Englanninkielisen opinnäytetyön laadun parantaminenTkT, FL Marjatta Huhta
Sisältö• Pohjatietoa ja tilanne• Bachelor’s- ja Master’s –osaaminen NQF:n mukaan• Haasteet, toimenpide-ehdotukset (Thesis Survey 2007)• Opinnäytetyökriteerit (Thesis Survey 2007)• Tulevaisuus (Thesis Survey 2007)• Opinnäytetyön kirjoittamisen rajoittaminen (Thesis Survey
2007)• Case Metropolia: kriteerit, prosessi, ohjelman tukijalat• Eskon kommentit • Keskustelua
Pohjatietoja• Huhta, Ervaala, Varttala (2007) Thesis survey • Opetuskokemus englanninkielisessä ohjelmassa: Research
Skills, integroidut projektit, IT Service Management, Cultures and Organizations…
• Master’s in Industrial Management koordinointi ja opetus (Research skills, Service Business, Customer, Business Models and Innovation)
• Englanniksi opettamisen opettajakompetenssiprojekti (2009-2011) Huhta, Ala-Louko, Pitkäjärvi, Hopeela, Ryynänen (raportti tulossa 4/2011)
Nykytilanne
•Thesis surveyn tuloksia 2007•Tuloksia 15 koulutusjohtajalta ja 18
kieltenopettajalta 18 amk:ssas•58%: Englannin taso on vähemmän
kuin hyvä •AMKOTA: ei dokumentoi
opinnäytetyön kieltä?
Bachelor’s level: Taso 6: ”Osaa viestiä riittävästi suullisesti ja kirjallisesti sekä alan että alan ulkopuoliselle yleisölle. Kykenee itsenäiseen kansainväliseen viestintään ja vuorovaikutukseen toisella kotimaisella ja vähintään yhdellä vieraalla kielellä.”
Master’s level: Taso 7: ”Osaa viestiä hyvin suullisesti ja kirjallisesti sekä alan että alan ulkopuoliselle yleisölle. Kykenee vaativaan kansainväliseen viestintään ja vuorovaikutukseen toisella kotimaisella ja vähintään yhdellä vieraalla kielellä.” NQF
Challenges• avoiding the impact of the mother tongue• improving writing skills in general• increased carefulness, precision, finalizing• lack of signposting/metatext calls for more logical text structures• coherence and fluency of text must improve• using formal, objective research writing and avoiding colloquialisms
and everyday language; style• correct referencing techniques must be used• plagiarism must be avoided • clear instructions for theses are needed• improving the process of thesis writing with clear checkpoints• scheduling problems need to be tackled
Suggested measures• 64% see no urgent need for changes (n=33 )• more time and resources• describing and improving the thesis process (4)• more teaching or new courses on research writing/Academic
Writing• better guidelines (written) online• some measures may have been considered but not yet
discussed with language teachers• the aim is to keep up an excellent level
Suggestions by degree programme manager
• very strict rules need to be set on plagiarism• more teaching is needed either through separate courses or
by incorporating instruction of formal writing into others courses
• collaboration between subject teachers and language instructors should be increased
• language teachers should be allotted the necessary resources for checking language in theses.
Suggestions by language teachers
• more careful attention must be paid to student entrance • the level of teaching must be raised and more native teachers
should be used• students must be required to achieve a certain level of English
before being allowed to write a thesis in English (this concerns specifically Finnish-speaking students)
Suggested criteria for grading • “the same as for the Finnish theses”• academic quality• clarity, logical structure, register• correctness and “field relevance”• sufficiently clear and understandable• layout• fluency• contents, appropriate style, readability• readability and fluency count; complex structures are not
required.
Permission to write in English• Required that the student must have sufficient language skills, or• The topic itself must requires that it be written in English, or• The study must be part of a major research project, or• The student must plan to continue with further studies, or• The student is non-Finnish and non-Swedish, or• The student must have passed an examination (e.g. the PAW
examination (Passport to Academic Writing), or • The students must receive a grade of 4 or 5 (on a scale of 0-5) for a
Research Project, or • A student of a Finnish-language programme must have a grade of 5
in English; if the grade is only a 4, other reasons need to be well established, or
• A combination of the above.
Future• more competition and higher standards for students entering
education, which will have an automatic impact on the level of writing in English
• an improvement in the quality of the level of English• early intervention by language teachers• fluency, professional terminology, improved professional texts• a more analytical discussion of references • clarification of what is the student’s own input and what is being cited• adequate resources devoted to thesis language reviews• an understanding that fluent spoken language skills do not guarantee
academic writing skills• the addition of an Academic Writing course• an Academic Writing course that must be complemented through a
practical course.
Metropolian IM Master’s kriteerejä
• Sisältää sekä teoriaa (30-70%) että käytäntöä (30-70%) aiheen kannalta perustellusti. Teoria tarkoittaa relevanttia tietopohjaa.
• Lähtee tutkimusongelmasta ja tiivistää ongelmaryppään tutkimuskysymykseen, jonka selvittää perusteellisesti.
• Kerää uutta tietoa olemassa olevan tietopohjan lisäksi. • Työllä on jokin tulos kuten suositus, perusteltu ehdotus, viitekehys
tai malli. • Opinnäytetyö käyttää systemaattista menetelmää
tutkimusongelman ratkaisemiseksi, sekä osaa kuvata ja perustella menetelmän käytön sekä arvioida sen sopivuutta tarkoitukseen.
• Teksti on kirjoitettu akateemisen diskurssikäytänteiden mukaan • Teksti käyttää Harvardin lähdemerkintäkäytäntöä tarkasti.
14
Tutkimusklinikka
Tutkimusklinikka
Kirjoitustyöpaja ja30% versio
Kirjoitustyöpaja ja 50% versio
Keskustelu ja palaute
Työprosessin tuki ja tutkimuskirjoittamisen
työpajat: 8 pv
Työn sisällön tuki: tutkimus-klinikat ja
henkilökohtainen ohjaus
Tutkimusklinikka
Kirjoitustyöpaja ja 100% versio
Master’s ThesisSeminar
Työpaja ja työn
lopullinen versio
Työn hyväksyntä
Tutkimus-suunnitelma
15
Viisi tukijalkaa
Paras tietämys ja teoria
Sisällön tuki: henkilökohtainen konsultaatio
Research Clinics - tutkimusklinikat
Master’s Thesis Writing Workshops -kirjoitustyöpajat
Verkkotuki : neuvonta, aineistot, yhteydenotot, aikataulutus
16
International Service Business ManagementMaster’s program in Industrial Management (MEng)
Deliverables
Discussion leadersDiscussion leaders AssignmentsAssignments Master’s ThesisMaster’s Thesis
Research proposal, week 43
Extended Master’s Thesis plan
week 51
30% Master’s ThesisWeek 4
50% Master’s Thesis Week 9
100% Master’s ThesisWeek 14
Final Master’s Thesis version ready for
assessmentWeek 17
The participant introduces a topic to class and leads a discussion on the topic.
Assignment 1. Course I. PrinciplesWeek 40
Assignment 2. Course II. CustomersWeek 43
Assignment 3. Course IIIInternational context
Week 45
Assignment 4.Course IV
Service leadershiopWeek x
Assignment 5. Course V.Service delivery
Week 47
Assignment 6. Course VI.Strategic management.
Week 49
5-10 pages of a report; the style of Master’s Thesis text, including references in the text and reference list.
Topics of the VI courses selected from the article listing of the IM Curriculum Guide. Preparation. (6 to 8 articles reviewd). Slides prepared for the class for discussion. Experiences, interpretations and understandings are shared amongst classmates. One discussion (30-45 min) lead/person.
Article on Master’s Thesis (Maturity test)
Week 9
Keskustelua• Onko ammattikorkeakouluilla opinnäytetyön arviointi- kriteerit kirjallisina? Olisiko hyvää käytäntöä?• Onko ammattikorkeakouluilla yksityiskohtainen ohjeistus ja
tyylipohja opinnäytetöitä varten? Miten huomioida tutkimusyhteisöjen diskurssin eroavuudet?
• Voimmeko tehdä yhdessä jotakin?
Some general requirements of Thesis discourse…
• Texts must be explicit. • Paraphrases should be avoided if specialized academic vocabulary exists. • The topic and argument should be explained in the introduction.• Writers should provide “maps” or “signposts” for the reader throughout the text.,
telling the readers where they have been in the text and where they are going.• The language of texts should create a distance between the writer and the text to
give the appearance of objectivity.• Writers should take a guarded stance, especially when presenting arguments and
results. Hedging one’s statements through the use of modals (may, might) and other forms (it is possible that…) is perhaps the most common way to be guarded.
• Academic texts should acknowledge the complex and important nature of intertextuality, the exploitation of texts without resorting to plagiarism. Students should not resort to “knowledge-telling” but instead use texts inventively for their purposes, a practice called “knowledge-transforming”. (Bereiter & Scardamalia 1989)
• Texts should comply with the genre requirements of the community or classroom.