dokumentacija za nadmetanje · za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski...

97
1 LNG Hrvatska d.o.o. Savska cesta 88a, 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 6301 635 Fax.: +385 1 6301 675 E-mail: [email protected] DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE Predmet nabave: USLUGE IZRADE PROJEKTNE I DOZVOLBENE DOKUMENTACIJE ZA IZGRADNJU LNG TERMINALA KRK I KONZALTING USLUGE ZA ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I SUGLASNOSTI: IZRADA FEED I IZRADA GLAVNOG PROJEKTA ZA LNG TERMINAL KRK SA SUSTAVOM ZA OPSKRBU ENERGIJOM I ISHOĐENJE GRAĐEVINSKE DOZVOLE Evidencijski broj nabave: 006/15-LNG Zagreb, 3. travnja 2015.

Upload: others

Post on 01-Nov-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

1

LNG Hrvatska d.o.o. Savska cesta 88a, 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 6301 635 Fax.: +385 1 6301 675 E-mail: [email protected]

DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE

Predmet nabave:

USLUGE IZRADE PROJEKTNE I DOZVOLBENE DOKUMENTACIJE ZA IZGRADNJU LNG TERMINALA KRK I KONZALTING USLUGE ZA ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I SUGLASNOSTI: IZRADA FEED I IZRADA GLAVNOG PROJEKTA ZA LNG TERMINAL KRK SA SUSTAVOM ZA OPSKRBU ENERGIJOM I ISHOĐENJE GRAĐEVINSKE DOZVOLE

Evidencijski broj nabave: 006/15-LNG

Zagreb, 3. travnja 2015.

Page 2: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

2

SADRŽAJ DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE:

I. OPĆI PODACI ................................................................................................................. 4 (1) Podaci o Naručitelju .................................................................................................... 4 (2) Podaci o osobi zaduženoj za komunikaciju s gospodarskim subjektima ...................... 4 (3) Izmjene dokumentacije za nadmetanje ........................................................................ 4 (4) Objašnjenje dokumentacije i dodatne informacije ........................................................ 4 (5) Popis gospodarskih subjekata s kojima je Naručitelj u sukobu interesa ………..…… 5

(6) Vrsta postupka nabave ..................................................................................... 5

II. PODACI O PREDMETU NABAVE ............................................................................. 5

(7) Opis predmeta nabave ..................................................................................... 5

(8) Vrsta ugovora o nabavi..................................................................................... 5

(9) Opseg predmeta nabave .................................................................................. 6

(10) Mjesto izvršenja usluge .................................................................................... 6

(11) Početak i rok izvršenja usluge .......................................................................... 6

III. RAZLOZI ISKLJUČENJA PONUDITELJA................................................................ 7

(12) Obvezni razlozi isključenja Ponuditelja iz postupka nabave.............................. 7

(13) Ostali razlozi isključenja Ponuditelja iz postupka nabave.................................. 8

IV. UVJETI O SPOSOBNOSTI PONUDITELJA ............................................................. 10

(14) Uvjeti pravne i poslovne sposobnosti................................................................ 10

(15) Uvjeti financijske sposobnosti........................................................................... 10

(16) Uvjeti tehničke i stručne sposobnosti................................................................ 11

(17) Pravila dostavljanja dokumenata .................................................................... 14

V. PODACI O PONUDI.................................................................................................... 15

(18) Način dostave ponude .................................................................................... 15

(19) Sadržaj ponude............................................................................................... 16

(20) Način izrade ponude....................................................................................... 17

(21) Cijena ponude................................................................................................. 18

(22) Kriterij odabira ponude.................................................................................... 18

(23) Jezik i pismo ponude ...................................................................................... 19

(24) Rok valjanosti ponude .................................................................................... 19

VI. OSTALE ODREDBE ..................................................................................................... 19

(25) Odredbe koje se odnose na podizvoditelje ( Prilog IIB.)................................... 19

(26) Odredbe koje se odnose na zajednicu ponuditelja (Prilog IIA.) ...................... 20

(27) Vrsta, sredstvo i uvjeti jamstva ....................................................................... 20

(28) Rok, način i uvjeti plaćanja ............................................................................. 21

(29) Datum, vrijeme i mjesto dostave ponuda i otvaranje ponuda.......................... 21

(30) Način pregleda i ocjene ponuda ..................................................................... 22

(31) Razlozi za odbijanje ponuda........................................................................... 23

(32) Postupak donošenja Odluke o odabiru ili Odluke o poništenju ....................... 24

(33) Komunikacija od Naručitelja prema ponuditeljima 24

(34) Ostali i posebni uvjeti za izvršenje ugovora .................................................... 25

(35) Pouka o pravnom lijeku .................................................................................. 25

(36) Ostali bitni uvjeti.............................................................................................. 25

Page 3: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

3

PRILOG I – PONUDBENI LIST ........................................................................................... 26 PRILOG IIA – PODACI O ZAJEDNICI PONUDITELJA (sastavni dio

Ponudbenog lista) ...................................................................................................... 29 PRILOG IIB – PODACI O PODIZVODITELJIMA (sastavni dio Ponudbenog

lista i ugovora) ............................................................................................................ 32 PRILOG III – TEHNIČKA DOKUMENTACIJA ..................................................................... 33 PRILOG IV – OBRAZAC IZJAVE ........................................................................................ 77 PRILOG V – OBRAZAC JAMSTVA ZA OZBILJNOST PONUDE ....................................... 78 PRILOG VI – OBRAZAC JAMSTVA ZA UREDNO ISPUNJENJE

UGOVORA ................................................................................................................... 79 PRILOG VII – IZJAVA O PRIHVAĆANJU OPĆIH I POSEBNIH UVJETA .......................... 80 PRILOG VIII – IZJAVA O INTEGRITETU ............................................................................ 81 IX. PRIJEDLOG UGOVORA ............................................................................................... 83 X. KRITERIJI ZA ODABIR EKONOMSKI NAJPOVOLJNIJE PONUDE ............................. 91 XI. POPIS UGOVORA ......................................................................................................... 96 XII. ZAPISNIK O POSJETI DRUŠTVU LNG HRVATSKA d.o.o ......................................... 97

Page 4: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

4

I. OPĆI PODACI

(1) Podaci o Naručitelju

Naziv Naručitelja: LNG Hrvatska d.o.o.

Sjedište Naručitelja: Savska cesta 88a, 10000 Zagreb

Matični broj Naručitelja: 080733282

OIB Naručitelja: 53902625891

Porezni identifikacijski broj (VAT ID): HR53902625891

Broj telefona Naručitelja: +385 1 6301 635

Broj telefaksa Naručitelja: +385 1 6301 675

Internetska adresa Naručitelja: http://lng.hr/

(2) Podaci o osobi zaduženoj za komunikaciju s gospodarskim subjektima

Kontakt osoba: Mladen Antunović

Adresa: Savska cesta 88a, 10000 Zagreb

Broj telefona: +385 1 6301 635

Broj telefaksa: +385 1 6301 675

Adresa elektroničke pošte: [email protected]

Internetska adresa: http://lng.hr/

(3) Izmjene dokumentacije za nadmetanje

Naručitelj može, u svako doba, a najkasnije 5 (pet) dana prije isteka roka za dostavu ponuda, iz bilo kojeg razloga, odnosno na vlastitu inicijativu ili kao odgovor na zahtjev gospodarskog subjekta koji je preuzeo Dokumentaciju za nadmetanje (dalje: DZN), ako je zahtjev za pojašnjenjem dostavljen sukladno tč. (4) ove DZN, izmjeniti DZN, te po potrebi produžiti rok za dostavu ponuda.

(4) Pojašnjenje dokumentacije i dodatne informacije

Ako je potrebno, gospodarski subjekti mogu tražiti od Naručitelja pojašnjenja i izmjene vezane za dokumentaciju za nadmetanje s naznakom "Pojašnjenje dokumentacije – evidencijski broj nabave 006/15-LNG".

Ako je zahtjev dostavljen pravodobno, Naručitelj će odgovor staviti na raspolaganje na internetskoj adresi Naručitelja, najkasnije tijekom četvrtog dana prije dana u kojem ističe rok za dostavu ponuda. Zahtjev je pravodoban ako je dostavljen Naručitelju najkasnije 6 (šest) dana prije dana u kojem ističe rok za dostavu ponuda.

Page 5: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

5

Niti jedan Ponuditelj neće kontaktirati Naručitelja niti u jednom pitanju u svezi s njegovom ponudom od vremena otvaranja ponude do odabira najpovoljnijeg Ponuditelja, osim na zahtjev Naručitelja.

Svaki pokušaj od strane Ponuditelja kojim bi utjecao na Naručitelja u svezi s procjenom ponuda, usporedbom ponuda i odlukom o odabiru najpovoljnije ponude rezultirat će odbijanjem ponude.

(5) Popis gospodarskih subjekata s kojima je Naručitelj u sukobu interesa

Nema gospodarskih subjekata s kojima je Naručitelj u sukobu interesa.

(6) Vrsta postupka nabave

Naručitelj nije obveznik primjene Zakona o javnoj nabavi Republike Hrvatske (NN 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) niti je dužan primjenjivati Direktivu 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. kojom se usklađuju postupci nabave subjekata koji djeluju u sektorima vodoopskrbe, energetike, prometa i poštanskih usluga (SL L 134, 30. 4. 2004.) ili Direktivu 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o koordinaciji postupaka za dodjelu ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama (SL L 134, 30. 4. 2004.).

Naručitelj provodi otvoreni postupak nabave u skladu s uvjetima iz ove DZN u kojem svaki zainteresirani gospodarski subjekt može podnijeti svoju ponudu, a kriterij odabira bit će ekonomski najpovoljnija ponuda.

II. PODACI O PREDMETU NABAVE

(7) Opis predmeta nabave

Predmet nabave su USLUGE IZRADE PROJEKTNE I DOZVOLBENE DOKUMENTACIJE ZA IZGRADNJU LNG TERMINALA KRK I KONZALTING USLUGE ZA ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I SUGLASNOSTI: IZRADA FEED I IZRADA GLAVNOG PROJEKTA ZA LNG TERMINAL KRK SA SUSTAVOM ZA OPSKRBU ENERGIJOM I ISHOĐENJE GRAĐEVINSKE DOZVOLE.

(8) Vrsta i procijenjena vrijednost ugovora o nabavi

Ugovor o uslugama.

Procijenjena vrijednost nabave iznosi 57.000.000,00 HRK (slovima: pedesetsedam milijuna kuna) bez PDVa.

Page 6: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

6

(9) Opseg predmeta nabave

Opseg predmeta nabave detaljno je opisan u Projektnom zadatku koji čini sastavni dio ove dokumentacije za nadmetanje, a nalazi se u Prilogu III – Tehnička dokumentacija.

U svrhu detaljnog upoznavanja s predmetom nabave, zainteresirani gospodarski subjekt, koji je preuzeo DZN, ima mogućnost da posjeti Naručitelja LNG Hrvatska d.o.o., kako bi na uvid dobili dokumentaciju koja može biti potrebna za izradu ponude. Sve troškove posjeta snose sami zainteresirani gospodarski subjekti.

Naručitelj će svakom zainteresiranom gospodarskom subjektu, koji je preuzeo DZN, staviti na uvid sljedeću dokumentaciju: Idejno rješenje, Studiju izvodljivosti, Studiju procjene tržišta, Procjenu socijalnih utjecaja, Studiju o utjecaju na okoliš i Idejni projekt za ishođenje lokacijske dozvole za LNG Terminal Krk. Sva ovdje navedena dokumentacija bit će osnova za izradu FEED-a i Glavnog projekta, a što će odabrani Gospodarski subjekt dobiti kao ulazne dokumente nakon potpisa Ugovora.

Gospodarski subjekti posjetu mogu obaviti uz prethodnu najavu na adresu, telefaks ili e-mail iz tč. I.(2) ove DZN, najmanje 3 (tri) dana prije željenog termina posjeta.

Naručitelj će dati gospodarskom subjektu, njegovom osoblju i predstavniku odobrenje za posjet i usuglasiti datum posjete ovisno o slobodnim terminima.

Posjet će biti zapisnički dokumentiran na obrascu iz Dokumentacije za nadmetanje (Obrazac XII) koji se izrađuje u dva primjerka, po jedan za Ponuditelja odnosno Naručitelja.

(10) Mjesto izvršenja usluge

Usluga se obavlja na lokaciji Pružatelja usluge, a po potrebi i na lokacijama koje će odrediti Naručitelj, a koje su povezane s uspješnom realizacijom predmeta nabave.

(11) Početak i rok izvršenja usluge

Izvršenje usluge će započeti danom potpisa ugovora. Rokovi svršetka pojedine aktivnosti iz Projektnog zadatka danog u Prilogu III - Tehnička dokumentacija određeni su u „Tablici 1. Rokovi izvršenja usluge“ koja je u privitku Projektnog zadatka.

Tijekom izrade dokumentacije, pojedini dijelovi će se prezentirati Naručitelju na njegov zahtjev sa ciljem uvida u stanje projekta, kao i primijenjenih tehničkih rješenja.

Page 7: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

7

III. RAZLOZI ISKLJUČENJA PONUDITELJA

(12) Obvezni razlozi isključenja Ponuditelja iz postupka nabave

Naručitelj će isključiti Ponuditelja iz postupka nabave:

12.1. Ako je gospodarski subjekt ili osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta pravomoćno osuđena za bilo koje od sljedećih kaznenih djela odnosno za odgovarajuća kaznena djela prema propisima države sjedišta gospodarskog subjekta ili države čiji je državljanin osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta:

a) prijevara (članak 236.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 247.), primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 252.), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 253.), zlouporaba u postupku javne nabave (članak 254.), utaja poreza ili carine (članak 256.), subvencijska prijevara (članak 258.), pranje novca (članak 265.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 291.), nezakonito pogodovanje (članak 292.), primanje mita (članak 293.), davanje mita (članak 294.), trgovanje utjecajem (članak 295.), davanje mita za trgovanje utjecajem (članak 296.), zločinačko udruženje (članak 328.) i počinjenje kaznenog djela u sastavu zločinačkog udruženja (članak 329.) iz Kaznenog zakona,

b) prijevara (članak 224.), pranje novca (članak 279.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 293.), primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.a), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.b), udruživanje za počinjenje kaznenih djela (članak 333.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 337.), zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti (članak 338.), protuzakonito posredovanje (članak 343.), primanje mita (članak 347.) i davanje mita (članak 348.) iz Kaznenog zakona („Narodne novine" br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03., 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11., 77/11. i 143/12.).

Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje gospodarskog subjekta (Prilog br. IV). Izjava ne smije biti starija od 3 (tri) mjeseca računajući od dana početka postupka nabave.

Naručitelj može tijekom postupka nabave radi provjere okolnosti iz točke 12.1., od tijela nadležnog za vođenje kaznene evidencije i razmjenu tih podataka s drugim državama za bilo kojeg Ponuditelja ili osobu po zakonu ovlaštenu za zastupanje gospodarskog subjekta zatražiti izdavanje potvrde o činjenicama o kojima to tijelo vodi službenu evidenciju.

Ako nije u mogućnosti pribaviti navedenu potvrdu, radi provjere okolnosti iz točke 12.1. Naručitelj može od Ponuditelja zatražiti da u primjerenom roku dostavi važeći:

1. dokument tijela nadležnog za vođenje kaznene evidencije države sjedišta gospodarskog subjekta odnosno države čiji je državljanin osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta, ili

2. jednakovrijedni dokument koji izdaje nadležno sudsko ili upravno tijelo u državi sjedišta gospodarskog subjekta odnosno u državi čiji je državljanin osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta, ako se ne izdaje dokument iz kaznene evidencije iz točke 1. ovoga stavka, ili

Page 8: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

8

3. izjavu pod prisegom ili odgovarajuću izjavu osobe koja je po zakonu ovlaštena za zastupanje gospodarskog subjekta ispred nadležne sudske ili upravne vlasti ili bilježnika ili nadležnog strukovnog ili trgovinskog tijela u državi sjedišta gospodarskog subjekta odnosno u državi čiji je ta osoba državljanin ili izjavu s ovjerenim potpisom kod bilježnika, ako se u državi sjedišta gospodarskog subjekta odnosno u državi čiji je ta osoba državljanin ne izdaju dokumenti iz točke 1. i 2. ovoga stavka ili oni ne obuhvaćaju sva kaznena djela iz točke 12.1.

12.2 Ako nije ispunio obvezu plaćanja dospjelih poreznih obveza i obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje, osim ako mu prema posebnom zakonu plaćanje tih obveza nije dopušteno. Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.2., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja:

a. potvrdu porezne uprave o stanju duga koja ne smije biti starija od 30 dana računajući od dana početka postupka nabave, ili

b. važeći jednakovrijedni dokument nadležnog tijela države sjedišta gospodarskog subjekta, ako se ne izdaje potvrda iz točke a. ovoga stavka, ili

c. izjavu pod prisegom ili odgovarajuću izjavu osobe koja je po zakonu ovlaštena za zastupanje gospodarskog subjekta ispred nadležne sudske ili upravne vlasti ili bilježnika ili nadležnog strukovnog ili trgovinskog tijela u državi sjedišta gospodarskog subjekta ili izjavu s ovjerenim potpisom kod bilježnika, koje ne smiju biti starije od 30 dana računajući od dana početka postupka nabave, ako se u državi sjedišta gospodarskog subjekta ne izdaje potvrda iz točke a. ovoga stavka ili jednakovrijedni dokument iz točke b. ovoga stavka.

12.3. Ako je dostavio lažne podatke pri dostavi dokumenata kojima kao natjecatelj ili Ponuditelj dokazuje da ne postoje razlozi isključenja odnosno da ispunjava uvjete sposobnosti izvršenja predmeta nabave.

U slučaju postojanja sumnje u istinitost podataka u priloženim dokumentima ili izjavama gospodarskih subjekata iz ovog članka Naručitelj se može obratiti nadležnim tijelima radi dobivanja informacija o situaciji tih subjekata, a u slučaju da se radi o gospodarskom subjektu sa sjedištem u drugoj državi, Naručitelj može zatražiti suradnju nadležnih vlasti.

U slučaju zajednice ponuditelja, okolnosti iz točke 12.1., 12.2. i 12.3. ovog članka utvrđuju se pojedinačno za sve članove zajednice ponuditelja.

Ukoliko će dio Ugovora Ponuditelj dati u podugovor jednom ili više podizvoditelja, okolnosti iz ove točke utvrđuju se pojedinačno i za podizvoditelje, te je u ponudi potrebno dostaviti dokumente kojima se dokazuje da za podizvoditelje ne postoje razlozi za isključenje sukladno ovoj točki.

(13) Ostali razlozi isključenja Ponuditelja iz postupka nabave

Naručitelj će isključiti Ponuditelja iz postupka nabave:

13.1. Ako je nad njim otvoren stečaj, ako je u postupku likvidacije, ako njime upravlja osoba postavljena od strane nadležnog suda, ako je u predstečajnoj nagodbi s vjerovnicima, ako je obustavio poslovne djelatnosti ili se nalazi u sličnom postupku prema nacionalnim propisima države sjedišta gospodarskog subjekta

Page 9: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

9

13.2. Ako je nad njim pokrenut prethodni postupak radi utvrđivanja uvjeta za otvaranje stečajnog postupka, ili postupak likvidacije po službenoj dužnosti, ili postupak nadležnog suda za postavljanje osobe koja će njime upravljati, ili postupak nagodbe s vjerovnicima ili se nalazi u sličnom postupku prema nacionalnim propisima države sjedišta gospodarskog subjekta

Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz 13.1. i 13.2. Ponuditelj u ponudi dostavlja:

1. izvod iz sudskog, obrtnog ili drugog odgovarajućeg registra države sjedišta gospodarskog subjekta koji ne smije biti stariji od tri mjeseca računajući od dana početka postupka nabave, ili

2. važeći jednakovrijedni dokument koji je izdalo nadležno sudsko ili upravno tijelo u državi sjedišta gospodarskog subjekta, ako se ne izdaje izvod iz točke 1. ovoga stavka ili izvod ne sadrži sve podatke potrebne za utvrđivanje tih okolnosti, ili

3. izjavu pod prisegom ili odgovarajuću izjavu osobe koja je po zakonu ovlaštena za zastupanje gospodarskog subjekta ispred nadležne sudske ili upravne vlasti ili bilježnika ili nadležnog strukovnog ili trgovinskog tijela u državi sjedišta gospodarskog subjekta ili izjavu s ovjerenim potpisom kod bilježnika, koje ne smiju biti starije od tri mjeseca računajući od dana početka postupka nabave, ako se u državi sjedišta gospodarskog subjekta ne izdaje izvod iz točke 1. ovoga stavka ili dokument iz točke 2. ovoga stavka ili oni ne sadrže sve podatke potrebne za utvrđivanje tih okolnosti.

13.3. Ako je gospodarski subjekt u posljednje dvije godine do početka postupka nabave učinio težak profesionalni propust koji Naručitelj može dokazati na bilo koji način.

Težak profesionalni propust je postupanje gospodarskog subjekta u obavljanju njegove profesionalne djelatnosti protivno odgovarajućim propisima, kolektivnim ugovorima, pravilima struke ili sklopljenim ugovorima, a koje je takve prirode da

čini tog gospodarskog subjekta neprikladnom i nepouzdanom stranom ugovora koji Naručitelj namjerava sklopiti. Težak profesionalni propust kod izvršenja ugovora je takvo postupanje gospodarskog subjekta koje ima kao posljedicu znatne i/ili opetovane nedostatke u izvršenju bitnih zahtjeva iz ugovora koji su doveli do njegova prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica. Postojanje teškog profesionalnog propusta dokazuje Naručitelj na temelju objektivne procjene okolnosti svakog pojedinog slučaja.

U slučaju zajednice ponuditelja, okolnosti iz točke 13.1., 13.2. i 13.3. ovog članka utvrđuju se za sve članove zajednice ponuditelja pojedinačno te se dokumenti kojima se dokazuje da ne postoje razlozi za isključenje moraju dostaviti za svakog člana zajednice ponuditelja.

Ukoliko će dio Ugovora Ponuditelj dati u podugovor jednom ili više podizvoditelja, okolnosti iz ove točke utvrđuju se pojedinačno i za podizvoditelje, te je u ponudi potrebno dostaviti dokumente kojima se dokazuje da za podizvoditelje ne postoje razlozi za isključenje sukladno ovoj točki.

Page 10: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

10

IV. UVJETI O SPOSOBNOSTI PONUDITELJA

(14) Uvjeti pravne i poslovne sposobnosti

14.1. Ponuditelj u ovom postupku nabave mora dokazati sljedeće: Upis u sudski, obrtni, strukovni ili drugi odgovarajući registar zemlje sjedišta.

Ponuditelj mora dokazati da je u sudskom, obrtnom, strukovnom ili drugom odgovarajućem registru zemlje sjedišta registriran za obavljanje djelatnosti u svezi s predmetom nabave te u tu svrhu dostaviti:

a) odgovarajući izvod ili

b) ako se dokument pod a) ne izdaje u državi sjedišta ponuditelja, Izjavu danu ispred nadležne sudske ili upravne vlasti ili bilježnika ili nadležnog strukovnog ili trgovinskog tijela u državi sjedišta ponuditelja

Izvod ili Izjava ne smiju biti stariji od tri (3) mjeseca računajući od dana početka ovog postupka nabave.

Ako Ponuditelj u državi njegova sjedišta mora posjedovati određeno ovlaštenje ili biti član određene organizacije kako bi mogao izvršiti određeni ugovor ili dio ugovora, Ponuditelj mora dokazati posjedovanje važećeg ovlaštenja ili članstva za sebe i/ili za podizvoditelja te dostaviti potvrdu strukovnog udruženja/komore ili odgovarajućeg dokumenta zemlje sjedišta.

U slučaju ponude zajednice ponuditelja, svi članovi zajednice obvezni su pojedinačno dokazati svoju sposobnost iz ove točke.

(15) Uvjeti financijske sposobnosti

15.1. SOL-2, obrazac izdan od banke, kod koje Ponuditelj ima račun, odnosno odgovarajući dokument zemlje sjedišta Ponuditelja, kojim Ponuditelj mora dokazati da mu u posljednjih 180 dana, računajući od dana početka postupka nabave, račun nije bio u blokadi više od 15 dana. Navedeni dokazi financijske sposobnosti omogućavaju uvid u financijsku sliku poslovanja Ponuditelja te se u slučaju zadovoljavanja istih smanjuje rizik financijske nelikvidnosti Ponuditelja, a samim time i izvršavanja ugovornih obveza.

U slučaju zajednice ponuditelja, okolnosti iz točke 15.1. utvrđuju se za sve članove zajednice ponuditelja pojedinačno te se dokumenti kojima se dokazuje sposobnost pod 15.1 moraju dostaviti za svakog člana zajednice ponuditelja.

Ukoliko će dio Ugovora Ponuditelj dati u podugovor jednom ili više podizvoditelja, okolnosti iz ove točke utvrđuju se pojedinačno i za podizvoditelje, te je u ponudi potrebno dostaviti dokumente kojima se dokazuje da podizvoditelji zadovoljavaju uvjet iz 15.1.

15.2. Račun dobiti i gubitka, odnosno odgovarajuće financijske izvještaje zemlje sjedišta sa izvješćem ovlaštenog revizora, za prethodne dvije dostupne financijske godine. Ponuditelj mora zadovoljiti uvjet da mu je visina prometa (ukupnog prihoda) u svakoj od prethodne dvije dostupne godine minimalno dvostruko veća od ukupne cijene ponude bez PDV-a.

Page 11: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

11

U slučaju zajednice ponuditelja, okolnost iz točke 15.2 dokazuje se zajednički (kumulativno).

15.3. Dokaz o osiguranju za pokriće odgovornosti iz djelatnosti

Traženi dokaz Ponuditelj dostavlja u vidu potvrde o osiguranju naslovljene na Naručitelja kojom osiguravatelj navodeći broj police, vrstu i razdoblje osiguranja, limite, franšize i uvjete osiguranja potvrđuje da je Ponuditelj zaključio osiguranje za pokriće odgovornosti iz djelatnosti koja obuhvaća pružanje traženih usluga na iznos osiguranja od najmanje HRK 1.000.000,00 (slovima: jedanmilijun kuna) po svakom osiguranome događaju.

Prije isteka roka na koji je polica o osiguranju od odgovornosti sklopljena, Ponuditelj je obavezan Naručitelju dostaviti novu potvrdu o osiguranju naslovljenu na Naručitelja sa svim elementima koje je Naručitelj zahtijevao da potvrda mora sadržavati. U suprotnome, Naručitelj ima pravo raskida ugovora i naplate jamstva za uredno ispunjenje ugovora za slučaj povrede ugovornih obaveza.

(16)Uvjeti tehničke i stručne sposobnosti:

16.1. Popis značajnih ugovora o pružanju usluge

Ponuditelj se može, po potrebi, i za određene ugovore iz točke 16.1 te za ugovore iz kriterija za odabir ekonomski najpovoljnije ponude iz Priloga X ove DZN, osloniti na sposobnost drugih gospodarskih subjekata koji su u statusu podizvoditelja. Pod istim uvjetima, zajednica ponuditelja može se osloniti na sposobnost članova zajednice ponuditelja ili podizvoditelja.

Ponuditelj podnosi popis ugovora izvršenih tijekom godine u kojoj je započela javna nabava te tijekom tri (3) prethodne godine. Popis ugovora treba sadržavati datum pružanja usluge i naziv druge ugovorne strane:

a) ako je druga ugovorna strana Naručitelj u smislu Zakona o javnoj nabavi Republike Hrvatske (NN 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) popis treba uključivati ili biti popraćen dokazom o urednom ispunjenju ugovora koji izdaje ili je potpisao Naručitelj.

b) ako je druga ugovorna strana fizička osoba, popis treba uključivati ili biti popraćen dokazom/izjavom o urednom ispunjenju ugovora koju daje ta osoba, a ako takva izjava ne postoji, izjava koju izdaje gospodarski subjekt dovoljna je ako je popraćena dokazom da je takva potvrda bila zatražena.

Primjer Popisa ugovora je ponuđen u obliku Obrasca u Prilogu XI ove DZN.

Ovim potvrdama/izjavama Ponuditelj dokazuje da je u navedenom razdoblju uredno ispunio najmanje jedan (1) ugovor za pripremu FEED ili je izradio sličnu projektnu dokumentaciju za LNG Terminal, što uključuje sljedeće usluge:

- izradu FEED (Front end engineering design) projektne dokumentacije za terminale za uplinjavanje LNG-a minimalnog kapaciteta 5 mlrd m3 / godišnje sa spremnicima za LNG (kapacitet spremnika mora biti

Page 12: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

12

najmanje 100,000 m3)

- izradu FEED projektne dokumentacije za sustav za utovar LNG-a u kamione ili u brodove

- izradu idejnog projekta ili glavnog projekta u skladu sa Zakonom o gradnji ili Zakonom o prostornom uređenju RH za visokotlačne plinske sustave (VT plinovodi s tlakom većim od 50 bara)

16.2. Navod o specijaliziranim stručnjacima ili tehničkim odjelima koji će biti uključeni u ugovor, neovisno o tome pripadaju li oni gospodarskom subjektu

Ponuditelj se može, po potrebi, i za određene specijalizirane stručnjake/inženjere/projektante iz točke 16.2 te za stručnjake/inženjere/projektante iz kriterija za odabir ekonomski najpovoljnije ponude iz Priloga X ove DZN, osloniti na sposobnost drugih gospodarskih subjekata bez obzira na pravnu prirodu njihova međusobna odnosa. U tom slučaju, Ponuditelj mora dokazati Naručitelju da će imati na raspolaganju nužne resurse, primjerice, prihvaćanjem obveze drugih subjekata u tu svrhu. Pod istim uvjetima, zajednica ponuditelja može se osloniti na sposobnost članova zajednice ponuditelja ili drugih subjekata.

Ponuditelj treba na raspolaganju imati dovoljan broj stručnjaka/specijaliziranih stručnjaka različitih kvalifikacija. Ponuditelj (ili osoba ovlaštena za njegovo zastupanje) obvezna je potpisati i pečatom ovjeriti Izjavu o tehničkoj kvalifikaciji stručnjaka/specijaliziranih stručnjaka koji posjeduju stručne sposobnosti, znanje i iskustvo koje će staviti na raspolaganje za potrebe izvršenja i kontrole kvalitete navedenih usluga, i to najmanje:

5 diplomiranih inženjera strojarstva ili inženjera tehnologije s najmanje 10 godina iskustva u radu na sličnim ugovorima za pripremu FEED dokumentacije i ostale projektne dokumentacije za LNG terminale

5 diplomiranih inženjera strojarstva s ovlaštenjem Hrvatske komore inženjera strojarstva i najmanje 10 godina iskustva na izradi projektne dokumentacije (idejni, glavni ili izvedbeni projekti) za visokotlačne plinske sustave ili LNG terminale. Potrebno je za minimalno 2 (dvije) navedene stručne osobe priložiti uvjerenje o uspješno završenoj edukaciji iz protueksplozijske zaštite, izdane od strane ovlaštene institucije akreditirane u državi sjedišta.

Priložiti ispravu o članstvu Hrvatske komore inženjera strojarstva (dokaz o upisu u Imenik ovlaštenih inženjera) sukladno Zakonu o gradnji (NN 153/13) i Zakonu o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom uređenju i gradnji (NN 152/08, 124/09, 49/11, 25/13), Zakonu o Hrvatskoj komori arhitekata i inženjera u graditeljstvu (NN 47/98), Statutu Hrvatske komore inženjera strojarstva, te ostaloj zakonskoj regulativi RH.

3 diplomirana inženjera građevine – s najmanje 10 godina radnog iskustva na sličnim ugovorima za izradu FEED projektne dokumentacije i ostale projektne dokumentacije za LNG terminal

Page 13: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

13

5 diplomiranih inženjera građevine s ovlaštenjem Hrvatske komore inženjera građevinarstva i najmanje 10 godina iskustva na izradi projektne dokumentacije (idejni, glavni ili izvedbeni projekti) za visokotlačne plinske sustave ili LNG terminale

Priložiti ispravu o članstvu Hrvatske komore inženjera građevinarstva (dokaz o upisu u Imenik ovlaštenih inženjera) sukladno Zakonu o gradnji (NN 153/13) i Zakonu o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom uređenju i gradnji (NN 152/08, 124/09, 49/11, 25/13), Zakonu o Hrvatskoj komori arhitekata i inženjera u graditeljstvu (NN 47/98), Statutu Hrvatske komore inženjera građevinarstva, te ostaloj zakonskoj regulativi RH.

3 diplomirana inženjera elektrotehnike – s najmanje 10 godina radnog iskustva na sličnim ugovorima za izradu FEED projektne dokumentacije i ostale projektne dokumentacije za LNG terminal

5 diplomiranih inženjera elektrotehnike s ovlaštenjem Hrvatske komore inženjera elektrotehnike i najmanje 10 godina iskustva na izradi projektne dokumentacije (idejni, glavni ili izvedbeni projekti) za visokotlačne plinske sustave ili LNG terminale. Potrebno je za minimalno 2 navedene stručne osobe priložiti uvjerenje o uspješno završenoj edukaciji iz protueksplozijske zaštite, izdane od strane ovlaštene institucije akreditirane u državi sjedišta.

Priložiti ispravu o članstvu Hrvatske komore inženjera elektrotehnike (dokaz o upisu u Imenik ovlaštenih inženjera) sukladno Zakonu o gradnji (NN 153/13) i Zakonu o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom uređenju i gradnji (NN 152/08, 124/09, 49/11, 25/13), Zakonu o Hrvatskoj komori arhitekata i inženjera u graditeljstvu (NN 47/98), Statutu Hrvatske komore inženjera elektrotehnike, te ostaloj zakonskoj regulativi RH.

2 diplomirana inženjera arhitekture s najmanje 10 godina radnog iskustva i ovlaštenjem Hrvatske komore inženjera arhitekture

Priložiti ispravu o članstvu Hrvatske komore inženjera arhitekture (dokaz o upisu u Imenik ovlaštenih inženjera) sukladno Zakonu o gradnji (NN 153/13) i Zakonu o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom uređenju i gradnji (NN 152/08, 124/09, 49/11, 25/13), Zakonu o Hrvatskoj komori arhitekata i inženjera u graditeljstvu (NN 47/98), Statutu Hrvatske komore inženjera arhitekture, te ostaloj zakonskoj regulativi RH.

2 diplomirana inženjera s najmanje 10 godina iskustva i ovlaštenjem za izradu projekata protupožarne zaštite i elaborata o protupožarnoj zaštiti od Ministarstva unutarnjih poslova Republike Hrvatske

Priložiti uvjerenje o položenom stručnom ispitu za traženi posao, kao i ovlaštenje MUP-a RH

Akademski nazivi i nazivi tehničkih zanimanja u smislu ovog članka

Page 14: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

14

Natječajne dokumentacije trebaju odgovarati Zakonu o akademskim i stručnim nazivima i akademskom stupnju, NN 107/07 i 118/12. Zaposlenici s visokom stručnom spremom trebaju priložiti životopis iz kojeg je vidljivo njihovo iskustvo u pružanju usluga ili realizaciji projekata navedenih u stavci 16.1. U tom smislu, osobe s visokom stručnom spremom trebaju priložiti svoj životopis koji prikazuje njihovo osobno stručno iskustvo čiji sažetak, na razini Ponuditelja, ujedinjuje sve segmente složenosti usluge koja je predmet ovog postupka nabave. Navedeni broj tehničkih stručnjaka u pojedinim djelatnostima predstavlja nužan uvjet za uspješnost pružanja usluga koje su po svojoj prirodi multidisciplinarne, kako bi se one mogle osiguravati kvalitetno i u okviru vremenskih rokova utvrđenih ugovorom te uzimajući u obzir složenost i opseg čitavog projekta.

16.3. Opis tehničkih mogućnosti i mjera za osiguranje kvalitete pružatelja usluge

Ponuditelj mora dokazati da raspolaže s minimumom softwareskih programa, certifikata i standarda izjavom kojom dokazuje da je sposoban obaviti usluge koje su predmet nuđenja. Također mora dostaviti presliku traženih certifikata i standarda, i preslike prve stranice traženih dokumenata ili dokaze o raspolaganju kapacitetima/ resursima drugih odgovarajućih gospodarskih subjekata. Potrebni su dokazi za raspolaganje sljedećim certifikatima, licencama, standardima i programima:

- software-ski paket AutoCAD (ili sličan) - minimalno 25 licenci (kao dokaz posjedovanja navedenog software-skog alata, Ponuditelj mora priložiti licencu proizvođača i/ili račun kojim je isti kupljen)

- dokaz da je Ponuditelj certificiran za upravljanje kvalitetom, npr. u skladu s ISO 9001:2008 ili jednakovrijedno

- dokaz da je Ponuditelj certificiran za zaštitu okoliša, npr. u skladu s ISO 14001:2004 ili jednakovrijedno

- dokaz da je Ponuditelj certificiran za sustav upravljanja zaštitom zdravlja i sigurnošću npr. u skladu s BS OHSAS 18001 ili jednakovrijedno.

Traženi software-ski programi, certifikati i standardi su nužni kao dokaz sposobnosti za pouzdano i kvalitetno izvođenje predmetnih usluga izrade projekata za postrojenje Naručitelja.

(17) Pravila dostavljanja dokumenata

Svi dokumenti traženi prema Poglavlju III i IV ove DZN mogu se priložiti u izvorniku, u ovjerenoj ili neovjerenoj preslici i moraju biti na hrvatskom jeziku. Neovjerenom preslikom smatra se i neovjereni ispis elektroničke isprave. Dokaz na drugom jeziku mora biti popraćen prijevodom ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski jezik.

U slučaju postojanja sumnje u istinitost podataka navedenih u dokumentima koje su ponuditelji dostavili sukladno Poglavlju III i IV ove dokumentacije za nadmetanje, Naručitelj može radi provjere istinitosti podataka:

Page 15: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

15

- od Ponuditelja zatražiti da u primjerenom roku dostave izvornike ili ovjerene preslike tih dokumenata, i/ili

- obratiti se izdavatelju dokumenta i/ili nadležnim tijelima.

V. PODACI O PONUDI

(18) Način dostave ponude

Ponuditelj će ponudu zatvoriti u jednu vanjsku i dvije unutarnje omotnice.

Na vanjskoj omotnici treba naznačiti:

a) Naziv i adresu Naručitelja na koju se ponuda dostavlja:

LNG Hrvatska d.o.o.

10000 Zagreb, Savska cesta 88a

b) Oznaku: Ponuda – NE OTVARAJ

Usluge izrade projektne i dozvolbene dokumentacije – LNG terminal Krk

Evidencijski broj nabave: 006/15-LNG

c) Naziv i adresu Ponuditelja/Nositelja zajedničke ponude: Ulica, broj, poštanski broj, grad/mjesto, država

U vanjsku omotnicu treba uložiti dvije unutarnje omotnice i to:

omotnicu koja sadrži oznaku: „Ponudbeni list, jamstvo za ozbiljnost ponude i Ugovor“

omotnicu koja sadrži oznaku: „Dokazi sposobnosti i tehnički dio ponude“

Na svakoj unutarnjoj omotnici ujedno treba naznačiti podatke kao i na vanjskoj omotnici:

a) Naziv i adresu Naručitelja na koju se ponuda dostavlja:

LNG Hrvatska d.o.o.

10000 Zagreb, Savska cesta 88a

b) Oznaku: Ponuda – NE OTVARAJ

Usluge izrade projektne i dozvolbene dokumentacije – LNG terminal Krk

Evidencijski broj nabave: 006/15-LNG

c) Naziv i adresu Ponuditelja/Nositelja zajedničke ponude: Ulica, broj, poštanski broj, grad/mjesto, država

Ako omotnica nije označena u skladu sa zahtjevima iz ove dokumentacije za nadmetanje, Naručitelj ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju gubitka ili preranog otvaranja ponude.

Ukoliko Ponuditelj zatraži od Naručitelja potvrdu o zaprimanju ponude, Naručitelj će to neodgodivo učiniti.

Ponude koje nisu pristigle do roka za dostavu ponuda, neće se otvarati i vratit će se Ponuditelju neotvorene.

Nije dozvoljeno dostavljanje ponuda elektroničkim putem.

Page 16: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

16

(19) Sadržaj ponude

Omotnica sa oznakom „Ponudbeni list, jamstvo za ozbiljnost ponude i Ugovor“ mora sadržavati:

i. Popunjeni Ponudbeni list koji je sastavni dio ove dokumentacije za nadmetanje, ispunjen u skladu sa zahtjevima iz ove DZN, prema Prilogu I.

ii. Jamstvo banke za ozbiljnost ponude u skladu sa zahtjevom iz ove DZN – u izvorniku (prema Prilogu V).

iii. Popunjen, ovjeren i od strane ovlaštene osobe Ponuditelja potpisan prijedlog ugovora prema Prilogu IX ove DZN, u 6 (šest) primjeraka.

Omotnica sa oznakom „Dokazi sposobnosti i tehnički dio ponude“ mora sadržavati:

- Sadržaj ponude koji će ujedno biti i prva stranica ponude, a u kojem treba navesti sve sastavne dijelove ponude sa označenim rednim brojem stranice na kojima se nalaze, a prema redoslijedu navedenom u DZN

- Kod zajedničke ponude podatke o zajednici ponuditelja prema obrascu «Podaci o zajednici Ponuditelja» koji je sastavni dio ove dokumentacije za nadmetanje (Prilog IIA).

- Podatke o podizvoditeljima ako se dio ugovora o nabavi daje u podugovor (Prilog IIB)

- Izjavu o prihvaćanju općih i posebnih uvjeta prema obrascu «Izjava o prihvaćanju općih i posebnih uvjeta» koji je sastavni dio ove dokumentacije za nadmetanje (Prilog VII).

- Dokumente kojima Ponuditelj dokazuje da ne postoje obvezni razlozi isključenja iz Poglavlja III, točka (12)

- Dokumente kojima Ponuditelj dokazuje da ne postoje ostali razlozi isključenja iz Poglavlja III, točka (13) ove DZN

- Dokumente kojima Ponuditelj dokazuje da ispunjava uvjete pravne i poslovne, financijske i tehničke i stručne sposobnosti iz Poglavlja IV točki (14), (15) i (16) ove DZN

- Potpisanu i ovjerenu „Izjavu o integritetu“ (Prilog VIII)

- Program izvođenja predmetne usluge koji mora minimalno sadržavati sljedeće:

Metodologija obavljanja (vođenja) predmetnih usluga

Tehnički pristup glavnim stavkama iz opisa predmeta nabave

Organizacija projektantskog tima Ponuditelja

U sklopu organizacije projektantskog tima potrebno je, između ostalog, imenovati Voditelja projekta te po jednog glavnog projektanta/inženjera za svaku od 6 (šest) disciplina: strojarstvo, građevina, elektrotehnika, instrumentacija i upravljanje, zaštita okoliša i kemijska tehnologija te je potrebno priložiti i njihove životopise.

Page 17: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

17

(20) Način izrade ponude

Ponudu je potrebno predati u papirnatom obliku i mora biti uvezena u cjelinu na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova (npr. jamstvenikom-vrpcom

čija su oba kraja na posljednjoj stranici pričvršćena naljepnicom ili utisnuta žigom). Ako zbog opsega ili drugih objektivnih okolnosti ponuda ne može biti izrađena na način da čini cjelinu, onda se izrađuje u dva ili više dijelova. Ponuditelj mora u sadržaju ponude navesti od koliko se dijelova sastoji, a svaki dio se uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova;

Dijelove ponude koji ne mogu biti uvezani, kao što su Ponudbeni list, Jamstvo za ozbiljnost ponude i potpisani i ovjereni Ugovor prema prilogu IX ove DZN i sl, Ponuditelj obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.

Ponuditelj predaje ponudu u 2 (dva) primjerka (uz naznaku „izvornik“ i „preslika“). U slučaju razlika između izvornika i preslika ponude, vjerodostojan je izvornik ponude.

Ispravci u ponudi moraju biti izrađeni na način da su vidljivi ili dokazivi (npr. brisanje ili uklanjanje slova, brojeva ili otiska). Ispravci moraju uz navod datuma biti potvrđeni pravovaljanim potpisom i pečatom ovlaštene osobe Ponuditelja.

Pri izradi ponude Ponuditelj se mora pridržavati zahtjeva i uvjeta iz dokumentacije za nadmetanje te ne smije mijenjati i nadopunjavati tekst dokumentacije za nadmetanje.

Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice i ukupan broj stranica ponude. Stranice iz dijela ponude iz omotnice sa oznakom „Ponudbeni list, jamstvo za ozbiljnost ponude i Ugovor“ nije potrebno numerirati.

Kada se ponuda sastoji od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje brojem koji se nastavlja na redni broj kojim završava prethodni dio. Ukoliko je dio ponude izvorno numeriran (primjerice izvješće revizora), Ponuditelj je dužan taj dio ponude ponovno numerirati.

U roku za dostavu ponude Ponuditelj može dodatnom, pravovaljano potpisanom izjavom izmijeniti svoju ponudu, nadopuniti je i/ili od nje odustati.

Ako je dostavljena izmjena i/ili dopuna ponude, ona se upisuje u upisnik o zaprimanju ponuda te dobiva redni broj prema redoslijedu zaprimanja. Ponuda se u tom slučaju smatra zaprimljenom u trenutku zaprimanja posljednje izmjene i/ili dopune.

Ako zbog izmjene ponude ili dopune ponude proizađe nova ukupna cijena, ona se također mora navesti.

Nova ponuda mora biti pripremljena, zapečaćena, obilježena i dostavljena (predana) u skladu s uputama za pripremu i podnošenje ponuda ove dokumentacije za nadmetanje.

Ponuda se ne može mijenjati, dopunjavati ili Ponuditelj ne može odustati od ponude od trenutka isteka roka za predaju ponude do isteka perioda valjanosti ponude utvrđenom od strane Ponuditelja u ponudi.

Povlačenje ponude tijekom perioda valjanosti ponude ima za posljedicu naplatu jamstva banke za ozbiljnost ponude. Ponude se izrađuju bez naknade.

Ponuditelju nije dozvoljeno nuditi alternativne ponude, varijante ili inačice ponuda.

Page 18: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

18

(21)Cijena ponude

Pojedinačne cijene i cijena ponude moraju biti izražene u kunama (HRK) i nepromjenjive su tijekom cijelog razdoblja trajanja ugovora te obuhvaćaju sve popuste, troškove i izdatke Ponuditelja.

U cijenu je potrebno uključiti i troškove dnevnica i putovanja te sve ostale troškove izvođenja usluga.

Sve podatke, informacije, dokumente i aktivnosti potrebne za izradu ponude, Ponuditelj osigurava sam i o svom trošku.

Ponuditelji su dužni iskazati cijenu ponude i ukupnu cijenu ponude na način kako je to određeno dokumentacijom za nadmetanje, u Ponudbenom listu, Prilog I.

Podatke treba unijeti u Troškovnik na sljedeći način:

- Ponuditelj treba za svaku stavku troškovnika ispuniti cijenu po stavci te cijenu ponude bez poreza na dodanu vrijednost (zbroj svih cijena stavki od 1 do 6);

- kada se cijena za neku stavku izračunava temeljem jedinične cijene, prilikom ispunjavanja troškovnika Ponuditelj ukupnu cijenu stavke izračunava kao umnožak količine stavke i cijene stavke;

- Ponuditelj mora ispuniti sve tražene stavke iz Obrasca troškovnika;

- Ako Ponuditelj ne postupi u skladu sa zahtjevima iz ove točke, ili promijeni tekst ili količine navedene u Troškovniku smatrat će se da je takav Troškovnik nepotpun i nevažeći te će ponuda biti odbačena kao neprihvatljiva.

21.1. Neuobičajeno niska cijena

Ako je u ponudi iskazana neuobičajeno niska cijena ponude ili neuobičajeno niska pojedina jedinična cijena što dovodi u sumnju mogućnost pružanja usluge, koja je predmet nabave, Naručitelj može odbiti takvu ponudu. Ponudom s neuobičajeno niskom cijenom smatra se ona ponuda za koje je ispunjen jedan od slijedećih uvjeta:

a) cijena ponude je za više od 40% niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih ponuda ili

b) cijena ponude je za više od 20% niža od prihvatljive ponude sa prvom većom cijenom, a pritom su zaprimljene najmanje tri prihvatljive ponude.

Prije odbijanja ponude naručitelj može pisanim putem od Ponuditelja zatražiti objašnjenje cijene ponude koja je neuobičajeno niska, s podacima o sastavnim elementima ponude koje smatra bitnima za izvršenje ugovora. Podaci o sastavnim elementima ponude koje Naručitelj smatra bitnima za izvršenje ugovora mogu se posebice odnositi na mogućnost da je Ponuditelj ili njegovo povezano društvo zainteresirani ponuđač za buduću izgradnju LNG Terminala ili isporuku opreme

(22) Kriterij odabira ponude

Kriterij odabira je ekonomski najpovoljnija ponuda.

Page 19: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

19

Naručitelj je odredio kriterije s relativnim značajem, odnosno težinama koje im se pridaju. Kriteriji su nediskriminirajući i povezani su s predmetom nabave. Kriteriji za odabir ne utječu na primjenu propisa kojima je propisana novčana naknada za usluge kao što su arhitektonske i inženjerske usluge.

Detaljan opis kriterija za odabir ekonomski najpovoljnije ponude nalazi se u dijelu X. Dokumentacije za nadmetanje, zajedno s relativnim značajem odnosno težinama, razredima brojčanih vrijednosti i načinom vrednovanja. S obzirom na složenost predmeta nabave značaj se daje iskustvu Ponuditelja u izradi projektne dokumentacije za LNG terminale, kao i za visokotlačne plinske sustave i za ostale relevantne sustave za predmet nabave.

Uz dokaze sposobnosti iz poglavlja IV ove DZN, Ponuditelj će po potrebi priložiti i drugu dokumentaciju potrebnu za vrednovanje kriterija ekonomski najpovoljnije ponude. Nedostavljanje odgovarajuće dokumentacije u svakom je pogledu rizik za Ponuditelja.

(23) Jezik i pismo ponude

Ponuda, pripadajuća dokumentacija i korespondencija, odnosno cjelokupni postupak nabave koji se odvija između Ponuditelja i Naručitelja bit će isključivo na hrvatskom jeziku (latinično pismo).

Za dijelove ponude koji nisu na hrvatskom jeziku, Ponuditelj je obavezan iste dostaviti s prijevodom ovlaštenog sudskog tumača na hrvatski jezik.

(24) Rok valjanosti ponude

Rok valjanosti ponude mora biti najmanje 120 dana (slovima: stodvadesetdana) od krajnjeg roka za dostavu ponuda. Ponude s kraćim rokom valjanosti bit će odbačene kao neprihvatljive. Naručitelj može zatražiti od Ponuditelja primjereno produženje roka valjanosti ponude. U slučaju iz prethodne točke Ponuditelj će također produžiti i rok valjanosti jamstva banke za ozbiljnost ponude sukladno roku produženja valjanosti ponude.

Ponuditelj može odbiti zahtjev za produženje valjanosti ponude, bez gubitka jamstva banke za ozbiljnost ponude.

U roku produženja valjanosti ponude ni Naručitelj ni Ponuditelj neće tražiti izmjenu ponude.

VI. OSTALE ODREDBE

(25) Odredbe koje se odnose na podizvoditelje ( Prilog IIB.)

Ako gospodarski subjekt namjerava dio ugovora dati u podugovor jednom ili više podizvoditelja, dužan je u ponudi navesti sljedeće podatke:

Page 20: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

20

naziv ili tvrtku, sjedište i OIB (ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta gospodarskog subjekta, ako je primjenjivo) podizvoditelja i

predmet, opseg i vrijednost podugovora te postotni dio ugovora koji se daje u podugovor.

Sudjelovanje podizvoditelja ne utječe na odgovornost odabranog Ponuditelja za izvršenje ugovora o nabavi.

(26) Odredbe koje se odnose na zajednicu ponuditelja (Prilog IIA.)

Ponuda zajednice ponuditelja treba sadržavati naziv i sjedište, adresu i OIB svih ponuditelja iz Zajedničke ponude, kao i nositelja ponude te podatke o broju računa, navod o tome je li Ponuditelj u sustavu PDV-a, adresu e-pošte, kontakt osobu Ponuditelja, broj telefona i telefaksa prema Prilogu IIA. U zajedničkoj ponudi mora biti navedeno koji će dio ugovora o nabavi (predmet, vrijednost i postotni dio) izvršavati pojedini član zajednice ponuditelja. Odgovornost Ponuditelja iz zajedničke ponude je solidarna.

(27) Vrsta, sredstvo i uvjeti jamstva

Jamstvo za ozbiljnost ponude ( prema Prilogu V)

Ponuditelji su obvezni uz dostavljenu ponudu priložiti jamstvo banke za ozbiljnost ponude u formi garancije banke u iznosu od 1.000.000 HRK. Važenje Jamstva za ozbiljnost ponude ne smije biti kraće od isteka roka valjanosti ponude.

Banka će jamčiti Naručitelju da Ponuditelj neće u roku valjanosti ponude povući svoju ponudu, odnosno da će Ponuditelj ako bude odabran sklopiti Ugovor pod uvjetima nadmetanja ako ga na sklapanje Ugovora pozove Naručitelj.

Ako se Ponuditelj suglasi sa zahtjevom Naručitelja za produženje valjanosti ponude, jamstvo za ozbiljnost ponude mora se produžiti sukladno produženju roka valjanosti ponude.

Jamstvo banke za ozbiljnost ponude mora biti neopozivo, bezuvjetno, “bez prigovora" i plativo na prvi pisani poziv.

Naručitelj će vratiti Ponuditeljima jamstvo za ozbiljnost ponude nakon svršetka postupka nabave.

Jamstvo banke za ozbiljnost ponude Naručitelj će protestirati (naplatiti):

- u slučaju odustajanja Ponuditelja od svoje ponude u roku njezine valjanosti

- dostavljanja neistinitih podataka

- nedostavljanja izvornika ili ovjerenih preslika

- propuštanja ili odbijanja potpisivanja ugovora o nabavi

- nedostavljanja jamstva banke za uredno ispunjenje ugovora

Ponuditelji mogu uplatiti do roka za dostavu ponuda novčani polog u gore traženome iznosu na žiro-račun Naručitelja kod Privredne Banke Zagreb d.d. Zagreb, IBAN HR8723400091110441180 i isti se smatra jednakovrijednim sredstvom jamstva. Pod

Page 21: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

21

svrhom plaćanja potrebno je navesti da se radi o jamstvu za ozbiljnost ponude i navesti evidencijski broj predmeta nabave. Polog mora biti evidentiran na računu Naručitelja u trenutku isteka roka za dostavu ponuda. Potvrda o izvršenoj uplati mora biti priložena u dostavljenoj ponudi.

Jamstvo za uredno ispunjenje ugovora za slučaj povrede ugovornih obveza (prema Prilogu VI)

Ponuditelj je obvezan u slučaju odabira njegove ponude, prilikom sklapanja ugovora o nabavi, dostaviti jamstvo banke za uredno ispunjenje ugovora u obliku bankarske garancije. Jamstvo mora biti neopozivo, bezuvjetno, „bez prigovora“ i na prvi pisani poziv u visini od 10% (deset posto) od ukupne vrijednosti ugovora prema Prilogu VI.

(28)Rok, način i uvjeti plaćanja

Plaćanje računa je u roku od trideset (30) dana od dana ispostavljanja računa. Obvezan prilog računu je obostrano potpisan zapisnik o uspješno izvršenim uslugama.

Po potpisu ugovora Naručitelj će Ponuditelju uplatiti predujam (avans) u visini 10% od ukupne cijene ugovora.

(29) Datum, vrijeme i mjesto dostave ponuda i otvaranje ponuda

Ponuda se izrađuje bez naknade za Naručitelja.

Ponuda mora biti dostavljena Naručitelju najkasnije do 13. svibnja 2015. do 10:00 sati.

Ponude se dostavljaju na adresu Naručitelja:

LNG Hrvatska d.o.o.

Savska cesta 88a

10 000 Zagreb

soba br. 201F

Ponuditelj dostavlja ponudu u pisanom obliku u zatvorenoj omotnici sukladno zahtjevima iz točke (18) ove DZN.

Naručitelj će javno otvoriti sve ponude, uključivo izmjene i obavijest o povlačenju dana 13.05.2015. g. u 10:15h u poslovnim prostorijama Naručitelja na adresi Savska cesta 88 A, 10 000 Zagreb, odmah nakon proteka roka za dostavu ponude. Podatak o broju prostorije u kojoj će se provesti javno otvaranje ponuda bit će naznačen na glavnoj recepciji Naručitelja, na adresi navedenoj u ovoj točki.

Ponuditelj ili njegov ovlašteni predstavnik može biti nazočan otvaranju ponuda uz predočenje ovlaštenja u pisanom obliku. Ovlaštenje mora biti potpisano od strane ovlaštene osobe Ponuditelja i ovjereno, a ukoliko je ovlaštena osoba nazočna na otvaranju ponuda, dužna je sa sobom ponijeti rješenje o registraciji i identifikacijski dokument te iste predočiti povjerenstvu na uvid. Ponuditelj koji opozove svoju ponudu, nema pravo biti nazočan postupku javnog otvaranja ponuda.

Page 22: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

22

Prije početka otvaranja ponuda, Naručitelj provjerava ovlasti predstavnika Ponuditelja, utvrđuje pristigle ponude prema redoslijedu zaprimanja, utvrđuje izmjene ili dopune ponuda, nove ponude ili povlačenje ponuda te njihovu pravodobnost i propisanu ispravnost predaje ponuda. Ponude dostavljene ili zaprimljene nakon isteka roka za dostavu ponuda (nepravodobne) neće se otvarati te će se Ponuditelju vratiti neotvorene.

Obavijesti o povlačenju ponuda biti će otvorene i objavljene najprije. Ponude za koje je dostavljena obavijest o povlačenju neće se otvarati već će neotvorene biti vraćene ponuditeljima.

Prilikom otvaranja ponuda Naručitelj će pročitati naziv i adresu Ponuditelja/Nositelja zajedničke ponude. Naručitelj će pristupiti otvaranju ponuda tako da će, nakon otvaranja vanjske omotnice ponude, naprije otvoriti omotnicu koja sadrži oznaku „Ponudbeni list, jamstvo za ozbiljnost ponude i Ugovor“. Naručitelj će provjeriti da li su dostavljeni Ponudbeni list, Jamstvo banke za ozbiljnost ponude i Ugovor, sve popunjeno, potpisano i ovjereno sukladno sa zahtjevima iz ove DZN. Naručitelj će zatim pročitati naziv i sjedišta ostalih članova zajednice ponuditelja i cijenu ponude bez PDVa. Druga omotnica koja sadrži oznaku „Dokazi sposobnosti i tehnički dio ponude“ otvoriti će se naknadno u postupku pregleda i ocjene ponude od strane ovlaštenih stručnih osoba Naručitelja.

O javnom otvaranju ponuda sastavit će se Zapisnik o otvaranju ponuda. Zapisnik će biti stavljen na uvid svim ovlaštenim predstavnicima Naručitelja i Ponuditelja, te će ga isti i potpisati. Naručitelj zadržava izvornik zapisnika, a nazočnim ovlaštenim predstavnicima pojedinog ponuditelja će se predati preslika istog. Ponuditeljima, dakle gospodarskim subjektima koji su dostavili ponudu ali nisu bili nazočni na otvaranju ponuda, preslika Zapisnika o otvaranju ponuda bit će dostavljena na njihov pisani zahtjev.

(30) Način pregleda i ocjene ponuda

U postupku pregleda i ocjene ponuda Naručitelj će prvo odbiti ponude Ponuditelja koji nije dostavio jamstvo za ozbiljnost ponude, odnosno ako dostavljeno jamstvo nije sukladno uvjetima iz ove DZN.

Nakon odbijanja ponuda, Naručitelj će isključiti Ponuditelja kod kojeg su stečeni razlozi za isključenje u skladu s poglavljem III ove DZN.

U ponudama koje su preostale nakon odbijanja i isključenja, Naručitelj će u skladu s uvjetima i zahtjevima iz DZN provjeriti:

1. da je ponuda dostavljena u obliku i na način propisan ovom DZN,

2. da su svi sastavni dijelovi ponude ispunjeni u skladu sa zahtjevima i na način propisan ovom DZN,

3. da je ponuda cjelovita, uvezana i označena u skladu s ovom DZN,

4. da je ponuda računski ispravna,

5. da je Ponuditelj ispunio uvjete sposobnosti propisane ovom DZN,

6. ispunjenje ostalih uvjeta iz dokumentacije za nadmetanje.

Ako se tijekom pregleda ponude utvrdi računska pogreška, Naručitelj će od Ponuditelja zatražiti prihvat računske pogreške, a Ponuditelj je dužan odgovoriti u roku ne duljem od tri dana. Ukoliko Ponuditelj odbije ili propusti prihvatiti ispravak

Page 23: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

23

računske pogreške, ponuda tog Ponuditelja bit će isključena. Ako zbroj apsolutnih iznosa svih računskih pogreški, na više ili na manje, iznosi više od 3 (tri) posto cijene ponude, Naručitelj će takvu ponudu ocijeniti neprihvatljivom i isključiti iz daljnjeg postupka pregleda i ocjene ponuda.

U postupku pregleda i ocjene ponuda Naručitelj može pozvati ponuditelje da, u roku ne duljem od 5 (pet) dana od zahtjeva Naručitelja, pojašnjenjem u vezi s dokumentima traženim sukladno Poglavljima III i IV ove DZN te u vezi s pojedinim elementima ponude u dijelu koji se odnosi na predmet nabave, uklone nejasnoće koje se mogu ukloniti. Nejasnoćama sukladno ovoj točki smatraju se dokumenti koji jesu ili se čine nejasni.

Pojašnjenje u vezi s dokumentima traženim sukladno Poglavlju IV ove DZN ne smatra se izmjenom ponude.

Ako je u ponudi iskazana neuobičajeno niska cijena ponude ili neuobičajeno niska pojedina jedinična cijena što dovodi u sumnju mogućnost pružanja usluge, koja je predmet nabave, ili dovodi u sumnju da je Ponuditelj ili njegovo povezano društvo zainteresirani ponuđač za buduću izgradnju LNG terminala ili isporuku opreme, čime bi sebi ili povezanim društvima mogao omogućiti prednost u odnosu na druge natjecatelje, Naručitelj može odbiti takvu ponudu. Prije odbijanja ponuda zbog neuobičajeno niske cijene, Naručitelj može od Ponuditelja pisanim putem zatražiti objašnjenje s podacima o sastavnim elementima ponude koje smatra bitnima za izvršenje Ugovora.

Nakon provjere ponuda, Naručitelj će odbiti ponude ako postoje ostali razlozi za odbijanje iz ove dokumentacije za nadmetanje.

Naručitelj će ponudu ocijeniti prihvatljivom ako je ponuditelj ocijenjen sposobnim i ako ponuda udovoljava svim traženim zahtjevima navedenim u DZN.

Nakon pregleda i ocjene ponuda sukladno ovome članku prihvatljive ponude rangiraju se prema kriteriju za odabir ponude.

Nakon rangiranja ponuda prema kriterijima za odabir ponude, a prije donošenja Odluke o odabiru, Naručitelj može od najpovoljnijeg Ponuditelja s kojim namjerava sklopiti Ugovor, u roku koji neće biti duži od 5 dana od dana dostave zahtjeva, zatražiti dostavu izvornika ili ovjerenih preslika jednog ili više dokumenata koji su traženi sukladno ovoj DZN.

Ako najpovoljniji gospodarski subjekt u ostavljenom roku ne dostavi sve tražene izvornike ili ovjerene preslike dokumenata i/ili ne dokaže da i dalje ispunjava uvjete koje je odredio Naručitelj, Naručitelj će isključiti takvog Ponuditelja odnosno odbiti njegovu ponudu. Tada će ponovno izvršiti rangiranje ponuda prema kriteriju za odabir ne uzimajući u obzir ponudu Ponuditelja kojeg je isključio odnosno Ponuditelja čiju je ponudu odbio, te može pozvati novog najpovoljnijeg Ponuditelja da dostavi traženo.

Ako je gospodarski subjekt već u ponudi dostavio određene dokumente u izvorniku ili ovjerenoj preslici, nije ih dužan ponovno dostavljati.

Naručitelj nije obavezan zahtijevati izvornike ili ovjerene preslike sukladno ovom članku, ako su isti već dostavljeni u drugom postupku nabave kod istog Naručitelja.

(31) Razlozi za odbijanje ponuda

Naručitelj će na osnovi rezultata pregleda i ocjene ponuda odbiti:

- ponudu Ponuditelja koji nije dostavio jamstvo za ozbiljnost ponude ako je traženo,

Page 24: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

24

odnosno ako dostavljeno jamstvo nije sukladno uvjetima iz DZN,

- ponudu Ponuditelja koji nije dokazao svoju sposobnost u skladu s dokumentacijom za nadmetanje,

- ponudu koja nije cjelovita,

- ponudu koja je suprotna odredbama dokumentacije za nadmetanje,

- ponudu u kojoj cijena nije iskazana u apsolutnom iznosu,

- ponudu koja sadrži računske pogreške, odnosno nejasnoće ako računske pogreške, odnosno nejasnoće nisu u roku i na prihvatljiv način otklonjene,

- ponudu koja ne ispunjava uvjete vezane za svojstva predmeta nabave, te time ne ispunjava zahtjeve iz dokumentacije za nadmetanje,

- ponudu jedne ili više grupa predmeta nabave budući da ovom DZN nije bilo dopušteno podnošenje ponuda po grupama,

- alternativnu ponudu,

- ponudu Ponuditelja koji je dostavio dvije ili više ponuda u kojima je Ponuditelj i/ili član zajednice ponuditelja,

- čija je cijena veća od procijenjene vrijednosti nabave,

- ponudu koja sadrži štetne odredbe,

- ponudu za koju Naručitelj osnovano smatra da nije rezultat tržišnog natjecanja,

- ponudu koja ne udovoljava ostalim uvjetima propisanim ovom DZN.

(32) Postupak donošenja Odluke o odabiru ili Odluke o poništenju

Naručitelj će u roku od najviše 30 (trideset) dana od dana isteka roka za dostavu ponuda, na osnovi rezultata pregleda i ocjene ponuda donijeti Odluku o odabiru prema kriteriju za odabir ponuda. Naručitelj ima pravo, u bilo kojem trenutku, bez ikakvih obveza prema Ponuditeljima, donijeti odluku o poništenju nabave, ocijeni li da postoje razlozi za poništenje postupka nabave.

Naručitelj će Odluku o odabiru, zajedno sa Zapisnikom o pregledu i ocjeni ponuda, dostaviti svim Ponuditeljima koji su sudjelovali u postupku.

Naručitelj nije obvezan uz Odluku o odabiru i Zapisnik o pregledu i ocjeni ponuda dostaviti priloge zapisniku. Naručitelj može odlukom ispraviti pogreške u imenima ili brojevima, pisanju ili računanju te druge očite netočnosti u Odluci o odabiru koju je donio. Ispravak pogreške proizvodi pravni učinak od dana od kojeg proizvodi pravni učinak odluka o odabiru koja se ispravlja.

(33) Komunikacija od Naručitelja prema Ponuditeljima

Naručitelj će sve obavijesti i zahtjeve Ponuditeljima, uključujući zahtjev za pojašnjenjem, Odluku o odabiru, Zapisnik o pregledu i ocjeni ponuda i dr. dostavljati na slijedeći način:

Naručitelj će sve obavijesti, zahtjeve i odluke dostavljati Ponuditelju putem svoje internetske adrese http://lng.hr/

Naručitelj će putem e-pošte iz ponuditeljevog zahtjeva za dostavu DZN dostaviti obavijest Ponuditelju koja će sadržavati lozinku putem koje će Ponuditelj moći na internetskoj adresi Naručitelja preuzeti

Page 25: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

25

obavijesti/zahtjeve/odluke, čime će se dostava Ponuditelju smatrati obavljenom.

Potpisivanjem Izjave o prihvaćanju općih i posebnih uvjeta iz Priloga VII ove DZN Ponuditelj prihvaća gore navedeni način dostave obavijesti/zahtjeva/odluke.

(34) Ostali i posebni uvjeti za izvršenje ugovora

Naručitelj će s odabranim Ponuditeljem sklopiti Ugovor po izvršnosti Odluke o odabiru. Ako odabrani Ponuditelj odbije potpisati Ugovor odnosno ako ne dostavi jamstvo banke za uredno ispunjenje ugovora, Naručitelj će ponovno izvršiti rangiranje ponuda prema kriteriju za odabir ne uzimajući u obzir ponudu odabranog Ponuditelja te donijeti Odluku o odabiru nove najpovoljnije prihvatljive ponude ili ako postoje razlozi poništiti postupak nabave.

(35) Pouka o pravnom lijeku

Pravo na prigovor ima svaki gospodarski subjekt koji ima pravni interes za sklapanje ugovora o uslugama.

Prigovor se izjavljuje Naručitelju, na adresu sjedišta Naručitelja: LNG HRVATSKA d.o.o., Savska cesta 88 A, 10000 Zagreb. Prigovor se izjavljuje Naručitelju u pisanom obliku, a dostavlja se neposredno ili poštom. Prigovor se izjavljuje u roku 5 (pet) dana od dana:

1. dostave poziva na dostavu ponude u odnosu na sadržaj poziva na dostavu ponude i DZN,

2. dostave informacije o izmjenama DZN u odnosu na sadržaj izmjene dokumentacije,

3. dostave Odluke o odabiru ili Odluke o poništenju u odnosu na postupak pregleda, ocjene i odabira ponuda odnosno razloge poništenja.

Odluku o prigovoru donosi Uprava Naručitelja u roku od 15 (petnaest) dana od dana podnošenja prigovora.

(36) Ostali bitni uvjeti

Od Ponuditelja se očekuje da pregleda dokumentaciju za nadmetanje, uključujući svu tehničku dokumentaciju, upute, obrasce i uvjete. Propust da se u ponudi ne prilože sve informacije tražene u dokumentaciji za nadmetanje ili se prilože netočne informacije ili se podnese ponuda koja nije u skladu s dokumentacijom za nadmetanje u svakom je pogledu rizik za Ponuditelja i rezultirat će odbacivanjem takve ponude. Ponuditelj će dokumentaciju za nadmetanje koristiti isključivo u svrhu izrade ponude za ovo nadmetanje i neće je ustupiti drugima ili koristiti u druge svrhe.

Odabrani Ponuditelj u ovom postupku nabave sa kojim se sklopi ugovor za izvršenje usluga po predmetnom nadmetanju neće moći sudjelovati u niti jednom dijelu ugovora za isporuku opreme i izgradnju LNG terminala Krk obzirom da će rezultat rada odabranog ponuditelja činiti sastavni dio tendera za izbor EPC izvođača.

Page 26: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

26

PRILOG I – PONUDBENI LIST

Broj ponude:_______________________ Datum ponude:__________________

Naziv i sjedište

Ponuditelja

Naziv i sjedište Ponuditelja/Nositelja zajedničke ponude

1.

Naziv i sjedište članova zajednice

ponuditelja

2.

3.

4.

5.

Ostale informacije o Ponuditelju (u slučaju zajednice ponuditelja,

upisati informacije samo o Nositelju

zajedničke ponude)

OIB

Žiro-račun

Telefon Porezni broj

(VAT ID)

Telefaks

e-mail

Osoba za kontakt

Adresa

Proučili smo Dokumentaciju za nadmetanje Naručitelja LNG Hrvatska d.o.o., evidencijski

broj nabave 006/15-LNG te nudimo „USLUGE IZRADE PROJEKTNE I DOZVOLBENE

DOKUMENTACIJE ZA IZGRADNJU LNG TERMINALA KRK I KONZALTING USLUGE ZA

ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I SUGLASNOSTI: IZRADA FEED I IZRADA

GLAVNOG PROJEKTA ZA LNG TERMINAL KRK SA SUSTAVOM ZA OPSKRBU

ENERGIJOM I ISHOĐENJE GRAĐEVINSKE DOZVOLE“.

Obvezujemo se u slučaju da se prihvati naša ponuda, navedenu uslugu izvršiti u rokovima

definiranim u Tablici 1. Rokovi izvršenja usluge, koja se nalazi u Prilogu III – Tehnička

dokumentacija. Sukladno uvjetima iz dokumentacije za nadmetanje nudimo ukupnu cijenu

usluge u iznosu od:

u HRK brojevima slovima

Cijena ponude bez PDV-a

Porez na dodanu vrijednost

Ukupna cijena ponude s PDV-om

Page 27: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

27

Razbivku naše ukupno ponuđene cijene dajemo u sljedećoj tablici Troškovnika (obvezno popuniti): Troškovnik prema aktivnostima Projektnog zadatka, PRILOG III – Tehnička specifikacija Cijena bez PDV-a, HRK 1. Izrada Front End Engineering Design (FEED) za LNG

Terminal Krk kapaciteta 6 milijardi m3, u skladu s idejnim projektom

2. Izrada Glavnog projekta LNG Terminala Krk u skladu s

FEED-om i idejnim projektom

3. Ishođenje građevinske dozvole za LNG Terminal Krk

4. Izrada Front End Engineering Design (FEED) za sustav za utovar LNG-a u kamione ili u brodove

5. Ishođenje lokacijske dozvole za kombi kogeneracijsku elektranu za opskrbu električnom i toplinskom energijom LNG Terminala: studija priključka na mrežu (PAMP), tehničko tehnološki koncept, studija o utjecaju na okoliš, idejni projekt i ishođenje lokacijske dozvole

6. Ostale aktivnosti prema potrebi Naručitelja (Ponuditelj upisuje jediničnu cijenu sata, a u stupac „Cijena bez PDVa“ upisuje umnožak jedinične cijene sata x 3000)*

Jedinična cijena sata ________ HRK

CIJENA PONUDE (UKUPNO 1 do 6), HRK

Porez na dodanu vrijednost, (PDV), HRK**

UKUPNA CIJENA PONUDE (CIJENA PONUDE + PDV), HRK

Napomena: * Za ostale aktivnosti prema potrebi Naručitelja predviđeno je najviše 3000 sati. ** PDV se iskazuje u ponudbenom listu bez obzira je li Ponuditelj obveznik plaćanja PDV-a

za konkretne usluge.

Page 28: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

28

U svojoj ponudi Ponuditelj (zaokružiti a. ili b.):

a. Koristi se podizvoditeljem

b. Ne koristi se podizvoditeljem

Ako se Ponuditelj koristi podizvoditeljem, obavezan je ispuniti Prilog IIB. koji se nalazi

u privitku ovog ponudbenog lista te sadrži podatke o podizvoditelju. Prilog IIB

potrebno je ispisati te ispuniti za svakog pojedinog podizvoditelja.

Ako se radi o zajednici ponuditelja, ponudbeni list mora sadržavati naziv i sjedište,

adresu i OIB svih ponuditelja iz Zajedničke ponude, te podatke o broju računa, navod

o tome je li Ponuditelj u sustavu PDV-a, adresu e-pošte, kontakt osobu Ponuditelja,

broj telefona i telefaksa. U zajedničkoj ponudi mora biti navedeno koji će dio ugovora

o nabavi izvršavati pojedini član zajednice ponuditelja. Ponuditelj će ispuniti Prilog IIA

- Podaci o zajednici ponuditelja, koji će činiti sastavni dio ovog ponudbenog lista.

Valjanost ove ponude je 120 (stodvadeset) dana od datuma otvaranja ponuda te će

ona ostati obvezna za nas i može biti prihvaćena u bilo koje vrijeme prije isteka tog

razdoblja. Ponuđene cijene su nepromjenjive za sve vrijeme trajanja ugovora.

Dana: __________________ Ime i prezime i potpis ovlaštene osobe, te pečat Ponuditelja (u zajedničkoj ponudi nositelja ponude ili svih članova zajednice ponuditelja):

Naziv i sjedište Ponuditelja (u slučaju zajednice ponuditelja, naziv i sjedište svih članova zajednice ponuditelja)

Ime i prezime ovlaštene osobe

Potpis ovlaštene osobe Pečat

________________ ________________ ________________ ______________ ________________ ________________ ________________ ______________ ________________ ________________ ________________ ______________ ________________ ________________ ________________ ______________

Za potpis ugovora i svih ostalih dijelova ponude ovlašten je/su (ime i prezime, funkcija i naziv tvrtke):

___________________________________________________________________

Page 29: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

29

PRILOG IIA – PODACI O ZAJEDNICI PONUDITELJA (ispunjava se u slučaju podnošenja zajedničke ponude)

Gospodarski subjekti:

1. Naziv i sjedište gospodarskog subjekta: ________________________________ Adresa:________________________________ OIB: _____________________ Telefon: ______________ Telefaks: _______________e-mail:______________ Broj računa:______________________________________________________ Status u poreznom sustavu (da li je u sustavu PDVa, DA/NE):_______________ Ime i prezime i funkcija ovlaštene osobe: _______________________________ Kontakt osoba:____________________________________________________ Porezni identifikacijski broj (VAT ID): ___________________________________

2. Naziv i sjedište gospodarskog subjekta: ________________________________ Adresa:________________________________ OIB: _____________________ Telefon: ______________ Telefaks: _______________e-mail:______________ Broj računa: ______________________________________________________ Status u poreznom sustavu (da li je u sustavu PDVa, DA/NE):_______________ Ime i prezime i funkcija ovlaštene osobe: _______________________________ Kontakt osoba:____________________________________________________ Porezni identifikacijski broj (VAT ID): ___________________________________

3. Naziv i sjedište gospodarskog subjekta: ________________________________ Adresa:________________________________ OIB: _____________________ Telefon: ______________ Telefaks: _______________e-mail:_______________ Broj računa: ______________________________________________________ Status u poreznom sustavu (da li je u sustavu PDVa, DA/NE):_______________ Ime i prezime i funkcija ovlaštene osobe: ________________________________ Kontakt osoba:_____________________________________________________ Porezni identifikacijski broj (VAT ID): ___________________________________

4. Naziv i sjedište gospodarskog subjekta: ________________________________ Adresa:________________________________ OIB: _____________________ Telefon: ______________ Telefaks: _______________e-mail:______________ Broj računa: ______________________________________________________ Status u poreznom sustavu (da li je u sustavu PDVa, DA/NE):_______________ Ime i prezime i funkcija ovlaštene osobe: _______________________________ Kontakt osoba:____________________________________________________ Porezni identifikacijski broj (VAT ID): __________________________________

NAPOMENA: *Ponuditelj koji nije u sustavu PDV-a, obvezno mora navesti članak Zakona / Pravilnika o PDV-u, temeljem kojeg se PDV ne obračunava

Page 30: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

30

5. Naziv i sjedište gospodarskog subjekta: ________________________________

Adresa:________________________________ OIB: _____________________ Telefon: ______________ Telefaks: _______________e-mail:______________ Broj računa: ______________________________________________________ Status u poreznom sustavu (da li je u sustavu PDVa, DA/NE):_______________ Ime i prezime i funkcija ovlaštene osobe: _______________________________ Kontakt osoba:____________________________________________________ Porezni identifikacijski broj (VAT ID): ___________________________________

udruženi u zajednicu ponuditelja daju:

IZJAVU O ZAJEDNIČKOJ PONUDI

Izjavljujemo da u postupku nabave, evidencijski broj 006/15-LNG nastupamo kao

zajednica ponuditelja i dostavljamo zajedničku ponudu.

Nositelj zajedničke ponude je:

Naziv i sjedište gospodarskog subjekta:__________________________________

Ime, prezime i funkcija osobe za kontakt: _______________________________

Navod o dijelu ugovora o nabavi koji će izvršavati pojedini član zajednice ponuditelja:

Član zajednice ponuditelja Predmet Vrijednost

Postotni

dio

_______________________ ___________________ ___________ _______

_______________________ ___________________ ___________ _______

_______________________ ___________________ ___________ _______

_______________________ ___________________ ___________ _______

_______________________ ___________________ ____________ _______

Član zajednice ponuditelja ovlašten za komunikaciju s Naručiteljem:

______________________________________________________

Za potpis i ovjeru ponude ovlašćujemo:

____________________________________________________________________

_________________________________________________________________ (ime i prezime, osobe/osoba ovlaštenih za potpisivanje ponude)

Page 31: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

31

Ako naša ponuda bude ocijenjena najpovoljnijom, za potpis i ovjeru ugovora s

Naručiteljem ovlašćujemo:

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________ (ime i prezime, osobe/osoba ovlaštenih za potpisivanje ugovora)

Ujedno izjavljujemo da kao članovi zajednice ponuditelja solidarno odgovaramo

Naručitelju za uredno ispunjenje ugovora koji će se sklopiti u slučaju odabira naše

ponude kao najpovoljnije.

U _____________, ______________

Članovi zajednice ponuditelja:

(upisati ime, prezime ovlaštenih osoba za zastupanje)

____________________________________

M. P. (potpis)

____________________________________

M. P. (potpis)

____________________________________

M. P. (potpis)

____________________________________

M. P. (potpis)

____________________________________

M. P. (potpis)

Page 32: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

32

PRILOG IIB - PODACI O PODIZVODITELJIMA (ispunjava se u slučaju angažiranja podizvoditelja)

Naziv PODIZVODITELJA: ______________________________________________________________ Sjedište PODIZVODITELJA: ______________________________________________________________ OIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta PODIZVODITELJA: ___________________ Podizvoditelj je u sustavu PDV-a DA / NE (zaokružiti) Porezni identifikacijski broj (VAT ID): ______________________________ Adresa e-pošte _____________________________ Telefon/telefax: ________________________ Kontakt osoba PODIZVODITELJA: ____________________________________ Odgovorna osoba PODIZVODITELJA: _________________________________ Usluge koje će samostalno pružati podizvoditelj ili u pružanju kojih će sudjelovati

– navesti broj točke Projektnog zadatka (Prilog III – Tehnička dokumentacija) i pruža li

uslugu samostalno ili u suradnji s Ponuditeljem, članom Zajednice ponuditelja ili drugim

podizvoditeljem (navesti kojim):

Samostalno:____________________________________________________________

U suradnji: ______________________________________________________________

Predmet i opseg usluge podizvoditelja _______________________________ Vrijednost usluge podizvoditelja _______________________________

Postotni udio Ugovora podizvoditelja _______________________________

NAPOMENA: Prilog IIB potrebno je ispuniti za svakog pojedinog podizvoditelja.

OVJERA PONUDITELJA

Ovlaštena osoba - ime i prezime:

___________________________ MP

__________________________ Potpis

Page 33: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

33

PRILOG III – TEHNIČKA DOKUMENTACIJA

USLUGE IZRADE PROJEKTNE I DOZVOLBENE DOKUMENTACIJE ZA

IZGRADNJU LNG TERMINALA KRK I KONZALTING USLUGE ZA ISHOĐENJE

POTREBNIH DOZVOLA I SUGLASNOSTI: IZRADA FEED I IZRADA GLAVNOG

PROJEKTA ZA LNG TERMINAL KRK SA SUSTAVOM ZA OPSKRBU

ENERGIJOM I ISHOĐENJE GRAĐEVINSKE DOZVOLE

1. UVOD Investicijski projekt izgradnje LNG terminala za ukapljeni prirodni plin na otoku Krku (u

daljnjem tekstu LNG terminal Krk) prihvaćen je u kategoriju projekta od zajedničkog

interesa Europske unije (PCI – Projects of Common Interest) i uvršten na listu projekata

desetogodišnjeg plana razvoja (TYNDP – Ten Year Network Development Plan),

objavljenog od tijela ENTSO-G.

U skladu je to s Regulation (EU) No 347/213 of the European Parliament and the Council

of 17 April on guidelines for trans-European energy infrastructure i njezinim izmjenama i

dopunama Regulation (EU) No 1391/2013 of 14 October 2013 amending Regulation EU

No 347/2013 (u daljnjem tekstu: Uredba 347/2013 i 1391/2013). Prema Uredbi 347/2013 i

1391/2013, projekti od zajedničkog interesa mogu dobiti financijsku pomoć Europske unije

za studijske i građevinske radove u obliku darovnice (Grant) ili u obliku inovativnog

financijskog instrumenta (Innovative Financial Instrument). U svrhu isplate financijske

pomoći formiran je zajednički europski fond Connecting Europe Facility (u daljnjem tekstu:

CEF). Uvjeti i procedure za pružanje financijske pomoći propisani su u Regulation (EU)

No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013

establishing the Connecting Europe Facility.

U sklopu EU 2008 IPA Programme for Albania, Bosnia and Hercegovina, Croatia,

Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia, Kosovo; Turkey and

Iceland, Infrastructure Projects Facility Technical Assistance Window (IPF TA),

EuropeAid/128073/C/SER/MULTI i podprojekta WB5-HR-ENE-01 realiziran je projekt LNG

RV – Conceptual Solution, Feasibility Study and EIA/SIA and Conceptual Design.

Izrađena je Analiza tržišta za LNG terminal Krk, Procjena sociološkog utjecaja i Studija

izvedivosti, ishođeno je Rješenje o prihvatljivosti zahvata za okoliš, izrađen je Idejni

projekt te je u tijeku ishođenje lokacijske dozvole za izgradnju LNG terminala Krk.

Projektantske i konzalting usluge koje se specificiraju u ovom Projektnom zadatku

nastavak su pripreme izgradnje LNG terminala Krk.

Zahvat LNG terminala obuhvaća: novi pristan za brodove koji prevoze ukapljeni prirodni

plin (LNG), sustav za njihovo prihvaćanje i privez, sustav pretakanja LNG-a, objekte i

postrojenja na kopnu potrebne za skladištenje i obradu LNG-a, zgrade i pomoćne objekte

potrebne za smještaj ljudi zaposlenih na terminalu, sustav mjerenja isporučene količine

plina te otpremni plinovod za isporuku prirodnog plina do priključka na budući PČ Omišalj.

Lokacija LNG Terminala-a je sjeverozapadni dio otoka Krka na rtu Zaglav, na području

koje pripada općini Omišalj i koje se nalazi u Primorsko-goranskoj županiji. Lokacija je na

poziciji oko 1,5 km jugozapadno od mjesta Omišalj i oko 2 km sjeverno od mjesta Njivice.

Primarna svrha LNG terminala je omogućiti pristup udaljenim izvorima plina u svijetu

neovisno o postojećim ili planiranim mrežama plinovoda u Republici Hrvatskoj.

Page 34: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

34

Planirani kapacitet isporuke plina terminala u plinovodni sustav RH iznosio bi do 6 milijardi

m3 prirodnog plina godišnje. Planirano skladištenje LNG-a bilo bi realizirano s 2 kopnena

spremnika u varijanti "full-containment" ukupne zapremine 360.000 m3 LNG-a (2x

180.000 m3). Za moguće proširenje kapaciteta terminala u budućnosti, predviđena je

pozicija eventualnog trećeg spremnika LNG-a. Spremnici su visine 55 i promjera 80 m.

Sveukupna kopnena površina zahvata iznosi oko 300.000 m2. Duljina kopnenog dijela

iznosi oko 1.000 m, dok širina iznosi od 200-450 m. Navedeno područje cijelom dužinom

graniči s područjem na kojem je izgrađena DINA Petrokemija s jedne strane, dok se s

druge strane nalazi lokalna javna cesta koja se spaja na glavnu otočku prometnicu

odnosno državnu cestu D102. Područje LNG terminala također ima pristup obali na svom

krajnjem sjeverozapadnom dijelu. Cijelo područje terminala planira se ograditi

sigurnosnom ogradom uz odgovarajuću rasvjetu.

OSNOVNI PODACI O LNG TERMINALU

Idejnim projektom definirani su osnovni parametri Terminala:

Terminal će biti projektiran za kapacitet od 800.000 Nm3/h

godišnji kapacitet uplinjavanja (isporuke): 6 bcm (milijardi kubičnih metara) godišnje

veličina tankera: brodovi razne veličine, sve do najnovijih i najvećih LNG tankera kapaciteta 265.000 m³ (Qmax brodovi; "Qmax" = skr. od Qatar max). Navedeni brod Qmax ima dimenzije 345 x 54 (š)x 35 (v) s gazom od oko 12m, nosivost 265.000 m³

predviđeni godišnji promet brodova za max. kapacitet Terminala - 50 do 80 brodova

terminal se sastoji od četiri glavne funkcionalne cjeline: pristana, spremnika (2x 180.000 m3), sustava isplinjavanja te sustava za isporuku plina u plinsku mrežu

Projektna dokumentacija mora obuhvatiti sljedeću kvalitetu LNG-a:

Teški LNG

Laki LNG

Srednji LNG (projektna vrijednost)

FUNKCIONALNE CJELINE I GLAVNI DIJELOVI POSTROJENJA

LNG Terminal obuhvaća sljedeće cjeline:

1. Procesna postrojenja:

brodski pristan i sustav za istakanje LNG

sustav za mjerenje količine isporučenog LNG-a

sustav cjevovoda za transport LNG do spremnika

sustav za skladištenje LNG koji se sastoji od spremnika i niskotlačnih pumpi

kompresori otparka

rekondenzator

visokotlačne pumpe LNG

SCV isparivači s dimnjakom

sustav baklje

mjerna stanica prirodnog plina i plinovod

kontrolni sustav za SCD SSD, SSA

Page 35: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

35

2. Pomoćna postrojenja:

proizvodnja i razvod instrumentacijskog i servisnog zraka

proizvodnja i razvod dušika

sustav opskrbe električnom energijom

sustav za napajanje električnom energijom u nuždi

sustav nadzora i upravljanja,

sustav detekcije plina i požara,

komunikacijski sustavi

sustav zaštite od požara

sustavi opskrbe vodom i sustavi odvodnje, uključivo uređaji za obradu otpadnih voda

3. Zgrade, prateće konstrukcije, infrastruktura:

upravna zgrada

glavna upravljačka zgrada

upravljačka zgrada i TS pristana

radionice, skladišta, vatrogasnica

glavna trafostanica

trafostanica postrojenja za proizvodnju dušika

zgrada GIS postrojenja 110 kV

vodozahvatna građevina i pumpna stanica protupožarne vode

cijevni mostovi

platoi i potporni zidovi, ceste, parkirališta, pješačke staze

ograda, glavna čuvarnica, čuvarnica pristana

rasvjeta

unutarnja i vanjska infrastruktura (cjevovodi i kabeli)

5. Otpremni plinovod

6. Energana

7. Postrojenje za Bunkering

POSTROJENJA I OBJEKTI - SMJEŠTAJ NA LOKACIJI ZAHVATA

Gore navedena postrojenja i objekti prostorno su grupirana u nekoliko područja:

obalna postrojenja i objekti

skladišni prostor LNG

procesna postrojenja

pomoćna postrojenja

područje zgrada

vanjska infrastruktura i zajednički sustavi

Obalna postrojenja i objekti

Obalna postrojenja i objekti uključuju:

brodski pristan i sustav za istakanje LNG-a

Page 36: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

36

upravljačka zgrada i TS pristana

vodozahvatna građevina i pumpaonica protupožarne vode

čuvarnica pristana, ograda, rasvjeta i pomoćna infrastruktura

privremena rekonstrukcija postojećeg brodskog pristana od DINA-e u svrhu omogućavanja dopreme opreme, kao i u svrhu pomoćnog pristana tijekom izvođenja radova

uklanjanje postojećeg pristana od DINA-e prije početka izgradnje novog brodskog pristana za istakanje LNG-a

Obalna postrojenja i objekti su locirani na LNG Terminalu prema Idejnom projektu

(moguće ga je dobiti na uvid u prostorijama LNG Hrvatska tijekom obilaska)

Brodski pristan

Brodski pristan ima dvije glavne funkcije: prihvat i boravak broda za vrijeme iskrcaja, za

što će biti opremljen svom potrebnom opremom za tu namjenu (navigacijski uređaji,

odbojnici, bitvice i dr), te smještaj opreme za iskrcaj LNG s broda.

Brodski pristan uključuje:

glava pristana

protupožarni toranj (2) s daljinskim upravljanjem iz kontrolne sobe pristana

bokobrani

utvrdice za privez

pristupni most

Glava pristana (utovarna platforma) sastoji se od betonskog kesona tlocrtnih dimenzija

25 x 45 m, visine 21 m. Keson se temelji na koti - 16 m, gornja ploča kesona nalazi se na

koti + 5 m nad morem. Keson se temelji na podlozi od kamenog materijala, na morskoj

strani je obložen kamenom, dubina mora na liniji priveza iznosi 15 m. Na gornjoj ploči

kesona izvodi se armirano-betonska ili čelična konstrukcija utovarne platforme koja će se

nalaziti na visini +16 m nad morem.

Na utovarnoj platformi montirat će se procesna i pomoćna oprema postrojenja za

pretakanje i za otpremu LNG do spremnika što uključuje:

četiri istakačke ruke za LNG

jedna istakačka ruka za povrat otparka

drenažna posuda sustava za iskrcaj

sustav za uzorkovanje LNG

oprema za zaštitu od požara

pristupne staze, platforme, stepenice, ograde

rasvjeta

Bokobrani (utvrdice bokobrana) sastoje se od betonskog kesona tlocrtnih dimenzija 16 x

16 m, visine 20 m. Keson se temelji na koti -16 m, gornja ploča kesona nalazi se na koti +

4 m nad morem. Keson se temelji na podlozi od kamenog materijala, na morskoj strani je

obložen kamenom, dubina mora na liniji priveza iznosi 15 m. Na gornjoj ploči kesona

izvodi se armirano-betonska ili čelična konstrukcija utovarne platforme koja će se nalaziti

na visini +8 m nad morem.

Na bokobranu je predviđena montaže slijedeće opreme:

Page 37: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

37

jedna jedinica koja se sastoji od dvije kuke s brzim otpuštanjem (QRH - quick release hook)

dva pločasta odbojnika

pristupne staze, ograde

rasvjeta

Utvrdice za privez sastoje se od betonskog kesona tlocrtnih dimenzija 16 x 16 m, visine

24 m. Keson se temelji na koti -16 m, gornja ploča kesona nalazi se na koti + 4 m nad

morem. Keson se temelji na podlozi od kamenog materijala, na morskoj strani je obložen

kamenom, dubina mora na liniji priveza iznosi 15 m. Na gornjoj ploči kesona izvodi se

armirano-betonska ili čelična konstrukcija utovarne platforme koja će se nalaziti na visini

+8 m nad morem.

Pristupni most dužine je ~90 m, a sastoji se od:

ceste za kolni i pješački pristup

cijevnog mosta Na pristupnom mostu će se izvesti cesta širine je 5 m za kolni pristup za vozila na

održavanju postrojenja na pristanu. Uz cestu će se izvesti odvojeni pješački prilaz. Nosiva

konstrukcija mosta će se izvesti kao čelična ili armitano-betonska, što će se definirati u

fazi izrade glavnog projekta.

Na cijevnom mostu položit će se cijevi za LNG, cjevovod za otparak, cjevovod

protupožarne vode i druge instalacije. Cijevni most će se izvesti kao čelična rešetkasta

konstrukcija.

Upravljačka zgrada i trafostanica pristana

Upravljačka zgrada i TS pristana locirat će se na obalnom dijelu, u blizini pristana i

istakačkih postrojenja, uz pristupnu cestu koja vodi do pristana.

Kontrolna zgrada pristana je prizemna građevina tlocrtnih dimenzija 28,5 x 6,5 m, visine

5,0 m od okolnog terena. U zgradi su predviđene slijedeće prostorije: upravljačka

prostorija, prostorija za smještaj instrumentacijske opreme, trafokomora i elektroprema,

ulazni prostor, sanitarije i čajna kuhinja, te prostorija za smještaj strojarske opreme

(hidraulička jedinica).

Ulaz u zgradu je na južnoj strani, s ulaznog podesta. Upravljačka prostorija smještena je

na zapadnom dijelu, orjentirana je prema brodskom pristanu. Trafokomora i prostorija za

strojarsku opremu imaju izravne ulaze također na južnoj strani, s pristupnog puta za

pristan.

Zgrada je predviđena kao zidana konstrukcija, s armirano-betonskom stropnom pločom,

sve temeljeno na trakastim armirano-betonskim temeljima. Zbog zaštite od prekomjernog

osunčanja izvest će se krovne strehe.

U upravljačkoj prostoriji će se smjestiti oprema za nadzor i upravljanje procesom istakanja

LNG (istakačke ruke, hidraulička jedinica), te komunikacijska i druga oprema vezano za

prihvat i boravak broda za vrijeme iskrcaja. U prostorima gdje je potrebno, izvest će se

dvostruki pod za provod kabela do opreme.

Zgrada treba biti projektirana s prostorom za kabele u podu ili s tehničkim podom.

HVAC sistem mora biti uključen.

Page 38: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

38

CCTV i komunikacijski sustav treba biti uključen.

Vodozahvatna građevina i pumpaonica protupožarne vode, obaloutvrda

Vodozahvatna građevina i pumpaonica protupožarne vode smješteni su južno od pristana.

Građevina se sastoji od ulaznog kanala gdje su nalazi oprema za regulaciju protoka i

uklanjanje nečistoća iz morske vode (zapornice, rešetke, sita), pumpne komore i

strojarnice. U pumpnoj komori smještene su potopne pumpe, a njihovi pogonski agregati

nalaze se u strojarnici koja je locirana iznad pumpne komore. Predviđene su dvije pumpe

za zahvat protupožarne morske vode, jedna pogonjena elektromotorom, a druga s dizel

motorom. Za potrebe dizel motora instalirat će se spremnik dizel goriva volumena 500 l.

Vodozahvatna građevina i pumpaonica protupožarne vode je građevina armirano-betonske konstrukcije, temeljena na armirano-betonskoj ploči na koti cca - 5,0 m. Kota poda strojarnice nalazi se na +5,0 m. Zidovi će se izvesti također iz armiranog betona. Pristup u pumpaonicu izvest će se s manipulativne površine na istočnoj strani. Vodozahvatna građevina mora biti projektirana za 2 protupožarne pumpe. Također, treba biti predviđeno i buduće proširenje. Građevina treba biti projektirana na način da se omogući lagano održavanje i demontaža/iznošenje pumpi. Za ulaz morske vode izvest će se zahvatni kanal. Za zaštitu morske obale od erozije valova izvest će se obaloutvrda. To je pomorska

građevina, trapeznog presjeka koja se izvodi od kamenog nabačaja. Jezgra se sastoji od

drobljenog kamenog agregata koji se oblaže s dva vanjska sloja kamenog nabačaja koji

štiti jezgru od ispiranja sitnih čestica.

Kruna obaloutvrde nalazi se na koti +5,0 m, a kota nožice na približno -2,0 do -5,0 (kota

morskog dna).

U blizini pumpaonice protupožarne vode na platou locirat će se ukopani spremnik dizel

goriva volumena V=10 m3 i mjesto za autocisternu za potrebe punjenja spremnika dizel

goriva. Ta će se površina izvesti kao vodonepropusna, otporna na naftne derivate i

priključena na zauljenu kanalizaciju.

Na platou će se locirati spremnik dušika s pripadajućom opremom te mjesto za

autocisternu za potrebe punjenja spremnika dušika.

Čuvarnica pristana, ograda, rasvjeta, i pomoćna infrastruktura

Pristanska postrojenja će se smjestiti unutar ograđenog prostora, zapadno od glavne

pristupne ceste za LNG terminal. Na ulaznom dijelu u pristanska postrojenja izvest će se

čuvarnica pristana.

Čuvarnica pristana je prizemna građevina tlocrtnih dimenzija 6,5 x 5,5 m, visine 4,0 m od

okolnog terena. Unutar čuvarnice nalazit će se prostorija čuvara, ulaz, garderoba i

sanitarije. Prostorija čuvara orjentirana je prema ulazu u pristanski dio.

Zgrada je predviđena kao zidana konstrukcija, s armirano-betonskom stropnom pločom,

sve temeljeno na trakastim armirano-betonskim temeljima. Zbog zaštite od prekomjernog

osunčanja izvest će se krovne strehe.

Na postrojenju će se izvesti vanjska rasvjeta. Za potrebe vanjske rasvjete predviđena je

montaža stupova visine 10 m s reflektorima koji će se smjestiti na ulaznom dijelu. Osim

toga, predviđeni su i rasvjetni stupovi visine 5 m. koji će se locirati uz cestu.

Page 39: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

39

Pristanska postrojenja nalazit će se unutar ograđenog prostora. Predviđa se izvedba

dvostruke ograde, vanjske minimalna visine 2,5 m te s dodatnim skošenim vrhom dužine

0,4 m, unutarnje minimalne visine od 2,0 m. Razmak između vanjske i unutarnje ograde

iznosi 2 m.

Pomoćna infrastruktura obuhvaća instalacije vodovoda, kanalizacije i elektroinstalacije.

CCTV sustav treba biti instaliran.

Skladišni prostor LNG

Ukupni skladišni kapacitet skladišnog prostora LNG iznosi 360.000 m3. Predviđena je

izgradnja dva spremnika LNG od 180.000 m3. Spremnici su promjera 80 m, visine 55 m.

Skladišni prostor LNG locirat će se na istočnom dijelu Terminala, na zemljištu koje se

nalazi na platou uz postojeća postrojenja DINA Petrokemije. Područje koje zauzima

skladišni prostor iznosi približno 400x130 m, a približna visinska kota platoa skladišnog

prostora LNG iznosi +10,0 m. Spremnici će se locirati na sjeverozapadnom dijelu platoa,

dok južni dio ostaje slobodan za budući razvoj.

Spremnici će se izvesti u varijanti s potpunom zaštitom („full containment“). Unutarnji

spremnik izrađuje se iz legure nehrđajućeg čelika, vanjski iz prednapregnutog betona, dok

se između nalazi toplinsko-izolacijski sloj.

U svakom spremniku, u bunarima previđene su tri niskotlačne uronjene elektromotorne

pumpe za LNG (radne), te četvrta (rezervna) pumpa.

Svi prodori za prolaz cijevi i kabela u spremnik nalaze se na gornjoj strani spremnika.

Unutar spremnika ugrađena je oprema za kontinuirano praćenje stanja u spremniku te

ostala potrebna oprema za siguran rad.

Sljedeći propisi moraju biti uvaženi tijekom projektiranja:

API 625, paragraf 5.4 i točka 5.9 “Full containment tank system. Steel primary

container, concrete secondary container and concrete roof” for a suitable depiction

of the relevant design concept and principal components of the tank“;

EN 14620 “Design and manufacture of site built, vertical, cylindrical, flat-bottomed

steel tanks for the storage of refrigerated, liquefied gases with operating

temperatures between 0 °C and -165 °C“;

NFPA 59A “Storage for the production, Storage and handling of LNG“.

Procesna postrojenja

Ovdje su uključena postrojenja za obradu otparka koji se konstantno pojavljuje u sustavu

te postrojenja za obradu (povećanje tlaka, temperature, isplinjavanje) LNG i otpremu u

magistralni plinovodni sustav:

kompresornica i prateći objekti

rekondenzator

visokotlačne pumpe LNG-a

isparivači

plinovod i mjerna stanica prirodnog plina

baklja

Page 40: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

40

Procesna postrojenja će se locirati jugozapadno od zone s spremnicima LNG-a, na

plaotou koji zauzima prostor od približno 360x80 m. Približna visinska kota platoa iznosit

će +22,0 m. Postrojenja će se locirati uzduž glavnog cijevnog mosta koji će se protezati u

smjeru sjeverozapad - jugoistok, između zone spremnika i procesne zone.

Kompresornica

Kompresornica će se locirati unutar zone procesnih postrojenja, uz glavni cijevni most na

istočnoj strani.

Kompresornica je jednoprostorna prizemna građevina tlocrtnih dimenzija približno 54,0 x

16,9,0 m, visine 15,7 m od okolnog terena. Unutar zgrade smjestit će se tri kompresorske

jedinice s elektromotornim pogonom s pripadajućom opremom: - kompresor otparka -

dvije jedinice i kompresor za isporuku u plinovod - jedna jedinica.

Kompresornica će se izvesti kao čelična konstrukcija, sa stupovima iz valjanih čeličnih

profila i čeličnom krovnom konstrukcijom. Na čeličnu konstrukciju se montira sekundarna

konstrukcija za ovješenje fasade, odnosno pokrovnih ploča. Temelji su predviđeni kao

armirano-betonski, samci, povezani nadtemeljnim gredama. Temelji kompresora su

također armirano-betonske konstrukcije, dilatirane u odnosu na ostali dio objekta.

U kompresornici će se izvesti kranska staza. Uz kransku stazu će se smjestiti platforma za

servisiranje krana.

Za pristup do kompresora izvest će se na koti +1,20 hodne staze i platforme čelične

konstrukcije.

Fasadna i krovna obloga će se izvesti iz metalnih izolacijskih panela. Na uzdužnim

pročeljima (na obje strane) se fasadna obloga izvodi iznad kote +4,00, a u sljemenu krova

krovni zračnik. Na taj način osigurat će se efikasna prirodna ventilacija prostora

kompresornice.

Kolni pristup do kompresornice je izravno s platoa i interne prometnice na jugozapadnoj

strani.

Uz kompresornicu su predviđeni prateći objekti i oprema: usisna posuda kompresora, NT

drenažna posuda, hladnjaci ulja za podmazivanje, te zgrada za smještaj instrumentacijske

opreme.

Usisna posuda kompresora otparka i NT drenažna posuda će se locirati uz

kompresornicu. Usisna posuda kompresora je vertikalna cilindrična posuda kapaciteta

približno 8 m3, a montira se na armirano-betonsku okvirnu konstrukciju na visini od 4,0 m.

Drenažna posuda je horizontalna posuda kapaciteta oko 20 m3, smještena na razini

terena. Uz obje posude će se izvesti čelična konstrukcija za oslonce cjevovoda i stepenice

za pristup osoblja za održavanje. Cjelokupna konstrukcija oslanja se na temeljne

armirano-betonske trake.

U sklopu projekta treba biti napravljena protupožarna studija.

Prostor za održavanje i izmjenu kompresora treba biti predviđen

Zgrada za smještaj instrumentacijske opreme

Zgrada za smještaj instrumentacijske opreme je prizemna zgrada tlocrtnih dimenzija 6,3 x

16,8 m, armirano-betonske konstrukcije.

Page 41: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

41

Kolni pristup do zgrade za smještaj elektro i instrumentacijske opreme je s platoa na

jugozapadnoj strani.

HVAC sustav treba biti predviđen.

Rekondenzator otparka

Rekondenzator otparka će se locirati u blizini visokotlačnih pumpi. U rekondenzatoru se

otparak koji nastaje u sustavu ponovo ukapljuje u struji LNG-a.

Rekondenzator otparka montira se na temeljnoj armirano-betonskoj ploči dimenzija

približno 6,0 x 6,0 m.

Projektant treba analizirati mogućnost i potrebu ugradnje pregrijača otparka sa ciljem

kontrole usisne temperature plina.

Visokotlačne pumpe

Visokotlačne pumpe podižu tlak LNG-a prije isplinjavanja i slanja plina u magistralnu

plinsku mrežu. Predviđena je ugradnja 5 visokotlačnih pumpi (4 radne, 1 rezervna).

Visokotlačne pumpe su predviđene za vertikalnu ugradnju. Svaka pumpa se montira

unutar prostora veličine 10,0 x 6,5 m koji je s tri strane omeđen zaštitnim zidovima visine

3,0 m. Pumpa se montira unutar armirano-betonskog okna veličine 3,5 x 4,5 m, dubine

približno 5,0 m. Elektromotorni pogon smješten je u nadzemnom dijelu, iznad pumpe.

Čelične konstrukcije obuhvaćaju oslonce za opremu i cjevovode te platforme i penjalice za

pristup do dijelova opreme.

Visokotlačne pumpe će se locirati u nizu na prostoru jugoistočno od kompresornice, uz

glavni cijevni most.

Isparivači

U isparivačima se LNG zagrijava i prevodi u plinovito stanje. Predviđeni su isparivači tipa

SCV („submerged combustion vaporizers“) - isparivači s uronjenim plamenikom. Ti se

isparivači sastoje od bazena s vodom, instalacije za dobavu zraka i dobavu plina za

plamenik, plamenika i distribucijske ploče dimnih plinova koji su uronjeni u vodenu kupku,

kanala za otpremu dimnih plinova i cijevnog snopa kroz koji protječe LNG koji se

isplinjava.

Bazen s vodom približnih je dimenzija 12,0 x 5,5 m, visine 4,5 m. Na vrhu bazena

izvedena je platforma na kojoj je montirana oprema isparivača. Za potrebe kontrole i

održavanja izvest će se pristup do opreme na platforni.

Predviđena je montaža 5 isparivačkih jedinica (4 radne, 1 rezervna), svaka jedinica max.

kapaciteta 200.000 m3/h. Grupa isparivačkih jedinica smjestit će se uz glavni cijevni most,

u nastavku jugoistočno od visokotlačnih pumpi.

Uz isparivače će se locirati zajednički dimnjak. Visina dimnjaka će biti 50 m.

U tijeku je izrada TEHNIČKO EKONOMSKE ANALIZE ISPARIVAČA UKAPLJENOG

PRIRODNOG PLINA PRIHVATNOG TERMINALA ZA UKAPLJENI PRIRODNI PLINA NA

OTOKU KRKU, koja će definirati optimalni sustav isparivanja plina. Nakon izrađene

studije bit će definirano konačno rješenje sustava isparivača. Naručitelj će prije početka

izrade FEED-a definirati koji isparivački sustav je potrebno projektirati.

Page 42: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

42

Stoga Ponuditelji moraju uzeti u obzir da će varijanta isparivača biti određena i definirana

neposredno prije početka izrade FEED-a, te na osnovi ovog saznanja moraju definirati i

cijenu FEED-a u sklopu svoje ponude.

U slučaju da Naručitelj odabere drugačiji isparivački sustav od ovdje opisanoga, Izvršitelj

će u sklopu izrade FEED-a napraviti svu dokumentaciju za isparivački sustav određen od

strane Naručitelja bez povećanja cijene usluga i bez produženja roka izrade

dokumentacije.

Mjerna stanica prirodnog plina prije isporuke u plinovod

Mjerna stanica prirodnog plina sastojat će se od četiri mjerne linije, tri radne i jedna

rezervna, svaka trećine kapaciteta otpremnog plinovoda. Mjerna stanica skupljat će

podatke o plinu prilikom puštanja u magistrani plinski sustav (protok, tlak, temperatura,

sastav), te će biti opremljena svom potrebnom opremom.

Mjerne linije izvest će se nadzemno, oslanjat će se na cijevne nosače. Za potrebe kontrole

i održavanja izvest će se hodne staze i platforme za pristup do opreme.

Sastavni dio mjerne stanice je zgrada za smještaj instrumentacijske opreme. To je

prizemna zgrada tlocrtnih dimenzija 6,3 x 2,6 m.

Mjerna stanica će se locirati na južnom dijelu Terminala, u posebno ograđenom prostoru

dimenzija 25 x 60 m, s pristupom iz Terminala.

Baklja

Baklja je čelični rešetkasti stup visine približno 35 m, oslonjen na armirano-betonskoj

temeljnoj konstrukciji. Unutar konstrukcije položene su instalacije baklje (cijevi i kabeli), te

osiguran pristup na vrh (penjalice i platforme).

U blizini baklje, na trasi cjevovoda će se izvesti separator kapljevine. To je horizontalna

cilindrična posuda kapaciteta približno 20 m3, oslonjena na armirano-betonske temelje.

Baklja će se locirati na krajnjem južnom dijelu Terminala. Oko baklje će se u promjeru od

60 m izvesti čisti prostor pokriven tucanikom na kome nema nikakvog raslinja ili drugog

zapaljivog materijala.

Plin se ispušta na baklju jedino u slučaju izvanredne situacije - u slučaju prekomjernog

povećanja tlaka u sustavu otparka.

Potrebno je razmotriti visokotlačni i niskotlačni bubanj sa ciljem spoja na sustav dušika for

stalno čišćenje sa ciljem izbjegavanja prodora zraka unutar sustava baklje.

Cjevovodi LNG

Istakačke ruke pristana spajaju se u čelični cjevovod koji vodi do spremnika za LNG.

Cjevovod za protok LNG-a, a također i cjevovod za povrat otparka, koji se protežu od

pristana do spremnika za LNG, opremljeni su nizom sigurnosnih elemenata (zaporni

ventili, tlačni sigurnosni ventili, temperaturni sigurnosni ventili...). Cjevovod LNG-a

promjera je DN1000, toplinski je izoliran, duljine ~1300 m. Na trasi se nalazi 7 dilatacijskih

petlji (lira) koje je potrebno ugraditi na cjevovod zbog velikih razlika u radnoj temperaturi i

velike duljine cjevovoda.

Page 43: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

43

Na početnom dijelu trase od pristana do obale cjevovodi se polažu po cijevnom mostu. U

nastavku se cjevovodi polažu na čeličnim osloncima s kliznim ili čvrstim ležajima. Na

križanju s prometnicom prema industrijskoj luci DINA Petrokemije izvest će se armirano-

betonski propust ispod prometnice. U nastavku cjevovod prolazi također kroz propust

ispod interne prometnice unutar ograde Terminala. Nakon propusta cjevovodi se vode na

čeličnim osloncima u smjeru sjeveroistoka, ta nakon ~180 m skreće u smjeru jugoistoka.

Nakon ~410 m cjevovodi cijevnim mostom prelaze preko interne prometnice te nastavljaju

prema jugoistoku prolazeći pored spremničkog prostora s jedne i procesnih postrojenja s

druge strane te završava kod baklje.

Drenaža LNG

Projektom je predviđen sustav za detekciju i sakupljanje LNG u slučaju mogućeg

istjecanja. Proliveni LNG bit će usmjeren padom terena u otvorene kanale za prikupljanje

koji vode do sabirnih bazena. Time će se spriječiti slobodno širenje LNG-a, smanjiti

njegovo isparavanje, i time širenje oblaka para. U sabirnim bazenima sakupljeni LNG

može isparavati pod kontroliranim uvjetima. Za kontrolu isparavanja koristit će se pjena.

Odvodnja oborinskih voda iz sabirnih bazena izvest će se pomoću dodatnog prepumpnog

okna koje će biti spojeno sa sabirnim bazenom preko vodenog zapora (koji će se u slučaju

izljevanja LNG-a zamrznuti i zabrtviti).

Sabirni bazeni su predviđeni na slijedećim mjestima:

na brodskom pristanu

u zoni procesnih postrojenja

uz svaki spremnik LNG-a

Pomoćna postrojenja i objekti

Ovim dijelom idejnog projekta obrađeni su objekti i pomoćna postrojenja što uključuje:

jedinica za pripremu instrumentacijskog i servisnog zraka

postrojenje za proizvodnju dušika

GIS rasklopno postrojenje

glavna trafostanica

trafostanica postrojenja za proizvodnju dušika

generator za napajanje električnom energijom u nuždi

spremnik i pumpaonica protupožarne vode

objekti i instalacije za opskrbu vodom i odvodnju

Pomoćna postrojenja će se locirati jugozapadno od zone procesnih postrojenja, na

prostoru do granice Terminala prema javnoj cesti. Pomoćna postrojenja će se izvesti na

nekoliko platoa koji će se izvesti na koti od +22,0 do +26,0 m.

Jedinica za pripremu zraka

Za rad Terminala potrebna je određena količina instrumentacijskog i servisnog zraka.

Instrumentacijski i servisni zrak će se proizvoditi u jedinici koje se sastoji od kompresora,

separatora vlage, sušila i spremnika za zrak.

Kompresori i sušila će se smjestiti unutar objekta tlocrtnih dimenzija 10,6x10,6 m, visine

6,0 m od okolnog terena. Objekt će se izvesti kao čelična konstrukcija, sa stupovima iz

Page 44: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

44

valjanih čeličnih profila i čeličnom krovnom konstrukcijom. Na čeličnu konstrukciju se

montira sekundarna konstrukcija za ovješenje fasade, odnosno pokrovnih ploča. Temelji

su predviđeni kao armirano-betonski. Temelji kompresora su također armirano-betonske

konstrukcije, dilatirane u odnosu na ostali dio objekta.

Fasadna i krovna obloga će se izvesti iz metalnih izolacijskih panela ili čeličnog

profiliranog lima. Fasadna obloga izvodi se s tri strane, dok je čeona strana otvorena do

visine od 4,0 m, odakle je osiguran izravan kolni pristup.

Postrojenje za pripremu zraka locirat će se na sjevernom dijelu pomoćnih postrojenja, na

platou na koti +24,0 m, sjeverno od interne prometnice.

Postrojenje za proizvodnju dušika

Na Terminalu će se izvesti postrojenje za proizvodnju dušika. Dušik će se proizvoditi

tehnologijom kriogene destilacije iz zraka ili pomoću PSA sustava. Postrojenje se sastoji iz

generatora tekućeg dušika, spremnika tekućeg dušika, pumpaonice, isparivača s

električnim grijačem, visokotlačnog međuspremnika i jedinice za regulaciju tlaka.

Postrojenje za proizvodnju dušika locirat će se na sjeverozapadnom dijelu pomoćnih

postrojenja, na platou na koti +26,0 m, na prostoru veličine približno 55x50 m.

Postrojenje 110 kV u GIS izvedbi

LNG Teminal priključit će se na elektroenergetsku mrežu i to na 110 kV sustav. Na

udaljenosti od oko 1.300 m istočno od područja zahvata smješteno je postojeće 110 kV

postrojenje (HEP). Naponska razina glavnih potrošača iznosit će 6,6 kV, a pomoćnih 0,69 i

0,4 kV.

Postrojenje 110 kV izvest će se unutar zgrade u GIS izvedbi. Ukupne tlocrtne dimenzije

zgrade iznosit će 36,0 x 14,8 m, ima jednu podzemnu etažu i prizemlje. Ukupna visina

zgrade iznosit će 11,3 m. Zgrada 110 kV postrojenja u GIS izvedbi će se smjestiti na

južnom dijelu Terminala, na platou na koti +24,0 m, unutar ograđenog prostora dimenzija

~55 x 72 m, s vanjskim ulazom, izravno s javnog puta na zapadnoj strani Terminala.

Unutar ograđenog prostora izvest će se interna prometnica.

Unutar zgrade u prizemnom dijelu smješteno je GIS postrojenje 110 kV, prostorija

staničnog računala, prostorija vlastite potrošnje, te ulazni prostor i sanitarije. U ukopanoj

etaži nalazi se kabelski prostor, radionica i skladište. U prostoriji s GIS postrojenjem 110

kV predviđena je kranska staza.

Zgrada će biti armirano-betonske nosive konstrukcije. U ovoj fazi razrade projekta

predviđa se temeljenje na trakama ili armirano-betonskoj ploči.

Završne obrade podova, zidova i stropa bit će: podovi - protuprašni/protuklizni premazi na

betonu, keramičke pločice; zidovi i stropovi - armirani beton i disperzijska boja. Prozori i

vrata aluminijski, s odgovarajućim ostakljenjem. Pročelje - povezani sustav s mineralnom

vunom i odgovarajućim završnim slojem ili sl.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i hlađenje prostora, te sustavi zaštite od požara.

Page 45: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

45

Glavna trafostanica

Glavna trafostanica će se smjestiti zapadno od procesnih postrojenja, na platou na koti

+24,0 m. Ukupne tlocrtne dimenzije zgrade iznosit će 60,5 x 23,7 m, ima jednu podzemnu

etažu, prizemlje i kat (djelomično). Ukupna visina zgrade iznosit će 8,9 m.

Na jugozapadnoj strani smješteni su odjeljci za transformatore gdje se nalaze

transformatori 110/6,6 kV te distribucijski transformatori. Ispod transformatora izvest će se

sabirni armirano-betonski bazeni.

Na suprotnoj strani u prizemnom dijelu nalaze se prostorije za opremu u kojima će se

smjestiti srednjenaponsko i niskonaponsko postrojenje. U prostorijama u katu smještena

je pomoćna oprema za ventilaciju, grijanje i hlađenje. U podzemnoj etaži nalazi se

kabelski prostor.

Zgrada će biti armirano-betonske nosive konstrukcije. U ovoj fazi razrade projekta

predviđa se temeljenje na armirano-betonskoj ploči.

Završne obrade podova, zidova i stropa bit će: podovi - protuprašni/protuklizni premazi na

betonu, keramičke pločice; zidovi - armirani beton i disperzijska boja; stropovi: spušteni

stopovi s rasterom i mineralnim pločama ili bez spuštenog stropa. Prozori i vrata

aluminijski, s odgovarajućim ostakljenjem. Pročelje - povezani sustav s mineralnom

vunom i odgovarajućim završnim slojem ili sl.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i hlađenje prostora, te sustavi zaštite od požara.

Trafostanica postrojenja za dušik

Trafostanica postrojenja za dušik će se smjestiti zapadno od procesnih postrojenja, na

platou na koti +25,0 m, jugoistočno od postrojenja za proizvodnju dušika. Ukupne tlocrtne

dimenzije zgrade iznosit će 35,7 x 23,7 m, ima jednu podzemnu etažu, prizemlje i kat

(djelomično). Ukupna visina zgrade iznosit će 8,9 m.

Na jugozapadnoj strani smješteni su odjeljci za transformatore gdje se nalaze

transformatori 110/6,6 kV te distribucijski transformatori. Ispod transformatora izvest će se

sabirni armirano-betonski bazeni.

Na suprotnoj strani u prizemnom dijelu nalaze se prostorije za opremu u kojima će se

smjestiti srednjenaponsko i niskonaponsko postrojenje te pomoćna oprema. U podzemnoj

etaži nalazi se kabelski prostor.

Zgrada će biti armirano-betonske nosive konstrukcije. U ovoj fazi razrade projekta

predviđa se temeljenje na armirano-betonskoj ploči.

Završne obrade podova, zidova i stropa bit će: podovi - protuprašni/protuklizni premazi na

betonu, keramičke pločice; zidovi - armirani beton i disperzijska boja; stropovi: spušteni

stopovi s rasterom i mineralnim pločama ili bez spuštenog stropa. Prozori i vrata

aluminijski, s odgovarajućim ostakljenjem. Pročelje - povezani sustav s mineralnom

vunom i odgovarajućim završnim slojem ili sl.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i hlađenje prostora, te sustavi zaštite od požara.

Page 46: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

46

Generator za nužno napajanje

U slučaju prekida opskrbe Terminala električnom energijom iz javne mreže, nužne količine

električne energije osigurat će se iz internih izvora napajanja. Nužnim napajanjem

obuhvatit će se procesna i pomoćna oprema koja je u funkciji gašenja pogona ili

održavanje hladnog stanja pogona, odnosno najbitnija oprema te nužna rasvjeta.

U tu svrhu predviđena su dva dizel-električna agregata. Dizel-električni agregati bit će

gotove paketne jedinice smještene unutar kontejnera od 12 m. Svaka jedinica sadrži

pogonski motor i alternator sa svom potrebnom opremom, spremnik dizel goriva od 500 l,

te odjeljak s transformatorom. Dizel-električni agregati će se locirati uz glavnu trafostanicu,

a montiraju se na prethodno izvedenu armirano-betonsku temeljnu ploču.

U neposrednoj blizini smjestit će se ukopani spremnik dizel goriva kapaciteta 50 m3.

Spremnik će se izvesti kao dvoplašni, a položit će se na pješčanu posteljicu na temeljnu

armirano-betonsku ploču. Na manipulativnoj površini na istočnoj strani izvest će se mjesto

za autocisternu za potrebe punjenja spremnika dizel goriva. Ta će se površina izvesti kao

vodonepropusna, otporna na naftne derivate i priključena na zauljenu kanalizaciju.

Spremnik i pumpaonica protupožarne vode

Spremnik i pumpaonica protupožarne vode će se locirati na sjevernom dijelu pomoćnih

postrojenja, na platou na koti +25,0 m, u blizini postrojenja za pripremu zraka.

Spremnik je cilindrični, vertikalni, promjera 18 m, visine 16 m, kapaciteta oko 4.000 m3.

Uz spremnik će se izvesti pumpaonica protupožarne vode u kojoj će se montirati tri

protupožarne pumpe: dvije manjeg kapaciteta, za održavanje tlaka u hidrantskoj mreži, i

jedna srednjeg kapaciteta, za ispitivanje protupožarnog sustava. Uz pumpe za održavanje

tlaka montirat će se ekspanzijska posuda za hidrantsku mrežu, kako bi se smanjio broj

uključivanja pumpi.

Pumpaonica će biti tlocrtnih dimenzija. 12,6 x 8,6 m, visine 6,0 m od okolnog terena,

čelične konstrukcije, sa stupovima iz valjanih čeličnih profila i čeličnom krovnom

konstrukcijom. Na čeličnu konstrukciju se montira sekundarna konstrukcija za ovješenje

fasade, odnosno pokrovnih ploča. Temelji su predviđeni kao armirano-betonski. Temelji

pumpi su također armirano-betonske konstrukcije, dilatirane u odnosu na ostali dio

objekta.

Fasadna i krovna obloga će se izvesti iz metalnih izolacijskih panela.

U slučaju većeg požara uključit će se protupožarne pumpe velikog kapaciteta koje su

locirane u pumpaonici pored pristana (morska voda).

Vodoopskrba i odvodnja otpadnih voda

Predviđeno je da se Terminal ukapljenog prirodnog plina priključi na vodovodnu mrežu.

Planirana potrošnja Terminala za sanitarne potrebe predviđa se 3 m3 dnevno.

Na Terminalu će se izvesti razdjelni sustav kanalizacije koji će prikupljati otpadne vode

prema vrstama.

Page 47: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

47

Pomoćna postrojenja i objekti za odvodnju uključuju sabirnu jamu za sanitarne otpadne

vode, uređaje za predtretman oborinskih ili otpadnih voda s potencijalno zauljenih

površina (pretakališta, radionice), uređaje za obradu oborinskih voda prije ispuštanja u

vodotok Dobrovica odnosno ispust u more, te uređaj za predtretman tehnoloških otpadnih

voda prije priključenja na postojeći Centralni uređaj za obradu otpadnih voda (BIOX) koji

se nalazi unutar postrojenja DINA Petrokemije.

Predtretman tehnoloških otpadnih voda će se vršiti u tzv. prethodnom taložniku. Osnovna

namjena prethodnog taložnika je da se fizikalnim postupkom taloženja iz otpadne vode

uklone netopive plivajuće i taložive tvari kako bi se rasteretila sljedeća faza pročišćavanja.

Konstrukcija uređaja za predtretman je monolitna vodonepropusna građevina od

armiranog betona opremljena zgrtačima mulja s dna i skupljačima plivajuće tvari s vodne

površine.

Predtretmanom tehnoloških otpadnih voda nastati će otpadni mulj. Sastav otpadnog mulja

ovisit će o odabranom načinu obrade otpadnih voda i pomoćnim sredstvima koja će se

koristiti. Prema propisima vezanima za gospodarenje otpadom, izdvojeni muljevi će se

morati periodički analizirati preko ovlaštenih laboratorija sa ciljem utvrđivanja točnog

sastava. Analizom će se utvrditi da li spadaju pod opasan ili neopasan tehnološki otpad, te

ovisno o tome dalje zbrinjavati preko ovlaštenih pravnih osoba za zbrinjavanje otpada.

Nakon predtretmana, mehanički pročišćena tehnološka otpadna voda upućuje se na

daljnlju obradu (preko brojila) na Centralni uređaj za obradu otpadnih voda (BIOX) DINA

Petrokemije. Predmetni uređaj izgrađen je za potrebe obrade tehnoloških otpadnih voda

postrojenja, kao i otpadnih voda sanitarne, zauljene i oborinske kanalizacije. Sustav

omogućava kemijsku i biološku obradu voda koje se kao čista voda ispuštaju u okoliš, tj. u

more sukladno važećoj vodopravnoj dozvoli. Uređaj BIOX nalazi se na česticama k.č.br.

14034, 14035, 14032 i 14033 k.o. Omišalj.

Uređaj za obradu otpadnih voda u DINA Petrokemiji trenutno nije u funkciji, jer nema

otpadnih voda za preradu. Isti je u vlasništvu DINA Petrokemije i u dobrom je stanju

obzirom da je renoviran u proljeće 2010. godine. Na uređaju se vrši biološka i kemijska

obrada otpadnih voda DINA-e i sigurno po kapacitetu i tehnologiji može zadovoljiti potrebe

LNG Terminala.

U BIOX dotiču pored svih sanitarnih voda DINA Petrokemije i neki tokovi procesnih

otpadnih voda. Glavni dijelovi ovog postrojenja su:

bazen za izjednačavanje

bazen za udarne količine

prepumpno okno sanitarne vode

bazeni za aeraciju I i II

taložnici I i II

bazeni za mulj

Radi efikasnog rada biološkog procesa za pročišćavanje otpadnih voda potrebno je držati

optimalni omjer između BPK5 : dušik : fosfat = 100 : 5 : 0,5. U slučaju manjka nekog od

zahtjevnih parametara vrši se doziranje kemikalija. Dušik se dodaje kao (NH4)2SO4 ili

slična kemikalija, a fosfat kao H3PO4. Radi sprječavanja pjenjenja po potrebi se vrši

doziranje kemikalija za sprječavanje pjenjenja. Doziranje NaOH ili HCl vrši se automatski.

Te se kemikalije skladište u kemijskoj stanici (3 tanka). Tank NaOH (DV–402) ima volumen

Page 48: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

48

od 10 m3 i termički je izoliran i grijan el. grijačem. Tankovi HCl-a (DV–401, DV–401 A)

izvedeni su od stakloplastike i volumena su 5 m3 i 10 m3.

Kakvoća otpadne vode nakon pročišćavanja (predtretmana te Centralnog uređaja za

obradu otpadnih voda DINA Petrokemije) zadovoljiti će odredbe Pravilnika o graničnim

vrijednostima emisija otpadnih voda (NN 80/13 i NN 13/14).

Područje zgrada

Područje zgrada smješteno je na prostoru između pristanskih postrojenja na zapadnoj te

procesnih i pomoćnih postrojenja na istočnoj strani. Ovdje su uključene zgrade

upravna zgrada

glavna upravljačka zgrada

radionice, skladišta,

vatrogasnica

laboratorij

glavna čuvarnica

Upravna zgrada

Upravna zgrada smještena je u zoni glavnog ulaza, sjeverno od interne prometnice na

platou na koti +31,0 m. Upravna zgrada je slobodnostojeća, a sastoji se iz dva trakta na

čijem se spoju nalazi glavni ulaz. Ukupne tlocrtne dimenzije zgrade iznose 40,5 x 22,5 m.

Zgrada je katnosti prizemlje i kat.

Unutar zgrade nalazit će se prostorije za rad 30 osoba što uključuje uredske prostorije,

prostorije za sastanke i primanje stranaka, ulazni prostor s recepcijom, te pomoćne

prostorije (čajna kuhinja, sanitarije, spremišta).

Zgrada će biti armirano-betonske nosive konstrukcije, s nenosivim unutarnjim pregradama

kako bi se osigurala fleksibilnost u organizaciji i korištenju unutarnjeg prostora.

Završne obrade podova zidova i stropa bit će u skladu s namjenom, prostora: podovi -

kamene ploče, keramičke pločice; zidovi - keramičke pločice, žbuka i gipsane obloge s

disperzijskim bojama; stropovi: spušteni stopovi s rasterom i mineralnim pločama ili

ravnim gipsanim pločama. Prozori i vrata se predviđaju iz aluminija, s odgovarajućim

ostakljenjem. Pročelje se predviđa kao ventilirano, s oblogom fasadnim pločama te

zaštitom otvora od prekomjernog osunčanja.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i klimatizacija prostora, te sustavi zaštite od požara.

U idućim fazama razrade projekta definirat će se tehnička rješenja i detalji vezano na

toplinsku i zvučnu zaštitu i uštedu energije te zaštitu od požara.

Istočno od upravne zgrade izvest će se parkiralište za smještaj vozila zaposlenika.

Glavna upravljačka zgrada

Glavna upravljačka zgrada locirat će se zapadno od upravne zgrade, na platou na koti

+31,0 m. Kontrolna zgrada je slobodnostojeća, prizemna, tlocrtnih dimenzija 30,3 x 21,3

m, visine 5,3 m od okolnog terena.

Page 49: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

49

U glavnoj upravljačkoj zgradi smještena je oprema i osoblje čija je funkcija upravljanje i

nadzor radnog stanja svih postrojenja na LNG Terminalu. Osim toga u glavnoj upravljačkoj

zgradi prate se svi sigurnosni parametri rada Terminala.

Upravljanje i nadzor rada Terminala vrši se iz glavne upravljačke prostorije uz koju su

organizirani ostali prostori zgrade. To su inženjerska prostorija, prostorije za smještaj

pomoćne opreme, elektroopremu, telekomunikacijsku i radio opremu, opremu za

besprekidno napajanje, te ostale prostorije (prostorije za osoblje, za obuku, za sastanke) i

pomoćne prostorije (čajna kuhinja, sanitarije, spremišta, arhiva).

Predviđa se rad do 5 radnika u smjeni u glavnoj upravljačkoj zgradi.

Zgrada će biti armirano-betonske nosive konstrukcije, s nenosivim unutarnjim pregradama

kako bi se osigurala fleksibilnost u organizaciji i korištenju unutarnjeg prostora. Na jednom

dijelu zgrade će se izvesti kompjutorski pod.

Završne obrade podova zidova i stropa bit će u skladu s namjenom, prostora: podovi -

linoleum, PVC ploče, keramičke pločice; zidovi - keramičke pločice, žbuka i gipsane

obloge s disperzijskim bojama; stropovi: spušteni stopovi s rasterom i mineralnim pločama

ili ravnim gipsanim pločama. Prozori i vrata se predviđaju iz aluminija, s odgovarajućim

ostakljenjem. Pročelje se predviđa kao ventilirano, s oblogom fasadnim pločama te

zaštitom otvora od prekomjernog osunčanja.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i klimatizacija prostora, te sustavi zaštite od požara.

U idućim fazama razrade projekta definirat će se tehnička rješenja i detalji vezano na

toplinsku i zvučnu zaštitu i uštedu energije te zaštitu od požara.

Radionice i skladišta

Objekt radionica i skladišta smješten je sjeverno od zone pomoćnih postrojenja. na platou

na koti +28,0 m. To je slobodnostojeći objekt, a sastoji se iz dvije cjeline.

Na sjeverozapadnoj strani smještena je hala s mosnom dizalicom - glavni radni prostor za

servisiranje elemenata procesne i pomoćne opreme, čeličnih konstrukcija i sl. Tlocrtne

dimenzije hale iznose 30,5 x 16,3 m, visine 15 m od okolnog terena. U ovoj fazi razrade

projekta predviđa se čelična konstrukcija hale, sa stupovima iz valjanih čeličnih profila i

čeličnom krovnom konstrukcijom. Na čeličnu konstrukciju se montira sekundarna

konstrukcija za ovješenje fasade, odnosno pokrovnih ploča. Temelji su predviđeni kao

armirano-betonski, samci, povezani nadtemeljnim gredama. Uz kransku stazu će se

smjestiti platforma za servisiranje krana. Fasadna i krovna obloga će se izvesti iz metalnih

izolacijskih panela.

Na jugoistočnom dijelu smještene su manje pojedinačne specijalizirane radionice (za

elektroradove, instrumentaciju), spremište vezano izravno na halu, te dva mala skladišta

(skladište ulja i maziva i skladište alata i rezervnih dijelova). Osim toga u ovom dijelu

zgrade smještene su uredske i pomoćne prostorije, te glavni ulaz sa stubištem. Taj dio

zgrade je katnosti P+1, tlocrtnih dimenzija 18,3 x 24,3, visine 9,0 m od okolnog terena. Taj

dio zgrade se predviđa s armirano-betonskom nosivom konstrukcijom.

Završne obrade podova zidova i stropa bit će u skladu s namjenom, prostora: podovi -

kamene ploče, keramičke pločice, samonivelirajući industrijski podovi; zidovi - keramičke

pločice, žbuka i gipsane obloge s disperzijskim bojama; stropovi: žbukani, odnosno

Page 50: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

50

spušteni stopovi s rasterom i mineralnim pločama ili ravnim gipsanim pločama. Prozori i

vrata se predviđaju iz aluminija, s odgovarajućim ostakljenjem. Pročelje - povezani sustav

s mineralnom vunom i odgovarajućim završnim slojem ili sl. te zaštitom otvora od

prekomjernog osunčanja.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i klimatizacija prostora, te sustavi zaštite od požara.

U idućim fazama razrade projekta definirat će se tehnička rješenja i detalji vezano na

toplinsku i zvučnu zaštitu i uštedu energije te zaštitu od požara.

Kolni pristup do radionica i skladišta izvest će se s platoa iz objekta.

Laboratorij

Laboratorij će se locirati sjeverozapadno od glavne upravljačke zgrade, na platou na koti

+31,0 m. Laboratorij je slobodnostojeća prizemna zgrada tlocrtnih dimenzija 6,3 x 20,3 m,

visine 5,3 m od okolnog terena.

U zgradi je predviđen radni prostor za laboratorij, ured, spremište te ulazni prostor i

sanitarije.

Zgrada će biti armirano-betonske nosive konstrukcije.

Završne obrade podova zidova i stropa bit će u skladu s namjenom, prostora: podovi -

keramičke pločice; zidovi - keramičke pločice, žbuka i gipsane obloge s disperzijskim

bojama; stropovi: spušteni stopovi s rasterom i mineralnim pločama ili ravnim gipsanim

pločama. Prozori i vrata se predviđaju iz aluminija, s odgovarajućim ostakljenjem. Pročelje

se predviđa kao ventilirano, s oblogom fasadnim pločama te zaštitom otvora od

prekomjernog osunčanja.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i klimatizacija prostora, te sustavi zaštite od požara.

U fazi izrade glavnog projekta definirat će se tehnička rješenja i detalji vezano na toplinsku

i zvučnu zaštitu i uštedu energije te zaštitu od požara.

Vatrogasnica

Vatrogasnica je smještena zapadno od objekta skladišta i radionica, na platou na koti

+30,0 m. To je slobodnostojeći objekt, a sastoji se iz dvije cjeline.

Na sjeverozapadnoj strani smještene su prostorije za boravak i obuku vatrogasnog

osoblja, zajedno s pomoćnim i servisnim prostorijama, te ambulanta. Na jugoistočnoj

strani smještena je garaža za interventna vatrogasna vozila.

Zgrada je prizemna, tlocrtnih dimenzija 43,8 x 24,3 m, visine na sjeverozapadnom dijelu

5,3 m, a na jugoistočnom dijelu (garaže) 7,3 m od okolnog terena.

Konstrukcija zgrade se predviđa kao armirano-betonska.

Završne obrade podova zidova i stropa bit će u skladu s namjenom, prostora: podovi -

kamene ploče, keramičke pločice, samonivelirajući industrijski podovi; zidovi - keramičke

pločice, žbuka i gipsane obloge s disperzijskim bojama; stropovi: žbukani, odnosno

spušteni stopovi s rasterom i mineralnim pločama ili ravnim gipsanim pločama. Prozori i

vrata se predviđaju iz aluminija, s odgovarajućim ostakljenjem. Pročelje - povezani sustav

Page 51: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

51

s mineralnom vunom i odgovarajućim završnim slojem ili sl. te zaštitom otvora od

prekomjernog osunčanja.

Unutar zgrade izvest će se elektroinstalacije jake i slabe struje, instalacije vodovoda i

kanalizacije, grijanje, ventilacija i klimatizacija prostora, te sustavi zaštite od požara.

U idućim fazama razrade projekta definirat će se tehnička rješenja i detalji vezano na

toplinsku i zvučnu zaštitu i uštedu energije te zaštitu od požara.

Kolni pristup će se izvesti s platoa na zapadnoj strani.

Glavna čuvarnica

Glavna čuvarnica je prizemna građevina tlocrtnih dimenzija 12,5 x 5,5 m, visine 4,0 m od

okolnog terena. Unutar čuvarnice nalazit će se prostorija čuvara, recepcija, garderoba i

sanitarije te čajna kuhinja. Na prilaznoj strani izvest će se nadstrešnica.

Zgrada je predviđena kao zidana konstrukcija, s armirano-betonskom stropnom pločom,

sve temeljeno na trakastim armirano-betonskim temeljima. Zbog zaštite od prekomjernog

osunčanja izvest će se krovne strehe.

LNG Terminal će se nalaziti unutar ograđenog prostora. Predviđa se izvedba dvostruke

ograde, vanjske minimalne visine 2,5 m te s dodatnim skošenim vrhom dužine 0,4 m,

unutarnje minimalne visine od 2,0 m. Razmak između vanjske i unutarnje ograde iznosi 2

m. Na potezu uz vodotok Dobrovica ograda će se izvesti na udaljenosti od minimalno 10

m od ruba korita.

Vanjska infrastruktura

Vanjska infrastruktura obuhvaća:

priključni VN kabel

priključni vodovod

cjevovod protupožarne vode

kanalizacija

Priključni VN kabeli

Priključni visokonaponski kabeli će se položiti od RP Omišalj do rasklopnog postrojenja

unutar LNG Terminala. U RP Omišalj se prema PES nalazi mjerno mjesto za preuzimanje

električne energije.

Nakon izlaska iz kruga RP Omišalj kabelska trasa polaže se u smjeru juga uz postojeći

vodovod. Nakon cca 500 m prolazi ispod bujičnjaka, te nakon cca 110 m dolazi do

otpremnog plinovoda. U koridoru s otpremnim plinovodom kabelska trasa prolazi ispod

ceste D102 te nakon cca 160 m prolazi ispod pristupne ceste za LNG Terminal i ulazi u

koridor s priključnim vodovodom. Trasa nastavlja u smjeru jugoizapada, prati pristupnu

cestu za Terminal i nakon cca 710 m prolazi ispod priključnog plinovoda. Nakon toga trasa

nastavlja pratiti pristupnu cestu, skreće u smjeru sjeverozapada i na kraju prolazi ispod

pristupne ceste, te ulazi na područje terminala u zgradu VN postrojenja.

Kabeli se polaže u rovu na dubini min 1 m ispod površine terena u ukupnoj duljini od cca

2450 m.

Page 52: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

52

Priključni vodovod

Priključni vodovod će se položiti od vodomjernog okna u blizini ceste Omišalj - Krk (D102)

do LNG Terminala. Vodomjerno okno će se locirati do postojećeg transportnog cjevovoda

AC-C 125.

Nakon izlaska iz vodomjernog okna cijevna trasa polaže se u smjeru sjevera te nakon cca

160 m prolazi ispod otpremnog plinovoda. Nakon toga trasa skreće u smjeru jugozapada i

ulazi u koridor s priključnim VN kabelom. Trasa prati pristupnu cestu za Terminal i nakon

cca 695 m prolazi ispod priključnog plinovoda. Nakon toga trasa nastavlja pratiti pristupnu

cestu, skreće u smjeru sjeverozapada i na kraju prolazi ispod pristupne ceste, te ulazi na

područje terminala.

Priključni vodovod polaže u rovu na dubini min 1 m ispod površine terena u ukupnoj duljini

od cca 1720 m.

Cjevovod protupožarne vode

Predviđena je izvedba cjevovoda protupožarne vode od postojećeg cjevovoda

protupožarne vode unutar postrojenja DINA Petrokemije do granice LNG Terminala. Ovaj

će se cjevovod izvesti kako bi se osiguralo spoj sustava zaštite od požara Terminala i

postojećeg spremnika vode CD-320.

Kanalizacija

Od LNG Terminala do postojećeg Centralnog uređaja za obradu otpadnih voda koji se

nalazi unutar postrojenja DINA Petrokemije položit će se cjevovod sanitarne kanalizacije i

cjevovod tehnološke kanalizacije.

OTPREMNI PLINOVOD

Trasa plinovoda

Izgradnja otpremnog plinovoda obuhvaća:

cjevovod DN 1000/100 bar od st 0+000,00 do st 3+175

optički kabel - 2 cijevi, PEHD d50

Početna točka plinovoda je u krugu Terminala za ukapljeni prirodni plin na izlasku iz

mjerne linije. Izlaskom iz prostora Terminala trasa otpremnog plinovoda kreće prema

jugoistoku i smještena je između industrijske ceste i ograde DINA Petrokemije, na

udaljenosti od industrijske ceste cca 20 m i ograde DINA Petrokemije cca 40 m. Nakon

cca 640 m plinovod prolazi ispod industrijske ceste, zatim skreće prema sjeveroistoku i

paralelno s industrijskom cestom nakon cca 750 m prolazi na udaljenost od 15 m od

bujičnjaka te prolazi ispod državne ceste Omišalj – Krk. Otpremni plinovod nastavlja

prema sjeveroistoku, prolazi istočno od bujičnjaka na udaljenosti od 19 odnosno 25 m,

zaobilazi trafostanicu i kreće prema sjeverozapadu ponovno prelazi državnu cestu Omišalj

– Krk, a nakon cca 280 m prelazi lokalnu cestu za Omišalj. Odmah nakon prelaska lokalne

ceste plinovod kreće prema zapadu te nakon cca 220 m ulazi u plinski čvor PČ Omišalj.

Page 53: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

53

2. SADRŽAJ USLUGA

Za potrebe pripreme izgradnje LNG Terminala Krk potrebno je izraditi sljedeću

dokumentaciju, te ishoditi građevinsku dozvolu za LNG Terminal Krk.

Projektantske i konzalting usluge su sljedeće:

1. Izrada Front End Engineering Design (FEED) za LNG Terminal Krk kapaciteta 6 milijardi m3, u skladu s idejnim projektom,

2. Izrada Glavnog projekta LNG terminala u skladu s FEED-om, 3. Ishođenje građevinske dozvole za LNG Terminal Krk 4. Izrada Front End Engineering Design (FEED) za sustav za utovar LNG-a u

kamione ili u brodove, 5. Ishođenje lokacijske dozvole za kombi kogeneracijsku elektranu za opskrbu

električnom i toplinskom energijom LNG Terminala: studija priključka na mrežu (PAMP), tehničko tehnološki koncept, studija o utjecaju na okoliš, idejni projekt i ishođenje lokacijske dozvole

Sva dokumentacija mora biti pripremljena na jeziku sukladno zahtjevu iz Ugovornih uvjeta.

2.1. FEED za LNG Terminal Krk kapaciteta 6 milijardi m3

2.1.1. Uvod

Svrha ovog dokumenta je opis opsega usluga za pred-izvedbeni projekt (FEED –

Front End Engineering Design) za postrojenje za uvoz LNG-a koje će se graditi na

otoku Krku (Hrvatska).

2.1.2. FEED

Općenito

FEED će biti izrađen na temelju nalaza prijašnjih studija (studija izvedivosti, EIAS –

studija o utjecaju na okoliš, idejni projekt za pribavljanje lokacijske dozvole) te

temeljem rezultata ispitivanja tla i seizmičko-tektonskih istraživanja (ova ispitivanja

nisu predmet ovog posla; cjelokupna geomehanička, geotehnička, seizmička i

druga ispitivanja i elaborati bit će napravljeni od strane Naručitelja).

Svrha FEED-a bit će:

• provjera valjanosti podataka specifičnih za lokaciju

• provjera opsega cjelokupnih istražnih ispitivanja (geomehanička, geotehnička, seizmička

i druga ispitivanja i elaborati koji će biti napravljeni od strane Naručitelja). U slučaju da

Izvođač nakon provjere uvidi da opseg ispitivanja nije dovoljan i smatra da opseg

ispitivanja treba proširiti, Izvođač će pripremiti dodatni opseg potrebnih ispitivanja.

• priprema FEED-a za postrojenje, uvažavajući sve sigurnosne aspekte, kao i mogućnost

izgradnje

• definiranje baznog projekta postrojenja kao ulazne podloge za izradu Glavnog projekta

Page 54: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

54

• odabir najprimjerenijih tehničkih opcija za realiziranje projekta

• odabir najprimjerenijih koncepata na kojima će se temeljiti dizajn pogona

• definiranje temelja oblikovanja procesa za dizajn pogona

• priprema relevantnih specifikacija za opremu, sustave i radove

• priprema detaljnog popisa materijala (Material Take Off – MTO) i troškovnika radova (Bill

Of Quantities – BOQ) prema zahtjevu +/-10% procjene troškova

• priprema detaljnog terminskog plana za cjelokupnu izgradnju i puštanje u rad.

• priprema specifikacija za kupnju i isporuku opreme koja ima dugi rok isporuke.

2.1.3. Opseg FEED-a

FEED sadrži:

1. Definiranje ulaznih podloga i podataka o lokaciji.

2. Integracija rezultata geomehaničkih, geotehničkih, seizmičkih i drugih ispitivanja i

elaborata te izdavanje:

• izvješća o tlu;

• seizmičko-tektonskog izvješća.

3. Definiranje granica postrojenja i interkonekcija s okruženjem.

4. Definiranje podataka o izradi projekta.

5. Nacrti postrojenja (nacrti odobalnih i obalnih pogona, funkcionalnosti koje ih integriraju,

cirkulacija, mogućnost pristupa i sigurnosni zahtjevi). Svi ostali nacrti, presjeci i dispozicije

dovoljno detaljni za izradu Glavnog projekta.

6. Simulacija procesa (toplinska i materijalna bilanca) radi određivanja veličine opreme i

cjevovoda

7. Pripremu PFD’s i P&ID-ova (radi definiranja glavnih procesnih funkcija i

instrumentacijskih petlji)

8. Specifikaciju pomorskih i odobalnih radova

9. Specifikacije opreme

10. Specifikacije spremnika za LNG

11. Koncepte projektiranja cjevovoda

12. Koncept projektiranja elektroenergetskih sustava za napajanje el. energijom svih

potrošača

13. Koncept zaštite, sigurnosti, protueksplozijske zaštite

Page 55: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

55

14. Komunikacijski koncept

15. Koncepti mjerenja, regulacije i upravljanja

16. Specifikacije DCS-a (distribuiranog kontrolnog sustava).

17. Specifikacije radova za

a. građevinske i betonske radove

b. čelične konstrukcije

c. montažu cjevovoda i opreme

d. električarske radove

e. instrumentacijske radove

f. izolaciju.

18. Svi potrebni projekti, elaborati i studije u skladu s točkom 4.4. i 4.5. Norme HRN EN

1473 (HAZOP studija, SIL studija, itd…)

19. Sigurnosni koncept postrojenja

20. Kvantitativnu procjenu rizika (Quantitative Risk Assessment – QRA), uključujući

HAZID (Hazard identification – identifikaciju opasnosti)

21. Procjena disperzije plina i zračenja

22. Definiranje sustava temelja za spremnike LNG-a, opremu, zgrade, cijevne mostove i

sve ostale konstrukcije i opremu

23. Definiranje koncepta odvodnje i kanalizacije

24. Definiranje koncepta prikupljanja prolivenog LNG-a

25. Uređenje okoliša i ceste

26. Ograde i ulazi

27. Simulaciju sidrenja morskih konstrukcija kako bi se definirao najbolji sidreni raspored i

sidreno opterećenje u najgorim uvjetima

28. Specifikacije pomorskih i odobalnih radova

29. Procesne tehničke listove i specifikacije za opremu

30. Specifikacije spremnika za LNG

31. Sustav mjerenja, regulacije i upravljanja

32. Specifikacije DCS-a

33. Specifikacije za opremu i radove

Page 56: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

56

34. Terminski plan izgradnje

35. Nacrti potrebni kao ulazna podloga za izradu Glavnog projekta

Naručitelj traži da projekt bude izrađen vrhunskim svjetskim softverom za 3D projektiranje

sa specifikacijama materijala, procesnim specifikacijama, elektro i instrumentacijskim

sustavima, itd..

Napomena: ovaj opseg radova treba biti povezan s popisom predmeta isporuke.

2.1.4. Predmeti isporuke

Popis predmeta isporuke nadopunjuje opseg i sadrži:

Izvješće o FEED-u

Zapisnik s prvog sastanka

Mjesečna izvješća

Zapisnik sa sastanka za pregled projekta

Mjesečni sastanci o napretku

Izvješće o procjeni troškova (CAPEX, OPEX).

Raspored razvoja projekta.

Izvješće o FEED-u.

Popis dobavljača.

Popis dobavljača s lokalnog tržišta.

Rekvizicijskim crtežima i specifikacijama za glavnu

opremu

Projekt.

Definicija pojmova i kratice

Sustav inženjerskog označavanja

Primjenjive norme i standardi

Opis projekta

Ograničenje procesne cjeline i definiranje sučelja

Podaci o lokaciji, uključujući ružu vjetrova

Izvješće o ispitivanju tla

Geomehanički i Seizmičko-tektonski izvještaj

Zahtjevi projektiranja povezani s mogućim potresima (sa značajkama spektra SSE i OBE –

sigurnog isključivanja u slučaju potresa i rad pri pomicanju tla tijekom potresa)

Page 57: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

57

Specifikacije buke koju proizvodi oprema

Koncepti obrade otpadnih voda

Sažetak o emisijama

Popis fluida (šifra medija proizvoda)

Popis opreme

Bojenje, zaštitni premazi i galvaniziranje

Kemijsko čišćenje, konzerviranje i pasivizacija

Opći plan parcele terminala

Plan kopnene parcele

Plan odobalne parcele

Prikaz prema visini uzdizanja

Opći nacrt podzemnog dijela

Zahtjevi ZZSO

Osnove projektiranja procesa

Opis procesa

Toplinska i materijalna bilanca za sve tipove LNG-a: teški, laki i projektni LNG

Opis i zahtjevi za komunalni sustav

Koncept uštede na opremi i njezine dostupnosti

Projektni procesni dijagram toka – istovar i skladištenje LNG-a.

Projektni procesni dijagram toka – rukovanje isparenim plinom i ventilacijski sustavi.

Projektni procesni dijagram toka – visokotlačne pumpe, isparivači s uronjenim plamenikom,

plinovita goriva i mjerni sustavi

Radni procesni radni dijagram toka 1, 1. slučaj: otprema s istovarom broda

2. slučaj: otprema bez istovara broda

Radni procesni radni dijagram toka 2, 1. slučaj: otprema s istovarom broda

2. slučaj: otprema bez istovara broda

Radni procesni radni dijagram toka 3, 1. slučaj: otprema s istovarom broda

2. slučaj: otprema bez istovara broda

Radni procesni radni dijagram toka 1, 3. slučaj: nulta otprema bez istovara broda

Radni procesni radni dijagram toka 2, 3. slučaj: nulta otprema bez istovara broda

Radni procesni radni dijagram toka 3, 3. slučaj: nulta otprema bez istovara broda

Procesni dijagram toka: sustavi odvoda/ispuha/oduška

Koncept rada i kontrole

Koncept isključenja u hitnom slučaju

Page 58: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

58

Koncept sustava ispuha i kontrole para

Koncept izolacije

Koncept sustava odvoda LNG-a

Koncept postupanja prije i tijekom puštanja u rad

Sustav za kloriranje

PID Popis PID - ova.

PID Popis simbola

PID Standardi I

PID Standardi II

PID Sustav za istovar LNG-a

PID Sustav za povrat pare

PID Uzorkovanje LNG-a i kromatograf za plin iz pristanišnog priključka

PID Ispuh toplinskog sigurnosnog ventila/odušak te pristanišno područje za prikupljanje iz glavne

ispusne cijevi

PID Pristanišni priključak za međusobno procesno povezivanje – područje spremnika

PID Priključak za međusobno procesno povezivanje – područje spremnika za skladištenje LNG-a

PID Međusobno procesno povezivanje kompresora isparenog plina i područje ispusta

PID Apsorber za međusobno procesno povezivanje, područje visokotlačnih i niskotlačnih pumpi

PID Područje isparivača s uronjenim plamenikom za međusobno procesno povezivanje

PID Sustav za punjenje spremnika za LNG

PID Spremnik za LNG

PID Niskotlačna pumpa za LNG

PID Usisni kompresor separacijskog bubnja

PID Niskotlačno/visokotlačno prikupljanje ispusnog/odušnog plina iz glavne cijevi virtualne trgovačke

točke

PID Sustav ispusnog bubnja i oduška za LNG

PID Kompresor isparenog plina

PID Kontrola kapaciteta kompresora isparenog plina

PID Vanjski uljni sustav kompresora isparenog plina

PID Apsorber

PID Visokotlačna pumpa za LNG

PID Isparivač s uronjenim plamenikom ili drugačije tehničko rješenje – otvoreni ili zračni isparivači

(ORV ili AAV) ili cijevni i oklopljeni isparivači (STV) ili isparivači s prijelaznim fluidom (IFV)

Page 59: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

59

PID Kontrola plamenika isparivača s uronjenim plamenikom ili drugačije tehničko kontrolno rješenje

PID Stanica za mjerenje izlaznog prirodnog plina

PID Stanica za mjerenje gorivog plina u cjevovodu

PID Generiranje i distribucija plinovitih goriva

PFD Sustav pitke vode

PFD Sustav tehničke vode

PFD Sustav rashladne vode

PFD Sustav distribucije plinovitih goriva

PFD Generiranje i distribucijski sustav instrumentacijskog zraka

PFD Sustav za skladištenje i distribuciju dušika

PFD Dijagram toka za komunalije – sustav odlaganja otpadnih voda

Status i razvoj PID-ova

Specifikacije za dinamičke analize i posebne studije

Spremnici za LNG

Tehničke specifikacije spremnika.

Procesni tehnički list za spremnik LNG-a

Spremnici: tipičan pojmovnik.

Spremnici: opći koncept projektiranja; oprema i materijali za spremnike

Spremnici: opći koncept projektiranja; unutrašnjost spremnika; cjevovodi i pribor

Spremnici: opći koncept projektiranja; zaštita krova i prikupljanje prolivenog sadržaja

Spremnici: ojačanje betona zbog niskotemperaturnih uvjeta

Spremnici: opći koncept oblikovanja; sustav temelja

Spremnici: inspekcijsko ispitivanje i popis za kontrolnu provjeru

Spremnici: postupci prije i tijekom puštanja u rad; osnovni zahtjev za hidro ispitivanje

Spremnici: postupci prije i tijekom puštanja u rad; hlađenje; osnovni zahtjevi za pražnjenje i

hlađenje

Spremnici: preliminaran odabir veličine; tipičan odjeljak

Spremnici: preliminaran odabir veličine; tipičan tlocrt

Građevinski radovi na kopnenom dijelu Terminala

Specifikacije građevinskih radova

Page 60: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

60

Iskopi za infrastrukturu

Opći koncept projektiranja građevinskih objekata

Opći koncept projektiranja građevinskih temelja

Projektiranje građevinskih čeličnih konstrukcija

Građevinski radovi: otpornost na požar i zaštita od lomljenja

Kriteriji oblikovanja odvodnje i kanalizacijskog sustava

Kriteriji oblikovanja infrastrukture za sustav prikupljanja prolivenog medija

Infrastrukture: asfaltiranje i nasipanje cesta

Infrastrukture: ograde i glavna vrata

Specifikacije betonskih radova

Specifikacija čelične konstrukcije

Kriteriji za projektiranje zgrada i skloništa

Zgrade i skloništa: grijanje/ventilacija/klimatizacija (HVAC)

Zgrade i skloništa: osnovni tehnički listovi

Zgrade i skloništa: nacrt postava upravne i kontrolne zgrade

Zgrade i skloništa: G-002 nacrt postava skladišta i radionica

Glavna trafostanica: G-004 nacrt tlocrta

Zgrade i skloništa: nacrt tlocrta procesne trafostanice

Zgrade i skloništa: nacrt tlocrta zgrade za kompresor isparenog plina (BOG)

Zgrade i skloništa: nacrt tlocrta skloništa za visokotlačne pumpe

Infrastrukture: obalno asfaltiranje i nasipavanje/nacrt tlocrta procesnog područja

Nacrt tlocrta procesnog područja kopnenog odvoda i kanalizacije

Razvoj lokacije: platforme i rampe na lokaciji i nacrt tlocrta cirkulacije

Crteži svih podzemnih instalacija – koordinacijski i drugi crteži

Vodovod i kanalizacija

Odobalne/pristanišne konstrukcije i objekti

Odobalne/pristanišne specifikacije građevinskih i strukturalnih radova

Crtež ispitivanja odobalnog tla

Crtež lokacije i mjerenje dubine

Izvješće o analizi valova i struja

Informacije o plimi i oseci

Page 61: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

61

Izvješće o odobalnim geotehničkim podacima

Specifikacije oblikovanja tjemene strukture pristaništa

Opći opis glavnih stavki pristaništa

Analitička studija opterećenja sidrišnog sustava

Nacrt pristupa i manevriranja broda

Konceptualni plan veza tankera za LNG

Tehnički list za sidrišnu točku

Tehnički list za brodski oslonac

Tehnički list za sidrišne kuke

Građevinski radovi: opći nacrt pomorskih temelja

Specifikacije odbojnika

Specifikacije stupova

Meteorološke specifikacije

Sustav zatezanja sidrišnih kabela

Tehnički list za nadzornu zgradu pristaništa

Tehnički list procesne opreme za brodski prolaz i dizalicu odobalnog brodskog priključka

Građevinski radovi: tlocrt strukture vrha pristaništa

Građevinski radovi: nacrt strukture vrha pristaništa

tlocrta ulaza morske vode.

Crtež tlocrta nadzorne zgrade pristaništa

Tehničke specifikacije opreme

Istakačke ruke

Procesni tehnički list opreme za Istakačke ruke za istovar LNG-a

Procesni tehnički list opreme za Istakačke ruke za povrat para prirodnog plina

Niskotemperaturni kompresori

Procesni tehnički list opreme za kompresore za ispareni plin

Isparivač LNG-a

Procesni tehnički list opreme za isparivače za LNG

Tehničke specifikacije niskotemperaturnih pumpi unutar spremnika

Procesni tehnički list opreme za niskotlačne pumpe LNG-a

Tehničke specifikacije niskotemperaturnih centrifugalnih pumpi

Page 62: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

62

Procesni tehnički list opreme za visokotlačne pumpe LNG-a

Tehnička specifikacija za niskotemperaturnu baklju ili dimnu cijev

Procesni tehnički list opreme za dimnu cijev

Tehničke specifikacije niskotemperaturnih tlačnih spremnika

Procesni tehnički list opreme za usisni kompresor separacijskog bubnja

Procesni tehnički list opreme za apsorber

Procesni tehnički list opreme za separacijski bubanj pristaništa

Procesni tehnički list opreme za niskotlačni odušak separacijskog bubnja

Procesni tehnički list opreme za ispusni bubanj za LNG

Tehničke specifikacije tlačnih posuda od ugljičnog čelika

Procesni tehnički list opreme za pumpe za slatku vodu

Procesni tehnički list opreme za pumpe za oborinsku vodu

Procesni tehnički list opreme za dizelsku protupožarnu pumpu za vodu

Procesni tehnički list opreme za električne pumpe za opskrbne vode

Procesni tehnički list opreme za pumpe za održavanje tlaka u protupožarnom sustavu

Sustav kompresora za instrumentacijski zrak

Procesni tehnički list opreme za IA jedinice

Specifikacija opterećenja za paket sustava dušika

Specifikacija opterećenja za neutraliziranje vode u otvorenim isparivačima

Koncept održavanja i rukovanja opremom

Radionički alati

Specifikacije mobilnog zračnog kompresora

API 650 specifikacije spremnika

Specifikacije filtriranja ulazne morske vode

Specifikacije za elektrokloriranje

Specifikacije za zapornicu ustave

Specifikacije pumpi za morsku vodu

Diesel agregat

HVAC

Mjerna linija za plin

Popis potrošača svih fluida

Page 63: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

63

Tehničke specifikacije cjevovoda

Specifikacije projektiranja cjevovoda

Klase cjevovoda

Postupak analize naprezanja cijevi

Odabir vrste ventila

Radovi na cjevovodu i mehaničkom podizanju

Klase kriogenske izolacije

Niskotemperaturna toplinska izolacija

Specifikacije kriogenskog nosača

Kriogenski ventili

Procesno područje: planimetrija procesnih linija

Tipičan presjek nosača cijevi

Mogućnost pristupa ventilima i sigurnosna odobrenja

Tlocrt opreme pristaništa

Tlocrt opreme krova spremnika

Tlocrt opreme visokotlačnih pumpi

Tlocrt opreme isparivača

Standardni sklopovi za procesni cjevovod

Standardni nacrti kriogenskog nosača

Sheme kriogenske izolacije

Preliminarne specifikacije cjevovoda

Specifikacije antikorozivne zaštite

Ovjesi i oslonci cjevovoda

Dispozicije i presjeci postrojenja i cjevovoda

Tehničke specifikacije električne energije

Projektiranje električnih sustava

Klasificiranje opasnih područja i odabir električnih materijala

Električni zahtjevi za mehaničke paketne jedinice

Koncepti sigurnosti, zaštite od provale, kontrole pristupa i video nadzora

Koncept telekomunikacija

Page 64: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

64

Rasvjetna oprema i njezino instaliranje

Pričuvni dizelski generatori

Električarski radovi

Jednopolna shema

srednjenaponska Jednopolna shema

niskonaponska Jednopolna shema

dijagrami za neprekidno napajanje i distribuciju 24V istosmjerne struje

Popis trošila/snage potrošača

Klasifikacija opasnih područja – opći raspored

Blok dijagram – telefonski sustav

Blok dijagram – video nadzor

Blok dijagram – razglasni i alarmni sustavi

Blok dijagram – sustav kontrole sigurnosnog pristupa

Električni transformatori

GIS

Sustav grijanja ploča spremnika

Specifikacije kabela

Distribucijski transformatori

Specifikacije srednjenaponskih prekidača

Srednjenaponski indukcijski motori

Niskonaponski indukcijski motori

Specifikacije neprekidnog napajanja i baterijskog punjača

Uzemljenje i zaštita od udara munje

Podzemno provođenje glavnog kabela, raspored opreme i instrumenata

Nadzemno provođenje glavnog kabela, oprema i instrumenti

Preliminarne specifikacije opreme i radova

Katodna zaštita

Tehničke specifikacije kontrole i nadzora

Projektiranje instrumentacije

Instaliranje instrumentacije

Instrumentacija za paketne jedinice

Page 65: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

65

Sustav kontrole i nadzora postrojenja

Opći ustroj kontrole i nadzora

Sustav hitnog isključivanja u slučaju izbijanja požara ili zapaljivog plina

Logički dijagrami isključivanja u hitnom slučaju

Ustroj sustava isključivanja u hitnom slučaju

Ustroj sustava za detekciju požara, izlijevanja ili plina

Ustroj mjernog sustava

Tlocrt središnje kontrolne sobe

Specifikacije seizmičkog detektora

Specifikacije mjerenja

Specifikacije sigurnosnih ventila

Specifikacije kontrolnih ventila

Specifikacije sustava za izmjeru spremnika

Specifikacije laboratorijske opreme

Analizatori i sustavi uzorkovanja

Preliminarne specifikacije opreme i radova

Sigurnosno-tehničke specifikacije

Izvješće o prepoznavanju opasnosti (HAZID)

Preliminarna HAZOP studija

Identificiranje opasnosti

Preliminarna kvantitativna procjena rizika

Sigurnosni koncept

Opis protupožarne zaštite

Sustav za detekciju požara, prolijevanja plina

Raspored protupožarne zaštite

Zone opasnosti

Definiranje rasporeda razine integracije sigurnosti (safety integration level – SIL)

Specifikacija vatrogasnog vozila

Projektiranje vodene petlje za zaštitu od požara

Page 66: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

66

2.1.5. Osnovni zahtjevi

Sljedeći zahtjevi primjenjivi su na sve strane uključene u projekt, osim ako je to

drugačije navedeno.

Projektiranje postrojenja

Radovi će se obaviti na način da postrojenje bude sigurno, pouzdano, lako za

održavanje, pristupačno, operabilno, učinkovito tijekom cijelog njegovog

očekivanog radnog vijeka.

Projektiranje postrojenja imat će za cilj minimiziranje troškova radnog vijeka

Projekta i optimiziranje vremenskog rasporeda Projekta.

FEED mora biti izrađen na način i u kvaliteti da je na osnovi njega bez problema

moguće izraditi Glavni projekt i ishoditi građevinsku dozvolu.

FEED treba biti izrađen u skladu sa svim važećim zakonima, podzakonskim aktima

i normama relevantnim za zahvat.

2.1.6. Osiguranje kvalitete/kontrola kvalitete

Sustavom upravljanja kvalitete u skladu s ISO 9001 rukovodit će projektant,

obuhvaćajući sve aspekte rada i namećući kvalitativnu razinu razmjernu

aktivnostima koje obavljaju podizvoditelji i dobavljači. Sustav će osigurati

upravljanje kvalitetom rada kao cjeline.

Osim toga, Naručitelj može provesti ili pokrenuti reviziju kvalitete rada prema

potrebi i vlastitom nahođenju.

2.1.7. Vremenski raspored i kontrola napretka

Radovi će se provesti u skladu s terminskim planom.

2.1.8. Projektna izvješća

Projektno izvješćivanje obavljat će se kroz:

• tjedni sastanak s predstavnicima Naručitelja

• mjesečne sastanke s predstavnicima Naručitelja o koordinaciji/napretku

• mjesečna izvješća

Svi sastanci organizirat će se u uredima Naručitelja LNG Hrvatska u Zagrebu.

2.1.9. Terminski plan

Rokovi za dovršenje FEED-a definirani su u Tablici 1.

Komentari dobiveni od strane Naručitelja bit će uključeni u konačnu verziju

dokumenata.

Page 67: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

67

2.1.10. Prednost hrvatskih roba i usluga

Izvođač potvrđuje da namjerava dati prednost hrvatskoj robi i uslugama tijekom

izrade projekta.

U pribavljanju usluga, opreme i pribora, prednost će se dati uslugama pruženim ili

opremi izrađenoj ili proizvedenoj u Hrvatskoj, ako se takve usluge i artikli, u

usporedbi s jednakim uslugama i artiklima inozemnog porijekla, mogu pribaviti po

jednako povoljnim uvjetima, uzimajući u obzir kvalitetu, zahtijevane količine,

razdoblja isporuke i prikladnost za svrhu za koju su namijenjeni.

Izvođač će gore navedene ciljeve uzeti u obzir pri odabiru tehničkih opcija tijekom izrade projektne dokumentacije.

2.2. Izrada Glavnog projekta LNG terminala u skladu s FEED-om

2.2.1. GLAVNI PROJEKT

Na osnovi FEED-a potrebno je napraviti glavni projekt LNG terminala Krk. Glavni projekt

za ishođenje građevinske dozvole s uključenom funkcijom glavnog projektanta

podrazumijeva skup projekata propisan Zakonom o gradnji i pripadajućim pravilnicima i

propisima.

Glavni projekt treba biti u skladu s Idejnim projektom (osim po pitanju isparivača) i svim

ishođenim posebnim uvjetima.

Glavni projekt će obvezno sadržavati:

Tehnološko strojarski projekt:

koncepcija tehnologije,

bilanciranje / proračun masa i medija i dimenzioniranje tehnološke opreme, u skladu s ulaznim podacima iz FEED-a

glavna tehnološka shema (flow sheet)

tlocrta postrojenja i svih potrebnih presjeka,

utjecaj postrojenja na okoliš

P&I sheme,

tehničko-tehnološke podloge za građevinsko i elektro projektiranje

dispozicijski nacrti rasporeda opreme u prostoru

tehničkog opisa i specifikacije glavne opreme

posebnih zahtjeva za gradnju Arhitektonskog projekta (sve prostorije i zgrade):

Arhitektonski dio glavnog projekta će, između ostaloga, sadržavati sljedeće:

– tehnički opis zgrada – procjenu građevinskih troškova – izračun fizike zgrada – izračun buke – program osiguranja i kontrole kvalitete – posebne tehničke uvjete izgradnje – nacrte (tlocrte, presjeke, fasade, ostale potrebne arhitektonske crteže, itd.)

Page 68: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

68

Građevinskog projekta (svi temelji i betonske konstrukcije, čelične konstrukcije,

prometnice; opskrba vodom; sve vrste odvoda i ostale građevinske konstrukcije):

Građevinski dio glavnog projekta će, između ostaloga, sadržavati sljedeće:

– tehnički opis – procjenu građevinskih troškova – izračun mehaničke stabilnosti i otpornosti svih konstrukcija – izračun i dimenzioniranje svih temelja – izračun i dimenzioniranje svih betonskih i čeličnih konstrukcija – program osiguranja i kontrole kvalitete – posebne tehničke uvjete izgradnje – metodu gospodarenja otpadom – nacrte (tlocrte, presjeke, oplate itd.)

Strojarskog projekta (raspored opreme, raspored cjevovoda, izračun glavne opreme

i cjevovoda, protupožarnu zaštitu i ostalo):

Strojarski dio glavnog projekta će, između ostaloga, sadržavati sljedeće:

– tehnički i tehnološki projekt – tehničke izračune i odabir opreme – izračun snage cjevovoda, opreme itd. – specifikaciju opreme, materijala i radova – program osiguranja i kontrole kvalitete – nacrte, presjeke, tlocrte itd.

Elektrotehnički projekt (trafostanica, napajanje potrošača, rasvjeta, utičnice,

telefoni, gromobran, uzemljenje, izjednačavanje potencijala, detekcija požara):

Električni dio glavnog projekta će, između ostaloga, sadržavati sljedeće:

– tehničke opise – Izračune – Raspored opreme – Prikaz tehničkih rješenja za primjenu pravila zaštite na radu te pravila za zaštitu od

požara i eksplozije – Program osiguranja i kontrole kvalitete – Specifikaciju opreme i radova – Jednopolne sheme – Električne sheme – Kabelske trase – Popis električnih potrošača – Popis kabela

Projekt mjerenja, upravljanja i regulacije (MUR):

MUR dio glavnog projekta će, između ostaloga, sadržavati sljedeće:

– tehnički opis – prikaz mjera za primjenu pravila zaštite na radu – popise instrumenata – popise kabela

Page 69: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

69

– specifikaciju instrumenata – lokaciju instrumenata – dijagram cjevovoda i instrumentacije – program osiguranja i kontrole kvalitete

Ostala dijelovi Glavnog projekta su:

- Projekt zaštite od požara i eksplozije

Projekt zaštite od požara pored ostaloga mora sadržavati sljedeće:

a) U glavnom projektu provesti proračun širenja toplinskog toka koji se generira kod

požara i proračun disperzije para koje nastaju isparavanjem ukapljenog prirodnog

plina sukladno normi HRN EN 1473:2008

b) Kod izrade glavnog projekta provesti analizu prihvatljivosti rizika razine 2.

c) Izraditi Elaborat zaštite od požara na temelju idejnog projekta, izračuna provedenog

pod točkom a) i analize prihvatljivosti pod točkom b)

d) Provesti tehničko nadgledanje glavnog projekta (Ex Agencija). Plaćanje EX Agencije

je u obavezi Naručitelja.

- Projekt zaštite od buke

- Geomehanički projekt

- Geodetski projekt

Elaborati u skladu sa zakonima i propisima

- Elaborat zaštite na radu

- Geomehanički elaborat

- Parcelacijski elaborat

- Maritivna studija za novi pristan

- Maritivna studija za postojeći pristan koji se rekonstruira

- Elaborate u vezi zaštite okoliša, koji pored ostaloga moraju sadržavati:

Elaborat u kojem je prikazan način na koji su u glavni projekt ugrađene

mjere zaštite okoliša i program praćenja stanja okoliša iz rješenja

(Elaborat zaštite okoliša)

Studija vrednovanja, ranjivosti, privlačnosti i pogodnosti krajobraza, u

većem mjerilu

Projekt krajobraznog uređenja s 3D simulacijama koje će obuhvatiti

terminal za ukapljeni prirodni plin i priključni plinovod

Utvrditi prisutnost opasnih tvari prema vrstama i količinama i izraditi

Obavijest o prisutnosti opasnih tvari ( po Zakonu o zaštiti okoliša (NN

80/13), Uredbi o sprječavanju velikih nesreća koje uključuju opasne

Page 70: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

70

tvari (NN 44/14), Pravilniku o registru postrojenja u kojima su prisutne

opasne tvari i očevidniku prijavljenih velikih nesreća (NN 139/14))

- Izraditi provedbene dokumente vezane na sprječavanje velikih nesreća koja

uključuje opasne tvari s procjenom rizika i svim predvidljivim scenarijima uključujući

najgori mogući slučaj

- Izraditi svu dokumentaciju zaštite i spašavanja sukladno propisima iz područja

zaštite i spašavanja

- Osigurati mjerenje relevantnih meteoroloških parametara (obavezno temperature

zraka, smjera i brzine vjetra) i kontinuirano mjeriti satne vrijednosti koncentracija dušikovih

oksida, sumporovog dioksida, lebdećih čestica i ozona na izloženom dijelu naselja Omišalj

- Izrada Elaborata / Procjene elektromagnetskih polja za elektroenergetska

postrojenja na terminalu prema Zakonu o zašiti od elektromagnetskog zračenja

((NN91/10) i odredbama Pravilnika o zaštiti od elektromagnetskih polja (NN 146/14)

- Projekt postaje za nadzor buke

- Projekt postaje za mjerenje kakvoće zraka

- Projekt mjerne postaje za mjerenje meteoroloških parametara

Koordinacijske aktivnosti i usluge glavnog projektanta:

U svrhu provođenja cjelokupnog procesa dobivanja građevinske dozvole, izvođač će

pružiti konzultantske usluge, koje se sastoje od sljedećeg:

• koordinacije svih aktivnosti i usklađivanja tijekom izrade određenih dokumenata

• koordinacije svih aktivnosti i kontakata s ovlaštenim tijelima državne uprave,

sudionicima u procesu pribavljanja građevinske dozvole

• S obzirom da tijekom izrade projekata sudjeluje više projektanata, za cjelovitost i

međusobnu usklađenost projekata odgovoran je glavni projektant. Glavnog

projektanta određuje investitor. Glavni projektant će biti odgovoran za cjelokupnu

koordinaciju provođenja svih aktivnosti, koordinaciju svih podizvoditelja,

komunikaciju s Investitorom, izradu terminskih planova, izvješćivanje.

2.2.2. REVIZIJA GLAVNOG PROJEKTA (MEHANIČKA OTPORNOST I STABILNOST

BETONSKIH I ČELIČNIH KONSTRUKCIJA, PROTUPOŽARNA ZAŠTITA)

Nakon dovršetka, glavni projekt trebaju pregledati ovlašteni državni revidenti za:

- betonske konstrukcije,

- čelične konstrukcije,

- protupožarnu zaštitu

Page 71: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

71

Ovlašteni državni revidenti moraju biti neovisni o tvrtkama koje sudjeluju u pripremi

glavnog projekta. Opseg zadataka Izvođača uključuje pribavljanje svih neophodnih

revizija, dok je plaćanje revidenata obveza Naručitelja.

2.3. Ishođenje građevne dozvole za LNG terminal Krk

Ishođenje građevne dozvole u ime Naručitelja uključuje sve aktivnosti povezane s

pribavljanjem građevne dozvole u skladu sa Zakonom o gradnji. Sve aktivnosti povezane

s pribavljanjem građevne dozvole potpadaju pod opseg zadataka Izvođača.

Sve naknade i troškovi koji se moraju podmiriti tijekom pribavljanja građevinske dozvole

obveza su Naručitelja.

Proces pribavljanja građevinske dozvole uključuje i pribavljanje odobrenja Ex-Agencije.

Međutim, plaćanje naknade Ex-Agenciji obveza je Naručitelja. Izvođač će Naručitelju

pružiti i konzultantske usluge povezane s pribavljanjem odobrenja od hrvatske agencije za

tlačnu opremu, međutim, plaćanje agencije je obveza Naručitelja.

2.4. Izrada FEED-a za postrojenje za utovar LNG u kamione i brodove

2.4.1. Uvod

Svrha ovog dokumenta je definirati opseg aktivnosti za izradu FEED za postrojenje za

utovar LNG-a u kamione i brodove koje će se nalaziti u blizini LNG terminala Krk.

Postrojenje treba biti dimenzionirano za sljedeće kapacitete:

Kapacitet

Međuspremnik (1 kom): 24000 m3

Kapacitet punjenja/pražnjenja: 4000/3000 m3/h

Jetty za bunker vessel (1 linija): 2000 m3/h

Punionica za kamion (20 linija): 50 m3/h

2.4.2. FEED

Svrha FEED-a bit će:

• provjera valjanosti podataka specifičnih za lokaciju

• priprema FEED-a postrojenja, uključujući sigurnost i mogućnost izgradnje

• definiranje konceptualnog dizajna postrojenja

• odabir najprimjerenijih tehničkih opcija za realiziranje projekta

• odabir najprimjerenijih koncepata na kojima će se temeljiti dizajn pogona

• definiranje temelja oblikovanja procesa za dizajn pogona

Page 72: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

72

• priprema relevantnih specifikacija za opremu, sustave i radove

• priprema detaljnog popisa materijala (Material Take Off – MTO) i troškovnika radova (Bill

Of Quantities – BOQ) prema zahtjevu +/-10% tehničke procjene troškova

• priprema detaljnog terminskog plana.

Popis predmeta isporuke bit će:

• P&ID-ovi

• tlocrti, dispozicije i presjeci postrojenja i opreme

• specifikacija i tehnički listovi opreme (utakačke ruker/fleksibilna crijeva, pumpa za

utovar u spremnike, mosna vaga itd.)

• Capex/Opex s +/- 10%

• specifikacija opreme za utovar kamiona za LNG i utovar broda

• automatizacija, mjerenje i njihova integracija u DCS.

2.5. Ishođenje lokacijske dozvole za kombi kogeneracijsku elektranu za

opskrbu električnom i toplinskom energijom LNG Terminala: studija

priključka na mrežu (PAMP), tehničko tehnološki koncept, studija o

utjecaju na okoliš, idejni projekt i ishođenje lokacijske dozvole

Za potrebe rada LNG Terminala potrebno je osigurati elektro energetsko napajanje

spojem na elektro energetsku mrežu Hrvatske. Sukladno važećoj PEES (prethodna

elektro energetska suglasnost) priključak LNG Terminala Krk bit će putem kabelske 110

kV veze s postojećim RP 110 kV Omišalj. Priključna električna snaga LNG Terminala bit

će oko 40 MW.

Kao jedna od mogućnosti zadovoljavanja potreba za električnom i toplinskom energijom

LNG Terminala Krk postoji mogućnost izgradnje kombi kogeneracijske elektrane

električne snage od 100-150 MW i toplinske snage od oko 150 MW.

S obzirom da je za isparavanje LNG-a potrebno oko 150 MW toplinske energije, potrebno

je predvidjeti izgradnju kombi kogeneracijske elektrane navedene snage koja će biti

smještena u sklopu cjelokupne lokacije LNG Terminala, na prostoru dovoljno udaljenom

sa stanovišta sigurnosnih i drugih rizika od kritičnih objekata od samog Terminala (bit će

utvrđeno tijekom izrade FEED-a).

Kombi kogeneracijska elektrana (KKE) treba biti projektirana na način da bude u

potpunosti usklađena s tehničkim i drugim zahtjevima LNG Terminala, posebice vodeći

računa o sljedećemu:

KKE mora biti projektirana kao pouzdano tehničko rješenje, koje mora u potpunosti

pokriti sve potrebe LNG Terminala za električnom energijom (omogućiti rad

elektrane u otočnom radu, u slučaju prekida napajanja od strane EES-a, samo za

pokrivanje potreba za opskrbom električnom energijom LNG Terminala)

Page 73: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

73

KKE mora biti projektirana kao pouzdano tehničko rješenje, koje mora u potpunosti

pokriti sve potrebe LNG Terminala za toplinskom energijom potrebnom za

isparavanje prirodnog plina

KKE mora biti projektirana na način da može utilizirati rashladnu energiju od LNG-

a za potrebe hlađenja zraka na usisu u kompresor plinske turbine (temperaturu

zraka moguće održavati na cca 5 °C na usisu u kompresor plinske turbine – bit će

definirano tijekom izrade FEED-a)

KKE mora biti koncipirana kao provjereno tehničko rješenje koje se sastoji od

plinske turbine (ili 2 plinske turbine), kotla utilizatora (ili 2 kotla utilizatora, ovisno o

odabranoj koncepciji plinskih turbina) i jedne parne turbine. Predviđa se uporaba

ogrjevnog kondenzatora koji će grijati vodu koja će služiti za isparavanje LNG-a.

KKE treba imati električnu snagu u rasponu od 100-150 MW i toplinsku snagu od oko 150

MW. Za plinske turbine vrijedi da se radi o priznatom proizvođaču (tip heavy duty,

prvorazrednih referenci u EU), raspona snage u otvorenom ciklusu od 50-100 MWe

(zbirno).

Odabir konačnog rješenja KKE, kao i koncepcije i električne snage bit će definiran nakon

točnih podataka dobivenih tijekom izrade FEED-a za LNG Terminal (u ovisnosti o

konačnim toplinskim i električnim snagama i potrebama Terminala i drugim tehničkim

uvjetima).

Potrebno je izraditi sljedeću dokumentaciju, potrebnu za ishođenje lokacijske dozvole:

2.5.1. Izrada Tehničko tehnološkog koncepta KKE

Tehničko tehnološki koncept KKE treba biti izrađen u formatu i opsegu dovoljnom za

izradu Studije o utjecaju na okoliš.

2.5.2. Izrada Studije o utjecaju na okoliš (SUO)

U sklopu postupka potrebno je izraditi Elaborat prethodne ocjene prihvatljivosti zahvata za

ekološku mrežu i sukladno mišljenju na ocjenu po potrebi izrada glavne ocjene o

prihvatljivosti za ekološku mrežu sukladno Pravilniku o ocjeni prihvatljivosti plana,

programa i zahvata za ekološku mrežu (NN 118/09),

Potrebno je izraditi Studiju utjecaja na okoliš (SUO) prema sadržaju određenom u Prilogu

IV Uredbe o procjeni utjecaja zahvata na okoliš (NN 64/08, 67/09), te ishoditi pozitivno

rješenje na SUO.

Osim što će Ponuditelj izraditi Studiju, Ponuditelj će sudjelovati i na sjednicama

savjetodavnog stručnog povjerenstva, te će po potrebi, odnosno prema zahtjevima

povjerenstva izraditi izmjene i dopune Studije. Ponuditelj će sudjelovati i u procesu javne

rasprave u sklopu postupka procjene utjecaja na okoliš.

Ponuditelj će sudjelovati u svim fazama postupka procjene utjecaja zahvata na okoliš

uključujući dopune, korekcije i prezentaciju SUO, te sudjelovanje u informiranju javnosti

uključujući tiskanje informativnih materijala (Sažetaka Studije i informativnih letaka).

Page 74: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

74

2.5.3. Izrada svih potrebnih elaborata, studija i zahtjeva, te ishođenje svih dozvola,

odobrenja i suglasnosti za KKE, uključujući PAMP i PEES

Za potrebe ishođenja prethodne elektroenergetske suglasnosti (PEES) potrebno je uraditi

PAMP te ishoditi pozitivno rješenje HEP-OPS-a d.o.o., kao i ishoditi prethodnu

elektroenergetsku suglasnost.

Prije početka izrade PAMP-a, Izvođač je dužan dogovoriti s predstavnicima HEP ODS i

HOPS sadržaj PAMPA-a. Nakon izrade PAMP-a Izvođač je dužan prisustvovati svim

sjednicama recenzije i/ili revizije PAMP-a koji će biti revidiran/recenziran od strane HEP-a

i HOPS-a, te je dužan ispraviti/doraditi i uvažiti sve potrebne izmjene i dorade koje su

zahtjev HEP-a i/ili HOPS-a.

2.5.4. Izrada idejnog projekta KKE

Za odabranu varijantu na odabranoj lokaciji unutar kompleksa LNG Terminala potrebno je

izraditi idejni projekt koji treba uključiti:

Odabranu varijantu kombi kogeneracijske elektrane sa svim svojim podsustavima

Interkonekcije prema sustavima kao što su:

Priključak na plinsku mrežu unutar lokacije LNG Terminala

Priključak na sustav kanalizacije i odvodnje unutar lokacije LNG Terminala

Priključak na vodovodni sustav unutar lokacije LNG Terminala

Priključak na sustav za isparavanje LNG-a

Priključak na isparivački sustav LNG-a sa ciljem mogućeg hlađenja zraka na usisu u kompresore plinskih turbina

Priključak na elektro energetski sustav, sukladno zaključcima PAMP-a

Idejni projekt za KKE potrebno je izraditi radi podnošenja zahtjeva, te izdavanja lokacijske

dozvole.

Idejni projekt treba u potpunosti uvažiti sve zahtjeve državnih tijela uprave tijekom

postupka ishođenja pozitivnog mišljenja na SUO. Idejni projekt treba izraditi za složenu

građevinu koja prema potrebi može Investitoru omogućit faznost izgradnje.

Osnovni podsustavi KKE su:

1. Glavni pogonski objekt koji uključuje:

plinskoturbinsko postrojenje s pomoćnom opremom

parnoturbinsko postrojenje s pomoćnom opremom

transformatori i elektro postrojenje

kotlovsko postrojenje s pomoćnom opremom

zgrada centralne komande i elektropostrojenja

pomoćni tehnološki sustavi

2. Sustav dobave goriva koji uključuje:

plinsku mjerno regulacijsku stanicu unutar LNG Terminala

spojni plinovod do KKE

Page 75: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

75

3. Sustav rashladne vode

zatvoreni rashladni sustav spojen na isparivački sustav LNG Terminala

4. Rasklopište

izgradnja novog rasklopišta u skladu s zaključcima PAMP-a

5. Infrastruktura i prometnice

povezivanje na infrastrukture i prometnice LNG Terminala

interkonekcije prema LNG Terminalu na sustave odvodnje, kanalizacije, otpadnih voda, hidrantskog sustava, vodovodnog sustava, itd..

Idejni projekt treba u potpunosti uzeti u obzir posebnosti lokacije te ih kroz poglavlje „Opći

dio s opisom zahvata u prostoru“ opisati.

Pri tome poglavlje „Opći dio s opisom zahvata u prostoru“ treba između ostalog definirati i

dati:

Opis namjeravanog zahvata

Oblik i veličina građevne čestice

Namjena građevine

Smještaj građevina na građevnoj čestici, uređenje građevne čestice

Podjela složene građevine na pojedine faze (građevinske dozvole)

Privremene građevine (parkirališta, barake, lokacija za smještaj opreme i predmontažu, odlagalište građevinskog otpada, betonara itd.)

Način i mogućnost priključenja na javne, komunalne i druge vanjske sustave

Svi ostali tekstualni dijelovi koje treba sadržavati Idejni projekt sukladno važećim Propisima, Pravilnicima i Zakonima

Grafički prilozi:

Geodetski projekt

Situacijski prikaz složene građevine prikazan na PGP s prikazanim fazama izgradnje

Situacijski prikaz privremenih građevina

Dispozicije, presjeci, pročelja i svi ostali potrebni crteži sukladno važećim Propisima, Pravilnicima i Zakonima

2.5.5. Ishođenje lokacijske dozvole za KKE

Izvođač će u ime Naručitelja ishoditi sve posebne uvjete, kao i lokacijsku dozvolu. Svi

troškovi ishođenja lokacijske dozvole su u obavezi Izvođača. Naručitelj plaća sve takse i

pristojbe tijekom postupka ishođenja lokacijske dozvole.

2.6. Ostale aktivnosti prema potrebi Naručitelja u opsegu do 3000 sati

temeljem posebnih narudžbi Naručitelja

Ove usluge obuhvaćaju isključivo usluge koje nisu obuhvaćene prethodnim točkama ovog sadržaja usluga, a odnose se na savjetodavne usluge, pripremu elaboracija i izradu projekata koji/e su u funkciji razvoja i implementacije projekta LNG terminala Krk. Svrha usluge iz ove točke pružat će se isključivo na pisani zahtjev Naručitelja. Isporučivat će se u pismenom obliku, a iznimno i kao govorna usluga u kojem će se slučaju sastaviti zapisnik o pruženoj usluzi.

Page 76: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

76

ROKOVI IZVRŠENJA USLUGE Tablica 1. Rokovi izvršenja usluge

TOČKA PROJEKTNOG ZADATKA

ROKOVI* svršetka aktivnosti od dana potpisa Ugovora

(u kalendarskim danima)

1. Izrada Front End Engineering Design (FEED) za LNG Terminal Krk kapaciteta 6 milijardi m3, u skladu s idejnim projektom

150

2. Izrada Glavnog projekta LNG Terminala Krk u skladu s FEED-om i idejnim projektom

270

3. Ishođenje građevinske dozvole za LNG Terminal Krk

365

4. Izrada FEED-a za postrojenje za utovar LNG u kamione i brodove

150

5. Ishođenje lokacijske dozvole za kombi kogeneracijsku elektranu za opskrbu električnom i toplinskom energijom LNG Terminala: studija priključka na mrežu (PAMP), tehničko tehnološki koncept, studija o utjecaju na okoliš (SUO), idejni projekt i ishođenje lokacijske dozvole

330

Međurok za predaju SUO na nadležno

Ministarstvo 90 dana.

6. Ostale aktivnosti prema potrebi Naručitelja

365

*Rokovi izvršenja dani su u kalendarskim danima od dana uvođenja u posao do izvršenja usluge

Page 77: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

77

PRILOG IV – OBRAZAC IZJAVE

I Z J A V A

Kojom ja _________________________________________________________________

ime i prezime, adresa, OIB) kao osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta

___________________________________________________________________ (naziv i sjedište gospodarskog subjekta, OIB)

pod materijalnom i kaznenom odgovornošću, izjavljujem da gospodarski subjekt ili

osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta n i j e pravomoćno

osuđena za bilo koje od sljedećih kaznenih djela: a) prijevara (članak 236.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 247.),

primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 252.), davanje mita u

gospodarskom poslovanju (članak 253.), zlouporaba u postupku javne nabave

(članak 254.), utaja poreza ili carine (članak 256.), subvencijska prijevara

(članak 258.), pranje novca (članak 265.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 291.), nezakonito pogodovanje (članak 292.), primanje mita (članak 293.),

davanje mita (članak 294.), trgovanje utjecajem (članak 295.), davanje mita za

trgovanje utjecajem (članak 296.), zločinačko udruženje (članak 328.) i

počinjenje kaznenog djela u sastavu zločinačkog udruženja (članak 329.) iz

Kaznenog zakona,

b) prijevara (članak 224.), pranje novca (članak 279.), prijevara u gospodarskom

poslovanju (članak 293.), primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.a), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.b), udruživanje

za počinjenje kaznenih djela (članak 333.), zlouporaba položaja i ovlasti

(članak 337.), zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti (članak 338.),

protuzakonito posredovanje (članak 343.), primanje mita (članak 347.) i

davanje mita (članak 348.) iz Kaznenog zakona („Narodne novine" br. 110/97.,

27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03., 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11., 77/11. i 143/12.),

odnosno za odgovarajuća kaznena djela prema propisima države sjedišta

gospodarskog subjekta ili države čiji je državljanin osoba ovlaštena po zakonu za

zastupanje gospodarskog subjekta.

U ______________, _____ 2015. godine

_________________________ (potpis osobe ovlaštene po zakonu za zastupanje pravne osobe)

* Napomena: Izjava ne smije biti starija od 3 mjeseca računajući od dana početka postupka

nabave.

Page 78: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

78

PRILOG V – OBRAZAC JAMSTVA ZA OZBILJNOST PONUDE S obzirom da je_________________________________ (u daljnjem tekstu „Ponuditelj“) podnio Vama svoju ponudu od __________ za ugovaranje usluge izrade projektne i dozvolbene dokumentacije za izgradnju LNG terminala Krk i konzalting usluge za ishođenje potrebnih dozvola i suglasnosti: izrada FEED i izrada glavnog projekta za LNG terminal Krk sa sustavom za opskrbu energijom i ishođenje građevinske dozvole (u daljnjem tekstu „ponuda“), ovim se dokumentom mi, ________________________, imajući naš registrirani ured u ___________________________, zajedno sa svojim sljednicima i ustupnicima, obvezujemo prema LNG Hrvatska d.o.o, Savska cesta 88a (u daljnjem tekstu „Naručitelj“), isplatiti bilo koji iznos, a najviše do visine iznosa od 1.000.000,00 HRK (slovima: jedan milijun kuna) ukoliko Ponuditelj:

a) odustane od svoje ponude unutar razdoblja njezine valjanosti koje je naveo u ponudi ili

b) dostavi neistinite podatke ili c) ne dostavi izvornike ili ovjerene preslike ili d) propusti ili odbije potpisati ugovor s Naručiteljem ili e) propusti ili odbije predati jamstvo za uredno ispunjenje ugovora.

Mi se obvezujemo, neopozivo, bezuvjetno i bez prigovora i rasprave, platiti Naručitelju do

navedenog iznosa po primitku njegovog prvog pisanog zahtjeva, bez obveze Naručitelja

da obrazlaže svoj zahtjev, pod uvjetom da Naručitelj u svom zahtjevu navede da traži

navedeni iznos zbog nastanka, jedne ili više okolnosti, naznačivši nastalu okolnost ili

okolnosti.

Ovo jamstvo će ostati na snazi do isteka roka valjanosti ponude i bilo koji zahtjev u

pogledu navedenog ne smije stići u Banku kasnije od 10.09.2015.

Na sve sporove koji bi mogli nastati u svezi s ovim jamstvom primijeniti će se hrvatsko

pravo, a za rješavanje sporova bit će nadležan Trgovački sud u Zagrebu.

Ovjereno pečatom i potpisom banke:

Dana: ________________ Adresa: ________________

Page 79: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

79

PRILOG VI – OBRAZAC JAMSTVA ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA

Ovo jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora ___________________________(Banka) izdaje korisniku jamstva LNG Hrvatska d.o.o, Savska cesta 88a, Zagreb u slučaju neispunjenja od strane____________________________________________ (Pružatelja usluga) obveze koje proizlaze iz Ugovora br. 006/15-LNG od ___________ (Ugovor) za usluge izrade projektne i dozvolbene dokumentacije za izgradnju LNG terminala Krk i konzalting usluge za ishođenje potrebnih dozvola i suglasnosti: izrada FEED i izrada glavnog projekta za LNG terminal Krk sa sustavom za opskrbu energijom i ishođenje građevinske dozvole.

Banka se ovim obvezuje neopozivo i bezuvjetno platiti korisniku jamstva, u roku od 8 (osam) dana od dana primitka korisnikovog prvog pisanog zahtjeva bilo koji iznos do visine od 10% od vrijednosti Ugovora odnosno __________________ HRK (slovima: _________________________________________________________) i to bez prigovora ili rasprave i bez potrebe da korisnik dokazuje ili pokaže osnove ili razloge za svoj zahtjev ili iznos naznačen ovim jamstvom. Korisnik će u svom pisanom zahtjevu navesti propust Pružatelja usluga u ispunjenju

obveza iz Ugovora.

Ovo jamstvo će biti valjano 60 (šezdeset) dana nakon isteka Ugovora.

Jamstvo vrijedi do __________________.

Po isteku ovog jamstva Korisnik jamstva će bez odlaganja vratiti jamstveni dokument

Pružatelju usluga.

Za sve sporove koji bi mogli nastati u vezi s ovim jamstvom primjenjivat će se hrvatsko

pravo, a za rješavanje sporova bit će nadležan Trgovački sud u Zagrebu.

Ovjereno pečatom i potpisom banke:

Dana: ________________ Adresa: ________________

Page 80: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

80

PRILOG VII – IZJAVA O PRIHVAĆANJU OPĆIH I POSEBNIH UVJETA

Naziv ponuditelja: ____________________________ Adresa ponuditelja: ____________________________ OIB ponuditelja: ____________________________ Datum: ____________

Izjavljujemo da smo, kao Ponuditelj u postupku nabave s evidencijskim brojem 0006/15-

LNG koji je objavio Naručitelj LNG Hrvatska d.o.o., Savska cesta 88a, Zagreb, upoznati sa

svim odredbama iz ove dokumentacije za nadmetanje, te da prihvaćamo i da ćemo izvršiti

predmet nabave u skladu s odredbama iz dokumentacije za nadmetanje i za cijenu koja je

navedena u ponudi. Također prihvaćamo prijedlog ugovora koji je sastavni dio ove

dokumentacije za nadmetanje te se obvezujemo po sklapanju ugovora dostaviti Jamstvo

banke za uredno ispunjenje ugovora sukladno točki (27) i Prilogu broj VI. Dokumentacije

za nadmetanje.

Ime i prezime ovlaštene osobe Ponuditelja: _________________________________ Potpis ovlaštene osobe Ponuditelja: _________________________________

M. P.

Page 81: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

81

PRILOG VIII – IZJAVA O INTEGRITETU

"Ovime izjavljujemo i obvezujemo se da ni mi ni itko drugi, uključujući naše direktore,

uposlenike ili osobe koje nas zastupaju, a koji djeluju u naše ime s odgovarajućim

ovlastima ili s našim znanjem ili dopuštenjem, se nije upuštao, niti će se upuštati u bilo

koje zabranjeno djelovanje (kako je definirano u daljnjem tekstu) u vezi s postupkom

nabave ili izvršenjem ugovora o izvođenju radova ili isporuci robe i usluga (u daljnjem

tekstu "Ugovor"), te se obvezujemo da ćemo vas obavijestiti o svakom slučaju kad o

zabranjenom djelovanju dozna bilo koja osoba u sklopu naše organizacije koja je

odgovorna za poštivanje ove Izjave.

U slučaju (i) da smo mi ili bilo koji direktor, uposlenik ili osoba koja nas zastupa, u smislu

kako je navedeno, bili osuđeni na bilo kojem sudu zbog bilo kojeg kaznenog djela koje

uključuje zabranjeno djelovanje u vezi s bilo kojim postupkom nabave ili pružanjem usluga

u razdoblju od pet godina do potpisivanja ove Izjave, ili (i) da je bilo koji direktor, uposlenik

ili osoba koja nas zastupa dobio otkaz ili dao ostavku na bilo koje mjesto zbog

umiješanosti u bilo koje zabranjeno djelovanje, navodimo podatke o presudi, otkazu ili

ostavci, zajedno s pojedinostima o mjerama koje smo poduzeli ili kanimo poduzeti kako

bismo osigurali da se ni ova tvrtka ni bilo koji od naših direktora, uposlenika ili osoba koji

nas zastupa ne upusti u bilo koje zabranjeno djelovanje u vezi s Ugovorom.

Također izražavamo suglasnost s provedbom revizije cijelog postupka od strane neovisnih

stručnjaka i prihvaćamo odgovornost i sankcije (ugovorne kazne, bezuvjetni raskid

ugovora) ukoliko se krše navedena pravila.

U smislu ove izjave,

- "Korumpirano djelovanje" znači ponuda, davanje ili obećanje bilo koje neprilične

prednosti kako bi se utjecalo na djelovanje javnoga dužnosnika, odnosno prijetnja

tjelesnim ozljedama toj osobi, prijetnja njegovu zaposlenju, imovini, pravima ili ugledu

u vezi s bilo kojim postupkom nabave, ili, pri izvršenju ugovora, ponude, davanja ili

obećanja s ciljem da bilo koja osoba nedolično dobije ili zadrži posao, odnosno

stekne bilo koju nedoličnu prednost u poslovanju. - "Djelovanje s ciljem prijevare" znači davanje lažnih izjava ili čin prikrivanja

kojemu je namjera, ili koje naginje tomu da nedolično utječe na postupak nabave ili

izvršenje ugovora na štetu nositelja projekta, odnosno djelovanje s ciljem uspostave

cijena ponuda na nekonkurentnoj razini te ono koje nositelju projekta onemogućava

prednosti poštene i otvorene konkurencije, a to uključuje dogovorno djelovanje (bilo

prije ili nakon podnošenja ponuda) između ponuditelja ili između Ponuditelja i

predstavnika Naručitelja.

Page 82: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

82

41

- "Naručitelj" je osoba koja je naznačena kao takva u dokumentaciji za nadmetanje

ili u ugovoru.

- "Javni dužnosnik" je svaka osoba na zakonodavnom, administrativnom,

upravnom, političkom ili pravosudnom položaju u bilo kojoj državi, ili pak osoba koja

obnaša bilo koju javnu dužnost u bilo kojoj državi; odnosno direktor ili zaposlenik

javnoga poduzeća ili pravne osobe kojom upravlja javno poduzeće u bilo kojoj

državi; odnosno direktor ili dužnosnik javne međunarodne organizacije. - "Zabranjeno djelovanje" znači čin korumpiranog djelovanja ili djelovanja s ciljem

prijevare.

PONUDITELJ ( pečat i potpis)

Page 83: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

83

IX. PRIJEDLOG UGOVORA

LNG Hrvatska d.o.o., Zagreb, Savska 88a, OIB: 53902625891, (dalje u tekstu: Naručitelj) i

___________________________________(Naziv i sjedište), OIB: _____________, (dalje u tekstu: Pružatelj usluga)

sklopili su sljedeći:

UGOVOR O PRUŽANJU USLUGA IZRADE PROJEKTNE I DOZVOLBENE DOKUMENTACIJE ZA IZGRADNJU LNG TERMINALA KRK I KONZALTING USLUGE ZA ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I SUGLASNOSTI: IZRADA FEED I IZRADA GLAVNOG PROJEKTA ZA LNG TERMINAL KRK SA SUSTAVOM ZA OPSKRBU ENERGIJOM I ISHOĐENJE GRAĐEVINSKE DOZVOLE ZA PROVOĐENJE OVOG PROJEKTA (dalje u tekstu: Ugovor)

br. 006/15-LNG

PREDMET UGOVORA

Članak 1.

Predmet Ugovora su usluge IZRADE PROJEKTNE I DOZVOLBENE DOKUMENTACIJE ZA IZGRADNJU LNG TERMINALA KRK I KONZALTING USLUGE ZA ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I SUGLASNOSTI: IZRADA FEED I IZRADA GLAVNOG PROJEKTA ZA LNG TERMINAL KRK SA SUSTAVOM ZA OPSKRBU ENERGIJOM I ISHOĐENJE GRAĐEVINSKE DOZVOLE ZA PROVOĐENJE OVOG PROJEKTA.

OPSEG PREDMETA UGOVORA

Članak 2.

Opseg predmeta Ugovora naveden je u Projektnom zadatku koji čini sastavni dio ovog Ugovora: Prilog I .

ROK IZVRŠENJA USLUGE

Članak 3.

Izvršenje usluge će započeti danom potpisa Ugovora od strane Naručitelja, a rok završetka usluge je određen tablicom 1 u Prilogu II ovog Ugovora.

Pružatelj usluge će Naručitelju redovito jednom mjesečno predavati mjesečno izvješće o ispunjavanju rokova izvršenja usluge.

Page 84: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

84

MJESTO OBAVLJANJA USLUGE

Članak 4.

Usluga se obavlja na lokaciji Pružatelja usluge, a po potrebi i na lokacijama koje će odrediti Naručitelj, a koje su povezane s uspješnom realizacijom predmeta nabave.

CIJENA

Članak 5.

5.1. Za usluge iz članka 1. ovog Ugovora, ugovorne strane suglasno utvrđuju ukupnu cijenu bez PDV-a u iznosu od: ________________ kn, (slovima:

_____________________________________________________)

5.2. Cijene pojedine stavke projektnog zadatka dane su Prilogu III, tablici 2 koja je sastavni dio ovog Ugovora

5.3. Ugovorne strane izričito utvrđuju da su jedinične cijene fiksne i nepromjenjive prema bilo kojoj osnovi

5.4. U cijenu su uključeni troškovi ispitivanja, prijevoz, dnevnice i smještaj radnika, osiguranje radnika te svi ostali troškovi izvršenja usluga.

5.5. Pružatelj usluga će na ugovorenu cijenu zaračunati PDV na dan nastanka porezne obveze te ga na računu posebno iskazati sukladno odredbama važećeg Zakona/Pravilnika o PDV-u.

NAČIN I ROK PLAĆANJA UGOVORENE CIJENE

Članak 6.

6.1. Po potpisu Ugovora Naručitelj će Pružatelju usluge uplatiti predujam (avans) u visini 10% od ukupne cijene Ugovora.

6.2. Pružatelj usluge će mjesečno ispostavljati račune u skladu s izvršenim poslom. Pružatelj usluge je uz račun obvezan priložiti obostrano, od Naručitelja i Pružatelja usluge, potpisan i ovjeren Zapisnik o izvršenim uslugama. Ovjera podrazumijeva da su usluge izvršene u količini, vrsti i kvaliteti sukladno Zapisniku o izvršenim uslugama i Ugovoru.

6.3. Račun će Naručitelj platiti u roku od trideset (30) dana od dana ispostavljanja računa s pratećom dokumentacijom. Račun mora sadržavati:

Broj i datum Ugovora

Broj računa Pružatelja usluge

Porezni identifikacijski broj (VAT ID)

Detaljan opis (vrsta i količina) izvršenih usluga

Cijenu izvršenih usluga

Posebno iskazan PDV

Druge podatke u skladu s važećim propisima

6.4. Račun treba nasloviti na: LNG Hrvatska d.o.o, Savska 88a, 10000 Zagreb

6.5. Račun za prethodni mjesec mora biti dostavljen Naručitelju najkasnije do 10. datuma tekućeg mjeseca.

6.6. Odgovorna osoba Naručitelja, dužna je pregledati i ovjeriti primljeni račun u roku 15 (petnaest) dana od dana njegovog primitka ili u tom roku na njega staviti pisane primjedbe te ih pisanim putem priopćiti Pružatelju usluga.

Page 85: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

85

6.7. Naručitelj će odbiti isplatu računa kojeg je odgovorna osoba Naručitelja osporila i vratiti ga Pružatelju usluga. Račun koji Naručitelj ospori vratit će se Pružatelju usluga na ispravak.

6.8. U slučaju zajednice ponuditelja, Naručitelj plaća na način koji Ugovorom o zajednici ponuditelja odrede članovi zajednice ponuditelja. Podaci o zajednici ponuditelja sastavni su dio Ugovora, prema Prilogu IV.

OBVEZE NARUČITELJA

Članak 7.

Naručitelj će :

7.1. imenovati predstavnika koji će kao stručna osoba biti odgovoran od strane Naručitelja za izvršenje ugovorenog posla u skladu sa odredbama Ugovora i o tome pismenim putem obavijestiti Pružatelja usluga,

7.2. uvesti Pružatelja usluga u posao,

7.3. Pružatelju usluga pravovremeno dati prigovore na eventualno njegove propuste tijekom izvođenja usluga koje nisu u skladu s Ugovorom,

7.4. Pružatelju usluga isplatiti ugovorenu cijenu za izvršene usluge na način određen Ugovorom.

OBVEZE PRUŽATELJA USLUGA

Članak 8.

Pružatelj usluga se obvezuje:

8.1. usluge izvoditi u skladu s Ugovorom, važećim Zakonima i propisima te standardima za tu vrstu usluga,

8.2. imenovati osobu koja će biti odgovorna za organizaciju i provedbu ugovorenih usluga,

8.3. pri provedbi usluga maksimalno se angažirati na postizanju što bolje kvalitete izvršenja usluga, kao i na zaštiti ekonomskih i drugih interesa Naručitelja,

8.4. tijekom izvršenja usluga po ovom Ugovoru, zastupati interese Naručitelja, razmatrati i predlagati eventualne racionalizacije iz kojih bi proistekli manji troškovi,

8.5. postupiti po svim prijedlozima, zahtjevima i primjedbama Naručitelja te ovisno o konkretnoj situaciji poduzeti odgovarajuće mjere. Prijedlozi, zahtjevi i primjedbe Naručitelja se smatraju oni koji imaju za cilj ispunjenje obveza Pružatelja usluga po ovom Ugovoru,

8.7. obaviti sve aktivnosti navedene u tehničkoj dokumentaciji koje su potrebne za cjelovito izvršenje tražene usluge,

8.8. odgovarati za svoje djelatnike i opremu,

8.9. za kvalitetno izvođenje usluga osigurati potreban broj kvalificiranih i iskusnih djelatnika te svu eventualno potrebnu opremu,

8.10 izvesti usluge u ugovorenom roku, sukladno potrebama Naručitelja,

8.11 tijekom pružanja usluge izvještavati i prezentirati stanje Naručitelju na njegov zahtjev,

8.12 sve dokumente koje je Pružatelj usluga obvezan u skladu s Ugovorom izraditi predat će se Naručitelju dvojezično, na hrvatskom i na engleskom jeziku.

Page 86: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

86

8.13 Svu projektnu i drugu dokumentaciju iz Projektnog zadatka Pružatelj usluge će dva (2) primjerka u digitalnom obliku te u dovoljnom broju kopija na papiru kako slijedi:

za projekte pod točkama 1 i 4 iz Projektnog zadatka: 6 (šest) kopija na engleskom jeziku i 2 (dvije) kopije na hrvatskom jeziku

za projekte pod točkama 2 i 3 i 5 iz Projektnog zadatka: 2 (dvije) kopije na engleskom jeziku i 6 (šest) kopija na hrvatskom jeziku.

Kao medij za pohranu dokumentacije u digitalnom obliku koristiti CD, DVD a formate kako slijedi:

tekst………………………………....doc,

specifikacije, troškovnici i sl……....xls

nacrti……………………………….. dwg,

Kopije s dokumentima u navedenim formatima trebaju sadržavati i sve navedene dokumente prerađene u "pdf" format.

8.14 sačiniti Zapisnike o izvršenim uslugama koji će ovjeriti odgovorna osoba Naručitelja i odgovorna osoba Pružatelja, kao podlogu za ispostavljanje računa.

UVOĐENJE PRUŽATELJA USLUGA U POSAO

Članak 9.

9.1. Naručitelj je uveo Pružatelja usluga u posao danom potpisa ovog Ugovora od strane Naručitelja.

9.2. Naručitelj će na dan potpisa ovog Ugovora Pružatelju usluga dostaviti slijedeću dokumentaciju: Idejno rješenje, Studiju izvodljivosti, Studiju procjene tržišta, Procjenu socijalnih utjecaja, Studiju o utjecaju na okoliš i Idejni projekt za ishođenje lokacijske dozvole za LNG terminal Krk

9.3. Pružatelj usluga je dužan započeti s izvođenjem usluga s danom potpisa ovog Ugovora od strane Naručitelja.

9.4. Naručitelje zadržava pravo izmjene dijelova dokumenata iz stavka 9.2 ovog članka tijekom izvršenja ovog Ugovora.

VIŠA SILA

Članak 10.

Ako je Pružatelj usluga bio onemogućen u izvršenju usluga uslijed događaja koji se nisu mogli predvidjeti, spriječiti ni ukloniti (viša sila), kao što su požar, poplava, akti državnih organa i slično, ugovoreni rok se može produžiti. Rok izvršenja se produžuje za onoliko dana za koliko je Pružatelj usluga bio onemogućen u radu. Pružatelj usluga i Naručitelj konstatirati će prekid izvršenja, trajanje prekida te ponovni početak izvršenja pisanim putem. Ukoliko Pružatelj usluga zakasni sa izvršenjem usluga a nije razlog viša sila onda nema pravo na produženje ugovorenog roka.

UGOVORNA KAZNA

Članak 11.

11.1. Ako Pružatelj usluga ne izvede usluge u ugovorenoj dinamici odnosno ugovorenom roku, u skladu s pravilima struke i Ugovorom, odgovara Naručitelju i dužan je platiti za takav propust ugovorenu kaznu u visini od 5 ‰ (pet promila) neizvršene

Page 87: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

87

vrijednosti Ugovora za svaki dan neizvršenja usluge.

11.2. Ugovorna kazna ne može prijeći iznos od 10 % (deset posto) od ukupne vrijednosti ugovorenih usluga.

11.2. Pružatelj usluga odgovara za štetu koju je Naručitelj pretrpio preko iznosa ugovorne kazne, ako Naručitelj dokaže da je pretrpio veću štetu od iznosa ugovorne kazne zbog zakašnjenja, nedjelovanja ili propusta u djelovanju odnosno izvođenju usluga Pružatelja usluga.

ODGOVORNOST I ŠTETE

Članak 12.

Bez obzira na ostala osiguranja, Pružatelj usluge odgovoran je za svaku štetu u slučaju namjere ili krajnje nepažnje.

Pružatelj usluge je odgovoran za svako skrivljeno neispunjenje temeljnih ugovornih obaveza, no u slučaju obične nepažnje odgovornost za štetu ograničena je na štetu koja je tipična za ovu vrstu ugovora i koja se mogla realno predvidjeti u vrijeme sklapanja Ugovora. Temeljne ugovorne obaveze su obaveze koje čine bit Ugovora i Naručitelj ima pravo oslanjati se na njihovo ispunjenje.

Za štetu iz prethodnog stavka odgovornosti Pružatelja usluge prestaje 5 (pet) godina nakon završetka pružanja usluge i ograničena je na dvostruki iznos ugovorene cijene.

JAMSTVO NA IZVRŠENE USLUGE

Članak 13.

13.1. Pružatelj usluga jamči Naručitelju kvalitetu izvršenih usluga sukladno važećim zakonima, propisima i pravilima struke.

13.2. Pružatelj usluga je dužan snositi štetne posljedice koje nastanu za Naručitelja zbog nekvalitetnog rada Pružatelja usluga, njegovih propusta, neizvođenja usluga u ugovorenom roku ili neispunjenja Ugovora.

13.3. Ukoliko Pružatelj usluga na pisani zahtjev Naručitelj ne pristupi otklanjanju nedostataka u roku od petnaest (15) dana od dana prijema pisanog poziva i ne otkloni nedostatke u primjerenom roku, Naručitelj ima pravo za otklanjanje nedostataka angažirati treću osobu na teret Pružatelja usluga.

JAMSTVO BANKE ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA

Članak 14.

14.1.Pružatelj usluga se obvezuje u roku od 10 dana od dana potpisa ovog Ugovora predati Naručitelju jamstvo banke za uredno ispunjenje Ugovora kojim se jamči dobro izvršenje usluge. Jamstvo mora glasiti na iznos 10% (deset posto) od ukupno ugovorene cijene, mora biti "bez prigovora", mora biti neopozivo, bezuvjetno, s 60 (šezdeset) dana dužim trajanjem od trajanja Ugovora, s ovlaštenjem Naručitelja za honoriranje na njegov "prvi poziv" te s pokrićem svih aktivnosti, zakašnjenja, pasivnosti Pružatelja usluga, njegovog jednostranog raskida Ugovora, napuštanja posla/usluge i neizvršavanja ugovorne obveze i neotklanjanja nedostataka utvrđenih prilikom primopredaje usluge ili drugog razloga. Jamstvo banke podložno je prihvatu od strane Naručitelja.

Page 88: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

88

14.2. Sve troškove uz izdavanje i vremensku valjanost navedenog jamstva isključivo snosi Pružatelj usluga.

14.3. U slučaju da Pružatelj usluga u roku utvrđenom u točci 14.1. ovog članka ne preda Naručitelju jamstvo banke za uredno ispunjenje Ugovora smatrat će se da je Pružatelj usluga odustao od Ugovora. Iznos jamstva za ozbiljnost ponude bit će plaćen Naručitelju kao naknada za štetu koja mu je nastala zbog neizvršavanja ugovornih obveza Pružatelja usluga, ne dirajući međutim druga Naručiteljeva ugovorna prava.

14.4. U slučaju prekoračenja roka, Pružatelj usluga se obvezuje jamstvo banke za uredno ispunjenje Ugovora produžiti u skladu sa produženjem roka.

14.5. Naručitelj će u roku od 60 (šezdeset) dana po isteku svih obveza po Ugovoru vratiti Pružatelju usluga jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora.

IZMJENE I DOPUNE UGOVORA

Članak 15.

15.1. Ugovor se može mijenjati i dopunjavati jedino uz suglasnost obje ugovorne strane i to u slučajevima predviđenim Zakonom o obveznim odnosima. Zahtjev za izmjenu mora biti u pisanom obliku, mora biti obrazložen i dokumentiran, tako da iz obrazloženja i priložene dokumentacije nedvojbeno proizlazi opravdanost izmjene.

15.2. Izmjene i dopune Ugovora dobivaju pravnu snagu jedino ako su pisano ugovorene i po obje ugovorne strane pravovaljano potpisane. Bilo kakvi usmeni dogovori ili bilo kakve usmene izjave predstavnika ugovornih strana neće imati nikakav pravni značaj.

RASKID UGOVORA

Članak 16.

16.1 Naručitelj ima pravo bez otkaznog roka raskinuti Ugovor ako Pružatelj usluga ne obavlja usluge pravovremeno, kvalitetno i u skladu s odredbama Ugovora. Ugovorne strane imaju pravo na raskid Ugovora i u svim drugim slučajevima kada to predviđaju odredbe Zakona o obveznim odnosima.

16.2. Ugovor se ne može raskinuti zbog neispunjenja neznatnog dijela ugovorne obveze.

16.3. Ugovor se raskida jednostranom pisanom izjavom koju ugovorna strana koja raskida Ugovor dostavlja drugoj ugovornoj strani. U pisanoj izjavi mora biti naznačena osnova prema kojoj se traži raskid Ugovora.

16.4. Ugovorna strana koja je odgovorna za raskidanje Ugovora dužna je ugovornoj stranci nadoknaditi štetu koju je ona pretrpjela zbog raskidanja Ugovora. Ako ugovorne strane sporazumno raskinu Ugovor, istim sporazumom će riješiti i sva sporna pitanja nastala raskidom Ugovora.

RASKID ZBOG PREZADUŽENOSTI

Članak 17.

Naručitelj može u bilo koje vrijeme raskinuti Ugovor, bez odštete Pružatelju usluga, s tim da preda Pružatelju usluga pisanu obavijest, ako Pružatelj usluga bankrotira ili postane prezadužen, pod uvjetom da takav raskid neće štetiti ili utjecati na bilo koje pravo na tužbu ili koje drugo pravno sredstvo koje je Naručitelj stekao ili će steći nakon toga.

Page 89: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

89

SUKOB INTERESA, KORUPCIJA I PRIJEVARA

Članak 18.

Naručitelj ima pravo raskinuti Ugovor ako se pokaže da je Pružatelj usluga kriv za: nuđenje, davanje, primanje ili traženje bilo čega od vrijednosti ili krivo prikazivanje činjenica u smislu utjecanja na nekoga odnosno na nečije ponašanje ili djelovanje direktno ili indirektno tijekom provođenja ovog Ugovora.

USTUPANJE POTRAŽIVANJA (CESIJA)

Članak 19.

19.1. Pružatelj usluga ne može svoja potraživanja iz Ugovora prenijeti na drugog bez pisane suglasnosti Naručitelja.

19.2. Pisana suglasnost iz točke 19.1. mora biti potpisana od strane osobe ovlaštene za zastupanje ugovorne strane koja daje suglasnost za prijenos potraživanja.

USTUPANJE USLUGE PODIZVODITELJIMA

Članak 20.

Podaci o podizvoditelju kojem Pružatelj usluga dio Ugovora daje podugovor sastavni je dio ovog Ugovora, prema Prilogu V.

Odabrani Ponuditelj mora tijekom izvršenja Ugovora od Naručitelja tražiti dopuštenje za:

- promjenu podizvoditelja za onaj dio Ugovora koji je prethodno dao u podugovor,

- preuzimanje izvršenja dijela Ugovora koji je prethodno dao u podugovor,

- uvođenje jednog ili više novih podizvoditelja čiji ukupni udio ne smije prijeći 20% vrijednosti Ugovora neovisno o tome je li prethodno dao dio Ugovora u podugovor ili ne.

Uz zahtjev za promjenom ili uvođenjem novog podizvoditelja, Ponuditelj će morati Naručitelju dostaviti sve gore navedene podatke za novog podizvoditelja, te dokumente iz Poglavlja III i IV dokumentacije za nadmetanje, ako su određeni i u odnosu na podizvoditelja. Naručitelj će odobravati zahtjeve pisanim putem.

SKLAPANJE UGOVORA

Članak 21.

Ugovor je sklopljen kada ga potpišu ovlašteni predstavnici obje ugovorne strane i kada Naručitelj prihvati jamstvo banke za uredno ispunjenje Ugovora sukladno članku 13. ovog Ugovora, predanu od strane Pružatelja usluga.

RJEŠAVANJE SPOROVA

Članak 22.

22.1.Ugovorne strane su suglasne da će sve eventualne sporove iz Ugovora prvenstveno rješavati međusobnim dogovaranjem.

22.1.Ugovorne strane su suglasne da zavisno o prirodi i značaju problema, njegovom

Page 90: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

90

razmatranju pristupe odmah odnosno u razumnom vremenu.

22.3. Ako ugovorne strane ne uspiju riješiti nastali spor ili problem međusobnim dogovaranjem za rješavanje spora nadležan je Trgovački sud u Zagrebu.

22.4. Za sve što nije regulirano ovim Ugovorom primjenjuje se Zakon o obveznim odnosima.

SASTAVNI DIJELOVI UGOVORA

Članak 23.

Sastavni dijelovi ovog Ugovora su Prilog I Projektni zadatak, Prilog II Rokovi, Prilog III Troškovnik, Prilog IV Podaci o zajednici ponuditelja, Prilog V Podaci o podizvoditeljima i Jamstvo banke za uredno ispunjenje Ugovora.

PRIMJERCI UGOVORA

Članak 23.

Ovaj Ugovor sklopljen je u šest istovjetnih primjeraka od kojih Pružatelj usluga dobiva 2 (dva), a Naručitelj 4 (četiri) primjerka.

Potpis i pečat Pružatelja usluge

__________________

Datum:

Potpis i pečat Naručitelja

__________________

Datum:

Prilozi Ugovora

PRILOG I Projektni zadatak (kao što je dano u Prilogu III dokumentacije za nadmetanje)

PRILOG II Tablica 1 (rokovi kao što je dano u Tablici 1, Prilog III dokumentacije za nadmetanje)

PRILOG III Tablica 2 (razbivka cijene kao što je dano u Ponudi Pružatelja usluge, a temeljem zahtjeva iz natječajne dokumentacije: tablica u Prilogu I dokumentacije za nadmetanje)

PRILOG IV Podaci o podizvoditeljima (Podaci o podizvoditeljima kao što je dano u ponudi Pružatelja usluge, Prilog IIB dokumentacije za nadmetanje)

PRILOG V Podaci o zajednici ponuditelja (Podaci o zajednici ponuditelja kao što je dano u ponudi Pružatelja usluge, Prilog IIA dokumentacije za nadmetanje)

Page 91: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

91

X. KRITERIJI ZA ODABIR EKONOMSKI NAJPOVOLJNIJE PONUDE Kriterij za odabir najpovoljnije ponude je ekonomski najpovoljnija ponuda. U nastavku slijedi

detaljan opis kriterija za odabir ekonomski najpovoljnije ponude, s težinama, klasama numeričkih

vrijednosti i načinom ocjenjivanja. Uzimajući u obzir složenost predmeta nabave, ocjenjivat će se

iskustvo Ponuditelja u projektiranju LNG terminala za uplinjavanje, plinskih sustava i iskustvo na

drugim područjima povezanih s predmetom nabave.

Osim dokumentiranih dokaza navedenih u poglavlju IV ove DZN, Ponuditelji trebaju, ako je

potrebno, podnijeti i ostale dokumente nužne za ocjenu prema kriterijima za odabir ekonomski

najpovoljnije ponude.

Kriteriji odabira ekonomski najpovoljnije ponude i način ocjenjivanja

Br.

Glavni kriterij

Jed. Relativna težina

(maks. br. bodova)

W

Bodova ukupno

S Dodatni kriterij

Ocjenjivanje kriterija Kol.

I.1 Tehnički dio ponude 80

I.1.1 Reference Ponuditelja 33

I.1.1.1

Reference za izradu FEED za LNG terminale za uplinjavanje

minimalnog kapaciteta 3 milijarde m3/godišnje sa spremnicima za

LNG (minimalni kapacitet spremnika treba biti 100.000 m3) u

posljednje 3 godine

22

Broj FEED za LNG terminale za uplinjavanje koje je Ponuditelj izvršio u

posljednje 3 godine:

1 : 4 boda

2 - 3: 13 bodova

Više od 3: 22 boda

Ukupan broj

ugovora 22 S111

I.1.1.2 Reference za izradu FEED za sustave za pretakanje LNG

(„bunkering“) u kamione ili brodove izrađene u posljednje 3 godine 5

Broj FEED za sustave za pretakanje LNG („bunkering“) u kamione ili

brodove izrađene u posljednje 3 godine

1: 1 bod

2: 3 boda

Više od 2: 5 bodova

Ukupan broj

ugovora 5 S112

I.1.1.3

Reference za izradu FEED za LNG terminale za uplinjavanje na

lokaciji s visokom seizmičkom karakteristikom (sa 7 ili više MCS)

minimalnog kapaciteta 3 milijarde m3/godišnje u posljednje 3 godine

3

Broj FEED za LNG terminale za uplinjavanje na lokaciji HIGH

SEISMICITY SITE AREA koje je Ponuditelj izradio u posljednje 3 godine

years.

1: 1 bod

2: 2 boda

3 ili više: 3 boda

Ukupan broj

ugovora 3 S113

Page 92: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

92

I.1.1.4

Reference za izradu studije o utjecaju na okoliš i idejnog projekta s

ishođenom lokacijskom dozvolom za kombi kogeneracijsku elektranu

električne snage veće od 100 MW u posljednje 3 godine

3

Broj lokacijskih dozvola koje je Ponuditelj ishodio u posljednje 3 godine, a

što uključuje izradu studije o utjecaju na okoliš i idejnog projekta za kombi

kogeneracijsku elektranu električne snage veće od 100 MW.

1: 1 bod

2 ili više: 3 boda

Ukupan broj

ugovora 3 S114

I.1.2 Iskustvo Ponuditelja 37

I.1.2.1

Iskustvo Voditelja projekta na LNG Projektima. Voditelj projekta za

LNG projekte treba imati najmanje 15 godina iskustva na LNG

projektima.

Bodovi se Ponuditeljima dodjeljuju na sljedeći način :

- ako Voditelj projekta ima manje od 15 godina iskustva na LNG projektima, bez obzira na broj referenci na LNG projektima – donosi 0 bodova

- 1-4 reference za navedene usluge - donose 2 boda

- 5-8 referenci za navedene usluge - donose 6 bodova

- 9 ili više referenci za navedene usluge - donosi 10 bodova

Ukupan broj

ugovora 10 S121

I.1.2.2

Iskustvo glavnih projektanata/inženjera za svaku od disciplina

(strojarstvo, graditeljstvo, elektrotehnika, instrumentacija i

upravljanje (I&C), zaštita okoliša i kemijska tehnologija)

Ponuditeljima se bodovi dodjeljuju prema sljedećoj formuli:

Glavni projektanti/inženjeri strojarstva, građevine, elektrotehnike,

instrumentacije i upravljanja (I&C), zaštite okoliša i kemijske tehnologije:

- ako bilo koji od glavnih projektanata/inženjera ima manje od 10 godina iskustva, bez obzira na godine iskustva ostalih glavnih projektanata/inženjera – donosi 0 bodova

- 10-15,5 godina iskustva u radu na navedenim ili sličnim uslugama ili projektima za skupinu glavnih projektanata/inženjera (prosjek za 6 glavnih projektanata/inženjera) – donosi 1 bod

- 15,5-20,5 godina iskustva u radu na navedenim ili sličnim uslugama ili projektima za skupinu glavnih projektanata/inženjera (prosjek za 6 glavnih projektanata/inženjera) – donosi 3 boda

- više od 20,5 godina iskustva u radu na navedenim ili sličnim uslugama ili projektima za skupinu glavnih projektanata/inženjera (prosjek za 6 glavnih projektanata/inženjera) – donosi 5 bodova

Napomena: svaki od glavnih projektanata/inženjera za pojedinu disciplinu

treba imati najmanje 10 godina radnog iskustva.

Godine iskustva svakog od glavnih projektanata/inženjera, za svaku

disciplinu, veće od 25 računat će se kao 25.

Godine

iskustva 5 S122

Page 93: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

93

I.1.2.3

Iskustvo projektanta u pružanju usluga projektiranja (izrada idejnog

ili glavnog projekta) visokotlačnih plinskih sustava, spremnika,

kriogenih sustava, trafostanica i dokova u Republici Hrvatskoj u

skladu s hrvatskim Zakonom o gradnji:

Ponuditeljima se bodovi dodjeljuju prema sljedećoj formuli:

Reference projektanata (projektant ili glavni projektant) za usluge

projektiranja visokotlačnih plinovoda minimalnog promjera DN 500

mm, za minimalni tlak 75 bara i minimalne duljine 100 km u skladu s

hrvatskim Zakonom o gradnji:

- 1 inženjer strojarstva s potrebnim referencama – 1 bod

- 2 inženjera strojarstva s potrebnim referencama – 2 boda

- 3 ili više inženjera strojarstva s potrebnim referencama – 4 boda

- 1 inženjer građevine s potrebnim referencama – 1 bod

- 2 inženjera građevine s potrebnim referencama – 2 boda

- 3 ili više inženjera građevine s potrebnim referencama – 4 boda

Reference projektanata (projektant ili glavni projektant) za usluge

projektiranja plinske mjerne stanice kapaciteta najmanje 500.000 m3/h

u skladu s hrvatskim Zakonom o gradnji:

- 1 inženjer strojarstva s potrebnim referencama – 1 bod

- 2 ili više inženjera strojarstva s potrebnim referencama – 2 boda

Reference projektanata (projektant ili glavni projektant) za usluge

projektiranja kriogenih sustava (minimalnog kapaciteta 5.000 mn3/h) u

skladu s hrvatskim Zakonom o gradnji:

- 1 inženjer strojarstva s potrebnim referencama – 1 bod

- 2 ili više inženjera strojarstva s potrebnim referencama – 2 boda

Reference projektanata (projektant ili glavni projektant) za usluge

projektiranja spremnika za ugljikovodike kapaciteta 70.000 m3

pojedinačno, u skladu s hrvatskim Zakonom o gradnji:

- 1 inženjer strojarstva s potrebnim referencama – 1 bod

- 2 inženjera strojarstva s potrebnim referencama – 3 boda

- 3 ili više inženjera strojarstva s potrebnim referencama – 5 bodova

- 1 inženjer građevine s potrebnim referencama – 1 bod

- 2 inženjera građevine s potrebnim referencama – 3 boda

- 3 ili više inženjera građevine s potrebnim referencama – 5 bodova

Broj referenci 22

S123

I.1.3 Pristup izvođenju predmetne usluge 10

I.1.3.1

Metodologija obavljanja (vođenja) predmetnih usluga

Ponuditeljima se bodovi dodjeljuju prema sljedećem kriteriju:

Loše (0 bodova) – metodologija izvršavanja glavnih aktivnosti navedenih

u opisu predmeta nabave nije odgovarajuća i vrlo je loše prezentirana.

Vremenski raspored ne uključuje aktivnosti koje su bitne za pravovremenu

isporuku usluge. Redoslijed aktivnosti nije jasan.

Slabo (1 bod) – metodologija je opisana općenito, pristup se primjenjuje

općenito umjesto prilagođeno za predmet nabave. Sve glavne su

aktivnosti uvrštene u vremenski raspored ali nisu dovoljno detaljno

razrađene.

Numerička

vrijednost

opisne ocjene

4 S131

Page 94: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

94

Dobro (2 boda) – metodologija je prilagođena u skladu s karakteristikama

usluge i dovoljno je fleksibilna kako bi omogućila prilagođavanje rasporedu

izvršavanja usluga. Vremenski raspored je detaljno razrađen, glavne

aktivnosti su navedene i rokovi su razumni.

Jako dobro (4 boda) – osim uvjeta navedenih pod „dobro“, postoji visoka

razina inovacije i učinkovitosti što upućuje na činjenicu da je Ponuditelj

izvrstan poznavatelj najnovijih rješenja prikladnih za predmet nabave. Plan

rada omogućuje fleksibilnost u rješavanju nepredviđenih situacija.

I.1.3.2.

Tehnička kvaliteta Ponude

Ponuditeljima se bodovi dodjeljuju prema sljedećem kriteriju:

Loše (0 bodova) – tehnički pristup glavnim stavkama iz opisa predmeta

nabave neprimjereno je ili vrlo loše prezentiran, što upućuje na činjenicu

da Ponuditelj nije u potpunosti razumio bitne aspekte usluge.

Slabo (1 bod) – tehnički pristup aktivnostima iz opisa predmeta nabave

opisani su općenito. Iako je pristup primjeren, ne razrađuje u dovoljnoj

mjeri glavne značajke navedene usluge.

Dobro (2 boda) – tehnički pristup razrađen je detaljno, u potpunosti je

primjeren karakteristikama usluge i dovoljno je fleksibilan.

Jako dobro (3 boda ) – osim ostalih karakteristika navedenih pod „dobro“,

postoji visoka razina inovacije i učinkovitosti u razradi glavnih detalja, što

upućuje na činjenicu da je Ponuditelj izvrstan poznavatelj glavnih problema

vezanih na uslugu i najnovijih dostupnih rješenja. Ponuda detaljno

razrađuje načine za poboljšanje rezultata i kvalitete usluge.

Numerička

vrijednost

opisne ocjene 3 S132

I.1.3.3.

Organizacija projektantskog tima Ponuditelja

Ponuditeljima se bodovi dodjeljuju prema sljedećem kriteriju:

Loše (0 bodova) – zadaci članova projektantskog tima nisu jasni i vrlo su

loše prezentirani. Raspored zadataka i odgovornosti nije transparentan.

Slabo (1 bod) – planirana struktura, tehničke kompetencije i zadaci

članova projektantskog tima su razrađeni, ali unatoč tome nije moguće

pouzdano utvrditi učinkovitost organizacije projektantskog tima.

Dobro (2 boda) – planirana struktura, razina tehničkih kompetencija i

zadataka članova projektantskog tima dobro je koordinirana i dobro

logistički popraćena.

Jako dobro (3 boda ) – osim što zadovoljava sve uvjete navedene pod

„dobro“ Ponuditelj je optimizirao zadatke članova projektantskog tima što

se tiče učinkovitosti i logistike.

Numerička

vrijednost

opisne ocjene 3 S133

Page 95: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

95

I.1 Tehnički dio Ponude, ukupno – maksimalan broj bodova i ukupno postignut broj bodova 80

II.1 Financijski dio 20

II.1

HRK

Relativna

težina

(maksimalno

bodova)

WII

20

C

Cijena Ponude

Ponuditeljima se bodovi dodjeljuju prema sljedećoj formuli:

C = WII * A / B, kod čega je:

C – ukupan broj bodova dodijeljen Ponuditelju za Financijski dio Ponude

WII = 20 (relativna težina Financijskog dijela II)

B – cijena ponude za razmatranu Ponudu

A – najniža cijena prihvatljive ponude u postupku nadmetanja

procedure

II.1 Financijski dio Ponude, ukupno – maksimalan broj bodova i ukupno

postignut broj bodova 20

III.1 Ukupno bodova za Tehnički i Financijski dio 100

I.1 Bodovi za Tehnički dio S111+S112+S113+S121+S122+S123+S131+S132+S133 80

II.1 Bodovi za Financijski dio C 20

III.1 Ukupbo bodova I.1+II.1 100

Napomena: bodovi se izračunavaju i zaokružuju na dva decimalna mjesta.

Page 96: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

96

XI. POPIS UGOVORA

Rb

Naziv nositelja reference (Nositelj zajednice

ponuditelja/ član

zajednice ponuditelja/

podizvoditelj)

Naziv druge ugovorne

strane (naručitelja)

Predmet Ugovora i

broj Ugovora

Iznos (HRK)

Datum pružanja usluge i godina

izvršenja usluge

Kontakt osoba

Naručitelja (ime, prezime i telefon, fax i

email)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

...

U ______________, _____ 2015. godine

____________________________ (potpis ovlaštene osobe Ponuditelja)

Napomena:

Popis ugovora mora biti popraćen:

a) potvrdom o ispunjenom ugovoru, izdanom ili potpisanom od naručitelja, ako je druga ugovorna strana naručitelj u smislu Zakona o javnoj nabavi Republike Hrvatske (NN 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) ili

b) potvrdom o ispunjenom ugovoru izdanom od privatnog subjekta ili c) u nedostatku dokumenta pod b) izjavom gospodarskog subjekta o uredno

ispunjenom ugovoru uz dokaz da je potvrda zatražena

Naručitelj može od druge ugovorne strane zatražiti provjeru istinitosti potvrde.

Page 97: DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE · Za potrebe utvrđivanja okolnosti iz točke 12.1., gospodarski subjekt u ponudi dostavlja izjavu. Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje

97

XII. ZAPISNIK O POSJETI DRUŠTVU LNG HRVATSKA d.o.o. Naziv Ponuditelja _______________________________

OIB Ponuditelja _______________________________

Adresa Ponuditelja _______________________________

IZJAVA

Izjavljujemo da smo izvršili posjetu društvu LNG Hrvatska d.o.o., te da smo u svrhu

detaljnog upoznavanja s predmetom nabave dobili sve informacije koje mogu biti potrebne

za izradu ponude i sklapanje ugovora za izvođenje predmetnih poslova.

Izjavljujemo da smo na licu mjesta izvršili uvid u svu relevantnu dokumentaciju te provjerili

ispravnost i kompletnost svih ulaznih tehničkih podataka koje smo dobili od Naručitelja i da

ih kao takve prihvaćamo.

Ako smo propustili utvrditi sve podatke koji utječu na izradu ponude i izvršenje poslova to

nas neće osloboditi bilo koje odgovornosti rizika za izvršenje poslova.

Ime i prezime ovlaštene osobe Ponuditelja/nositelja ponude: _____________________

Potpis ovlaštene osobe Ponuditelja/nositelja ponude: __________________________

MP (ako je primjenjivo)

Ovjera naručitelja

Datum uvida: ______________

Ime i prezime ovlaštenog predstavnika Naručitelja: __________________

Potpis ovlaštenog predstavnika Naručitelja: ________________________

MP

Zapisnik se izrađuje u dva primjerka, po jedan za Ponuditelja odnosno Naručitelja.