Transcript
Page 1: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

1

ACTES ET MÉMOIRES

XXVème Congrès National

des professeurs de français en Colombie

Symposium 1 : Pratiques pédagogiques innovantes

Développement des compétences communicatives du français en modalité

virtuelle sur Second life ........................................................................... 2

La classe inversée pour enseigner la grammaire .................................... 20

ConnaisSons : Décrypte les codes secrets et découvre les voyelles

françaises ! ........................................................................................... 28

Approche du français parlé par la phonétique ........................................ 38

Symposium 2 : Inclusion, diversité et approche personnalisée des

publics

L‟avion en papier ................................................................................... 41

Motivation et apprentissage du français: une étude dans le cadre de la

formation pour futurs enseignants de FLE ............................................. 46

Étudiants indigènes et apprentissage de langues étrangères : un regard sur

les enjeux en milieu universitaire ........................................................... 52

Le traitement de l‟erreur en tant que champ disciplinaire ....................... 54

Symposium 3 : Culture, art et civilisation en classe de FLE

Comparer les adaptations cinématographiques aux romans : L‟expérience

de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David

Foenkinos. Deux expériences dans l‟enseignement du FLE. .................. 60

Page 2: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

2

Symposium 1 : Pratiques pédagogiques innovantes

Développement des compétences communicatives du français en

modalité virtuelle sur Second life

Sibylle Taveneau

[email protected]

Carolina Mejía

[email protected]

Juan C. Romero

[email protected]

Introduction

Cette communication sur le thème « Développement des compétences communicatives du

français en modalité virtuelle sur Second life.» fait partie du XXVème Congrès National des

professeurs de français en Colombie. Il s‟agit d‟une recherche réalisée par des professeurs de

la faculté virtuelle de l‟Université EAN en Colombie sur les pratiques innovantes et créatrices

en pédagogie et en didactique dont le principal objectif est d‟établir des stratégies efficaces

d‟interaction avec l‟utilisation des mondes immersifs appelés aussi mondes virtuels comme

Second life dans l‟enseignement virtuel de la langue française comme langue étrangère.

Cette recherche a pour but d‟établir le rôle et la pertinence des mondes immersifs dans

l‟enseignement d‟une langue étrangère avec des objectifs spécifiques en modalité virtuelle;

ainsi que son interaction avec le contexte social et économique entre la Colombie et d‟autres

pays comme la France.

L‟étude se focalise sur d‟autres objectifs spécifiques comme la stimulation de l‟autonomie de

l‟étudiant au travers des activités collaboratrices, l‟analyse de l‟impact de l‟immersion sur

Second life en prenant compte des facteurs comme la motivation, la participation, la

spontanéité, l‟interaction et la collaboration. De plus, elle cherche à déterminer le

développement des habiletés communicatives de l‟étudiant virtuel de langues étrangères au

moyen d‟une interaction; elle cherche enfin à définir les stratégies d‟enseignement-

apprentissage les plus adéquates pour le développement des habiletés communicatives du

français sur cette plateforme.

Page 3: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

3

Nouvelles technologies et modalité virtuelle:

Depuis quelques années, les nouvelles technologies sont mises au service de l‟enseignement

afin de mettre à profit de nouvelles approches didactiques et pédagogiques. La virtualité est

un processus éducatif dans lequel la relation communicative entre étudiants et professeurs, est

mesurée par les technologies de l‟information et de la communication (TIC) qui rendent

possible la rencontre, sans la nécessité que les personnes, le temps et l‟espace concordent.

Bonfils et Dumas (2006) expliquent qu‟enseigner à distance et donc communiquer par

l‟intermédiaire d‟un dispositif engage à penser les processus de production, de diffusion et de

réception de l‟information sans oublier l‟impact de l‟information dans ses pratiques.

Les plateformes technologiques comme Moodle1 ou Atutor

2 permettent de réunir l‟apprenant

virtuel avec le professeur et les autres apprenants afin de permettre une interaction virtuelle en

temps réel. La Faculté virtuelle (FEAV) de l‟Université EAN en Colombie utilise la

plateforme Blackboard Ultra3 afin de simuler une dynamique de salle de classe.

Selon Gómez (2013) ces deux dernières décennies il y a eu un développement croissant des

ressources d‟apprentissage multimédia (par exemple des présentations, des pages web, des

animations, des vidéos, etc.) et des outils d‟apprentissage (par exemple des outils

collaboratifs, des moteurs de recherche, des traducteurs du web, des services de réseaux

sociaux, etc.) afin de développer l‟apprentissage en ligne.

Afin d‟innover dans ses pratiques pédagogiques, l‟université EAN en Colombie a créé en

2013 une île sur Second life où ses étudiants et professeurs peuvent réaliser des conférences,

des cours, mais aussi interagir seul ou en groupe avec l‟environnement créé. Les mondes

immersifs ont comme avantage de permettre un rapprochement synchronique avec les

contextes réels qui se présentent en dehors de la salle de classe, en mettant à disposition des

étudiants les outils nécessaires pour une interaction efficace avec leurs camarades ou des

personnes de langue natale. Cette étude s‟insère dans le cadre des pratiques éducatives

innovantes de la faculté virtuelle.

1 https://moodle.org/?lang=es

2 http://www.atutor.ca/

3 https://virtual.universidadean.edu.co/webapps/login/

Page 4: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

4

Le connectivisme et les mondes virtuels

La recherche s‟inclut dans les modèles d‟apprentissage comme le constructivisme, le

cognitivisme et le connectivisme. Selon Siemens (2004), fondateur du connectivisme,

l‟apprentissage n‟est plus une activité individualiste. La connaissance se distribue à travers les

réseaux. Dans notre société digitale, les connexions et les connectivités dans les réseaux

conduisent à l‟apprentissage. Dans ce contexte, le connectivisme est une théorie

d‟apprentissage focalisée sur l‟ère digitale et nous aide à expliquer l‟effet des TIC sur la façon

dont nous vivons, nous communiquons et nous apprenons. Il permet d‟octroyer un rôle

différent au professeur qui stimule l‟étudiant pour apprendre à apprendre, tout en lui

enseignant à construire et à maintenir ses propres réseaux d‟apprentissage en encourageant la

recherche. D‟autre part, l‟étudiant, en socialisant avec les différentes sources de

connaissances, a un rôle actif dans la construction des réseaux de connaissance.

Siemens (2004) explique également que le connectivime fournit une vision aux habiletés

d‟apprentissage et les tâches nécessaires afin que les apprentissages fleurissent dans une ère

digitale.

Le connectivisme se base sur la discussion et la diversité d‟apprentissage. La technologie

permet alors de faciliter l‟apprentissage et dans ce contexte apprendre est prendre une

décision. Le rôle de l‟enseignant est donc aussi de stimuler l‟autonomie afin de stimuler

l‟étudiant. Cette vision de l‟éducation rejoint celle du philosophe et pédagogue John Dewey

selon lequel l‟enseignement doit se faire par l‟action ; Westbrook (1993) explique cette vision

éducative qui s‟appuie sur le besoin de vérifier la pensée au moyen de l‟action si l‟on veut que

celle-ci deviennent une connaissance.

Le connectivisme a comme avantage d‟utiliser les TIC et les outils de la Web 2.0 et 3.0.

Un monde virtuel est une simulation par ordinateur d‟un espace, qui normalement est une

représentation d‟accidents géographiques, de villes et de simulations digitales de milieux

réels. Dans un monde virtuel, nous nous déplaçons et interagissons avec le reste des

utilisateurs au moyen d‟une représentation propre appelée avatar. Il existe plus de 10 mondes

virtuels, les plus utilisés sont SecondLife4, Habbo

5, Sanalika

6, Smeet

7, Club Penguin

8,

4 http://secondlife.com/

5 https://www.habbo.es/

6 http://www.sanalika.com/landing

7 http://es.smeet.com/

8 https://www.clubpenguinisland.com/es/

Page 5: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

5

Twinity9 o IMVU

10. Second Life est un espace virtuel inspiré du roman de sciences fictions

Snow Crash de Neal Stephenson écrit en 1992. Dans son roman, Stephenson invente et

développe un concept qu‟il appelle méta-univers qui décrit un monde virtuel en 3 dimensions

en total immersion où les personnes humaines interagissent de façon sociale et économique au

moyen de personnages (avatars) grâce à un software qui fonctionne dans le ciber espace, en

utilisant une métaphore du monde réel mais sans limites physiques. Bien que Second Life ne

puisse être considéré comme un jeu, une partie de ce qu‟il est et ce qu‟il signifie il le doit aux

jeux vidéos on-line.

Modèle d’enseignement des langues en modalité virtuelle

La faculté virtuelle (FEAV) de l‟université EAN se compose principalement d‟une population

intéressée pour appliquer ses connaissances multilingues et multiculturelles dans

l‟environnement des entreprises. Le programme de Langues modernes en modalité virtuelle

développe des compétences transversales (entrepreneuriale, socio humanistique,

technologique, recherche) pour inculquer à l‟étudiant un esprit entrepreneur, afin qu‟il

devienne un professionnel avec des compétences communicatives et linguistiques dans une ou

plusieurs langues étrangères, avec une sensibilité multiculturelle. Le cursus de Langues

modernes de la faculté virtuelle propose 5 niveaux de langues du niveau A1 au niveau B1 du

CECRL. Le contenu des cours de langue prend compte en permanence des TIC appliquées à

la communication en entreprise et le matériel d‟étude utilisé est actualisé régulièrement

chaque semestre.

Le Ministère de l‟Éducation française (2014) rappelle que le Cadre européen commun de

référence pour les langues (CECRL) se focalise sur la notion de “tâche”, c‟est à dire que la

tâche est à relier à la théorie de l'approche actionnelle du cadre au sens de réalisation de

quelque chose, d'accomplissement en termes d'actions. Autrement dit, l'usage de la langue

n'est pas dissocié des actions accomplies par celui qui est à la fois locuteur et acteur social.

Le modèle de formation par compétences a pour but le développement des capacités et les

habiletés de gestion caractérisées par l‟innovation, la créativité, le leadership et

9 http://www.twinity.com/en/choose-your-free-avatar

10http://es.imvu.com/

Page 6: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

6

l‟entrepreneuriat. Il met en avant un apprentissage autonome durant lequel l‟étudiant

autorégule et est acteur de son processus d‟apprentissage.

Constat, Problématique et hypothèses

Le programme de Langues modernes la Faculté virtuelle (FEAV) de l‟Université EAN

(Colombie) compte entre 60 et 100 étudiants par cycle de 10 semaines du niveau A1 au

niveau B1 du CECRL. Le constat initial a été réalisé sur un échantillon d‟étudiants de

Langues modernes: 1 groupe de niveau A2 et 2 groupes de niveaux B1 du CECRL, de 27

étudiants en moyenne par groupe, dont entre 3 et 10 étudiants (en moyenne par groupe)

participent aux tutorats non obligatoires proposés chaque semaine; tutorats durant lesquels

sont réalisées les activités sur Second life. On constate que les étudiants présentent des

difficultés pour prendre la parole de façon spontanée en langue française et interagir entre eux

ou avec le tuteur pendant les tutorats. On remarque aussi une inhibition des étudiants qui

préfèrent communiquer par le chat écrit de la plateforme Blackboard Collaborate Ultra.

Cette étude cherche donc à déterminer dans quelle mesure la motivation, les performances, la

participation, l‟interaction, la spontanéité de l‟étudiant; ainsi que l‟accessibilité ou la

complexité des outils technologiques sont des variables qui influent sur le développement des

habiletés communicatives de l‟étudiant en modalité virtuelle. Elle se centre sur plusieurs

hypothèses à savoir si implanter l‟utilisation de Second life comme outil de communication,

entre tuteur-étudiants et étudiants-étudiants, améliore l‟interaction orale; mais aussi si

impliquer l‟étudiant dans son apprentissage à travers un monde immersif lui donne de

l‟autonomie et le motive dans son processus d‟apprentissage.

Méthodologie

L‟approche de cette recherche est mixte c‟est-à-dire quantitatif et qualitatif: elle a un but

descriptif et de corrélation. Pour cela ont été réalisé une analyse documentaire, une enquête de

satisfaction et de perception – à la fin du premier cycle d‟activités - pour mesurer la

motivation de l‟étudiant, la participation, l‟accessibilité et la complexité des outils

technologiques utilisés. De plus, des rubriques ont été utilisées pour mesurer les performances

de l‟étudiant et définir les variables d‟entrée et de sortie à partir des observations des variables

comme la spontanéité de l‟étudiant (voir Annexes).

Page 7: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

7

La recherche se divise en trois phases. La première appelée “Phase pilote” d‟une durée de 10

semaines, durant laquelle se réalisent des activités innovatrices et créatrices; à partir des

premières observations s‟établissent les nouvelles bases de la phase suivante, la “Phase

d‟échange”, d‟une durée estimée de 1 mois, phase durant laquelle sont réalisées des échanges

sur Second life entre quelques étudiants volontaires de l‟université EAN et une institution

universitaire d‟échange en France. La dernière phase appelée “Phase d‟immersion” est d‟une

durée de 2 mois ; elle se focalise sur la création de matériel didactique sur l‟île de l‟université

sur Second life par les étudiants de l‟institution d‟échange et de l‟université EAN, cette phase

permettra de conclure avec la pratique et d‟établir des stratégies efficaces d‟interaction lors de

l‟utilisation de mondes immersifs ou virtuels avec Second life, dans l‟enseignement de la

langue française.

Cette ligne touche également le thème de la formation des professeurs et de la collaboration

entre des institutions, les pratiques dans les institutions éducatives et avec un public

spécifique, les conditions d‟enseignement, c‟est-à-dire la quantité d‟heures, les programmes,

les objectifs en terme d‟apprentissage (atteints ou non et pour quelles raison), la motivation de

l‟étudiant, le matériel, les installations informatiques, méthodes, etc.

Elle se réfère également à l‟amélioration des dispositifs d‟apprentissage des langues et à la

présence d‟agents qui favorisent cet apprentissage: intérêt des étudiants, des institutions,

structures de coopération; par exemple, présence d‟une université qui propose des actions de

mobilité, un double diplôme par exemple avec la France, des politiques éducatives de la ville

et du département, entre autres choses.

Premiers résultats et conclusions

Les premiers résultats de la « Phase pilote », à partir des rubriques remplies par le

tuteur/professeur et les étudiants (voir Annexes 2 et 3), permettent de réaliser les premières

conclusions de stratégies pédagogiques et didactiques à partir de l‟utilisation de Second life.

Par rapport à la participation, on constate (voir Annexe 3) dans les trois groupes étudiés une

plus grande participation orale en langue française de tous les étudiants durant les activités.

Les étudiants ne se servent pas autant du chat écrit et ils acceptent de répondre au tuteur et

aux autres étudiants en langue française en utilisant le microphone de Second life. Quelques

étudiants assistent à la session sans participer à l‟oral pour des raisons techniques de

microphone.

Page 8: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

8

Par rapport à la spontanéité, on remarque que les étudiants acceptent de prendre la parole de

façon spontanée, toutefois certains ont encore recours au traducteur on-line avant de prendre

la parole.

Par rapport à la motivation, les commentaires envoyés par écrit après chaque session (voir

Annexe 1) ainsi que le questionnaire rempli par les étudiants (Annexe 2) montrent une plus

grande motivation des étudiants lors de la réalisation des activités sur Second life.

On note plus d‟interaction entre les étudiants, les deux groupes de niveaux B1 (groupes de 3

étudiants connectés) participent à la première activité sans interagir beaucoup entre eux et/ou

avec le tuteur. On remarque ensuite plus d‟interaction entre les étudiants et avec le

professeur/tuteur durant les deux autres activités communicatives.

Quant à l‟autonomie et la collaboration des étudiants, on constate lors de la deuxième session

sur Second life que certains étudiants sont arrivés en cours de session, se sont unis

spontanément au groupe puis ont participé sans inconvénient à l‟activité de communication ;

les étudiants s‟organisent entre eux de façon plus autonome lors de la dernière session et la

collaboration est mise au service de l‟autonomie de chacun.

Malgré les limites technologiques que rencontrent les étudiants pour se connecter et rester

connectés les premières conclusions de la “Phase pilote” montrent que l‟immersion sur

Second Life permet de réaliser des activités pédagogiques individuelles et en collaboration de

façon ludique.

Cette première partie de l‟étude met en évidence l‟importance de promouvoir l‟apprentissage

collaboratif et coopératif, ainsi que l‟apprentissage réflexif, contextualisé et interactif dans un

environnement virtuel d‟apprentissage.

Page 9: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

9

Références

Bonfils P., Dumas P., 2006, Mondes virtuels et enseignement à distance : de nouvelles

perspectives?. TiceMed 2007, Juin 2006, France. pp.1-13. Disponible sur:

https://archivesic.ccsd.cnrs.fr/sic_00260340/fr/

Gómez S., 2013, Learning design implementation in context-aware and adaptive mobile learning.

Universitat de Girona, Espagne. Disponible sur : http://hdl.handle.net/10803/116492

Ministère de l‟éducation nationale, 2014, CECRL : le Cadre européen commun de références pour les

langues. France. Disponible sur http://eduscol.education.fr/cid45678/cadre-europeen-

commun-de-reference-cecrl.html

Siemens, G., 2004, Connectivism. ElearnSpace. Disponible sur :

http://www.elearnspace.org/Articles/connectivism.htm

Westbrook R., 1993, John Dewey. UNESCO: Bureau international de l‟éducation, vol. XXIII, nos 1-2,

págs. 289-305. Paris. Disponible sur http://www.ibe.unesco.org/sites/default/files/deweys.pdf

Annexes

Annexe 1. Fiches descriptives de trois activités didactiques de français avec Second life

Tutrice: Sibylle Taveneau

FICHA DESCRIPTIVA DE LA ACTIVIDAD DIDÁCTICA 1

UNIDAD DE

ESTUDIO

Comunicación I en 1ra / 2da Lengua Francés 3 - nivel 3 - nivel A2-

B1 del MCER

POBLACIÓN 12 estudiantes

TÍTULO DE LA

ACTIVIDAD

Actividad 1: Medios de transporte alternativos

TIPO DE

ACTIVIDAD

Reconocimiento del entorno (actividad sincrónica)

Práctica de la habilidad oral sobre un tema estudiado

OBJETIVOS DE

APRENDIZAJE

Exploración y asimilación del mundo inmersivo Second Life.

Dar a conocer los medios de transporte de la isla Universidad

EAN en Second life.

Practicar vocabulario y temática mediante una discusión

sobre el tema estudiado en el contenido del curso: medios de

transporte amigables con el medio ambiente.

PLANIFICACIÓN Para profundizar el vocabulario sobre los medios de transporte

trabajados en la unidad de estudio, se eligió el entorno Second life de

la Universidad EAN debido a que dispone de diferentes medios de

transporte virtuales sostenibles con el medio ambiente y por su

Page 10: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

10

carácter lúdico e interactivo que propician una discusión entorno a

este tema.

Para ello, en busca de un primer acercamiento al mundo inmersivo,

los estudiantes recibieron previamente a la actividad las siguientes

instrucciones por parte del tutor:

Si tu n‟as pas d‟avatar sur Second Life, crée-en un. Découvre le

maniement de l‟avatar et explore le monde immersif Second Life de

l‟île Université EAN.

DESARROLLO La actividad se desarrolló durante la tutoría 3 de las 7 tutorías que

contiene el ciclo. La tutoría se desarrolla mediante la plataforma

Blackboard Ultra.

Se pide primero a los estudiantes que revisen el vocabulario sobre

“medios de transporte” antes de ingresar a Second life.

Los estudiantes ingresan a Second life, siguen conectados a

Blackboard ultra como respaldo tecnológico.

Se les da la instrucción de ingresar a la isla Universidad EAN en

Second life, encontrar las bicicletas, crear su bicicleta y dirigirse a la

zona de la playa.

La segunda etapa de la actividad es una discusión que se realiza en

la playa. Los estudiantes deben realizar una discusión partiendo de

las siguientes preguntas:

•Quel autre moyen de transport tu proposerais pour se déplacer sur

cette île?

•Imagine un moyen de transport futuriste

•Selon toi, est-il important d‟utiliser un moyen de transport

écologique. Pourquoi?

EVALUACIÓN Al ser una actividad de reconocimiento y

acercamiento al mundo inmersivo al finalizar la actividad

como evaluación se realizó una socialización de

la experiencia en Second life.

Posteriormente a la actividad se pide a cada estudiante enviar

un correo al tutor con un comentario de 100 palabras sobre la

experiencia comunicativa en Second life.

OBSERVACIONES

Page 11: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

11

Fuente: Pantallazo Plazoleta principal universidad EAN, Second life.

Fuente: Pantallazo playa isla universidad EAN, Second life.

Por medio de la parte Anuncios de la plataforma los estudiantes

fueron invitados a realizar la actividad Second life conectándose a la

tutoría en un horario preciso.

Las tutorías no son obligatorias, por lo tanto el número de

estudiantes que se conecta a la tutoría no se puede prever; además

los estudiantes se pueden desconectar en cualquier momento si lo

desean.

Se observa que los estudiantes se expresan con fluidez de manera

más natural.

El ambiente es convivial y los estudiantes toman la palabra con

alternancia sin problemas de inhibición.

Algunos estudiantes no lograron ingresar a Second life y siguieron la

actividad desde Blackboard Ultra.

Comentario de la estudiante Lorena C. enviado por mail después de

la sesión Second life: “Pour moi, l'expérience dans The Second Life

a été merveilleuse, ce fut une expérience où j'eu l'occasion de

amusant et pratique en même temps, Je pense que ces stratégies sont

beaucoup plus efficaces que la classe de grammaire typique, de mon

point de vue comme un étudiant je peux dire Je peux apprendre plus

facilement avec ces activités parce que je perds la timidité et est

amusant à explorer ces espaces créés sur l'île de l‟université, un

succès complet! ♥ J'espère avoir l'occasion de faire ces activités plus

Page 12: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

12

souvent. Merci pour l'expérience profe, Tu a bon goût dans tenues

xD.”

Source: Elaboration propre

FICHA DESCRIPTIVA DE LA ACTIVIDAD DIDÁCTICA 2

UNIDAD DE

ESTUDIO

Comunicación I en 1ra / 2da Lengua Francés 3 - nivel 3 - nivel A2-

B1 del MCER

POBLACIÓN 8 estudiantes

TÍTULO DE LA

ACTIVIDAD

Actividad 2: Organización de un evento musical

TIPO DE

ACTIVIDAD

Práctica de la habilidad oral sobre un tema estudiado (actividad

sincrónica)

OBJETIVOS DE

APRENDIZAJE Utilizar el decorado de la isla Universidad EAN en Second

life, como la discoteca flotante, para meter en práctica una

habilidad comunicativa.

Practicar vocabulario y temática mediante una discusión

sobre el tema estudiado en el contenido del curso:

Organización de un evento.

Desarrollar la habilidad comunicativa al realizar una

actividad colaborativa en Second life.

PLANIFICACIÓN Se realizó una primera actividad durante la tutoría anterior por medio

de Blackboard Ultra con los estudiantes. La instrucción era la

siguiente :

A partir du contexte suivant réalise un dialogue à l‟oral, par groupe

de 2 ou 3 étudiants:

Vous êtes artiste musicien (/ou un groupe d‟artistes) et vous

téléphonez au gérant d‟un bar pour lui proposer de jouer dans son

bar le soir de la fête de la musique. Si besoin (si necesario) il peut y

avoir le personnage du serveur. Imaginez une conversation

téléphonique (ou la rencontre= el encuentro) entre le gérant (+son

serveur) et l‟artiste (ou le groupe d‟artistes).

Para la segunda actividad, sobre el tema de Organización de un

evento, se elige el entorno Second life de la Universidad EAN

debido a que dispone de una discoteca flotante, un espacio de

carácter lúdico e interactivo, que propicia una discusión entorno a

este tema.

DESARROLLO La actividad se desarrolló durante la tutoría 5 de las 7 tutorías que

contiene el ciclo. La tutoría se desarrolla mediante la plataforma

Blackboard Ultra.

Los estudiantes ingresan a Second life, siguen conectados a

Blackboard ultra como respaldo tecnológico.

Se recuerda a los estudiantes la temática de la actividad anterior y se

da la instrucción de ingresar a la isla Universidad EAN en Second

life, dirigirse a la discoteca flotante, lugar donde se llevará a cabo la

actividad de actuación realizando de manera espontánea un diálogo.

Para ello, los estudiantes recibieron previamente a la actividad las

Page 13: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

13

siguientes instrucciones por parte del tutor:

Imagine que la discothèque est l‟endroit où tu vas réaliser le concert.

Le propriétaire te reçoit. Vous vous présentez et décidez de

l‟organisation de la soirée. Vous avez un petit budget que vous

pouvez utiliser pour la soirée. Echangez également sur: les chansons

du concert, l‟organisation spatiale, la décoration, etc).

EVALUACIÓN Se evalúa la habilidad comunicativa, espontaneidad, participación,

interacción y autonomía durante la actividad por medio de una

rúbrica de desempeño (ver abajo).

OBSERVACIONES

Fuente: Pantallazo Discoteca flotante, isla Universidad EAN, Second

life.

La actividad Second life no fue anunciada a los estudiantes antes de

la tutoría. Los estudiantes tuvieron conocimiento de la actividad al

iniciar la sesión de tutoría.

Las tutorías no son obligatorias, por lo tanto los estudiantes se

pueden desconectar en cualquier momento si lo desean. Los estudiantes ya habían realizado una primera actividad en Second

life y volvieron a ingresar fácilmente. Un estudiante no pudo

ingresar y siguió la actividad desde Blackboard ultra.

Ciertos estudiantes siguen utilizando un traductor on-line al mismo

tiempo que participan como apoyo a la comunicación oral.

Source: Elaboration propre

FICHA DESCRIPTIVA DE LA ACTIVIDAD DIDÁCTICA 3

UNIDAD DE

ESTUDIO

Comunicación I en 1ra / 2da Lengua Francés 3 - nivel 3 - nivel A2-

B1 del MCER

POBLACIÓN Aproximadamente 15 estudiantes en modalidad presencial o virtual

TÍTULO DE LA

ACTIVIDAD

Actividad 3: Creación de un afiche para la Feria del Libro 2017,

país invitado Francia.

TIPO DE

ACTIVIDAD

Práctica de la habilidad oral sobre un tema estudiado (actividad

sincrónica)

OBJETIVOS DE

APRENDIZAJE Utilizar el decorado de un lugar de Second life, Paris

1920, para crear un afiche.

Desarrollar la habilidad comunicativa al realizar una actividad

colaborativa en Second life.

Desarrollar la autonomía de los estudiantes al realizar una

trabajo colaborativo.

Page 14: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

14

Practicar vocabulario de descripción.

PLANIFICACIÓN La actividad Second life se realizará durante el Encuentro presencial

de cierre del ciclo.

Durante este encuentro de un día, los estudiantes asisten de manera

presencial o virtual. Los estudiantes deben realizar un proyecto o

taller que reúna las diferentes competencias y habilidades de la

Unidad de estudios.

Para preparar a los estudiantes al taller se realizó previamente una

actividad durante la última tutoría 7 con el fin de presentar el

decorado Paris 1920 a los estudiantes.

Las instrucciones dadas fueron las siguientes:

Observe la vidéo sur le lien suivant et décris ce que tu vois puis

réponds à la question: Quelle ville de France cette vidéo t‟évoque t-

elle? https://www.youtube.com/watch?v=_i1rbCYNuVA fuente: The

roofs of Paris (Second Life machinima) Pepa Cometa, Publicado el

12 feb. 201.

Fuente: Decorado Paris 1920, Second life, Recuperado de

http://slgrupo4.blogspot.com.co/

Para esta actividad, sobre el tema de Creación, presentación y

descripción de un afiche, se eligió el entorno Paris 1920 de Second

life debido a que dispone de un decorado, que se utiliza como base

para el afiche y propicia una discusión entorno a este tema.

Se anuncia la programación del Encuentro en los anuncios de la

plataforma.

DESARROLLO Los estudiantes ingresan a Second life, también se propone

Blackboard ultra como respaldo tecnológico para los estudiantes

conectados de manera virtual.

Se recuerda a los estudiantes la temática de la anterior actividad

realizada en tutoría y se da la instrucción de ingresar a Second life,

dirigirse al lugar “Paris 1920” con un enlace, lugar donde se realizará

la primera parte del taller.

Para ello, los estudiantes recibirán previamente a la actividad las

siguientes instrucciones por parte del tutor:

•Contexte du projet:

Chaque année à Bogota est organisé Le salon du livre (la feria del

libro). Cette année 2017 le pays invité d‟honneur du Salon du livre est

la France.

•Consignes:

Vous allez créer en groupe une affiche pour présenter ce Salon du

livre (utilisez un outil comme Prezzi ou Power point pour la

Page 15: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

15

présentation).

Formez des groupes de 3 ou 4 personnes.

-Etape 1: Rentrez sur Second life Paris 1920 avec le lien suivant

http://maps.secondlife.com/secondlife/Paris%20Eiffel/115/152/23,

visitez les différents sites avec vos camarades de groupe et choisissez

3 endroits à prendre en photo pour les intégrer à l‟affiche du Salon du

Livre. Déconnectez-vous de Second life.

-Etape 2: Créez ensuite votre affiche en tenant compte des critères

donnés (slogan, dates, lieu, etc).

-Etape 3: Enfin, vous présenterez, décrirez et expliquerez l‟affiche à

l‟oral pendant 5 minutes.

EVALUACIÓN Se evaluará esta actividad Second life dentro de los criterios del

proyecto del Afiche presentado en grupo.

Se evaluará la creatividad de los estudiantes por las diferentes

capturas de pantalla elegidas por el grupo en Second life y la manera

en que se integra al afiche.

OBSERVACIONES Siendo el Encuentro presencial se esperan unos 15 estudiantes de los

25 estudiantes de la unidad de estudio. El encuentro no es obligatorio.

Posteriormente a la actividad se pide a cada estudiante contestar las

preguntas de un cuestionario sobre la experiencia comunicativa en

Second life durante el ciclo.

Source: Elaboration propre

Annexe 2. Questionnaire donnée aux étudiants sur le bilan des Activités avec Second life

Ite

m

Aspecto Totalmente

de acuerdo

Muy de

acuerdo

De

acuerdo

En

desacuerdo

En total

desacuerdo

No

aplica

1

Las

actividades

profundizar

on el

contenido

aprendido

en mi

unidad de

estudio.

2 Desarrollé

con mayor

facilidad las

habilidades

comunicati

vas al

utilizar

Second life.

Page 16: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

16

3 Siento

menos

necesidad

de

comunicar

me por

escrito en

Second life.

4 Me expreso

de formal

oral con

mayor

facilidad

durante las

actividades

con Second

life.

5 Me siento

motivado/a

para

interactuar

con mis

compañeros

mediante

Second

Life.

6 A través de

la

identificaci

ón con mi

avatar

participo de

una manera

más

espontánea

en las

actividades

propuestas.

7 Existe una

mejor

interactivid

ad con mis

compañeros

y tutor

durante las

actividades

Page 17: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

17

realizadas

con Second

life.

8 Las

actividades

en Second

life

contribuyen

de una

manera más

efectiva al

trabajo

colaborativ

o.

9 Second life

me permite

ser

autónomo/a

para

realizar mis

actividades

individuales

o

colaborativ

as.

10 Second life

fomenta la

creatividad.

11 Second life

fomenta la

innovación.

12 Second life

es una

herramienta

tecnológica

fácil de usar

(navegación

, rutas de

acceso,

etc.).

13 Second life

necesita

muchos

requerimien

Page 18: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

18

tos

tecnológico

s para su

acceso.

Source: Elaboration propre

Annexe 3. Rubrique du tuteur pour mesurer les performances des étudiants pour

chaque activité réalisée

Item Aspecto / Desempeño Destacado Competente Básico No

competente

No

aplica

1 Profundiza el contenido

aprendido en la unidad de

estudios.

2 Desarrolla con mayor

facilidad las habilidades

comunicativas al utilizar

Second life.

3 Se comunica menos por

escrito en Second life.

4 Se expresa de forma oral con

mayor facilidad durante las

actividades con Second life.

5 Se siente motivado/a para

interactuar con sus

compañeros mediante

Second Life.

6 A través de la identificación

con su avatar participa de

una manera más espontánea

en las actividades

propuestas.

7 Tiene una mejor interacción

con los compañeros y tutor

durante las actividades

realizadas con Second life.

8 Las actividades en Second

life contribuyen de una

manera más efectiva al

Page 19: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

19

trabajo colaborativo.

9 Second life le permite al

estudiante ser autónomo/a

para realizar las actividades

individuales o colaborativas.

10 Second life le fomenta su

creatividad.

11 Second life le fomenta la

innovación.

C Le resultó fácil utilizar

(navegar, acceder, etc.) a

Second life.

13 Se evidencian los

requerimientos tecnológicos

apropiados para el acceso a

Second Life.

Source: Elaboration propre

Page 20: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

20

La classe inversée pour enseigner la grammaire

Liseth Villar

[email protected]

Mónica Rolong Gamboa

[email protected]

Introduction

La mise en place de méthodes innovantes favorisant l‟apprentissage a toujours représenté une

préoccupation chez les enseignants. Notamment, dans le domaine des langues étrangères, les essais

s‟avèrent tout le temps en réponse de cette initiative. La classe inversée ou “Flipped classroom” en

est un exemple. Il s‟agit là de mettre à disposition des apprenants au préalable des documents, des

fiches explicatives de grammaire, des vidéo-clips pédagogisés, accompagnés des guides de route

pour qu‟ils avancent le travail de compréhension chez eux, et en classe, des activités de

conceptualisation, d‟apprentissage, d‟interaction orale et écrite sont mises en place.

Cette expérience de recherche a été menée pendant les trois derniers semestres auprès des étudiants de

la Licence des langues étrangères de l‟université de l‟Atlántico, prenant comme groupe base le

deuxième et le troisième semestre A1 et A2. Le départ de cette proposition est le constat que les

étudiants sont habitués aux explications grammaticales détaillées du professeur qui fait des cours

magistraux pour leur faire comprendre le sujet explicitement. Cette démarche prend presque la moitié

de temps du cours. En outre, les étudiants doivent atteindre un niveau C1 exigé par le dernier arrêté

du ministère, ce qui demande un investissement de temps en autonomie afin d‟y avancer et profiter

d‟une meilleure manière les cours en présentiels. Au-delàs des exigences institutionnelles et de la

méthodologie employée par l‟enseignant ce qui est inquiétant est le manque d‟autorégulation et les

difficultés à résoudre des problèmes en autonomie des étudiants du programme.

Objectifs

Présenter les différents tests servant à l‟indentification des styles d‟apprentissage chez les

étudiants afin de reconnaitre les atouts de chacun.

Présenter les outils servant à l‟identification du cerveau dominant de chaque étudiant afin de

distribuer les équipes de travail.

Encourager les enseignants du FLE à expérimenter la classe inversée tenant compte de ses

limites et bénéfices.

Page 21: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

21

Cadre théorique

La classe inversée

Elle est proposée comme une méthodologie qui renforce l‟étude à la maison et favorise la mise en

œuvre des activités différentes et en interaction dans la salle de classe. Parmi les définitions variées,

celle de (Lestonat, 2015) nous parait assez complète : «Méthode pédagogique qui se décline autour

d’activités d’apprentissage réalisées en groupe et en classe favorisant la co-construction (ou co-

élaboration) des apprentissages entre pairs et qui s’appuie sur l’acquisition individuelle des

connaissances de cours grâce aux TICE (Technologies de l’Information et de la Communication)». De

sa part, la classe inversée ou apprentissage inversé pour (Bissonnette, 2013) est « une approche

pédagogique consistant à inverser et à adapter les activités d’apprentissage traditionnellement

proposées aux étudiantes et étudiants en utilisant en alternance la formation à distance et la formation

en classe pour prendre avantage des forces de chacune. Dans ce modèle, les contenus de cours sont

livrés au moyen de ressources consultables en ligne – le plus souvent des capsules vidéo – et le temps

de classe est exclusivement consacré à des projets d’équipe, à des échanges avec l’enseignant et entre

pairs, à des exercices pratiques et à d’autres activités de collaboration ».

Ce même auteur signale que cette méthode doit être validée par la recherche empirique avant de la

recommander auprès des enseignants. Certes, cette démarche constitue dans l‟actualité le dernier cri en

pédagogie, et des nombreux auteurs se partagent des expériences. Cependant, nous faisons partie du

groupe d‟enseignants qui se lancent dans cette expérience afin de démontrer son efficacité ou ses

faiblesses, le cas échéant.

En faveur de la classe inversée, d‟après une étude réalisée par Jacob Bishop de la Utah State

University et Matthew Verleger de la Embry-Riddle Aeronautical University, cité par le professeur

Normand Roy (Norman, 2014) montre que la classe inversée combine les caractéristiques de plusieurs

approches: la pédagogie active, la différenciation pédagogique, l‟auto-apprentissage, l‟apprentissage

par les pairs, l‟approche par résolution de problème ou l‟apprentissage collaboratif.

Dispositif hybride

C‟est la possibilité de concilier les avantages des deux types de formation (présentiel/distance) ; d‟une

part, l‟hybridation allège la formation en présentiel au profit notamment de cours diffusés en vidéo,

d'activités pédagogiques en ligne ou de travaux et recherches personnelles tutorées; et d‟autre part, les

moments de la classe sont ciblés et deviennent des moments indispensables d'explicitation, synthèse,

remédiation, motivation, etc. D‟après le rapport Competice (Institut Numérique, 2013) les dispositifs

hybrides peuvent se classer sur la base de l‟alternance plus ou moins importante d‟enseignement en

présentiel et à distance. Il en existe ainsi trois situations principales :

• En présentiel enrichie, où la plateforme ou le support multimédia sont uniquement utilisées en

présence des élèves.

Page 22: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

22

• En présentiel amélioré, où des activités de formation en présentielle sont préparées en amont et

poursuivies en aval par des activités à distance.

• Mixte présentiel/distance, où des activités s‟effectuent en dehors de la présence physique dans

des proportions allant du « présentiel allégé » et en passant par le « présentiel réduit ».

Dans ce panorama la classe inversée est catégorisée comme un type de dispositif hybride répondant

au besoin des nouvelles configurations d‟espace-temps.

Les styles d’apprentissage

Le concept de style d‟apprentissage peut être définit d‟après une caractérisation de Keefe (1988)

reprise par (Alonso, 1994): «les styles d’apprentissage correspondent aux traits cognitifs, affectifs et

physiologiques servant comme indicateurs relativement stables, de comment les apprenants perçoivent

les interactions et répondent à leurs ambiances d’apprentissage». En tant qu‟enseignantes du niveau

universitaire nous considérons d‟une énorme utilité déterminer les caractéristiques du profil

d‟apprentissage des étudiants parce qu‟en fonction de celles-ci, les stratégies d‟enseignement peuvent

s‟y adapter. Il y a un éventail de théories pour définir les styles d‟apprentissage: la manière de

maitriser l‟information, la façon de la décodifier et ce que l‟on veut apprendre, aura une variation en

fonction du contexte. Pour notre expérience, le modèle présenté par Kolb et développé par (Alonso,

1994) fournit l‟analyse prenant comme outil principal le test CHAEA, lequel catégorise les apprenants

en actifs, réflexifs, théoriques, pragmatiques. Les étudiants actifs se caractérisent par être animateurs,

improvisateurs, aimant découvrir, risqués, spontanés, inventifs, créatifs, générateurs d‟idées ;

L‟étudiant pragmatique se caractérise par être expérimentateur, pratique, direct, efficace, réaliste. Ils

sont techniques, utiles, rapides, décidés, planifiés, positifs, concrets, clairs, sûr de soi, organisateurs,

actuel, etc. ; Les étudiants réflexifs se caractérisent par leur analyse consciencieux, rigoureux, ce sont

des étudiants réceptifs, exhaustifs, observateurs, compilateurs, patients, soigneux, qui aiment les

arguments, qui analysent les comportements, investigateurs, lents, et prudents ; Un étudiant

théorique se caractérise par être méthodique, logique, objectif, critique, structuré. Ils sont disciplinés,

planifiés, ordonnés, synthétiques, ayant le gout par la raison, par la perfection.

Le modèle de Kolb, expliqué par (Alonso, M. Duque, L. et Correa S., 2013) part de la

manière d‟employer l‟information chez les étudiants. Selon lui, pour apprendre quelque

chose nous devons travailler, modeler l‟information que nous recevons. Dans la pratique la

majorité d‟entre nous a la tendance de nous spécialiser sur un seul aspect. L‟idéal serait un

apprentissage qui passe par ces quatre faces : Agir, réfléchir, expérimenter, théoriser. C‟est

pourquoi le recours à la classe inversée dans cette recherche tente de présenter

l‟apprentissage de la grammaire par le biais des activités variées qui garantissent la

couverture de ces quatre aspects de la roue de Kolb.

Page 23: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

23

RCMT (Révélateur du quotient mental triade)

Ce test a été créé et validé par Waldemar (De Grégory, 1999) afin de diagnostiquer les manifestations

du cerveau triade. Cette théorie conçoit le cerveau en trois blocs (gauche, logique scientifique-

rationnel ; droit, intuitif-spirituel-mystique futuriste ; et central, organisationnel- administratif) et ils

influencent proportionnellement le développement éducatif et social de l‟élève. Ainsi le test est

employé afin de classifier les élèves selon sa structure cérébrale prédominante et de cette façon les

rôles qu‟ils peuvent jouer à l‟intérieur des équipes. D‟après de Gregori, le cerveau humain possède

trois processus mentaux (logique, créative et opératif), c‟est à dire trois manières de dire, trois

manières d‟apprendre, trois manières de sentir, trois manières de faire les choses.

Méthodologie de recherche

Cette étude est une recherche corrélationnelle car elle vise à mettre en relation quelques variables

débouchant de l‟expérimentation. Nous avons voulu initié la démarche en prenant comme base les

résultats de deux tests : le premier est le test CHAEA, qui reprend le modèle présenté par Kolb et

développé par (Alonso Gallego, & Honey, 1994), lequel catégorise les apprenants en actifs, réflexifs,

théoriques, pragmatiques. Le deuxième est le RCMT (Révélateur du quotient mental triade), créé et

validé par Waldemar de Gregory afin de diagnostiquer les manifestations du cerveau triade, ce test a

été employé afin de classifier les élèves selon sa structure cérébrale prédominante et de cette façon

déterminer les rôles qu‟ils peuvent jouer à l‟intérieur des équipes. Enfin ce sont les résultats de ces

tests qui nous fournissent les données en vue de favoriser les différences dans les apprentissages de

nos étudiants, tenant compte aussi leur cerveau dominant pour les agrouper.

Finalement, nous nous sommes servis de l‟observation pour connaitre la performance des

étudiants. Pendant chaque séance, nous avons observé tant la performance des étudiants et

leur comportement face aux activités proposées, nous avons utilisé un carnet de bord pout tout

systématiser.

Démarche de la classe inversée

Tout d‟abord, nous identifions les styles d‟apprentissage de chaque étudiant afin de connaître la

manière dont ils organisent et apprennent les contenus, simultanément ils répondent au test RCMT en

vue de déterminer des équipes de travail en fonction de l‟identification de leur cerveau dominant.

Ensuite, un travail de recherche bibliographique et d‟analyse sur la méthodologie de la classe inversée

est fait en amont et durant le cours présentiel.

Puis, les objectifs à atteindre sont explicités sur la plateforme institutionnelle SICVI où les contenus

sont organisés par semaines et par sujets. Chaque nouvelle thématique, des instructions sont exposées

accompagnées des capsules vidéos (sélectionnées parmi la grande variété existante sur la toile tenant

Page 24: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

24

compte le niveau des étudiants et les contenus à traiter), des fiches explicatives, des liens

d‟entraînement. En présentiel, c‟est la conceptualisation du sujet grammatical qui prend le premier

lieu à partir de ce que les étudiants ont compris, cela peut être de manière diverse, des exposés, des

schémas conceptuels individuels ou collectifs, des résumés, et des illustrations selon le style

d‟apprentissage. Finalement, des exercices d‟interaction, collaboratifs et des projets de cours sont

élaborés sous la guidance de l‟enseignant.

Lors de nos cours, nous avons essentiellement travaillé deux démarches. Pendant la démarche

numéro 1, nous mettons l‟accent sur le traitement de documents comme première étape. Á

partir d‟un guide explicatif et á l‟aide du courriel électronique ainsi que de la plateforme

digitale SICVI de l‟Université de l‟Atlántico, les étudiants reçoivent une liste de documents

avec un guide expliquant pas par pas la manière et l‟ordre d‟utilisation ou de traitement de

chaque document. Autrement, les étudiants ne travaillent pas tous seuls à la maison, il n‟y a

pas un usage arbitraire des documents.

Conceptualisation : Une fois déjà au cours, les étudiants sont censés avoir exploité et

découvert le sujet á traiter. La première action dans la salle de classe c‟est de demander ce

qu‟ils y ont apporté ; des schémas conceptuels, des exemples, des illustrations. Tout de suite,

il est déroulé une discussion sur le sujet qui renvoie à la conceptualisation de ce qu‟ils ont

appris des documents. À ce stade, ce sont les étudiants qui expliquent la grammaire. Comme

toujours, il y a une étape de systématisation avec des exercices qui ont aussi été réalisé á la

maison.

Activités de communication : Étant donné que le temps disposé pour la conceptualisation est

réduit dans cette méthodologie, les activités de communication à niveau oral et écrit sont

beaucoup plus développées dans les cours. Nous essayons de mettre en place des différentes

activités basées sur l‟approche actionnelle visant une tache finale.

Quant à la démarche numéro deux, il faut dire que le principe de la démarche numéro un

continue, mais la première étape est un peu différente. Au lieu de leur donner un guide, il est

proposé de travailler autour d‟une mission ou une tache liée à leur style d‟apprentissage ou

cerveau prédominant. Il y est inclus, l‟étape de conceptualisation et la mise en valeur de

l‟emploi du sujet traité. Un espace et un temps sont consacrés pour que chaque équipe

développe et accomplissent la mission. Á la fin, ils présentent leur proposition en fonction de

leur style garantissant la compréhension de tous en passant par l‟explication de pair et guidée

évidement par l‟enseignant.

Page 25: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

25

Résultats

Test CHAEA : Dans les deux groupes du public cible, le style d‟apprentissage prédominant

c‟est le style réflexif. Dans les images suivantes, nous présentons les résultats de ce test.

Test cerveau prédominant

Le cerveau droit s‟avère prédominant pour le groupe du deuxième, cas contraire pour ceux du

troisième semestre, lesquels démontrent avoir un cerveau central. Nous avons trouvé une

identification entre la théorie du cerveau droit de Valdemar et le style d‟apprentissage

réflexif. De fait qu‟ils coïncident avec les mêmes caractéristiques chez les étudiants. Par

ailleurs, le fait que les étudiants possèdent un style réflexif entraîne une réflexion critique de

leur processus d‟apprentissage.

Performance

Les étudiants montrent qu‟ils peuvent synthétiser sans l‟explication directe du professeur et

qu‟ils se sentent à l‟aise en faisant les activités selon leur style d‟apprentissage. Les étudiants

s‟investissent, ils prennent la parole et ils se lancent plus facilement. Quant au moment de

mettre en œuvre les connaissances grammaticales, soit à l‟orale, soit á l‟écrit, ils se

débrouillent en fonction de leur niveau. Parmi les deux groupes les résultats sont plus visibles

avec le groupe du troisième semestre.

Reflexivo 52%

Teorico-reflexivo

17%

activo 22%

pragmatico

9%

GROUPE 2ÈME GROUPE

Reflexivo 50%

activo 17%

teorico 33%

pragamatico 0%

GROUPE 3ÉME SEMESTRE

0 2 4 6

1

Groupe 3éme semestre

izquierdo logico Central practico

Derecho creativo

0 5 10 15

1

Groupe 2éme semestre

izquiero logico central practico

Derecho creativo

Page 26: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

26

Conclusions et suggestions

La démarche: Il faut préparer un guide claire pour éviter que les étudiants se perdent

dans la toile.

L‟influence des styles d‟apprentissage favorise la mise en œuvre des activités

différenciées et la classe inversée favorise ces activités.

Les plateformes numériques sont un outil indispensable dans la mise en place de cette

méthodologie.

Les étudiants du programme de langues étrangères sont peu autonomes et cela bloque

le déroulement des séances. Cependant ils apprennent grâce à la méthodologie de la

classe inversée à développer la responsabilité et à s‟autoréguler.

Une réflexion et découverte de la méthodologie au début de l‟expérience de la part des

étudiants est tout à fait indispensable afin de réussir leur engagement et

compréhension de la démarche.

Il n‟est pas recommandé d‟inverser la classe dans son intégralité.

Il vaudrait mieux pour la motivation des étudiants utiliser des capsules crées par les

enseignants et apprenants.

Il ne faut pas envoyer les documents (vidéos, fiches, liens) sans les instructions claires.

Organiser dans chaque séance les groupes à partir des styles d‟apprentissages

différents afin d‟obtenir des résultats plus favorables.

Page 27: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

27

Références

Alonso, G. &. (1994). “Los estilos de aprendizaje: Procedimientos de diagnóstico y mejora”. Bilbao:

Ediciones Mensajero S.A.

Alonso, M. Duque, L. et Correa S. (2013). Modelos de estilos de aprendizaje: una actualización para

su revisión y análisis. Revista Colombiana de Educación, 79-105.

Bissonnette, S. e. (2013). Faire la classe à l'endroit ou à l'envers? Formation et profession. Revue

Scientifique Internationale en Ëducation. 20, 32-40.

De Grégory, W. (1999). Estudios pedagógicos, Valdivia. Consulté le 22 de janvier de 2017, de

http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-07051999000100004

Institut Numérique. (29 de 05 de 2013). Institut Numérique. Consulté le 22 de janvier de 2017, de

http://www.institut-numerique.org/1-lancrage-theorique-51a6259ec60ab

Lestonat, E. (2015, fevrier 22). THOTCURSUS. Consulté le janvier 17, 2017, sur THOTCURSUS:

http://cursus.edu/article/25007/classe-inversee-episode-1-pourquoi-faut/#.WVZFjIg1_IU

Norman, R. (2014). La classe inversée : une pédagogie renversante? (U. d. Québec, Éd.) Le tableau.

Échages de bonne pratique entre enseignants de niveau universitaire. Vol 3 #1.

Page 28: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

28

ConnaisSons : Décrypte les codes secrets et découvre les voyelles

françaises !

Diego Fernando Chiari Ramos

[email protected]

Objectif de la communication - Présenter le jeu ConnaisSons qui permet de découvrir les

voyelles françaises et leurs représentations graphiques tout en collectionnant les plus

d‟animaux possible !

ConnaisSons

Il s‟agit d‟une application à télécharger sur smartphones et

tablettes.

La mécanique tout comme l‟esthétique du jeu est basée sur une

sorte de calendrier circulaire ou zodiaque. L‟apprenant

découvrira les phonèmes vocaliques français l‟un après l‟autre

et devra leur faire correspondre une représentation

orthographique, lorsqu‟il y arrive, il obtient comme

récompense le totem d‟un animal dont le nom comporte le

phonème concerné. Le mot est perçu dans ConnaisSons comme

un univers en soi composé d‟éléments sémantiques mais aussi

phoniques, et comme porteur de sagesse et de beauté.

Nous avons rangé les phonèmes en fonction du nombre de lettres de leur représentation

graphique ainsi :

1- Phonèmes vocaliques écrits avec une lettre : (a, e, i, y, o, u, é, è)

2- Phonèmes vocaliques oraux écrits avec deux lettres : (ai, ou, eu, au, oi)

3- Phonèmes vocaliques nasaux écrits avec deux lettres : (on, om, in, im, en, em, an, am)

4- Phonèmes vocaliques écrits avec trois lettres : (ain, aim, ein, eau, oeu, ille)

En termes de graphèmes, le premier niveau correspond à des phonogrammes, à l‟exception de

y qui a un caractère plutôt idéographique. Le deuxième et troisième niveau est composé des

digrammes, et le quatrième de quelques trigrammes.

Page 29: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

29

Mécanique du jeu

À chacun de ces quatre catégories correspond un niveau de jeu avec une dynamique

différente.

Niveau # 1 - Ici l‟usager entend un phonème et doit trouver la lettre qui lui correspond, s‟il

réussit, la lettre disparait réduisant les possibilités progressivement. S‟il se trompe à un

moment quelconque, il lui faut recommencer garantissant ainsi qu‟à la fin du niveau il

distinguera ces sept voyelles. À fur et à mesure que l‟usager parvient, il débloque un animal

qui va se garder dans la gallérie.

Niveau # 2 - À partir de ce niveau, le but du jeu est de trouver les combinatoires graphiques

possibles pour écrire les voyelles françaises. Quand le joueur trouve une bonne clé (une

combinaison valable) il ouvre le coffre et gagne un animal représentant cette voyelle. Cela

ouvre aussi un jeu subsidiaire qui consiste à accumuler des mots qui s‟écrivent avec la

combinatoire concernée parmi des mots distracteurs. (Les mots du jeu sont des noms

d‟animaux ou bien, quand il n‟y en a pas assez, des mots concernant la nature).

Page 30: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

30

Niveau # 3 - Dans ce niveau qui regroupe les nasales, on ajoute donc un -m- et un -n- au

cercle externe.

Niveau # 4 - Ce dernier niveau est conformé par trois cercles. Un double -ll- est présent dans

le cercle moyen pour former la semi-voyelle [j]

Voici la liste des animaux gardiens :

(a - le Chat) ; (e - la Renard) ; (i - la Pie) ; (é – le Héron) ; (è – la Chèvre) ; (y – la Hyène) ; (o

– le Coq) ; (u – la Puce) ; (ai – l‟Aigle) ; (ou – l‟Ours) ; (eu – l‟Émeu) ; (au – la Taupe) ; (oi –

l‟Oie) ; (on – le Poisson) ; (om – la Colombe) ; (in – le Lapin) ; (im – le Chimpanzé) ; (en –

le Serpent) ; (an – l‟Orang-outan) ; (am – Hippocampe) ; (œu – le Bœuf) (eau – le Corbeau)

(ille – La Grenouille) (aim – la Daim) ; (ain – l‟Humain)

Conceptualisation linguistique

Ce sont des exercices de discrimination auditive et d‟association son-graphie. Le jeu se veut

un instrument de découverte du système vocalique français, du moins de la plupart de ses

réalités phonétiques (14 éléments) et graphiques (25 combinaisons). Cette différence entre le

nombre d‟éléments des deux ensembles vient du fait que l`écriture française « est à la fois

étymologique, morphologique, idéographique et phonétique ! »11

Les difficultés

orthographiques touchent tout particulièrement au système de représentation des voyelles (16)

et des semi-voyelles (3). Le système consonantique (17 sons en français) est beaucoup plus

11

Carton, Fernand. Introduction à la phonétique du français. Bordas ; Paris, 1974.

Page 31: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

31

stable e régulier dans son historicité comme dans l‟ensemble des langues occidentales ; « les

occlusives sont plus stables que les constrictives qui, elles-mêmes, le sont davantage que les

semi-consonnes ou les voyelles ». On comprend alors que le jeu soit donc consacré à étayer

l‟apprentissage phonétique là où il est plus complexe ; et ceci, non seulement du point de vue

de l‟apprentissage du français en tant que langue seconde ou étrangère, mais aussi d‟après une

analyse linguistique interne ; voici l‟opinion de madame Argod-Dutard :

Mais la richesse même du système vocalique semble aller à l’encontre de sa

stabilité : il est difficile sur les plans auditif et phonatoire de distinguer quatre

degrés surtout à l‟arrière de la bouche, de bien maintenir les deux séries

vocaliques d‟avant. (Argod-Dutard, 58)12

Les champs de dispersion des voyelles françaises « sont très étroits, tellement ce système est

chargé. Le moindre relâchement d‟aperture ou le moindre recul de la langue va entraîner des

confusions de timbre. » On voit bien que le français présente un caractère vocalique que l‟on

peut considérer, d‟un point de vue phonologique, relativement complexe par rapport à d‟autre

langues.

Si l‟on considère le rendement des oppositions et leur fréquence d‟occurrence

dans le discours, force est de faire un constat assez pessimiste pour le système

vocalique : les paires minimales sont très rares pour l‟opposition de / / et de /œ /

(p. ex. : brin et brun, empreinte et emprunte), de /ᴓ/ et de /œ/ (p. ex. : veule et

veulent, jeûne et jeune), celle de /a/ et de /ꭤ/ (p. ex. : mal et mâle, patte et

pâte), un peu plus nombreuse, sans être fréquentes, pour celle de /ͻ/ et de /o/ (p.

ex. : sol et saule, roc et rauque), de /e/ et de /ԑ/ (p. ex. : poignée et poignet, vallée

et valet). Et encore contiennent-elles parfois des mots peu usités (p. ex. : veule,

ode, cotte, dais, foré). […] L‟oreille discrimine de plus en plus mal des distinctions

difficiles à réaliser qui ne sont guère soutenues par les besoins de la

communication. (Argod-Dutard, 67)

12

Gras dans l‟original

Page 32: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

32

Voici la liste des voyelles françaises rangées d‟après deux critères, l‟un quantitatif : le nombre

de résonateurs -à la bouche qui est le passage obligé peuvent s‟ajouter les lèvres ou le nez

dans les nasales. L‟autre critère est qualitatif, il décrit la position de la langue notamment.

Non-labiales – antérieures (palatales) [a ԑ e i]

Labialisées – antérieures (palatales) [ᴓ œ y]

Labialisées – postérieures (vélaires) [ꭤ ͻ o u]

Nasales – palatales et vélaires [ œ 13

]

À ces 15 phonèmes il faut ajouter le [ə] caduc ou muet que l‟on ne range dans aucune

catégorie car il est instable, c‟est dire que son articulation change en fonction des facteurs

linguistiques divers.

C‟est une antérieur ou palatale arrondie dont le point d‟articulation est légèrement

en arrière de celui de [œ], et l‟aperture, légèrement plus faible, mais qui tend,

lorsqu‟elle reçoit l‟accent (dans de très rare cas, comme celui des impératifs du

type dis-le, fais-le, de locutions figées comme sur ce), à se confondre avec [ᴓ] et

même parfois [œ]. Son spectre acoustique est sensiblement celui de [œ]. (Argod-

Dutard, 46)14

Dans ConnaisSons le [ə] caduc est représenté pas des exemples lexicaux où il subit un

amuïssement laissant entendre uniquement la consonne placée avant : renard, crevette, requin,

chevêche, belette, cerise…

En termes linguistiques ConnaisSons reste sur le niveau de la réception phonétique. Il s‟agit

dans ce cas des éléments segmentaux, et encore plus précisément des voyelles orales, nasales

et deux semi-voyelles : [w] et [j], et leur représentation graphique. On ne considèrera pas les

traits suprasegmentaux au-delà du mot. La semi-voyelle [ɥ] de truite et huitre ne sera pas

13

C‟est certainement la difficulté que l‟on éprouve á distinguer, en français moderne, par exemple, les

timbres très voisins des deux voyelles nasales antérieures [ ] et [œ ] qui est le facteur prépondérant (joint au faible rendement de la distinction) de la neutralisation à laquelle on assiste actuellement. » (p, 109) 14

Argod-Dutard, Françoise. Éléments de phonétique appliquée. Armand Colin, 2010. (Parenthèses de

l‟original)

Page 33: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

33

représentée car elle n‟comporte pas de traits articulatoires nouveaux. Elle n‟implique pas une

articulation consciemment différente de la succession des voyelles [y] et [i], et bien au

contraire l‟apprenant pourraient être amené à considérer la combinaison graphique u + i

comme une autre voyelle tout à fait nouvelle, ce qui n‟est pas le cas. La semi-voyelle [ɥ] a

une maigre pertinence dans le cadre d‟un exercice de discrimination auditive puisqu‟elle ne

s‟oppose à aucun phonème et que les composants [y] et [i] ont été étudiés indépendamment.

L‟opposition [o] [ͻ] n‟est pas distinguée dans ConnaisSons dû à son instabilité graphique et

au fait qu‟il n‟y a pas de pairs minimaux ou d‟oppositions fréquentes15

qui pourraient

entrainer des confusions entre de mots similaires nuisant à la communication. Leurs points

d‟articulation restent assez proches aussi que leur identité acoustique. Le mot bigorneau

/big ʀno/, par exemple, contient deux phonèmes oraux, arrondis et postérieurs ; le trait qui

leur différencie : l‟aperture, est influencé par le phonème voisin /R/. Un autre exemple est le

mot : taureau. Cette dynamique phonologique est souvent inconsciente et a son pendant

antérieur dans le cas [ᴓ] [œ]16, celle-ci se laissant aussi influencer en syllabe fermée (si est

suivie par consone dans la même syllabe). Il s‟agit bien d‟une variante combinatoire, c‟est

dire, conditionnée par l‟entourage articulatoire.

À l‟intérieur de la syllabe, la voyelle subit diverses influences en fonction de sa

nature et de son environnement : elle s‟abrège si elle est centre de groupement

complexe, elle s‟allonge si elle est accentuée et suivie de [R, Z, V, ʒ] (mais s‟il

s‟agit de [ꭤ] postérieur, de [ᴓ], de [o] ou d‟une nasale, elle s‟allonge sous

l‟accent quelle que soit la consonne subséquente).17

(Argod-Dutard, 59)

Nous reconnaissons tout de même qu‟en faisant une unité de deux réalités phonétiques

différentes - [ ] [a]18

; [o] [ͻ] ; [ᴓ] [œ] – nous commettons une inexactitude technique qui

cependant est justifiée par la relative importance de distinguer les différents degrés d‟aperture

15

Il y en a tout de même : saute/sotte ou Pau/pot 16

« Les voyelles antérieures labiales [ᴓ] et [œ], par exemple, n‟apparaissent que dans quelques couples de

mots (entre autres, /vᴓl/ et /vœl/, /ʒᴓn/ et /ʒœn/). C‟est pourquoi la distinction a tendance à s‟effacer, soit

par la généralisation du /œ/ ouvert dans le sud de la France, soit par celle du /ᴓ/ fermé dans le centre. » (p, 108) 17

Gras et parenthèses de l‟original 18

« Ainsi actuellement assite-t-on á la disparition progressive des /ꭤ/ postérieurs très rares (2,4%) au

profit d‟un /A/ central. » (p, 108)

Page 34: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

34

des voyelles arrondies orales dans les premiers niveaux de formation en FLE… Par contre, en

proposant ces pairs en tant qu‟unités, l‟apprenant gagnera de la clarté à l‟heure d‟écouter, de

lire, d‟écrire et de prononcer en simplifiant de trois phonèmes son répertoire vocalique. Cette

imprécision n‟implique absolument pas que l‟usager du jeu soit amené à une prononciation

inexacte parce qu‟il aura en référence un registre natif et aussi parce que la seule présence de

la consonne finale change de forme inconsciente la nature articulatoire et donc acoustique et

perceptuelle de ces deux voyelles. À manière d‟illustration lissez à voix haute le tableau

suivant :

Table # 1 – Exemples de phonèmes [ᴓ] [œ]

Animal Transcription

Phonétique

Animal Transcription

Phonétique

vœu vø Chevreuil ʃəvrœj

émeu emø Couleuvre kulœvr

feu fø Ecureuil ekyrœj

pieuvre pjœvʀ Bœuf bœf

Le tableau # 2 présente la liste complète de ce que le jeu ConnaisSons entend par système

vocalique français et ses représentations graphiques :

Table # 2 – Liste de phonèmes vocaliques français distingués par ConnaisSons, leurs

représentations graphiques et leurs animaux gardiens

# Phonème Représentation graphique

Animal

1 [a ꭤ] - a - Le Chat

2 [ԑ] - ai - ; - è - L’Aigle – La Chèvre

3 [e] - é - L’Éléphant

4 [ə] - e - Le Renard

5 [i] - i - ; - y - La Pie - L’Hyène

6 [o ͻ] - o - ; - au - ; - eau - Le Coq – La Taupe- Le Taureau

7 [y] - u - La Puce

8 [ᴓ œ] - eu - ; - oeu - L’Émeu – Le Bœuf

9 [u] - ou - La Poule

10 [ ] - an - ; - en - ; - am - ; - em - L’Orang-outan – Le Serpent – L’Hippocampe

11 [ ] - in - ; - im - ; - ain - ; - aim -

Le Lapin – Le Chimpanzé – L’Humain – La Daim

Page 35: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

35

12 [ ] - on - ; - om - Le Poisson – La Colombe

13 [wa] - oi - L’Oie

14 [j] - il - ; - ille - L’écureuil, La Grenouille

Le jeu prétend donc que l‟usager repère, reconnaisse et discrimine 14 phonèmes vocaliques

différents, écrits avec 25 graphies qu‟à leur tour sont représentées par un animal.

Considéré du point de vue de la communication, le jeu clarifie la perception des voyelles

conçues comme un ensemble réduit d‟éléments différentiables, dégageant ainsi l‟horizon de la

compréhension orale et orthographique. Comparez le tableau ConnaisSons avec celui

d‟Argod-Dutard lorsqu‟elle parle des phonogrammes.

Table # 3 – Les phonogrammes de base du français

(D’après N. Catach, L’Orthographe, Paris, PUF, 6e éd. 1995 – Cité par Argod-Dutard,

page 94)

Voyelles

Archigraphèmes Graphèmes de base

A A

E [e] e + é

[ԑ] (e) + è Ai

I I

O o au eau

U U

EU eu (e)

OU Ou

AN an en

IN in (en)

ON On

UN Un

Semi-voyelles

OI OIN

oi oin

IL(L), Y (i) ï il(l) y

Page 36: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

36

Les deux tableaux comportent 14 éléments chacun. La seule différence est le phonème nasal

labial qui est présent chez Catach et non pas dans ConnaisSons qui distingue une troisième E,

le e muet.

Volet didactique

Au niveau pédagogique le jeu est soutenu par deux piliers importants de l‟apprentissage : la

curiosité et la surprise. Il répond à un besoin constant à travers l‟histoire de la pédagogie des

langues imbriquée dans l‟histoire de l‟écriture, de l‟imprimerie- : celui d‟établir un lien fiable

pour lire et écrire les mots et, plus précisément, les sons des langues.

ConnaisSons est un petit laboratoire phonétique où il n‟y a pas d‟instructions… le joueur-

scientifique devra explorer les objets qu‟il trouvera sur l‟écran (les cercles, les boutons des

lettres, et les sons !), et systématisera lui-même, dans son propre ordre, la collection de

voyelles représentées par des animaux, tout comme dans un album !

ANIMAUX

Chat : rat, canard, girafe, koala, jaguar,

Renard : crevette, requin, chevêche, belette

Pie : tigre, truite, chien, cigogne,

Héron : léopard, lézard, rhinocéros, hérisson, pélican

Chèvre : lièvre, hyène, vipère, zèbre, panthère

Hyène : coyote

Aigle : ail, air, dromadaire, araignée, faisan

La Taupe : autruche, sauterelle, faucon, chauvesouris, crapaud

Taureau : eau, blaireau, chameau, bigorneau, étourneau

L‟Ours : loup, poule, caribou, vautour, fourmi

Oie : putois, loir, anchois, étoile de mer,

Poisson : vison, lion, condor, thon, frelon

Le coq : porc, morse, cachalot, phoque,

La puce : suricate, puma, grue, buffle, unau,

Page 37: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

37

Lapin : dingo, dauphin, singe, dindon, tamarin

L‟Émeu : chevreuil, couleuvre, écureuil, feu, pieuvre,

La Colombe : lombric,

L‟Orang-outan : sanglier, caïman, éléphant, kangourou, milan

Le Serpent : dendrobate, dalmatien, entelle, vent

Bœuf : vœu, nœud, œuf, cœur, sœur,

Hippocampe : amphibie, vampire,

Tempête :

Humain : vulcain, grain, saint, main, plantain

Daim et Chimpanzé : faim, essaim,

Grenouille : gorille, abeille, écureuil, étrille, corail, anguille,

Bibliographie

Argod-Dutard, Françoise. Éléments de phonétique appliquée. Armand Colin, 2010.

Carton, Fernand. Introduction à la phonétique du français. Bordas ; Paris, 1974

Page 38: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

38

Approche du français parlé par la phonétique

Gilda Tassara Ch.

Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile

[email protected]

Olga María Díaz D.

Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación, Santiago, Chile

[email protected]

Conçue comme une suite d‟exercices pratiques, cette Approche du français parlé par la

phonétique » a d‟abord été une recherche effectuée en collaboration avec Mme Gilda

Tassara, Dr. et Professeure de Français à la Pontifice Université Catholique de Valparaíso

au Chili.

Bientôt, cela est devenu un atelier d‟une durée d‟une heure, qui s‟est inscrit dans la

thématique principale du XXV Congrès National des Professeurs de français en Colombie :

«La phonétique française aux hispanophones: nouvelles orientations, approches et

perspectives». Ensuite, il s‟est focalisé plus précisément dans le cadre du Simposium I où

on cherche à développer des Pratiques pédagogiques innovantes.

L‟approche proposée se fonde ainsi sur une observation de la prononciation du français

parlé actuel, réalisée à partir d‟un corpus provenant essentiellement de cette mine

inépuisable de ressources qu‟Internet met à notre disposition : extraits d‟émissions

télévisées et radiodiffusées, ce matériel sonore authentique a été remis aux participants

désireux de revenir dans leurs pratiques de classe sur certains exercices de phonétique.

C‟est dans le but d‟inciter les enseignants à se préparer pour une transmission renouvelée

des savoir-faire des problèmes de l‟oral, que cette pratique a été présenté comme un outil

pédagogique orienté vers des aspects essentiels de la parole, tels que le découpage

rythmique, la syllabation accentuée et les variations phonétiques, car ces réalisations sont à

la base de la maîtrise du code oral, pour autant qu‟elles jouent une fonction clé dans la

cohésion du discours et son interprétation.

Après une première distinction entre les différents types d‟oral (écrit oralisé / oral

spontané), on a abordé la spécificité du rythme français d‟après les ressources numériques

Page 39: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

39

de notre corpus. En effet, en relation étroite avec une distribution régulière et harmonieuse

des syllabes, l‟originalité du français tient à la notion de „mot phonétique‟. Comme le

signale le phonéticien François Wioland, cette unité rythmique est d‟une telle importance

qu‟elle devient incontournable à l‟oral. Parler français c‟est alors bien s‟exprimer en „mots

phonétiques‟.

Une seconde étape a visé l‟importance de la bonne articulation de la dernière syllabe

prononcée de chaque „mot phonétique„, dans la mesure où elle est primordiale pour se

faire comprendre par une oreille francophone ».

La troisième étape s‟est intéressé à l‟agencement des ‟mots phonétiques‟ successifs, car

plus le message est long, plus l‟apprenant éprouve de difficultés à conserver ce rythme dit

« à la française ».

Enfin, notre observation a porté sur les variations phonétiques de la langue usuelle qui sont

typiques du discours oral et qui constituent une source permanente de difficultés pour le

non natif. Par exemple, on verra que tous les « e » de l‟écrit ne reflètent pas le même

phénomène au plan de la réalisation phonétique (« Il faut que je te dise quelque chose»

compte neuf syllabes, alors qu‟à l‟oral, on n‟en compte plus que six [i-fok-ʒtə-di:z-k k-

ʃo:z].

Après l‟analyse d‟une série de documents authentiques, le travail, réalisé en sous-groupes,

a permis de faire un repérage des indices qui, en transformant les représentations écrites en

organisations phonétiques, dévoilent toute leur transversalité. L‟intérêt principal des

activités effectuées concerne donc le développement d‟une conscience métalinguistique

qui devrait faciliter chez l‟apprenant une meilleure maîtrise de l‟interaction orale, tout

progrès dans ce sens, constituant sans aucun doute, l‟un des principaux défis de la

didactique de la parole.

Mots-clés : Phonétique, français parlé, multimédia, didactique/ FLE

Page 40: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

40

Bibliographie

Briet,G.,V. Collige, E. Rassart (2014) La prononciation en classe, FLE, Presses

Universitaires de Grenoble,192 p.

Charaudeau, P.(1984) Aspects du discours radiophonique, Collection “Langages, Discours

et Sociétés” N°1 sous la direction de P.Ch. Paris, Didier Erudition,162 p.

Darot, M.,M.Lebre - Peytard (1983) Oral: les hésitations, in Le Français dans le Monde

180, p.102 -104

Encrevé, P.(1988) La liaison avec et sans enchaînement. Phonologie tridimensionnelle et

usages du français.Travaux de linguistique, coll. dirigée par Nicolas Ruwet, Paris,

Editions du Seuil, 310 p.

Gadet, F.( 1969) Le Français Ordinaire, Paris, Armand Colin, 192 p.

Guimbretière, E. (1994) Phonétique et enseignement de l’oral, Paris, Didier/Hatier, 95 p.

Hagège,C. (1985) L’homme de paroles, Paris, Fayard, 314 p.

Laurens,V.,E.Guimbretière (2016) “Concevoir un ouvrage pour l’oral en FLE/S

aujourd’hui : quelles orientations didactiques et méthodologiques pour quelles

utilisations pédagogiques ? ” in : Recherches et applications, Le Français dans le

Monde 60, p.149- 158.

Madeleni, E., D.Pagel (2011) “Faire de la phonétique sans s‟en rendre compte…in Le

Français dans le Monde377, p.32 -33.

Pagel, D., E. Madeleni, F. Wioland (2012) Le rythme du français parlé, FLE,

Paris,Hachette,159 p.

Weber, C. (2016) “Variation et variabilité de la prononciation : quelle place en didactique

de l’oral?” in Recherches et applications, Le Français dans le Monde 60, p.35 -45.

Wioland, F. (1982) “Pour „bien ‟ parler, prendre le temps ”in Le Français dans le Monde

172, p.42 -48.

Wioland, F. et B.Wenk (1983) “Prenez le temps”, in Le Français dans le Monde 176, p.79-

83.

Wioland, F. (1991) Prononcer les mots du français .Des sons et des rythmes, Coll.“F”

Autoformation, Paris, Hachette,128 p.

Page 41: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

41

Symposium 2 : Inclusion, diversité et approche

personnalisée des publics

L’avion en papier

Zulma Patiño Pérez

[email protected]

Luis Francisco Barrera Rodríguez

[email protected]

« L’avion en papier » Démarche méthodologique pour

l‟enseignement du français langue étrangère aux enfants

handicapés mentaux.

Mots clés :

Inclusion pédagogique, développement cognitif des enfants,

enseignement des langues aux enfants voire ceux en

situation de handicap mental.

Résumé :

“L’avion en papier” est une méthode de français langue étrangère qui a pour but de

promouvoir l‟apprentissage de la langue française. Elle est destinée soit aux enfants débutants

soit aux enfants en situation de handicap mental grâce à la variété des activités et à la

simplicité des contenus proches aux apprenants.

Cette méthode intègre certaines notions théoriques par rapport au développement des

intelligences multiples, à la pédagogie différenciée et aux stratégies d‟enseignement auprès

des handicapés mentaux.

La conception et l'élaboration du manuel “L’avion en papier” a été le résultat d‟un processus

de recherche comprenant les étapes mentionnées ci-dessous.

Étape 1. Exploration du contexte éducatif.

Étape 2. Observations des cours de langue maternelle.

Page 42: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

42

Étape 3. Révision des notions théoriques.

Étape 4. Conception et création de la méthode.

Étape 5. Expérimentation du manuel auprès des deux groupes de l'éducation spéciale.

La méthode “L’avion en papier” offre la possibilité aux enseignants de promouvoir

l‟inclusion pédagogique des enfants handicapés mentaux depuis la classe de langue étrangère.

Cette méthode permet aussi de connaître certaines stratégies pédagogiques pour favoriser le

développement cognitif des enfants ayant des difficultés.

L’avion en papier.

Cette “démarche méthodologique pour l‟enseignement du FLE aux enfants en situation de

handicap mental” est mise en pratique à l‟école Villemar el Carmen située à Bogotá. Dans

cette institution éducative, les apprenants ont normalement des cours d‟anglais pendant les six

ans d‟éducation secondaire et de français juste les trois dernières années. Il faut remarquer que

deux processus de formation sont mis en pratique à l‟institution : d‟une part, l‟apprentissage

approfondi des langues étrangères (anglais ou français au choix de l‟apprenant) au travers du

programme d‟Educación Media Fortalecida (EMF) et d‟autre part le programme d‟éducation

spéciale visant les enfants en situation de handicap mental léger ou modéré, qui suivent une

formation de cinq niveaux d‟école primaire, adaptée à leurs capacités et difficultés

individuelles. Il faut remarquer que ces élèves ont la possibilité d‟être intégrés dans le système

d‟éducation ordinaire grâce à l‟évaluation permanente de leurs progrès, mise en œuvre par les

éducateurs spécialisés et l‟équipe de soutien de l‟institution. Par conséquent, il est nécessaire

de faire des efforts qui garantissent l‟accès des personnes ayant des besoins éducatifs

particuliers à tous les domaines d‟apprentissage en assurant l‟égalité de leur participation par

rapport au groupe - classe. Pour nous rapprocher à ce stade idéal, nous avons proposé cinq

étapes pour mener à bien cette étude. Tout d‟abord, nous avons fait l‟exploration du contexte

éducatif à l‟aide de deux enquêtes. La première visée à quatorze enseignants de langues

étrangères (anglais - français) et la deuxième aux six éducateurs d‟éducation spéciale de

l‟école. Nous avons fait également une analyse du programme de classes différenciées afin

d‟identifier quelques problèmes par rapport aux processus d‟enseignement des langues.

À partir des informations obtenues lors de l‟exploration du contexte, nous réfléchissons sur :

comment identifier et mettre en place des stratégies didactiques pour l‟enseignement du FLE

aux élèves en situation de handicap mental ?

Page 43: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

43

Dans le but de promouvoir une transformation des pratiques pédagogiques des enseignants,

nous proposons cette étude qui a pour objectif principal : “Créer et mettre en place une

démarche méthodologique qui développe des compétences didactiques chez les professeurs

des Langues Étrangères pour l‟enseignement du FLE aux enfants handicapés mentaux”.

Certains objectifs spécifiques sont donc nécessaires pour y arriver :

Reconnaître les caractéristiques spécifiques de développement cognitif et

d‟apprentissage des enfants handicapés mentaux.

Identifier des théories existantes concernant l‟inclusion scolaire, le développement

cognitif des enfants et l‟enseignement des langues étrangères aux enfants handicapés

mentaux.

Créer un manuel portant d‟un guide pédagogique conçu en tant que source de

formation des formateurs à propos de l‟enseignement du FLE aux enfants handicapés

mentaux.

Pourtant, d‟autres étapes sont nécessaires pour l‟accomplissement des objectifs nommés ci-

dessus afin d‟offrir une vraie méthode de formation dont les enseignants puissent en profiter

grâce à la variété d‟activités, aux adaptations suggérés et aux stratégies didactiques pour

répondre aux besoins spécifiques des apprenants en respectant leur diversité.

La deuxième étape de cette étude est constituée de deux observations à chaque groupe

d‟éducation spéciale (six au totale) pendant les cours de langue maternelle afin de reconnaître

certains éléments remarquables par rapport aux stratégies méthodologiques et des situations

d'interactions (élèves - enseignants).

À partir ces observations nous avons réfléchi sur la création d‟une méthode pour

l‟enseignement de français à l‟aide des activités utilisées régulièrement auprès des enfants,

telles que : compléter des informations simples, dessiner, colorier, entourer, imiter l‟écriture

des mots, développer de mots croisés, entre autres. Néanmoins, nous voudrions identifier

certaines méthodologies proposées par des chercheurs spécialisés dans ce domaine et les

expérimenter auprès de ce public. Pendant cette étape, nous avons pu également avoir une

idée globale sur la façon dont ils développent des processus de lecture et d‟écriture en langue

maternelle (LM). Nous remarquons, que le travail individualisé est privilégié lors des cours de

tous les niveaux, car il est évident que les compétences et habiletés des apprenants sont de fois

Page 44: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

44

très distinctes dont il exige de proposer des objectifs assez spécifiques pour chacun d‟entre

eux. Néanmoins on constate que le travail en équipe est aussi utilisé en tant que stratégie de

classe où les enfants ont la possibilité d‟aider leurs camarades à atteindre les objectifs

d‟apprentissage tandis qu‟ils accomplissent aussi les leurs. C‟est justement pour cela que nous

essayons de proposer des activités qui favorisent le développement des compétences des

apprenants en langue française privilégiant le travail personnel dans le but d‟identifier le

progrès chez chacun.

La troisième étape comporte une révision des notions théoriques par rapport à trois sujets

essentiels dans la promotion de l‟enseignement inclusif dès le cours de langue étrangère : la

pédagogie de l‟inclusion, le développement cognitif des enfants et des processus

d‟enseignement - apprentissage des langues aux enfants voire les élèves handicapés mentaux,

dont on parlera ci-dessous.

L‟étape suivante fait rappel à la conception et création d‟une démarche méthodologique en

considérant le programme d'éducation spéciale en tant que point de référence dans le but

d'établir une relation de proximité parmi les contenus travaillés lors des cours suivis en LM et

ceux proposés en FLE. Il faut préciser que nous nous sommes centrés notamment sur le

programme et les objectifs proposés pour le cours d‟espagnol concernant les compétences de

compréhension et de production écrite dans le but de programmer des activités pertinentes en

langue étrangère. Nous avons aussi révisé les contenus des autres matières pour pouvoir

travailler de lexique familier pour les enfants. Nous avons pris en compte principalement le

programme de sciences sociales, mathématiques et de sciences naturelles.

La méthode L‟avion en papier » est composée d‟un manuel de l‟élève comportant certaines

activités envisagées au développement progressif des compétences communicatives en FLE

chez l‟apprenant, et du guide pédagogique où les enseignants peuvent trouver la description

détaillée des activités incluses dans le livre de l‟élève, accompagnées des corrigés et des

conseils pratiques par rapport à de possibles adaptations des exercices et de la méthodologie

du travail en classe en tenant compte des difficultés et des limitations des apprenants

handicapés mentaux. Il faut remarquer que c‟est un des aspects des plus innovants de cette

méthode car elle est construite tout au long d‟un processus pas seulement de recherche mais

aussi d‟intégrations des concepts théoriques dont la plupart des enseignants des langues ne

travaillent pas dans leur formation de licence. Finalement, la dernière étape est consacrée à

l‟expérimentation du manuel dirigé à deux groupes d‟éducation spéciale, ceux de la deuxième

Page 45: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

45

et la troisième. Nous avons décidé de travailler avec ces deux groupes puisqu‟ils ont quelques

caractéristiques similaires en ce qui concerne leur développement cognitif mais il ne faut pas

oublier les compétences de chaque élève. Les caractéristiques les plus récurrentes dans la

plupart des enfants sont des difficultés liées à leurs mémoires, au langage, à la concentration

sur des activités d‟apprentissage, à la compréhension de consignes, au travail en équipe, entre

autres. Ce processus nous ramène à faire une analyse à profondeur des atteintes aussi bien

qu‟à proposer des remédiations convenables pour le public visé. Nous pouvons aussi créer des

adaptations complémentaires qui favorisent le développement des compétences chez les

enfants au niveau le plus haut possible. De même, nous essayons d‟utiliser le guide

pédagogique en tant qu‟outil de formation pour les enseignants de langues étrangères,

puisqu‟ils y trouvent certains éléments qui les permettent de promouvoir l‟inclusion de la

diversité dans la recherche permanente de l‟éducation intégrale de qualité.

Fondements théoriques

BELMONT, Brigitte. VERILLON, Aliette. « Diversité et handicap à l‟école. Quelles

pratiques èducatives pour tous ? Paris. 2003.

CHEVALIER, Claudine. GERAS, Véronique. « Diversifier selon la théorie de Haward

Gardner sur les intelligences multiples » 2005.

GARDNER, Howard. La théorie des intelligences multiples. 1983.

PERRENOUD, Philippe. Pedagogía diferenciada. De las intenciones a la acción. 2007.

Page 46: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

46

Motivation et apprentissage du français: une étude dans le cadre

de la formation pour futurs enseignants de FLE

Andrea Carolina Vásquez Buitrago

[email protected]

María Hasbleydy Anzola Bernal

[email protected]

Problématique du travail de recherche

Présence en cours

Premièrement, on a vu que dans le programme de Licence en Langues Modernes à

l‟Université Javeriana (LLM-PUJ), il y a une forte et notable absence dans les cours du

français. C‟est possible de faire cette affirmation si on les compare avec des autres cours,

spécifiquement les cours d‟anglais, les cours de linguistique et les cours de pédagogie. On a

trouvé aussi qu'il y a beaucoup de commentaires négatifs par rapport à l'enseignement du

français à l'intérieur de la licence. C‟est nécessaire de dire qu‟à l‟intérieur du program

l‟anglais est la section principal et le français est la section secondaire, c‟est à dire que

beaucoup des étudiants croient qu‟ils étudient une licence d‟anglais et pas une licence de

langues étrangères. Par conséquent, il y a des opinions négatives vers les cours du français.

Perceptions des étudiants sur leur rôle et le rôle du professeur pour la motivation

Les perceptions des étudiants sont très importantes parce que certaines pensent que la

motivation doit provenir du professeur. C‟est possible de trouver des commentaires différents

qu‟assurent que le professeur a la responsabilité de créer et maintenir la motivation des

étudiants.

Les représentations sociales des cours de FLE dans LLM-PUJ

D‟autre part, il y a un travail précédent qui démontre qu‟il y a des représentations sociales du

cours de français à l'intérieur de la licence qui, en général, sont très négatives et qui ont

relation avec la langue française, le français dans la licence et l‟utilité de la langue dans le

contexte actuel. Donc, le français n‟a pas une image très positive au niveau globale, régional,

locale et, dans le cas particulier, au niveau de la licence.

Page 47: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

47

Objectifs

Identifier les motivations des étudiants à l'apprentissage de la langue française

Il y a deux types de motivation pour faire des actions afin de réussir à un but, dans ce cas,

l‟apprentissage d‟une langue: la motivation extrinsèque, qui dépend principalement de

l‟environnement; et la motivation intrinsèque, qui dépend principalement de l‟étudiant. C‟est

important de savoir si les étudiants ont une motivation pour apprendre français avant de

commencer le cours de la LLM-PUJ ou s‟ils espèrent obtenir la motivation à partir des cours.

Démontrer la relation entre les croyances des étudiants et la motivation pour

l’apprentissage de FLE

Il y a des différentes croyances sur les cours de FLE de la LLM-PUJ et sur l‟utilité du français

hors de l‟université; beaucoup de ces croyances sont négatives et provoquent que les étudiants

n‟aient pas motivation pour l‟apprentissage, par conséquent, ils arrêtent d‟aller aux séances de

FLE.

Souligner des stratégies discursives de création des représentations négatives ou

positives sur la langue française et sur le processus d’apprentissage de la langue

Les représentations sociales, les croyances et les attitudes se développent et changent à partir

des stratégies discursives. C‟est-à-dire, les représentations sont toujours exprimées par des

stratégies discursives et linguistiques.

Cadre Conceptuel

Motivation intégrant

Ce type de motivation vient de l'étudiant qui n‟est pas intéressé à la langue exclusivement,

mais aussi aux éléments liés comme la culture (Gardner et Lambert [1959] dans He [2009]).

Alors, l'étudiant de FLE qui a principalement cette motivation va étudier la langue parce qu‟il

est vraiment intéressé au français.

Motivation instrumentale

Page 48: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

48

Cette motivation vient de l‟environnement dans lequel la personne se trouve. La personne qui

a cette motivation fait des actions pour recevoir un résultat positif que l‟environnement puisse

lui donner (Gardner et Lambert [1959] dans He [2009]). C‟est-à-dire qu'un étudiant avec ce

type de motivation n‟apprend pas FLE parce qu‟il est intéressé pour le lange, mais parce qu‟il

veut recevoir une chose positive de l‟environnement; dans le cas de la LLM-PUJ, des notes

pour pouvoir obtenir un diplôme.

Contexte pédagogique

Ce contexte fait référence aux éléments comme les buts que le système éducatif espère que

l‟étudiant réussisse, la qualité de la matière que l‟élève étudie, l‟intérêt, l‟enthousiasme et

l‟aptitude d‟enseigner du professeur, le curriculum et l‟atmosphère de la classe (Gardner,

2006).

Cadre Théorique

Selon Gardner (2005), il y a beaucoup des facteurs liés à l‟acquisition d‟une deuxième langue.

Il dit qu‟il y a un système général de motivation, mais il y a aussi une partie qui dépend

principalement de l‟apprenant et qui aura une influence fondamental dans l'acquisition et

l'apprentissage des langues étrangères. Pendant que, ce que dépend du professeur est la

méthode d‟enseignement et comment il dirige le cours. Donc, il y a toujours une motivation

importante qui se crée ou qui a une relation directe avec les croyances, les perceptions et les

Page 49: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

49

émotions associées que, dans le cas particulier de ce travail de recherche, auront des

conséquences directes sur la conduite et les attitudes des étudiants, en particulier, une

conduite d'absentéisme qui cause une manque d‟interaction dans la salle de classe.

Méthodologie

Population

20 étudiants ont été interviewés. Cette population se divise en deux groupes: dix de premier

semestre et dix du dernier afin d‟observer les représentations sociales soutenues par les

étudiants et leur évolution au fil d‟apprentissage de la langue dans le programme.

Résultats

Étudiants de premier semestre

Les étudiants de ce groupe ont montré des perceptions positives sur l‟apprentissage de FLE

dans la LLM-PUJ. Ils sont conscients qu‟apprendre une langue étrangère est un processus qui

prends du temps et d‟effort. Toutefois, beaucoup d‟eux limitent leur opinion sur

l‟apprentissage à l‟acquisition de vocabulaire.

Étudiants de dernier semestre

Les étudiants que sont proches d‟obtenir leur diplôme croient que le cours de FLE ont eu

plusieurs des défauts en relation avec différent facteurs tels que la méthode d'enseignement du

professeur, le niveau d‟interaction dans le cours, l‟utilisation du matériel et les horaires des

cours. Néanmoins, certains étudiants acceptent que les expectatives qu‟ils avaient, ont été

accomplies et que le niveau d‟apprentissage dépend beaucoup du professeur et de l‟autonomie

de chaque élève.

Hypothèse

On a pu voir comment les étudiants pensent que dans le premier et le deuxième niveau de

FLE dans la LLM-PUJ, ils avancent beaucoup; dans le troisième et le quatrième niveau, ils

ont l‟impression de rien avancer dans leur connaissance de la langue, alors que dans le

cinquième et le sixième niveau, ils ont vraiment l‟impression de rien apprendre. On a trouvé

que c‟est logique s‟explique parce que c'est vrai que pour le premier niveau tous les sujets

Page 50: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

50

sont nouveaux et ils se trouvent avec beaucoup d‟explications et de grammaire, étant ce fait

important pour les étudiants après les croyances qu'on a pu identifier. Par conséquent, dans le

dernier niveau, le niveau linguistique et grammatical ne devient pas aussi important que dans

le premier semestre. D'ailleurs, c‟est possible de dire que les étudiants ont l'idée qu‟ils n‟ont

rien appris, cependant, en réalité ils sont dans un système d‟utilisation de tout ce qu‟a été

appris dans le premier cours. Finalement, cette mentalité a généré une problématique: les

étudiants sentent qu'ils ne rien apprennent ou ne rien avancent parce qu'ils pensent que

comment ils n‟ont pas parlé français, ils n'apprennent pas, alors qu'en réalité les étudiants ont

fait beaucoup d‟activités différents dans la salle de classe.

Cette hypothèse permet dire que la motivation est liée directement à l‟idée d‟apprentissage de

nouveau contenu et n‟est pas très relatif á la pratique de la langue.

Suggestions

Expliquer l’hypothèse aux étudiants

Si les étudiants sachent que leur apprentissage aura des différentes étapes, les unes plus lentes

que les autres et qui exigent plus de pratique et production qui dépend de l'élève et moins des

contenus donnés par le professeur, ils pourront comprendre mieux leur processus et, par

conséquent, pas critiquer les cours et les professeurs de la LLM-PUJ.

Expliquer les rôles des professeurs et des étudiants dans la motivation

C‟est important que les étudiants connaissent les deux types de motivation (intrinsèque et

extrinsèque) et leur influence dans l‟apprentissage d‟une langue étrangère. De cette manière,

les étudiants sauront que le professeur n‟est pas l‟unique responsable de leur processus et

qu‟ils ont la responsabilité la plus grande de développer des actions pour améliorer leur

niveau de FLE.

Changer les représentations sociales des cours de français de la LLM-PUJ

C‟est un travail conjoint des étudiants et professeurs: quand les professeurs expliquent

l'hypothèse et les étudiants soient conscients de leur responsabilité pour apprendre français, ils

doivent aussi arrêter de critiquer les cours. Ainsi, c‟est possible créer des représentations

Page 51: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

51

sociales plus orientées au rôle de l'étudiant.

Conclusions

En premier lieu, une relation très forte entre les perceptions, les croyances et la motivation des

étudiants a été vue. Par exemple, si les étudiants croient que la section de français n‟est pas

important, qu‟ils n'apprennent rien dans le cours ou que la motivation est plutôt extrinsèque et

pas intrinsèque, bien sur, le niveau de motivation de ces étudiants sera différent.

Deuxièmement, la motivation influence très fortement des attitudes qui affectent la conduite

des étudiants et l‟interaction dans la salle de classe. L‟interaction négative ou une manque

d‟interaction se peut trouver aussi dans le cours grâce á l'absentéisme, puisque si beaucoup

des étudiants ne vont pas á classe, c‟est très difficile d‟avoir assez des étudiants pour faire des

activités d‟interaction dans la production orale ou la compréhension orale.

Références

Gardner, R. C. (2006, décembre 15). Motivation and Second Language Acquisition. Récupéré sur

Publish - Information Technology Services - Western University:

http://publish.uwo.ca/~gardner/docs/SPAINTALK.pdf

Gardner, R. C. ( 2005). Integrative Motivation and second language acquisition. Canadian

Association of Applied Linguistics. London, Canada.

He, Y. (2009). Self-determination among adult chinese english language learners: The relationship

among perceived autonomy support, intrinsic motivation, and engagement (Order No.

3368545). Disponible à ProQuest Dissertations & Theses A&I. (304996580). Récupéré sur

https://search.proquest.com/docview/304996580?accountid=13250

Page 52: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

52

Étudiants indigènes et apprentissage de langues étrangères : un

regard sur les enjeux en milieu universitaire

Doris Colorado López

[email protected]

Denis Janeth Ramírez Jiménez

[email protected]

Résumé

Cette recherche s'inscrit dans la thématique du deuxième symposium, à savoir Inclusion,

diversité et approches personnalisées des publics. En effet, nous nous sommes intéressés aux

étudiants indigènes qui apprennent deux langues étrangères et dont les enjeux et défis

diffèrent, dans une certaine mesure, des étudiants non indigènes.

Afin de favoriser l‟inclusion des membres des communautés autochtones du pays, les

universités publiques colombiennes doivent accorder des places spéciales dans chaque

programme pour les étudiants venant de ces communautés. Dans cette optique, le programme

de formation d‟enseignants de langues (anglais-français) de l‟Université d‟Antioquia a reçu,

depuis 2001, 36 étudiants provenant de diverses communautés indigènes du pays ; ces

étudiants doivent faire face à des situations complexes. Il existe jusqu‟à présent très peu

d‟études documentées dans le pays sur l‟apprentissage des langues étrangères des étudiants

indigènes et notamment sur l‟apprentissage de deux langues simultanées des étudiants se

formant comme professeurs de langues. C‟est pourquoi, nous avons entrepris une recherche

en vue d‟explorer les enjeux auxquels ces étudiants doivent faire face pendant leurs parcours

de formation. Pour ce faire, nous avons opté pour une recherche qualitative de type

exploratoire et descriptif, notamment sous l‟approche de l‟étude de cas. On se concentrera

dans cette présentation sur les principaux résultats de cette étude.

Notre corpus se compose de plusieurs entretiens biographiques, d‟observations de classe, de

groupes cibles (focus group) menés avec des enseignants ainsi que de documents officiels de

l‟université. Nous avons effectué une analyse qualitative de contenu suivant une approche

inductive et déductive. En d‟autres termes, certaines catégories ont été préétablies à partir de

la littérature tandis que d‟autres catégories ont émergé des données mêmes. Notre cadre

théorique se base sur les concepts de bilinguisme et plurilinguisme (Grosjean, 2010; Lagarde,

Page 53: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

53

2008; Zarate, Lévy & Kramsch, 2008; Riley, 2007; Moore, 2006 ; Kramsch, 2009),

compétence plurilingue (Castellotti & Moore, 2011; Conseil de l'Europe, 2001; Riley, 2003;

Coste, Moore & Zarate, 1997), représentations (Araya, 2002 ; Moore, 2006 ; Moore, 2001 ;

Zarate, Lévy et Kramsch, 2008), identité (Lagarde, 2008 ; Sabatier, 2010), et biographie

langagière (Molinié, 2006).

Les résultats nous permettent d‟une part de dévoiler que des liens très complexes se tissent

lorsque les étudiants provenant des communautés éloignées, et dans quelques cas possédant

des langues maternelles différentes de l‟espagnol, entrent en contact avec l‟apprentissage des

deux langues étrangères simultanément. De fait, à différence de la plupart de leurs camarades,

les étudiants indigènes arrivent avec une faible maitrise de la langue anglaise. Cela s‟avère

être une difficulté au début de leur formation. En revanche, ils semblent s‟attacher plus à la

langue française au début de leurs études étant donné que tous ceux qui suivent les cours en

français sont des débutants complets. D‟autre part, ces étudiants sont immergés dans un

monde universitaire qui diffère considérablement de leurs contextes socioculturels d‟origine.

En effet, les différentes dynamiques d‟interaction ayant lieu à l‟université représentent un défi

au moment d‟entretenir des rapports avec le monde occidental » en particulier les pratiques

scripturales et les modes de fonctionnement de la vie et de l‟université.

Les conclusions montrent que cette population requiert un meilleur accompagnement afin de

garantir son intégration et sa permanence à l‟université.

Publications à propos de notre étude

Chapitre :

ARISMENDI, F, 2016, « Étudiants universitaires des communautés autochtones colombiennes et

apprentissage de langues étrangères : une étude de cas ». In Francophonie et langue française en

Amérique du Sud : problématiques de recherche et d'enseignement. Universidad de los Andes.

Éditeurs : S. Bevilacqua, S. Bibauw, E. Lousada, L. Masello et V. Torres, pp. 131-144.

Article :

ARISMENDI, F, RAMIREZ, D, & ARIAS, S, 2016, « Representaciones sobre las lenguas de un

grupo de estudiantes indígenas en un programa de formación de docentes de idiomas ». Colombian

Applied Linguistics Journal n°18(1), pp 84-97.

Page 54: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

54

Le traitement de l’erreur en tant que champ disciplinaire

Carolina Plata

[email protected]

Chloé Deswarte

chloe.deswarte @live.fr

Fanny Baquero

[email protected]

Javier Reyes

reyes.javier@ javeriana.edu.co

Différentes approches et théories concernant l‟étude de l‟erreur en langue étrangère ou langue

seconde ont contribué à la naissance du traitement de l‟erreur en tant que champ disciplinaire.

Trois grandes hypothèses résument son développement au sein du domaine de

l‟enseignement-apprentissage de langues : l‟analyse contrastive, l‟analyse de l‟erreur et

l‟interlangue. (Fernández, 2016)

De l’analyse contrastive à l’analyse de l’erreur

L‟analyse contrastive (AC) dans l‟apprentissage d‟une langue étrangère est un modèle

proposé par Lado (1957) basé fondamentalement sur deux théories: la théorie conductiste de

l'apprentissage ou behaviorisme et le structuralisme linguistique.

Pour le behaviorisme l‟apprentissage est le résultat de la répétition d'un stimulus et de

l'automatisation de la réponse ; de même, le comportement linguistique serait une collection

d‟habitudes et l‟apprentissage d‟une L2 se réduirait à la simple formation de nouvelles

habitudes. Selon cette perspective, toute erreur serait provoquée par l‟interférence de la

langue maternelle (Fries, 1945 ;Weinreich, 1953 ; Lado,1957).

L‟objectif de l‟AC est de planifier l‟apprentissage en comparant la totalité de deux systèmes

linguistiques, celui de la langue maternelle LM et celui de la L2, afin d‟identifier les zones

problématiques, d‟éviter toute erreur et de favoriser la formation d‟habitudes correctes.

Le structuralisme dont la méthodologie descriptive se base principalement sur la comparaison

des langues, contribue également à cette vision de l‟apprentissage d‟une langue ; en

pédagogie de langues, cette perspective se matérialise dans la création d‟activités de

mécanisation où l‟erreur est inacceptable car elle serait à l‟origine de mauvaises habitudes.

Page 55: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

55

Postérieurement, l‟AC est mise en question par des études qui ont démontré que la LM

n‟explique pas toutes les erreurs chez les apprenants d‟une L2 (Burt y Dulay, 1974 et Flick,

1980, citado en Fernández, 2006:6) et que d‟autres facteurs tels que l‟âge et l‟écart entre les

langues jouent aussi leur rôle dans ce processus.

À la base de cette nouvelle perspective se trouve la théorie chomkyenne selon laquelle l‟être

humain est doté d‟un mécanisme inné qui lui permet de développer et de maitriser les langues

; cette théorie laisse sans fondements l‟AC et donne origine à la deuxième hypothèse :

l‟Analyse de l‟erreur (AE).

Corder dans son article The significance of learner‟s errors (1967) fait une contribution

significative car il change la conception négative de l‟erreur en la définisant comme une

déviation de la norme linguistique qui peut donner des informations importantes sur le progrès

de l‟apprenant et qui permet de mettre en évidence les stratégies d‟apprentissage utilisées. De

même, il différencie deux catégories d‟erreurs : celles dûes au manque de concentration, à la

fatigue, ou mauvais choix de stratégie, appelées fautes et les erreurs proprement dites qui sont

le résultat d‟une application incorrecte de la norme.

Cet auteur propose également le modèle de base pour l‟AE constitué par quatre étapes: la

première consiste à identification des erreurs idiosyncrasiques ; dans la deuxième étape il faut

les classer et les décrire ; expliquer comment et pourquoi se produisent les erreurs est l‟objet

de la troisième étape et enfin la quatrième, l‟application pédagogique des résultats.

Les contributions de l‟AE au domaine de la didactique de langues chechent à améliorer le

matériel pédagogique.

L’interlangue (IL)

Pour Selinker (1972) l‟IL est un système linguistique mental transitoire qui se trouve à mi-

chemin entre la langue maternelle de l‟apprenant et le système utilisé par les natifs de la L2 ;

celui-ci est le résultat de la formulation d‟hypothèses -correctes ou incorrectes- sur le

fonctionnement de la langue étrangère. (Fernández, 2006 :10) L‟IL est la troisième hypothèse

du traitement de l‟erreur.

Dans L‟IL cinq procédés principaux ont été identifiés :

Page 56: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

56

• Transfert linguistique: certains éléments de l‟interlangue peuvent provenir de transferts

de la langue maternelle vers la L2;

• Transfert d‟instruction: ils sont le résultat de procédés d‟instruction, c‟est-à-dire de

méthodologie d‟enseignement ;

• Stratégies d‟apprentissage de la L2: ce sont des mécanismes ou tendances employés

par l‟apprenant afin d‟assimiler une connaissance sur la L2 ;

• Stratégies de communication en L2: elles proviennent de la manière avec laquelle

l‟apprenant essaie de communiquer comme un natif en L2;

• Hypergénéralisations: elles correspondent aux hypergénéralisations des règles ou traits

sémantiques de la L2.

Selinker précise également les quatre caractéristiques principales de ce système évolutif : il

est systématique car possède des règles de la LM et/ou de L2 ainsi que des règles exclusives

de l‟IL que l‟apprenant applique systématiquement ; perméable, ces règles peuvent être

modifiées, l‟apprenant réorganise ses connaissances en fonction des nouvelles règles

observées dans son entourage ; instable, l‟apprenant peut appliquer les règles partiellement et

il existe la possibilité de régression, et enfin, susceptible de fossilisation si certaines erreurs

persistent dans des stades postérieurs de l‟apprentissage.

Du point de vue de la linguistique appliquée, il y a des conditions et circonstances liées au

contexte de la salle de classe qui favorisent la fossilisation. En premier lieu, la satisfaction

communicative, c‟est-à-dire la compréhension globale de la part des interlocuteurs natifs, cela

provoque qu‟une fois l‟apprenant atteint un certain niveau de communication sa langue cesse

de progresser. En deuxième lieu, les caractéristiques de l‟input, dans le cours de langue celui-

ci n‟est pas toujours le plus adéquat et il y a peu de possibilités d‟avoir un output suffisant

pour acquérir les contenus grammaticaux et encore moins pour éviter et corriger la

fossilisation. En troisième lieu, l‟identité de procédures didactiques car les éléments fossilisés

incorrects ont été acquis de la même façon que les éléments corrects non fossilisés; ce qui

indique qu‟au niveau des techniques didactiques il y a des aspects à améliorer (Sánchez

Iglesias, 2003:384).

Page 57: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

57

Dans le cadre de notre étude

Il est évident que l‟AC, l‟AE et IL sont des concepts qui se recoupent même s‟il existe des

différences importantes : l'AC consiste à émettre des hypothèses sur l‟identification des

difficultés que la langue maternelle peut provoquer lors de l‟apprentissage de la L2 alors que

l‟AE se réfère à une analyse de données qui étudie les processus d‟apprentissage de

l‟apprenant d‟une L2 afin d‟identifier les zones où l‟erreur indique une difficulté de type

systématique ; son objectif est ensuite de pouvoir expliquer la cause de ces erreurs. De son

côté l‟IL décrit ce système autonome où l‟erreur devient un élément constitutif.

Ainsi, nous pouvons en déduire que notre projet de recherche se base plutôt sur l‟AE. En

effet, notre travail consiste à analyser les erreurs commises par les apprenants de français de

la licence en langues modernes de l‟Université Javeriana à différents stades de leur

apprentissage. Nous suivrons donc les étapes proposées par l‟AE: identification, description,

classification et évaluation.

Enfin, il faut préciser le type d‟erreurs qui seront abordées dans notre étude. A ce sujet la

théorie proposée par Fernández (1996, 148) est importante ; dans son article Errores de

desarrollo y errores fosilizables en el aprendizaje de ELE, tratamiento didáctico, elle distinque

deux types d‟erreurs: les fossilisables et fossilisés. L‟erreur fossilisable est associée aux

difficultés de la langue et concerne des structures complexes qui peuvent avoir une

distribution particulière ou qui souffrent beaucoup de transformations. Surmonter ces erreurs

est difficile car elles ne sont pas reconnues immédiatement par l‟apprenant et une fois

reconnues même en faisant beaucoup attention elles réapparaissent; ces erreurs ne sont jamais

individuelles. L‟erreur fossilisée quant à elle est perçue tout de suite par le locuteur, elle est en

général d‟ordre interlingual, réapparait dans des étapes successives et offre une résistance.

Pour Fernández, il est essentiel d‟intervenir sur ces dernières pendant la phase de stabilisation

avant que l‟erreur ne soit fossilisée. Pour ce faire il faut offrir un contexte linguistique riche et

varié pour que l‟apprenant formule et constate ses hypothèses concernant le fonctionnement

de la langue cible; il est important également d‟éviter des explications trop simples ou trop

théoriques car elles peuvent affecter le processus d‟acquisition (Martha Baralo, 1996).

La typologie des erreurs

Toute classification exige une certaine cohérence interne. C‟est un instrument

méthodologique, qui dans le cas du traitement de l‟erreur, doit comprendre toutes les

Page 58: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

58

catégories d‟erreurs possibles lors de la production des apprenants. Il existe aujourd‟hui

différentes critères pour classer les erreurs ; selon le point de vue adopté, ces critères peuvent

être étiologiques, pédagogiques, communicatifs, pragmatiques ou linguistiques.

Ceux qui s‟adaptent le mieux aux objectifs de notre recherche dont le but est de décrire les

erreurs fossilissables sont d‟ordre linguistique. Alexopoulou (2005:111) qui se base sur les

recherches effectuées sur l‟Analyse des Erreurs (AE) retient une typologie qui permet

d‟analyser les erreurs à partir des structrures superficielles. Il s‟agit d‟un critère descriptif qui

classifie les erreurs en termes de différences physiques entre l‟énoncé de l‟apprenant et la

version reconstruite. Selon Alexopoulou (2005:111), ces différences peuvent être classées en

cinq catégories :

a. ajout : présence injustifiée d‟un morphème ou d‟un mot qui ne devrait pas apparaître

dans l‟énoncé.

Exemple : *Pour le soir, je dîne.

b. omission : absence d‟un morphème ou d‟un mot qui devrait apparaître dans l‟énoncé.

Elle concerne surtout les éléments de type fonctionnel comme les articles ou prépositions.

Exemple : *Je téléphone _ Éric.

c. mauvais choix : choix d‟un morphème ou d‟un mot incorrect dans un contexte

déterminé. Dans la plupart des cas, une unité grammaticale est remplacée par une autre. C‟est

souvent le cas des prépositions.

Exemple : *Je vis en Bogotá.

d. forme erronée : emploi d‟une forme erronée d‟un morphème ou d‟une structure. Le cas

le plus fréquent est celui des verbes.

Exemple : *Je vai.

e. mauvais emplacement : emplacement incorrect d‟un morphème ou groupe de

morphèmes qui modifient l‟ordre syntagmatique de l‟énoncé. C‟est par exemple le cas des

adjectifs ou adverbes.

Exemple : *Aussi je pense que…

Page 59: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

59

Bibliographie

ALEXOPOULOU A., (2005), « Aproximación al tratamiento del error en clase de E/LE

desde la perspectiva del análisis de errores », Estudios de lingüística Aplicada nº 23.

ALEXOPOULOU A., (2006), “Los criterios descriptivo y etiológico en la clasificación de

los errores del hablante no nativo: una nueva perspectiva”, Porta Linguarum nº5.

BLAIS M. & MARTINEAU S., (2006), « L’analyse inductive générale : description d’une

démarche visant à donner un sens à des donnés brutes », Université du Québec à Trois

Rivières. Recherches qualitatives nº 26.

CARLES NAVARRO Z., ALVAREZ-CIENFUEGOS LÓPEZ DE HIERRO C. &

CARRILLO (2011) «Dificultades fonológicas en el aprendizaje del francés por estudiantes

hispanófonos ». III Jornadas de los Máster Investigación e innovación en educación infantil y

educación primaria, p. 93-118.

FERNÁNDEZ, S. (1996). Errores de desarrollo y errores fosilizables en el aprendizaje del

E/LE. Tratamiento didáctico. W. AA., Tendencias actuales en la enseñanza del español como

lengua extranjera II, 147-154.

JODAR, R. (2006). Análisis de errores léxicos, morfosintácticos y gráficos en la lengua

escrita de los aprendices polacos de español (Doctoral dissertation, Tesis doctoral (PhD).

Universidad Adam Mickiewitz de Poznan. Redele).

GUIMBRETIÈRE E. (1994). Phonétique et enseignement de l‟oral. Paris : Didier Hatier.

MERRIAM S. (1998), « Qualitative Research and Case Study Application in Education »,

San Francisco : Jossey-Bass

SÁNCHEZ IGLESIAS J. (2003). Errores, corrección y fosilización en la didáctica de lenguas

afines: análisis de errores en la expresión escrita de estudiantes italianos de ELE. Salamanca :

Ediciones Universidad de Salamanca.

Page 60: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

60

Symposium 3 : Culture, art et civilisation en classe de FLE

Comparer les adaptations cinématographiques aux romans :

L’expérience de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La

Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans

l’enseignement du FLE.

Martha Isabel Muelas Hurtado*

[email protected]

Résumé

Cet atelier s‟inscrit dans le symposium III- Culture, art et civilisation en classe de FLE qui

présentera les études et travaux sur les nouvelles approches en ce qui concerne l‟enseignement

de la culture, de la civilisation, des arts et des lettres en classe de langue.

L‟atelier propose la comparaison des adaptations cinématographiques de deux romans :

L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos pour

montrer une approche de la littérature écrite et visuelle afin de montrer comme la littérature

peut être didactisée et construire des ponts entre le communicatif et le culturel en classe de

FLE à travers une démarche comparatiste entre l‟écrit et l‟audiovisuel.

Introduction

Dans le domaine de la didactique des langues, les publications de ces dernières années

traduisent un intérêt pour le texte littéraire, considéré comme une ressource authentique

différente par sa richesse culturelle, sa dimension esthétique et sa force émotive. (Godard,

2015). La littérature est exploitée dans les classes de français langue étrangère avec les

enfants comme avec les adultes, pour les niveaux débutants comme pour les niveaux avancés.

Ce changement dans la représentation de l‟enseignement de la littérature comme texte

authentique en classe de FLE a permis de faire entrer en cours un sujet qui reste encore très

négligé. Les nouvelles méthodologies actives et fonctionnelles ont donné à ce sujet une

possibilité de mettre en valeur les fonctions allouées à la littérature, en tenant compte de

caractéristiques spécifiques du document littéraire. (Evaldt, 2012)

Page 61: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

61

L‟enseignement de la littérature peut intégrer des modèles très divers : linguistique, formatif,

culturel, esthétique, etc. permettant d‟élargir non seulement les compétences linguistiques

mais culturelles des apprenants. (Tabaki, Proscolli et Forakis, 2009)

Aujourd‟hui, le texte littéraire à des fins d‟enseignement / apprentissage d‟une langue vivante

fait mettre d‟accord une grande partie d‟enseignants qui le considèrent comme le lieu où se

croisent langue et culture. C‟est pourquoi, la construction d‟une compétence communicative

interculturelle passe de façon obligée par la littérature et ses adaptations.

L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery est un roman paru en 2006 en France. Ce roman a

remporté un énorme succès de ventes et des prix littéraires, tels que Le Grand Prix des

Libraires en 2007. Il a été traduit à 34 langues et adapté au cinéma par Mona Achache en

2008. L‟histoire raconte les vies de deux femmes : René et Paloma. La première, une

concierge cultivée qui se cache derrière son métier inculte, et la deuxième, une petite fille

riche qui veut se suicider le jour de son anniversaire. Des changements surviennent quand

Kakuro Ozu, un Japonais féru de culture, déménage dans l'immeuble.

La Delicatesse de David Foenkinos est le huitième roman de l‟auteur paru en 2009. Ce roman

a aussi remporté plusieurs prix littéraires, tels que Prix Conversation, Prix des Dunes, Prix du

septième art en 2010. Il a été traduit à 40 langues et adapté au cinéma par David Foenkinos et

son frère Stéphane Foenkinos. Il existe aussi une adaptation bande dessinée par Cyril Bonin

en 2016. Le roman raconte la vie de Nathalie, économiste, mariée et heureuse. Un matin, son

époux décède tragiquement faisant basculer sa vie dans la dépression. Un jour, elle embrasse

de manière inexpliquée Markus, un de ses collègues. Ce baiser déclenchera tout type de

questionnement autour de Nathalie qui tombera amoureuse d‟un homme complètement

atypique.

Selon Anne Godard (2015) « le panorama des dispositifs à l‟étranger montre que se dessine

une nouvelle géographie de la littérature, tant dans les corpus marqués par l‟abandon des

hiérarchies entre littérature d‟élite et littérature grand public et l‟extension aux littératures

contemporaines et francophones, que dans les pratiques qui s‟ouvrent à l‟intermédialité autant

qu‟à la multimodalité » (p. 71). En ce sens, l‟utilisation du cinéma comme complément du

texte littéraire me semble être la preuve de telle ouverture qui interpelle aussi le pluriculturel.

La relation littérature -cinéma abordée comme un rapport complémentaire a rendu possible un

retour vers la littérature, et un approchement des domaines beaucoup plus fécond, parce qu‟il

Page 62: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

62

s‟effectue désormais sur des frontières multiples et suivant des modalités renouvelées.

(Cléder, 2006).

Méthodologie

Pour commencer nous allons poser les questions suivantes : De quoi est fait un bon film ?

De quoi est fait un bon livre ? Pourquoi parler et debattre des livres et des films en classe de

FLE ?

Nous n‟oserons pas vous donner les réponses car elles sont évidemment subjectives,

cependant nous pouvons nous mettre d‟accord sur certains points :

1. Un bon film es fait d‟une intrigue captivante et convaincante. Il comporte des idées et

des thèmes intéressants. Il est fait d‟un scénario efficace et cohérent incluant des bons

acteurs et des beaux costumes, décors, une bonne bande son, une durée appropriée,

une excellente réalisation.

2. Un bon livre est fait d‟une histoire captivante, des idées et des thèmes intéressants, des

personnages convaincants, d‟un enchainement de bons dialogues et des bonnes

descriptions, d‟un très bon style, d‟une longueur adaptée, d‟un ton approprié.

3. Parler et debattre des livres et des films en classe de FLE sert à travailler les

compétences langagières de compréhension orale, compréhension écrite, production

orale, production écrite, interaction orale, interaction écrite, médiation orale et

médiation écrite.

4. Le développement de « taches » en situation authentique de communication.

5. Les outils d‟analyse filmique et littéraire mobilisent des connaissances interculturelles

qui dépendent du contexte d‟énonciation. Ils permettent de défendre ses goûts et ses

choix.

L‟analyse littéraire et filmique permet de jouer avec ces mots clés :

• La poésie, le roman, la nouvelle, l‟essai, le style, l‟histoire, l‟intrigue, la chute, les

personnages, le héros, l‟heroïne, les personnages secondaires, les chapitres, les vers,

les dialogues, les descriptions, un livre est paru / a été publié en ; le scénario, la

direction d‟acteur/ mise en scène, la photo, le montage, la bande originale, les effets

spéciaux, le tournage / le plateau, le décor et les accesoires, un plan, une séquence.

Page 63: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

63

Séquence didactique en classe de FLE :19

Nous avons travaillé deux romans en classe La Délicatesse de David Foenkinos (2009) et

L’élégance du Hérisson (2006) de Muriel Barbéry. Concernant l‟analyse des romans, nous

avons envisagé :

Des séquences de lecture de l‟incipit à voix haute

Le fonctionnement de la description (personnages, lieux, etc)

L‟étude des champs lexicaux concernant l‟art et la littérature

La temporalité

Les dialogues

Le style et le rythme

La recherche de vocabulaire et le travail sur les champs lexicaux dans un chapitre peuvent à la

fois améliorer le lexique des apprenants et les amener à apprécier l‟efficacité du style des

auteurs travaillés. Ainsi, la création de l‟atmosphère ou de l‟ambiance est le résultat de

perceptions sensorielles habilement retranscrites par les romanciers, nous proposerons de

relever par exemple :

Toutes les sensations du corps (visuel, odorat, toucher, l‟oüi, la vue, le goût)

La question de la mémoire et des sentiments

La focalisation interne des textes

Le lexique de l‟art (musique, peinture, philosophie, cinéma, etc)

Comparaison des romans aux adaptations cinématographiques

Le visionnement complet des adaptations filmiques des romans a été envisagé sans sous-

titrage, avec des coupures par l‟enseignante : ainsi la professeure a vérifié la compréhension

par une série de questions ouvertes à l‟oral et à l‟écrit, par un QCM qu‟elle a fait suivre d‟une

correction collective immédiate. Nous avons regardé attentivement les différences entre les

romans et les films : le changement ou l‟introduction des nouveaux personnages, des lieux,

des scénarios, des décors, etc.

Nous avons aussi demandé aux étudiants de résumer l‟histoire à l‟écrit, de debattre sur les

thèmes des romans (la musique, le cinéma, la philosophie, la peinture, la solitude, les

préjugés, la mort, le deuil, la rumeur, le suicide, etc), d‟imaginer une autre issue au film

(activité liée à l‟expression écrite).

Appropriation du texte littéraire

La lecture des romans et le visionnement des adaptations cinématographiques comme

stratégie pédagogique ont permis aux apprenants d‟approprier les textes littéraires

consciemment. Les discussions faites en cours les ont introduites dans le débat d‟idées, des

intérêts esthétiques et culturels de la comparaison des deux romans aux adaptations

cinématographiques, l‟amélioration des compétences linguistiques et interculturelles et des

19 Les expériences ont été mené dans les cours d‟art et littérature francophone de l‟année scolaire 2016 et 2017A.

Page 64: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

64

activités langagières en FLE. L‟étude conjointe des romans et des films présente des

nombreux avantages : appropriation facilitée des œuvres littéraires comptemporaines,

enrichissement du vocabulaire, réemploi des structures grammaticales, incitation au debat et

au dialogue interculturel sur des thématiques fortes, etc.

Lors de cette expérience réalisée avec des étudiants du cours d‟art et littérature de l‟Université

Santiago de Cali pendant l‟année scolaire 2016 et 2017A, il a fallu surmonter un certain

nombre de difficultés : la principale a été la disparité des niveaux de langue des apprenants en

cours et la difficulté linguistique des textes abordés. En effet, le cours d‟art et littérature

envisage des étudiants de niveau B2 en licence, ce cours vient compléter la formation

linguistique et culturel de la licence en langues étrangères qui cherche à former de professeurs

de langues en anglais et francais.

Malgré cette difficulté liée au niveau de langue, l‟experience s‟est révélée concluante. Les

textes et les films travaillés offrent aux apprenants des indices non linguistiques comme le

décor, les gestes, les bruits qui peuvent fournir une multitude d‟informations et les aider à se

renseigner sur des aspects culturels et littéraires du monde francophone. Les étudiants ont

apprécié ce travail de déchiffrage à plusieurs niveaux. Le rôle de l‟enseignant est primordial

dans le choix des questions posées après le travail des romans et des films : Il s‟agit en effet

d‟éviter les questions trop faciles et de faire progresser les étudiants au fur et à mesure que le

contenu avance afin de favoriser la compréhension orale et écrite. Les étudiants ont apprécié

également les discussions qui suivaient chaque séquence des films : les thèmes évoqués dans

les œuvres de Foenkinos et Barbéry (solitude, mort, suicide, classe sociale, art et littérature)

favorisaient certes les échanges puisque chaque personne est plus au moins confrontée à ces

problèmes de société. Ainsi, nous avons discuté à propos de la situation colombienne, la

littérature et l‟art et l‟importance de pouvoir inciter les autres à lire.

Conclusion

Pour conclure, l‟experience s‟est révélée très enrichissante. Les quelques pistes suggérées

dans le cadre de cette communication pourront, nous l‟espérons inciter les professeurs de

francais langue étrangère à lire et étudier les romans de Foenkinos et Barbéry adaptés au

cinéma. Dans ce cadre de l‟enseignement du FLE, l‟étude conjointe de textes et adaptations

cinématographiques offre aux apprenants l‟occasion d‟approfondir la langue francaise d‟une

manière plus attractive tout en acquérant une véritable culture littéraire et artistique. Par le

biais du cinéma, la littérature peut devenir plus accessible au grand public et s‟intégrer

davantage dans la classe de FLE.

Page 65: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

65

Annexes

QCM

Questions à l´´écrit

Page 66: ACTES ET MÉMOIRES XXVème Congrès National … · de L’Elégance du hérisson de Muriel Barbery et La Delicatesse de David Foenkinos. Deux expériences dans l¶enseignement du

66

Questionnaire de vérification de compréhension du roman et du film

Références bibliographiques

Cleder, Jean. (2006). Ce que le cinéma fait à la littérature. (Et réciproquement). Littérature-Histoire

Théorie. (LHT) No 2. Paris. Fabula. Récupère de: http://www.fabula.org/lht/2/cleder.html

Evaldt, Rosalia. (2012) Représentations de la littérature et de son enseignement : une analyse

croisée des méthodes, enseignants et apprenants dans un contexte universitaire lusophone.

Linguistique, 11. Récupéré de : https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00674769/document

Godard, Anne. (2015) L’enseignement de la littérature en classe de FLE. Paris. Hachette.

Tabaki- Iona, F, Proscolli, A ; Forakis, Kiriakos (2009). La place de la littérature dans

l’enseignement du FLE. Actes du colloque international 4 et 5 juin 2009. Athènes. Université

d‟Athènes.

* Licence en Langues Etrangères Anglais -Français – Université del Valle. Licence en Littérature

Francaise – Université de Paris 8 (Vincennes à Saint Denis). Master 2 en Littérature francaise et

Francophone – Université de Paris 8. Professeure à plein temps à l’Université Santiago de Cali. Elle a

travaillé comme professeur de FLE et littérature francophone à l’Université del Valle et l’Alliance

Francaise de Cali. Membre du groupe de recherche Sciences du Langage, USC. Doctorante en

Philosophie. Université del Valle.


Top Related