 1.indd 54 12.03.13 16:36
55
All Saturdays from 30/03 to 25/05;07/09 e 14/09 » at 9.00 and at 11.30 amAll Thursdays from 30/05 to 05/09at 9.00 am - 10.30 am - 4.00 pm- 5.30 pm
An experienced guide will accompany you for a walk along the coastal pine forest of Lido di Volano and Lago delle Nazioni.
Departure Lido delle Nazioni, Maneggio Hotel Club Spiaggia Romea (GPS 44.781640 N, 12.249595 E) Booking requiredFares € 18,00 per participant
Everyday from 30/03 to 3/11every hour from 9 to 12 am and from 3 to 7 pm
Walk through some of the most representative environ-ments of the Po Delta Park: pine forests, wet meadows and flooded areas.
Departure Casalborsetti, S.P. 24 - “La Voce del Cavallo” A.S.D. (GPS 44.558969 N, 12.268010 E) Booking requiredFares € 25,00 per participant
Notes: minimum age of 8-9 required for participants (ask the staff on the place for children admission).
HORSeBACK RIDING STROllS IN THe PO DelTA PARK
Ogni sabato dal 30/03 al 25/05;07/09 e 14/09 » ore 9.00 e ore 11.30Ogni giovedì dal 30/05 al 05/09ore 9.00 - 10.30 - 16.00 - 17.30
Una guida specializzata vi accompagna per una tranquilla passeggiata lungo la pineta litoranea del Lido di Volano e il Lago delle Nazioni.
Partenza Lido delle Nazioni, Maneggio Hotel Club Spiaggia Romea (GPS 44.781640 N, 12.249595 E) Prenotazione obbligatoriaTariffe € 18,00 a persona
Tutti i giorni dal 30/03 al 3/11ogni ora dalle 9 alle 12 e dalle 15 alle 19
Passeggiata attraverso alcuni degli ambienti più rappre-sentativi del Parco del Delta del Po: pinete, prati umidi e chiari allagati.
Partenza Casalborsetti, S.P. 24 - “La Voce del Cavallo” A.S.D. (GPS 44.558969 N, 12.268010 E) Prenotazione obbligatoriaTariffe € 25,00 a persona
Note: età minima indicativa per partecipare all’escursione 8/9 anni (il personale addetto confermerà in loco).
PASSeGGIATe A CAvAllONel PARCO Del DelTA
Guida Vacanze 1.indd 55 12.03.13 16:36
Ferrara, città degli Estensi
Perfettamente conservata, con palazzi, chiese, verdi giardini e bellissime mura, sorprende chi intende visitarla magari
sulle due ruote. Un breve itinerario non deve tralasciare il Castello Estense, la Cattedrale, il Palazzo dei Diamanti e Palazzo Schifanoia, simboli di quel Rinascimento reso unico dagli Estensi.
Ravenna e i suoi mosaici
A pochi chilometri da Comacchio verso sud, si trova Ravenna, città d’arte e cultura, città del mosaico, per tre volte
capitale e che annovera tra i suoi monumenti Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, il Mausoleo di Galla Placidia, la Basilica di San Vitale.
Lo splendore di Venezia
La città è attraversata da decine di canali affollati da barche e gondole, finemente intessuta da un gomitolo di stretti
vicoli, le calli, e punteggiata dall’aprirsi di meravigliose piazze, i campi.
Ferrara, city of the Este familyWith its perfectly preserved buildings,
churches, gardens and beautiful city walls, Ferrara is a treat for visitors,
particularly cyclists. Even the shortest itinerary should not fail to include the Este Castle, the cathedral, the Palazzo dei Diamanti and Palazzo Schifanoia, symbols of the unique Este Renaissance style.
Ravenna and its mosaicsA few kilometres south of Comacchio
you will come to Ravenna, city of art and culture, the three-times capital that
features among its treasures the basilicas of Sant’Apollinare in Classe and Nuovo, the Mausoleum of Galla Placidia, and the Basilica of San Vitale.
The splendour of VeniceThe city is criss-crossed by dozens
of canals, crowded with boats and gondolas, finely woven into a network
of narrow alleyways, the calli, which open out onto magnificent campi, or squares.
7
56
Pullman dai Lidi di ComacchioCoach transfers from Lidi di Comacchio
MIRABILANDIA26.06.13 - 05.09.13 ogni mercoledì e giovedìevery Wednesday and Thursdaysolo trasporto € 10,00 A/R per persona • Bambini da 0 a 2 anni gratuitoTransport charge € 10,00 return per person • 0/2-year-olds travel free.
VENEZIA11.06.13 - 10.09.13ogni martedì - every Tuesday05.07.13 - 30.08.13ogni martedì e venerdì every Tuesday and Friday € 23,00 adulti adults • € 14,00 3/12 anni years-olds • 0/2 anni year-olds gratuito travel free. + € 2,50 per diritto di prenotazione per booking fee.
SAN MARINO23/30.05.13; 27.06.13 - 05.09.13Ogni giovedì - Every Thursday € 19,00 adulti adults • € 13,00 3/12 anni year-olds. 0/2 anni year-olds gratuito travel free • + € 2,50 per diritto di prenotazione per booking fee.
CHIOGGIA-VENEZIA CHIOGGIA-ISOLE / ISLANDS19.06.13 - 04.09.13Ogni mercoledì - Every Wednesday Escursione combinata pullman + motonave Combined coach and motorboat trip.€ 34,00 adulti adults • € 17,00 3/12 anni year-olds • 0/2 anni year-olds gratuito travel free • + € 2,50 per diritto di prenotazione per booking fee.
INFOPrenotazione obbligatoria con posto riservato: tel. 0533 713754 o presso tutti gli Uffici Informazione Turistica di Comacchio e Lidi, dove sono disponibili anche i biglietti di ingresso al Parco di Mirabilandia a tariffe scontate.
You must book to reserve a seat. tel. +39 0533 713754 or call in to any tourist information office at Comacchio or the Lidi, where you can also buy discount tickets to the Mirabilandia Theme Park.
ExcursionsEscursioni57
Nei ristoranti della costa comacchiese i menù invitano ad assaggiare i sapori del mare: antipasti di cozze, vongole,
capesante, canocchie, gamberetti; risotti di mare, spaghetti alle vongole, zuppe di pesce; grigliate con sogliole, branzini, cefali, rombi, orate, seppie ripiene, spiedini di gamberi, il tutto annaffiato dal vino del Bosco Eliceo, vitigno in grado di esaltare qualsiasi tipo di pesce con i suoi quattro vini doc, Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot.
A Comacchio sulla tavola imbandita trionfa l’anguilla, cucinata in mille modi che vanno dal risotto, fino alla griglia, sulla quale l’anguilla sprigiona tutto il suo aroma. La sagra di ottobre è l’appuntamento per la degustazione di prelibati piatti a base di anguilla e di pesce di mare e di valle, preparati dai marinai di Comacchio presso gli stand gastronomici.
Goro è famosa per i saporiti molluschi dal corpo carnoso: le vongole. Seminate manualmente come in un campo agricolo, raccolte dai pescatori con rasche a mano o da speciali imbarcazioni, dopo i trattamenti di depurazione, si possono gustare in profumatissime spaghettate preparate in padella con olio, aglio schiacciato e prezzemolo.
T he restaurants along the Comacchio coast boast menus filled with exciting opportunities to taste the local seafare:
hors d’oeuvre with clams, mussels, scallops, langoustine and prawns; seafood risotto, spaghetti or soup; grilled sole, mullet, bream and brill, stuffed squid and king prawn skewers, all washed down by one of the DOC Bosco Eliceo wines, Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco or Merlot, perfect for enhancing the flavour of any kind of fish.
On any self-respecting table in Comacchio, the eel, cooked in any number of ways, is king. Tuck into a risotto or try it grilled, which exalts all its heavenly fragrance. The Eel Festival in October is the perfect time to try delicious dishes featuring eel and sea and freshwater fish, prepared by the local sailors and served at tempting food stands.
Goro brings to mind the famous meaty clams. These molluscs are seeded by hand, as if they were in a field, and harvested by hand using special rakes and boats. After cleaning, you can taste them in fragrant spaghetti dishes, cooked in a pan with oil, crushed garlic and parsley.
7
58
I profumidel mare
The tasteof the sea
59
Comacchio Antica Pescheria di Comacchio Via PescheriaPescheria Lidomar Via delle Botteghe, 1 tel. +39 0533 81190La Bottega di ComacchioVia Pescheria, 3 tel. +39 0533 313040Manifattura dei MarinatiVia Mazzini, 200 tel. +39 0533 81742 [email protected] TreppontiVia Trepponti, 34tel. +39 0533 81727Salumeria Trepponti Galleria E. Fogli, 2 tel. +39 339 2343588Vineria Bacco(vini regionali)Via Sambertolo, 17 tel. +39 348 4425891 / +39 338 9171225
Lido degli ScacchiCantina Ca’ NovaVia Acciaioli, 139tel.+39 0533 327333 / +39 339 4520891 [email protected]
Porto Garibaldi Ke buonoVia Resistenza, 2tel. +39 348 5155550 Pescheria Cavalieri AldoVia Caduti del Mare, 70 tel. +39 0533 327006 Pescheria Cavalieri WalterVia Magnavacca, 27 tel. +39 0533 327252
San Giuseppe Vino del marVia Lido di Pomposa 18/a44020 San Giuseppe FEtel +39 0533 [email protected] www.vinodelmar.it
Prodotti tipici enogastronomiciTypical local food and wine
Una cucina saporita è quella del Delta del Po dove spiccano ortaggi celebri e apprezzati come l’asparago verde
(IGP), la carota, il radicchio, la zucca e anche il tartufo. Per insaporire le pietanze, fin dall’epoca estense, è molto diffuso l’aglio di Voghiera, prodotto DOP. La frutta occupa un posto importante nell’economia ferrarese, in particolar modo la Pera dell’Emilia-Romagna e la Pesca Nettarina di Romagna che hanno ottenuto il riconoscimento IGP per le loro elevate qualità nutritive. Rinomato è il riso del Delta IGP, nelle varietà baldo, arborio, carnaroli, volano, che cresce nei terreni torbosi e fertili tra Codigoro e Jolanda di Savoia, ambiente della Grande Bonifica Ferrarese agli inizi del Novecento.
T he cuisine of the Po Delta is enhanced by the local vegetables, such as the green asparagus, which has been
granted PGI (protected geographic indication) status, the carrot, the radicchio, the squash and even the truffle. Since the time of the Estes, local dishes have been flavoured with Voghiera garlic, another PDO (protected designation of origin) product. Fruit also occupies an important place in the local economy, in particular the Emilia-Romagna pear and the Romagna nectarine, which have been given PGI status due to their high quality and nutritional properties. The PGI rice of the Delta, which grows in the fertile peaty soil around Jolanda di Savoia is also much sought after in its varieties baldo, arborio, carnaroli and volano.
7
60
Prodotti tipici enogastronomiciTypical local food and wine
I profumidella terra
The tasteof the land
61
COMACCHIOi Lidi di7
62
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet
Accettazione gruppi
Anche pizzeria Also pizzeria
Apertura annuale Open all year round
Apertura stagionale Seasonal opening
Posti interni Indoor places
Posti esterni Outdoor places
Stabilimento balneare Seaside resort
Marchio di qualità Quality Mark
IL LIDO DEL CORMORANO 80 60Via Spiaggia, 69tel. 0533 355203 • cell. 3382161045
IPANEMA 40 80 Via Lungomare del Parco, 13tel. 0533 354920 • [email protected]
KELLY 120 70 Via Lungomare del Parco, 1tel. 0533 354934
MAX 40Via Centro Spiaggia, 10tel. 0533 354933
NELSON 50 80 Via Spiaggia, 50tel. 0533 354932
NEW AGE 30 70 Via Spiaggia, 56cell. 345 4538688 • [email protected]
PINGUINO 30 120 Via Lungomare del Parco, 17 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnopinguino.com
RISTORO 32 80 Via Lungomare del Parco, 5 • tel. 0533 354919www.bagnoristoro.it (apertura marzo-ottobre open March-October)
LIDO DELLE NAZIONI
ALBATROS 20 40 Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139www.bagno.albatros.com • [email protected]
AL MEDITERRANEO 80 50 Lungomare Italia, 138tel. 0533 370090
COMACCHIO
AL CANTINON 100 40 Via Muratori • tel. 0533 314252 www.alcantinon.com • [email protected]
DA MELIXA 16 40 Galleria E. Fogli, 40tel. 0533 314272 • cell. 340 7831460
LA BARCACCIA 60 30Piazza XX Settembre, 41 • tel. 0533 [email protected]
LA COMACINA 80 50 Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547 [email protected] • www.lacomacina.it
L’ANGUILLA C’É 150 60 Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it(fasciatoio bimbi changing top - apertura open 01/03 - 31/10)
LE GRESINE 80 50Via Muratori tel. 0533 81511 • cell. 328 1411564
PESCHERIA 70 40 Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597www.bblapescheria.it • [email protected]
TRATTORIA DEL BORGO 50 50 Via Muratori, 51tel. 0533 314563 • [email protected]
VASCO E GIULIA 40Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252www.vascoegiulia.it
VIA DELLE BOTTEGHE 25 25 Via delle Botteghe, 33tel. 0533 312972
LIDO DI VOLANO
CHECO 70 60Via Spiaggia, 6tel. 0533 355126
I GABBIANI 100Viale dei Daini, 28tel. 0533 355295
RistorantiRestaurants
Ris
toR
an
ti
Res
tau
Ra
nts
63ALOHA 20 80 Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)
BARBABLU 200 50 Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)
CHALET DEL MARE 20 80 Viale Francia, 2 • tel. 0533 [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)
CRISTALLO 40 40 Lungomare Italia, 1cell. 320 0871483
ELENA 50 Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)
GALATTICO 300 Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top - self service)
I CAMINI 170 60 Viale Egitto, 45 • tel. 0533 [email protected] • www.icamini.org
IL MOLO 100 50Piazzale Italia, 10tel. 0533 379142
LA BUSSOLA 300Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 [email protected] • www.hotel-bussola.com
LA CASERECCIA 200 Viale Stati Uniti d’America, 22 • tel. 0533 [email protected]• www.ristorantelacasereccia.it
LA ROTONDA 40 200 Lungomare Italia, 11tel. 0533 379308 • www.larotondaclub.com
LOCANDA DEL CORSARO 50 20 Viale Inghilterra, 32/Gtel. 0533 370218
MAXIM’S 200 100 Lungomare Italia, 44tel. 0533 370209 (fasciatoio bimbi changing top)
ORSA MINORE 12 70 Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 [email protected] (solo a mezzogiorno lunch only)
PRESTIGE 70 100 Lungomare Italia, 3 • tel. 0533 [email protected] • www.prestigeventi.com
QUADRIFOGLIO 200 100 Viale Inghilterra, 2tel. 0533 379316 (fasciatoio bimbi changing top)
SNOOPY 70 70Viale Spagna, 18tel. 0533 379519
TAHITI 80 100 Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)
TRINIDAD 50 300 Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 / 441273 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)
VACCOLINO
GERARDO 100S.S. 309 Romea, 9tel. 0533 379414
OSTERIA MATTERELLO 120 50S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected]
LIDO DI POMPOSA
AL PARADISO 60 40 Via delle Tofane, 28 • tel. 0533 [email protected] • www.albergoristoranteparadiso.eu
CALA LA PASTA 70 40 Viale Mare Adriatico, 21tel. 0533 440070 (fasciatoio bimbi changing top)
GARDEN 160 70 Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it • [email protected]
I PINI 60 50 Viale Dolomiti, 21 • tel. 0533 380138www.hotelipini.it • [email protected]
EL PALADAR 80 80 Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 [email protected] • www.elpaladar.it
KING KONG 10 100 Viale Alpi Orientali Nord, 13tel. 0533 380385
LA BAITA 130 Viale Dolomiti, 26tel. 0533 380289
LARA 200 Viale Dolomiti, 6tel. 0533 380105
Ris
toR
an
ti
Res
tau
Ra
nts
COMACCHIOi Lidi di7
64MARIA SOLE 100 40 Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 38047 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)PARK GALLANTI 200 100 Via Alpi Orientali Nord,118 • tel. 0533 380148(interno al centro vacanza inside resort)ROCCA’S 44 15 Via Dolomiti, 1tel. 0533 3801246 ARRIVATO 60 100 Via Mare Adriatico, 59tel. 0533 380923SONIA 100 40 Via Mare Adriatico, 77tel. 0533 380314
SAN GIUSEPPE
ALLE AIE SUL LAGO 240 S.S. 309 Romea, 125 • tel. 0533 [email protected] • www.alleaiesullago.itLA GREPPIA 80 S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)LA RAMINA 70 S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 [email protected] • www.ristoranteramina.itMAYORCA 150 S.S. 309 Romea, 69tel. 0533 380119 • [email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
DOLCE VITA 140 Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895www.ristorantedolcevita.it • [email protected] DESIREÉ 40 30 Via Bondone, 13/14 • tel. 0533 [email protected] • www.ristorantegrandesiree.comMIAMI 50 100 Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 • [email protected] (fasciatoio bimbi changing top)
PORTO GARIBALDI
AL CANTUCCIO 60 30Piazza 3 Agosto, 6tel. 0533 326638ASTOR 70 60 Viale dei Mille, 34tel. 0533 325328 • cell. 320 1525970
BOLOGNA 180 Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795www.trattoriabagnobologna.com
BUFALO BEACH 120 80 Viale dei Mille, 22tel. 0533 324034
CHEZ MOI 50Via Matteotti, 52 • tel. 0533 [email protected] (anche enoteca wine bar)
CHINA TOWN 60 50Via La Marmora, 27 • tel. 0533 324956(ristorante cinese chinese restaurant)
DUE STELLE 70 70 P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
ESPERIA 70 90 Via A. Garibaldi, 3tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302
EUROPA 100 30 Viale dei Mille, 8tel./fax 0533 327362 • www.bagnoristoranteuropa.com
FLAMINGO 100 300 Via dei Mille, 36tel. 0533 329055
IL CAMINETTO 110Via Caprera, 19tel. 0533 327152
IL FARO DA NINO 50 20 Viale Caduti del Mare, 6tel. 0533 327403
IPPOPOTAMUS 80 150 Viale dei Mille, 42 • tel. 0533 327084www.bagnoristorante_ippopotamus.com
LA PRUA 80 40Via dei Mille, 20tel. 0533 327484
LEVANTE 90 40 Via dei Mille, 26 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnoristorantelevante68.it
LOCANDA DA IRENE 40Viale dei Mille, 55tel. 0533 327142
MC DONALD’S 60 60S.S. 309 Romea, 3/Atel. 0533 329134
Ris
toR
an
ti
Res
tau
Ra
nts
65MILANO 50Via U. Bassi, 7tel. 0533 327179
MINERVA 60 60 Via A. Garibaldi, 1tel. 0533 324920
MORRIS 75 90 Via dei Mille, 36cell. 347 7495999 / 338 1782392
NETTUNO 60 200 Piazza 5 Maggio, 1tel. 0533 327796
PACIFICO 60Via Caduti del Mare, 10tel. 0533 327169
PANAMA BEACH 70 120 Via dei Mille, 30 • tel. 0533 [email protected] • www.panamabeach.it
PARADISO 60 30 Via Caduti del Mare, 5tel. 0533 324838 • www.paradisoristorante.it
PERICLE 180 50Via dei Mille, 205 • cell. 334 3042328tel. 0533 327314 • fax 0533 359688
ROMA 120 Piazza 5 Maggio, 4tel. 0533 327408
ROSA DEI VENTI 80Via Caduti del Mare, 46tel. 0533 327297
SARAH 100 70 P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5 • tel. 0533 325338cell. 335 52683776 • [email protected]
SOTTOSOPRA 280 Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet) • cell. 328 [email protected]
VENERE 150 40 Via dei Mille, 24tel. 0533 972639
XING-LONGVia Caduti del Mare, 48 • tel. 0533 309614 • cell. 327 0998717(ristorante italiano e giapponese Sushi-Wok)
LIDO DEGLI ESTENSI
AIRONE 100 Viale Alessandro Manzoni, 20 • tel. 0533 357801 / [email protected] • www.hotelalbergoazzurra.it
AL GAZEBO 200 200Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 [email protected] • www.ristorantegazebo.com
AQUARAMA 50 Via Spiaggia, 29 • cell. 349 3134452 / 347 [email protected]
ARAGOSTA 100Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 [email protected] • www.ristorantearagosta.net
ARAGOSTA 50 Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305www.bagnoaragosta.it
ASTRA 100 40 Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953 • [email protected] (cucina senza glutine gluten free)
BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO 200Viale Carducci, 46tel. 0533 327424
CASA BIANCA DA GIULIANO 100Viale Leopardi, 1tel. 0533 328300
DAL CAPITANO 40 60Viale Dante Alighieri, 88 • tel. 0533 327896www.ristorantedalcapitano.it
FORESTA NERA 100 150Viale delle Querce, 66/68 • tel. 0533 [email protected] • www.nuovaforestanera.it
GABBIANO 80 Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnogabbiano.it
HOLLYWOOD PUB 250 70Viale Carducci, 46tel. 0533 327109 (American Bar)
IL FORCHETTONE 160 40Viale dei Castagni, 17 • tel. 0533 [email protected]
IL RAGNO 100 110Viale Manzoni, 15tel. 0533 327363 / 327781
ITALIA 100 Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnoitalia.eu
JOLLY 80 Via Spiaggia, 6tel. 0533 327133
Ris
toR
an
ti
Res
tau
Ra
nts
COMACCHIOi Lidi di7
66LA TENTAZIONE LA DARSENA 400 20Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 [email protected] • www.latentazione.com
LE VELE 250 50Viale Carducci, 97 • tel. 0533 [email protected] • www.ristorantelevele.it
MARFISA 40 60 Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnomarfisa.com
MARTE 50 Via Spiaggia, 21tel 0533 328469
MARTINI 100 80Viale Dante Alighieri, 9cell. 335 8225276 • [email protected]
MEDUSA 50 Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778 • [email protected]@libero.it • www.bagnomedusa.it
MIAMI BEACH 100 Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnomiamibeach.com
ONDA BLU 35 35 Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 [email protected]
ORO 100 Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnooro.com
OSTERIA DEI GOLOSI 40 40Viale delle Querce, 109 • tel. 0533 993869 • cell. 347 [email protected] • www.osteriadeigolosi.it (cucina senza glutine)
PERLA 50 Via Spiaggia, 22tel. 0533 327538
PINETA 100 Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 [email protected] • www.pinetabeach.it
PLAZA 160Viale dei Lecci, 41tel. 0533 327236
PREY FUN BEACH 100 Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647 • [email protected] • www.preyfunbeach.it
QUO VADIS 100 30Viale Leopardi, 36tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net
SAYONARA 170Viale delle Querce, 59tel. 0533 327405 • www.ristorantesayonara.net
SAYONARA 20 20 Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnosayonara.com
SETACCIO 200 200 Viale Carducci, 48tel. 0533 327424
SOL LEVANTE 100 Via Spiaggia, 11 • tel. 0533 [email protected] • www.sollevante.it
VASCELLO 50 Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 [email protected]
VELA 50 Via Spiaggia, 12 • tel. 0533 [email protected]
VENERE 50 50 Via Spiaggia, 8tel. 0533 327505
LIDO DI SPINA
AL FIERAMOSCA 120 Via Bellini, 51tel. 0533 330628
AL MARTIN PESCATORE 140 Via Boldini, 47/51 • tel. 0533 [email protected] (sala fumatori smoking lounge)
AROLDO 180 Via Acacie, 26 • tel. 0533 330536/330948www.ristorantearoldo.com • [email protected]
CA’ DEI PINI 100 20 Viale Verdi, 39tel. 0533 334422
CHARLEROI 270 80 S.S. 309 Romea, 47tel. 0533 333355
FLORIDA BEACH 30 70 Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633www.bagnofloridabeach.it • [email protected]
HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100 Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 [email protected] • www.havanabeachbyancora.it
HONOLULU 80 100 Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068www.hotsand.info • [email protected]
Ris
toR
an
ti
Res
tau
Ra
nts
67I CARAIBI 120 50 Viale Acacie, 1tel. 0533 330232
ILVILLAGGIO DEL PESCATORE 250 250 S.S. Romea, 65 • tel. 0533 [email protected]
KLINK 50 50 Via Raffaello • cell. 347 4580323www.barracudaclub.it • [email protected]
KURSAAL Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320www.bagnokursaal.it • [email protected]
LA BUSSOLA 100 Via Spiaggia, 45tel. 0533 440776 • [email protected]
LA MERIDIANA Largo degli Artisti, 15 • tel. 0533 [email protected] • www.meridianalidodispina.it
LA PACE MARE Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332 / 346 [email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it
LA STERLINA 95 Viale Raffaello, 190/192cell. 334 6633155
LAS VEGAS 20 100 Via Tintoretto, 49tel. 0533 330249 • [email protected]
LA TENTAZIONE AL PONTE 250 50 Viale Acacie, 4 • tel. 0533 333348 • ilponte@latentazioneportoazzurro.comwww.latentazioneportoazzurro.com
LE PIRAMIDI 30 40 Via Spiaggia, 63tel. 0533 330419
M 31 80 Via Spiaggia, 31cell. 349 8813944
MALUA 60 180 Via Spiaggia, 54 • cell. Matteo, 349 6401120Gino, 348 9230626 • Giola, 347 5722243 • www.malua.it
MAR Y SOL BAGNO 57 30 100 Via Spiaggia, 57 • cell. 334 [email protected] • www.bagno57.it
MICRO Via B. Tisi da Garofalo, 2cell. 339 6688720 • www.microdiscorante.it
MIRKO 40 Via Spiaggia, 59tel. 0533 330137
MONTECARLO 70 150 Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnomontecarlo.it/com
PAPANERO 140 Viale Michelangelo, 88tel. 0533 330226
PATRIZIA 150Via Spiaggia, 58tel. 0533 330113
QUIETO VIVERE 40 Viale Raffaello, 96 • tel. 0533 333559 • [email protected] (Agriturismo Farm house)
SABOR SEA 100 150 Via Leonardo, 54tel. 0533 333800
SAN MARCO 60 60 Via Spiaggia, 40tel. 0533 330515 • [email protected]
SCHIUMA 20 100 Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 [email protected] • schiuma5152.it
SIRENETTA 80 Via Spiaggia, 55tel. 0533 330296 • [email protected]
SPINA 30 100 Via Spiaggia, 48tel. 0533 330264 • [email protected]
TINTE CALDE 45 100 Viale Raffaello, 174tel. 0533 330634
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO 130 Via Spiaggia, 39(servizio wi-fi)
VALLE CAMPO 20 30 cell. 335 6676583 • [email protected] • www.vallecampo.it(escursioni guidate nelle valli guided tours of the lagoons)
VIRNA 50 140 Via Spiaggia, 56 tel. 0533 330309(locale climatizzato air-conditioned room)
Ris
toR
an
ti
Res
tau
Ra
nts
COMACCHIOi Lidi di7
68Ev
Ent
i Ev
Ents
201
3 EventiEvents 2013
RIVIERA BEACHGAMES3-4 Agosto August
LA NOTTE ROSAPINK NIGHT5 Luglio July
Per non perdere le tante occasioni di divertimento, scarica gratuitamente l’applicazione
mobile per Iphone e Android “Ferrara terra e acqua - Eventi”: avrai tutti gli appuntamenti a portata di mano!To avoid missing the many opportunities for fun, download the mobile application for iPhone and Android “Ferrara terra e acqua - Eventi”: you will have all the events at the push of a button!
69
EvEn
ti
EvEn
ts 2
013Aprile April
Tutti i week-end da Aprile a SettembreEvery weekend from April to SeptemberLido degli Estensi, Viale Querce / Porta RavennaLaboratorio per bambini | Kids’ WorkshopCon animazione, clown, giochi, saltarelli e tantodivertimento. | With entertainment, clowns, games,bouncy castle and heaps of fun!
1/04 • Porto Garibaldi
Fiera-mercato del Lunedì dell’AngeloEaster Monday Fair and Market
14/04 • Lido degli Estensi º 9.30
Ruote in ValleGara di mountain bike. | Mountain bike race.INFO › www.romagnamtb.it, tel. 338 6834464
19/04 • Comacchio, Manifattura dei Marinati,Via Mazzini 200
Seminario conclusivo del ProgettoEuropeo Cultura 2007-2013"EPAT – Acqua come Patrimonio"Final Seminar of the European Culture Project 2007-2013 "EPAT – Water as Heritage"e mostra dei progetti sui 4 casi studio: Comacchio, Coimbra, Lille e Braila. | and exhibition on the 4 case studies: Comacchio, Coimbra, Lille and Braila.A cura dell'Ente di gestione per i Parchi e laBiodiversità – Delta del Po e del Lab. Citer (UNIFE).Organized by the Parks and Biodiversity Management agency for the Po Delta, and the University of Ferrara CITER Laboratory.INFO › tel. 0533 81742
25/04 • Comacchio º 9.30
Ciclodelta della Libertà, 25a edizioneDelta Liberation Day Bike Ride, 25th EditionPasseggiata ciclo-turistica nelle Valli di Comacchiocon partenza dal Parco della Resistenza.Scenic bike ride through the Comacchio Valleys starting from the Parco della Resistenza.INFO › A.N.P.I., tel. 0533 313058
27/04 • Lido di Spina, Largo degli Artisti º 21.00
PLUG FestivalNERVO dj set – Spettacolo musicale con dj di fama inter-nazionale. | Music show with internationally renowned DJ.
27/04 »» 05/05 • Comacchio
SETTIMANA SLOW E FOTOFESTIVAL 2013SLOW WEEK& PHOTOFESTIVAL 2013Una settimana dedicata al turismo lento in natura: escursioni speciali, mostre di fotografia, workshop con fotografi di fama internazionale, laboratori didattici.A week dedicated to slow tourism in natural surroundings: special outings, photography exhibitions, photography workshops with photographers of international renown and educational workshops.INFO › Delta 2000, tel. 0533 57693www.podeltabirdfair.it
Maggio May
1/05 • Ferrara – Porto Garibaldi
Gran-Fondo Ferrara – MareGran Fondo, from Ferrara to the SeaCiclo-turistica non competitiva, con iscrizione da Ferrara e arrivo a Porto Garibaldi. | Cycling tourism Gran Fondo race - no winners or losers, just for fun! Sign up at Ferrara and finish at Porto Garibaldi.INFO › www.cicloclubestense.it, tel. 0532 900931
Maggio May • Lido degli Estensi
Un mare in fiore | Flower FestivalIn omaggio alla primavera: esposizioni e allestimenti fioriti, stand di vivaisti, piante e fiori di tutte le tipologie, banchi ortofrutticoli, animazioni, giochi e serate a tema.To welcome the spring, a colourful display of plants and flowers of all types: exhibitions, flower stalls, fruit and vegetable stands, entertainment, games and themed evenings out.
05/05 • Comacchio, Palazzetto dello Sport,Via Fattibello º 9.00 - 13.00
Campionati Interregionali di Ju JitsuInter-regional Ju Jitsu Championship5° Trofeo del G.A.DIURNO. | 5th G.A.DIURNO Trophy.INFO › www.gadiurno.com
11, 12/05• Lido di Volano
Regata velica / surfSailing and Surfing RegattaINFO › Bagno Ristoro, tel. 0533 354910
COMACCHIOi Lidi di7
70Ev
Ent
i Ev
Ents
201
3
18, 19/05 • Porto Garibaldi
Sagra della Seppia e della CanocchiaSquid and Squill FairStand gastronomico con degustazione dei prodotti ittici locali cucinati secondo l’antica tradizione dei pescatori del luogo, mercatino, animazione ed intrattenimenti vari. | Food stands offering you a taste of the local seafood produce, cooked according to recipes handed down through generations of local fisherfolk, plus market stalls, entertainment and much, much more…Fish Bier & Rock & RollAccoglienza di Pentecoste con animazioni a tema.Celebrate Pentecost in style! Eat, drink and make merry with themed entertainment.INFO › www.portogaribaldi.eu
25, 26/05 • Porto Garibaldi
Sagra della Seppia e della CanocchiaSquid and Squill FairStand gastronomico con degustazione dei prodotti ittici locali cucinati secondo l’antica tradizione dei pescatori del luogo, mercatino, animazione ed intrattenimenti vari. | Food stands offering you a taste of the local seafood produce, cooked according to recipes handed down through generations of local fisherfolk, plus market stalls, entertainment and much, much more…INFO › www.portogaribaldi.eu
26/05 • Porto Garibaldi, Viale Ugo Bassi(lato portocanale canal port side) º 10.30
Anteprima SaporiDaMarePedalata della Canocchia e della SeppiaFlavours of the Sea PreviewSquid and Squill Bike RideEscursione guidata in bicicletta, di 20 km. circa con 3 soste gustose, alla scoperta di alcuni fra i più suggestivi paesaggi vallivi e sapori del territorio comacchiese.Guided cycling tour, roughly 20 km. Features 3 gastronomic rest stops where you can taste the typical flavours of Comacchio and enjoy the evocative scenery of the lagoons.COSTI CoST• Con bici propria | With your own bike: € 25,00• Offerta speciale famiglia (due adulti+1/2 ragazzi, con bici proprie) | Special offer for families (two adults+1 or 2 children, each with their own bike): € 60,00• I bambini caricati su seggiolino o agganciati alla bici di chi li accompagna (es. carrellino, cammellino, ecc.) non pagano. | No charge for infants on a child bike seat or trailer (i.e., attached to the bike of their accompanying adult).
• Nolo citybike (su prenotazione) | Citybike hire (you will need to book): € 5,00.INFO › SaporDaMare, tel. 345 [email protected]
26/05 • Comacchio,centro storico historical centre º 9.30
Raduno di auto e moto d'epocaVintage Car and Motorbike RallyINFO › tel. 349 7938960
Giugno June
1/06 • Lido di Spina, Largo degli Artisti º 21.00
PLUG FestivalCyber Punk – Spettacolo musicale con dj di fama internazionale. | Music show with internationally renowned DJ.
1/06 • Comacchio º 17.00
“Gran Premio InternazionalePodistico 11 Ponti”11 Bridges International Running Gran PrixGara podistica per le strade ed i ponti cittadini – Km 9,5.Al termine animazione musicale e premiazione.International running race around the streets and over the bridges of the town – 9.5 km. Prize-giving and musical entertainment at the finish.INFO › Running Club Comacchio, tel. 0533 81924
1, 2/06 • Porto Garibaldi
“Festa della Madonna del Mare”“Madonna of the Sea Fair”Festa paesana che prevede una processione in mare con i motopescherecci, animazione, luna park e fuochi artificiali. | The town celebrates this festival with a fishing boat regatta, entertainment, fairground rides and firework display.
8, 9/06 • Lido degli EstensiViale Querce / Porta Ravenna
Passerina e Patatina FrittaPasserina Wine and ChipsAnimazione gastronomica e musicale.Musical entertainment and gastronomy.
Giugno June • Comacchio
Rassegna di balletti delle scuole di danza localiDance Show displays by the local dance schools
71
EvEn
ti
EvEn
ts 2
013
15 Giugno • Lido degli Estensi,Campo sportivo Sports field º 19.00
Trofeo Tommaso TelevisionTommaso Television TrophyQuadrangolare di calcio a 11 con personaggi dello spettacolo, dello sport e del cinema. Ingresso ad offerta libera; il ricavato sarà devoluto a Telethon.11-a-side football tournament featuring celebrities from film, TV and sport. Entrance by donation of your choice; the proceeds will go to Telethon.INFO › [email protected], tel. 347 2289445
15/06 »» 30/06 • Lido di Volano
Campus estivi per bambini in età scolareSummer Camp for school-age kidsGiochi, intrattenimento, animazione e sport.Sports, games, entertainment and fun.INFO › Bagno Play Ground, tel. 0533 354939
15/06 • Lido di Spina, P.le Caravaggio º 21.00
Spettacolo di boxe | Boxing Display
22/06 • Lido di Spina, Bagno Kursaal
Tappa del Campionato Italiano di Beach RugbyLeg of the Italian Beach Rugby Championships
26/06 • Porto Garibaldi, Viale Ugo Bassi
Parco dei balocchi | Pleasure ParkDivertimenti per bambini, laboratori d'arte e fantasia, giochi di società e spettacoli. | Fun and games for children, arts and crafts workshops, entertainment and shows.
Luglio July
Tutti i lunedì sera di Luglio e AgostoMonday evenings throughout July and AugustLido di Spina, Piazzale Caravaggio º 21.30Plug/bambiniLaboratori artistici per bambini e ragazzi.Arts and crafts workshops for kids and teenagers.
Tutti i martedì sera di Luglio e AgostoTuesday evenings throughout July and AugustLido degli Estensi º 21.30Plug/bambiniLaboratori artistici per bambini e ragazzi.Arts and crafts workshops for kids and teenagers.
Luglio e Agosto (calendario da definire)July and August (dates to be defined)Lido degli Estensi - Viale delle Querce
LIBRANDOSISerate a tema letterario con ospiti di fama nazionale.Literary evenings with famous italian guests.INFO › tel. 0533 315829/805
Luglio e Agosto July and AugustLido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi
Rassegna “Incontri di Mare”“Meetings at Sea” FestivalConcerti musicali e proiezioni cinematografichesui temi del mare. | Sea-themed evenings featuring musical concerts and film shows.INFO › www.incontridimare.it
Luglio e Agosto July and August • Lidi di Comacchio
Emilia Romagna è …un mare di saporiEmilia Romagna is …an ocean of flavoursEventi dedicati all'enogastronomia regionale.Events dedicated to local food and wines.INFO › www.unmaredisapori.com
Prima settimana di Luglio First week in JulyComacchio
Stage di Arti Marziali a livello internazionaleMartial Arts ShowCon i massimi esponenti di varie discipline.International-level displays by experts in the various disciplines.INFO › www.gadiurno.com
3/07 • Lido di Spina, Piazzale Caravaggio º 21.00
Animazione in piazzaEntertainment in the PiazzaCon musica e balli di gruppo.With music and group dancing.
5/07 • Lidi di Comacchio
LA NOTTE ROSA | ‘PINK NIGHT’Grande evento di animazione notturna che coinvolge tutta la costa: locali aperti per tutta la notte, spettacoli, musica, ospiti vip, addobbi rosa, fuochi d’artificio e tanto divertimento per una notte indimenticabile… tutta da vivere! | A great event held along the coast that features evening entertainment for all – bars and clubs open all night long, shows, music, special guests, pink decorations, firework displays and much, much more for
COMACCHIOi Lidi di7
72Ev
Ent
i Ev
Ents
201
3
an unforgettable evening of fun – don’t miss out!INFO › www.lanotterosa.it
6, 7/07 • Lidi di Comacchio
La Notte Rosa continua…Pink Night continues…INFO › www.lanotterosa.it
10/07 • Porto Garibaldi, Viale Ugo Bassi
Parco dei balocchi | Pleasure ParkDivertimenti per bambini, laboratori d'arte e fantasia, giochi di società e spettacoli. | Fun and games for children, arts and crafts workshops, entertainment and shows.
13/07 • Lido degli Estensi
Spettacolo di pattinaggio artisticoArtistic roller-skating show
17/07 • Lido di Spina, P.le Caravaggio º 21.00
Animazione in piazzaEntertainment in the PiazzaCon musica e balli di gruppo.With music and group dancing.
19/07 • Lido delle Nazioni
Carnevale Estivo | Summer CarnivalSfilata di carri allegorici e maschere, con premiazioni finali. | Costumes, masks and carnival float procession, followed by an award ceremony.INFO › [email protected]. 339 7804123
20/07 • Lido degli Estensi, Viale Carducci º 21.00
Spettacolo di boxe | Boxing show
20/07 • Lido di Volano, spiaggia libera public beach
VulandraGiochi di aquiloni sulla spiaggia.Kite flying on the beach.
24/07 • Porto Garibaldi, Viale Ugo Bassi
Parco dei balocchi | Pleasure ParkDivertimenti per bambini, laboratori d'arte e fantasia, giochi di società e spettacoli. | Fun and games for children, arts and crafts workshops, entertainment and shows.
27, 28/07 • Lago delle Nazioni º 15.00 - 20.00
Internazioni Beach Games
Esibizioni in acqua di canottaggio, sci nautico a piedi nudi, wakeboard e regate. Manifestazioni canine di agility e salvataggio. Paracadutismo.Canoeing, barefoot water-skiing, wakeboard and regatta displays. Agility and rescue dog exhibitions. Parachuting.INFO › [email protected], tel. 347 2289445
27, 28/07 - 3, 4/08 • Lidi di Pomposa e Scacchi
Festa dei NonniNational Grandparents' Day FestivalCon animazione, mercatini, giochi, musica e stand gastronomico. | Featuring entertainment, market stalls, games, music and food stands.
31/07 • Lido di Spina, P.le Caravaggio º 21.00
Animazione in piazzaEntertainment in the PiazzaCon musica e balli di gruppo.With music and group dancing.
Agosto August
2/08 • Lido degli Scacchi, Via Alpi Centrali
Festa della Mortadella | Mortadella Festival
3, 4/08 • Lidi di Comacchio
RIVIERA BEACH GAMESBeach Tennis SuperVIPTornei di beach tennis con la partecipazione di personaggi della televisione e del mondo dello spettacolo. In serata: spettacoli e premiazioni.Beach tennis tournament with special guests from TV and show business. Events and ceremonies in the evening.INFO › www.rivierabeachgames.itwww.beachtennisupervip.com
3, 4/08 • Piazzale del Lago delle Nazioni
RIVIERA BEACH GAMESAuto PassioneCompetizione di automobili radiocomandate su pista, con la partecipazione di piloti di fama nazionale.Radio-controlled car competition circuit featuring the participation of famous Italian racing drivers.INFO › www.rivierabeachgames.it,[email protected], tel. 347 2289445
3/08 • Lido degli Estensi, Viale delle Querce
Tramonto DiVino | Wine FestivalNell'ambito della rassegna regionale Emilia Romagna
73
EvEn
ti
EvEn
ts 2
013
è …un mare di sapori, serata dedicata alla degustazione di vini abbinati ai prodotti tipici regionali.Part of the regional Emilia Romagna is …an ocean of flavours festival, this evening is dedicated to the tasting of local wines and complementary local foods.INFO › www.unmaredisapori.com
8/08 • Lidi di Pomposa e Scacchi º 20.00
Carnevale d'estate | Summer CarnivalCon parata di maschere e costumi che partiranno dai due Lidi per incontrarsi al Lido degli Scacchi per lo show e premiazione finale. Animazione, musica e miss accompagneranno l’evento fino allo spettacolo pirotecnico sul mare. | Featuring fancy dress parades starting out from Lido di Pomposa and Lido di Scacchi and meeting at Lido degli Scacchi for a final show and prize-giving ceremony. Entertainment, music and beauty queens will feature in the event, which culminates in a fireworks display by the sea.
9, 10, 11/08 • Lido di Volano, Piazza Volano Centro(retrospiaggia just off the beach) º 20.00
Incontri di Mare al Lido di Volano…un ambiente da scoprireMeetings at Sea at the Lido di Volano…a place to discoverDegustazione gratuita di prodotti tipici locali, dal mare alla terra; animazione, giochi e spettacolo pirotecnico.Free tasting of local produce from sea and land, entertainment, games and fireworks display.
9/08 • Lido delle Nazioni, Piazza Italia
Giochi nelle frontiere | Frontier GamesGiochi e attività sportive per bambini e genitori.Games and sporting activities for children and their parents.INFO › [email protected]. 339 7804123
10/08 • Comacchio
Calici di Stelle FestivalAnimazioni, spettacoli e sfilata di costumi sul Ponte Trepponti. | Featuring entertainment, shows and fancy dress show on the Trepponti bridge.
12/08 • Lido degli Scacchi, Viale Mare Ionio
Riso in Festa | Rice FestivalDegustazione di risotto abbinato al locale "vino delle sabbie" del Bosco Eliceo. | Risotto and local Bosco Eliceo "wine of the sands" tasting.
13/08 • Comacchio
“Festa di San Cassiano” patrono della cittàSt. Cassian’s Day FairFesta paesana con stand gastronomici, tombola, luna park e animazione varia per le strade di Comacchio. Gran finale con fuochi pirotecnici. Sarà allestito lungo i canali il caratteristico mercatino dell’artigianato e del collezionismo “Collezionando sull’acqua”.Food stands, bingo, fairground rides and various other forms of entertainment around the streets of Comacchio to celebrate the patron saint of the town. Culminates in a spectacular fireworks display.“Gara tradizionale di San Cassiano”“Traditional St. Cassian’s Day Race”Canale navigabile Comacchio-Porto Garibaldi º18.00Tradizionale regata con le antiche imbarcazioni tipiche denominate “vulicepi”, lunghe otto metri e larghe 50 centimetri, create per navigare nelle valli di Comacchio, e dopo la gara… distribuzione gratuita di pesce azzurro.Traditional regatta with the local vulicepi boats – 8 m long and 50 cm wide – designed to navigate the waters of the Comacchio lagoons. After the race – free fish for all!
13/08 • Lido delle Nazioni
Star a 4 zampe | 4-legged StarsConcorso cinofilo amatoriale (tutti i cani sono ammessi).Amateur dog competition (all dogs allowed).INFO › [email protected]. 339 7804123
14/08 • Porto Garibaldi, molo dock º 19.00
“FESTA dELL’OSpITALITà”“HOSPITALITy FESTIVAL”Cottura e distribuzione gratuita di quintali di pesce azzurro, pescato e subito fritto, accompagnato da fresco vino di bosco. A completare l'offerta: gustosi e succosi cocomeri per tutti. Gli stand gastronomici entreranno in funzione a partire dalle 19.30 sino a mezzanotte, quando il cielo sarà solcato dai bagliori di un'affascinante spettacolo pirotecnico sul mare. Ad animare la serata orchestre da ballo, animazione per bambini, mercatino creativo e tanta allegria.Free freshly-caught and freshly-cooked fish served with a refreshing and delicious local wine. What about the dessert? Juicy watermelon for everyone! The food stands will be open from 7.30 p.m. to midnight, when the sky will be lit up by a spectacular fireworks display over the sea. Throughout the evening there will be music, dancing,
COMACCHIOi Lidi di7
74Ev
Ent
i Ev
Ents
201
3
children’s entertainment, a craft market and fun for all!
14/08 • Lido di Spina, P.le Caravaggio º 21.00
Animazione in piazzaEntertainment in the PiazzaCon musica e balli di gruppo.With music and group dancing.
15/08 • Lido delle Nazioni
Spettacolo pirotecnico di FerragostoMiddle-August Fireworks Display
22/08 • Lido delle Nazioni
Cibo in strada | Street FoodDegustazioni di piatti tipici e non con la formula del take away. | Take-away tasting of local dishes and those from farther afield.
Seconda metà di Agosto Second half of AugustComacchio º 21.00
ANTEpRIMABuSkERS FESTIVALBuSKErS’ FESTIVAL PrEVIEWMusicisti di strada provenienti da ogni parte del mondo si esibiscono negli angoli più suggestivi del centro stori-co di Comacchio incantando l’atmosfera con la voce dei loro strumenti e i ritmi delle loro terre. | Street musicians from all over the world, playing their music in the city cen-tre of Comacchio: an enchanting atmosphere, with voices, sounds and instruments from many different lands.INFO › Ferrara Buskers Festival, tel. 0532 249337www.ferrarabuskers.com
28/08 • Lido di Spina, P.le Caravaggio º 21.00
Animazione in piazzaEntertainment in the PiazzaCon musica e balli di gruppo.With music and group dancing.
31/08 • Lido di Spina, Largo degli Artisti º 21.00
PLUG FestivalDJ Ralf – Spettacolo musicale con dj di fama internazionale. | Music show featuring world-famous DJ.
Per tutta l’estate ANIMAZIONE e ogni sera:MERCATINI DEL COLLEZIONISMO, DELL’HOBBISMOE DEL BRIC A’ BRAC nei 7 Lidi di Comacchio.Every evening throughout the summer:COLLECTORS’, HOBBY AND BRIC-A-BRAC MARKETSat the 7 Lidi di Comacchio.
Settembre September
21, 22/09 • Lido delle Nazioni
Campionato Italiano di Triathlon IrondeltaItalian IronDelta Triathlon ChampionshipsGara di bicicletta, corsa e nuoto con premiazione finale del nuovo campione italiano. Da anni consolidata per i percorsi delle tre discipline presso il Lido delle Nazioni, si arricchirà di un dopo gara con cabaret e musica fino a tarda sera. Il nuoto si effettua all'interno delle scogliere che proteggono la spiaggia. Il tracciato in bici è piatto e su due giri. La frazione a piedi è all'interno dei viali, in buona parte alberati, di Lido delle Nazioni.Running, cycling and swimming race followed by awards ceremony to crown the new Italian champion. This triple-discipline event is now a consolidated part of the Lido delle Nazioni season, and this year after the race you can enjoy a cabaret show and music well into the night. The swimming leg is held in the sea, in a calm area protected by the cliffs. The cycling leg is flat, with two laps. The route for the running leg is around the (mainly) tree-shaded lanes of Lido delle Nazioni.INFO › tel./fax 0532 67187, www.fitri.itPaolo Temporin, tel. 333 2937634, [email protected]
28, 29/09 - 5, 6/10 • Lido degli Estensi
Festa dello Sbaracco | Everything Must Go!Esposizioni delle attività commerciali locali e animazioni di strada. | Bargains galore at the local shops and street entertainment.
Ottobre October
5, 6, 12, 13/10 • Comacchio
XIV SAGRA dELL’ANGuILLA14THANNuAL EEL FESTIVALWine Food Festival Emilia RomagnaDegustazione di prelibati piatti a base di anguilla e di pesce di mare e di valle. La manifestazione sarà arricchita da stand espositivi di prodotti tipici e artigianali, animazione musicale e di strada, angolo giochi per bambini, mercatino del collezionismo e delle curiosità, mostre d’arte e fotografiche e la possibilità di effettuare piccole escursioni nel centro storico a bordo delle caratteristiche imbarcazioni lagunari. Circuito di ristoranti con menù a tema.Enjoy tasting delicious dishes made with the local eels,
75
EvEn
ti
EvEn
ts 2
013
seafood and freshwater fish. The event will feature local food and produce stands, musical and street entertainment, children’s games, collectors’ and curiosities markets, art and photography exhibitions, and the opportunity to take short trips in the characteristic local watercraft and choose from special themed menus at participating restaurants.
Fine Ottobre End of October • Comacchio
Festa di Halloween | Halloween PartyGrande festa in maschera, con animazione di strada in costume, addobbi nel centro storico e vetrine allestite a tema, giochi e scherzetti per tutti. | A great costume par-ty with street entertainers in fancy dress, and Halloween-themed decorations in shop windows and the historical centre, as well as games and tricks and treats for all.
dicembre December
Per tutto il periodo delle festività natalizie l’Associazione Presepistica Comacchiese, presenta:I PRESEPI IN VETRINA: allestimenti di presepi artistici nei più suggestivi angoli del centro storico cittadino (sotto i ponti, nelle chiese, sulle barche, …), a cura dei cittadini e commercianti di Comacchio, eLA MOSTRA DI PRESEPI E DIORAMI, in via Gramsci.Throughout the Christmas period the Comacchio Nativity Association will present NATIVITIES ON SHOW in the most evocative corners of the historical town centre, under bridges, in the churches and even on boats in the canals. In addition, brought to you by the people and shopkeepers of the town, you will be able to admire the NATIVITY AND DIORAMA DISPLAYS in via Gramsci.
Orari di apertura Opening times:Festivi e prefestivi Holidays and days before the holidays: 10.30 - 12.30, 14.30 - 19.00
24/12 • Comacchio,centro storico historical centre º 18.00
“Comacchio… un presepe d’acqua”“Comacchio… Nativity on the water”Tradizionale spettacolo natalizio. Rappresentazione della Natività attraverso giochi di luce, balletti degli Angeli e musica, fino al gran finale con fuochi piroteatrali. | Traditional Christmas show and Nativity with light plays, dancing angels, music, and for the grand finale a theatrical fireworks display.
26/12 • Porto Garibaldi
“Natale con i Tuoi… Santo Stefano con noi” e “Fiaccolata di Natale sull’acqua”“Christmas with your family… Boxing Day with us” and “Christmas Water and Light Spectacular”Animazione di piazza con musica, giocolieri, baby bazar, distribuzione di dolciumi, bevande calde e mercatino di artigianato e prodotti natalizi. Alle ore 18.30 nel Portocanale la tradizionale fiaccolata sull’acqua dei sub, distribuzione di panettone e vin brulè per tutti.Non-stop fun in the piazza with music, street entertainers, baby bazaar, free hot drinks and cakes, craft market and Christmas stalls. Starts 6.30 p.m. at the canal port with the traditional divers’ candlelight procession on the water and free mulled wine and panettone for all.
Tutto l'anno All year roundComacchio, Palazzo BelliniMostre di artisti di fama nazionaleExhibitions of famous Italian artistsGalleria d’arte moderna | Modern Art GalleryAperta dal lunedì al sabatoOpen Mondays to Saturdaysº 9.00 / 12.00 – 15.00 / 18.00
Gennaio January 2014
6/01 • Comacchio
Festa della Befana | Befana Day PartyAnimazione in piazza con clown, giocolieri, burattini e tante calze per tutti i bambini. Gran finale con spettacolo piroteatrale.Entertainment in the piazza with clowns, puppets, street entertainers and Befana stockings for the kids. Culminates in a spectacular theatrical fireworks display.
Febbraio February 2014
Comacchio
Carnevale sull'acqua | Carnival on the water
Il presente calendario potrebbe subire modifiche ed integrazioni nel corso dell’anno.The reported programme of events may be subject to changes over the course of the year.
INFO › www.turismocomacchio.it
COMACCHIOi Lidi di7
76
COMUNE DICOMACCHIO
PROVINCIADI FERRARA
Stabilimenti balneari Seaside resorts
Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrello-ni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe prati-cate risultano diverse da bagno a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti.To enjoy the different services offered by each beach (um-brella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local
bathing facility operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon loca-tion and the type and quality of services offered.
ORARI OpENINg TIMESGli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00.Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00.
S.O.S - Spiagge sOStenibili ed aperte a tuttiOBIETTIVO: il progetto promuove la sostenibilità am-bientale attraverso una più strutturata gestione dei ri-fiuti all’interno degli stabilimenti balneari ed una mag-giore accessibilità ai servizi di spiaggia grazie a tutta la rete dei partners che con le rispettive competenze pos-sono stabilire delle strategie di medio-lungo periodo per far sì che il progetto abbia impatti duraturi nel tempo e che rappresenti il volano di altre iniziative per migliorare sempre più l’offerta turistica del nostro territorio in una ottica di sostenibilità ambientale a tutti i livelli.
Gli stabilimenti balneari che nel 2013 si sono qualificati per accogliervi con livelli di maggiore sostenibilità ed accessibilità sono:
Per informazioni relative al progetto europeo "Ernest - European Research Network on sustainable tourism" è possibile consultare il sito: www.ernestproject.euLe informazioni contenute in questa pagina riflettono solo le opinioni de-gli autori. La Comunità Europea non è responsabile per qualsiasi diverso uso potesse esserne fatto.Il progetto S.O.S. finanziato con risorse regionali, si inserisce nell'ambito delle azioni realizzate con il progetto Ernest approvato sul 7° Programma Quadro.
oBJECTIVE: the project aims to promote environmental sustainability through a more structured management of waste at beach establishments and greater accessi-bility to beach services; it will rely on the entire network of partners, who can use their specific skills to establish mid-to-long-term strategies that will give the project a lasting impact and serve as a catalyst for other initiatives. In this way, it will contribute to the ongoing improvement of tourist services in our area, with a perspective of envi-ronmental sustainability at all levels.
In 2013, the following seaside resorts were awarded for their high level of performance on the basis of accessibil-ity and sustainability specifications:
For more information on the EU project please refer to:www.ernestproject.eu
The information included in this page reflects only the author’s views. The Community is not liable for any use that may be made of the information contained therein.The S.O.S. project is financed by regional resources and is part of the ER-NEST Project, approved within the European Union’s Seventh Framework Programme.
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
BAGNo RISToRo, Lido di VolanoBAGNo SERENA, Lido di PomposaCAMPING FLoRENz, Lido degli ScacchiBAGNo JAMAICA, Lido di SpinaBAGNo MALuA BEACH, Lido di Spina
77
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile ai diversamente abili Accessible to disabled people
Accettazione cani Dogs admitted
Accettazione gruppi scolastici School groups accepted
Aquagym
Animazione per bambini Children animation
Animazione preserale Late afternoon animation
Animazione serale Evening animation
Area giochi bimbi Children playground
Area gonfiabili Inflatables
Baby-sitting
Ballo Dancing
Basket
Beach volley
Biblioteca Library
Bocce Bowling green
Calcetto Five-a-side
Corsi di nuoto Swimming lessons
Ginnastica Fitness
Idrobike Hydrobike
Idromassaggio Hydromassage
Internet
Kitesurf
Noleggio canoe Canoe hire
Noleggio pedalò Pedalò hire
Palestra Gym
Pallanuoto Water polo
Piccola ristorazione Snack Bar
Ping pong
Piscina Swimming pool
Piscina per bambini Swimming pool for children
Pizzeria
Racchettoni Beach Tennis
Rimessaggio barche Boat garaging
Ristorante Restaurant
Scivolo alaggio barche Slipway
Scuola di ballo Dancing lessons
Servizio nursery Nursery
Solarium
Spinning
Vela Sailing
Wi-fi
Windsurf
Yoga
Zona relax Relax area
LIDO DI VOLANO
2 NEW AGE
Via Spiaggia, 56 • tel. 345 [email protected]
3 FRANCO
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 [email protected]
4 JAMAICA
Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 [email protected]
5 NELSON
Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932
idroscivolo
6 APOLLO
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 [email protected]/apollo
7 KELLY
Via Lungomare del Parco, 1tel. 0533 354934 • www.bagnokelly.com
8 LA CUEVA
Via Lungomare del Parco, 3tel. 0533 354917 / 355308
9 RISTORO
Via Lungomare del Parco, 5tel. 0533 [email protected]
corsi windsurf - windsurf lessons
ANIMALI pETSL’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclu-sivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e regolarmente autorizzati. Per l’elenco aggiornato 2013 rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio.Pets are permitted only in the bathing establishments equipped for this purpose and are subject to local authority approval. Contact the Lidi di Comacchio information offices for an up-to-date list.
SERVIZI SALVATAGGIO LIFEguARD SERvICESNumerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le posta-zioni sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per infor-mazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari.Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may be in difficulty. There are look-out posts about every 150 metres along the shore line. For information ask the bath-ing establishments.
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
COMACCHIOi Lidi di7
78 26 ORSA MINORE
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 [email protected]@chaletdelmare.itwww.chaletdelmare.it
27 CRIS
Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnocris.it
28 LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308www.larotondaclub.com
29 TRINIDAD
Lungomare Italia, 13tel. 0533 [email protected]
30 ALBATROS
Lungomare Canarie, 1tel. 0533 [email protected]
31 MEXICOLungomare Canarie, 3tel. 0533 [email protected]
10 SCHIUMA
Via Lungomare del Parco, 7tel. 0533 [email protected]
11 ESTENSE
Via Lungomare del Parco, 9tel. 0533 [email protected]
12 AZZURRA
Via Lungomare del Parco, 11tel. 0533 [email protected]
13 IPANEMA
Via Lungomare del Parco, 13tel. 0533 354920 • [email protected]@alice.it
14 VIRNA
Via Lungomare del Parco, 15tel. 0533 [email protected]
15 PINGUINO
Via Lungomare del Parco, 17tel. 0533 [email protected]
16 PLAY GROUND BEACH
Via Lungomare del Parco, 19tel. 0533 354939 • [email protected]
17 ISAVia Lungomare del Parco, 23tel. 0533 354923 • [email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
19 GALATTICO
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 [email protected]
20 BAR BAGNO OASI
Viale Unione Sovietica, 1tel. 0533 379478 • cell. 339 3642026
21 CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2 • tel. 0533 [email protected]
22 CRISTALLOLungomare Italia, 1 • cell. 320 0871483
23 PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • tel. 0533 [email protected]
centro estetico
25 SERENA
Lungomare Italia, 5/Atel. 0533 379076
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
79
deposito caschi motociclisti - bike helmets storage
32 GIADA
Lungomare Canarie, 5tel. 0533 379282 •[email protected]
33 CAPO HOORN
Lungomare Canarie, 7tel. 0533 [email protected]
piattaforme speciali per disabili per accesso alla spiaggia - platform access to the beach for the disabled
34 ALOHA
Lungomare Canarie, 9tel. 0533 [email protected]
35 TAHITI
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 [email protected]
36 I CAMINI
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
46 ISCHIA
Via Mare Adriatico, 43/Itel. 0533 [email protected]
47 PATRIZIA
Via Mare Adriatico • tel. 0533 [email protected]
48 NETTUNO
Via Mare Adriatico • tel. 0533 [email protected]
49 PIC NIC
Via Mare Adriatico, 87tel. 0533 380344 • www.bagnopicnic.it
50 PLAYA DORADA
Via Mare Adriatico, 91tel. 0533 382388
LIDO DEGLI SCACCHI
51 SAGANO
Via Mare Jonio, 1 • tel. 0533 [email protected]
[email protected] • www.icamini.org
LIDO DI POMPOSA
37 3 MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22tel. 0533 [email protected]
40 GALLANTI BEACH
Via Monti Lessini, 10tel. 0533 [email protected]
41 POMPOSA
Via Passo Pordoi, 1 • tel. 0533 [email protected]
42 ROCCA’S
Via Mare Adriatico, 1 • tel. 0533 380360
43 SERENA
Piazzale Rocca, 3 • tel. 0533 [email protected]
44/45 MARISA
Via Mare Adriatico, 29tel. 0533 [email protected]
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
COMACCHIOi Lidi di7
80 51b MEDUSA
Via Mare Jonio, 11/A • cell. 349 8443788
52 DELFINUS
Via Mare Jonio • tel. 0533 [email protected]
53 MATTIA
Via Mare Jonio • tel. 0533 [email protected]
54 CLODIA
Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 [email protected]
noleggio mosconi - mosconi hire
55 EDEN
Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379
55a ALFIERE
Via Mare Jonio, 103 • tel. 347 [email protected]
56 MIAMI
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 [email protected]
57 PINGUINO
Via S. Daniele, 3 • tel. 0533 440750
65 ASTOR
Via dei Mille, 32 • tel./fax 0533 325328cell. 320 1525970 • [email protected]
66 PANAMABEACH
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
noleggio mosconi - mosconi hire
67 SOLE
Via dei Mille, 28 • cell. 349 [email protected]
68 LEVANTE
Via dei Mille, 26tel. 0533 327015 • fax 0533 [email protected]
69 VENERE BEACH FAMILY VILLAGE
Via dei Mille, 24 • tel. 0533 [email protected]
sparring
70 BUFALO BEACH
Via dei Mille, 22 • tel. 0533 [email protected]
71 EUROPA
Via dei Mille, 8 • tel./fax 0533 327362www.bagnoristoranteuropa.com
72 APOLLO
Piazza 5 Maggio, 8
58 CAPRICCIO
Via S. Daniele, 5 • tel. 0533 [email protected]
61 VASCELLO D’ORO
Via del Vascello, 87 • tel. 339 2233897
PORTO GARIBALDI
62 IPPOPOTAMUS
Via dei Mille, 42 • tel. 347 7301968info@bagnoristorante_ippopotamus.comwww.bagnoristorante_ippopotamus.com
ristorante self-service - self-services
63 FLAMINGO
Via dei Mille, 36tel. 0533 758000 • cell. 338 [email protected]
64 MORRIS
Via dei Mille, 34cell. 347 7495999 / 329 [email protected]
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
81tel. 0533 441212 • cell. 347 8849749
73 ROMA
Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408
75 NETTUNO
Piazza 5 Maggio • tel. 0533 [email protected]
76 BOLOGNA
Via A. Garibaldi, 1/Atel./fax 0533 [email protected]
77 MINERVA
Via A. Garibaldi, 1/B • tel. 0533 [email protected]
sparring
78 ESPERIA
Via A. Garibaldi, 3tel. 0533 328303 • cell. 339 [email protected]
80 DUE STELLE
Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3tel. 0533 [email protected]/ristoranteduestelle
3 gigantoschermi, discoteca all’apertoTV-mega screens, open-air disco
5 CALYPSO
Via Spiaggia, 5 • tel. 0533 327081www.bagnocalypso.com
balli latino-americanilatin-american dance
6 JOLLY
Viale Spiaggia, 6 • tel. 0533 [email protected]
7 ONDA BLU
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 [email protected]
noleggio sup e kitesurf - sup and kitesurf rental
8 VENERE
Via Spiaggia, 8 • tel. 0533 [email protected]
9 MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 [email protected]
lezioni di pilates, pilates lessons
81 SARAH
Via A. Garibaldi, 5tel. 0533 325338 - [email protected] • [email protected]
83 PARADISO
Viale Caduti del Mare, 5tel. 0533 324838www.paradisoristorante.it
LIDO DEGLI ESTENSI
1 MEDUSA
Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 [email protected]@yahoo.itwww.bagnomedusa.it
scuola tennis, pilates, beachsoccertennis lessons
2 SAYONARA
Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 [email protected]@bagnosayonara.comwww.bagnosayonara.com
3 CAPRI
Via Spiaggia, 3tel. 0533 327625 • cell. 333 [email protected]
4 BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 324959
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
COMACCHIOi Lidi di7
82 10 PREY FUN BEACH
Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnoprey.itwww.preyfunbeach.it
beachsoccer, touchball
11 SOL LEVANTE
Viale Spiaggia, 11 • tel. 0533 [email protected]
corsi di acquaticità per bambiniaquaticity courses for children
12 VELA
Viale Spiaggia, 12 • tel. 0533 [email protected]
13 ASTRA
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 [email protected] • www.bagnoastra.it
cucina senza glutine - gluten-free food
14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 [email protected]
16 GABBIANO
Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 [email protected]
23 COCOA' BEACH
Via Spiaggia, 23 • tel. 0533 [email protected]
24 PINETA
Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 [email protected]
lezioni di beach-tennisbeach-tennis lessons
25 KAPOGIRO
Via Spiaggia, 25cell. 338 4587585 / 339 [email protected]
26 MARFISA
Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 [email protected]@bagnomarfisa.comwww.bagnomarfisa.com
27 ARAGOSTA
Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 [email protected]
28 VASCELLO
Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 [email protected]
29 AQUARAMA
Via Spiaggia, 29
17 ORO
Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 [email protected]
aerobica, jazzercise, balli di gruppo, pista di biglie, scacchiera giganteaerobics, jazzercise, group dance, marble track, jumbo chessboard
18 ITALIA
Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 [email protected]
19 DORIAN
Via Spiaggia, 19 • tel. 0533 [email protected]
beachsoccer
20 DIAMOND
Via Spiaggia, 20 • cell. 340 9830029
21 MARTE
Via Spiaggia, 21 • tel. 0533 [email protected]
22 PERLA
Via Spiaggia, 22 • tel. 0533 327538
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
83cell. 349 3134452 / 347 [email protected]
doppio scivolo gigante, corsi di acquaticità per bambini - double jant slide - Water courses for babies
LIDO DI SPINA
30 LIDO
Via Masaccio, 1 • tel. 0533 [email protected]
31 M 31
Via Spiaggia, 31 • cell. 349 [email protected]
lezioni di beach-tennisbeach-tennis lessons
32 CAMPO DEL SOLE
Via Spiaggia, 32 • tel. 0533 [email protected]
33 ROMA
Via Spiaggia, 33 • tel. 0533 [email protected]
34 FARO
Via Spiaggia, 34 • tel. 0533 [email protected] • www.faro34.it
lezioni di beach-tennisbeach-tennis lessons
42 MONTECARLO
Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 [email protected]/com
43 FLORIDA BEACH
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 [email protected]
toilette bambini - toilettes for children
44 BAIA DI MAUI
Via Spiaggia, 44 • tel. 0533 [email protected]
corsi di windsurf e kitesurf; scuola, noleggio ed escursioni in catamaranowindsurf and kitesurf lessons; catama-ran lessons, rental and excursions
45 BUSSOLA
Via Spiaggia, 45 • tel. 0533 [email protected]
46 CORALLO
Via Spiaggia, 46 • cell. 320 [email protected]
47 GRANCHIO
Via Spiaggia, 47 • tel. 0533 330284
35 HAWAII
Via Spiaggia, 35 • tel. 0533 [email protected]
lezioni di beach-tennisbeach-tennis lessons
36 HONOLULU
Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 [email protected] • www.hotsand.info
37 HAITI
Via Spiaggia, 37 • tel. 0533 [email protected]
38 CAPANNA
Via Spiaggia, 38 • tel. 0533 [email protected]
39 ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
Via Spiaggia, 39 • cell. 338 [email protected]
40 SAN MARCO
Via Nicolò Pisano, 40tel. 0533 [email protected]
41 HAVANA BEACH BY ANCORA
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
COMACCHIOi Lidi di7
48 SPINA
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 [email protected]
danza del ventre - belly dance
49 LAS VEGAS
Via Tintoretto, 49tel. 0533 [email protected]
50 SPORT
Via Tiziano, 50 • tel. 0533 [email protected]
51/52 SCHIUMA
Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 [email protected]
tennis
53 EDEN
Via Spiaggia, 53 • tel. 0533 330332
sparring
54 MALUA
Via Spiaggia, 54cell. Matteo 349 6401120,
istruttore beach-tennisbeach-tennis lessons
62 SABBIA D’ORO
Via Spiaggia, 62 • tel. 0533 [email protected]
63 LE PIRAMIDI
Via Spiaggia, 63tel. 0533 330419
massaggi, corsi di kitesurfmassage, kitesurf lessons
64 JAMAICA
Via del Campeggiotel. 347 [email protected]@email.it
Gino 348 9230626, Giola 347 [email protected] • www.malua.it
55 SIRENETTA
Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 [email protected]
foot-volley
56 VIRNA
Via Spiaggia, 56 • tel. 0533 330309
locale climatizzatoair-conditioned area
57 MAR Y SOL BAGNO 57
Via Spiaggia, 57 • cell. 334 [email protected]
cene su prenotazionedinner on previous booking
58 PATRIZIA
Via Spiaggia, 58 • tel. 0533 330311
59 MIRKO
Via Spiaggia, 59 • tel. 0533 330137
60 HOLIDAY
Via Spiaggia, 60 • cell. 333 8077801
61 KURSAAL
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 [email protected]
Sta
bil
imen
ti b
aln
ear
i Se
aSi
de
reS
ort
S
85
A
AFFITTI For rent
AGENZIE IMMOBILIARIEstate agencies
LIDO DI VOLANO
7 PERLEVia dei Cervi, 25tel./fax 0533 355145cell. 338 [email protected]
MONDOVia dei Daini, 20tel./fax 0533 [email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
BONOLILungomare Italia, 148tel./fax 0533 [email protected]
CAMPAGNA MARE IMMOBILIViale Austria, 25tel. 0533 370146 • fax 0533 [email protected]
CARLOTTALungomare Italia, 41tel./fax 0533 [email protected]
GEFIM TOURISTViale Inghilterra, 9tel./fax 0533 [email protected]
IL GLOBOLungomare Italia, 88tel. 0533 379208 • fax 0533 [email protected]
IMMOBILIARE CASA 2000Lungomare Italia, 126tel. 0533 399709 • fax 0533 398028casa2000@immobiliarecasa2000.comwww.immobiliarecasa2000.com
IMMOBILIARE MOSAICOViale Jugoslavia, 10tel. 0533 399725 • fax 0533 [email protected]
INTERIMMOBILIAREPiazzale Italia, 7tel./fax 0533 [email protected]
L’APPRODO 2Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 [email protected]
LE NAZIONI DUEViale Lungomare Italia, 50tel. 0533 399505 • fax 0533 [email protected]
LE VELELungomare Italia, 98tel. 0533 379751 • fax 0533 [email protected]
LIDI MAREViale Portogallo, 43tel. 0533 399744 • fax 0533 [email protected] • www.lidimare.it
SITViale Stati Uniti d’America, 32tel. 0533 379577 • fax 0533 [email protected]
SOLEViale Lungomare Italia, 55tel. 0533 379033 • fax 0533 [email protected]
VEAR HAUSINGLungomare Italia, 92tel. 0533 379416 • fax 0533 [email protected] • www.vear.it
VERONESIPiazza Italia, 15 • tel./fax 0533 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
GANDOLFIViale Dolomiti, 8 • tel. 0533 [email protected]
IMMOBILIARE MADIAVia Alpi Orientali Nord, 18tel./fax 0533 [email protected]
ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARIVia Mare Adriatico, 66tel./fax 0533 [email protected]
VENEREVia Mare Adriatico, 39tel. 0533 380308 • fax 0533 [email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
ADRIATICAVia Alpi Centrali, 46tel./fax 0533 380262 / [email protected]
EUROPAVia Alpi Centrali, 72
Informazioni utiliUseful information
SIMBOLI CONVENZIONALIKEY TO SYMBOLS
Apertura annuale Open all year round
Apertura stagionale Seasonal opening
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
86tel./fax 0533 [email protected]
IL SAGANOVia Mare Jonio, 30tel. 0533 380181 • fax 0533 [email protected]
IMMOBILIARE POZZATI RINOVia Alpi Centrali, 57tel. 0533 380241 • fax 0533 [email protected]
IMMOBILIARE SCACCHIViale Alpi Centrali, 75tel. 0533 [email protected]
IMMOBILIARE 3 MVia Mare Jonio, 5tel./fax 0533 [email protected]
PORTO GARIBALDI
AGENZIA GELLIViale Mille, 57tel. 0533 328575 • fax 0533 [email protected]
IMMOBILIOGGI & AZIENDAOGGIPiazza 3 Agosto, 1tel. 0533 328947 • fax 0533 [email protected]
MILLENNIUMPiazza 3 Agosto, 26tel. 0533 328430 • fax 0533 [email protected]
NETTUNOViale dei Mille, 21tel./fax 0533 [email protected]
SIMONIViale dei Mille, 223tel. 0533 326716 • fax 0533 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
ALBAViale Ariosto, 12tel./fax 0533 [email protected] • www.albalidi.it
ATHENAViale Leopardi, 15tel. 0533 327779 • fax 0533 [email protected]
ANTONIETTA MADIAVia Dante Alighieri, 12tel./fax 0533 [email protected]
GABETTI / BELCASAViale Leopardi, 23tel. 0533 329099 • fax 0533 [email protected]
CARDUCCIVia Carducci, 42tel./fax 0533 [email protected]
CONTINENTALViale dei Lecci,133tel. 0533 327410 • fax 0533 [email protected]
DOMUSViale Leopardi, 12tel. 0533 324727 • fax 0533 [email protected]
ERREPI IMMOBILIAREVia delle Querce, 90/92tel./fax 0533 [email protected]
ESTENSIViale Lecci, 51 • tel./fax 0533 [email protected]
ETRUSCAViale delle Querce, 38tel./fax 0533 [email protected]
FILIPPI NADIAVia Ariosto, 21 • tel./fax 0533 [email protected]
GRAMANTIViale Leopardi, 3tel./fax 0533 [email protected]
IL MEDIATOREViale Dante Alighieri, 24tel. 0533 327311fax 0533 [email protected]
IL PENTAGONOVia Po, 18tel./fax 0533 [email protected]
IL PORTOViale Carducci, 55tel. 0533 326250 • fax 0533 [email protected]
I PINIViale dei Lecci, 13tel./fax 0533 [email protected]
MARCO MENEGATTIViale Leopardi, 31tel. 0533 327325 • fax 0533 [email protected]
OLTRECASA IMMOBILIAREViale Carducci, 26/28tel. 0533 327750 • fax 0533 [email protected]
TONI GUERZONIViale Carducci, 177tel. 0533 327330 • fax 0533 [email protected]
VISTAMAREVia delle Querce, 6tel. 0533 327175 • fax 0533 [email protected]
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
87LIDO DI SPINA
GABETTI / BELCASAViale Raffaello, 200tel. 0533 334521 • fax 0533 [email protected]
ESSEVIViale Leonardo,100tel. 0533 330827 / 339182fax 0533 [email protected]
ISOTTA 2000Viale Raffaello, 131tel. 0533 330082 / 776171fax 0533 [email protected]
IL FAROViale Leonardo, 125/Etel. 0533 330166 • fax 0533 334122cell. 340 9811688info@agenziaimmobiliareilfaro.itwww.agenziaimmobiliareilfaro.it
IL GABBIANOVia Giralda, 13tel./fax 0533 [email protected]
IL MEDIATOREVia Boldini, 101tel. 0533 330432 • fax 0533 [email protected]
IL PUNTOViale Leonardo, 94tel./fax 0533 [email protected]
IL SAGITTARIOViale Leonardo, 7tel./fax 0533 330202
LE PERLEVia Mantegna, 87tel./fax 0533 [email protected]
MARIOVia Perugino, 7tel. 0533 333193 • fax 0533 [email protected]
MIRAMAREVia Michelangelo, 127tel. 0533 330148 • fax 0533 [email protected]
NUOVA A.T.I.Viale degli Artisti, 13tel. 0533 330412 • fax 0533 [email protected]
PARCO DELTAViale Leonardo, 113tel./fax 0533 [email protected]
PARCO DELTA - LE RONDINIViale Giordano, 5/7tel./fax 0533 [email protected]
PEGASOViale Leonardo, 99tel. 0533 330077 • fax 0533 [email protected]
STUDIO IMMOBILIARE 2000Via Tintoretto, 17tel./fax 0533 [email protected]
ZUMAVia Perugino, 1tel. 0533 333349 • fax 0533 [email protected]
IMPRESE TURISTICHETouristic enterprises
COMACCHIO
MILEMARVia Cavour, 35 • tel. 0533 330885cell. 347 5253398 • fax 0533 [email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
DELTA SERVICEVia Stati Uniti d’America, 63/Etel./fax 0533 [email protected]
FIDIMMOBILIAREVia Germania, 14tel./fax 0533 [email protected]
IMMOBILIAREMEDITERRANEO 2000Viale Portogallo, 19tel./fax 0533 379326cell. 347 [email protected]
L’ONDAViale Portogallo, 48tel. 0533 379585 • fax 0533 [email protected]
SVILUPPO IMMOBILIAREViale Stati Uniti D’America, 30tel. 0533 379577 • fax 0533 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
DANILOVia Mare Adriatico, 17tel./fax 0533 [email protected]
DELTA BLUVia Monte Ortigara, 2/Atel. 0533 381600 • fax 0533 [email protected]
IL TIMONEViale Dolomiti, 24tel./fax 0533 [email protected]
IMMOBILIARE EVASIONE 2Via Mare Adriatico , 7
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
88tel. 0533 381937 • fax 0533 [email protected]
LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARIVia Paganella, 5tel./fax 0533 [email protected]
SWEET CASAVia Mare Adriatico, 47/Atel. 0533 382857 • fax 0533 [email protected]
PORTO GARIBALDI
FRONTE MAREViale dei Mille, 207tel. 0533 [email protected]
CLASS VIAGGIViale dei Mille, 5/atel. 0533 325309 • fax 0533 [email protected]
RESIDENCE TERESINESVia Anita, 36tel. 0533 324915 • fax 0533 328106cell. 347 [email protected]
TOMASI TOURISM SRLS.S. Romea 309, 6(loc. COLLINARA)tel. 0533 673030 • fax 0533 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AGENZIA ONDAViale Carducci, 21/23tel. 0533 327485 • fax 0533 [email protected]
APPARTAMENTISSIMI GALLORANIVia Manzoni, 13/Atel. 0533 329186 • fax 0533 353389info@appartamentissimi.gallorani.itwww.appartamentissimi.gallorani.it
LIDO DI SPINA
BRUNETTI MARCELLOV.le Leonardo da Vinci, 109/Btel./fax 0533 [email protected]
IL VELIEROVia Antonello da Messina, 19tel./fax 0533 333287cell. 377 [email protected]
L’ONDAViale Acacie, 11tel. 0533 330113 • fax 0533 330574www.agenziaonda.com
MARINAVia delle Acacie, 67tel. 0533 330194 • fax 0533 [email protected]
IMMOBILIAREMEDITERRANEO 2000Piazzale Caravaggio, 31tel. 0533 334416 • fax 0533 [email protected]
POWER BITPiazza dei Martiri, 1/2 - Bolognacell. 348 0528502 • fax 051 [email protected]
AGENZIE DI VIAGGITravel Agencies
COMACCHIO
MULTI LEVEL TRAVELBLU VACANZE Filiale BranchVia Valle Isola, 9(c/o Centro Comm. Le Valli/Bennet)tel. 0533 97413 • fax 02 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
SPINA TOURViale Mare Adriatico, 19tel. 0533 380480 • fax 0533 [email protected] • www.spinatour.it
LIDO DEGLI SCACCHI
LARUS VIAGGIVia Alpi Centrali, 199tel. 0533 313144 • fax 0533 [email protected] • www.larus.it
PORTO GARIBALDI
CLASS VIAGGIViale dei Mille, 5/Atel. 0533 325309 • fax 0533 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
DANIELA VIAGGIViale Carducci, 30tel. 0533 327042 • fax 0533 [email protected]
AREE GIOCO BIMBIChildren’s play areas
COMACCHIO
AREA VERDE ATTREZZATAChildren playgroundVia Spina - Via Rinascita
LIDO DELLE NAZIONI
LUNAPARK CON GIOSTREE GIOCHI GONFIABILIFunfair with inflatablesLungomare Italia(luglio e agosto July and August)
AREA VERDE ATTREZZATAChildren playgroundViale Germania
RISTOPARCO ESEDRAChildren playgroundLungomare Italia, 148Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
GIOCHI GONFIABILI InflatablesVia Marfisa d’Este(luglio e agosto July and August)
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
89LIDO DEGLI SCACCHI
LUNA PARK CON GIOSTREFunfair with inflatablesViale Alpi Centrali(luglio e agosto July and August)
PORTO GARIBALDI
LUNA PARK FunfairStrada Provinciale Ferrara-MareDi fronte al camping Spiaggia e Mare (luglio e agosto) - Facing Camping Spiaggia e Mare (July and August).
AREA VERDE ATTREZZATAChildren playgroundViale dei Mille
LIDO DEGLI ESTENSI
LUNA PARKCON GIOCHI GONFIABILIFunfair with inflatablesVia Boiardo e Via Tasso(luglio e agosto July and August)
LIDO DI SPINA
LUNA PARK FunfairP.le Caravaggio(luglio e agosto July and August)
SALA GIOCHI E GIOSTRE FunfairViale delle Acacie
ARTIGIANATO Handicraft
COMACCHIO
ARSVia E. Fogli, 2 • cell. 347 [email protected]
BOOKSHOPMANIFATTURA DEI MARINATICorso Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
BOOKSHOPMUSEO DELLA NAVE ROMANAVia della Pescheria, 2tel. 0533 311316
CARTOLIBRERIA MARIPiazzetta Ugo Bassi, 25tel. 0533 81147 • [email protected]
LABORATORIO ARTIGIANO BOLOGNESIVia E. Fogli, 89
ASSESSORATO AL TURISMOTourist Board of Comacchio
COMACCHIOVia Agatopisto, 3tel. 0533 318747 / 784 / 705fax 0533 318749turismo@comune.comacchio.fe.itwww.comune.comacchio.fe.itwww.turismocomacchio.it
ASSISTENZA GAS BOMBOLEgas cylinder services
LIDO DELLE NAZIONI
LA GRIGLIAViale Inghilterra, 21/Atel. 0533 399103 • cell. 338 6180507
LIDO DEGLI SCACCHI
STRAFORINI RAFFAELE(solo vendita retail only)Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301
PORTO GARIBALDI
FANTINUOLI L.(motocicli e gas motorbikes and gas service)Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
LA GRIGLIAViale Manzoni, 27tel. 0533 326732 • cell. 333 3195291
LIDO DI SPINA
LA GRIGLIAtel. 0533 333137
BUTAN GAStel. 0533 330502
ASSISTENZA MOTOMotoring services
COMACCHIO
TREPPONTI MOTO e AUTOdi Gelli e TomasiVia Trepponti, 60 • tel. 0533 313573
LIDO DEGLI SCACCHI
CAPRILI MAURIZIOViale Patrignani, 55 • tel. 0533 [email protected]
PORTO GARIBALDI
BERTARELLIViale G. Mameli, 11 • tel. 0533 327167
M.M.D. USA S.r.l. EUROWING AUTO MOTO ACCESSORIVia Canale Guagnino, 13tel. O533 [email protected]
FANTINUOLI L.Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI sncVia Cagliari, 28tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
AUTOFFICINE Car repairs
COMACCHIO
ZAMBONI(rivendita auto car retail)Via dello Zuccherificio, 2tel. 0533 313022 / [email protected]
LIDO DI VOLANO
BORGHINI GIULIANOVia Lido di Volano, 8tel./fax 0533 355148
LIDO DELLE NAZIONI
FONSATTO D.Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO)tel. 0533 97401
LIDO DI POMPOSA
AUTOROMEA (Fiat)
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
90S.S. 309 Romea, 67(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 [email protected]
DANIELI GOMME sncVia Romea Vecchia, 41(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 [email protected]
PORTO GARIBALDI
BAMBINI ANDREA & C. S.n.c.Via Magnavacca, 7tel./fax 0533 326004
BATTAGLIA ERALDOS.S. 309 Romea, 31tel./fax 0533 [email protected]
GI.AR.MA (specializzata Alfa Romeo)S.S. 309 Romea, 11tel./fax 0533 [email protected]
ONLY CAR (Opel)S.S. 309 Romea, 25tel. 0533 327740 • fax 0533 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc(Renault e Dacia)Viale dei Tigli, 90tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
LIDO (Opel)Viale Ariosto, 48 • tel./fax 0533 327904
AUTOFFICINECON SOCCORSO STRADALECar repairswith motorway recovery
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&GDI TOMASI SIMONA & C.(noleggio car rental) • Via Spina, 91tel. 0533 81463 / 326769fax 0533 318273 • cell. 337 [email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
AUTOFFICINA PRETO NICOVia Romea, 31 (loc. VACCOLINO)cell. 331 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
AUTOCARROZZERIA FERRONIVia delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 380207cell. 349 2224230 / [email protected]
FOGLI sncVia dei Mestieri, 25(loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 380103 • fax 0533 389294cell. 333 6505834 • [email protected]
AUTOCARROZZERIA FORLANIVia dei Mestieri, 27(loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 380405 • cell. 337 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc(Renault e Dacia)Viale dei Tigli, 90tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
c/o DISTRIBUTORE ERGVia Dante Alighieri, 70cell. 347 1414704
B
BANCHE / BANCOMATBanks / Cash points
COMACCHIO
BANCA CARISBOGRUPPO INTESA SAN PAOLOPiazzetta Ugo Bassi, 34tel. 0533 314000 • www.carisbo.it
BANCA MONTE DEIPASCHI DI SIENA SPAPiazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895
BANCA POPOLARE DI RAVENNAVia Zappata, 9tel. 0533 314002 • www.bpr.it
CARIFEPiazza Folegatti, 6/8tel. 0533 312896 • www.carife.itVia Fattibello, 4 c/o supermercato Coop (solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT SPAVia Don Minzoni 2/4tel. 0533 314220
LIDO DI VOLANO
CARIFEVia dei Cervi, 21(solo bancomat ATM card only)
LIDO DELLE NAZIONI
CARIFE• Viale Germania, 2/8 tel. 0533 379034 • www.carife.it• Lungomare Italia, 11 (solo bancomat ATM card only)
LIDO DI POMPOSA
BANCA CENTRO EMILIAVia Lido di Pomposa, 1(loc. SAN GIUSEPPE)tel 0533 381191 • fax 0533 [email protected]
BANCA POPOLARE DI RAVENNAVia Lido di Pomposa, 44(loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 382193 • fax 0533 380172www.bpr.it
CARIFE• V.le Dolomiti, 6 (solo bancomat ATM card only)• S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380029 • fax 0533 380908• S.S. 309 Romea, 72 c/o supermercato DiPiù (solo bancomat ATM card only)• Via Lido di Pomposa, 24 (loc. SAN GIUSEPPE) (solo bancomat ATM card only)
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
91LIDO DEGLI SCACCHI
CARIFE• Via Alpi Centrali, 75 (solo bancomat ATM card only)• Via Mare Jonio, 30 (solo bancomat ATM card only)
PORTO GARIBALDI
BANCA CENTRO EMILIACREDITO COOPERATIVOViale Nino Bonnet, 3tel 0533 328299 • fax 0533 [email protected]
BANCA POPOLARE DI RAVENNAViale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625fax 0533 325711 • www.bpr.it
CASSA DI RISPARMIODI RAVENNAVia Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185fax 0533 327443 • www.lacassa.com
CARIFE• Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040 fax 0533 327233 • www.carife.it• Viale dei Mille, 1 (solo bancomat ATM card only)• Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat ATM card only)
CARISBOGRUPPO INTESA SAN PAOLOVia Matteotti, 46 • tel. 0533 326176fax 0533 326386 • www.carisbo.it
MONTE DEI PASCHI DI SIENAVia Valle Isola, 9 c/o Centro commerciale Le Valli / Bennet(solo bancomat ATM card only)
LIDO DEGLI ESTENSI
BANCA POPOLARE DI MILANOVia Pascoli, 61tel. 0533 327205 • www.bpm.it
CARIFE• Viale Carducci, 179 tel. 0533 324190 • www.carife.it• Viale delle Querce, 88
(solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT BANCAViale Carducci, 67/69/71/73tel. 0533 327572 • www.unicredit.it
LIDO DI SPINA
CARIFE• Viale Leonardo da Vinci, 114 (solo bancomat ATM card only)• Via delle Acacie, 7 (solo bancomat ATM card only)• Largo degli Artisti, 15 c/o Ristorante La Meridiana
BIBLIOTECHE Libraries
COMACCHIO
BIBLIOTECA COMUNALEL.A. MURATORIc/o Palazzo Bellini • Via Agatopisto, 5tel. 0533 315882 • fax 0533 [email protected] biblioteca ha uno spazio al piano terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6 anni - Books for children aged 0-6 on the first floor.Orari di apertura Opening hours:Invernale Winterlunedì, martedì, giovedì, venerdìMonday, Tuesday, Thursday, Friday8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00mercoledì, sabatoWednesday, Saturday8.30 - 12.30Estivo Summerlunedì, giovedìMonday, Thursday8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00martedì, mercoledì, venerdì, sabatoTuesday, Wednesday, Friday, Saturday8.30 - 12.30.
C
CAPITANERIA DI PORTOHarbour Office
PORTO GARIBALDI
UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMOVia Caduti del Mare, 6/Atel. 0533 327141 • fax 0533 [email protected]@mit.gov.it
CARABINIERIpolice officers
COMACCHIO
COMANDO COMPAGNIAVia Trepponti, 17tel. 0533 319900 • fax 0533 319920
LIDO DELLE NAZIONI
CASERMALungomare Italia, 31tel 0533 370135 • fax 0533 398225
PORTO GARIBALDI
CASERMAVia N. Bonnet, 64tel. 0533 327128 • fax 0533 326940
LIDO DEGLI ESTENSI
CASERMAVia Manzoni, 72tel. 0533 327154 • fax 0533 353137
CHIESE Churches
COMACCHIO
CATTEDRALE DI SAN CASSIANO *Piazza XX Settembre • Parrocchia:Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136
CHIESA DEL ROSARIO *Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 314018
CHIESA DEL SUFFRAGIO *Via Cavour
CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO (Raibosola) *Via Marano, 5 • tel. 0533 313089
SANTUARIO DI S. M.IN AULA REGIA *Piazzale Padre Cassiano Missonario, 2tel. 0533 81234
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
92LIDO DI VOLANO
BEATA VERGINE DEL CARMINE *Via Volano Centro, 43tel. 0533 719088
CHIESETTA DELLA PINETA *Pineta di Volano • tel. 0533 719088Messe domenicali luglio e agosto.Sunday mass from July and August.
LIDO DELLE NAZIONI
S. GUIDO ABATE *Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301
LIDO DI POMPOSA
CHIESA DI SAN GIUSEPPE *Piazza Rimembranze, 2(loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134
LIDO DEGLI SCACCHI
SANT’ANTONIO *Via Monte San Michele, 26tel. 0533 380134
PORTO GARIBALDI
IMMACOLATA CONCEZIONE *Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156
LIDO DEGLI ESTENSI
SAN PAOLO *Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436
LIDO DI SPINA
SAN FRANCESCO D’ASSISI *Via Lorenzetti, 2tel. 0533 333388 • cell. 333 [email protected]
* Per gli orari delle Sante Messe rivolgersi all’Ufficio Informazioni Turistiche - Mass times available at the Tourist Information Office.
CINEMA Cinemas
PORTO GARIBALDI
CINEPLUS MULTISALAVia Valle Isola, 1
tel. 0533 328877 • fax 0533 [email protected] • www.cineplus.it
CONSORZI TURISTICITourist Consortia
COMACCHIOcell. 348 8284034
LIDO DELLE NAZIONIc/o Agenzia CarlottaLungomare Italia, 41tel./fax 0533 [email protected]
LIDI POMPOSA E SCACCHIc/o Agenzia Il TimoneViale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA)tel./fax 0533 381249
PORTO GARIBALDIAssociazione di Promozionesociale l’AlbaVia Caprera, 48 • tel. 0533 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSIcell. 389 [email protected]@yahoo.itwww.estensisummer.it
LIDO DI SPINAPiazzale Caravaggiotel./fax 0533 333403www.vivispina.it
CORPO FORESTALECorps of Forest Rangers
COMANDO STAZIONEDI COMACCHIOVia Mazzini, 200 • tel. 0533 355138www.corpoforestale.ittel. emergenze 1515
d
DENTISTI Dentists
COMACCHIO
BOZZI L.Via Menegazzi, 21tel. 0533 81662
FERRARI L.Via Canonica, 4tel. 0533 312750 • cell.335 5226456
MORABITO A.Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443
CENTRO ODONTOIATRICOZERBINI C. & C. sasCorso Garibaldi, 30 • tel. 0533 313403
RIZZO F.Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728
LIDO POMPOSA
AGUSTO MARIOVia Passo Pordoi, 32 • tel. 0533 380473
CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPEdi Stella AriannaVia Romea Vecchia, 20(loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO di Oubari Adnan • Aperto tutti i giorni (lun-dom), anche ad agosto - Open every day (mon-sun), open in August.Via Lido di Pomposa, 23(loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 382382 • cell. 338 8828368
PORTO GARIBALDI
CENTRO ODONTOIATRICO BELLINIVia Volturno, 36 • tel. 0533 [email protected]
FELISATTI L.Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018
EVANGELISTA G.Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878
PERISSUTTI A.Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533
SCRIGNOLI A.Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804
LIDO DEGLI ESTENSI
STUDIO DENTISTICOMORIGI MAMBELLIVia Torino, 2 • tel. 0533 718156
MANTOVANI A.Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
93DISCOTECHE Discotheques
LIDO DELLE NAZIONI
LA ROTONDA SEASIDE CLUBLungomare Italia, 11tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120
PORTO GARIBALDI
PICCOLO BAR DANCING S.n.c.Via V Maggio, 1/Atel. 0533 327290
LIDO DEGLI ESTENSI
BLUE MOONVia Spiaggia, 4tel. 0533 324959
LIDO DI SPINA
BARRACUDA CLUBVia Raffaellotel. 0533 330660 • cell. 347 [email protected]@gmail.comwww.barracudaclub.it
KLINKVia Raffaellotel. 0533 330600 • cell. 330 0432910
MICROVia B. Tisi da Garofalo,2cell. 339 6688720www.microdiscorante.it
E
ESCURSIONI Excursions
COMACCHIO
ESCURSIONI IN CANOANELLE VALLI DI COMACCHIOCanoeing in the Comacchio LagoonsCon guida su prenotazione - Guided tours under previous arrangement.cell. 392 9239910www.canoaclubcomacchio.itwww.metaphysicalbody.comwww.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocita
ESCURSIONI NEL DELTA DEL POExcursions by Motorboatin the po Delta Vedi MOTONAVI - see Motorboats
ITINERARI LUNGO I CANALIIN “BATANA”Itineraries in “batana” boatalong the canalssu imbarcazioni tipiche da Pasqua ad ottobre (20 minuti circa). Partenze dal Canale Pescheria e da Canale Cavour.Itineraries along the canals available between Easter and October on typical boats (approx. 20 minutes). Departures from Canale Pescheria and Canale Cavour.Associazione culturale “I Barcaioli” eAssociazione Culturale “La Comacina”.
PERCORSO STORICO NATURALISTICOVALLI DI COMACCHIOThe Nature trail of theComacchio LagoonsPartenze giornaliere da marzo a novembre - Daily excursions from March to November:9.00; 11.00; 15.00; 17.00.Durata: 2 ore circa.The trip lasts approx. 2 hours.Prenotazione obbligatoria.It is necessary to book in advance.Informazioni e prenotazioniInformation and reservation:cell. 340 [email protected]
SALINA DI COMACCHIOThe Salt pansL’accesso alla Salina è consentito solo con guide naturalistiche-turistiche. Accessible only with guided tours.Informazioni e prenotazioniInformation and reservation:cell. 340 [email protected]
VALLE CAMPOSu prenotazione.Under previous arrangement.cell. 335 [email protected]
F
FARMACIE Chemists
COMACCHIO
CAVALIERI D’ORO sncPiazza Folegatti, 14 • tel. 0533 [email protected]
QUALIFARMA RETAILVia Valle Isola, 9c/o Centro comm.le Le Valli / Bennettel. 0533 673092www.qualifarmaretail.it
TREPPONTIPiazza Folegatti, 27 • tel. 0533 [email protected]
LIDO DI VOLANO
DOTTORESSA PASQUALINIVia dei Cervi, 27tel./fax 0533 355464
LIDO DELLE NAZIONI
CAVALIERI D’OROViale Germania, 10 • tel. 0533 379036
ROMEAS.S. 309 Romea, 14/B(loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080
LIDO DI POMPOSA
POMPOSAViale Mare Adriatico, 13tel. 0533 380352
SAVONUZZIVia della Fontana, 52(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208
LIDO DEGLI SACCHI
ADRIATICAViale Alpi Centrali, 55tel. 0533 381451
PORTO GARIBALDI
ADRIATICAVia Mameli, 4/Atel. 0533 327551 • fax 0533 327575
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
94LIDO DEGLI ESTENSI
LIDOViale Carducci, 184 • tel. 0533 324271
LIDO DI SPINA
LIDO 2Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917
TREPPONTIVia Leonardo da Vinci, 130tel. 0533 330256
FATTORIE DIDATTICHEDidactic Farms
PORTO GARIBALDI
FATTORIA DEGLI ANIMALI“LA COLLINARA” SOC. COOP.Via dei Mille, 401(ex Via Ferrara Mare, 51)tel./fax 0533 325734cell. 347 1607260www.fattoriadeglianimali.net
FRIGGITORIE Fried food
LIDO DI VOLANO
LA GREPPIAVia dei Cervi, 31 • tel. 0533 355158
LA SOSTAVia del Bosco, 59 • tel. 0533 355249
LIDO DELLE NAZIONI
BELLA ITALIALungomare Italia, 34tel. 0533 371480 • cell. 339 2216260
DAL SIREViale Portogallo, 40cell. 340 5224947
IL BUONGUSTAIOViale Jugoslavia, 2tel. 0533 379583 • cell. 342 3224878
LA BARACCHINAVia Del Lago, 4 • tel. 0533 370093
LO SCOGLIOViale Jugoslavia, 20tel. 0533 399542 • cell. 331 5653107
SAPORI DI ROMAGNAViale Francia, 39 • tel. 0533 370278
LIDO DI POMPOSA
ROSTICCERIA CORALLOViale Alpi Orientali, 34
STELLA MARINAViale Dolomiti, 11
LIDO DEGLI SCACCHI
ADRIATICAVia Mare Jonio, 32
PESCHERIA FRIGGITORIALA VALLEViale Alpi Centrali, 59
SAPORI DEL MAREVia Bainsizza, 23 • tel. 0533 380808
SAN GIUSEPPE
FRIGGITORIA LUCIANIVia Lido di Pomposa, 33tel. 0533 380559
FRITTOVIVOVia Ortovecchio, 13 • tel. 0533 326418
PORTO GARIBALDI
FRIGGITORIADI CAVALIERI ANNAROSAfax 0533 309567 • [email protected]
FRIGGITORIA EL PUERTOVia Caduti del Mare, 54/56cell. 339 3835946 / 393 9285364
FRIGGITORIA LO SPUNTINOPiazza III Agosto, 12/14tel. 0533 326084
FRIGGITORIA LUIGIVia Caduti del Mare, 52
LIDO DEGLI ESTENSI
LA BOTTEGA DEI SAPORIVia Ariosto, 2 • cell. 346 0682120
L'AKKUOLINAViale delle Querce, 19
TRE PONTIVia dei Tigli
LIDO DI SPINA
DO RE MIPiazzale Caravaggio, 17/19cell. 347 232904
IL GABBIANOVia del Gabbiano, 26tel. 0533 333527
IL PESCE FRITTOViale Acacie, 4 • cell. 342 1286628
G
GUARDIA DI FINANZAFinancial police
Via Marina, 5 (COMACCHIO)117 • tel. 0533 312764 • www.gdf.it
I
IMPIANTI SPORTIVISports
ACQUAGYM Acquagym courses
BAGNO MIAMI BEACHVia Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)tel. 0533 327487
CENTRO SPORTIVO COMUNALEDI PORTO GARIBALDIVio Bixio (PORTO GARIBALDI)Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep - Acquagym, acquabike, acquastep courses.cell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 (Roberto)[email protected]
HOTEL LOGONOVOViale delle Querce, 109 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 327520
PISCINA AQUARAMASwimming poolVia Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)cell. 349 3134452 / 347 [email protected]
BOWLING
GREEN PLANET BOWLING
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
95c/o Centro Comm.le Le Valli / BennetS.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI)tel. 0533 329096
CALCETTO Five-a-side
A.S.D. TENNIS CLUBLIDO DI POMPOSAStrada Panoramica Acciaioli(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi camping area) • cell. 330 748385
TENNIS CLUB MEDUSAVia Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877www.tennisclubmedusa.it
CANOA E CANOTTAGGIOCanoeing and boating
CANOA CLUB COMACCHIOVia dello Squero, 20 (COMACCHIO)cell. 338 4289205 • www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocitawww.canoacomacchio.itcanoaclubcomacchio@libero.it
CENTRO VELICO MISTRALViale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANAVia del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)tel. 0533 379711 / 0532 51305Corsi canoa per bambini.Children’s canoe courses.
SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAKVia Lungomare del Parco, 21(LIDO DI VOLANO)cell. 335 6371356 / 338 2274535wwwcircolonauticovolano.it
CENTRI NAUTICIBoating centres
CENTRO NAUTICO COMUNALE Municipal Boating Centre(Canoa Club Comacchio)
Via Squero, 20 (COMACCHIO)cell. 338 4289205 • www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocitawww.canoacomacchio.itcanoaclubcomacchio@libero.it
CENTRO VELICO MISTRALViale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)tel. 0533 330245 • Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
CENTRI SPORTIVI Sport centres
CENTRO SPORTIVO COMUNALEDI PORTO GARIBALDIVia Bixio (PORTO GARIBALDI)Calcetto, tennis e campus estivi.Soccer, tennis, summer campus.cell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 (Roberto)[email protected]
FEDERAZIONE ITALIANADI ATLETICA LEGGERAComitato Provinciale FerraraVia Margherita, 1 • cell. 338 7605739
KARTODROMO Go-kart track
KARTODROMO POMPOSAS.S. 309 Romea, 43 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380366www.circuitodipomposa.com
MANEGGI Riding grounds
CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIAS.S. 309 Romea, 21 (loc. S. GIUSEPPE)cell. 339 7888991 / 338 7523643
HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEAViale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI)tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650www.spiaggiaromea.itPasseggiate a cavallo, trekking.Outings on horseback and trekking.
MANEGGIO LO SPERONEStrada Argine Collettore, 14(loc. SAN GIUSEPPE)cell. 327 1007922
VALLE RILLO A.S.D.Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO)cell. 320 0714644 / 335 [email protected]/pages/valle-rillo-asd/ • Scuola di equitazione e pensione per cavalli - Horse riding lessons and horse boarding.
MINIGOLF
A.S.D. TENNIS CLUBLIDO DI POMPOSAStrada Panoramica Acciaioli(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)cell. 330 748385
RISTOPARCO ESEDRALungomare Italia, 148Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI)tel./fax 0533 [email protected]
PALESTRE Gyms
METAPHYSICAL BODYVia Mazzini, 86 (COMACCHIO)tel. 0533 776118 • cell. 346 [email protected]
NEW SPORTINGS.S. 309 Romea, 11 - km 26 (PORTO GARIBALDI) • tel. 0533 325056www.facebook.com/pages/Palestra-New-Sporting-nuova-gestione/411213478936561
PISCINE Swimming pools
BAGNO MIAMI BEACHVia Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)tel. 0533 327555Corsi di nuoto - Swimming courses.
CENTRO SPORTIVO COMUNALEDI PORTO GARIBALDIVio Bixio (PORTO GARIBALDI)Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep - Acquagym, acquabike, acquastep courses.cell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 [email protected]
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
96HOTEL LOGONOVOViale delle Querce, 109 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327520Corsi di nuoto - Swimming courses.
LOLO POOL GARDENVia della Quaglie, 26(LIDO DI VOLANO) • cell. 338 9069691
PISCINA AQUARAMAVia Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)cell. 349 3134452 / 347 [email protected] di nuoto e di acquaticità.Swimming and aquaticity courses.
TENNIS
A.S.D. TENNIS CLUBLIDO DI POMPOSAStrada Panoramica Acciaioli(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)cell. 330 748385 • Corsi di tennis, campo beach tennis /beach volley in erba sintetica - Tennis courses, synthetic grass court for beach tennis / beach volley.
BAGNO SCHIUMAVia Spiaggia, 51/52 (LIDO DI SPINA)tel. 0533 330038
CENTRO SPORTIVO COMUNALEDI PORTO GARIBALDIVio Bixio (PORTO GARIBALDI)Corsi di tennis - Tennis coursescell. 342 1990357 (piscina swimming pool) cell. 339 5843339 (Roberto)[email protected]
TENNIS CLUB MEDUSAVia Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877www.tennisclubmedusa.it
TENNIS LAGUNAVia Spina, 34 (COMACCHIO)cell. 335 9689898
VELA Sailing
CENTRO VELICO MISTRALViale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
CIRCOLO NAUTICO VOLANOVia Lungomare del Parco, 21(LIDO DI VOLANO)cell. 335 6371356 / 338 2274535Scuola di vela, canoa e kayak.Sailing and canoeing lessons.wwwcircolonauticovolano.it
LEGA NAVALE ITALIANAVia del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)tel. 0533 379711 / 0532 51305Corsi di vela per bambini.Children’s sailing courses.
OLTREMAREc/o MARINA DEGLI ESTENSIVia Fortuna Maris, 2 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 328428 / 204228fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853www.ilportomarinadegliestensi.itCorsi di vela, noleggio barche a vela e gommoni a motore - Sailing courses, boat and yacht hire.
VOLO Flying
AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFAROAssociazione Volo Delta 2000Deltaplani, ultraleggeri, aeromodellismo, paramotore.Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro.Delta planes, ultra-lights,model aircraft, powered parachuting. Flying school. Rent a bike. Bar.Via Sacche, direzione Lido di Volanocell. 349 3260251 / 340 [email protected]
WAKEBOARD
CENTRO VELICO MISTRALViale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
WINDSURF
CENTRO VELICO MISTRALViale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving.
INFORMAGIOVANI
Viale U. Bassi, 36 (PORTO GARIBALDI)tel./fax 0533 328336informagiovani@comune.comacchio.fe.itwww.informagiovanionline.it/emiliaromagna/ferrara/comacchioOrari di apertura Openda lunedì a sabato from Monday to Saturday 9.30 - 12.30.lunedì, mercoledì, venerdì Monday, Wednesday, Friday 15.30 - 18.30
INTERNET POINTS
COMACCHIO
BIBLIOTECA CIVICA MURATORIVia Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882
PORTO GARIBALDI
EUROINFORMATICAPiazza 3 Agosto, 18tel. 0533 328896 • fax 0533 [email protected]
INFORMAGIOVANIVia Ugo Bassi, 36 • tel. 0533 [email protected] di apertura Openda lun a sab Mon-Sat 9.30-12.30lun, mer, ven Mon, Wed, Fri 15.30-18.30
LIDO DEGLI ESTENSI
BAR MARGARITAViale Leopardi, 25
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
97 FIAT LUX CAFÈ
Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936
LIDO DI SPINA
BAR MEREVIEViale Leonardo da Vinci, 102/104tel. 0533 330063 • Servizio wi-fi - connessione ad internet con proprio PC - Wi-fi service - internet connectionwith your own pc.
BAR PASTICCERIA LE PERLEVia Mantegna 83/85tel. 0533 330718 • Servizio wi-fi - connessione ad internet con proprio PC - Wi-fi service - internet connectionwith your own pc.
L
LAVANDERIE Laundries
COMACCHIO
LAVARAPIDOVia dei Mercanti, 94cell. 349 [email protected]
LAVASECCO GIRASOLEDI SERINO ANNUNZIATAVia Mazzini, 17 • cell. 339 8759358
LAVASECCO PRIMAVERAViale Ghirardelli, 104tel 0533 312431
LIDO DELLE NAZIONI
LAVARAPIDOLungomare Italia, 65cell. 349 3616075 • [email protected]
LIDO DI POMPOSA
AURORAViale Alpi Orientali Sud, 44/46tel. 0533 380237
PORTO GARIBALDI
LAVARAPIDO (self-service)
Via resistenza, 11 • cell. 349 3616075www.lavarapidofe.com
LIDO DEGLI ESTENSI
LAVAJETVia dei Lecci, 49 • cell. 348 6121036
LAVASECCO ESTENSIVia D. Alighieri, 20 • tel. 0533 326807
MENEGATTI ROSSELLAViale A. Manzoni, 29 • tel. 0533 324067
LIDO DI SPINA
LE BOLLE (automatica - Launderette)Piazzale Caravaggio, 33
M
MEDICI DI BASEgeneral practitionervedi SERVIZI SANITARI see Health Services
MERCATI SETTIMANALIStreet Markets
COMACCHIO
Mercoledì - WednesdayViale dei Mercanti
LIDO DI VOLANO
Domenica - SundayPiazza Volano Centro
LIDO DELLE NAZIONI
Domenica - SundayViale Inghilterra
LIDO DI POMPOSA
Venerdì - FridayViale Alpi Orientali
LIDO DEGLI SCACCHI
Martedì - TuesdayVia Alpi Centrali, Via Bernina
PORTO GARIBALDI
Giovedì - ThursdayViale N. Bonnet
LIDO DEGLI ESTENSI
Sabato - SaturdayViale dei Castagni
LIDO DI SPINA
Lunedì MondayViale Leonardo da Vinci
MOTONAVI Motorboats(escursioni nel Deltaexcursions in the po Delta)
COMACCHIO
PO DELTA TOURISMCorso Mazzini, 136tel 0533 81302 • cell. 346 [email protected]
VOLANO
LAGUNARIA BOATtel. 0533 81302 • cell. 346 5926555
PORTO GARIBALDI
ALBATROS (80 pax)cell. 333 7691014 / 393 [email protected]
ANDREA DORIA (60 pax)tel. 0533 313514cell. 360 331988 / 339 [email protected]
DALĺ (100 pax)cell. 333 7691014 / 393 [email protected]
DELFINUS (170 pax)tel. 0533 328586 • fax 0533/328586cell. 333 [email protected]
GORINO
CARCANA (16 pax)tel. 0533 999817cell 349 8459447 / 338 3035368
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
98LA MORA (12 pax)cell. 339 6915177 / 338 7329860www.escursionineldelta.it
MOTONAVEFRECCIA DEL PO DI GORO (56 pax)
MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA(150 pax) tel. 0533 999817 / 999883
MOTONAVE PRINCIPESSA(300 pax) tel. 0533 999815cell. 339 [email protected]
MOTONAVE RODRY (45 pax)tel. 336 363322 • cell. 339 5649999Possibilità di escursionecon imbarcazione piccolaper gruppi max 8 pax
MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax)cell. 339 6915177www.escursionineldelta.it
GORO
MOTONAVE CRISTIANA (65 pax)tel. 0533 996448tel./fax 0533 996546cell. 335 5875607www.motonavecristiana.com
MOTONAVI Motorboats(per la pesca - fishing)
PORTO GARIBALDI
ANDREA DORIAtel. 0533 313514cell. 360 331988 / 339 [email protected]
ANNA B.cell. 338 7129669
CATAMARANO VINCENTtel. 0533 324666 • cell. 368 3978852www.vincent2.it
JUNIOR VAGABONDtel. 0533 325080 • cell. 337 592223
KELLY Ccell. 337 592246 / 333 8269680
MUNICIPIO DI COMACCHIOTown Hall of Comacchio
Piazza Folegatti, 15tel. 0533 310111www.comune.comacchio.fe.it
MUSEI Museums
COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATIVia Mazzini, 200 • tel. 0533 [email protected]
MUSEO DELLA NAVE ROMANAVia della Pescheria, 2tel. 0533 311316 • fax 0533 312368fortunamaris@comune.comacchio.fe.itwww.comune.comacchio.fe.itwww.turismocomacchio.it
LIDO DI SPINA
CASA MUSEO REMO BRINDISIVia N. Pisano, 45tel. 0533 330963 • fax 0533 339241tel 0533 318748 / 318704 (Direzione)tel. 0533 314154 (IAT Tourist Information Office Comacchio)[email protected] nei mesi di giugno, luglio, agosto e settembre - Open June, July, August and September.
N
NAUTICA Boating(accessori - accessories)
LIDO DI POMPOSA
NAUTICA INOXVia dell’Artigianato, 21(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 382560
PORTO GARIBALDI
EL.TE.MA.(strumentazione elettronica
electronic instruments)Via Matteotti, 36 • tel. 0533 [email protected]
ESTENSE YACHTING(agenzia pratiche bureaucracy)Via Matteotti, 20tel. 0533 324940 • fax 0533 351458 [email protected]
PARMIANIVia Provinciale per Ostellato, 22tel. 0533 324301
LIDO DEGLI ESTENSI
MOTONAUTICA BELLOTTIViale Perugia, 19 • tel. 0533 325560
NAUTICA BERGAMINIVia Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 [email protected]
NAUTICA DEL DELTAViale G. Leopardi, 96tel. 0533 329028 • cell. 335 [email protected]
NAUTICA DEL PORTORiva Destra Canale Pallottacell. 337 605583 / 335 7890179fax 0533 440619 / [email protected]
NAUTICA ESTENSEVia Cagliari, 14cell. 338 8645852 / 340 9227520
NAUTICA MILESIViale Leopardi, 197 • tel. 0533 [email protected]
NAUTY DELTAViale Leopardi, 100 • tel. 0533 [email protected]
NAUTICA Boating(assistenza e rimessaggioboat services and mooring)
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
99Via Volano Centro, 16 (loc. VOLANO)tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDOVia Volano Centro, 4 (loc. VOLANO)tel. 0533 355209 • cell. 339 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSIVia Fortuna Maris, 2tel./fax 0533 328428cell. 329 9658853www.ilportomarinadegliestensi.it
NAUTICA MILESI SRLViale Leopardi, 197 • tel. 0533 [email protected]
SHIP YARDVia Renata di Francia, 99cell. 349 6259236 • fax 0533 [email protected]
NOLEGGIO AUTO Car rental
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&GDI TOMASI SIMONA & C.Via Spina, 91tel. 0533 81463 / 326769cell. 337 591938 • fax 0533 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
NOLO SMART CARc/o Infortunistica Taddia • Via Lido di Pomposa, 47 (LOC. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 382901 • fax 0533 388119
PORTO GARIBALDI
AUTONOLEGGIO EASY RENT SRLVia Canale Guagnino, 1S.S. 309 Romea - km 26cell. 333 4477368tel./fax 0533 [email protected]
www.easyrentautonoleggio.com
EUROPCARVia Nino Bonnet, 117tel. 0533 673543 • fax 0533 673549Lunedì - venerdì Monday - Friday9.00 - 13.00 / 14.30 - 18.30Sabato Saturday 9.00 - [email protected]
NOLEGGIO AUTOCON CONDUCENTETaxiservice
ALLEGRINI LUIGI(fino a 7 passeggeri up to 7 people)cell. 340 8982527
AUTONOLEGGI ELITE sasDI PULESE CORRADO & C.(fino a 8 passeggeri up to 8 people)tel 041 931613 / 5387728
BAD DRIVER(fino a 9 passeggeri, pullman e limousine up to 9 people, coaches and limousines) cell. 340 [email protected]
BENEVENTI RAFFAELE(fino a 4 passeggeri up to 4 people)cell. 330 259296 / 335 7014437
EASY TAXI 24H(fino a 9 passeggeri, mini-bus fino a 15 passeggeri e pullman fino a 55 passeggeri - up yo 9 people, mini-buses up to 15 people, coaches up to 55 people) cell. 333/4477368tel./fax 0533 [email protected]
FERRI GIOVANNI ALDO(fino a 8 passeggeri up to 8 people)cell. 347 [email protected]
MARANGONI MIRCO(fino a 8 passeggeri up to 8 people)tel. 0532 730136 • cell. 335 6980696
PAGLIERINI ROBERTO(fino a 4 passeggeri up to 4 people)cell. 334 5630192Noleggio auto per disabili senza
conducente - Car rental without driver for the disabled.
ROSICARELLI MARCO(fino a 4 passeggeri up to 4 people)cell. 338 2347441
SCACCHI AUGUSTO(fino a 4 passeggeri up to 4 people)cell. 340 3977424
NOLEGGIO BICI,TANDEM, SCOOTERBike, motorbike rental
COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATIVia Mazzini, 200 • tel. 0533 [email protected](chiuso il lunedì closed on Monday)
NORDI GIUSEPPEVia Muratori, 2tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004(chiuso domenica e festivi - closed on Sundays and Holidays)
LIDO DI VOLANO
GRAN BAZAR DI FERRETTIVia Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546
LIDO DELLE NAZIONI
NOLEGGIO BICI AGNELLIV.le Inghilterra, 13 • cell. 339 1140533
NOLEGGIO SABRINAViale Spagna, 8 • cell. 349 7931581
RISTOPARCO ESEDRALungomare Italia, 148 • V.le Canada, 1tel./fax 0533 81544cell. 335 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
NOLEGGIO POMPOSAVia Alpi Orientali, 48/50cell. 338 4441856
LIDO DEGLI SCACCHI
NOLEGGIO SCACCHIViale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
100PORTO GARIBALDI
NOLEGGIO SAYLERVia Matteotti, 8tel. 0533 329669 • cell. 347 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc(solo noleggio scooter e motomotorbikes rental only) Via Cagliari, 28tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
NOLEGGIO ACACIAViale G. Carducci • cell. 348 0432828
TUTTONOLEGGIOV.le d. Querce, 18 • cell. 333 4312130
LIDO DI SPINA
CAVALIERI D’ORO MATTEOViale Jacopo della Quercia, 3cell. 393 5436247
FABBRI GIUSEPPEVia Caravaggio, 47tel. 0533 327281 • cell. 347 7818890
MA, SE… PEDALANDOViale Giordani, 43 • cell. 366 1873719
O
OSPEDALI Hospitals
OSPEDALE “S. CAMILLO”Via Felletti, 2 (COMACCHIO)tel. 0533 310611
OSPEDALE DEL DELTAVia Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO)tel. 0533 723111
pPARCO DELTA DEL POEMILIA-ROMAGNAVia Mazzini, 200 (COMACCHIO)tel. 0533 314003Infopoint Area LeaderDelta del Po: cell. 346 [email protected]
PEDIATRI pediatristsvedi SERVIZI SANITARIsee Health Services
PESCA Fishingvedi “MOTONAVI (per la pesca)”see “Motorboats (fishing)”
PESCHERIE Fishmonger’s
COMACCHIO
LIDOMARVia delle Botteghe, 1tel. 0533 81190 • fax 0533 81590
TREPPONTIVia Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727
LIDO DELLE NAZIONI
BALLARINI FRANCESCA DAL SIREViale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947
LIDO DI POMPOSA
LIDO PESCA DI BENEVENTI E.Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380922
NUOVA ITTIMARPrimo ingresso - First entranceVia Vecchia Romea, 62Secondo ingresso - Second entranceS.S. 309 Romea, 32 (a fianco E.ON, loc. SAN GIUSEPPE) • tel 0533 326476
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI A.Via Caduti del Mare, 70tel. 0533 327006 • fax 0533 [email protected]
CAVALIERI W.Via Magnavacca, 27tel. 0533 327252 • fax 0533 351098
CAVALIERI W. - INGROSSOVia Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340fax 0533 326332 • [email protected]
COOPERATIVA DELLA PICCOLA GRANDE PESCA Op-Soc.CoopVia Teano, 1 • tel. 0533/327117
fax 0533 326202 • [email protected]
PESCHERIA FRIGITTORIADI CAVALIERI ANNAROSAVia Caduti del Mare, 64tel. 0533 309567 • fax 0533 [email protected]
PESCHERIA LUIGIVia Caduti del Mare, 52tel. 0533 327052
LIDO DEGLI ESTENSI
BOUTIQUE DEL PESCEViale Carducci, 5 • cell. 339 7157913
CAVALIERI GIANCARLOViale dei Tigli, 82 • tel. 0533 325887
POLIZIA MUNICIPALEMunicipal police
Via Mercanti (COMACCHIO)tel. 0533 315380 / 315381fax 0533 315326
PORTI E APPRODI TURISTICIHarbours and tourist crafts
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONIVia Volano Centro, 16tel. 0533 355118www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDOVia Centro, 4tel. 0533 355209 • cell. 339 [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSIVia Fortuna Maris, 2 • tel./fax0533 328428 • cell. 329 9658853www.ilportomarinadegliestensi.it
R
RIMESSAGGIO ROULOTTEAUTOCARAVAN
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
101Caravan garaging
LIDO DELLE NAZIONI
RIMESSAGGIO EUROPAS.S. 309 Romea, 5/7 • tel. 0533 379012
PORTO GARIBALDI
NAUTILUSVia Provinciale, 22tel. 0533 327417 • fax 0533 [email protected]
RISTORANTI Restaurantsvedi pagina see page 62
S
SERVIZI SANITARIHealth Services
COMACCHIO
GUARDIA MEDICALocal First Aid Stationstel. 840 000 369 (feriali e prefestivi dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24)
GUARDIA MEDICA TURISTICA *Local First Aid StationsVia Volano Centro, 77(ex scuola elementare)
LIDO DI VOLANO
Via Lido di Volano, 77 *
LIDO DELLE NAZIONI
Viale Spagna, 6/A *
LIDO DI POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 64 *
LIDO DEGLI SCACCHI
Via Mare Jonio, 50 *
LIDO DEGLI ESTENSI
Viale dei Lecci, 9 *
LIDO DI SPINA
Via Leonardo, 117 *
* I recapiti dell’ambulatorio stagio-nale sono disponibili presso l’Uffi-cio Informazioni Turistiche.Seasonal doctors’ surgery, special-ists’ numbers are available from the Tourist Information Office.
MEDICI DI BASEGeneral practitioner
COMACCHIO
BELLOTTI ENRICOCorso Mazzini, 24tel. 0533 81657 • cell. 338 6951610
CAVALIERI PIETRO VALTERVia Rosario, 11 • tel. 0533 81322
FERRONI ETTOREVia Riva di Mezzo, 14 • tel. 0533 313590
FERRONI GUSTAVOVia Muratori, 4 • tel. 0533 311812
FERRONI MICHELECorso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830
MARCIALIS MARCELLOVia Menegazzi, 24 • tel. 0533 81217
MOISSIADU CHIRIACHIVia Garibaldi, 32 • tel. 0533 313208
PARMIANI MARIO ANTONIOVia E. Fogli, 27 • tel. 0533 81526
TOMASI GABRIELLAVia E. Fogli Galleria, 1 • tel. 0533 81065
LIDO DELLE NAZIONI
FERRONI GUSTAVOViale Finlandia, 1 • tel. 0533 379358
LIDO DI POMPOSA
BELLOTTI RITAVia Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 381122
TOMASI EMILIOVia Fontana, 42 (loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 380401
ZANDI MARIOVia Lido Pomposa, 62(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI PIETRO VALTERVia Mameli, 4 • cell. 335 6379341
FERRONI ETTOREVia d. Resistenza, 14 • tel. 0533 313590
GALLI STEFANOVia Mentana, 20 • tel. 0533 327009
MARCIALIS MARCELLOVia Mameli, 4 • cell. 366 3935006
MOISSIADU CHIRIACHIVia Mameli, 4 • tel 0533 313208
STRANIERI FRANCESCOVia Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069
TASSI ADRIANAVia Mameli, 4 • cell. 339 2336100
TOMASI EMILIOVia U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090
LIDO DEGLI ESTENSI
TASSI ADRIANAVia dei Lecci, 11 • cell. 339 2336100
PEDIATRI Pediatrists
COMACCHIO
CAFARO CARLAVia Menegazzi, 25 • tel. 0533 313419
LUCIANI LIVIANOVia dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173
PORTO GARIBALDI
CAMMARATA MARIA GRAZIAVia Mameli, 4 • cell. 334 5343825cell. 393 9350873 (solo per appunta-menti appointments only)
LIDO DI SPINA
CAVALLARI CONCETTOViale Leonardo da Vinci, 128cell. 320 4665443
STABILIMENTI BALNEARISeaside resortsvedi pagina see page 76
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
COMACCHIOi Lidi di7
102SUBACQUEA E IMMERSIONI Diving
COMACCHIO
G.S. IPPOCAMPO SUBVia dello Squero, 20c/o Centro Nautico Fattibellocell. 335 6459855 / 338 [email protected]
LIDO DI POMPOSA
CLUB AMICI SUBVia Pelandri (loc. SAN GIUSEPPE)cell. 349 2224231www.amicisub.it • [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
CENTRO VELICO MISTRALViale Carducci, 85 • tel. 0533 330245
T
TERME Spa
LIDO DELLE NAZIONI
THERMAE OASISI Giardini del BenessereStrada panoramica Acciaiolitel. 0533 399706 • fax 0533 [email protected], bagni, docce, massaggi con acqua salsobromoiodica - Salso-bro-mo-iodic water for ihnalations, baths, showers and massages.
TRAGHETTOPER PEDONI E BICICLETTEFerry for people and bicycles
PORTO GARIBALDILIDO DEGLI ESTENSIOrari Timetable:1 aprile April - 31 maggio May7.00 / 20.001 giugno June - 30 giugno June7.00 / 23.00
1 luglio July - 31 agosto August7.00 / 01.001 settembre Sept. - 30 settembre Sept.7.00 / 23.001 ottobre October - 31 marzo March7.30 / 19.00Partenze ogni 5 minuti.Departures every 5 minutes.
TRASPORTI Transports *
TRASPORTI DA / PERTransport to / fromLIDI DI COMACCHIO
AUTOBUS DI LINEABus ServicesFERRARA / LIDI DI COMACCHIORAVENNA / LIDI DI COMACCHIOInfo: tel. 0532 599411 • www.atc.bo.it
TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO PER I LIDI DI COMACCHIOTaxibus Routes from Comacchio to LidiServizio feriale con prenotazione obbligatoria il giorno precedente il viaggio - Transport service bookable by phone the day before travel.Call Center: tel. 800 52 16 16199 113 155 (da cellulare by mobile)(Lunedì-venerdì Monday-Friday 9.00 / 15.00; sabato Saturday 9.00 / 12.00)Biglietti acquistabili nelle rivendite autorizzate - Tickets can be bought from authorised retailers.
AUTOBUS LINEA 1:Comacchio - Lido delle NazioniComacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi – Lido di Pomposa – San Giuseppe – Lido delle Nazioni
AUTOBUS LINEA 2:Comacchio - Lido di SpinaComacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Estensi – Lido di Spina
AUTOBUS LINEA 10:Comacchio - LagosantoComacchio, Ospedale San Camillo – Trepponti – Comacchio Centro –
Volania – Lagosanto – Ospedale del Delta
AUTOBUS LINEA 4:Lido di Volano - MarozzoLido di Volano – Volano – Vaccolino – Lagosanto – Marozzo – Ospedale del Delta
AUTOLINEE DA *Bus departures from *
BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIOSaca BusVia del Sostegno, 2 - Bolognatel. 051 6349422 • www.sacaonline.it
BOVOLONE, CARPI,LIDI DI COMACCHIODall’Aio EuroviaggiVia Isolana, 34 - 37056 Salizzole (VR)tel. 045 6954021www.dallaioviaggi.it
GATTA, SASSUOLO, MILANO MARITTIMA, LIDI DI COMACCHIOAutoservizi MontecchiVia Radici Sud, 19Castellarano (RE) • tel. 0536 858500www.autoservizimontecchi.ItDal 24/06 al 26/08 tutti i sabato e domenica.
MEDOLLA, MODENA,CENTO, LIDI DI COMACCHIORazzaboni GiovanniVia Grande, 2 - Medolla (MO)tel. 0535 [email protected]@libero.itwww.tintarellaviaggi.it
MILANO, LIDI DI COMACCHIOAutostradale S.r.l.tel. 02 33910794 / 637901www.autostradale.it
MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIOOSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIOCorbusVia Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE)tel. 0532 883312 • www.corbus.it
ORBASSANO, TORINO,LIDI DI COMACCHIO
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
103La Valle TrasportiViale Marconi, 47/49 - Ferraratel. 0532 770529 • www.lavalle-bus.it
SIRMIONE, VERONA,LIDI DI COMACCHIOAtvLungadige Galtarossa, 5 - Veronatel. 045 8057811 • www.aptv.it
* Informazioni sugli orari di linea presso gli Uffici Informazioni Turi-stiche dei Lidi di Comacchio.For timetable information contact the Tourist Information Offices at the Lidi di Comacchio.
AUTOLINEE PERBus departures to
MIRABILANDIA, SAN MARINO, VENEZIA, CHIOGGIAAbbondanti BusVia Amendola, 101 - Codigoro (FE)tel. 0533 712555
u
UFFICI POSTALIpost Offices
COMACCHIO
Via Don Minzoni, 10tel. 0533 319511 • fax 0533 81226www.poste.it
LIDO DELLE NAZIONI
Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO)tel. 0533 97223 • www.poste.it
LIDO DI POMPOSA
Via Lido di Pomposa, 73(loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 380311 • fax 0533 381465www.poste.it
PORTO GARIBALDI
Via Resistenza, 15tel. 0533 327035 • fax 0533 329098www.poste.it
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Leopardi, 58tel. 0533 327711 • www.poste.it
V
VETERINARI veterinaries
COMACCHIO
FERRARESI PIERLUIGIVia Don Minzoni, 14tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350lunedì / venerdì 16.00 - 19.00,sabato 10.00 - 12.30, chiuso domenicamonday / friday 16.00 - 19.00,saturday 10.00 - 12.30, sunday closed
LIDO DI POMPOSA
BALLARINI ANTONIOVia delle Nazioni, 3(loc. SAN GIUSEPPE)tel. 0533 382434 • cell. 380 [email protected]
PORTO GARIBALDI
MEZZOGORI ADOLFOVia Mentana, 30 • tel. 0533 324020
ARVEDA MARISAViale Ugo Bassi, 62tel 0533 325550 • cell. 338 5980687
VIGILI DEL FUOCOFire Brigade
Via Don Cesare Simoni, angolo S.S. 309 Romea (loc. PORTO GARIBALDI)tel. 0533 356441
Z
ZONE PEDONALIpedestrian zones
LIDO DELLE NAZIONI
LUNGOMARE ITALIAE PIAZZALE ITALIADal 1 luglio al 31 agosto
1 July/31 AugustOrario: tutti i giorni dalle 20 alle 24every day 20/24
LIDO DI POMPOSA
VIALE MARE ADRIATICODal 1 giugno al 31 agosto1 June/31 AugustOrario: tutti i giorni dalle 20 alle 24every day 20/24
LIDO DEGLI ESTENSI
VIALE CARDUCCIVIALE DELLE QUERCEInverno - winter:festivi - holidays 14.30 / 19.30Estate - summer:tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00
VIALE LEOPARDI(Viale Carducci, Viale Pascoli)Estate summer:tutti i giorni every day 20.30 / 2.00
Info
rm
az
Ion
I ut
IlI
Use
fUl
Info
rm
atIo
n
Via Canale Lombardo
Via Canale Lombardo
Co
r s o G
. Ma
z z i ni
Vi a
de
i Me
r ca
nt i
Vi a
R. F e l l e t t i
Via Cavalieri
Vi a
Ri n
as c
i t a
Vi a
Sp
i na
Via Du
e Giu
gn
o
Via Valle S.Carlo
Vi a S p
i na
Via d
ella Resistenza
Via I Maggio
Via XXV Aprile
Via A. Zappata Via S. G. Bosco
Via Mons. Menegazzi
Vi a
R. F e
l l et t i
Via Bellini
Via del Carmine
Via Sant'Agostino
Corso G. Garibaldi
Via G . Marconi
Via Vittorio Veneto
Via Piave Via G. Marconi
Viale G. G
hirardelli
Via F.
Carli
Via
Italia
'61
Vi a
Ma
r i na
Via dello Squero
Via D. Conca
Via Chiavica
Via Trepponti
Via Fattibello
Via Foce V. Caldirola
Via dei F
iocinini
V i a S p i n a
Via S. Pietro Via Agatopisto
Vic. Ospedale
Via A. Buonafede Via Cefali
Via A. Buonafede
Via L. A. Muratori
Via
Iso
nzo
Via Cavour
Via del Rosario
Via Carducci
V. dei Falegnami
Via A. Gramsci
Via N
. Bonnet
Via Passe
rina
Vic. delle Ar
agoste
P.tta U. Bassi
V. Folegatti V. Sambertolo
Via
B el l in i
V. Seminario Gall. Fogli
V. dei Govi
V. Canocchie
V. dei Bottai V. dei Fabbri
Via degli Agostin
iani
Via M. Grap
pa
V. dei C
omba
ttenti
Vic Acquadelle
V. Tamburini
V. Manfrini
V. Ang
uille
Via
Fogli
Via Pescheria
P.zza XXSettembre
PiazzaD. Alighieri
PiazzettaBarboncini
PiazzaTrentoTrieste
PiazzaRoma
Via Capodistria
Ponte S. Pietro
Raccordo AutostradaleFerrara - Porto Garibaldi
Valli di ComacchioMuseo delle Valli
S.S. 309 Romea • Porto GaribaldiLido degli Estensi • Lido di Spina
S.S. 309 RomeaLidi di Comacchio
San Giuseppe di Comacchio
Canale Navig
ab
ile Mig
l iarin
o O
stel l at o
Porto
Ga
riba
ldi
V a l l eF a t t i b e l l o
I
D
C
B
L H
GEF
A
Comacchio
Cartogra�a di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Informazioni turisticheTourist information office
Zona Tra�co LimitatoLimited access zone
Noleggio bicicletteBike rental
Bancomat (stagionale)Cash Point (seasonal)
U�cio postalePost office
BancomatCash Point
Area sosta camperCamper parking area
MUSEI E MONUMENTIMuseum/Monument
ParcheggioParking areaTraghettoFerry
OspedaleHospital
A TreppontiB Cattedrale di San CassianoC Manifattura dei MarinatiD Santa Maria in Aula RegiaE Antico Ospedale degli InfermiF Museo della Nave RomanaG Chiesa del RosarioH Chiesa del CarmineI Monastero di Sant’AgostinoL Torre dell’Orologio Loggia dei Mercanti del Grano Chiesa dei Caduti o del Su�ragio
A TreppontiB Cattedrale di San CassianoC Manifattura dei MarinatiD Santa Maria in Aula RegiaE Antico Ospedale degli InfermiF Museo della Nave RomanaG Chiesa del RosarioH Chiesa del CarmineI Monastero di Sant’AgostinoL Torre dell’Orologio Loggia dei Mercanti del Grano Chiesa dei Caduti o del Su�ragio
COMACCHIOi Lidi di7
104M
ap
pe
Ma
ps
3 Franco
4 Jamaica
5 Nelson
6 Apollo
7 Kelly
8 La Cueva
9 Ristoro
10 Schiuma
11 Estense
12 Azzurra
13 Ipanema
14 Virna
15 Pinguino
16 Play Ground
17 Isa
2 New Age
M a r e
A d r i a t i c o
Po
d
i V o l a n o
Ri
se
rv
a
Na
tu
ra
le
P
in
et
a
di
V
ol
an
o
S.S. 309 RomeaRavenna • Venezia
PortoTuristico
S.S. 309 Romea • Lido delle NazioniLido di Pomposa • Lido degli ScacchiComacchio • Ferrara • Ravenna
Viale delle Rose
Vi a
de
l l e V
i gn
eV
ia Folag
he
V i a B e c c a c c i n i
V i a d e i G e r m a n i
Via
Im
per
iali
Str
ad
a
P
an
ora
mic
a
A
cc
iaio
li
Via Crocali
V i a d e g l i A i r o n iV i a S p i a g g i a
Via
Spia
ggia
L un
go
ma
r e
de
l
Pa
r co
Lu
ng
om
ar e
d
el
P
ar c
o
Via Gabbiani
Via
Ana
tre
V i a S t a r n eV i a Q u a g l i eVia dei Tassi
V i a L i d o d i V o l a n o V i a L i d o d i Vo
l a no
V i a d e i Da i n
i
Via
de
i Ca m
os c i
Vi a C
i ng
hi a l i
Via Stambecchi
Via dei Cervi
Via Greppia
Via
d
e l la
V
i gn
a
Via
I mp
e r ia l i
Vi a
Ce
dr i
V
i al e
de
l
Bo
s co
Lido di Volano
Cartogra�a di riferimento: CTR Emilia-Romagna
105
Ma
pp
e M
aps
Vi a
l e d e l L a g o
Viale Unione Sovietica
Viale Polonia Vi
ale
Lapp
onia
Viale Francia
Viale Francia Piazza Italia
Viale Jugoslavia
Viale Spagna Viale Germania
Viale Bulgaria
Vial
e
Rep
ubbl
ica
d
i
S. M
arin
o
Via
le
Eur
opa
Viale
U
nghe
ria
Vial
e Cecoslovacchia Viale Romania V. M
ongolia
Viale Olanda
V.le Irlanda
V.le Grecia
V. Alba
nia
V. S. Guid
o
V.le Belgio
Viale Norvegia
Viale Finlandia
V
iale
P
ortog
allo
Vial
e
Sve
zia
Viale Inghilterra
Vial
e
Danim
arca
V.le Lu
ssemb
urgo
Viale
Aus
tria
V.le Svizzera
Via
le
d
e ll e
N
a z io n
i
U
ni t
e
V
i al e
d
el l
e
Na
z io
ni
Un
i te
St r
ad
a
Pa
no
r am
i ca
A
c ci a
i ol i
Vial
e
Eur
opa
Vial
e
Euro
pa
Via
le
Lic
hten
stei
n
Viale Nuova Zelanda Viale Australia Via Portorico
Viale Honduras
Viale
Viale Brasile
Cile
Viale Venezuela Viale
Viale
V i a l e E g i t t o Viale
Vial
e
Liberia
Algeria
Mar
occo
Colombia
Viale Stati Uniti d'America
Lungomare Canarie
Viale Panama
Viale Santo Domingo
Viale Guatemala
Viale Libia
Viale Etiopia
Vial
e
Som
alia
Lu
ng
om
ar e
I t
al i
a
Via l
e C
anad
a
Via l
e Tu
nisia
Viale
Suda
n
Viale Cuba
Viale
M
exico
Vial
e
Ala
ska
Vial
e
Ba
ham
as
Viale
Parag
uay
Viale
Urug
uay
Viale
E
quad
or
Viale Hawai
Ghana
Viale Princ. di Monaco
Viale Perù
Viale Argentina
V.le Salvador
Lung
omar
e
Ita
lia
Via
le Bolivia
L.go Bar
bados
Isole Fi
gi
Nuova Guinea
Via Pa
kistan
Nica
ragua
V.le Costarica
Viale Afghanistan
Viale Turchia
Viale Oasi
Via Iso
la di Pa
squa
Viale L
ibiaVia
Pitcai
m
Via Gen. Dalla Chiesa
Via Nuova Cal
edon
ia
Viale
Malta
Via
B
ottic
elli
Via Moro
Via Gronchi
19 Galattico
20 Bar Bagno Oasi
21 Chalet del Mare
22 Cristallo
23 Prestige
25 Serena
26 Orsa Minore27 Cris
28 La Rotonda
29 Trinidad
30 Albatros
31 Mexico
32 Giada
33 Capo Hoorn
34 Aloha
36 I Camini
35 Tahiti
Lido di Volano
S.S. 309RomeaRavennaVenezia
S.S. 309 RomeaRavenna • Venezia
Lido di Pomposa • Lido degli ScacchiComacchio • Ferrara • Ravenna
L a g od e l l e N a z i o n i
Lido delle Nazioni
Cartogra�a di riferimento: CTR Emilia-Romagna
COMACCHIOi Lidi di7
106M
ap
pe
Ma
ps
40 Gallanti Beach
37 3 Moschettieri
41 Pomposa
42 Rocca's
43 Serena
44/45 Marisa
46 Ischia
47 Patrizia48 Nettuno
49 Pic Nic
50 Playa Dorada
51 Sagano
52 Delfinus
53 Mattia
51b Medusa
54 Clodia
55 Eden
55a Alfiere
56 Miami
57 Pinguino
58 Capriccio
61 Vascello d'Oro
Via Er
cole
I
Via Be
atrice
d'Est
e Via
Borso
d'Es
te
d'Este
Via Mar�sa d'Este Via Monti Lessini Via Passo Pordoi
Via Passo Rolle
Via Monte Bianco Viale Dolomiti
Via Ca
pann
o Gari
baldi
V i a l e L i d o d i P o m p o s a
Via
delle
Naz
ioni
S t r a da
Pa
no
ram
ica
Ac
cia
ioli
St r
ad
a
Pa
no
r am
i ca
Ac
ci a
i ol i
S. S
. n. 3
09
Ro
me
a
V i a l e C a r r à
Via M.te Rocchetta V. M.te Cimone
Via Monte Zebio P. Vicenza
V. M.te Tessera
Piazza V. Veneto
Via Monte Caldaro V. M.te Cadria
V. Bassano
Via Montello Via Lavarone Via Moena
Via Cima d'Asta
Via Predazzo
Via Monte Tricorno
Viale degli Scacchi
Via Monte S. Michele
V.le Valsugana
Via Cadore Via Monti Berici
Via Monte Baldo Via Marmolada Via Monte Grappa
Via M.te Gransasso
Viale
Alpi
Orien
tali
L
ato
Nord
Viale
A
lpi
O
rient
ali
Lato
Su
d
V.le M.te Ortigara
Via M
onte
Cen
gio Via M.te Sabotino
V. Monte Nero Via M.te Pasubio
Via M.te Croce
V. P.ss
o Sella
V. Penegal Viale delle Tofane
Viale Paganella
Viale degli Appennini
Via M.te Civetta
V. M.
te Co
rvo
V. P. Ce
rvinia
Via Colli Euganei
Via Monte Cristallo Via M.te Due Pizzi
Via Passo di Costalunga
Via P.sso Falzarego
Viale Mare Adriatico
Vi a
Ma
na
r a
Strada Comunale Canal da Mare V. Cima Sappada
Viale Mare Jonio
Via Adamello
Via Bernina
Via Spluga
Via Bondone
Via Passo Brocon
V. Folg
aria
V. M.te Brenta V. M.te Cimonega
Via
Cim
a
V
igno
la
V. Punt
a Vezz
ena
V. Cima
dodic
i
V. M. Pe
llegrino
V. M
.te Zug
na
V. Asiago Via Pale di S. Martino
Via Valtellina
V. Pian d. Fugazze
Viale Alpi Centrali Via Bainsizza Via S. Daniele
Via Cime di
Lavaredo
Via Repubbliche Ma rinare
Viale del Vascello
Via dei Galeoni Via Pisa
V. del B
rigantin
o
V. Amal�
L.go Corsari
V. Serenissima
Piazza Naviganti
Via
Piro
ghe
Via Genova
Via del Parco
Viale Cristoforo Colombo
Via Plutone
Via Mercurio
Via Terra
Via Rigel V. Nadir V. Zenit Via Venere
Via Sirio V. Ganimede
V. della Luna
Via
Veg
a Via Giove Via M
izar
Via Marte
Via Nettuno
Via Urano
Viale delle Galassie
P.zza delTritone
P.zza d.Nereidi
Via Verona
Via Vecchia Romea
PiazzaleBallardini
ComacchioFerrara
Ravenna Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina
Lido delle NazioniLido di Volano
Lido delle Nazioni
SanGiuseppe
LIDO DIPOMPOSA
LIDO DEGLISCACCHI
Lido di Pomposa, Lido degli Scacchi
Cartogra�a di riferimento: CTR Emilia-Romagna
107
Ma
pp
e M
aps
Strada Provinciale 30 Romea - Lido di Porto Garibaldi
Via Genova
Via A
sprom
onte
V. Teano Via
F.lli
Ca
iroli
V.Past
rengo
V. R
imemb
ranze
V. Cicer
uacchio
V. Solferino
V. F.lli Bandiera
V. Magnavacca
V. V.
lla Gl
ori Via Caprera
Via Nizza
Via Bezzecca
Via Digione
Via Caprera Via G. M
ameli
Via Ciro Menotti
Via Livraghi
Via Resistenza Via A. Garibaldi
V i a M a t t e o t t i
V i a l e N i n o B o n n e t Via Eremo
Via Mentana
Via Caiazzo
Via Nino Bixio
Via Giovanni XXIII
V. Don Campalmonti
St r
ad
a
P
an
ora
mic
a
Ac
cia
ioli
Via Maggiore
Leggero
Piazza 3 Agosto
Via Volturno Via Calata�m
i
Via R. Pilo
Via Tukory
Via La Marm
ora
Via Guide Garibaldine
Via Carini
Via Salemi
Via Crispi Via Masina
V. Talamone
Via C. Pisacane
Via F. Braga
V. Fabbrini
V. De Carli V. B. Bellotti
Via Pialazza V. L. d. Luna
V. G. Bandi
V. Cavallina
V. Zanetto
V. M. Zanini
V. 35-28 b.P.
Via A. Partigiani
Via Giovane Italia
Via Ca’ Belvedere
V. Garibaldini V. Picciotti
V. Manara
V. Marsala
V. V.lla Guccioli V. Montevideo
Via
Villafranca
Via Cacciatori delle Alpi
C e n t r oS p o r t i v o
Viale de i M
i l l e
Borgo
Riso
rgime
nto
V i a C a d u t i d e l M a r e
P.le 5 Maggio V. Goito
Via
Rep.
Rom
ana
Via S. Martino
PiazzaVerità
Via Sp
adolini
V.le Ugo Bassi
P.le Medaglie
d'Oro
68 Levante69 Venere Beach Family Village70 Bufalo Beach71 Europa
73 Roma72 Apollo
75 Nettuno76 Bologna
77 Minerva78 Esperia
Circolo A.N.M.I.
81 Sarah80 Due Stelle
83 Paradiso
62 Ippopotamus
63 Flamingo
64 Morris
66 Panamabeach
67 Sole
65 Astor
Ravenna
Lido degli Scacchi • Lido di PomposaLido delle Nazioni • Lido di Volano
ComacchioFerraraVenezia
LIDO DEGLIESTENSI
C a n a l e M a g n a v a c c a
Porto Garibaldi
Cartogra�a di riferimento: CTR Emilia-Romagna
COMACCHIOi Lidi di7
108M
ap
pe
Ma
ps
1 Medusa
2 Sayonara
3 Capri
5 Calypso
7 Onda Blu8 Venere
9 Miami Beach
10 Prey Fun Beach
11 Sol Levante12 Vela
13 Astra14/15 Porto di Mare
Maremoto16 Gabbiano17 Oro
19 Dorian18 Italia
20 Diamond
21 Marte
22 Perla
23 Cocoa' Beach
24 Pineta25 Kapogiro26 Marfisa
28 Vascello29 Aquarama
27 Aragosta
6 Jolly
4 Blue Moon
S. S
. 30
9 R
om
ea
Via S. Pellico
Via I. Nievo
Via D'azeglio Via M.M. Boiardo
Via Fogazzaro
V.le Manzoni
V. Monti Via E. de Amicis
Viale L. Ariosto
Viale Torquato Tasso Vi
ale Alessandro Manzoni
Via Ugo Foscolo V
i al e
G. C
ar d
uc
ci
Via G. Pascoli
Via Zanella
Via Parini
Via Oriani
Via G. Verga
Via Goldoni
Via Giusti
Via Capuana
Via Belli
Via Al�eri
Via
Tor
ino Via Ancona
Via Milano
V. Rimini
V. Riccione
V. Piacenza
Via Bologna
V. Parma
Via Perugia
P.le Torino
P.le Milano
Via Faenza
Via Cervia
Via Ravenna
V i a l e G i a c o m o L e o p a r d i
V i a l e D a n t e A l i g h i e r i
V i a l e d e i T i g l i
Vi a
l e d
eg
l i Ul i v
i
Viale dei Castagni
Viale delle Querce
Via dei Cedri
Via dei Frassini Via Dora
Via Mincio Via Adda Via Ticino Via Oglio V. Bormida
Via Panaro
Via Tanaro
Via Po
Viale dei
Pini
Viale dei
Lecci
V. deg l i Abeti
Via Ippocampo
V. Maris
P.zza Re d. Venti
V. M. Estensi
Via Ponente
Viale Renata di Francia
Via Modena
Via
Im
ola
Via Cagliari
Re
t r os p
i ag
gi a
At t r e
zz
at o
Ravenna
FerraraVeneziaComacchio
Porto TuristicoMarina degli Estensi
LIDO DI SPINA
PORTO GARIBALDIPORTO GARIBALDI
LIDO DI SPINA
C a n a l e M a g n a v a c c a
C a n a l e L o g o n o v o
Lido degli Estensi
Cartogra�a di riferimento: CTR Emilia-Romagna
109
Ma
pp
e M
aps
30 Lido31 M3132 Campo del Sole
34 Faro
37 Haiti38 Capanna
36 Honolulu
39 Ultima Spiaggia Trocadero
40 San Marco
41 Havana Beach by Ancora
42 Montecarlo
43 Florida Beach
44 Baia di Maui
45 Bussola46 Corallo
48 Spina
47 Granchio
49 Las Vegas
50 Sport
51/52 Schiuma
53 Eden54 Malua
55 La Sirenetta56 Virna
58 Patrizia
57 Mar Y Sol Bagno 57
59 Mirko60 Holiday
61 Kursaal
62 Sabbia d'Oro
64 Jamaica
63 Le Piramidi
35 Hawai
33 Roma
Via del Campeggio
Viale Pietro Mascagni
Viale P
onchielli
Viale
Rossini Viale Leoncavallo
Viale Giuseppe Verdi
Viale Giacomo Puccini
Via
Bellini
Via Cilea
Via le degl i Etruschi
Via Caravaggio
Via A. Tosi
Via Sandro
Botticelli
Via
Pollaiolo
Via T
iziano Via
Tiziano
Via Giotto
Via Giotto Via
B
ramante
Via Cimabue
Via Cimabue
Via Giorgione Via Giorgione
Via Ghirlandaio
Via Pisano
Via Andrea
Mantegna
Via Carpaccio Viale Tintoretto Viale Tintoretto
Via Gabbiano
Viale Leonardo da Vinci
Via P. d. Francesca
Via Guercino
V. B. T. da Garofalo
Via Dosso Dossi Viale M
ichelangelo
Via Cosmè Tura
Via J. della Quercia Via A. da Messina
V. Campiello
Via Perugino
Via Guido Reni
Via Masaccio
Viale delle Acacie
V. Canaletto
Viale Ra�aello Sanzio Viale Ra�aello Sanzio L.go degli Artisti
Via Correggio
Via Modigliani
Via G. Boldini Via Mezzano
Via Zavelea
Via Is
ola
Via Nuova V. Giralda V. Rillo
Via Duccio
Via B. Angelico
Viale Giordani S
. S. 3
09
Ro
me
a
Giorgione Largo
L.go Caravaggio
Via Sp
iagg
ia
Via Spiag
gia
Via Sp
iagg
ia
Via Lorenzetti
Ravenna
ComacchioFerraraVenezia
Lido degli EstensiC a n a l e Lo g o n o v o
L a g od i S p i n a
V a l l e V e n ed i B e l l o c c h i o
V a l l e V e n ed i B e l l o c c h i o
V a l l e V e n ed i B e l l o c c h i o
M a r e
A d r i a t i c o
Lido di Spina
Cartogra�a di riferimento: CTR Emilia-Romagna
COMACCHIOi Lidi di7
110M
ap
pe
Ma
ps
177 km
140 km
121 km
94 km104 km
66 km
ComacchioFerrara
Bologna
RiminiForlì
Venezia
Treviso
Verona
www.parcodeldelta.com
Vola aiLidi di Comacchio.L’auto è gratis!Fly to the ComacchioBeach Resorts.Your car is free!
FLY&DRIVE!Vola ai Lidi di Comacchio, con Europcar l‘auto è inclusa (andata/ritorno). Per informazioni e materiale promozionale visita il sito:
Fly to the Comacchio Lidos, with Europcar the car is included in the price (there and back).For information and promotional material, visit the website:
Lidi di ComacchioIl mare con la natura attorno!The sea with nature around!
ROMA
Lidi di Comacchio
AeroportiAirports
Bologna “G. Marconi”tel. +39 051 6479615www.bologna-airport.itVerona “V. Catullo“tel. +39 045 8095666www.aeroportoverona.itForlì “L. Ridolfi”tel. +39 0543 474990www.forliairport.comVenezia “M. Polo”tel. +39 041 2609260
www.veniceairport.itTreviso “A. Canova“tel. +39 0422 315111www.trevisoairport.itRimini “F. Fellini”tel. +39 0541 715711www.riminiairport.comBergamo - Orio al Serio“Caravaggio”tel. +39 035 326323www.sacbo.it
Bus & Fly
Navetta di collegamento tra Ferrara e l’aeroporto di Bologna. Tutti i giorni ogni 2 ore e 30 min. (16 corse giornaliere). Tempo del tragitto: circa 1 ora.Shuttle to/from BolognaAirport - Ferrara. Only 45 km / 60 min. Journey. Daily timetableddepartures every 2h 30’.tel. +39 0532 1944444www.ferrarabusandfly.it
In trenoBy train
Trenitalia(Venezia - Firenze - Roma)numero verde 89.20.21tel. +39 06 68475475(calling from abroad)www.trenitalia.comTrasporto PasseggeriEmilia-Romagna(Mantova - Ferrara - Codigoro)numero verde 840.151.152www.tper.it
COME ARRIVAREHOW TO GET THERE
CARTA TURISTICATOURIST MAP
In autoBy car
Autostrada A13Bologna - PadovaUscite Exit FE Nord, FE SudRaccordo autostradaleUscita Exit A13FE Sud - Porto GaribaldiSS 309 RomeaCollegamento tra i diversiLidi di ComacchioLinks the Lidi di Comacchio
In autobusBus service
Linee urbane ed extraurbaneUrban and suburban bus linestel. +39 0532 599490www.tper.it
Radiotaxitel. +39 0532 900900
Taxibustel. 800 52 16 16tel. 199 113 155 (cell.)www.tper.it
LEGENDA LEGEND
ApprodoDock/PierPorto turistico e/o escursioniTourist port and/or boat excursionsArea sosta camperCamper parking areaBirdwatching
Casone di valleOld fishing houseCentro Visita Parco Delta del PoPo Delta Park Visitor CentreOspedale Stazione ferroviariaHospital Railway station
TraghettoChain-Ferry/Ferry boatUff. Informaz. e Accoglienza TuristicaInformation and Tourist OfficeUfficio Informazioni TuristicheTourist Information OfficeStabilimenti balneariSeaside resortsPercorso ciclabileCycle pathAutostrada FerroviaMotorway RailwayOasi di protezione della faunaGreen or wooded areaParco Delta del Po Emilia-RomagnaPo Delta Park Emilia-Romagna
COMACCHIOCOMACCHIOPROVINCIA DI FERRARA i Lidi di7
COMUNE DICOMACCHIO
PROVINCIA DI FERRARA
A year-round Vacation for all the Family
2013
Vacanza tutto l’annoper tutta la famiglia
I N F O>
COMACCHIOCOMACCHIOi Lidi di7
Costa AdriaticaAdriatic Coast
Comacchio via Agatopisto, 3tel. +39 0533 [email protected]
Porto Garibaldi Via Ugo Bassi, 36/38 tel. +39 0533 [email protected] degli Estensi Via Ariosto, 10 tel. +39 0533 327464 [email protected] di Spina Viale Leonardo Da Vinci, 112tel. +39 0533 [email protected]
Lido di Volano Piazza Volano Centrotel. +39 0533 355208 [email protected] delle Nazioni Via Germania, 24 tel. +39 0533 379068 [email protected] di Pomposa Via Monte Grappa, 5 tel. +39 0533 [email protected]
APERTURA STAGIONALESEASONAL OPENING
APERTURA ANNUALEOPEN ALL YEAR ROUND
www.ferrarainfo.com/it/comacchio