documentos estÁndar de licitaciÓn · web viewom.1.8 – electrobombas sumergibles de velocidad...

346
DOCUMENTOS DE LICITACIÓN LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL Proyecto: PROGRAMA DE DESARROLLO SUSTENTABLE DE LA CUENCA MATANZA – RIACHUELO Préstamo BIRF Nro. 7706-AR Obra: “Impulsión y Estación de Bombeo Cloacal - Colector Industrial ACUBA- Magdalena SC602 Estación de Bombeo Colector Industrial SC603 Impulsión Colector Industrial” Contratante: Aguas y Saneamientos Argentinos S.A. (AySA)

Upload: doantuong

Post on 17-Jun-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

D O C U M E N T O S D E L I C I T A C I Ó N

LICITACIÓN PÚBLICA NACIONALProyecto:

PROGRAMA DE DESARROLLO SUSTENTABLE DE LA CUENCA MATANZA – RIACHUELO

Préstamo BIRF Nro. 7706-AR

Obra: “Impulsión y Estación de Bombeo Cloacal - Colector Industrial ACUBA-Magdalena SC602 Estación de Bombeo Colector Industrial

SC603 Impulsión Colector Industrial”

Contratante: Aguas y Saneamientos Argentinos S.A. (AySA)

VOLUMEN I

Dirección de PlanificaciónBuenos Aires, Octubre de 2015

ii

Índice General

PRIMERA PARTE Procedimientos de Licitación 3SEGUNDA PARTE Requisitos del Contratante 169TERCERA PARTE Condiciones Contractuales y Formularios del Contrato 187

3

PRIMERA PARTEProcedimientos de Licitación

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 4

Sección I. Instrucciones a los Licitantes

Índice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales 61. Alcance de la licitación 62. Fuente de fondos 63. Fraude y corrupción 64. Licitantes elegibles 95. Elegibilidad de los materiales, equipos y servicios 11

B. Contenido del Documento de Licitación 116. Secciones del Documento de Licitación 117. Aclaración del Documento de Licitación, Visita al Sitio de las Obras, Reunión

previa a la licitación 128. Modificación del Documento de Licitación 13

C. Preparación de las Ofertas 149. Costo de la Oferta 1411. Documentos que componen la Oferta1412. Carta de la Oferta y formularios 1513. Ofertas alternativas 1514. Precios de la Oferta y Descuentos 1615. Monedas de la Oferta y de los Pagos 1716. Documentos que establecen la propuesta técnica 1717. Documentos que establecen las calificaciones del Licitante 1718. Período de validez de las Ofertas 1719. Garantía de Seriedad de la Oferta 1820. Formato y firma de la Oferta 20

D. Presentación y Apertura de las Ofertas 2121. Sello e Identificación de las Ofertas 2122. Plazo para la presentación de las Ofertas 2123. Ofertas tardías 2224. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 2225. Apertura de las Ofertas 22

E. Evaluación y comparación de las Ofertas 2426. Confidencialidad 2427. Aclaración de las Ofertas 2428. Desviaciones, reservas y omisiones 2429. Evaluación de las Ofertas para determinar su cumplimiento 2530. Inconformidades, errores y omisiones 2531. Corrección de errores aritméticos 2632. Conversión a una moneda única 2733. Preferencia doméstica 27

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 5

34 Evaluación de las Ofertas ………………………………………………………..2535 Comparación de las Ofertas ……...……………………………………………..2736 Elegibilidad y calificación del Licitante ………………………………………..2737 .Derecho del Contratante a aceptar cualquier oferta y a rechazar todas o

cualquiera de las ofertas ………………………………………………………...27F. Adjudicación del Contrato 29

38 Criterios de Adjudicación……………….……………………………………….2739 Notificación de Adjudicación.…………………………………………………...2840 Firma del Contrato ………………………………………………………………2841 Garantía de Cumplimiento..……………………………………………………...2842 Conciliador..……………………………………………………………………..29

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 6

Instrucciones a los Licitantes (IAL)A. Disposiciones Generales

1. Alcance de la Licitación

1.1 El Contratante, conforme se indica en los DDL, publica este Documento de Licitación para la Contratación de Obras Menores según se especifica en la Sección VI, (Requisitos del Contratante). El nombre, la identificación y el número de contratos de esta licitación están especificados en los DDL.

1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación:

(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita con prueba de recibido;

(b) excepto cuando el contexto así lo requiera, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y

(c) “día” significa día calendario.

2. Fuente de Fondos 2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado el “Prestatario”) indicado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante denominado “fondos”) del Banco Mundial (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar el costo del proyecto especificado en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del contrato para el cual se emite este Documento de Licitación.

2.2 Los pagos se efectuarán solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Convenio de Préstamo”) y estarán sujetos en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Convenio de Préstamo. Nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Convenio de Préstamo ni tendrá ningún derecho a los fondos del préstamo.

3. Fraude y Corrupción 3.1 El Banco exige que todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de préstamos concedidos por el Banco), así como los Licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes (hayan sido declarados o no), su personal, Subcontratistas, Subconsultores, proveedores de servicios o proveedores de insumos que participen en proyectos financiados por el Banco, observen las más estrictas normas de ética durante el proceso de licitación y de ejecución de dichos contratos1. Para dar cumplimiento a esta política, el Banco:

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 7

(a) define, para efectos de esta disposición, las expresiones que prosiguen según se indica a continuación:

(i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona2;

(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación3;

(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas4 diseñado para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra persona;

(iv) “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona5, para influenciar impropiamente sus actuaciones.

(v) “práctica de obstrucción” significa

(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar

1 En este contexto, cualquier acción ejercida por el Licitante, proveedor, contratista o cualquier integrante de su personal, o su agente o sus subcontratistas, proveedores de servicios, proveedores de insumos y/o sus empleados para influenciar el proceso de licitación o la ejecución del contrato para obtener ventaja, es impropia.

2 “Persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a los contratos.

3 “Persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigida a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.

4 “Personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.

5 “Persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato.

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 8

que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o

(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con la subcláusula 3.1(e) abajo.

(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado para dicha adjudicación ha participado, directa o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir por el contrato de que se trate;

(c) anulará la porción del préstamo asignada a un contrato si en cualquier momento determina que los representantes del Prestatario o de un beneficiario del préstamo han participado en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el proceso de contrataciones o la ejecución de dicho contrato, sin que el Prestatario haya adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran;

(d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con el régimen de sanciones del Bancoa, incluyendo declarar dicha firma o persona inelegible públicamente, en forma indefinida o durante un período determinado para: i) que se le adjudique un contrato financiado por el Banco y ii) que se le nomineb

subcontratista, consultor, fabricante o proveedor de productos o servicios de una firma que de lo contrario sería elegible para que se le adjudicara un contrato financiado por el Banco3.2 Para dar cumplimiento a esta Política, los proveedores y contratistas deben permitir al Banco revisar las cuentas y archivos relacionados con el proceso de licitación y con el

a Una firma o persona podrá ser declarada inelegible para que se le adjudique un contrato financiado por el Banco al término de un procedimiento de sanciones en contra del mismo, de conformidad con el régimen de sanciones del Banco. Las posibles sanciones incluirán: (i) suspensión temporal o suspensión temporal temprana en relación con un procedimiento de sanción en proceso; (ii) inhabilitación conjunta de acuerdo a lo acordado con otras Instituciones Financieras Internacionales incluyendo los Banco Multilaterales de Desarrollo; y (iii) las sanciones corporativas del Grupo Banco Mundial para casos de fraude y corrupción en la administración de adquisiciones.

b Un subcontratista, consultor, fabricante y/o un proveedor de productos o servicios (se usan diferentes nombres según el documento de licitación utilizado) nominado es aquel que ha sido: (i) incluido por el licitante en su aplicación u oferta de precalificación por cuanto aporta la experiencia clave y específica y el conocimiento que permite al licitante cumplir con los criterios de calificación para un proceso de precalificación o licitación en particular; o (ii) nominado por el prestatario.

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 9

cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por auditores designados por el Banco

3.3 Además, los Licitantes deberán tener presente las estipulaciones establecidas en la subcláusula 22.2 y 56.2 (h) de las CGC.

4. Licitantes Elegibles 4.1 Un Licitante podrá ser una persona natural, una entidad privada o una entidad de propiedad del Estado —con sujeción a la subcláusula 4.6 de las IAL— o cualquier combinación de las mismas en forma de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) al amparo de un convenio existente o con la intención de suscribir un convenio tal respaldado por una carta de intenciones. salvo indicación contraria en los DDL, todos los socios deberán responder de manera conjunta y solidaria por la ejecución del Contrato de conformidad con los términos del mismo.

4.2 Un Licitante, y todas las partes que constituyen el Licitante, pueden tener la nacionalidad de cualquier país, de conformidad con las condiciones estipuladas en la Sección V, (Países Elegibles). Se considerará que un Licitante tiene la nacionalidad de un país si es ciudadano o está constituido, incorporado o registrado y opera de conformidad con las disposiciones legales de ese país. Este criterio también aplicará para determinar la nacionalidad de los subcontratistas propuestos para la ejecución de cualquier parte del Contrato incluyendo los Servicios Conexos.

4.3 Un Licitante no deberá tener conflicto de interés. Si se considera que los Licitantes presentan conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Licitantes presentan conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si:

(a) tienen un socio mayoritario en común; o

(b) reciben o han recibido algún subsidio directo o indirecto de cualquiera de ellos; o

(c) comparten el mismo representante legal para fines de esta licitación; o

(d) poseen una relación mutua, directamente o a través de terceros en común, que les permite tener acceso a la información sobre la oferta de otro Licitante o influir en ella, o de influenciar las decisiones del Contratante en relación con este proceso de licitación; o

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 10

(e) un Licitante participa en más de una licitación dentro de este proceso. La participación de un Licitante en más de una licitación será causa de descalificación en todas las licitaciones a las que concurra. Con todo, lo anterior no limita la inclusión de un mismo subcontratista, que no participe por otra parte como Licitante, en más de una licitación; o

(f) un Licitante o cualquiera de sus afiliados ha participado como consultor en la preparación del diseño o las especificaciones técnicas del contrato sujeto de la licitación.

(g) un Licitante o cualquiera de sus afiliados ha sido contratado (o se ha propuesto su contratación) por el Contratante o el Prestatario como gerente del proyecto para ejecutar el contrato.

4.4 Una firma que haya sido inhabilitada por el Banco de acuerdo a lo establecido en la Clausula 3.1 (d) de las IAL, o de acuerdo con las Normas para la Prevención y Lucha contra el Fraude y la Corrupción en proyectos financiados por préstamos del BIRF y donaciones de la (AIF) estará inhabilitada para la adjudicación de contratos financiados por el Banco o recibir cualquier beneficio de un contrato financiado por el Banco, financiero o de otra índole, durante el periodo determinado por el Banco.

4.5 Las firmas estatales del país del Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera, (ii) operan conforme a las leyes comerciales y (iii) no son organismos dependientes del Contratante ni del Prestatario.

4.6 Los Licitantes deberán proporcionar al Contratante prueba de su continua elegibilidad, a satisfacción del Contratante y cuando éste razonablemente la solicite.

4.7 En caso de que se haya realizado un proceso de precalificación con anterioridad al proceso de licitación, esta licitación tan sólo estará abierta a los Licitantes precalificados.

4.8 Se excluirá a las firmas de un país en caso de que:

(a) las leyes o reglamentaciones oficiales del país del Prestatario prohíban las relaciones comerciales con aquel país, siempre y cuando se demuestre satisfactoriamente al Banco que esa exclusión no impedirá la competencia efectiva respecto al suministro de los bienes o servicios conexos requeridos; o

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 11

(b) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de Constitución de las Naciones Unidas, el país del Prestatario prohíba toda importación de bienes o contratación de obras y servicios de ese país, o todo pago a personas o entidades en ese país.

5. Elegibilidad de los Materiales, Equipos y Servicios

5.1 Los materiales, equipos y servicios a cuyo suministro se refiere el Contrato deberán proceder de países de origen elegibles según la definición que se da en la cláusula 4.2 de las IAL; y todos los gastos que se efectúen en el marco del Contrato se limitarán a dichos materiales, equipos y servicios. El Contratante podrá solicitar a los Licitantes proveer evidencia del origen de los materiales, equipos y servicios.

5.2 Para los fines de la subcláusula 5.1, “origen” significa el lugar en que los materiales y equipos sean extraídos, cultivados o producidos, y desde el que se suministren los servicios. Se producen materiales y equipos cuando, mediante un proceso de fabricación, elaboración o ensamblado sustancial o significativo se obtiene un producto reconocido comercialmente que difiere sustancialmente de sus componentes en lo que respecta a sus características básicas o sus fines o su uso.

B. Contenido del Documento de Licitación

6. Secciones del Documento de Licitación

6.1 El Documento de Licitación se compone de las Partes 1, 2 y 3, que comprenden todas las secciones indicadas a continuación, y debe leerse en conjunto con cualquier adición que se formule de conformidad con la cláusula 8 de las IAL.

PRIMERA PARTE Procedimientos de Licitación

Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL) Sección II. Datos de la Licitación (DDL) Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación Sección IV. Formularios de la Oferta Sección V. Países Elegibles

SEGUNDA PARTE Requisitos del Contratante

Sección VI. Requisitos del Contratante

TERCERA PARTE Condiciones Contractuales y Formularios del Contrato

Sección VII. Condiciones Generales (CGC)

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 12

Sección VIII. Condiciones Especiales (CEC) Sección IX. Formularios del Contrato

6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Contratante no forma parte del Documento de Licitación

6.3 El Contratante no será responsable del grado de integridad del Documento de Licitación y sus adiciones cuando éstos no se hayan obtenido de las fuentes estipuladas por el Contratante en el Llamado a Licitación.

6.4 El Licitante deberá examinar todas las instrucciones, formularios, condiciones y especificaciones que figuren en el Documento de Licitación, y su oferta podrá rechazarse en caso de que no suministre toda la información o documentación solicitada en el Documento de Licitación.

7. Aclaración del Documento de Licitación, Visita al Sitio de las Obras, Reunión previa a la licitación

7.1 Todo Licitante potencial que necesite alguna aclaración del Documento de Licitación deberá comunicarse con el Contratante por escrito en la dirección del Contratante que se indica en los DDL, o plantear sus dudas durante la reunión previa a la licitación, si se dispusiera la celebración de tal reunión de acuerdo con la subcláusula 7.4 de las IAL. El Contratante responderá por escrito a toda solicitud de aclaración, siempre y cuando reciba dicha solicitud antes de la fecha límite para la presentación de ofertas y dentro del periodo establecido en los DDL. El Contratante enviará una copia de su respuesta (con una descripción de la consulta, pero sin identificar su procedencia) a todos los Licitantes potenciales que hayan adquirido el Documento de Licitación según lo dispuesto en la subcláusula 6.3 de las IAL. En caso de que juzgue necesario modificar el Documento de Licitación a raíz de una solicitud de aclaración, el Contratante lo hará siguiendo el procedimiento que se describe en la cláusula 8 y en la subcláusula 22.2 de las IAL.

7.2 Se recomienda al Licitante que visite y examine el sitio en que se instalará la obra y sus alrededores y obtenga por sí mismo, bajo su propia responsabilidad, toda la información que pueda necesitar para preparar la oferta y celebrar un contrato para la construcción de la Obra. El costo de la visita al sitio de la Obra correrá por cuenta del Licitante.

7.3 El Contratante autorizará el ingreso del Licitante y cualquier miembro de su personal o agente a sus recintos y terrenos para los fines de dicha inspección, pero sólo con la condición expresa de que el Licitante, su personal y sus agentes dispensarán e indemnizarán al Contratante y a su personal y

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 13

sus agentes por toda responsabilidad a ese respecto, y se harán responsables de toda circunstancia que resulte en muerte o lesiones personales, pérdida o daños a la propiedad y cualquier otra pérdida, daño, costo y gasto resultantes de la inspección.

7.4 Se invita al representante designado por el Licitante a asistir a una reunión previa a la licitación si la celebración de ésta se dispone en los DDL. La reunión tendrá por finalidad ofrecer aclaraciones y responder preguntas sobre cualquier asunto que pudiera plantearse en esa etapa.

7.5 Se pide al Licitante que, en la medida de lo posible, haga llegar sus preguntas por escrito al Contratante de manera que éste las reciba a más tardar una semana antes de la reunión.

7.6 El acta de la reunión, incluido el texto de las preguntas formuladas (sin identificar la fuente) y sus respectivas respuestas, además de las eventuales respuestas preparadas después de la reunión, se hará llegar sin demora a todos los Licitantes que hayan adquirido el Documento de Licitación según se dispone en la subcláusula 6.3 de las IAL. Cualquier modificación que fuera preciso introducir en el Documento de Licitación como consecuencia de la reunión previa a la licitación será hecha por el Contratante exclusivamente mediante la publicación de una enmienda, con arreglo a la cláusula 8 de las IAL, y no por medio del acta de la reunión.

7.7 La no participación a la reunión previa a la licitación no será causa de descalificación de un Licitante.

8. Modificación del Documento de Licitación

8.1 El Contratante podrá, en cualquier momento antes de que venza el plazo de presentación de ofertas, enmendar el Documento de Licitación mediante la publicación de enmiendas.

8.2 Todas las enmiendas deberán formar parte del Documento de Licitación y comunicarse por escrito a todos los interesados que hayan obtenido el Documento de Licitación del Contratante de acuerdo con lo dispuesto en la subcláusula 6.3 de las IAL.

8.3 A fin de dar a los posibles Licitantes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta la enmienda en la preparación de sus ofertas, el Contratante podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas con arreglo a la subcláusula 22.2 de las IAL.

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 14

C. Preparación de las Ofertas

9. Costo de la Oferta 9.1 El Licitante asumirá todos los costos asociados a la preparación y presentación de su Oferta, y el Contratante no tendrá responsabilidad ni obligación alguna respecto de tales costos, independientemente del desarrollo o el resultado del proceso de licitación.

10. Idioma de la Oferta 10.1 La Oferta, y toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el Licitante y el Contratante, deberán redactarse en el idioma que se indica en los DDL. Los documentos justificativos y el material impreso que formen parte de la Oferta podrán estar escritos en otro idioma, siempre y cuando vayan acompañados de una traducción fidedigna de las secciones pertinentes al idioma que se especifica en los DDL, en cuyo caso la traducción prevalecerá en lo que respecta a la interpretación de la oferta.

11. Documentos que componen la Oferta

11.1 La oferta que presente el Licitante deberá constar de lo siguiente:

(a) Carta de la Oferta

(b) Formularios de la Oferta debidamente completados de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 12 y 14 de las IAL o lo estipulado en los DDL;

(c) Garantía de Seriedad de Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 19 de las IAL;

(d) ofertas alternativas, cuando se permitan, de conformidad con la cláusula 13 de las IAL;

(e) confirmación escrita en la que se autorice al firmante de la Oferta a comprometer al Licitante, de acuerdo con lo establecido en la subcláusula 20.2 de las IAL;

(f) prueba documental, de conformidad con la cláusula 17 de las IAL, en que se establezcan las calificaciones del Licitante para ejecutar el Contrato;

(g) propuesta técnica de acuerdo a los establecido en la cláusula 16 de las IAL;

(h) en el caso de una Oferta presentada por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), copia del convenio de ésta, o carta de intenciones para celebrar un convenio que establezca una APCA, con

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 15

inclusión de un borrador de convenio en el que se indique como mínimo qué partes de la Obra serán ejecutadas por los respectivos socios; y

(i) cualquier otro documento exigido en los DDL.

12. Carta de la Oferta y Formularios

12.1 El Licitante deberá preparar la Carta de la Oferta y demás formularios listados en la cláusula 11 valiéndose de los formularios pertinentes que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Los formularios deberán completarse siguiendo las respectivas indicaciones. No se aceptarán documentos substitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser completados con la información requerida.

13. Ofertas Alternativas 13.1 Excepto se indique en los DDL, no se deben aceptar ofertas alternativas.

13.2 Cuando se soliciten expresamente tiempos de ejecución alternativos, se incluirá en los DDL un enunciado en este sentido, así como la metodología para su evaluación.

13.3 Cuando así se especifique en los DDL de acuerdo con la subcláusula 13.1 de las IAL y sujeto a lo previsto en la subcláusula 13.4 de las IAL, los Licitantes que deseen presentar ofertas alternativas a los requisitos del Documento de Licitación deberán cotizar primero el diseño propuesto por el Contratante, descrito en el Documento de Licitación. Los Licitantes deberán igualmente presentar toda la información necesaria para permitir que el Contratante efectúe una completa evaluación de la alternativa, incluidos planos, cálculos del diseño, especificaciones técnicas, desgloses de precios y la metodología de construcción propuesta, así como cualquier otro detalle pertinente. El Contratante sólo considerará las ofertas alternativas , de haberlas, del Licitante cuya Oferta se ajuste a los requisitos técnicos básicos y haya sido la evaluada más baja.

13.4 Cuando en los DDL se invite a los Licitantes a presentar ofertas alternativas para elementos específicos de las instalaciones, dichos elementos se identificarán en los DDL y se describirán en la Sección VI, (Requisitos del Contratante). El método para su evaluación se estipulará en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

14. Precios de la Oferta y Descuentos

14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Licitante en el Formulario de Presentación de la Oferta y en los formularios de la oferta deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación.

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 16

14.2 El Licitante deberá presentar una oferta que comprenda la totalidad de las obras según la subcláusula 1.1 de las IAL incluyendo los precios para cada uno de los rubros de las obras según lo estipulado en la sección IV, Formularios de la Oferta. En el caso de contratos basados en la medición de ejecución de obra, el Licitante deberá incluir en la lista de cantidades los precios y tarifas para cada rubro. Los rubros para los cuales el Licitante no haya indicado tarifas ni precios no serán pagados por el Contratante y se considerarán incluidos en los precios de otros rubros de la lista de cantidades.

14.3 El precio cotizado en el formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca.

14.4 El Licitante cotizará cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación en el formulario de Presentación de la Oferta, según lo estipulado en la subcláusula 12.1 de las IAL.

14.5 Si así se indica en la subcláusula 1.1 de las IAL, las Ofertas se harán por contratos individuales (lotes) o por combinación de contratos (paquetes). Los Licitantes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables a cada paquete, o alternativamente, a los contratos individuales dentro del paquete. Los descuentos deberán presentarse de conformidad con la subcláusula 14.3 de las IAL, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo tiempo.

14.6 A menos que se especifique en los DDL y las condiciones específicas del contrato, los precios cotizados por el Licitante deben ser fijos. Si los precios llegasen a estar sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato, el Licitante deberá señalar los índices y los coeficientes de ponderación de las fórmulas de ajuste de precios en el Formulario de Datos de Ajuste de la Sección IV (Formularios de la Oferta), y el Contratante podrá exigir al Licitante que justifique los índices y coeficientes de ponderación propuestos.

14.7 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en las tarifas, en los precios y en el precio total de la Oferta

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 17

presentada por el Licitante.

15. Monedas de la Oferta y de los Pagos

15.1 La moneda o monedas de la Oferta serán las que se estipulen en los DDL.

15.2 El Contratante podrá requerir que los Licitantes justifiquen sus necesidades de pagos en monedas extranjeras y sustenten las cantidades incluidas en los precios y precios unitarios que se indican los formularios correspondientes de la Sección IV, en cuyo caso los Licitantes deberán presentar un desglose detallado de las necesidades en moneda extranjera.

16. Documentos que establecen la Propuesta Técnica

16.1 El Licitante entregará una Propuesta Técnica con una descripción de los métodos de trabajo, los equipos, el personal y el calendario de las obras, así como cualquier otra información estipulada en la Sección IV, con detalles suficientes para demostrar que la propuesta del Licitante cumple adecuadamente con los requisitos de la obra y el plazo para completarla.

17. Documentos que establecen las Calificaciones del Licitante

17.1 A fin de determinar su elegibilidad y sus calificaciones para ejecutar el Contrato con arreglo a la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, el Licitante proporcionará la información solicitada en los correspondientes formularios de información que se incluyen en la Sección IV, Formularios de Oferta.

17.2 Los Licitantes nacionales, ya sea a título individual o como parte de asociaciones en participación, que soliciten ser considerados elegibles al 71/2 porciento de margen de preferencia nacional deberán aportar toda la información requerida para cumplir los criterios de elegibilidad de conformidad con la cláusula 33 de las IAL.

18. Período de validez de las Ofertas

18.1 Las Ofertas deberán mantener su validez durante el período determinado en los DDL a partir de la fecha límite para la presentación de Ofertas establecida por el Contratante. Toda Oferta con un plazo menor será rechazada por el Contratante por incumplimiento.

18.2 En casos excepcionales, antes del vencimiento del período de validez de la Oferta, el Contratante podrá solicitar a los Licitantes que extiendan dicho período de validez. Tanto la solicitud como las respuestas se harán por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de Seriedad de Oferta de conformidad con la cláusula 19 de las IAL, ésta deberá extenderse por un tiempo determinado. Los Licitantes podrán rechazar la solicitud sin que la Garantía de Seriedad de su

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 18

oferta se ejecute. A los Licitantes que acepten la solicitud no se les pedirá ni permitirá modificar su Oferta.

18.3 En el caso de los contratos a precio fijo, si la adjudicación se retrasa por más de cincuenta y seis (56) días después de que venza la validez inicial de la Oferta, el precio contractual se ajustará por un factor o factores especificados en la solicitud de prórroga. La evaluación se basará en el precio de la Oferta sin tomar en cuenta la corrección mencionada.

19. Garantía de Seriedad de la Oferta

19.1 Si se solicita en los DDL, el Licitante deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Seriedad de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL. En caso de presentarse una Garantía de Seriedad de la Oferta, esta debe ser por el monto especificado en los DDL.

19.2 Para la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se usará el formulario correspondiente que figura en la Sección IV, Formularios de la Oferta.

19.3 Si se solicita una Garantía de Seriedad de la Oferta según se estipula en la subcláusula 19.1 de las IAL, dicha garantía deberá ser presentada en cualquiera de la siguientes formas:

(a) una garantía incondicional emitida por un banco o aseguradora;

(b) una carta de crédito irrevocable;

(c) un cheque de gerencia o cheque certificado; o

(d) otra garantía definida en los DDL,

emitida por una institución de prestigio de un país elegible. Si la garantía incondicional es emitida por una aseguradora o una compañía avalista situada fuera del país del Contratante, la institución emisora deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía. Si se trata de una garantía bancaria, la Garantía de Seriedad de Oferta deberá presentarse utilizando ya sea el formulario de Garantía de Seriedad de Oferta que se incluye en la Sección IV, Formularios de la Oferta, u otro formato sustancialmente similar aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta. En cualquier caso, el formulario deberá incluir el nombre completo del Licitante. La Garantía de Seriedad de Oferta será válida por un período de

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 19

veintiocho (28) días posteriores a la fecha límite de validez de la Oferta, o de cualquier período de prórroga, si ésta se hubiera solicitado de conformidad con la subcláusula 18.2 de las IAL.

19.4 Todas las Ofertas que no vayan acompañadas de una Garantía de Seriedad de Oferta o Declaración de Mantenimiento de Oferta, si se ha exigido según lo estipulado en la subcláusula 19.1 de las IAL serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento

19.5 Si se exige una Garantía de Seriedad de Oferta según se estipula en la subcláusula 19.1 de las IAL, la Garantía de Seriedad de Oferta de los Licitantes no seleccionados se devolverá a éstos tan pronto como sea posible, después de que el Licitante seleccionado provea la Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la cláusula 41 de las IAL

19.6 Si se exige una Garantía de Seriedad de Oferta según se estipula en la subcláusula 19.1 de las IAL, La Garantía de Seriedad de Oferta del Licitante seleccionado se devolverá a éste tan pronto como sea posible, después que el mismo haya firmado el Contrato y suministrado la Garantía de Cumplimiento requerida.

19.7 La Garantía de Seriedad de Oferta podrá hacerse efectiva, o la Declaración de Mantenimiento de Oferta ejecutarse:

(a) si el Licitante retira su oferta durante el período de validez estipulado por él en la Carta de la Oferta, excepto lo indicado en la subcláusula 18.2 de las IAL o

(b) si el Licitante seleccionado no:

(i) firma el Contrato según lo dispuesto en la cláusula 40 de las IAL, o

(ii) suministra la Garantía de Cumplimiento según lo dispuesto en la cláusula 41 de las IAL.

19.8 La Garantía de Seriedad de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de Oferta de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) deberán emitirse en nombre de la APCA que presenta la oferta. Si esta última no se ha constituido formalmente como entidad jurídica al momento de presentar la oferta, la Garantía de Seriedad de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de Oferta deberán emitirse en nombre de todos los futuros

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 20

socios de la APCA tal como figuren en la carta de intenciones a que hace referencia la subcláusula 4.1 de las IAL.

19.9 Si en los DDL no se exige una Garantía de Seriedad de Oferta, y

(a) un Licitante retira su Oferta durante el período de tiempo de validez señalado por él en la Carta de la Oferta, con excepción de lo dispuesto en la subcláusula 18.2 de las IAL o

(b) el Licitante seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la cláusula 40 de las IAL, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la cláusula 41 de las IAL,

el Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Licitante no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL.

20. Formato y Firma de la Oferta

20.1 El Licitante preparará un juego original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 11 de las IAL, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Las Ofertas alternativas, si se permiten en virtud de la cláusula 13 de las IAL, se marcarán claramente como “ALTERNATIVA”. Además el Licitante deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.

20.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Licitante. Esta autorización consistirá en una confirmación escrita, según se especifica en los DDL, la cual deberá adjuntarse a la Oferta. El nombre y el cargo de cada persona que firme la autorización deberán escribirse o imprimirse bajo su firma

20.3 Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 21

D. Presentación y Apertura de las Ofertas

21. Sello e Identificación de las Ofertas

21.1 Los Licitantes podrán en todos los casos enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente. Asimismo, tendrán la opción de presentar sus Ofertas por vía electrónica cuando así se indique en los DDL. Los siguientes son los procedimientos para la presentación, sellado e identificación de las ofertas:

(a) Los Licitantes que presenten sus ofertas por correo o las entreguen personalmente adjuntarán el original y cada una de las copias de la Oferta, incluidas las ofertas alternativas cuando éstas se permitan en virtud de la cláusula 13 de las IAL, en sobres separados, sellados y debidamente identificados como “ORIGINAL”, “ALTERNATIVA” y “COPIA”. Los sobres que contengan el original y las copias se introducirán a su vez en un solo sobre. Para el resto del procedimiento se seguirá lo dispuesto en las subcláusulas 22.2 y 22.3 de las IAL.

(b) Los Licitantes que presenten sus ofertas por vía electrónica seguirán los procedimientos que se indican en los DDL para la presentación de ofertas por este medio.

21.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:

(a) llevar el nombre y la dirección del Licitante(b) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada

en los DDL, según los estipulado en la subclausula 22.1 de las IAL;

(c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación según se indica en la subcláusula 1.1 de las IAL; y

(d) llevar la advertencia de no abrir antes de la fecha y hora de apertura de las ofertas

21.3 Si todos los sobres no están sellados e identificados como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.

22. Plazo para la Presentación de las Ofertas

22.1 Las Ofertas deberán ser recibidas por el Contratante en la dirección especificada no más tarde que la fecha y hora que se indican en los DDL.

22.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAL. En

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 22

este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Licitantes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.

23. Ofertas Tardías 23.1 Todas las Ofertas que reciba el Contratante después de la fecha límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la cláusula 22 de las IAL serán devueltas al Licitante remitente sin abrir.

24. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas

Los Licitantes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante el envío de una solicitud por escrito e incluir una copia de dicha autorización de acuerdo a lo estipulado en la subcláusula 20.2 de las IAL (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la Oferta deberá adjuntarse a la respectiva comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán:

(a) prepararse y presentarse de conformidad con las cláusulas 20 y 21 de las IAL (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias), y los respectivos sobres deberán marcarse claramente con las indicaciones “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”; y

(b) ser recibidas por el Contratante antes del plazo establecido para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la cláusula 22 de las IAL.

24.2 Las ofertas cuyo retiro se haya solicitado de conformidad con la subcláusula 24.1 de las IAL se devolverán sin abrir a los Licitantes

24.3 Ninguna oferta podrá retirarse, sustituirse ni modificarse durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado por el Licitante en la Carta de la Oferta, o cualquier prórroga del mismo.

25. Apertura de las Ofertas

25.1 El Contratante abrirá las Ofertas a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL, en presencia de los representantes de los Licitantes designados por los Licitantes y quienquiera que desee asistir. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 21.1 de las IAL, estará indicado en los DDL.

25.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 23

que se leerán en voz alta sin abrir el sobre con la oferta correspondiente, la cual se devolverá al Licitante. No se permitirá el retiro de ninguna oferta a menos que la respectiva comunicación de retiro contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Seguidamente se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCIÓN”, los cuales se leerán en voz alta y se intercambiarán con la Oferta correspondiente que está siendo sustituida; la Oferta sustituida se devolverá sin abrir al Licitante. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la respectiva comunicación de sustitución contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACIÓN” se abrirán y leerán en voz alta con la Oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación de las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se hayan abierto y leído en voz alta durante el acto de apertura de las ofertas..

25.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Licitante y los precios de la Oferta, incluyendo todos los descuentos u ofertas alternativas e indicando cualquier eventual modificación; la existencia o no de la Garantía de Seriedad de Oferta o Declaración de Mantenimiento de Oferta; y todo otro detalle que el Contratante juzgue pertinente. Tan sólo se considerarán en la evaluación los descuentos y ofertas alternativas que se hayan leído en voz alta en el acto de apertura. No se rechazará ninguna oferta durante dicho acto, excepto las ofertas recibidas fuera de plazo, de conformidad con la subcláusula 23.1 de las IAL.

25.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Licitante y si hay retiro, sustitución o modificación; el precio de la Oferta, por lote si corresponde, con inclusión de cualquier descuento y oferta alternativa; y la existencia o no de la Garantía de Seriedad de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de Oferta. Se solicitará a los representantes de los Licitantes presentes que firmen el acta. La omisión de la firma de un Licitante en el acta de apertura no invalidará su contenido ni efecto. Todos los Licitantes recibirán una copia del acta.

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 24

E. Evaluación y Comparación de las Ofertas26. Confidencialidad 26.1 No se divulgará a los Licitantes ni a ninguna persona que no

esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las Ofertas, ni sobre la recomendación de adjudicación del contrato hasta que la adjudicación del Contrato se haya comunicado a todos los Licitantes.

26.2 Cualquier intento por parte de un Licitante de influenciar al Contratante en la evaluación de las ofertas o en la decisión de adjudicación del Contrato podrá motivar el rechazo de su Oferta.

26.3 No obstante lo dispuesto en la subcláusula 26.2 de las IAL, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Licitante desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.

27. Aclaración de las Ofertas

27.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Licitante que aclare su Oferta. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán constar por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 31 de las IAL.

27.2 En caso de que un Licitante no haya aportado aclaraciones de su Oferta en la fecha y hora estipuladas en la solicitud de aclaración formulada por el Contratante, su Oferta podrá ser rechazada.

28. Desviaciones, Reservas y Omisiones

28.1 Durante la evaluación de las Ofertas, se aplican las siguientes definiciones:

(a) “desviación” es un apartamiento con respecto a los requisitos especificados en el Documento de Licitación;

(b) “reserva” es establecer condiciones limitativas o en abstenerse de aceptar plenamente los requisitos especificados en el Documento de Licitación; y

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 25

(c) “omisión” es la falta de presentación de una parte o de la totalidad de la información o de la documentación requerida en el Documento de Licitación.

29. Evaluación de las Ofertas para determinar su cumplimiento

29.1 Para determinar si la Oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Contratante se basará en el contenido de la propia Oferta, según se define en la cláusula 11 de las IAL.

29.2 Una Oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es aquella que satisface todos los requisitos estipulados en dicho documento sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que,

(a) en caso de ser aceptada,

(i) afectaría en un modo sustancial el alcance, la calidad o ejecución de las Obras especificadas en el Contrato; o

(ii) limitaría en un modo sustancial, contrario a los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Licitante en virtud del Contrato propuesto; o

(b) en caso de ser rectificada, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Licitantes que presenten Ofertas sustancialmente conformes a lo estipulado.

29.3 El Contratante examinará los aspectos técnicos de la Oferta , con el fin de confirmar que se hayan cumplido todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Requisitos del Contratante, sin desviaciones, reservas ni omisiones significativas.

29.4 Una Oferta que no se ajuste sustancialmente a los requisitos del Documento de Licitación será rechazada por el Contratante y no podrá convertirse posteriormente en una Oferta conforme a dichas disposiciones mediante la corrección de las desviaciones, reservas u omisiones.

30. Inconformidades, errores y omisiones

301. Cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos de los Documentos de Licitación, el Contratante podrá dispensar cualquier inconformidad en la Oferta.

30.2 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos de los Documentos de Licitación, el Contratante

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 26

podrá solicitar al Licitante que presente, dentro de un plazo razonable, la información o documentación necesaria para rectificar inconformidades no significativas en la Oferta relacionadas con los requisitos de documentación. La solicitud de información o documentación concerniente a dichas inconformidades no podrá vincularse en modo alguno con el precio de la Oferta. Si el Licitante no atiende a la solicitud, podrá rechazarse su Oferta.

30.3 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a las condiciones establecidas, el Contratante rectificará las faltas de conformidad cuantificables y no sustanciales relacionadas con el precio de la Oferta. A tal efecto, se ajustará el precio de la Oferta, únicamente con fines de comparación, para reflejar el precio de un elemento o componente que falte o que presente faltas de conformidad. Dicho ajuste se hará aplicando la metodología que se indica en la Sección III, (Criterios de Evaluación y Calificación).

31. Corrección de Errores Aritméticos

31.1 Siempre y cuando la Oferta sea sustancialmente conforme, el Contratante corregirá los errores aritméticos de la siguiente forma:

(a) solamente en el caso de contratos por unidad de precio, cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario;

(b) si hay un error en un valor total correspondiente a la adición o sustracción de subtotales, caso en el que los subtotales prevalecerán sobre los totales y estos últimos deberán ser ajustados; y

(c) si existe una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos que este último corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los apartados (a) y (b) precedentes.

31.2 Si el Licitante cuya Oferta fue evaluada como la más baja no acepta la corrección de los errores, su Oferta se declarará no

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 27

conforme.

32. Conversión a una Moneda Única

32.1 Para efectos de evaluación y comparación, se convertirá la moneda o monedas de la Oferta a la moneda única indicada en los DDL.

33. Preferencia Doméstica

33.1 Salvo indicación contraria en los DDL, no se aplicará el margen de preferencia nacional.

33.2 Los Licitantes nacionales deberán suministrar las pruebas necesarias para demostrar que satisfacen los criterios de elegibilidad para obtener un margen de preferencia de 7,5% en la comparación de sus Ofertas con las de otros Licitantes que no reúnen las condiciones para este margen de preferencia. Los Licitantes nacionales deberán cumplir los siguientes requisitos:

(a) estar inscritos en el país del Contratante;

(b) demostrar que la firma es de propiedad mayoritaria de ciudadanos del país del Contratante; y

(c) no subcontratar con contratistas extranjeros más del 10 por ciento del precio del contrato, excluyendo las sumas provisionales.

33.3 Para aplicar el margen de preferencia se seguirá el siguiente procedimiento:

(a) Las Ofertas que se ajustan a los requisitos de la licitación se clasificarán en los siguientes grupos:

(i) Grupo A: las Ofertas presentadas por Licitantes nacionales y asociaciones o grupos que reúnan los requisitos establecidos en la Subcláusulas 33.2 de las IAL;

(ii) Grupo B: todas las demás Ofertas.

(b) Solamente para los fines de la evaluación y comparación de las Ofertas, a todas las Ofertas clasificadas en el Grupo B se les agregará un monto igual al 7,5% de los precios evaluados de las Ofertas, determinados de conformidad con las disposiciones de la Subcláusula 33.2 de las IAL.

34. Evaluación de las Ofertas

34.1 El Contratante utilizará en la evaluación los criterios y metodologías que se indican en esta cláusula. No se permitirá el uso de ningún otro criterio ni metodología.

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 28

34.2 Al evaluar las ofertas, el Contratante considerará lo siguiente:

(a) el precio cotizado de la Oferta, excluidos los montos provisionales y la reserva para imprevistos, de haberla, que se indican en las Listas de Cantidades en contratos por medición de ejecución de obras (precios unitarios) o en el Calendario de Actividades para contratos por suma alzadas, pero incluidos los rubros correspondientes a trabajos por día cuyos precios por día se hubiesen obtenido competitivamente;

(b) el ajuste de precios por corrección de errores aritméticos, conforme a la subcláusula 31.1 de las IAL;

(c) el ajuste de precios por descuentos ofrecidos, de acuerdo con la subcláusula 14.3 de las IAL;

(d) la conversión a una moneda única del monto resultante de la aplicación de los apartados (a) al (c) precedentes, si procede, de conformidad con la cláusula 32 de las IAL; y

(e) el ajuste de precios por faltas de conformidad según se establece en la subcláusula 30.3 de las IAL;

(f) la aplicación de los factores de evaluación que se indican en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

34.3 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio durante la ejecución de este Contrato, como se estipula en las Condiciones Generales del Contrato.

34.4 Si el Documento de Licitación permite que los Licitantes coticen precios separados para diferentes contratos y que se adjudiquen varios contratos a un solo Licitante, en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, se especificará la metodología para determinar el precio evaluado como el más bajo para la combinación de contratos, incluidos los descuentos que se hayan ofrecido en la Carta de la Oferta.

34.5 Si la Oferta con el precio evaluado más bajo está seriamente desequilibrada o implica pagos iniciales abultados a juicio del Contratante, éste podrá exigir al Licitante que entregue un análisis pormenorizado de los precios para todos o cualquiera de los rubros de las Listas de Cantidades, a fin de demostrar la coherencia interna de dichos precios con los métodos y calendarios propuestos. Tras haber evaluado los

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 29

análisis de precios, y tomando en consideración las condiciones de pago previstas, el Contratante podrá solicitar que el monto de la Garantía de Cumplimiento se incremente por cuenta del Licitante hasta un nivel suficiente para proteger al Contratante de toda pérdida financiera en caso de incumplimiento de los términos del Contrato por parte del Licitante.

35. Comparación de las Ofertas

35.1 El Contratante comparará todas las ofertas sustancialmente conformes de acuerdo con lo dispuesto en la subcláusula 34.2 de las IAL, a fin de determinar la oferta evaluada como la más baja.

36. Elegibilidad y Calificación del Licitante

36.1 El Contratante determinará a su entera satisfacción si el Licitante seleccionado por haber presentado la Oferta sustancialmente conforme evaluada como la más baja es elegible y cumple los criterios de calificación que se especifican en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

36.2 Esta determinación se basará en el análisis de los documentos presentados por el Licitante para demostrar que está debidamente calificado, de conformidad con la cláusula 17.1 de las IAL.

36.3 Una determinación afirmativa será condición previa para la adjudicación del Contrato al Licitante. Una determinación negativa motivará la descalificación del Licitante, en cuyo caso el Contratante procederá a determinar, en modo similar, si el Licitante que presentó la Oferta evaluada como la siguiente más baja está calificado para ejecutar el Contrato de manera satisfactoria.

37. Derecho Del Contratante a aceptar cualquier Oferta y a rechazar todas o cualquiera de las Ofertas

37.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier Oferta, de anular el proceso de licitación y de rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna para con los Licitantes. En caso de anularse el proceso, el Contratante devolverá prontamente a los Licitantes todas las Ofertas y, específicamente, las Garantías de Oferta que hubiera recibido.

F. Adjudicación del Contrato

38. Criterios de Adjudicación

38.1 De conformidad con la subcláusula 37.1 de las IAL, el Contratante adjudicará el contrato al Licitante cuya Oferta el Contratante haya determinado que se ajusta sustancialmente a los requisitos de los Documentos de Licitación y que ofrece

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 30

el precio evaluado más bajo siempre y cuando se determine que el Licitante es elegible y está calificado para ejecutar el Contrato de manera satisfactoria.

39. Notificación de Adjudicación

39.1 Antes de la expiración del período de validez de las Ofertas, el Contratante notificará por escrito al Licitante seleccionado que su Oferta ha sido aceptada utilizando la carta de aceptación incluida en los Formularios del Contrato. Al mismo tiempo, el Contratante también notificará los resultados de la licitación a todos los demás Licitantes y publicará en los sitios de Internet de United Nations Development Business y dgMarket los datos de identificación de la Oferta y de los lotes, junto con la siguiente información: (i) nombre de cada uno de los Licitantes que presentó una Oferta; (ii) precios de las Ofertas conforme se leyeron en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) nombre y precios evaluados de cada Oferta considerada; (iv) nombre de los Licitantes cuyas Ofertas fueron rechazadas, y el motivo de los rechazos; y (v) nombre del Licitante seleccionado y el precio que ofreció, así como la duración y el resumen del alcance del contrato adjudicado.

39.2 Mientras se prepara y hace efectivo un contrato formal, la notificación de adjudicación constituirá un contrato vinculante.

39.3 El Contratante responderá prontamente por escrito a todos los Licitantes cuyas Ofertas no hayan sido seleccionadas y que, con posterioridad a la notificación de la adjudicación según la subcláusula 39.1 de las IAL, soliciten por escrito las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas.

40. Firma del Contrato 40.1 Inmediatamente después de la notificación, el Contratante enviará el Contrato al Licitante seleccionado.

40.2 Dentro del plazo de veintiocho (28) días después de haber recibido el Contrato, el Licitante seleccionado deberá firmarlo, fecharlo y devolverlo al Contratante.

41. Garantía de Cumplimiento

41.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación enviada por el Comprador, el Licitante seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, con arreglo a las Condiciones Generales y según se estipula en la subcláusula 34.5 de las IAL, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección IX, Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Contratante. Si la Garantía de Cumplimiento suministrada

Sección I. Instrucciones a los Licitantes 31

por el Licitante seleccionado consiste en una fianza éste deberá emitirse por una compañía avalista o aseguradora de la que el Licitante seleccionado haya establecido que es aceptable para el Contratante. Si la Garantía de Cumplimiento ha sido otorgada por una institución de otro país, ésta deberá contar con una institución financiera corresponsal en el país del Contratante.

41.2 El incumplimiento por parte del Licitante seleccionado de sus obligaciones de presentar la Garantía de Cumplimiento antes mencionada o de firmar el Contrato será causa suficiente para anular la adjudicación y hacer efectiva la Garantía de Seriedad de Oferta. En tal caso, el Contratante podrá adjudicar el contrato al Licitante que haya presentado la Oferta sustancialmente conforme evaluada como la siguiente más baja, y que el Contratante considere calificado para ejecutar el Contrato de manera satisfactoria.

42. Conciliador 42.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Licitante no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Contratante solicitará que el Conciliador sea nombrado por la autoridad designada en los DDL y las CEC.

Sección II. Datos de la Licitación 33

Sección II. Datos de la Licitación (DDL)

A. Introducción

IAL 1.1 El Contratante es: Aguas y Saneamientos Argentinos S.A. (AySA)

IAL 1.1 Nombre de la Licitación: Impulsión y Estación de Bombeo Cloacal - Colector Industrial ACUBA-Magdalena - SC602 Estación de Bombeo Colector Industrial - SC603 Impulsión Colector Industrial

IAL 1.2 (d) Licitante/s y Oferente/s son sinónimos en este documento.IAL 2.1 El Prestatario es la República ArgentinaIAL 2.1 El nombre del Proyecto es PROGRAMA DE DESARROLLO

SUSTENTABLE DE LA CUENCA MATANZA – RIACHUELOEl número del préstamo es 7706-AR

IAL 4.1 (a) Las personas físicas o jurídicas integrantes de una asociación en participación, consorcio o asociación son conjunta y solidariamente responsables.

B. Los Documentos de Licitación

IAL 7.1 Dirección del Contratante para fines de aclaración únicamente:Atención: Dirección de Contratos y Control de GestiónCalle: Tucumán 752Piso: 12Ciudad: Ciudad Autónoma de Buenos Aires (C.A.B.A.)Código postal: C1049AAPPaís: ArgentinaTelefono: 54-11-6319-2101/2102Número de Facsímile: 54-11-6319-2120Dirección electrónica: [email protected]

Las solicitudes de aclaración deben ser recibidas por el Contratante como máximo 14 (catorce) días antes de la fecha límite de presentación de ofertas.

IAL 7.4 No se realizará una reunión previa a la Licitación organizada por el Contratante.

C. Preparación de las Ofertas

IAL 10.1 El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: Español IAL 11.1 (i) Junto con la Oferta, el Oferente presentará los siguientes documentos adicionales:

1) Compromiso formal de cumplir con toda la legislación laboral, previsional, de

Sección II. Datos de la Licitación 34

higiene y seguridad y de conservación del Medio Ambiente vigentes, en los términos y condiciones fijados en las Condiciones Generales y las normas aplicables.2) Copia de los documentos Indicados en la cláusula 6.1 de las IAL, con las aclaraciones, modificaciones o instrucciones efectuadas por AySA durante el llamado a licitación.

IAL 13.1 No se considerarán ofertas alternativasIAL 13.2 No se permitirán plazos alternativos de terminación de las Obras. IAL 13.4 Se permitirán solución técnica alternativa para el siguiente componente de las

Obras: • Cañería de Impulsión:Se permitirá la presentación de alternativas técnicas constructivas para la Impulsión, manteniéndose el material establecido.

Las soluciones técnicas alternativas se evaluarán utilizando el método de evaluación que se especifica en la Sección III, criterios de evaluación y calificación Se usará el método de evaluación que se indica en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación para la evaluación de las alternativas propuestas.

IAL 14.6 Los precios cotizados por el Licitante estarán sujetos a ajuste. El ajuste se llevará a cabo de acuerdo a lo indicado en la CEC 44.1.

IAL 15.1 El Licitante deberá cotizar sus precios en: Pesos Argentinos, la moneda del país del Contratante, en adelante denominada “la moneda local”.

Sección II. Datos de la Licitación 35

IAL 17.1 A los efectos de verificar el cumplimiento de lo requerido en los puntos 2.3.2 Facturación Promedio de Construcción Anual y 2.4.2 (a) Experiencia Específica se utilizarán los siguientes criterios:

(a) Los valores en pesos ($) de la información para calificación será actualizada por los Licitantes multiplicando dichos valores por los Factores de Actualización FA incluidos en la siguiente tabla:

Año del contrato Factor de Actualización “FA”

2010 2.09

2011 1.80

2012 1.56

2013 1.42

2014 1.17

2015 1.00

(b) Para Contratos firmados en el exterior y cuyos precios no hayan sido establecidos en pesos, la moneda de comercio internacional con que se indicará la información para la calificación, será el Dólar Estadounidense (U$S). Dicha información será convertida a pesos ($) por los Licitantes de acuerdo a los valores de la tabla siguiente y a continuación actualizada con el Factor de Actualización “FA” de acuerdo a lo indicado en el punto (a) de esta cláusula:

Año Valor de conversión a Pesos

2010 4,00

2011 4,32

2012 4,92

2013 6,52

2014 8,56

2015 9,30IAL 18.1 El período de validez de las Ofertas será de 180 (ciento ochenta) días.IAL 19.1 La Oferta deberá incluir una Garantía de Seriedad emitida por un banco o una

aseguradora utilizando el formulario para garantía de la Oferta (garantía bancaria, fianza o póliza de seguro de caución) incluido en la Sección IV “Formularios de la Oferta”. La Garantía de la Oferta será por AR$ 2.335.000

Sección II. Datos de la Licitación 36

IAL 19.3 (d) Otro tipo de garantía aceptable es:Una Fianza utilizando el formulario incluido en la Sección IV Formularios de la Oferta”Pólizas de Seguro de Caución contratada en compañías aseguradoras legalmente habilitadas en la República Argentina y a satisfacción de AySA.

IAL20.1 Número de copias de la Oferta, además del original: 3 (tres)IAL 20.2 La confirmación escrita o autorización para firmar en nombre del Licitante

consistirá en:

a. documentación autenticada que acredite la personería y/o representación del firmante o firmantes de la Oferta. Los poderes conferidos fuera de la República Argentina serán otorgados según las formalidades legales del lugar de emisión; y

b. En el caso de Ofertas presentadas por una Asociación o Consorcio, un convenio firmado por todas las integrantes de la Asociación en el que conste que: (i) todos los integrantes serán responsables mancomunada y solidariamente de ser requerido en la subcláusula 4.1(a) de las IAL; (ii) se designará como representante a uno de los integrantes, el que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los integrantes de la asociación en participación durante la ejecución del contrato y en el caso de que el contrato sea adjudicado.

D. Presentación y Apertura de las Ofertas

IAL 21.1 Los Licitantes no podrán presentar Ofertas electrónicamente. IAL 21.2 (b) Dirección del Contratante para fines de presentación de las Ofertas únicamente:

Atención: Dirección de Contratos y Control de GestiónCalle: Tucumán 752Piso: 12Ciudad: Ciudad Autónoma de Buenos Aires (C.A.B.A.)Código postal: C1049AAPPaís: ArgentinaTelefono: 54-11-6319-2101/2102Número de Facsímile: 54-11-6319-2120Dirección electrónica: [email protected]

IAL 22.1 Plazo para la presentación de Ofertas:Fecha: Hora: 13:00 horas

Sección II. Datos de la Licitación 37

IAL 25.1 Lugar donde se realizará la apertura de las Ofertas:Calle: Tucumán 752Piso: 21Ciudad: Ciudad Autónoma de Buenos Aires (C.A.B.A.)Código postal: C1049AAPPaís: Argentina

Fecha: Hora: 13:00 horas

E. Evaluación y comparación de las OfertasIAL 34.5 Se podrá solicitar en cualquier momento antes de la firma del contrato, el análisis

de precios de cada uno de los ítems, con las respectivas planillas de materiales, transporte, mano de obra y equipos según los requerimientos que acompañan estos documentos como “ANEXO PLANILLA MODELO PARA EL DESGLOSE DE PRECIOS UNITARIOS

IAL 42.1 El Conciliador que propone el Contratante es Gustavo Kippes - Calle 15 a (ex Sarmiento) N° 321. City Bell Provincia de Buenos Aires

Los honorarios para este Conciliador serán de 2.000 pesos por día de trabajo.

Los datos personales de este Conciliador son los siguientes:

Argentino, Licenciado en Economía de la Universidad de La Plata. Magister en Economía (CEMA), Portfolio Managing Program Center For Financial Engineering in Development Washington D.C.. Gerente General de Aguas Bonaerenses S.A.. Consultor en finanzas y economía de la regulación en empresas y organismos públicos. Actualmente Socio Experto en materia de regulación económico financiera de Washington Economic Advisor (WIA). Consultor - Auditor de la Caja de Jubilaciones del Ente Binacional Itaipu. .

La Autoridad que nombrará al Conciliador cuando no exista acuerdo es la Academia Nacional de Ingeniería de la República Argentina - Av. Presidente Quintana 585, 3º A. (1129) Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Sección II. Datos de la Licitación 38

ANEXO  PLANILLA MODELO PARA EL DESGLOSE DE PRECIOS UNITARIOS

Sección II. Datos de la Licitación 39

ITEM:CANTIDAD:

a) Materiales

Descripción Precio Unitario Cuantía Costo Unitario$/Ud Ud/Ud $/Ud

Total Materiales a

b) Equipos

Descripción Precio Unitario Rendimiento Costo Unitario$/h h/Ud $/Ud

Total Equipos b

c) Mano de obra

Categoría Salario básico C. Sociales Rendimiento Costo Unitario$/h % h/Ud $/Ud

Total Mano de Obra c

c1) Subcontratos

Subcontrato Precio Unitario Rendimiento Costo Unitario$/Ud Ud/Ud $/Ud

Total Subcontratos c1

d) Consumibles y combustibles

Descripción Precio Unitario Rendimiento Costo Unitario

Total Otros costos directos d

TOTAL COSTO DIRECTO N = a+b+c+c1+d

e) Costos indirectos de obra e) x N

TOTAL COSTO INDIRECTO P = e) x N

SUBTOTAL COSTO UNITARIO/GLOBAL N + P

f) Gastos generales de empresai) Gastos generales f) i) % f) i) x ( N +P )ii) Costos fiscales excluído I.V.A. f) ii) % f) ii) x ( N +P )iii) Costos financieros f) iii) % f) iii) x ( N +P )

SUBTOTAL GASTOS GENERALESM = (N + P) x

f) i) + f) ii) + f iii)

g) Beneficios g) % g) x ( N +P )

SUBTOTAL BENEFICIO Y = (N + P) x g

PRECIO TOTAL UNITARIO/GLOBAL N + P + M + Y

ANÁLISIS DE PRECIOS

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 40

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación

Índice de Criterios

Esta Sección contiene todos los criterios que deberá usar el Contratante para evaluar las Ofertas y calificar a los Licitantes. De conformidad con las Cláusulas 34 y 36 de las IAL, no se usarán otros factores, métodos ni criterios. El Licitante proporcionará la información solicitada, debiendo usar para ello los formularios que se incluyen en la Sección IV (Formularios de Licitación).

1. Evaluación 41

1.1 Evaluación de la adecuación de la Propuesta Técnica con los requisitos 411.2 Contratos Múltiples 411.3 Calendario de Terminación de Obras 411.4 Ofertas Alternativas 411.5 Margen de Preferencia 42

2. Calificación 42

2.1 Elegibilidad 432.2 Antecedentes de incumplimiento de contratos 442.3 Situación financiera 452.4 Experiencia 462.5 Personal 492.6 Equipos 49

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 41

1. Evaluación

Además de los criterios que se señalan en la Cláusula 34.2 (a) a (f) de las IAL, las siguientes disposiciones se deben aplicar:

1.1 Conformidad de la Propuesta Técnica con los requisitos

La evaluación de la Propuesta Técnica incluirá la evaluación de la capacidad técnica del Licitante para movilizar equipos y personal clave de tal manera que la ejecución del contrato sea consistente con su propuesta en cuanto a metodología, calendarios y origen de los materiales en el detalle suficiente de acuerdo a los requisitos estipulados en la Sección VI (Requisitos del Contratante).

1.2 Contratos Múltiples

No se contemplan contratos múltiples para la ejecución de estas obras.

1.3 Calendario de Terminación de Obras

No se contemplan calendarios alternativos

1.4 Ofertas Alternativas

Serán evaluadas de la siguiente manera:

La alternativa para ser aceptada, deberá cumplir con los siguientes requisitos adicionales para su presentación:

a) deberán incluir la memoria de cálculo correspondiente a la alternativa que justifique la variación de la parte de la obra afectada de acuerdo a lo solicitado en IAL 13.4.

b) deberá incluir las cantidades y volúmenes de la alternativa que se considerará como Ajuste Alzado y asimismo las cantidades y valores de base que se reemplazan, volviendo a indicar el precio total de la obra. Durante la ejecución, las cantidades o volúmenes que excedan las previstas en este ajuste alzado correrán por cuenta del Contratista.

c) La alternativa no cambiará el plazo total de ejecución de la obra

El Contratante sólo considerará la alternativa técnica que hubiera presentado el licitante cuya propuesta técnica se ajuste a los requisitos del presente pliego y haya sido evaluada como la más baja.

El Contratante sólo considerará la alternativa siempre y cuando respete los principios básicos de diseño y represente una mejora en los costos.

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 42

El Contratante se reserva el derecho de tomar o no en consideración la alternativa.

1.5 Margen de Preferencia

No se contempla Margen de Preferencia.

2. Calificación

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 43

Factor 2.1 Elegibilidad

Subfactor

Criterios

Documentación requeridaRequisito

LicitanteEntidad

individualAsociación en participación, consorcio o

asociaciónTodas las

partes combinadas

Cada socio Al menos un socio

2.1.1 Nacionalidad Nacionalidad de conformidad con la subcláusula 4.2 de las IAL.

Debe cumplir el requisito

APCA existente o propuesta debe cumplir el requisito

Debe cumplir el requisito

N / A Formularios ELE –1.1 y 1.2, con los

anexos

2.1.2 Conflicto de intereses

No presentar conflictos de intereses conforme a la subcláusula 4.3 de las IAL.

Debe cumplir el requisito

APCA existente o propuesta debe cumplir el requisito

Debe cumplir el requisito

N / A Carta de la Oferta

2.1.3 Inelegibilidad por parte del Banco

No haber sido declarado inelegible por el Banco conforme a la subcláusula 4.4 de las IAL.

Debe cumplir el requisito

APCA existente debe cumplir el requisito

Debe cumplir el requisito

N / A Carta de la Oferta

2.1.4 Entidad del Estado

Cumplimiento de las condiciones establecidas en la subcláusula 4.5 de las IAL. Debe cumplir

el requisitoDebe cumplir el requisito

Debe cumplir el requisito N / A

Formularios ELE –1.1 y 1.2, con los

anexos

2.1.5 Inelegibilidad en virtud de resolución de las Naciones Unidas o legislación del país del Prestatario

No haber sido excluido en virtud de alguna ley o regulación oficial del país del Prestatario, ni en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de conformidad con la subcláusula 4.8 de las IAL.

Debe cumplir el requisito

APCA existente debe cumplir el requisito

Debe cumplir el requisito N / A

Carta de la Oferta

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 44

Factor 2.2 Historial de incumplimiento de contratos

Subfactor

Criterios

Documentación requeridaRequisito

Licitante

Entidad individual

Asociación en participación, consorcio o asociación

Todas las partes

combinadas

Cada socio Al menos un socio

2.2.1 Antecedentes de incumplimiento de contratos

No haber incurrido en incumplimiento de contratos en los últimos diez (10) años antes del plazo para la presentación de solicitudes, con base en toda la información disponible sobre controversias y litigios plenamente resueltos. Una controversia o litigio plenamente resuelto es aquel que se ha resuelto mediante el mecanismo de solución de controversias fijado en cada contrato particular, habiéndose agotado todas las vías de apelación a disposición del Licitante.

Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA disuelta o existente

N / A

Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA disuelta o existente

N / A Formulario CON – 2

2.2.2 Litigios pendientes

Los litigios pendientes no deberán representar en total más del cincuenta por ciento (50%) del patrimonio neto del Licitante y se considerarán como fallados en contra del Licitante.

Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA disuelta o existente

N / A

Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA anterior o existente

N / A Formulario CON – 2

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 45

Factor 2.3 Situación financiera

Subfactor

Criterios

Documentación requeridaRequisito

Licitante

Entidad individual

Asociación en participación, consorcio o asociación

Todas las partes

combinadasCada socio Al menos un socio

2.3.1 Capacidad Financiera Histórica

Presentación del balance general auditado o, si no fuera obligatorio en el país del Licitante, de otros estados financieros aceptables para el Contratante de los últimos tres (3) años, en que se establezcan la solidez actual de la situación financiera del Licitante y su rentabilidad prevista a largo plazo.

Debe cumplir el requisito

N / ADebe cumplir el requisito

N / AFormulario

FIN – 3.1 con los anexos

2.3.2 Facturación promedio de construcción anual

Como mínimo, una facturación promedio de construcción anual de AR$130.000.000, calculada sobre la base del total de pagos certificados recibidos por contratos en curso o terminados, durante los últimos 5 (cinco) años.

Debe cumplir el requisito

Debe cumplir el requisito

Debe cumplir con el Veinte por ciento (20%) del requisito

Debe cumplir con el cuarenta por ciento (40%) del requisito

Formulario FIN – 3.2

2.3.3 Recursos financieros

El Licitante deberá demostrar que tiene a su disposición o cuenta con acceso a recursos financieros tales como activos líquidos, bienes inmuebles no gravados con hipoteca, líneas de crédito y otros medios financieros distintos de pagos por anticipos contractuales, con los cuales cubrir: (i) flujo de efectivo de AR$10.800.000 y (ii) los requisitos generales de flujo de efectivo dispuestos para este Contrato y sus actuales compromisos.

Debe cumplir el requisito

Debe cumplir el requisito

Debe cumplir con elveinte por ciento (20%) del requisito

Debe cumplir con el

cuarenta por ciento (40%) del requisito

Formulario FIN – 3.3

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 46

Factor 2.4 Experiencia

Subfactor

Criterios

Documentación requeridaRequisito

Licitante

Entidad individual

Asociación en participación, consorcio o asociación

Todas las partes

combinadas

Cada socio Al menos un socio

2.4.1 Experiencia general

Experiencia en contratos como contratista principal, contratista administrador o subcontratista por lo menos en los últimos cinco (5) años anteriores al plazo para la presentación de las solicitudes, y con una actividad de por lo menos nueve (9) meses cada año.

Debe cumplir el requisito N / A

Debe cumplir el requisito N / A Formulario

EXP – 4.1

2.4.2 Experiencia específica

(a) Participación como contratista principal, contratista administrador o subcontratista en por lo menos dos (2) contratos en los últimos cinco (5) años, cada uno por un valor mínimo de AR$160.000.000, los cuales se han completado satisfactoria y guardan similitud con las Obras propuestas. Por similitud se entiende el haber ejecutado obras de instalación de impulsiones de agua potable y/o desagües cloacales .

Debe cumplir el requisito

Debe cumplir los requisitos para todos los parámetros1

N / ADebe cumplir el requisito para un parámetro

Formulario EXP – 2.4.2(a)

1 En el caso de asociaciones, no se acumulará el valor de los contratos completados por sus miembros para determinar si el valor mínimo de cada contrato requerido ha sido cumplido. En cambio, un contrato ejecutado por un miembro de la asociación podrá ser considerado para satisfacer el valor mínimo de cada contrato requerido

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 47

Factor 2.4 Experiencia

Subfactor

Criterios

Documentación requeridaRequisito

Licitante

Entidad individual

Asociación en participación, consorcio o asociación

Todas las partes

combinadas

Cada socio Al menos un socio

2.4.2 Experiencia específica

(b) Para los contratos antes enumerados, u otros ejecutados durante el período estipulado en el punto 2.4.2(a) anterior, experiencia mínima en las siguientes actividades críticas:

Realización de Obras en los últimos cinco años de Desarrollo de ingeniería de detalle, construcción y puesta en marcha y tendidos de cañerías de agua potable y/o impulsiones de cloaca de las siguientes características: Diámetro: Igual o superior a 400 mm.

Longitud: Igual o superior a 2000 m.

Debe cumplir los requisitos

Debe cumplir los requisitos2 N / A

Debe cumplir los requisitos Formulario

EXP – 2.4.2(b)

2 En el caso de asociaciones, no se combinarán las cantidades correspondientes a contratos ejecutados independientemente por sus miembros para determinar si las cantidades mínimas requeridas para las actividades críticas han sido cumplidas. En cambio, las cantidades correspondientes a un contrato ejecutado (o a varios contratos combinados, si éstos han sido ejecutados en el mismo período de tiempo) por un miembro de la asociación podrán ser consideradas para satisfacer las cantidades mínimas requeridas

Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 48

2 Experiencia específica

Tendidos de cañerías de agua potable y/o impulsiones de cloaca de diámetro: Igual o superior a 400 mm y longitud: Igual o superior a 2000 m.

Excavaciones superiores a los 8 mts de profundidad; con depresión de napa, sostenimiento de excavaciones y/o control de estabilidad de suelos.

Instalación de bombas sumergidas de cómo mínimo 100 lts/s de caudal y sus cañerías y accesorios asociados.

Instalaciones de control mediante instrumentación electrónica (caudalímetros, medidores/transmisores de presión, medidores/ transmisores de nivel) asociada a Controladores Lógicos Programables (PLC) y reporte de datos a control centralizado mediante Modem telefónico y radio enlace.

Obra Civil de Hormigón Armado de por lo menos 80 m3 de Material colado

Debe cumplir el requisito N / A

Debe cumplir el requisito3 N / A Formulario

EXP – 4.1

3 En el caso de asociaciones, no se combinarán las cantidades correspondientes a contratos ejecutados independientemente por sus miembros para determinar si las cantidades mínimas requeridas para las actividades críticas han sido cumplidas. En cambio, las cantidades correspondientes a un contrato ejecutado (o a varios contratos combinados, si éstos han sido ejecutados en el mismo período de tiempo) por un miembro de la asociación podrán ser consideradas para satisfacer las cantidades mínimas requeridas

Sección IV. Formulario de la Oferta 49

2.5 Personal

El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave que cumple los siguientes requisitos:

No. Cargo

Experiencia Total en Obras (años)

Experiencia en obras similares

(años)1 Representante técnico 10 102 Director de obra 10 103 Jefe de obras Civiles 5 54 Jefe de obra electromecánica 5 55 Responsable de la Gestión Ambiental 5 5

El Licitante deberá proporcionar los datos detallados sobre el personal propuesto y su experiencia, en los formularios incluidos en la Sección IV, Formularios de Licitación.

2.6 Equipos

El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave para la ejecución de los trabajos debiendo proporcionar detalles sobre los equipos propuestos en el formulario pertinente que se incluye en la Sección IV, Formularios de Licitación

Adicionalmente deberá presentar una nómina de equipos principales a afectar a la obra, indicando, como mínimo, cantidad, marca, características, estado de conservación (nuevos o usados), si son propios o alquilados, incluyéndose en la misma, como mínimo, el siguiente equipamiento:

No. Tipo de Equipo y Características1 Equipamiento para fabricación de hormigón

2 Equipamiento para excavación relleno y compactación

El Licitante deberá proporcionar detalles adicionales sobre los equipos propuestos en el formulario pertinente que se incluye en la Sección IV, Formularios de Licitación.

Sección IV. Formulario de la Oferta 50

Sección IV. Formularios de la Oferta

Carta de Oferta 51Tablas 53

Lista Cantidades / Lista de Precios/Descripción de las Partidas 53Tablas de Datos de Ajuste de precios 100

Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta (Garantía Bancaria)105

Formulario de Garantía de Oferta (Fianza) 107Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta 109Propuesta Técnica 110

Formularios de la Propuesta Técnica 110Formularios para los Equipos 152

Calificación del Licitante 153Información del Licitante 154Información sobre los Miembros de una APCA 155Historial de Incumplimiento de Contratos 156Compromisos Contractuales Vigentes / Obras en Ejecución 157Situación Financiera 158Facturación Promedio de Construcción Anual 160Recursos Financieros 161Experiencia General 162Experiencia Específica 163Experiencia Específica en Actividades Clave165

Sección IV. Formulario de la Oferta 51

Carta de Oferta

El Licitante deberá completar esta carta de oferta en papel con membrete que incluya claramente el nombre y dirección completa del Licitante.

Nota: Los textos en cursiva son para uso de quién prepare este formulario y deben ser borrados una vez se tenga la versión final. .

Fecha: Licitación No.: Llamado a Licitación No.:

A: ________________________________________________________________________

Nosotros, los abajo firmantes declaramos que:

(a) Hemos examinado, sin tener reservas al respecto, el Documento de Licitación, incluidas las enmiendas emitidas de conformidad con la Cláusula 8 de las Instrucciones a los Licitantes (IAL);

(b) Ofrecemos ejecutar las siguientes obras de conformidad con el Documento de Licitación: ;

(c) El precio total de nuestra Oferta, excluido cualquier descuento ofrecido en el literal (d) seguido, es: ;

(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para aplicarlos son los siguientes: ;

(e) Nuestra Oferta será válida por un período de _________________[indique el periodo de validez según lo estipulado en la subcláusula 18.1 de las IAL] días a partir de la fecha límite de presentación de las Ofertas estipulada en el Documento de Licitación; la Oferta será de carácter vinculante para nosotros y podrá ser aceptada por ustedes en cualquier momento antes de que termine dicho plazo;

(f) En caso de aplicarse ajuste de precios, la Tabla de Datos de Ajuste deberá ser considerada parte integral de esta Oferta; aplica ajuste de precios de contratos de acuerdo a lo estipulado en la subcláusula 13.8 de las CEC Ajustes por cambio de precio.

(g) Si es aceptada nuestra Oferta, nosotros nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento de conformidad con el Documento de Licitación;

(h) Nosotros, incluido cualquier subcontratista o proveedor para cualquier componente del contrato, tenemos la nacionalidad de países elegibles;

Sección IV. Formulario de la Oferta 52

(i) Nosotros, incluido cualquier subcontratista o proveedor para cualquier componente del contrato, no tenemos ningún conflicto de intereses, de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 4.3 de las IAL;

(j) No estamos participando, como Licitantes ni como subcontratistas, en más de una Oferta en este proceso de Licitación, de conformidad con la Cláusula 4.3 de las Instrucciones a los Licitantes salvo en lo atinente a las Ofertas alternativas presentadas de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 13 de las IAL;

(k) Nosotros, incluido cualquiera de nuestros subcontratistas o proveedores para cualquier componente de este contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, en virtud de las leyes o la reglamentación oficial del país del Contratante ni en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;

(l) No somos una entidad de propiedad del Estado / somos una entidad de propiedad del Estado pero reunimos los requisitos establecidos en la Cláusula 4.5 de las IAL1;

(m) Hemos pagado o pagaremos las siguientes comisiones, primas o derechos en relación con el proceso de Licitación o la firma del contrato2:

Nombre del receptor Dirección Motivo Monto

(n) Entendemos que esta Oferta, junto con la aceptación de ustedes por escrito incluida en su notificación de la adjudicación, constituirá un contrato obligatorio entre nosotros hasta que el contrato formal sea preparado y ejecutado por las partes; y

(o) Entendemos que ustedes no están en la obligación de aceptar la Oferta evaluada como la más baja ni cualquier otra Oferta que reciban.

(p) Mediante estas comunicaciones certificamos que hemos tomado las medidas necesarias para asegurar que ninguna persona que actúe por nosotros o en nuestro nombre participe en sobornos.

Nombre En mi condición de _ Firmado Debidamente autorizado para firmar esta Oferta en nombre y representación de Fecha: _____________

1 El Licitante deberá escoger una de las dos opciones según corresponda.2 En caso de no haberse efectuado o de no corresponder pago alguno, indique “ninguna”

Sección IV. Formulario de la Oferta 53

Tablas

Lista Cantidades / Lista de Precios

Lista de Cantidades

A. Preámbulo

1. La lista de cantidades deberá leerse junto con las instrucciones a los oferentes, las condiciones contractuales generales y especiales, las especificaciones técnicas y los planos.

2. Las cantidades que se especifican en la lista de cantidades son estimativas y provisionales, y constituirán una base común para la licitación. Los pagos se efectuarán sobre la base de las cantidades de trabajos realmente encargados y ejecutados, medidas por el contratista y verificadas por el ingeniero, y valoradas en función de los precios especificados en la lista de cantidades con precios.

3. Salvo disposición en contrario en el contrato los precios cotizados en la lista de cantidades con precios incluirán todas las instalaciones de construcción, la mano de obra, la supervisión, los materiales, el montaje, el mantenimiento, el seguro, las ganancias, los impuestos y los derechos, así como todos los riesgos generales, compromisos y obligaciones explícitos o implícitos en el contrato.

4. En la lista de cantidades con precios deberá señalarse un precio para cada rubro, ya sea que se especifiquen o no las cantidades. El costo de los rubros para los cuales el contratista no haya indicado un precio estará incluido en los demás precios que figuren en la lista de cantidades.

5. El costo total que supone el cumplimiento de las disposiciones del contrato se incluirá en los rubros de la lista de cantidades con precios. En los casos en que no se incluyan rubros, el costo se distribuirá entre los precios establecidos para los rubros conexos.

6. La certificación de las distintas partidas que integran la Lista de cantidades se realizará en la forma y modo que se indica a continuación:

PARTE I: ESTACIÓN DE BOMBEO COLECTOR INDUSTRIAL

Obra Electromecánica

1) Para partidas del rubro provisión y transporte de la obra electromecánica aplicadas a equipos tales como bombas, válvulas, instrumentos de medición, PLC, etc. se certificarán de la siguiente manera:

a) 20 % con la fehaciente acreditación de la orden de compra emitida por la contratista y avalada por el proveedor

b) Hasta un 70 % una vez que los equipos sean recibidos al pie de la obra

Sección IV. Formulario de la Oferta 54

c) 10% final con la puesta en marcha.

2) En el caso de partidas del rubro provisión y transporte de la obra electromecánica que requieran etapas de fabricación o armado tales como tableros eléctricos, cañerías, tanques antiariete etc. se certificará:

a) 20% con la fehaciente acreditación de la orden de compra emitida por la contratista y avalada por el proveedor

b) Hasta un 60 % de acuerdo a avance en taller

c) 10% una vez que los equipos sean recibidos al pie de la obra

d) 10% en la puesta en marcha.

En los casos de certificación de materiales en taller se acreditará la propiedad de AySA de los materiales certificados mediante un Acta

Para la certificación en obra de los puntos 1) y 2) deberán, en los casos que corresponda, estar realizados y aprobados por la Inspección de Obras, los ensayos en fábrica definidos en el presente pliego y los que eventualmente se haya decidido incorporar por la citada inspección. Los originales de los protocolos de ensayo, debidamente firmados por el Jefe de la Inspección actuante y por el Representante Técnico deberán quedar en poder de AySA como certificación de los resultados obtenidos.

3) Las partidas del rubro montaje y puesta en servicio se certificarán de la siguiente manera:

a) Hasta un 80% una vez que las instalaciones respectivas estén total y definitivamente montadas y ajustadas

b) 20% restante una vez que resulten satisfactorias los ensayos en obra.

Obra Civil

1) Las partidas de la obra civil con unidad de medida se certificarán según el avance de obra y de acuerdo a las mediciones aprobadas por la Inspección de Obras.

2) Las partidas de la Obra Civil con cotización global se certificarán una vez construidas y colocados todos los materiales

PARTE II: IMPULSIÓN COLECTOR INDUSTRIAL

Materiales: detallados en la Planilla de Rubro de trabajos – Punto B.

a) Una vez instalados en obra de conformidad con los planos de ejecución, se pagará el 80%.

b) Una vez aprobada la prueba hidráulica del tramo en cuestión, se pagará el 10 %.

c) Una vez ejecutados los trabajos de refacción de pavimentos y/o veredas, se pagará el 5%.

Sección IV. Formulario de la Oferta 55

d) Una vez aprobada la refacción de pavimentos y/o veredas por la autoridad municipal, se pagará el 5% restante.

Excavación: de zanja u otras a cielo abierto, incluyendo entibados y depresión de napa.

a) Cuando la excavación se encuentre totalmente rellena, compactada, con la superficie abovedada y la tierra sobrante retirada y dispuesta en el lugar señalado para tal fin, se pagará el 80%.

b) Una vez aprobada la prueba hidráulica del tramo en cuestión, se pagará el 10%.

c) Una vez ejecutados los trabajos de refacción de pavimentos y/o veredas, se pagará el 5%.

d) Una vez aprobada la refacción de pavimentos y/o veredas por la autoridad municipal, se pagará el 5% restante.

La unidad de medida será el metro cúbico (m3), y la dimensión de profundidad de zanja se redondeará al centímetro más cercano. El volumen en m3 de excavación se calculará de la siguiente manera:

Ancho (en conformidad a los planos de zanja típica) x Profundidad (en conformidad a los Planos de Ejecución) x Longitud (en conformidad a los Planos de Ejecución).

Para el cómputo por rangos de profundidad se tendrán en consideración los siguientes criterios:

Si la profundidad promedio del tramo no supera los 2,50 m. de profundidad, todo el volumen se considerará en ese rango.

Si la profundidad promedio del tramo se encuentra entre los 2,50 y 4,00 m., la totalidad del volumen de ese tramo se considerará en ese rango.

Si la profundidad promedio del tramo supera los 4,00 m., la totalidad de volumen excavado en ese tramo se considerará en ese rango.

La perforación en túnel se liquidará como si la excavación se hubiese efectuado a cielo abierto según la tapada y ancho de zanja correspondientes. No se liquidará refacción de pavimentos y/o veredas en el tramo de perforación.

Se tendrá en cuenta que la longitud, los anchos y la profundidad de zanjas serán liquidadas en conformidad con los Planos de Ejecución, no reconociéndose mayores anchos a los valores que figuran en las presentes especificaciones, por enmaderamientos, apuntalamientos o tablestacados.

Acarreo y Colocación:

a) Una vez instalados los materiales en obra de conformidad con los planos de ejecución, se pagará el 80%.

b) Una vez aprobada la prueba hidráulica del tramo en cuestión, se pagará el 10%.

c) Una vez ejecutados los trabajos de refacción de pavimentos y/o la refacción de pavimentos o veredas, se pagará el 5%.

Sección IV. Formulario de la Oferta 56

d) Una vez aprobada la refacción de pavimentos y/o veredas por la autoridad municipal, se pagará el 5% restante.

Para impulsiones, la longitud de cañería a considerar en esta partida será la medida exacta en planta, redondeada al decímetro más cercano, entre bordes exteriores de cámaras.

E jecución de cámaras :

a) Una vez instalados los materiales en obra de conformidad con los planos de ejecución, se pagará el 80%.

b) Una vez aprobada la prueba hidráulica del tramo en cuestión, se pagará el 10%.

c) Una vez ejecutados los trabajos de refacción de pavimentos y/o la refacción de pavimentos o veredas, se pagará el 5%.

d) Una vez aprobada la refacción de pavimentos y/o veredas por la autoridad municipal, se pagará el 5% restante.

Ejecución de empalmes:

a) Una vez instalados los materiales en obra de conformidad con los planos de ejecución, se pagará el 80%.

b) Una vez aprobada la prueba hidráulica del tramo en cuestión, se pagará el 10%.

c) Una vez ejecutados los trabajos de refacción de pavimentos y/o la refacción de pavimentos o veredas, se pagará el 5%.

d) Una vez aprobada la refacción de pavimentos y/o veredas por la autoridad municipal, se pagará el 5% restante.

Trabajos especiales:

a) una vez instalados los materiales en obra de conformidad con los planos de ejecución,

b) una vez aprobada la prueba hidráulica del tramo en cuestión,

c) cuando los pozos de ataque queden rellenos, compactados, con la superficie abovedada y la tierra sobrante retirada y dispuesta en el lugar señalado a tal fin,

d) una vez ejecutados los trabajos de refacción de pavimentos y/o la refacción de pavimentos o veredas, se pagará el 95%.

e) Una vez aprobada la refacción de pavimentos y/o veredas por la autoridad municipal, se pagará el 5%.

L evantamiento y refacción de calzadas y veredas :

a) Una vez ejecutados los trabajos de refacción de pavimentos y/o veredas, se pagará el 80%.

Sección IV. Formulario de la Oferta 57

b) Una vez aprobada, por la autoridad municipal, la refacción de pavimentos y/o veredas, se pagará el 20%.

La medida para el levantamiento y la refacción de calzadas y veredas será el metro cuadrado calculado utilizando el ancho de la zanja de acuerdo a las Especificaciones Técnicas Generales (Art.3.4.2) x la longitud indicada en los Planos de Ejecución.

PARTE III: RUBROS GENERALES

Higiene y Seguridad: Prorrateado en las correspondientes certificaciones mensuales, en función de los montos de obra certificados.

Ingeniería de Detalle: Prorrateado en las correspondientes certificaciones, en función de los montos de obra certificados.

Sección IV. Formulario de la Oferta 58

Descripción de las partidas

PARTE I: ESTACIÓN DE BOMBEO COLECTOR INDUSTRIAL

OC - OBRA CIVIL

C.1 - TRABAJOS PRELIMINARES

C.1.1 - Limpieza y preparación del terrenoEste ítem remunera por m2 la limpieza y preparación de terreno, incluye mano de obra herramientas y equipos necesarios para la realización de este trabajo y el acarreo y disposición final de elementos extraídos conforme lo determine la inspección de obra.

C.2 - MOVIMIENTOS DE SUELOS

C.2.1 - Excavaciones

C.2.1.1 - Excavaciones para cámarasEste ítem remunera por m3 las excavaciones generales para todas las cámaras de toda la planta. Incluye acarreo y disposición final de suelos no utilizables conforme lo determine la inspección de la obra respectiva; toda la mano de obra, equipos y herramientas para la realización de este trabajo.

C.2.1.2 - Excavaciones de conductosEste ítem remunera por m3 las excavaciones para la instalación de conductos enterrados de toda la planta. Incluye: acarreo y disposición final de suelos no utilizables conforme lo determine la inspección de la obra respectiva; toda la mano de obra, equipos y herramientas para la realización de este trabajo.

C.2.2 - Rellenos

C.2.2.1 - Rellenos general de excavaciones de cámarasEste ítem remunera por m3 los rellenos con suelo seleccionado y debidamente compactado en intersticios laterales de todas las cámaras de la planta. Incluye mano de obra, materiales y su correspondiente acopio, herramientas y equipos necesarios para la realización de este trabajo.

C.2.2.2 - Rellenos compactado de excavaciones de conductosEste ítem remunera por m3 los rellenos con suelo seleccionado y debidamente compactado de todos los conductos de la planta. Incluye mano de obra, materiales y su correspondiente acopio, herramientas y equipos necesarios para la realización de este trabajo.

Sección IV. Formulario de la Oferta 59

C.3 - HORMIGONES-ENCOFRADO-ARMADURAS

C.3.1 - Hormigón de Limpieza o Nivelación - Tipo H-35Este ítem remunera por m3, la provisión, acarreo y colocación del hormigón para limpieza o nivelación, incluye materiales herramientas, equipos, trabajos de preparación encofrados, curado y terminación superficial necesarios para la realización de este ítem.

C.3.2 - Hormigón Tipo H-15 Para Contrapiso en Cámara Partidora, Cámara húmeda, Cámara de Válvulas y Caudalímetro.Este ítem remunera por m3, la provisión, acarreo y colocación del hormigón, incluye materiales herramientas, equipos, trabajos de preparación, colocación y retiro de encofrados, curado y terminación superficial necesarios para la realización de este ítem.

C.3.3 - Hormigón Tipo H35Este ítem remunera por m3, la provisión, acarreo y colocación del hormigón y armadura, incluye materiales herramientas, equipos, trabajos de preparación, colocación y retiro de encofrados, curado y terminación superficial necesarios para la realización de este ítem.

C.4 - PAVIMENTO Y VEREDA

C.4.1 - Pavimento de hormigón H30 (e = 0,20m)Este ítem remunera por m2 la ejecución de los pavimentos correspondientes conforme lo descripto en la memoria. Incluye la provisión acarreo, preparación y colocación de encofrados y armaduras; provisión, acarreo preparación y colocación del hormigón; materiales, mano de obra, herramientas y equipos y todas las operaciones necesarias antes, durante y luego del hormigonado. A demás incluye la preparación de la base de apoyo del mismo.

C.5 - ALBAÑILERIA

C.5.1 - Contrapisos

C.5.1.1 - Sobre terreno natural, hormigón H15 de esp = 0,20m. Con terminación de cemento rodilladoEste ítem remunera por m2 la provisión, acarreo y ejecución del contrapiso de hormigón H15 sobre terreno natural, con terminación alisado rodillado conforme lo descripto en la memoria. Incluye los trabajos de nivelación de la base del mismo; la provisión, acarreo, preparación y colocación del encofrado del mismo y a demás todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la realización de este trabajo.

C.6 - REVESTIMIENTO DE PROTECCIÓN

C.6.1 - Revestimiento tipo epoxi para cámara de aspiraciónEste ítem remunera por m2 la provisión acarreo y aplicación del revestimiento de protección. Incluye todos los materiales mano de obra, herramientas y equipos necesarios para realizar dicho trabajo.

Sección IV. Formulario de la Oferta 60

C.7 - TRABAJOS MISCELÁNEOS EN METAL

C.7.1 - Montaje Marcos y Tapas

C.7.1.1 - Marco y Tapa de acero inoxidable estanca desmontable 0.50m x 0,50m para Cámara HúmedaEste ítem remunera por unidad, el acarreo y colocación de marcos y tapas precitadas, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.7.1.2 - Marco y Tapa de acero inoxidable estanca desmontable 0,80m x 0,80m para Cámara de Caudalímetro y Cámara HúmedaEste ítem remunera por unidad, el acarreo y colocación de marcos y tapas precitadas, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.7.1.3 - Marco y Tapa de acero inoxidable estanca desmontable 1,95m x 0,95m para Electrobomba.Este ítem remunera por unidad, el acarreo y colocación de marcos y tapas precitadas, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.7.2 - Barandas y Escaleras

C.7.2.1 - Barandas metálicas pintadasEste ítem remunera por ml, la provisión y colocación de barandas precitadas, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.7.2.2 - Escalera muralEste ítem remunera por ml, la provisión y colocación de escaleras precitadas, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.7.2.3 – Pasarela metálica Cámara PartidoraEste ítem remunera por ml, la provisión y colocación de una pasarela metálica para la cámara partidora, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.7.3 - Estructura para monorrieles

C.7.3.1 - Estructura para monorrielEste ítem remunera en forma global, la provisión y colocación de la estructura necesaria para soportar el monorriel, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.8 - TRABAJOS ESPECIALES E INSTALACIONES

C.8.1 - Canilla de Servicio y desagüeIncluye provisión, acarreo y colocación de todos los materiales necesarios para la instalación de una canilla con su correspondiente desagüe, próximo a las rejas.

Sección IV. Formulario de la Oferta 61

C.8.2 - Instalaciones pluvialesEste ítem remunera globalmente la instalación del desagüe pluvial del predio. Incluye todos los materiales (conductos, rejillas, piezas especiales, etc.), mano de obra y maquinaria necesarias.

C.9 – CAMARA TOMA MUESTRA Y DE MEDICION

C.9.1 – Conducto de Entrada y Salida de la Cámara

C.9.1.1 – Cañería de PRFV DN700

Este precio remunera la provisión, acarreo, transporte, montaje e ingeniería de detalle según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, juntas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

C.9.2 – Excavaciones

C.9.2.1 – Excavaciones para cámara

Este ítem remunera por m3 las excavaciones generales para la Cámara toma muestras y de medición. Incluye acarreo y disposición final de suelos no utilizables conforme lo determine la inspección de la obra respectiva; toda la mano de obra, equipos y herramientas para la realización de este trabajo.

C.9.2.2 – Excavaciones para conducto

Este ítem remunera por m3 las excavaciones para la instalación del conducto que conecta la cámara de aspiración de la EB con la Cámara toma muestra y de medición. Incluye: acarreo y disposición final de suelos no utilizables conforme lo determine la inspección de la obra respectiva; toda la mano de obra, equipos y herramientas para la realización de este trabajo.

C.9.3 – Rellenos

C.9.3.1 – Relleno general de excavaciones de cámara

Este ítem remunera por m3 los rellenos con suelo seleccionado y debidamente compactado en intersticios laterales de la Cámara toma muestra y de medición. Incluye mano de obra, materiales y su correspondiente acopio, herramientas y equipos necesarios para la realización de este trabajo. C.9.3.2 – Relleno compactado de excavaciones de conducto

Este ítem remunera por m3 los rellenos con suelo seleccionado y debidamente compactado del conducto de conexión entre la cámara de aspiración de la EB y la Cámara toma muestras y de medición. Incluye mano de obra, materiales y su correspondiente acopio, herramientas y equipos necesarios para la realización de este trabajo.

Sección IV. Formulario de la Oferta 62

C.9.4 – Hormigón para cámara

C.9.4.1 - Hormigón de Limpieza o Nivelación - Tipo H-35

Este ítem remunera por m3, la provisión, acarreo y colocación del hormigón para limpieza o nivelación, incluye materiales herramientas, equipos, trabajos de preparación encofrados, curado y terminación superficial necesarios para la realización de este ítem.

C.9.4.2 - Hormigón Estructural Tipo H-35 para Cámara

Este ítem remunera por m3, la provisión, acarreo y colocación del hormigón y armadura, incluye materiales herramientas, equipos, trabajos de preparación, colocación y retiro de encofrados, curado y terminación superficial necesarios para la realización de este ítem.

C.9.4.3 - Hormigón Tipo H-15 para solados y fondo de Cámara.

Este ítem remunera globalmente, la provisión, acarreo y colocación del hormigón necesario para materializar la geometría correspondiente al fondo de la cámara, incluye materiales herramientas, equipos, trabajos de preparación, colocación y retiro de encofrados, curado y terminación superficial necesarios para la realización de este ítem.

C.9.5 - Pavimento y vereda

C.9.5.1 – Contrapiso s/ terreno natural H-15; esp= 0.20 con terminación de cemento rodilladoEste ítem remunera por m2 la ejecución de los pavimentos correspondientes conforme lo descripto en la memoria. Incluye la provisión acarreo, preparación y colocación de encofrados y armaduras; provisión, acarreo preparación y colocación del hormigón; materiales, mano de obra, herramientas y equipos y todas las operaciones necesarias antes, durante y luego del hormigonado. A demás incluye la preparación de la base de apoyo del mismo. C.9.6 - Trabajos misceláneos en metal

C.9.6.1 - Montaje de recatas para compuerta de acceso

Este precio remunera en forma global la instalación de las recatas para la compuerta de ingreso a la cámara. Incluye: Para el montaje de recatas el hormigonado en segunda etapa, además de los materiales, mano de obra y equipamiento necesario para la ejecución de los trabajos de acuerdo a las especificaciones técnicas.

C.9.6.2 – Tapa de rejillas de metal

Este precio remunera por m2 la instalación de las rejillas para materializar la cubierta superior de la Cámara toma muestras y de medición. Incluye el total de los trabajos, materiales, mano de

Sección IV. Formulario de la Oferta 63

obra y equipamiento necesario para la ejecución de las tareas de acuerdo a las especificaciones técnicas.

C.9.6.3 - Marco y Tapa para boca de registro

Este ítem remunera por unidad, la provisión, el acarreo y colocación de marcos y tapas precitadas, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas y equipos necesarios para tal fin.

C.9.7 - Trabajos misceláneos en metal

C.9.7.1 – Casilla de servicio

Este precio remunera en forma global la construcción de la casilla de servicio para la disposición del muestreador automático. Incluye materiales, mano de obra y equipamiento necesario para la ejecución de los trabajos de acuerdo a las especificaciones técnicas.

C.9.8 – Boca de registro

Este ítem remunera en forma global la provisión, acarreo y ejecución de la boca de registro tipo ubicada según plano.Incluye todos los recursos necesarios para su ejecución, mano de obra, materiales, provisorios y definitivos, herramientas y equipos.Incluye todos los movimientos de suelos necesarios, de excavación y relleno. Todos los hormigones necesarios para la construcción de tabiques y losas en los niveles inferiores y superiores. El montaje de las tapas para el acceso desde la parte superior. El conducto de ventilación. Incluye la construcción de la estructura estanca de sostenimiento de las paredes de la cámara, incluyendo los refuerzos que requieran las aberturas de conexión con el túnel que se conectará a la misma y la losa de estabilización del fondo de la excavación. La excavación interior del pozo y los elementos de sostenimiento provisorio requeridos u otros elementos elegidos por el Contratista, la evacuación y disposición de los suelos excavados. Rellenos de hormigón que correspondan para nivelar.

OM 1 – PROVISION - OBRA ELECTROMECÁNICA

Se consideran incluidos todos los suministros y trabajos necesarios, aun aquellos que no estén expresamente indicados en la partida, para hacer funcionales de manera definitiva y confiable todas las instalaciones conforme a sus fines.

OM.1.1 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 350 mmEste precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, bridas, juntas,

Sección IV. Formulario de la Oferta 64

bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.1.2 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 400 mmEste precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.1.3 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 500 mm Este precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.1.4 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 700 mmEste precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.1.5 – Compuerta tipo vertedero regulable de 0,50m x 0,50m.Este precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye compuerta, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.6 – Compuerta tipo vertedero regulable de 1,50m x 0,50mEste precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye compuerta, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.7 – Sistema de retención de sólidos gruesos incluyendo canasto, guías, soportes y todos sus accesorios.Este precio remunera la provisión y transporte, según especificaciones técnicas adjuntas y planos de proyecto.Incluye canasto, guías, todos los accesorios y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto y completo montaje y puesta en servicio.

Sección IV. Formulario de la Oferta 65

OM.1.8 – Electrobombas sumergibles de velocidad fija para líquido cloacal para un caudal de 220 l/seg y una altura de 27 mca con motor de potencia necesaria, incluyendo todos sus accesorios.Este precio remunera la provisión, revestimientos y transporte de las electrobombas. Incluye codos de descarga, guías, revestimientos, cable, sistema de elevación y todo accesorio necesario y obra civil complementaria para un correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.1.9 – Repuestos electrobombasEste precio remunera por unidad la provisión, transporte y embalaje según especificaciones técnicas.

OM.1.10 – Válvula automática de limpieza de fondo a montar en estator de la bomba incluyendo todos sus accesorios.Este precio remunera la provisión, transporte y ensayos de la válvula de limpieza al estator de la electrobomba. Incluye, válvula, revestimientos, juntas, bulones, tuercas y todo accesorio necesario y obra civil complementaria para un correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.1.11 – Reducción de acero al carbono de 350 a 200 mm para acople de bombas.Este precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.12 – Detectores de nivel flotantes, detectores de nivel hidrostáticos, caño de PVC DN 315 mm y DN 110 mm para alojamiento de detectores de nivel flotantes y detectores de nivel hidrostáticos respectivamente.Este precio remunera globalmente la provisión y transporte, según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.1.13 – Codo a 90° de acero al carbono DN 350.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, codo a 90°, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.14 – Válvulas de Retención a bola DN350, bridada, incluyendo todos sus accesorios.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula de retención, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

Sección IV. Formulario de la Oferta 66

OM.1.15 – Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN350 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.16 – Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN350 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula esclusa, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.17 – Codo a 45° de acero al carbono DN 350 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, codo a 90°, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.18 – Pieza especial tipo "Y" con una salida de DN350 mm, una salida DN700 mm y una salida DN700 con tapón.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye pieza especial, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.19 – Pieza especial tipo "Y" con dos salidas de DN700 mm y una salida DN350 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye pieza especial, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.20 – Tanque Antiariete del tipo a regulación de aire automática (ARAA) de -39,0 m3 de capacidad, incluyendo soportes del tanque, sistema de ventilación del aire del tanque hacia la cámara de aspiración y todos sus accesorios.Este precio remunera la provisión, transporte, ingeniería de detalle, ensayos y revestimientos, según especificaciones técnicas y planos de licitación.Incluye Tanque completo, Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN 150 mm cañerías de venteo, conexiones, accesorios, repuestos y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto y completo montaje y puesta en servicio.

OM.1.21 – Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN500 mm para salida Tanque Antiariete.

Sección IV. Formulario de la Oferta 67

Este precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.1.22 – Válvulas Esclusa de Compuerta, DN 500 mm, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. Para salida Tanque Antiariete.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula esclusa, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Debe contemplar la provisión de las dos juntas de desarme correspondiente.

OM.1.23 – Cañería de drenaje de la impulsión DN150, incluyendo válvula esclusa, junta de desarme autoportante, cañería, piezas especiales y todos sus accesorios.Este precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.1.24 – Codo a 45° de acero al carbono DN 700.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, codo a 90°, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.25 – Reducción de acero al carbono de 700 a 500 mm para Caudalímetro.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, reducción de fundición, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.26 – Caudalímetro electromagnético incluyendo todos sus accesorios DN500 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye caudalímetro, transmisor, indicador, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.27 – Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN500 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.28 – Transmisor de presión de 0 a 40 mca incluyendo todos sus accesorios.

Sección IV. Formulario de la Oferta 68

Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye transmisor, indicador, válvula de aislamiento, conexiones, cables, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.29 – Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso recto y total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios y caja brasero. DN 500 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula esclusa, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Debe contemplar la provisión de las dos juntas de desarme correspondiente.

OM.1.30 – Junta de desarme autoportante de amplia tolerancia, incluyendo todos sus accesorios DN700 mm.Este precio remunera por unidad la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.31 – Conductos de ventilación de PVC DN200.Este precio remunera globalmente la provisión y transporte, según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye cañería, piezas especiales, válvula esclusa, juntas, bridas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM. 1.32 – Sistema de drenaje de la cámara para tanque antiariete y válvulas, incluyendo la provisión, acarreo y colocación de 1 (una) bomba sumergible, de instalación fija, incluyendo cañerías de PVC o Polietileno de 50 mm, piezas especiales, válvula esclusa DN50.Este precio remunera globalmente la provisión y transporte, según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye bomba sumergible de instalación fija, cañerías, piezas especiales, válvulas esclusas y de retención, juntas, roscas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM. 1.33 - Sistema de elevación y traslación con aparejo de accionamiento eléctrico a cadena o cable, Para sector de bombas. Capacidad = 2,5 Tn. Altura máxima de elevación = 9 m.Este precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye monorriel tomado sobre pórtico de hormigón armado, aparejo eléctrico de elevación y translación, cables o cadenas, gancho, bulones, caja de comando, perfil doble T y todo material necesario.

OM. 1.34 - Tapa de acero inoxidable estanca desmontable para cámara de caudalimetro y canasto de 0,80 m x 0,80 m.

Sección IV. Formulario de la Oferta 69

Este precio remunera por unidad la provisión, transporte y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye marco, insertos, tapa, refuerzos de perfilería, manijas, junta de goma y todo accesorio para completar un correcto montaje según especificaciones de la obra civil y puesta en servicio.

OM. 1.35 - Tapa de acero inoxidable estanca desmontable para electrobomba de 1,95 m x 0,95 m.Este precio remunera por unidad la provisión, transporte y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye marco, insertos, tapa, refuerzos de perfilería, manijas, junta de goma y todo accesorio para completar un correcto montaje según especificaciones de la obra civil y puesta en servicio.

OM. 1.36 - Tapa de acero inoxidable estanca desmontable para flotantes de 0,50 m x 0,50 m.Este precio remunera por unidad la provisión, transporte y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye marco, insertos, tapa, refuerzos de perfilería, manijas, junta de goma y todo accesorio para completar un correcto montaje según especificaciones de la obra civil y puesta en servicio.

OM.1.37 – Compuerta tipo mural de 0,80m x 0,80m para Cámara toma muestras y de medición, incluyendo piezas especiales y accesorios.Este precio remunera la provisión, revestimientos, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye compuerta, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.38 – Equipo toma muestras automático.

Este precio remunera por unidad la provisión, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye el equipo y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.1.39 – Sensor de nivel ultrasonico.

Este precio remunera por unidad la provisión, transporte e ingeniería de detalle, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye el equipo y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

EM 2 – MONTAJE - OBRA ELECTROMECÁNICA

OM.2.1 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 350 mm.

Sección IV. Formulario de la Oferta 70

Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, codos, curvas, pasamuros, reducciones, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.2.2 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 400 mm.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, codos, curvas, pasamuros, reducciones, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.2.3 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 500 mm.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, codos, curvas, pasamuros, reducciones, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.2.4 – Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 700 mm.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, codos, curvas, pasamuros, reducciones, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

OM.2.5 – Compuerta tipo vertedero regulable de 0,50m x 0,50m. Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye, compuerta tipo vertedero, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.2.6 – Compuerta tipo vertedero regulable de 1,50m x 0,50m.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

Sección IV. Formulario de la Oferta 71

Incluye, compuerta tipo vertedero, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.2.7 – Sistema de retención de sólidos gruesos incluyendo canasto, guías, soportes y todos sus accesorios.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas adjuntas y planos de proyecto.Incluye canasto, guías y accesorios y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto y completo montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.8 – Electrobombas sumergibles de velocidad fija para líquido cloacal para un caudal de 220 l/seg y una altura de 27 mca con motor de potencia necesaria, incluyendo todos sus accesorios.Este precio remunera los ensayos y el montaje mecánico y eléctrico de las electrobombas. Incluye codos de descarga, guías, revestimientos, cable, sistema de elevación y todo accesorio necesario y obra civil complementaria para un correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.9 – Válvula automática de limpieza de fondo a montar en estator de la bomba incluyendo todos sus accesorios.Este precio remunera el montaje mecánico de la válvula de limpieza al estator de la electrobomba.Incluye, válvula automática de limpieza de fondo y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.2.10 – Reducción de acero al carbono de 350 a 200 mm para acople de bombas.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, reducción, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.11 – Detectores de nivel flotantes, detectores de nivel hidrostáticos, caño de PVC DN 315 mm y DN 110 mm para alojamiento de detectores de nivel flotantes y detectores de nivel hidrostáticos respectivamente.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye detectores de nivel flotantes, detectores de nivel hidrostáticos, cañería, piezas especiales, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio. Se excluye excavación y relleno.

Sección IV. Formulario de la Oferta 72

OM.2.12 – Codo a 90° de acero al carbono DN 350.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, accesorio, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.13 – Válvulas de Retención a bola DN350, bridada, incluyendo todos sus accesorios.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula de retención a bola, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.14 – Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN350 mm.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.15 – Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN350 mm.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula esclusa, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.16 – Codo a 45° de acero al carbono DN 350 mm.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, accesorio, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.17 – Pieza especial tipo "Y" con una salida de DN350 mm, una salida DN700 mm y una salida DN700 con tapón.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, pieza especial, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.18 – Pieza especial tipo "Y" con dos salidas de DN700 mm y una salida DN350 mm.

Sección IV. Formulario de la Oferta 73

Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, pieza especial, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.19 – Tanque Antiariete del tipo a regulación de aire automática (ARAA) de 39,0 m3 de capacidad, incluyendo soportes del tanque, sistema de ventilación del aire del tanque hacia la cámara de aspiración y todos sus accesorios.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de licitación.Incluye Tanque completo, cañerías de venteo, conexiones, accesorios, repuestos y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto y completo montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.20 – Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN 500 mm para salida Tanque Antiariete.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.21 – Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN 500 mm para salida Tanque Antiariete.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula esclusa, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.22 – Cañería de drenaje de la impulsión DN150, incluyendo válvula esclusa, junta de desarme autoportante, cañería, piezas especiales y todos sus accesorios.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye cañería, piezas especiales, válvula esclusa, juntas, bridas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.23 – Codo a 45° de acero al carbono DN 700.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, accesorio, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

Sección IV. Formulario de la Oferta 74

OM.2.24 – Reducción de acero al carbono de 700 a 500 mm para Caudalímetro.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, reducción, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.25 – Caudalímetro electromagnético incluyendo todos sus accesorios DN500 mm.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye caudalímetro, transmisor, indicador, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.26 – Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN500 mm.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.27 – Transmisor de presión de 0 a 40 mca incluyendo todos sus accesorios.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye transmisor, indicador, válvula de aislamiento, conexiones, cables, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.28 – Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso recto y total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios y caja brasero. DN 500 mm.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, válvula esclusa, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.29 – Junta de desarme autoportante de amplia tolerancia, incluyendo todos sus accesorios DN700 mm.Este precio remunera el montaje mecánico, ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye, junta de desarme, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

Sección IV. Formulario de la Oferta 75

OM.2.30 – Conductos de ventilación de PVC DN200.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañería, piezas especiales, bridas, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.2.31 – Sistema de drenaje de la cámara para tanque antiariete y válvulas, incluyendo la provisión, acarreo y colocación de 1 (una) bomba sumergible, de instalación fija, incluyendo cañerías de PVC o Polietileno de 50 mm, piezas especiales, válvula esclusa DN50.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye bomba sumergible de instalación fija, cañerías, piezas especiales, válvulas esclusas y de retención, juntas, roscas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.32 – Sistema de elevación y traslación con aparejo de accionamiento eléctrico a cadena o cable, Para sector de bombas. Capacidad = 2,5 Tn. Altura máxima de elevación = 9 m.Este precio remunera el montaje mecánico, montaje eléctrico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye monorriel tomado sobre pórtico de hormigón armado, aparejo eléctrico de elevación y translación, cables o cadenas, gancho, bulones, caja de comando, perfil doble T y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.2.33 – Compuerta tipo mural de 0,80m x 0,80m para Cámara toma muestras y de medición, incluyendo piezas especiales y accesorios.Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye, compuerta tipo mural, juntas, bulones, tuercas y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio.

OM.2.34 – Equipo toma muestras automático.

Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye el equipo y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

OM.2.35 – Sensor de nivel ultrasónico.

Sección IV. Formulario de la Oferta 76

Este precio remunera el montaje mecánico y ensayos según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye el sensor y todo material necesario y obra civil complementaria para el correcto montaje y puesta en servicio según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

EM 3 PROVISIÓN ELÉCTRICA

EM 3.1 Tablero de Baja TensiónEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, ensayos en fábrica, ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyecto del Tablero General de BT. Incluye: Dos (2) cuerpos de construcción modular de dimensiones 2000x800x600 cada uno. (3x380/220V)- IP55.Un (1) Interruptor de Protección Termomagnética Tetrapolar 400ATres (3) Interruptores de Protección Termomagnética Tetrapolar 200AInterruptores de Protección Termomagnética Tetrapolar 16AInterruptores de Protección Termomagnética Tetrapolar 10AInterruptores de Protección Termomagnética Bipolar 10AInterruptores de Protección Termomagnética Bipolar 1ACuatro (4) Interruptores Diferenciales Tetrapolares 25A/30mA.Tres (3) Arrancadores Suaves de 115kW Un (1) Transformador de Potencia 220/24V – 1kVA.Un (1) Conjunto de Rectificador/Cargador de Batería/ Batería 220Vca/24VccElementos de fijación, tornillos, bulones, grapas, conjunto de carteles indicadores, indicadores luminosos, cables de conexionado interno, borneras, juego de barras de cobre, aisladores, sistema de ventilación, PAT y todo material menor necesario para el correcto funcionamiento del tablero, distribución de la energía, captación de información y/o comando para la gestión automática.

EM 3.2 Alimentación con Cable Unipolar en BT – 95 mm2Estos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, y ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyecto, de cables unipolares de 95mm2 para la alimentación del tablero principal y las electrobombas.Incluye conductores unipolares de cobre electrolítico, terminales, borneras, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para la distribución de la energía y su funcionalidad.

EM 3.3 Alimentación con Cable Unipolar en BT – 4mm2Estos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, y ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyecto.

Sección IV. Formulario de la Oferta 77

Incluye conductores unipolares de cobre electrolítico, terminales, borneras, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para la distribución de la energía y su funcionalidad.

EM 3.4 Alimentación con Cable Unipolar en BT – 2,5 mm2Estos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, y ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye conductores unipolares de cobre electrolítico, terminales, borneras, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para la distribución de la energía y su funcionalidad

EM 3.5 Canalización por cañero subterráneoEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, ensayos en fábrica, ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyectoIncluye caño de PVC reforzado de 110mm de diámetro mínimo, curvas, cámaras de inspección y derivación, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para la distribución de la energía y su funcionalidad

EM 3.6 Canalización por Cañerías a la VistaEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, ensayos en fábrica, ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyectoIncluye caño de acero galvanizado, uniones, curvas, cajas de inspección y derivación, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para la distribución de la energía y su funcionalidad

EM 3.7 Iluminación ExteriorEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, ensayos en fábrica, ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye equipo de iluminación para exterior, vía pública, luminaria LED, canalizaciones, borneras, cajas de pase y derivación células fotoeléctricas para el encendido y apagado automático, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para la distribución de la energía y su funcionalidad.Incluye columnas soportes para las luminarias con su correspondiente anclaje de hormigón

EM 3.8 Tomacorriente FM Trifásico 16AEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, ensayos en fábrica, ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye cajas de tomas para FM para intemperie, módulos de tomacorrientes 16A, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para su funcionalidad

Sección IV. Formulario de la Oferta 78

EM 3.9 Tomacorriente Monofásico 10AEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, ensayos en fábrica, ensayos en obra según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Incluye cajas de tomas intemperie e interior, módulos de tomacorrientes 10A, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para su funcionalidad.

EM 3.10 Sistema de Puesta a TierraEste precio remunera la Provisión / Transporte / Ingeniería de Detalle / Ensayos en Fábrica y en Obra según Especificaciones Técnicas / Planos de Proyecto / Puesta en Servicio de todo el material que resulte necesario.Incluye: Cuatro (4) Jabalinas de hierro con recubrimiento de cobre de un diámetro

mínimo de 19mm y una longitud mínima de 3m. con sus respectivos conectores y accesorios.

Cien metros (100m) de cable de cobre desnudos de 50mm2 de sección para interconexión

Cuatro (4) cajas de Inspección (una por jabalina) Accesorios Todo material menor que resulte necesario para su funcionalidad

EM 3.11 Cable de señales para sensores e instrumentos digitalesEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, y ensayos en obra de la alimentación de los equipos correspondientes desde el tablero de automatismo a los bornes de conexión de los sensores e instrumentos, según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Se deberán utilizar cables multipar de 1,5mm2 de sección y de hasta 24 conductores. Incluye Conductores, terminales, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para el conexionado de los elementos de campo y su funcionalidad según lo que cada sensor e instrumento requiera.

EM 3.12 Cable de señales para sensores e instrumentos analógicosEstos precios remuneran la provisión, transporte, ingeniería de detalle, y ensayos en obra de la alimentación de los equipos correspondientes desde el tablero de automatismo a los bornes de conexión de los sensores e instrumentos, según especificaciones técnicas y planos de proyecto.Se deberán utilizar cables multipar tranzado, apantallado, con 1,5mm2 de sección y de hasta 12 pares de conductores. Incluye Conductores, terminales, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario

Sección IV. Formulario de la Oferta 79

para el conexionado de los elementos de campo y su funcionalidad según lo que cada sensor e instrumento requiera.

EM 3.13 Canalización por cañero para sensores e instrumentaciónEstos precios remuneran la provisión, soportes, transporte, ingeniería de detalle en obra, según especificaciones técnicas y planos de proyecto. Incluye cañero de 25 mm de diámetro, (se podrá modificar el diámetro según necesidad manteniendo un factor de ocupación no superior al 40%), cajas de derivación, conectores, PAT, accesorios y todo material menor que resulte necesario para el conexionado de los elementos de campo y su funcionalidad según lo que cada sensor e instrumento requiera

EM 3.14 Gestión de subcontrato de automatismoEstos precios remuneran los gastos de gestión, administración, contratación, subcontratación y de todo documento que resulte necesario para la implementación del automatismo de la estación

EM 4 MONTAJE ELECTRICO

EM 4.1 Tablero de Baja TensiónEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad

EM 4.2 Alimentación con Cable Unipolar en BT – 95mm2Este precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad

EM 4.3 Alimentación con Cable Unipolar en BT – 4mm2Este precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad

EM 4.4 Alimentación con Cable Unipolar en BT . 2,5 mm2Este precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad

EM 4.5 Canalización por Cañero SubterráneoEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad

EM 4.6 Canalización por Cañería a la Vista

Sección IV. Formulario de la Oferta 80

Este precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 4.7 Iluminación ExteriorEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 4.8 Tomacorriente FM Trifásico 16AEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 4.9 Tomacorriente FM Trifásico 10AEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 4.10 Sistema de Puesta a TierraEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 4.11 Cable de señales para sensores e instrumentos digitalesEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 4.12 Cable de señales para sensores e instrumentos analógicosEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 4.13 Canalización por cañero para sensores e instrumentaciónEste precio remunera los ensayos, el montaje y la puesta en servicio, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 5 AUTOMATISMO

EM 5 1 – Modelo Modicom M340

Sección IV. Formulario de la Oferta 81

Este precio remunera la provisión, transporte y montaje del sistema, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 5.2 - ProgramaciónEste precio remunera la programación del automatismo de acuerdo a las especificaciones técnicas

EM 5.3 - Puesta en servicioEste precio remunera la puesta en marcha incluida la mano de obra de acuerdo a las especificaciones técnicas

EM 5.4 – Switch Industrial 10/100 5 Bocas (configuración mínima)Este precio remunera la provisión, transporte y montaje de los switch, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 5.5 – Módem / Router 3GEste precio remunera la provisión, transporte y montaje del modem, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad

EM 5.6 – Instalación y ConfiguraciónEste precio remunera la instalación y configuración de los equipos de acuerdo a las especificaciones técnicas

EM 5.7 - Puesta en servicioEste precio remunera la puesta en marcha incluida la mano de obra de acuerdo a las especificaciones técnicas

EM 5.8 – Terminal gráfica HMI (configuración, instalación y puesta en servcio)Este precio remunera la provisión, transporte, montaje y puesta en marcha, de acuerdo a las especificaciones técnicas

EM 5.9 - Fuente Phoenix Contact Este precio remunera la provisión, transporte y montaje, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 5.10 - Cargador 24VCC, 20AhEste precio remunera la provisión, transporte y montaje de los cargadores, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 5.11 – Baterías 12 VCC-12Ah (tipo Yuasa NP12-12)

Sección IV. Formulario de la Oferta 82

Este precio remunera la provisión, transporte y montaje, según especificaciones técnicas. Incluye todo material menor que sea necesario para su funcionalidad.

EM 5.12 – Materiales y AccesoriosEste precio remunera la provisión, transporte y montaje de todo material y accesorio necesario.

EM 5.13 – Fabricación y montaje en taller del contratistaEste precio remunera la fabricación y montaje del equipamiento en el taller del contratista.

Sección IV. Formulario de la Oferta 83

PARTE II: IMPULSIÓN COLECTOR INDUSTRIAL

A - OBRA DE MANO

I - Cañería

Ia - Excavación

Incluye cateos exploratorios, para la instalación de cañerías en cualquier clase de terreno y a cualquier profundidad. Incluyendo, el acopio o evacuación del material de la excavación, entibados, desagote de zanja y/o depresión de napa si resultaren necesarios.

Provisión y colocación del material para lecho de apoyo de la cañería y de la zona de caño. Provisión y colocación de geotextil. El relleno y compactación de las excavaciones con el material proveniente de la excavación o su sustitución si no se pueden lograr las exigencias de compactación establecidas por la documentación contractual. Así como también la evacuación del material sobrante.

Ib - Acarreo y colocación

De cañería recta y especial, incluyendo juntas y material necesario con excepción de los aros de goma que se incluyen en la provisión de cañería; así como también la provisión y colocación de la cinta de ubicación y detección de cañerías no metálicas según especificaciones técnicas.

II - Ejecución de cámaras

Incluyendo la excavación, rellenos, entibados, depresión de napa si fuera necesario, la rotura y refacción de los pavimentos o veredas, la provisión e instalación de todos los materiales, mano de obra y equipos para que queden en conformidad con las especificaciones técnicas y planos tipo y de proyecto, incluyendo marcos, tapas, dispositivos de caída para cualquier profundidad.

III – Levantamiento y Refacciones

Incluye la provisión e instalación de todos los materiales de las mismas, mano de obra y equipos para la refacción de veredas y pavimentos de cualquier tipo afectados por los trabajos de instalación de la cañería.

B - MATERIALES

I - Cañería y piezas especiales

Incluye cañería recta y especial a instalar a cielo abierto, aros de goma sintética y juntas si correspondiera.

II – Provisión de válvulas esclusas

Sección IV. Formulario de la Oferta 84

Incluye la provisión y transporte de las válvulas esclusas, como los accesorios necesarios como campanas, tubos de PVC, vástagos de maniobra, sobremachos, cajas forma brasero, adaptadores de brida, etc.

III – Provisión de válvulas de aire de triple función

Incluye la provisión y transporte de válvula de aire para líquidos cloacales DN 150mm, según especificaciones técnicas.

IV – Provisión de materiales para cámaras

Incluye la provisión y transporte de juntas de desarme, marco, tapas, escalones, cañerías de acero, aros de anclaje y piezas especiales para su conexión a la cañería principal y elementos accesorios necesarios a instalar en la cámara; exceptuando las válvulas esclusas y válvulas de aire, incluidas en sus respectivas partidas.

C - TRABAJOS ESPECIALES

I – Cruce FFCC

Incluye cateos exploratorios rotura y refacción de pavimentos y/o veredas, excavación de pozos de ataque, entibados y depresión de napa si fueran necesarios, relleno y compactación del terreno, reubicación de infraestructura existente de necesitarse. La provisión, acarreo y colocación del tunnel Liner o caño camisa, como así también de la cañería conductora, la ejecución de sus bocas de registro o cámaras de acceso, según corresponda y cámaras de inspección con sus respectivos marcos, tapas y escalones, y la provisión y colocación de todos los materiales necesarios según las especificaciones técnicas, planos de proyecto y planos tipo. En los casos que corresponda, se incluirá la provisión, acarreo y colocación de todos los materiales necesarios para la instalación de un sistema de protección catódica según la metodología adoptada.(I-AAA-0100).

II – Cruce Pluvial

Incluye cateos exploratorios rotura y refacción de pavimentos y/o veredas, excavación de pozos de ataque, entibados y depresión de napa si fueran necesarios, relleno y compactación del terreno, reubicación de infraestructura existente de necesitarse. La provisión, acarreo y colocación de tunnel lyner o caño camisa, como así también de la cañería conductora, relleno de mortero de densidad controlada, la ejecución de sus bocas de registro o cámaras de acceso, según corresponda, con sus respectivos marcos, tapas y escalones, y la provisión y colocación de todos los materiales necesarios según las especificaciones técnicas, planos de proyecto y planos tipo. En los casos que corresponda, se incluirá la provisión, acarreo y colocación de todos los materiales necesarios para la instalación de la protección catódica según la metodología adoptada. (I-AAA-0104).

III– Empalme a EB Magdalena

Incluye la provisión de materiales y ejecución de la Cámara de llegada de la impulsión, la excavación, drenaje de excavación y/o depresión de napa si resultaren necesarios, reubicación de

Sección IV. Formulario de la Oferta 85

infraestructura existente de ser necesario, sostenimiento primario, inyecciones entre sostenimiento primario y terreno, relleno y compactación del terreno.

La instalación de la cañería DN1000 entre la nueva cámara y la existente en la entrada a la EB Magdalena, incluyendo la remoción de la cañería existente en dicho sector, y los empalmes necesarios en ambas cámaras. Todo de acuerdo con lo indicado en los planos y especificaciones.

PARTE III: RUBROS GENERALES

D - HIGIENE Y SEGURIDAD

I - Higiene y Seguridad

Incluye todos los trabajos materiales y equipos necesarios para el cumplimiento de los requerimientos de higiene y seguridad según las especificaciones técnicas.

II - Ingeniería de Detalle

Incluye todos los trabajos necesarios para la ejecución de la ingeniería de detalle constructiva de la obra.

Suma Previsional

La Suma Previsional se utilizará para el pago de remociones de interferencia, detectada la misma el contratista ejecuta un proyecto para ejecutar esa remoción y cotiza la misma. El Gerente de Obras aprueba técnicamente y económicamente este proyecto. En el certificado del mes en que la remoción está finalizada y aprobada, tanto por el Gerente de Obras como por el propietario del servicio removido, se paga el monto acordado, descontándolo de la suma provisional.

Sección IV. Formulario de la Oferta 86

LISTA DE CANTIDADESESTACION DE BOMBEO E IMPULSIÓN COLECTOR INDUSTRIAL

Resumen

     

ESTACION ELEVADORA - OBRA CIVIL  

ESTACION ELEVADORA - OBRA ELECTROMECÁNICA  

ESTACION ELEVADORA - OBRA ELECTRICA Y AUTOMATISMO  

CAÑERIA DE IMPULSION  

RUBROS GENERALES  

COSTO DE OBRA  

SUMA PROVISIONAL AR$ 3.000.000 

COSTO TOTAL DE OBRA  

Sección IV. Formulario de la Oferta 87

Lista de CantidadesESTACION DE BOMBEO COLECTOR INDUSTRIAL

PARTIDAS  

UNIDAD CANTIDAD

 

N° DESIGNACION Y ESPECIFICACION PRECIO UNITARIO

TOTAL

[$] [$] [1] [2] [3] [4] [5] [6]

(C) OBRA CIVIL

C 1     TRABAJOS PRELIMINARES        

C 1 1   Limpieza y preparación del terreno   m2 410,00  

C 2     MOVIMIENTOS DE SUELOS        

C 2 1   Excavaciones        

C 2 1 1 Excavaciones para cámaras   m3 599,23  

C 2 1 2 Excavaciones en conductos   m3 31,73  

C 2 2   Rellenos        

C 2 2 1 Rellenos general de excavaciones de cámaras   m3 59,92  

C 2 2 2 Rellenos compactado de excavaciones de conductos   m3 19,04  

C 3     HORMIGONES-ENCOFRADO-ARMADURAS        

C 3 1 Hormigón de Limpieza o Nivelación - Tipo H-35   m3 9,67  

C 3 2  Hormigón Tipo H-15 Para Contrapiso en Camara Partidora, Camara Humeda, Cámara de Válvulas y Caudalímetro

  m3 5,18  

C 3 3   Hormigón Tipo H-35        

C 3 3 1 Tabiques   m3 60,63  

C 3 3 2 Losa   m3 5,75  

C 3 3 3 Platea   m3 31,85  

C 3 3 4 Apoyo de tanques, pluma y cañerias   m3 2,02  

C 4     PAVIMENTO Y VEREDA        

C 4 1 Pavimento de hormigón H-30 (e = 0,20m)   m2 75,00  

C 5     ALBAÑILERIA        

C 5 1   Contrapisos        

Sección IV. Formulario de la Oferta 88

C 5 1 1 Sobre terreno natural, hormigón H15 de esp = 0,20m. Con terminac cemento rodillado   m2 37,00  

C 6     REVESTIMIENTO DE PROTECCIÓN        

C 6 1   Revestimiento tipo epoxi para cámara de aspiración   m2 129,92  

C 7     TRABAJOS MISCELÁNEOS EN METAL        

C 7 1 Montaje Marcos        

C 7 1 1Marco y Tapa de acero inoxidable estanca desmontable 0.50m x 0,50m para caudalímetro y camara humeda

  Un 2  

C 7 1 2Marco y Tapa de acero inoxidable estanca desmontable 0.80m x 0,80m para caudalímetro y camara humeda

  Un 3  

C 7 1 3Marco y Tapa de acero inoxidable estanca desmontable 1,95m x 0,95m para electrobomba

  Un 3  

C 7 2   Barandas y Escaleras        

C 7 2 1 Barandas metálicas pintadas   ml 122,80  

C 7 2 2 Escalera mural   ml 5,44  

C 7 2 3 Pasarela metalica Camara Partidora   Ml 3,20  

C 7 3   Estructura para monorrieles        

C 7 3 1 Estructura para 2 monorrieles   GL 1,0  

C 8     TRABAJOS ESPECIALES E INSTALACIONES        

C 8 1   Canilla de Servicio y desagüe   GL 1  

C 8 2   Instalacion pluvial   GL 1  

C 9     CAMARA DE MEDICIÓN Y TOMA DE MUESTRAS        

C 9 1 Conducto de entrada y salida de la cámara

C 9 1 1 Cañería de PRFV DN700 m 175,00

C 9 2 Excavaciones    

C 9 2 1 Excavaciones para cámara m3 83,80

C 9 2 2 Excavaciones para conducto m3 779,52

C 9 3 Rellenos    

C 9 3 1 Relleno general de excavaciones de camara m3 45,20

C 9 3 2 Relleno compactado de excavaciones de conducto m3 435,00

C 9 4 Hormigon para cámara    

C 9 4 1 Hormigón de Limpieza o Nivelación - Tipo H-35 m3 0,89

Sección IV. Formulario de la Oferta 89

C 9 4 2 Hormigón Estructura Tipo H-35 para cámara m3 19,48

C 9 4 3 Hormigón tipo H-15 para solado y fondo de cámara Gl 1,00

C 9 5 Pavimentos y Veredas    

C 9 5 1Contrapiso s/ terreno natural H-15; esp=0,20 con terminación de cemento rodillado

m2 37,45

C 9 6 Trabajos miscelaneos en metal    

C 9 6 1 Montaje de recatas para compuerta de ingreso Gl 1,00

C 9 6 2 Tapa de rejillas de metal m2 5,80

C 9 6 3 Marco y tapa para boca de registro Un 1,00

C 9 7 Trabajos especiales e instalaciones    

C 9 7 1 Casilla de servicio GL 1,00

C 9 8 Bocas de registro Un 1,00

IMPORTE OBRA CIVIL Y ARQUITECTURA ESTACION BOMBEO

Sección IV. Formulario de la Oferta 90

Lista de Cantidades OBRA MECÁNICA ESTACION BOMBEO

PARTIDAS  

UNIDAD CANTIDAD

 

N° DESIGNACION Y ESPECIFICACIONPRECIO

UNITARIO TOTAL

[$] [$] [1] [2] [3] [4] [5] [6]

(OM) OBRA MECÁNICA

OM 1   PROVISIÓN        

OM 1 1 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 350 mm   GL 1  

OM 1 2 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 400 mm   GL 1  

OM 1 3 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 500 mm   GL 1  

OM 1 4 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 700 mm   GL 1  

OM 1 5Compuerta tipo vertedero regulable de 0,50m x 0,50m, incluyendo piezas especiales y accesorios.

  N° 1  

OM 1 6Compuerta tipo vertedero regulable de 1,50m x 0,50m, incluyendo piezas especiales y accesorios.

  N° 1  

OM 1 7Sistema de retención de sólidos gruesos incluyendo canasto, guías, soportes y todos sus accesorios

  GL 1  

OM 1 8

Electrobombas sumergibles de velocidad fija para líquido cloacal para un caudal de 220 l/seg y una altura de 27 mca con motor de potencia necesaria, incluyendo todos sus accesorios.

  N° 3  

OM 1 9 Repuestos electrobombas   N° 3  

OM 1 10Válvula automática de limpieza de fondo a montar en estator de la bomba incluyendo todos sus accesorios.

  N° 3  

OM 1 11 Reducción de acero al carbono de 350 a 200 mm para acople de bombas   N° 3  

OM 1 12

Detectores de nivel flotantes, detectores de nivel hidrostáticos, caño de PVC DN 315 mm y DN 110 mm para alojamiento de detectores de nivel flotantes y detectores de nivel hidrostáticos respectivamente.

  N° 2  

Sección IV. Formulario de la Oferta 91

OM 1 13 Codo a 90° de acero al carbono DN 350   N° 3  

OM 1 14 Válvulas de Retención a bola DN350, bridada, incluyendo todos sus accesorios.   N° 3  

OM 1 15 Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN350 mm   N° 3  

OM 1 16

Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN350 mm

  N° 3  

OM 1 17 Codo a 45° de acero al carbono DN 350   N° 3  

OM 1 18Pieza especial tipo "Y" con una salida de DN350 mm, una salida DN700 mm y una salida DN700 con tapon

  N° 1  

OM 1 19 Pieza especial tipo "Y" con dos salidas de DN700 mm y una salida DN350 mm   N° 2  

OM 1 20

Tanque Antiariete del tipo a regulación de aire automática (ARAA) de 39,0 m3 de capacidad, incluyendo soportes del tanque, sistema de ventilación del aire del tanque hacia la cámara de aspiración y todos sus accesorios.

  N° 1  

OM 1 21Juntas de desarme autoportante DN 500 mmm, incluyendo todos sus accesorios para salida Tanque Antiariete

  N° 1  

OM 1 22

Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN 500 mm para salida Tanque Antiariete

  N° 1  

OM 1 23

Cañería de drenaje de la impulsión DN150, incluyendo válvula esclusa, junta de desarme autoportante, cañería, piezas especiales y todos sus accesorios.

  GL 1  

OM 1 24 Codo a 45° de acero al carbono DN 700   N° 2  

OM 1 25 Reducción de acero al carbono de 700 a 500 mm para caudalímetro   N° 2  

OM 1 26 Caudalímetro electromagnético incluyendo todos sus accesorios DN500 mm.   N° 1  

OM 1 27 Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN500 mm   N° 1  

OM 1 28 Transmisor de presión de 0 a 40 mca incluyendo todos sus accesorios   N° 1  

OM 1 29

Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso recto y total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios y caja brasero. DN 500 mm

  N° 1  

OM 1 30Junta de desarme autoportante de amplia tolerancia, incluyendo todos sus accesorios DN700 mm

  N° 1  

OM 1 31 Conductos de ventilación de PVC DN200   GL 1  

Sección IV. Formulario de la Oferta 92

OM 1 32

Sistema de drenaje de la cámara para tanque antiariete y válvulas, incluyendo la provisión, acarreo y colocación de 1 (una) bomba sumergible, de instalación fija, incluyendo cañerías de PVC o Polietileno de 50 mm, piezas especiales, válvula esclusa DN50

  Gl 1  

OM 1 33

Sistema de elevación y traslación con aparejo de accionamiento eléctrico a cadena o cable, incluyendo monorriel tomado sobre pórtico de hormigón armado, Para sector de bombas. Capacidad = 2,5 Tn. Altura máxima de elevación = 9 m

  N° 1  

OM 1 34Tapa de acero inoxidable estanca desmontable para cámara de caudalimetro y canasto de 0,80 m x 0,80 m

  N° 3  

OM 1 35 Tapa de acero inoxidable estanca desmontable para electrobomba de 1,95 m x 0,95 m   N° 3  

OM 1 36 Tapa de acero inoxidable estanca desmontable para flotantes de 0,50 m x 0,50 m   N° 2  

OM 1 37Compuerta tipo mural de 0,80m x 0,80m para Cámara toma muestras y de medición, incluyendo piezas especiales y accesorios.

  N° 1

OM 1 38 Equipo toma muestras automático   N° 1

OM 1 39 Sensor de nivel ultrasónico   N° 1

OM 2   MONTAJE        

OM 2 1 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 350 mm   GL 1  

OM 2 2 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 400 mm   GL 1  

OM 2 3 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 500 mm   GL 1  

OM 2 4 Cañería de acero al carbono, incluyendo piezas especiales y accesorios DN 700 mm   GL 1  

OM 2 5Compuerta tipo vertedero regulable de 0,50m x 0,50m, incluyendo piezas especiales y accesorios.

  N° 1  

OM 2 6Compuerta tipo vertedero regulable de 1,50m x 0,50m, incluyendo piezas especiales y accesorios.

  N° 1  

OM 2 7Sistema de retención de sólidos gruesos incluyendo canasto, guías, soportes y todos sus accesorios

  GL 1  

Sección IV. Formulario de la Oferta 93

OM 2 8

Electrobombas sumergibles de velocidad fija para líquido cloacal para un caudal de 220 l/seg y una altura de 27 mca con motor de potencia necesaria, incluyendo todos sus accesorios.

  N° 3  

OM 2 9Válvula automática de limpieza de fondo a montar en estator de la bomba incluyendo todos sus accesorios.

  N° 3  

OM 2 10 Reducción de acero al carbono de 350 a 200 mm para acople de bombas   N° 3  

OM 2 11

Detectores de nivel flotantes, detectores de nivel hidrostáticos, caño de PVC DN 315 mm y DN 110 mm para alojamiento de detectores de nivel flotantes y detectores de nivel hidrostáticos respectivamente.

  N° 2  

OM 2 12 Codo a 90° de acero al carbono DN 350   N° 3  

OM 2 13 Válvulas de Retención a bola DN350, bridada, incluyendo todos sus accesorios.   N° 3  

OM 2 14 Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN350 mm   N° 3  

OM 2 15

Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN350 mm

  N° 3  

OM 2 16 Codo a 45° de acero al carbono DN 350   N° 3  

OM 2 17Pieza especial tipo "Y" con una salida de DN350 mm, una salida DN700 mm y una salida DN700 con tapon

  N° 1  

OM 2 18 Pieza especial tipo "Y" con dos salidas de DN700 mm y una salida DN350 mm   N° 2  

OM 2 19

Tanque Antiariete del tipo a regulación de aire automática (ARAA) de 39,0 m3 de capacidad, incluyendo soportes del tanque, sistema de ventilación del aire del tanque hacia la cámara de aspiración y todos sus accesorios.

  N° 1  

OM 2 20Juntas de desarme autoportante DN 500 mmm, incluyendo todos sus accesorios para salida Tanque Antiariete

  N° 1  

OM 2 21

Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios. DN 500 mm para salida Tanque Antiariete

  N° 1  

OM 2 22

Cañería de drenaje de la impulsión DN150, incluyendo válvula esclusa, junta de desarme autoportante, cañería, piezas especiales y todos sus accesorios.

  GL 1  

OM 2 23 Codo a 45° de acero al carbono DN 700   N° 2  

OM 2 24 Reducción de acero al carbono de 700 a 500 mm para caudalímetro   N° 2  

Sección IV. Formulario de la Oferta 94

OM 2 25 Caudalímetro electromagnético incluyendo todos sus accesorios DN500 mm.   N° 1  

OM 2 26 Juntas de desarme autoportante, incluyendo todos sus accesorios DN500 mm   N° 1  

OM 2 27 Transmisor de presión de 0 a 40 mca incluyendo todos sus accesorios   N° 1  

OM 2 28

Válvulas Esclusa de Compuerta, bridada, de cierre elástico y paso recto y total, con accionamiento manual, incluyendo todos sus accesorios y caja brasero. DN 500 mm

  N° 1  

OM 2 29Junta de desarme autoportante de amplia tolerancia, incluyendo todos sus accesorios DN700 mm

  N° 1  

OM 2 30 Conductos de ventilación de PVC DN200   GL 1  

OM 2 31

Sistema de drenaje de la cámara para tanque antiariete y válvulas, incluyendo la provisión, acarreo y colocación de 1 (una) bomba sumergible, de instalación fija, incluyendo cañerías de PVC o Polietileno de 50 mm, piezas especiales, válvula esclusa DN50

  Gl 1  

OM 2 32

Sistema de elevación y traslación con aparejo de accionamiento eléctrico a cadena o cable, incluyendo monorriel tomado sobre pórtico de hormigón armado, Para sector de bombas. Capacidad = 2,5 Tn. Altura máxima de elevación = 9 m

  N° 1  

OM 2 33Compuerta tipo mural de 0,80m x 0,80m para Cámara toma muestras y de medición, incluyendo piezas especiales y accesorios.

  N° 1

OM 2 34 Equipo toma muestras automático   N° 1

OM 2 35 Sensor de nivel ultrasónico   N° 1

IMPORTE OBRA MECÁNICA ESTACION BOMBEO 0,0

Sección IV. Formulario de la Oferta 95

Lista de CantidadesESTACION DE BOMBEO COLECTOR INDUSTRIAL

 

PARTIDAS   UNIDAD CANTIDAD

 

N° DESIGNACION Y ESPECIFICACIONPRECIO

UNITARIO TOTA

L [$] [$]

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

(OE) OBRA ELÉCTRICA

OE 3   PROVISIÓN        

OE 3 1 Tablero de Baja Tensión N° 1   0,0

OE 3 2 Alimentación con Cable Unipolar en BT - 95mm2 m 850   0,0

OE 3 3 Alimentación con Cable Unipolar en BT - 4mm2 m 500   0,0

OE 3 4 Alimentación con Cable Unipolar en BT - 2.5mm2 m 500   0,0

OE 3 5 Canalización por cañero Subterráneo m 100   0,0

OE 3 6 Canalización por Cañería a la vista m 50   0,0

OE 3 7 Iluminación Exterior N° 2   0,0

OE 3 8 Tomacorriente FM Trifásico 16ª N° 2   0,0

OE 3 9 Tomacorriente Monofásico 10ª N° 2   0,0

OE 3 10 Sistema de Puesta a Tierra N° 1   0,0

OE 3 11 Cable de señales para sensores e instrumentos digitales m 150   0,0

OE 3 12 Cable de señales para sensores e instrumentos analógicos m 100   0,0

OE 3 13 Canalización por cañero para sensores e instrumentación m 150   0,0

OE 3 14 Gestión de subcontrato de automatismo GL 1   0,0

OE 4   MONTAJE        

OE 4 1 Tablero de Baja Tensión N° 1   0,0

OE 4 2 Alimentación con Cable Unipolar en BT - 95mm2 m 850   0,0

OE 4 3 Alimentación con Cable Unipolar en BT - 4mm2 m 500   0,0

OE 4 4 Alimentación con Cable Unipolar en BT - 2.5mm2 m 500   0,0

OE 4 5 Canalización por cañero Subterráneo m 100   0,0

Sección IV. Formulario de la Oferta 96

OE 4 6 Canalización por Cañería a la vista m 50   0,0

OE 4 7 Iluminación Exterior N° 2   0,0

OE 4 8 Tomacorriente FM Trifásico 16ª N° 2   0,0

OE 4 9 Tomacorriente Monofásico 10ª N° 2   0,0

OE 4 10 Sistema de Puesta a Tierra N° 1   0,0

OE 4 11 Cable de señales para sensores e instrumentos digitales m 150   0,0

OE 4 12 Cable de señales para sensores e instrumentos analógicos m 100   0,0

OE 4 13 Canalización por cañero para sensores e instrumentación m 150   0,0

IMPORTE OBRA ELÉCTRICA $ 0,0

OE 5   AUTOMATISMO PROVISIÓN Y MONTAJE        

OE 5 1 Modelo Modicon M340 N° 1   0,0

OE 5 2 Programación N° 1   0,0

OE 5 3 Puesta en servicio N° 1   0,0

OE 5 4 Switch Industrial 10/100 5 Bocas N° 1   0,0

OE 5 5 Modem/Router 3G N° 1   0,0

OE 5 6 Instalación y configuración N° 1   0,0

OE 5 7 Puesta en servicio N° 1   0,0

OE 5 8 Terminal Grafica HMI (Configuración, instalación y Puesta en servicio) N° 1   0,0

OE 5 9 Fuente Phoenix Contact QUINT-PS 100-240AC/24DC/10 N° 1   0,0

OE 5 10 Cargador Phoenix Contact QUINT-DC UPS/24DC/20 N° 1   0,0

OE 5 11 Baterías 12VCC-12Ah (tipo Yuasa NP12-12) N° 2   0,0

OE 5 12 Materiales y accesorios N° 1   0,0

OE 5 13 Fabricación y montaje en taller de contratista N° 1   0,0

IMPORTE OBRA AUTOMATISMO 0,0

COSTO TOTAL OBRA ELECTRICA Y AUTOMATISMO 0,0

Sección IV. Formulario de la Oferta 97

Lista de CantidadesIMPULSIÓN COLECTOR INDUSTRIAL

PARTIDAS  

UNIDAD CANTIDAD

 

N° DESIGNACION Y ESPECIFICACIONPRECIO

UNITARIO TOTA

L

[$] [$] [1] [2] [3] [4] [5] [6]

A   OBRA DE MANO        

I   CAÑERÍA        

I a Excavación A cielo abierto        

  a1 Para una profundidad media menor a 4,00 m   m3 13.086  

  a2 Para profundidad media mayor a 4,00 m   m3 36.963  

I b Acarreo y Colocación        

    De Poliester Reforzado con Fibra de Vidrio (PRFV)        

  b1 DN 700 mm - Rigidez 10.000 - Clase 10   m 8.506  

II   EJECUCIÓN DE CÁMARAS        

II a Para inspección        

  a1 DN700   Nº 12  

II b Para cámara de desagüe        

  b1 DN200 para conducto DN700   Nº 7  

II c Para válvula de aire triple función        

  c1 DN150 de paso efectivo para conducto DN700   Nº 9  

III   LEVANTAMIENTOS Y REFACCIONES        

III a Pavimentos de cualquier tipo   m2 12.759  

Sección IV. Formulario de la Oferta 98

B   MATERIALES        

I   CAÑERÍA Y PIEZAS ESPECIALES        

    De Poliester Reforzado con Fibra de Vidrio (PRFV)        

I a DN 700 mm - Rigidez 10.000   m 8.506  

II   PROVISIÓN DE VÁLVULAS ESCLUSAS        

II a DN 200 mm (para cámaras de desagües)   Nº 7  

II b DN 150 mm (para válvulas de aire)   Nº 9  

III   PROVISIÓN DE VÁLVULAS DE AIRE TRIPLE FUNCIÓN        

III a DN 150 mm de paso efectivo   Nº 9  

IV   PROVISIÓN DE MATERIALES PARA CÁMARAS        

IV a Para acceso e inspección        

  a1 DN 700 mm   Nº 12  

IV b Para cámara de desagüe        

  b1 DN 200mm para conducto DN700   Nº 7  

IV c Para válvula de aire triple función        

  c1 DN150 de paso efectivo para conducto DN700   Nº 9  

C   TRABAJOS ESPECIALES        

I   CRUCE FERROCARRIL        

I a Cruce en 1° de Mayo, Ex Belgrano   Gl 1  

I b Cruce en Castro Barros esq Alem, Gral Roca   Gl 1  

II   CRUCE PLUVIAL        

Sección IV. Formulario de la Oferta 99

II a Gral Olazábal esquina Farrel, 2x3.95x2.40m   Gl 1  

II b Boquerón esquina 1° de Mayo, 2.00x1.00m   Gl 1  

II c Ucrania esquina de 1° de Mayo, Φ1.20m   Gl 1  

II d Ortiz esquina 1° de Mayo, 2x3.60x2.00m   Gl 1  

II e Ocaña esquina de 1° de Mayo, Φ1.20m   Gl 1  

II f Hernandez esquina de 1° de Mayo, Φ1.20m   Gl 1  

II g Av. H. Yrigoyen esquina 1° de Mayo, MOD 2   Gl 1  

II h Castro Barros esquina Av. Alsina, MOD 2 y 5.40x2.50m   Gl 1  

II i Gral. Levalle esquina Castro Barros, MOD 3 y 5.40x2.50m   Gl 1  

III   EMPALME A EB MAGDALENA        

III a Provisión de Materiales y Construcción de Cámara descarga impulsión a EB Magdalena   Gl 1  

III b

Instalación de cañería PRFV CL10 DN1000 entre la nueva Cámara de descarga y la Cámara existente a la entrada de la EB Magdalena. Incluye la remoción de la cañería existente y la ejecución de los empalmes necesarios en las cámaras nuevas y existentes, de acuerdo a lo indicado en los planos.

  Gl 1  

IMPORTE IMPULSION   0,0

Sección IV. Formulario de la Oferta 100

Lista de CantidadesHIGIENE Y SEGURIDAD/INGENIERIA DE DETALLE

PARTIDAS  

UNIDAD CANTIDAD

 

N° DESIGNACION Y ESPECIFICACIONPRECIO

UNITARIO TOTA

L

[$] [$] [1] [2] [3] [4] [5] [6]

             

I   HIGIENE Y SEGURIDAD   GL 1  

II   INGENIERIA DE DETALLE   GL 1  

             

IMPORTE   0,0

Sección IV. Formulario de la Oferta 101

Tablas de Datos de Ajuste de precios

La tabla A que se muestra a continuación se completará de acuerdo a lo siguiente:

a) Tabla A (moneda local): Los licitantes deben proponer la ponderación de la incidencia de cada índice de la fórmula de ajuste. Los índices y la ponderación de la parte fija del precio son los que se indican en la tabla. La fuente de los índices se encuentra indicada en esta Tabla

.Tabla A. Moneda local

. Descripción del

índiceFuente

del índice

Código del Índice Valor Base y fecha de base

Coeficiente de ponderación

propuesto por el Licitante (#)

-- No Ajustable. -- -- 0,10

aM Materiales INDEC Surge de la Formula factor de variación de Precios del Componente Materiales (Fm). Esta formula tiene los siguientes componentes y Fuentes:

bM1: Acero redondo. Fuente: Acero aletado conformado tipo ADN 420 en barra. Cuadro 8.1.8 Precio Promedio. ICC. INDEC. Decreto 1295/02 Art. 15 Inc (m)

bM2: Cemento Portland. Fuente: Cemento Portland normal. Cuadro 8.1.8. Precio Promedio ICC. INDEC. Decreto 1295/02 Art. 15 Inc (n)

bM3: Aditivos. Fuente: INDEC Anexo IPIB Plastificantes Inc.34740-6

bM4: Arena. Fuente: Arena Fina. Cuadro 8.1.8 Precio Promedio ICC. INDEC. Decreto 1295/02 Art. 15 Inc (q)

bM5: Piedra Partida 10 – 30. Fuente: INDEC Anexo IPIB Piedras 15320-1

bM6: Perfiles de Acero. Fuente: INDEC Anexo Capítulo Materiales Perfil normal doble T Inc.41251-11

bM7: Bentonita. Fuente: INDEC Anexo IPIB Arcillas 15400-1

Mes anterior al último plazo de presentación de

ofertas.

Completar

aEM Equipos y Máquinas

INDEC Surge de la Formula factor de variación de precios del Componente Equipos y Máquinas (Fem). Esta formula tiene los

Mes anterior al último plazo de presentación de

Completar

Sección IV. Formulario de la Oferta 102

siguientes componentes y FuenteCAE: Amortización. Fuente Índice Máquinas para la industria extractiva y obras de construcción. Cuadro 7.3.2. IPIB (Nacional - Posición 2924) - INDECCRR: Rep. y Repuestos. Fuente: Oficial (51560 - 12). ICC Capítulo Mano de Obra. INDEC

ofertas.

aMO Mano de Obra INDEC Cuadrilla tipo conformada por: 1 Oficial Especializado, 2 Oficiales y 3 Ayudantes. Fuente: aperturas 51560-11, 51560-12 y 51560-14 del Cuadro de Capítulo de Mano de Obra , Anexo ICC, INDEC

Mes anterior al último plazo de presentación de

ofertas.

Completar

aT Transporte carretero

INDEC Fuente: Índice Precios de algunos servicios. Camión volcador (71240-11) Anexo ICC INDEC

Mes anterior al último plazo de presentación de

ofertas.

Completar

aCL Combustibles y Lubricantes.

INDEC Fuente: Gas Oil (33360-1) IPIB Anexo ICC. INDEC.

Mes anterior al último plazo de presentación de

ofertas.

Completar

Total 1,00

Sección IV. Formulario de la Oferta 103

Anexo Ajuste de Precios

El precio del contrato estará sujeto a ajuste de precios de acuerdo a la Metodología para la redeterminación de precios de obra para contratos financiados por el Banco Mundial, establecida por la Resolución Conjunta 272/03 y 175/03 de los Ministerios de Economía y Secretaría de Obras Públicas del 15/04/03 con sus modificaciones.

Los indicadores de precios básicos serán fijos y deberán corresponder al del mes anterior al del último plazo de presentación de la oferta.

El componente no ajustable del precio redeterminado (Pi), será 0,10. El coeficiente de ajuste (AJ) aplicable será el siguiente:

AJ = 0.10 + 0.90 x FRIN

Donde:FRIN = Factor de redeterminación correspondiente al mes i

La expresión matemática del factor de Redeterminación (FRIN) es la siguiente:

FRIN = [aM x FMi + aEM x FEMi + aMO x (MOi/MOo) + aT x (Ti/To) + acl (CLi/ CL0)]

Donde:

I) FMi=bM1 x (M1i/M1o) + bM2 x (M2i/M2o) + bM3 x (M3i/M3o) + ......+ bMn x (Mni/Mno )

Es el factor de variación de precios del componente Materiales, pondera la variación de los precios de los principales materiales.

II) FEM = CAE x (AEi/AEo) + CRR x (0,7 x (AEi/AEo) + 0,3 x (MOi/MOo))

Es el factor de variación de precios del componente Equipos y Máquinas, pondera la Variación de los precios correspondientes a utilización de equipo de construcción (amortización e intereses, reparaciones y repuestos)

III) MOi/MOo

Es el factor de variación de precios del componente Mano de Obra. Es la relación entre el indicador del precio correspondiente al mes anterior al de la redeterminación (MOi) y el indicador del precio básico (mes anterior al del último plazo de presentación de la oferta) (MOo)

IV) Ti/To

Sección IV. Formulario de la Oferta 104

Es el factor de variación de precios del componente Transporte Carretero de materiales. Es la relación entre el indicador del precio correspondiente al mes anterior al de la redeterminación (Ti

y el indicador del precio básico (mes anterior al del último plazo de presentación de la oferta) (To)

V) CLi/CLo

Es el factor de variación de precios del componente Combustibles y Lubricantes. Es la relación entre el indicador del precio correspondiente al mes de la redeterminación (CLi) y el indicador del precio básico (mes anterior al del último plazo de presentación de la oferta) (CLo)

Parámetro de ponderación Corresponde a Índice Definición y origen de los

índicesaM Materiales FM Surge de la Fórmula. I )aEM Equipos y Máquinas FEM Surge de la Fórmula. II )

aMO Mano de Obra MO

Cuadrilla tipo conformada por: 1 Oficial Especializado, 2 Oficiales y 3 Ayudantes, utilizando los índices de las aperturas 51560-11, 51560-12 y 51560-14 del Cuadro de Capítulo de Mano de Obra , Anexo ICC, INDEC

aT Transporte carretero TCamión volcador (71240-11). Anexo ICC. Índice de Precios de algunos servicios. INDEC.

aCLCombustibles y Lubricantes. C Gas Oil (33360-1) IPIB Anexo

ICC. INDEC.

Donde:

aM, aCL, aMO, aEM, aT

Son los parámetros de ponderación y representan la incidencia del costo de los componentes en el costo directo total de la obra y deberá verificarse que aM + aCL + aMO + aEM,+ aT = 1

Los índices a utilizar para determinar la variación del componente materiales (FMi) serán los siguientes:

bM1 Acero redondo M1Acero aletado conformado tipo ADN 420 en barra. Cuadro 8.1.8 Precio Promedio. ICC. INDEC. Decreto 1295/02 Art. 15 Inc (m)

bM2 Cemento Portland M2Cemento Portland normal. Cuadro 8.1.8. Precio Promedio ICC. INDEC. Decreto 1295/02 Art. 15 Inc (n)

bM3 Aditivos M3 INDEC Anexo IPIB Plastificantes

Sección IV. Formulario de la Oferta 105

Inc.34740-6

bM4 Arena M4 Arena Fina. Cuadro 8.1.8 Precio Promedio ICC. INDEC. Decreto 1295/02 Art. 15 Inc (q)

bM5Piedra Partida 10 – 30 M5 INDEC Anexo IPIB Piedras 15320-1

bM6 Perfiles de Acero M6 INDEC Anexo Capítulo Materiales Perfil normal doble T Inc.41251-11

bM7 Bentonita M7 INDEC Anexo IPIB Arcillas 15400-1

Donde:

bM1, bM2, bM3, bM4, bM5, bM6, bM7 son parámetros de ponderación de los materiales.

Representan la incidencia de los n materiales más representativos en el costo total del componente materiales de la obra y la suma de los coeficientes bMi debe ser igual a 1.

Estos coeficientes de ponderación deberán ser indicados por los Licitantes de acuerdo a sus análisis de precios.

Los índices a utilizar para determinar la variación del componente máquinas y equipos (FEM) serán los siguientes:

CAE Amortización AEÍndice Máquinas para la industria extractiva y obras de construcción. Cuadro 7.3.2. IPIB (Nacional - Posición 2924) - INDEC

CRR Rep. y Repuestos MO Oficial (51560 - 12). ICC Capítulo Mano de Obra. INDEC

(#): Los coeficientes de ponderación propuestos en la tabla A por el Licitante se obtendrán de la estructura de costos, la cual deberá ser consistente con su oferta. Se deberá presentar documentación respaldatoria de la determinación de los mismos

Sección IV. Formulario de la Oferta 106

Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta (Garantía Bancaria)

______________________ [nombre del banco y dirección de la sucursal u oficina emisora]

Beneficiario: __________________________ [nombre y dirección del Contratante]

Fecha: __________________________

No. de GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA: __________________________ [indicar el número de Garantía]

Se nos ha informado que __________________________ [nombre del Licitante] (en adelante denominado “el Licitante”) les ha presentado su Oferta el ___________ [indicar la fecha de presentación de la oferta] (en adelante denominada “la Oferta”) para la ejecución de ________________ [nombre del contrato] bajo el Llamado a Licitación número ___________.

Asimismo, entendemos que, de conformidad con sus condiciones, una Garantía de Seriedad de la Oferta deberá respaldar dicha Oferta.

A solicitud del Licitante, nosotros ____________________ [nombre del banco] por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de ___________ [monto en cifras] (____________) [monto en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito y acompañada de una comunicación escrita que declare que el Licitante está incumpliendo sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Oferta, porque el Licitante:

a) ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido por el Licitante en el Formulario de Presentación de Oferta; o

b) habiéndole notificado el Contratante de la aceptación de su Oferta dentro del período de validez de la Oferta: i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento, de conformidad con las IAL.

Esta garantía expirará: a) en el caso del Licitante seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Licitante y de la Garantía de Cumplimiento emitida a ustedes por instrucciones del Licitante; o b) en el caso de no ser el Licitante seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Licitante indicándole que el mismo no fue seleccionado; o ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.

Sección IV. Formulario de la Oferta 107

Esta garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI Relativas a las Garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), publicación de la Cámara de Comercio Internacional No.458.

_____________________________[firma(s)]

Sección IV. Formulario de la Oferta 108

Formulario de Garantía de Oferta (Fianza)

FIANZA NO. _________________

POR ESTA FIANZA [indicar el nombre del Licitante] obrando en calidad de obligado principal (en adelante “el Contratista”), y [indicar el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [indicar el nombre del país del Contratante], y quien actúe como Garante (en adelante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [indicar el nombre del Contratante] como Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indicar el monto1] [indicar la suma en palabras], a cuyo pago en legal forma, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Principal y el Garante antes mencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.

CONSIDERANDO que el Principal ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha del ____ día de _______, del 200_, para la provisión de [indicar el nombre y/o la descripción de los Bienes] (en adelante “la Oferta”).

POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Contratista:

a. retira su Oferta durante el período de validez de la oferta estipulado por el Licitante en el Formulario de Oferta; o

b. si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante durante el período de validez de la misma, (i) no ejecuta o rehúsa ejecutar el Formulario de Contrato, si así se le requiere; o (ii) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de Contrato de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Licitantes;

el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante la máxima suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante tenga que sustentar su solicitud, siempre y cuando el Contratante establezca en su solicitud que ésta es motivada por los acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.

El Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.

1 El monto de la fianza debe ser expresado en la moneda del País del Comprador o en una moneda internacional de libre convertibilidad

Sección IV. Formulario de la Oferta 109

EN FE DE LO CUAL, el Contratista y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos

documentos con sus respectivos nombres este ____ día de _____________ del _____.Contratista: _____________________ Garante: ________________________

Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)

_______________________________ ____________________________________(Firma) (Firma)

_______________________________ ____________________________________(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)

Sección IV. Formulario de la Oferta 110

Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta

Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta]Licitación No.: [indicar el número del proceso licitatorio] Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si esta

es una oferta por una alternativa]

A: [indicar el nombre completo del Comprador]

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.

Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de [indicar el número de mes o años] contado a partir de [indicar la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:

(a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o

(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario del Convenio de Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAL.

Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Licitante seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta. Firmada: [insertar la firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican]. En capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre completo del Licitante]Fechada el ____________ día de ______________ de 201________ [indicar la fecha de la firma]

[Nota: En caso de Asociación en Participación o Consorcio, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la Asociación en Participación o del Consorcio que presenta la Oferta].

Sección IV. Formulario de la Oferta 111

Propuesta Técnica

Formularios de la Propuesta Técnica

Organización del lugar de la Obra

Descripción del Método de Construcción

Cronograma de Movilización

Cronograma de Construcción

Descripción del Sistema de Control de Calidad

Programa de Información a las Autoridades

Programa de Seguridad e Higiene

Programa para atender Impactos Ambientales

Otros

ANEXO II Declaración Jurada Requerimientos Higiene y Seguridad y Ambientales

ANEXO III Programa de Seguridad Único

Sección IV. Formulario de la Oferta 112

Organización del Lugar de la Obra

El Oferente deberá presentar con la propuesta:

- Movilización general teniendo en cuenta las restricciones de espacio y tiempos disponibles- Plan de movimientos de suelos, incluyendo los lugares de depósito final para los suelos excavados, en compatibilidad con el Estudio Ambiental denominado “Impulsión y Estación de Bombeo Cloacal - Colector Industrial ACUBA-Magdalena - SC602 Estación de Bombeo Colector Industrial - SC603 Impulsión Colector Industrial” de junio de 2015 y que puede consultarse en la siguiente dirección:

http://www.aysa.com.ar/Media/archivos/734/EIA259_Colector_Industrial_ACUBA-Magdalena.pdf

- Estudio de productividad y logística constructiva incluyendo: * Ritmo de avance * Número de frentes * Stocks de materiales y equipos * Transportes * Fabricaciones de apoyo * Planos de obradores

Método de Construcción

La Memoria descriptiva a presentar por el Oferente expondrá en forma detallada las características del suministro ofrecido, el sistema constructivo, los materiales a utilizar etc. Incluirá: descripción detallada, completa y documentada de la totalidad de los componentes constitutivos de las Ofertas, los materiales, mecanismos, procedimientos, normas, especificaciones etc. demostrando la idoneidad del desempeño y comportamiento del sistema propuesto. Se acompañarán planos, croquis, folletos, memorias etc. Se detallarán las memorias de cálculo que serán presentadas para la verificación de la estabilidad de las estructuras (tensiones, deformaciones, coeficientes de seguridad, estanqueidad), verificación del comportamiento hidráulico, ensayos a que serán sometidos los componentes y la estructura. Deben detallarse las normas técnicas aplicables en cada caso.

Los aspectos principales que deberán incluirse son:

b.1) Para las obras incluidas en la denominada Estación de Bombeo Industrial (PARTE I):

b.1.1) Plan de movimientos de suelos, incluyendo los lugares de depósito final para los suelos excavadosb.1.2) Metodología de construcción de la estación y obras civiles en general

Sección IV. Formulario de la Oferta 113

b.1.3) Metodología de construcción de las fundaciones de la estación incluyendo: metodología de excavación, sostenimiento de taludes, sistema de depresión de napa, rellenos, etc.b.1.4) Metodología del montaje electromecánico. Se detallarán los procedimientos de montaje de cada equipo y componentes electromecánicos b.1.5) Memoria con el detalle de las pruebas de funcionamiento de los equipos e instalaciones mecánicas y eléctricas y de la totalidad de la planta a distintos caudales.b.1.6) Toda otra información solicitada en las Especificaciones Técnicas, b.1.7) Metodología de elaboración de los hormigones colados “in situ” incluyendo pruebas y ensayos.b.1.8) Conformidad de los productos, materiales y componentes de la obra con su uso para transporte de líquidos cloacales.b.1.9) Planificación y metodología a implementar para la afectación de lugares públicos.

b.2) Para las obras incluidas en el denominado Impulsión Colector Industrial (PARTE II)

b.2.1) Plan de movimientos de tierras, incluyendo los lugares de depósito final para los suelos excavados, b.2.2) Metodología de la construcción, método de excavación, sostenimiento, etc. b.2.3) Toda otra información solicitada en las Especificaciones Técnicas, b.2.4) Conformidad de los productos, materiales y componentes de la obra con su uso para transporte de líquidos cloacales.b.2.5) Metodologías de construcción de las Obras anexas: bocas de registro, cámaras de acceso, etc.b.2.6) Planificación y metodología a implementar para la afectación de lugares públicos.b.2.7) Documentación técnica de todos los materiales y accesorios a instalar

Cronograma de Movilización y Construcción

El Oferente deberá presentar con la propuesta:

Cronogramas de Movilización y Construcción ejecutados por el Método de Camino Crítico, según la siguiente metodología

a) Red de precedencias con clara indicación de tareas o eventos ajenos al contrato que tienen injerencia en el normal desarrollo de los trabajos.

b)Duración de cada tarea.

Sección IV. Formulario de la Oferta 114

c) Procesamiento con indicación en el Camino Crítico del plazo de la obra y de los tiempos flotantes, libre y total de las tareas que no estén en este camino.

d) Diagrama de barras, con indicación de la ubicación de cada tarea dentro del período comprendido por las fechas tempranas y tardías que surgen del diagrama calendario.

e)Plan de Inversiones incluyendo: 1. Curvas de certificación máxima y mínima en función de

las distintas fechas tempranas y tardías2. Cantidad de jornales y valores mensuales y acumulados a

emplear.El Plan de Inversiones deberá referirse a la totalidad de los ítems de la Lista de cantidades, discriminado uno a uno. Se deberá acompañar del correspondiente plan de acopio.

Del análisis de las redes confeccionadas deben surgir las distintas fechas tempranas y tardías, en función de las cuales se construirán las Curvas de Certificaciones Máximas y Mínimas.

El procesamiento del Camino Crítico se realizará, usando métodos de reconocida confiabilidad.

Se remarca la necesidad de presentar: Ejecución física mensual expresada en porcentajes parciales y acumulados

Descripción del Sistema de Control de Calidad

El Oferente deberá presentar con la propuesta:

Memoria con el plan de Capacitación. Estará considerada dentro de la propuesta, la capacitación para la operación y control de la estación.

Descripción del sistema de gestión de calidad a implementar.

Indicación el profesional responsable del aseguramiento de Calidad.

Programa de Información a las Autoridades

El Oferente deberá presentar con la propuesta:

Sección IV. Formulario de la Oferta 115

Programa detallado del sistema que se propone utilizar para mantener informadas a las autoridades y a la comunidad que componen las regiones de las obras, sobre el desarrollo de las mismas.

Programa de Seguridad e HigieneEl Oferente deberá presentar con la propuesta lo siguiente:- Programa que cumpla con los Requerimientos de Higiene y Seguridad Obligatorios para

Empresas Contratistas, que integran la “Normativa de Higiene y Seguridad a cumplimentar por Empresas Contratistas que realicen obras, trabajos y/o Servicios para Agua y Saneamientos Argentinos S.A.”, conforme las normas legales en la materia (Leyes 19.587 y 24.557 y sus Reglamentarios, Decreto 911/96, Resoluciones de la Secretaría de Riesgos del Trabajo 231/96, 051/97, 035/98 y 319/99, así como toda otra norma dictada o que se dicte en el futuro en la materia)

- Declaración Jurada conforme modelo ANEXO II Declaración Jurada Requerimientos Higiene y Seguridad y Ambientales y ANEXO III Programa de Seguridad Único incluidos en esta Sección IV Formularios de Licitación

Programa para atender Impactos AmbientalesEl Oferente deberá presentar con la propuesta:1. El programa detallado para el Control Ambiental y sus medidas de mitigación, conforme lo requerido en el Plan de Gestión Ambiental que se encuentra como Anexo en la Sección Requisitos de las Obras – Otros Requisitos Técnicos.

2. El programa específico para la mitigación de los efectos ambientales, cuando corresponda Estudio de Impacto Ambiental para la obra.

Otros

El Oferente incluirá en este rubro:

Descripción de los equipos a proveer para la obra con los correspondientes datos garantizados. Dichos datos garantizados deberán completarse en las planillas adjuntas. Las mismas deberán ser debidamente completadas sin excepción, aun para aquellos equipos, elementos productos, etc., de los cuales el oferente adjunta catálogos, folletos, memorias o cualquier otro tipo de documentación técnica.

Se aclara que las planillas son tipo, debiendo presentar el Oferente una por cada modelo, tipo, material, diámetros, capacidad, potencia, etc. del elemento a proveer.

Las características y datos requeridos en dichas planillas, representan un mínimo al respecto, debiendo los proponentes complementarlas con otros datos y características particulares de los materiales y equipos que ofrezcan.

Sección IV. Formulario de la Oferta 116

Deberán adjuntarse a las planillas, por cada equipo, instalación, dispositivo, etc., la siguiente documentación:

1. Memoria descriptiva de funcionamiento2. Normas que cumplen3. Catálogos y folletos con los que se efectuó la elección del modelo de equipo, dispositivo, etc.4. Las curvas características de la bomba a instalar en la EB Principal Altura - Potencia - Rendimiento - ANPA - en función del caudal.

Los siguientes comentarios deberán ser tenidos en cuenta para la presentación de la propuesta:

A. Las planillas de datos garantizados que forman parte del correspondiente Pliego de Condiciones Particulares, deberán adjuntarse a la oferta que presente cada oferente. Las mismas deberán ser debidamente completadas sin excepción, aun para aquellos equipos, elementos productos etc., de los cuales el oferente adjunta catálogos, folletos, memorias o cualquier otro tipo de documentación técnica.

B. Los proponentes deberán indicar una o más marcas o fabricantes por cada elemento o equipo, en ningún caso AySA. admitirá la inclusión de las palabras “o similar”

C. En el caso que el proponente indicara solamente una marca o fabricante para un mismo elemento o equipo, quedara obligado a instalar o proveer dicha marca o fabricante. Si por el contrario el proponente indicara mas de una marca o fabricante para un mismo elemento y AySA. no hubiera optado por uno o varios de ellos en el estudio de la licitación, en la presentación de planos el Contratante deberá decidirse por la marca o fabricante del equipo a proveer, reservándose en caso contrario AySA, el derecho a elección.

Listado de Datos Garantizados

El listado que forma parte de este Pliego debe considerarse como una guía sobre el conjunto mínimo de elementos y de datos de los mismos que el Licitante estará obligado a presentar. El Licitante deberá confeccionar las planillas necesarias, según el modelo que se adjunta, e incorporar todos aquellos elementos que, aunque no figuren en el listado, integren su oferta.

En lo correspondiente a las obras civiles el Licitante detallará y garantizará el tipo y calidad de los materiales a utilizar en la ejecución de las mismas, así como los métodos constructivos a adoptar.

Sección IV. Formulario de la Oferta 117

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES (Llenar una planilla por cada tipo)

MarcaFabricanteTipoCantidadVelocidad r.p.m.Altura, Caudal, Rendimiento Hnom m Qnom m3/h tot %del grupo electrobomba Hmin m Qmax m3/h -----------Diámetro de Pasaje de SólidoSumergencia mínimaDiámetro de Impulsión

CuerpoMateriales Impulsor

EjeSellos

Potencia absorbida a caudal nominal

kW

Nivel de RuidoNivel de VibracionesDimensiones

Peso Total Kg

MOTOR ELECTRICO

MarcaFabricanteTipoCantidadN° de arranques por horaPotencia kWTensión Nominal VVelocidad r.p.m.Corriente Nominal AFrecuencia Hz.Factor de Potencia

Sección IV. Formulario de la Oferta 118

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

COMPUERTA MURAL

TipoMarcaFabricanteDiámetroCantidad

CuerpoMateriales Obturador

TapaVástagoAsientosSellos

Presión Nominal MáximaTipo de AccionamientoTipo de uniónRevestimiento externoRevestimiento internoPeso TotalDimensiones según Norma

Accionador

Proveedor

Potencia instalada

Protección

Accesorios

Limitador de cupla

Contactos de finales de carrera

Comando manual de seguridad

Detector de calentamiento

MaterialesCompuerta

Cuadro

Sección IV. Formulario de la Oferta 119

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

CAÑERIAS (Llenar una planilla por cada tipo)

FabricanteMaterialDiámetro mmEspesor mmPresión Nominal MáximaTipo de unión entre tramos y piezas especialesAccesorios según NormasRevestimiento ExternoRevestimiento Interno

Sección IV. Formulario de la Oferta 120

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

VALVULAS ESCLUSA (Llenar una planilla por cada tipo)

TipoMarcaFabricanteDiámetroCantidad

CuerpoMateriales Obturador

TapaVástagoAsientosSellos

Presión Nominal Máxima Kg/cm2Tipo de AccionamientoTipo de uniónRevestimiento externoRevestimiento internoPeso Total KgDimensiones según Norma

Sección IV. Formulario de la Oferta 121

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

VALVULAS ESCLUSA TIPO EXTRACHATA (Llenar una planilla por cada tipo)

TipoMarcaFabricanteDiámetroCantidad

CuerpoMateriales Obturador

TapaVástagoAsientosSellos

Presión Nominal Máxima Kg/cm2Tipo de AccionamientoTipo de uniónRevestimiento externoRevestimiento internoPeso Total KgDimensiones según Norma

Sección IV. Formulario de la Oferta 122

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

SENSOR DE NIVEL ULTRASONICO

TipoMarcaFabricanteConformidad a Norma ISO 9001 [si] / [no]Caudal Máximo m3/hCaudal Mínimo m3/hDiámetro mmCantidadMateriales Electrodos

CarretelPresión Nominal Máxima Kg/cm2Tipo de extremoRevestimiento externoRevestimiento internoExactitudGrado de ProtecciónRango de Temperatura °CTensión de Alimentación VTipo DisplayN° DígitosSalida AnalógicaDimensiones

Sección IV. Formulario de la Oferta 123

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

MEDIDOR ELECTROMAGNETICO DE CAUDAL

TipoMarcaFabricanteConformidad a Norma ISO 9001 [si] / [no]Caudal Máximo m3/hCaudal Mínimo m3/hDiámetro mmCantidadMateriales Electrodos

CarretelPresión Nominal Máxima Kg/cm2Tipo de extremoRevestimiento externoRevestimiento internoExactitudGrado de ProtecciónRango de Temperatura °CTensión de Alimentación VTipo DisplayN° DígitosSalida AnalógicaDimensiones

Sección IV. Formulario de la Oferta 124

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

TRANSMISOR DE PRESION MANOMETRICA

TipoMarcaFabricanteConformidad a Norma ISO 9001 [si] / [no]Presión Máxima Kg/cm2Presión Mínima Kg/cm2CantidadMateriales Cuerpo

DiafragmaGrado de protecciónExactitudSalida AnalógicaTensión de Alimentación VRango de Temperatura °CTipo de IndicadorDiámetro ConexiónDimensiones

Sección IV. Formulario de la Oferta 125

DATOS GARANTIZADOS (A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

CANASTO DE RETENCION DE SÓLIDOS

REJASTipoFabricanteAltura [m]Ancho [m]Espesor de las barras [mm]Separación entre Barras [mm]MaterialRevestimiento

Sección IV. Formulario de la Oferta 126

DATOS GARANTIZADOS (A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

CONDUCTOS DE VENTILACION

MarcaFabricanteConformidad a norma ISO 9001 [si] [no]Diámetro [mm]MaterialTipo de uniónEspesor

Sección IV. Formulario de la Oferta 127

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

VALVULA AUTOMATICA DE LIMPIEZA DE FONDO

TipoMarcaFabricanteCantidad

CuerpoMateriales Bola

Asiento de válvVálvula de regAnillo tóricosMembranaBuhoneríaAceite

Presión Nominal Máxima Kg/cm2Tipo de uniónRevestimiento externoRevestimiento internoPeso Total KgDimensiones según Norma

Sección IV. Formulario de la Oferta 128

DATOS GARANTIZADOS (A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES PARA ACHIQUE AUTOMATICO

1) BOMBAMarca FabricanteConformidad a norma ISO 9001 /9002 [si] [no]TipoVelocidad [rpm]

Altura, Caudal, Rendimiento Hmax m Q m3/h %Hmed m Q m3/h %Hmin m Q m3/h %

Sumergencia Mínima [mm]Diámetro de Pasaje de Sólido [mm]Diámetro Impulsión [mm]

MaterialesCuerpoImpulsorEje de BombaSellos

Potencia absorbida a caudal nominal2) MOTOR ELECTRICOMarcaFabricanteConformidad a norma ISO 9001 / 9002 [si] [no]TipoPotencia [HP]Tensión Nominal [V]Velocidad [rpm]Corriente Nominal [A]Frecuencia [Hz]Factor de Potencia3) GRUPO ELECTROBOMBA

PesoDimensiones Generales

Sección IV. Formulario de la Oferta 129

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

VALVULAS DE RETENCION A BOLA

TipoMarcaFabricanteDiámetro mmPosición de montajeCantidad

CuerpoMateriales Bola

Revest. BolaTapaSellos

Presión Nominal Máxima Kg/cm2Tipo de extremoRevestimiento externoRevestimiento internoPeso Total KgDimensiones según Norma

Sección IV. Formulario de la Oferta 130

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

JUNTA DE DESARME AUTOPORTANTE (Llenar una por cada tipo)

TipoMarcaFabricanteDiámetro mmCantidad

CañoMateriales Contrabrida

BridaBulonesJunta Tórica

Presión Nominal Máxima Kg/cm2Tipo de extremoRevestimiento externoRevestimiento internoPeso Total KgDimensiones según Norma

Sección IV. Formulario de la Oferta 131

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

TANQUES ANTI GOLPE DE ARIETE A REGULACION DE AIRE AUTOMATICA(AARA)

TipoMarcaFabricantePosición de montajeVolumen total m3Volumen aire a reg permanente m3Altura Nivel de Agua respecto a la conexión del Conducto

m

Volumen de aire de apertura del flotador m3Diâmetro mmAltura mmDiámetro Tubo Central mmCantidad tanques

CuerpoCabezal

Materiales FlotanteTubo CentralAsientosSoporte

Presión Diseño Kg/cm2Presión de PruebaEspesor cuerpo cilíndrico mmEspesor cabezales mmMargen corrosión mmEnsayo soldadura

Entrada HombreDiámetro Entrada aguaConexiones Entrada aireRevestimiento externoRevestimiento internoPeso Total Kg

Sección IV. Formulario de la Oferta 132

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

MEDIDOR HIDROSTATICO DE NIVEL

1) SENSOR SUMERGIBLEMarcaFabricanteConformidad a norma ISO 9001(SI) (NO) CapacitivaCeldaTipo Piezorresistiva Normas Alimentación (voltios)Salida (mA)Rango de medición (bar)Exactitud %Grado de protección IPConexiónTemperatura de operación (°C)Material del sensorMaterial del diafragmaLargo del cable (m)2) IndicadorMarcaFabricanteConformidad a norma ISO 9001(SI) (NO)NormasTensión de Alimentación (voltios)Salida analógica (mA)Grado de protección IPTipo de displayConsumo

Sección IV. Formulario de la Oferta 133

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

CABLES DE BT

MarcaProcedenciaRepresentante LocalSecciónTipoCantidadTensión de ServicioCorriente NominalCorrientes CortocircuitoImpedanciaConfiguración GeométricaTipo de AislaciónMaterial ConductorDimensionesResistencia al AguaResistencia a Agresores QuímicosResistencia al FuegoInhibidor de Propagación de Llamas

Sección IV. Formulario de la Oferta 134

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

Transformadores de Potencia para Comando y Señalización

CantidadFabricanteNormasNúmero de FasesServicioFrecuenciaMaterial de lo arrollamientosPotencia NominalTipo de RefrigeranteRefrigeranteTensión Primaria NominalTensión Secundaria en VacíoGarantía

Sección IV. Formulario de la Oferta 135

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

CAPACITORES PARA COMPENSACIÓN DE FACTOR DE POTENCIA

Potencia NominalTensión de EntradaTolerancia de la Tensión de EntradaFrecuencia de AlimentaciónNúmero de FasesFactor de ServicioCantidadMarcaModeloProcedenciaRepresentante LocalGrado de Protección de la EnvolventeTemperatura Ambiente Máxima:Humedad Máxima (sin condensación):Peso EstimadoTamañoCantidad de EscalonesReactancia de Pre-InserciónReactancia de DesacopleAutomatizaciónNormas

Sección IV. Formulario de la Oferta 136

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

TABLERO DE BT

FabricanteProveedorLugar de FabricaciónFabricación StandardPosibilidad Combinación Módulos Tipo de EjecuciónPlazo de EntregaDisponibilidad de RepuestosEnsayos de TipoEnsayos EspecialesNormas y disposiciones a que se ajustaGrado de Protección MecánicaTensión NominalTensión resistidaTensión de AislamientoTensión DisruptivaCategoría de SobretensiónGrado de PoluciónTipo de Sistema de Distribución de BarrasUbicación Barras de Distribución

Tipo de Aislamiento de BarrasCorriente Asignada a BarrasCorriente Nominal de CrestaCorriente Asignada de Corta DuraciónDisposición de Acometida

Disposición Salidas Alimentación Cargas

Codificación de ConexionesTipo de Compartimentación InternaCaracterísticas de la PinturaDimensionesFolletosA Prueba de Arco Interno

Sección IV. Formulario de la Oferta 137

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

INTERRUPTOR DE BT PRINCIPAL

FabricanteProveedorTipoNorma/sTensión NominalTensión resistidaMedio de extinción de Arco

Corriente NominalCapacidad de Ruptura en CortoCircuito con c.a. 50Hz 380 VFrecuencia de maniobras (1/h)Protecciones incorporadas

Motor: tensión de operación

Peso (kg)Montaje (fijo / extraíble)Vida útil mecánica (cant. Maniobras en operación Normal)Vida útil mecánica (cant. Maniobras en Falla)Tensión y consumo de accesorios y proteccionesCantidad y tipo de contactos auxiliaresFolletoManual Técnico y Operativo

Sección IV. Formulario de la Oferta 138

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

INTERRUPTOR DE BT (una planilla por cada tipo)

FabricanteProveedorTipoNorma/sTensión NominalTensión resistidaMedio de extinción de Arco

Corriente NominalCapacidad de Ruptura en CortoCircuito con c.a. 50Hz 380 VFrecuencia de maniobras (1/h)Protecciones incorporadas

Montaje (fijo / extraíble)

Vida útil mecánica (cant. Maniobras en operación Normal)Vida útil mecánica (cant. Maniobras en Falla)Tensión y consumo de accesorios y protecciones

FolletoManual Técnico y Operativo

Sección IV. Formulario de la Oferta 139

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

CONTACTORES

FabricanteProveedorTipoNorma/sTensión Nominal Tensión resistida

Medio de extinción de Arco

Corriente Nominal

Capacid. ruptura en ccto. con c.a. 50Hz 380 V (kA)

Frecuencia de maniobras (1/h)

Protecciones incorporadas

Motor: tensión de operación

Peso (kg)Montaje Vida útil mecánica (cant. Maniobras en operación Normal)Vida útil mecánica (cant. Maniobras en Falla)

Tensión y consumo de accesorios y protecciones

Cantidad y tipo de contactos auxiliares

FolletoManual Técnico y Operativo

Sección IV. Formulario de la Oferta 140

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

JABALINA DE PUESTA A TIERRA DE SEGURIDAD

CantidadTipo Fabricante/MarcaMaterial Sección/GeometríaNormas de Aplicación

Sección IV. Formulario de la Oferta 141

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

CABLE PARA PUESTA A TIERRA DE SEGURIDAD

CantidadTipo

Fabricante/MarcaMaterial

Forma de SecciónNormas de Aplicación

Sección IV. Formulario de la Oferta 142

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

MOTOR

Marca:  Modelo:  Procedencia:  Representante local:  Normas :  Potencia nominal  Tensión (V)  Frecuencia (Hz)  Numero de polos  Rotación Nominal  Grado de protección  Forma constructiva  Elevación de temperatura (°C)  Clase de aislamiento  Factor de servicio  Refrigeración por Intercambiador de calor  Método de arranque  Acoplamiento  Temperatura ambiente (°C)  Altitud (M.A.N.M)  Aplicación  Norma  Sentido de rotación  Área clasificada  Enfriamiento  Relación máxima Iarr/In:  El nivel de vibración  Nivel de ruido medido a 1 m de distancia según ISO1680  Calefactores eléctricos:  

Sección IV. Formulario de la Oferta 143

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

TRANSFORMADOR DE INTENSIDAD

FabricanteProveedorTipoNorma/sRelación de Transformación

Prestación (VA)ClaseDimensionamientoFolleto

Sección IV. Formulario de la Oferta 144

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato Garantizado

TRANSFORMADOR DE TENSION (medición)

FabricanteProveedorTipoNorma/sTensión Nominal [V]

Tensión Resistida [V]PrestaciónRelación de Transformación

Sección IV. Formulario de la Oferta 145

DATOS GARANTIZADOS(A completar por el Oferente)

Elemento del Suministro Dato GarantizadoArrancadores Suaves con By-Pass integrado BT

Marca:  Modelo:  Procedencia:  Representante local:  Normas :  Intensidad Asignada con 40°C  Tensión asignada de Servicio  Potencia del Motor con 400 V  Conexión standard  Conexión Triángulo Interno  Rango de Temperaturas  Arranque/Paradas Suaves  Rampa de Tensión  Tensión de Arranque/Parada  Tiempo de arranque/Parada  Regulación de Par  Par de Arranque/ Parada  Limitación de Par  Tiempo de Rampa  Sistema de Contactos de Puenteo Integrado  Autoprotección de los aparatos  Protección del Motor contra Sobrecargas  Protección del Motor con termistores  Limitación Ajustable de Intensidad de Corriente  Conexión Triangulo Interno  Impulso de Arranque  Marcha lenta  Parada de Bombas  Frenado de CC  Frenado Combinado  Calefactor de Motor  Comunicación  Modulo Externo de Operación y Observación  Indicación del Valor de Servicio Medido  Registro de Fallas  Lista de Eventos  Función Indicador de Seguimiento  

Sección IV. Formulario de la Oferta 146

Función Trazado  Entradas y Salidas de Control Programables  Cantidad de Conjuntos de ParámetrosSoftware para asignación de Parámetros

Semiconductores de Potencia ( Tiristores) 

Bornes con Tornillos  UL/CSA  Sello de la CE  Arranque suave bajo condiciones de Arranque Pesado  Asistencia para realizar el Proyecto  Ventilador / refrigeración  Posición de Montaje  Altura Admisible de Montaje  Potencia de Perdidas  Clase de Protección  Arranque admisibles por hora sin Ventilador  Arranque admisibles por hora con Ventilador  Máxima longitud de cables entre Arrancador y Motor  Tiempo de Pausa después de servicio permanente  Compatibilidad Electromagnética Resistencia a Perturbaciones  Descarga de Electricidad Estática ( ESD )  Perturbación de HF acoplada por los cables  Burst  Surg  Compatibilidad Electromagnética Emisión de Perturbaciones  Intensidad del Campo Perturbador radioeléctrico  Tensión perturbadora radioeléctricaGrado de supresión de perturbaciones  

Sección IV. Formulario de la Oferta 147

ANEXO II Declaración Jurada Requerimientos Higiene y Seguridad y Ambientales

Ref.: Licitación Pública Internacional /NacionalN° Obra:

Conforme a lo dispuesto en la IAL 11.1 i) 1 de la Sección II – Datos de la Licitación DECLARO BAJO JURAMENTO que la oferta que presento cumple y cubre las condiciones requeridas en la Parte 2 - Sección VI – Requerimientos de las Obras – Otros requerimientos técnicos y las del presente anexo, a saber:

Art.3) Los Requerimientos de Higiene y Seguridad Obligatorios para Empresas Contratistas, que integran la “Normativa de Higiene y Seguridad a cumplimentar por Empresas Contratistas que realicen obras, trabajos y/o Servicios para Agua y Saneamientos Argentinos S.A.”, conforme las normas legales en la materia (Leyes 19.587 y 24.557 y sus Reglamentarios, Decreto 911/96, Resoluciones de la Secretaría de Riesgos del Trabajo 231/96, 051/97, 035/98 y 319/99, la Resolución 503 /Anexo 550 de marzo 2014, así como toda otra norma dictada, o que se dicte en el futuro en la materia).

Art.4) 1. El programa detallado para el Control Ambiental y sus medidas de mitigación, conforme

lo requerido en el Plan de Gestión Ambiental que se encuentra como Anexo en la Sección Requisitos de las Obras – Otros Requisitos Técnicos.

2. El programa específico para la mitigación de los efectos ambientales, cuando corresponda Estudio de Impacto Ambiental para la obra.

De resultar adjudicatario de la obra de referencia presentaré los mencionados documentos para la aprobación de AySA S.A., tal como lo solicita los mencionados Documentos De Licitación dentro de los diez días corridos contados desde la fecha de la Orden de Inicio de los trabajos.

Lugar y fecha: ……………………………………………

Empresa: ……………………………………………………

Firma: ……………………………………………………

Aclaración: ………………………………………………….

Sección IV. Formulario de la Oferta 148

ANEXO III Programa de Seguridad Único

BUENOS AIRES; XXX de XXXXXXX de 2015.

Por la presente me comprometo, si resulto adjudicatario de la obra ……………………………………………, a presentar a la Jefatura de Inspección de Obra de AySA, en mi carácter de Contratista Principal, 10 días antes del inicio de la obra, la documentación que a continuación se detalla:

PROGRAMA DE SEGURIDAD UNICO DE LA OBRA, SEGÚN RESOLUCIÓN SRT 035/98.

El cual contendrá lo siguiente: a- Descripción de la Obra (memoria descriptiva) y sus etapas Constructivas con fechas probables de ejecución.b- Enumeración de los riesgos generales y específicos, previstos por etapas.c- Las medidas de seguridad a adoptar, en cada etapa de la obra, para controlar los riesgos previstos.d- Programa de Capacitación acorde a los riesgos generales y específicos de cada etapa de la obra. Contendrá el plan propiamente dicho, con cursos y fechas de realización y además las constancias que demuestren que el personal ha sido capacitado en función de dichos riesgos enumerados por etapa de Obra.e- Normas y Procedimientos de Higiene y Seguridad, todos ellos se incorporarán al Programa de Seguridad y además se presentará las constancias de entrega y capacitación al personal. f) Constancias de Entrega de EPP y Ropa de Trabajo según Resolución 299/11 (planillas firmadas por los empleados, con todas sus columnas completas) g) El Programa de Seguridad incluirá procedimientos específicos de:

Espacios Confinados.Excavaciones y túneles (si corresponde)Señalización en vía pública.Uso de Elementos de Protección PersonalRiesgo eléctricoNormas básicas de seguridad en obras.Orden y limpieza

h) Tipo de Apuntalamiento y/o Tablestacado que se dispondrá en las excavaciones. Avalado por estudio de Suelo y firma del profesional actuante ( con incumbencia en este tipo de cálculo)i) Plan de emergencia ante Accidentes (Procedimiento a seguir en caso de accidentes).j) Nómina del personal que trabaja en la Obra.k) Certificado de cobertura del mismo, por la A.R.T.l) Cláusula de no repetición de la A.R.T., a favor del Comitente ( AySA S.A.)m) Organigrama de Higiene y Seguridad y Medicina del trabajon) Copia de la Matrícula Profesional del Jefe del Servicio de Higiene y Seguridad. (copia del cupón de pago anual de la misma).

Sección IV. Formulario de la Oferta 149

o) Horas profesionales semanales de asistencia a Obra del Jefe del Servicio de Higiene y Seguridad (Según Resolución SRT 231/96 – Decreto 1338 y Decreto 911/96).p) Nombre y Apellido de los auxiliares Técnicos con presencia permanente en la obra ( Serán Técnicos en Higiene y Seguridad con matricula habilitante, que se adjuntará al Programa de Seguridad) q) N°s de Teléfonos celulares del Jefe del Servicio de Higiene y Seguridad y de los Auxiliares Técnicos.r) El Programa de Seguridad único de la Empresa estará Firmado por el Profesional a cargo del Servicio de Higiene y Seguridad y por el Empleador (Contratista Principal) y se entregará a la Inspección de Obra de AySA, una vez aprobado por la Aseguradora de Riesgos del Trabajo del Contratista Principal.

El Programa de Seguridad único de la Empresa se complementará con el AVISO DE INICIO Y FINAL DE OBRA

También nos comprometemos a disponer en la obra del Legajo Técnico correspondiente, de acuerdo a lo establecido en el Anexo I del DECRETO 911/96, que además de la documentación citada en los puntos precedentes, se complementará conteniendo lo siguiente: Plano o esquema del Obrador y Servicios Auxiliares. Todas las actividades con requerimiento legal en la materia (leyes 19.587 y 24.557 y sus Decretos Reglamentarios, Decreto 911/96 y Resoluciones SRT 231/96/, 051/97, 035/98 y 319/99. Constancias de Inspecciones de Higiene y Seguridad de todas las Empresas Subcontratistas que se incorporen a la obra, previa autorización de la Jefatura de Inspección de Obra.Estadísticas de siniestralidad especifica de la Obra por Empresa ( Contratista principal y Subcontratistas). Investigaciones y análisis de los accidentes que se produzcan y las medidas correctivas para evitar su reiteración.Constancias de visitas de la Aseguradoras de Riesgos del trabajo ( Contratista Principal y Subcontratistas.Protocolos de cumplimiento de requisitos legales de Higiene y Seguridad: Medición de puesta a tierra, ruido, certificación y constancias de mantenimiento de Grúas y equipos viales, compresores, etc., etc.

Cada vez que incorporemos una Empresa Subcontratista a la Obra, ( con la autorización previa de AySA) entregaremos a la Jefatura de Inspección de Obra para su Revisión y Aprobación: PROGRAMA DE SEGURIDAD DE LAS EMPRESAS SUBCONTRATISTAS, SEGÚN RESOLUCIÓN SRT 051/97.

El cual contendrá la misma documentación para el Programa de Seguridad Único de la Obra (puntos “a” al “r” inclusive)

Como Contratista Principal asumo la Responsabilidad, delegada por AySA S.A., ( en el contrato de la Obra) DE LA CONFECCIÓN, COORDINACIÓN, EJECUCIÓN Y CONTROL DEL CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD ÚNICO, (que

Sección IV. Formulario de la Oferta 150

incluirá a todos los Subcontratistas de la Obra y abarcará todos los trabajos que fueren a realizarse, tanto por parte del personal de la Contratista Principal, como también del de todas las empresas Subcontratistas .

FIRMA DEL REPRESETANTE LEGAL DE LA EMPRESA CONTRATISTA PRINCIPAL

FIRMA DEL JEFE DEL SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD DE LA EMPRESA CONTRATISTA PRINCIPAL.

Sección IV. Formulario de la Oferta 151

Formulario PER -1-Personal Propuesto

Los Licitantes deberán suministrar los nombres de miembros del personal debidamente calificados para cumplir los requisitos que se señalan en la Sección III (Criterios de Evaluación y Calificación). La información sobre su experiencia anterior deberá ser suministrada para cada candidato y en conformidad con este Formulario para cada candidato.

1. Cargo

Nombre

2. Cargo

Nombre

3. Cargo

Nombre

4. Cargo

Nombre

5. Cargo

Nombre

6. Cargo

Nombre

Etc. Cargo

Nombre

Sección IV. Formulario de la Oferta 152

Formulario PER-2-Currículum Vitae del Personal Propuesto

El Licitante deberá proveer toda la información solicitada abajo. Los campos marcados con asterisco (*) deben ser usados para la evaluación.

Cargo*

Información personal

Nombre* Fecha de nacimiento

Calificaciones profesionales

Empleo actual Nombre del Empleador

Dirección del Empleador

Teléfono Persona de contacto (gerente / oficial de personal)

Fax Dirección electrónica

Cargo actual Años con el empleador actual

Resuma la experiencia profesional en orden cronológico inverso. Indique experiencia particular, técnica y gerencial pertinente para este Contrato.

Desde* Hasta* Compañía / Proyecto / Contrato/ Cargo / Experiencia técnica y gerencial relevante*

Sección IV. Formulario de la Oferta 153

Sección IV. Formulario de la Oferta 154

Formularios para los Equipos

El Licitante proporcionará la información adecuada para demostrar claramente que tiene la capacidad para cumplir los requisitos relativos al equipo clave enumerado en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Preparará un formulario separado para cada uno de los equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Licitante. El Licitante deberá proveer de ser posible toda la información solicitada debajo. Los campos marcados con asterisco (*) serán usados para la evaluación.

Tipo del Equipo*

Información sobre el equipo

Nombre del fabricante Modelo y potencia nominal

Capacidad* Año de fabricación*

Situación actual

Ubicación actual

Información sobre compromisos actuales

Fuente Indique la fuente del equipoo propio o alquilado o arrendamiento financieroo fabricado especialmente

Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Licitante.

Propietario Nombre del propietarioDirección del propietario

Teléfono Nombre y cargo de la persona de contacto

Facsímile Télex

Acuerdos Información sobre acuerdos de alquiler / arrendamiento / fabricación relacionados específicamente con el proyecto

Sección IV. Formulario de la Oferta 155

Calificación del Licitante

El Licitante deberá proveer la información solicitada en los siguientes formularios para demostrar que esté calificado para ejecutar el contrato según lo estipulado en la Sección III (Criterios de Evaluación y Calificación).

Sección IV. Formulario de la Oferta 156

Formulario ELE 1.1Información del Licitante

Fecha: ____________________LPI No.: __________________Llamado a Licitación No.: _____Página _____ de _____ páginas

1. Nombre jurídico del Licitante

2. Si se trata de una APCA, nombre jurídico de cada socio:

3. País de registro actual o previsto del Licitante:

4. Año de registro del Licitante:

5. Dirección legal del Licitante en el País de Registro:

6. Información del representante autorizado del Licitante

Nombre:

Dirección:

Número de teléfono / Fax:

Correo electrónico:

7. Se adjunta copia del original de los siguientes documentos: Documentos de constitución o de registro de la entidad legal indicada anteriormente en el punto 1, de

conformidad con las subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAL. Si se trata de una APCA, carta de intenciones de conformar una APCA, con inclusión de un borrador de

convenio, o el convenio de la APCA, de conformidad con las subcláusula 4.1 de las IAL. Si se trata de una entidad gubernamental del país del Contratante, documentación que acredite su autonomía

jurídica y financiera y el cumplimiento de las leyes comerciales, de conformidad con la subcláusula 4.5 de las IAL.

Sección IV. Formulario de la Oferta 157

Formulario ELE 1.2Información sobre los Miembros de una APCA

Fecha: ____________________Licitación No.: __________________Llamado a Licitación No.: _____Página _____ de _____ páginas

1. Nombre jurídico del Licitante:

2. Nombre jurídico del miembro de la APCA:

3. País de registro del miembro de la APCA:

4. Año de registro del miembro de la APCA:

5. Dirección legal del miembro de la APCA en el país de registro:

6. Información del representante autorizado del miembro de la APCANombre:Dirección:Número de teléfono / Fax:Correo electrónico:

7. Se adjunta copia del original de los siguientes documentos: Documentos de constitución o de registro de la entidad legal indicada anteriormente en el punto 1, de

conformidad con las subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAL. Si se trata de una entidad estatal del país del Contratante, documentación que acredite su autonomía jurídica

y financiera y el cumplimiento de las leyes comerciales, de conformidad con la subcláusula 4.5 de las IAL.

Sección IV. Formulario de la Oferta 158

Formulario CON – 2

Historial de Incumplimiento de ContratosNombre jurídico del Licitante: _______________________ Fecha: _________________Nombre jurídico del socio de la APCA: _______________________ __________________

Licitación No.: ________________Página ____ de ____ páginas

Incumplimiento de contratos de conformidad con la Sección III, (Criterios de Evaluación)

Ningún incumplimiento de contratos ocurrió durante el período estipulado, de conformidad con el Subfactor 2.2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación

Hubo incumplimiento de contratos durante el período estipulado, de conformidad con el Subfactor 2.2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación

Año Resultado como porcentaje del total de

activosIdentificación del Contrato

Monto total del contrato (valor actual equivalente en

AR$)

______ ______Identificación del Contrato:Nombre del Contratante:Dirección del Contratante:Objeto del litigio:

___________

Litigios pendientes, de conformidad con la Sección III, Criterios de Evaluación

No hay ningún litigio pendiente de conformidad con el Subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación. Existen litigios pendientes de conformidad con el Subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación,

según se indica a continuación.Año Resultado como

porcentaje del total de activos

Identificación del Contrato Monto total del

contrato (valor actual equivalente en AR$)

______ ______Identificación del Contrato:Nombre del Contratante:Dirección del Contratante:Objeto del litigio:

___________

______ ______Identificación del Contrato:Nombre del Contratante:Dirección del Contratante:Objeto del litigio:

___________

Sección IV. Formulario de la Oferta 159

Formulario CCCCompromisos Contractuales Vigentes / Obras en Ejecución

Los Licitantes y cada uno de los socios de una APCA deberán proporcionar información sobre sus compromisos vigentes respecto de todos los contratos que les hayan sido adjudicados, o para los cuales se haya recibido una carta de intenciones o de aceptación, o que estén por finalizar, pero para los cuales aún no se haya emitido un certificado de terminación final sin salvedades.

Nombre del contrato

Contratante, Dirección/

tel./fax

Valor de trabajos por ejecutar (valor actual, equivalente

en AR$)

Fecha prevista de terminación

Promedio de facturación mensual

en el último semestre

(AR$/mes)1.

2.

3.

4.

5.

etc.

Sección IV. Formulario de la Oferta 160

Situación FinancieraHistorial del Desempeño Financiero

Nombre jurídico del Licitante: _______________________ Fecha: _________________Nombre jurídico del socio de la APCA: _______________________ __________________

LPI No.: ________________Página ____ de ____ páginas

Para ser completado por el Licitante y, si se trata de una APCA, por cada socio de ésta.

Información financiera

(equivalente en AR$)

Información histórica para los __________ (__) años anteriores (en miles, equivalente en AR$)

Año 1 Año 2 Año 3 Año … Año n Promedio Coefic. promedio

Información del balance general

Activo total (AT)

Pasivo total (PT)

Patrimonio neto (PN)

Activo corriente (AC)

Pasivo corriente (PC)

Información del estado de ingresos

Total de ingresos (TI)

Utilidades antes de impuestos (UAI)

Sección IV. Formulario de la Oferta 161

Se adjunta copia de los estados financieros (balances generales, con inclusión de todas las notas y extractos de ingresos) para los años arriba estipulados, los cuales deberán cumplir las siguientes condiciones:

reflejar la situación financiera del Licitante o socio de una APCA, y no la de las empresas afiliadas o la empresa matriz;

estar auditados por un contador certificado;

estar completos, incluidas todas las notas a los estados financieros;

corresponder a períodos contables ya cerrados y auditados (no se solicitarán ni se aceptarán estados financieros por períodos parciales).

Sección IV. Formulario de la Oferta 162

Formulario FIN – 3.2Facturación Promedio de Construcción Anual

Nombre jurídico del Licitante: _______________________ Fecha: _________________Nombre jurídico del socio de la APCA: _______________________ __________________

LPI No.: ________________Página ____ de ____ páginas

Cifras de facturación anual (sólo construcción)Año Monto y moneda Equivalente en AR$

_________________________________________ ____________________

_________________________________________ ____________________

_________________________________________ ____________________

_________________________________________ ____________________

_________________________________________ ____________________

*Facturación media anual de construcción

_________________________________________ ____________________

* Facturación anual promedio calculada sobre la base del total de pagos certificados recibidos por contratos en curso o terminados, dividido entre el número de años que se estipula en el Subfactor 2.3.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

Sección IV. Formulario de la Oferta 163

Formulario FIN 3.3Recursos Financieros

Indique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, bienes inmuebles libres de gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, descontados los compromisos vigentes, que estén disponibles para satisfacer todas las necesidades de flujo de efectivo para construcción asociadas al contrato o contratos en cuestión, conforme se señala en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

Fuente de financiamiento Monto (equivalente en AR$)1.

2.

3.

4.

Sección IV. Formulario de la Oferta 164

Formulario EXP – 2.4.1Experiencia General

Nombre jurídico del Licitante: _______________________ Fecha: _________________Nombre jurídico del socio de la APCA: _______________________ __________________

LPI No.: ________________Página ____ de ____ páginas

Mes/Año de inicio

Mes/Año de terminación Años*

Identificación del Contrato Función del

Licitante

______ ______Nombre del Contrato:Breve descripción de obras realizadas por el Licitante:

Nombre del Contratante:Dirección:

_________

______ ______Nombre del Contrato:Breve descripción de obras realizadas por el Licitante:

Nombre del Contratante:Dirección:

_________

______ ______Nombre del Contrato:Breve descripción de obras realizadas por el Licitante:

Nombre del Contratante:Dirección:

_________

______ ______Nombre del Contrato:Breve descripción de obras realizadas por el Licitante:

Nombre del Contratante:Dirección:

_________

______ ______Nombre del Contrato:Breve descripción de obras realizadas por el Licitante:

Nombre del Contratante:Dirección:

_________

______ ______Nombre del Contrato:Breve descripción de obras realizadas por el Licitante:

Nombre del Contratante:Dirección:

_________

* Para años durante los cuales los contratos representen una actividad de al menos nueve (9) meses, debe indicarse el año calendario, comenzando por el más distante.

Sección IV. Formulario de la Oferta 165

Formulario EXP – 2.4.2(a)Experiencia Específica

Nombre jurídico del Licitante: _______________________ Fecha: _________________Nombre jurídico del socio de la APCA: _______________________ __________________

LPI No.: ________________

Página ____ de ____ páginas

Contrato similar No. ___ [indicar el número específico] de ___ [número total de contratos similares requeridos]

Información

Identificación del Contrato _______________________________________

Fecha de adjudicación Fecha de terminación

______________________________________________________________________________

Función en el Contrato Contratista

Contratista

administrador

Subcontratista

Monto total del Contrato ____________________________ AR$__________

Si es socio de una APCA o subcontratista, indique participación en el monto total del Contrato __________% _____________ AR$_______

Nombre del Contratante: _______________________________________

Dirección:

Número de teléfono / Fax:Correo electrónico:

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Sección IV. Formulario de la Oferta 166

Formulario EXP – 2.4.2(a) (cont.)

Experiencia Específica (cont.)

Nombre jurídico del Licitante: ___________________________ Página____ de ___ páginasNombre jurídico del socio de la APCA: ___________________________

Contrato similar No. ___ [indicar el número específico] de ___ [número total de contratos similares requeridos]

Información

Descripción de la similitud de acuerdo con el Subfactor 2.4.2(a) de la Sección III (Criterios de Evaluación):

Monto _________________________________

Tamaño físico _________________________________

Complejidad _________________________________

Métodos/Tecnología _________________________________

Tasa de producción física _________________________________

Sección IV. Formulario de la Oferta 167

Formulario EXP – 2.4.2 (b)Experiencia Específica en Actividades Clave

Nombre jurídico del Licitante: ___________________________ Fecha: _____________Nombre jurídico del socio de la APCA: _________________________ LPI No.: ___________ Nombre jurídico del Subcontratista: ______________ Página _____ de _____ páginas

Información

Identificación del Contrato _______________________________________

Fecha de adjudicación Fecha de terminación

______________________________________________________________________________

Función en el Contrato Contratista

Contratista

administrador

Subcontratista

Monto total del Contrato _________________________ AR$________

Si es socio de una APCA o subcontratista, indique participación en el monto total del Contrato __________% _____________ AR$________

Nombre del Contratante: _______________________________________

Dirección:

Número de teléfono / Fax:Correo electrónico:

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Sección IV. Formulario de la Oferta 168

Formulario EXP – 2.4.2 (b)(cont.)

Experiencia Específica en Actividades Clave (cont.)

Nombre jurídico del Licitante: __________________________ Página ___ de ___ páginasNombre jurídico del socio de la APCA: ___________________________Nombre jurídico del Subcontratista: __________________________

InformaciónDescripción de las actividades clave de acuerdo con el Subfactor 2.4.2(b) de la Sección III (Criterios de Evaluación):

Sección IV. Formulario de la Oferta 169

Sección V. Países Elegibles

Elegibilidad para el suministro de bienes, la contratación de obras y prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco

1. De acuerdo con el párrafo 1.8 de las Normas: Adquisiciones con Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF, de mayo de 2004, el Banco le permite a firmas e individuos de todos los países suministrar bienes, obras y servicios para proyectos financiados por el Banco. Excepcionalmente, las firmas de un país o los bienes fabricados en un país podrían ser excluidos si:

Párrafo 1.8 (a) (i): por condición de leyes o regulaciones oficiales, el país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese País, siempre que el Banco esté de acuerdo con que dicha exclusión no impide la competencia efectiva para la provisión de los Bienes y Obras requeridas; o

Párrafo 1.8(a)(ii): en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el país Prestatario prohíbe la importación de bienes de ese país o pagos de cualquier naturaleza a personas o entidades de ese país.

2. Para información del prestatario y los licitantes, las firmas, bienes y servicios de los siguientes países están excluidos actualmente de participar en esta licitación:

(a) Con referencia al párrafo 1.8 (a) (i) de las Normas: [Liste los de países cuya prohibición proviene de regulaciones oficiales del país]

(b) Con referencia al párrafo 1.8 (a) (ii) de las Normas: [Liste los países cuya prohibición proviene de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII]

Sección VI. Requisitos del Contratante 171

SEGUNDA PARTERequisitos del Contratante

Sección VI. Requisitos del Contratante 172

Sección VI. Requisitos del Contratante 173

Sección VI – Requisitos del Contratante

Alcance de las Obras - Memoria Descriptiva..............................................171Especificaciones Técnicas..............................................................................182Planos..............................................................................................................183Información Complementaria......................................................................184

Alcance de las Obras - Memoria Descriptiva

MEMORIA GENERAL DEL PROYECTO

El presente proyecto denominado “IMPULSION Y ESTACION DE BOMBEO – COLECTOR INDUSTRIAL ACUBA-MAGDALENA”, surge en el marco de las obras de Saneamiento de la Cuenca Matanza Riachuelo, respecto a las obras necesarias para la disposición final de los líquidos provenientes de la planta de tratamiento de efluentes del PARQUE INDUSTRIAL CURTIDOR.

AySA recibirá los efluentes tratados por la Planta de Tratamiento del Parque Industrial Curtidor, los que deberán tener una calidad conforme a las normas de vuelco cloacal domiciliario establecidas en el Marco Regulatorio de AySA. Dicho líquido será elevado y conducido mediante las obras proyectadas en el presente pliego licitatorio. Los efluentes serán transportados hasta la Estación de Bombeo Magdalena, y desde allí al Establecimiento Wilde y la Planta Berazategui.

La obra objeto de la presente Licitación comprende a:

PARTE I: SC602 – ESTACION DE BOMBEO COLECTOR INDUSTRIAL

PARTE II: SC603 – IMPULSION COLECTOR INDUSTRIAL

PARTE I: SC602 – ESTACIÓN DE BOMBEO COLECTOR INDUSTRIAL

La estación estará situada dentro del predio de la Planta de Tratamiento de líquidos Cloacales Lanús, perteneciente a AySA, y que se encuentra lindera a la futura Planta de Tratamientos de Líquidos Industriales a instalarse en el Parque Industrial Curtidor. El predio limita con la calle Gral Olazabal, casi Itapirú, en el partido de Lanús.

Los líquidos tratados por la Planta de Tratamientos de Líquidos Industriales a instalarse en el Parque Industrial Curtidor, serán recibidos en la Cámara de Medición y Toma de Muestras, en donde se instalará un sistema de muestreo de calidad automático. Si la calidad del líquido no cumple con los parámetros exigidos, se cerrará la compuerta de entrada y se evitará el ingreso del mismo al sistema de AySA. Complementariamente se medirá el caudal mediante una canaleta parshall, a fin de verificar que no se supere el caudal máximo preestablecido (440 l/seg)

Luego de esta cámara el efluente ingresará a la estación de bombeo mediante cañería DN700, desde donde será impulsado a la red cloacal de AySA. Se ha previsto un desborde de seguridad hacia la Planta de Tratamiento de líquidos Cloacales de AySA, para subsanar los problemas derivados de posibles paradas de emergencia en la estación elevadora.

EQUIPAMIENTO ELECTROMECANICO

La estación de bombeo se ha diseñado para elevar un caudal máximo de 440 l/seg. Las obras electromecánicas a ejecutar consisten en la ingeniería detallada, provisión, transporte de equipos electromecánicos, montaje y puesta en servicio de una nueva estación de bombeo de líquidos denominada Estación de Bombeo Colector Industrial. La misma estará provista de todos los equipos y sistemas electromecánicos principales, y sus auxiliares, que son necesarios para el bombeo del líquido correspondiente.

Esta obra incluye los sistemas de muestreo de calidad del líquido y medición de caudales provenientes del Parque Industrial, los que deberán instalarse sobre el futuro empalme de la acometida, incluida en el presente contrato. Junto con el punto de muestreo se deberá instalar una válvula que permita el cierre del ingreso del líquido a la estación de bombeo. También se incluye el transporte del líquido proveniente del Parque Industrial dentro del predio de AySA y hasta la entrada a la estación de bombeo.

Se ha previsto instalar 3 (tres) equipos, con una configuración de funcionamiento de 2 + 1 (dos bombas en funcionamiento y una bomba en reserva). De esta forma el funcionamiento de 2 equipos en paralelo tendrán una capacidad para bombear los 440 l/s a una altura manométrica de 27 mca.

En la descarga de cada electrobomba se proveerán e instalarán una junta de desarme autoportante apta para absorber el empuje axial, una válvula de retención a bola y una válvula esclusa de cierre de accionamiento manual. Cada uno de estos ramales se conectará al colector general de impulsión construido en acero, mediante ramales a 45° Todas las válvulas y demás elementos mencionados se instalarán en una cámara de válvulas construida en hormigón según especificaciones de la obra civil. Sobre el mencionado colector se proveerá e instalará un detector de presión con salida 4 a 20 mA.

Todas las cañerías de impulsión y piezas especiales serán de acero al carbono y con uniones soldadas/ bridadas según corresponda y tendrán revestimiento interior y exterior a base de pintura epoxi.

En correspondencia con las electrobombas y a nivel de la losa superior se colocarán marcos y tapas herméticas de chapa construidas en acero inoxidable reforzadas con perfiles del mismo material. Para el descenso y ascenso de las electrobombas, válvulas y otros equipos se utilizará un perfil corredizo con un aparejo de accionamiento eléctrico.

A los efectos de prevenir los efectos del golpe de ariete ante una parada brusca de las electrobombas se proveerá e instalará un sistema con tanques contra golpe de ariete para amortiguar tanto los efectos de la onda de depresión como las de sobrepresión. El tanque se conectará al colector de impulsión mediante ramales y quedarán ubicados en la denominada cámara de válvulas.

Si bien la estación de bombeo bombeará los efluentes tratados de la planta del Parque Industrial, se ha previsto que también reciba los posibles desbordes de seguridad de los efluentes cloacales de un área de expansión que aporta a la Planta Lanús, propiedad de AySA. Para ello se ha previsto una cámara partidora con compuertas vertedero regulables, previo a la cámara de bombeo. Esta entrada pasará por un canasto recolector de residuos, para garantizar que no lleguen elementos que puedan atascar las bombas. La cañería proveniente de la salida de la planta del Parque Industrial Curtidor, entrará directamente a la cámara, antes de la pantalla aquietadora.

Para el acceso de todas las cañerías de acometida se dejará un pasamuros de acero empotrado en el hormigón con brida ciega, para el posterior empalme de las respectivas cañerías.

La cañería y piezas especiales de descarga desde las bombas hasta el comienzo de la cañería de impulsión, serán construidas en acero al carbono, revestidas interior y exteriormente apta para una presión de 10kg/cm2. Las uniones entre tramos de cañerías y válvulas serán bridadas. Las bridas estarán de acuerdo con la norma ISO N° 7005-1.

Sobre el colector de impulsión se construirá una cámara enterrada con tapas herméticas que incluirá un caudalímetro electromagnético, un transmisor de presión ambos con salida 4 a 20 mA y una junta de desarme autoportante.

También deberán proveerse y montarse la totalidad de las instalaciones de fuerza motriz, iluminación interior y exterior, señalización, comunicación, y dispositivos necesarios para el funcionamiento de todas las instalaciones

El funcionamiento de la estación tendrá un esquema de funcionamiento principal y otro secundario.

Funcionamiento automático principal

Sistema de automatismo principal de funcionamiento de las bombas con PLC- Control de nivel Hidrostático.

Se prevé la instalación de dos detectores hidrostáticos tipo capacitivo o piezorresistivo de niveles de trabajo para el arranque y parada automático de las bombas y para el nivel de alarma y parada de bombas por alto / bajo nivel de emergencia. Cada detector de nivel se instalará en respectivos caños camisa de PVC DN 110 a los efectos de preservar

los efectos de oleajes y oscilaciones. Cada detector de nivel tendrá salida 4 a 20 mA hacia el PLC y se tomará como valor de nivel el promedio de los dos detectores.

El PLC recibirá la señal de nivel de ambos detectores de nivel, en caso de que ambas señales difieran en más de 20 cm (valor ajustable en obra) se accionará una alarma y se activará el funcionamiento automático secundario explicado más abajo.

En la cámara de aspiración se definen seis (6) niveles de líquido, que serán fijados según las condiciones reales de trabajo y que más abajo se describen. El nivel inferior es el N° 1, el siguiente es el N° 2 y así sucesivamente hasta el nivel superior N° 6.

Al coincidir alguno de dichos niveles con el nivel variable del líquido, el sistema de detección de niveles emitirá a través de un Controlador Lógico Programable (PLC) una señal hacia los elementos de comando de las electrobombas, que producirá una modificación de la situación de trabajo de las mismas.

6 12,54 Alarma al Distrito: Alto Nivel

5 12,39 Arranque Bomba B2

4 12,24 Arranque Bomba B1

3 11,07 Parada Bomba B2

2 10,92 Parada Bomba B1

1 10,77 Alarma al Distrito: Bajo Nivel

Estos niveles son aproximados y deberán ajustarse en obra.

El nivel siguiente N° 6 de emergencia, produce la activación de una señal de alarma en el Distrito más próximo de AySA S.A. El PLC se encargará de establecer la comunicación.

Los niveles N° 5 y N°4 producen el arranque automático de la bomba seleccionada.

Los niveles N°3 y N° 2 producen la detención automática de la bomba en funcionamiento.

El nivel N° 1 de emergencia, produce la activación de una señal de alarma en el Distrito más próximo de AySA S.A . El controlador de nivel hidrostático emitirá una señal hacia el PLC, el que se encargará de establecer la comunicación además producirá la detención automática de la bomba que esté en funcionamiento.

El PLC de la estación debidamente programado, permitirá la permutación secuencial y cíclica de los equipos. El motivo de tal operación consiste en que se desea lograr un desgaste uniforme de todos los equipos, condición que se logrará cuando los mismos habrán funcionado aproximadamente la misma cantidad de horas y la misma cantidad de arranques.

En funcionamiento automático, si uno de los grupos presenta fallas que produzcan su detención, será reemplazado automáticamente por la siguiente electrobomba que no

involucre la electrobomba en desperfecto. La acción de asignación de cada bomba se hará cuando estas se hallan detenidas.

Funcionamiento automático secundario

El funcionamiento automático secundario de la estación se activará cuando se detecte una falla en el sistema automático principal (PLC - detector de nivel). Estará compuesto por lógica de relés con detectores de nivel a flotante (pera ecológica tipo Flygt). En el pozo se instalarán dos (2) detectores de nivel a flotante: uno para el arranque de la electrobomba, otro para la detención de la misma.

Cada detector a flotante se instalará dentro de un caño camisa de PVC DN 315 mm.

Para tal modalidad de operación subsistirán las restricciones impuestas por los equipos de supervisión del motor ("CAS" Control and Status en el caso de Flygt) y por las "peras Flygt".

OBRAS CIVILES

Las obras civiles comprenden:

Limpieza del terreno

Excavaciones y Rellenos.

Cámara de Medición y Toma de Muestras, y empalme conducto de llegada

La Estación de Bombeo propiamente dicha, que a su vez está dividida en cámara húmeda o de aspiración y cámara de válvulas

Cámara de caudalímetro.

Cámara Partidora

Obras para la instalación de la impulsión hasta el punto de empalme con cañería impulsión.

Veredas exteriores.

Boca de registro de acometida y Canaleta Parshall

Teniendo en cuenta que la estación de bombeo se ubicará dentro del predio de la planta, no se incluye dentro de esta obra, construcciones auxiliares de apoyo (cercos, locales de vigilancia, sanitarios, etc.)

Limpieza, nivelación y preparación del terreno

El Contratista realizará la limpieza del terreno y el retiro de árboles y arbustos que ocupen la porción de predio destinada a la estación de bombeo. La superficie del terreno una vez limpia deberá facilitar el libre escurrimiento de las aguas pluviales.

En la zona de la estación de bombeo, deberá retirarse los primeros 0,30 m de suelo natural, incluyendo retiro de escombros, arbustos, etc.

Para la carga, transporte y descarga del material existente en el área, deberá respetarse el artículo correspondiente a excavaciones a cielo abierto

Excavaciones y relleno

Se ejecutarán las excavaciones correspondientes a la cámara de medición y toma de muestras, cámara partidora, cámara de aspiración, cámara de tanques antiariete, cámara de caudalímetro y las zanjas para los conductos.

Al evaluar la metodología constructiva, el Contratista deberá tener en cuenta la calidad del suelo y plantear el uso de un sistema de depresión de napa y sostenimiento de la excavación acorde.

Se deberán rellenar, hasta nivel de terreno natural, según planos correspondientes, los laterales de las estructuras; y las zanjas para los conductos, con el relleno específico según zanja típica.

Hormigón Armado

Para todas las cámaras se utilizará hormigón calidad H-35 con armadura de acero ADN 420, con terminación del tipo “a la vista”. El hormigón H-35 deberá ser elaborado con Cemento ARS, aditivo incorporador de aire, relación A/C = 0.45, y contenido mínimo de cemento 380 Kg/m3, según Especificaciones Técnicas.

Para pavimentos se utilizará Hormigón H-30

El hormigón de limpieza será de la misma calidad del hormigón a utilizar en la estructura a fundar.

Para los contrapisos se utilizará Hormigón H-15

Se preverá la utilización, en las estructuras hidráulicas, de cintas de PVC para asegurara la estanqueidad de juntas de dilatación o de hormigonado; previa aprobación de la inspección de obra.

Cámara medición y toma de muestras

Esta estructura posee una canaleta parshall para medir el caudal recibido, con cámara de ingreso y salida. Junto a la misma se instalará un sistema de muestreo automático, mediante el cual se verificarán los principales parámetros de calidad exigidos.

En el tabique donde llega la cañería de ingreso, se instalará una compuerta mural que será cerrada manualmente si el líquido no cumple con los criterios de calidad exigidos.

La medición de caudal será realizada mediante un sensor de nivel ultrasónico instalado en la garganta de la canaleta parshall.

La estructura será ejecutada con hormigón H35, y el fondo tendrá un contrapiso de hormigón calidad H15.

En la parte superior se colocarán tapas removible de metal desplegado.

Cámara partidora

Esta cámara consta de un recinto donde se conecta la cañería de llegada, y dos cámaras de salida con vertederos de distintos anchos y regulables en altura

En los tabiques se deberán preveer los pasamuros para las cañerías, y los insertos necesarios para la colocación de las compuertas vertedero. Se deberá dejar previsto los

manguitos de acero de DN700 y DN500 con tapones ciegos en sus extremos para el posterior empalme de las cañerías.

La terminación de fondo tendrá un contrapiso de hormigón calidad H15

Se colocarán barandas de seguridad en todo el perímetro de la cámara, y una pasarela para el accionamiento de las compuertas.

Cámara de aspiración

En el interior de la cámara se alojarán las bombas, y el canasto de rejas. En la losa de techo deberán preverse los vanos para el montaje de los marcos y tapas de acero inoxidable.

En la losa superior, se deberán prever los insertos en acero inoxidable para las guías del izaje de bombas, para la fijación de los caños camisa (medidores de nivel) y conductos. En los tabiques perimetrales se tendrán en cuenta los pasamuros y los distintos desagües de las cámaras, conductos y ventilación.

En la losa de fondo se deberán ejecutar las bases para el apoyo de las bombas. La terminación de fondo tendrá un contrapiso de hormigón calidad H15 con pendiente y terminación de alisado de cemento.

Se aplicará un recubrimiento de epoxi, para la protección contra la corrosión causada por los líquidos cloacales, en toda la superficie interna. En los tabiques se aplicará la misma protección desde el techo hasta nivel del intradós del conducto de llegada.

Cámara de válvulas y tanques antiariete

La cámara de válvulas, tendrá forma de “L”, estará conformada por tabiques laterales y platea de fondo con talón perimetral. Sus dimensiones internas se indican en los planos correspondientes

Con escaleras marineras se accederá hasta el nivel inferior de la cámara. Todas las tendrán que protegerse contra la corrosión. La protección deberá ser resistente al desgaste del uso.

Se colocarán barandas de seguridad en todo el perímetro de la cámara, previéndose las puertas para el acceso a la escalera.

En los tabiques perimetrales se deberán tener en cuenta los pasamuros para los conductos principales y secundarios. También se deberá prever el apoyo de los tanques antiariete y fijación de cañerías con sus respectivos insertos de anclaje.

En la platea de fondo se deberá realizar un contrapiso de hormigón calidad H15 con terminación alisado de cemento y pendiente al pozo de achique, que servirá para evacuar posibles derrames de líquido cloacal y agua de lluvia.

Cámara de caudalímetro

La cámara de caudalímetro estará conformada por tabiques laterales, platea de fondo con talón perimetral y techo. Sus dimensiones internas se indican en los planos correspondientes

En los tabiques perimetrales se deberán prever los pasamuros para la impulsión y la escalera con guarda hombre de acceso.

En el techo de la cámara se deberá realizar el montaje de los marcos y las tapas. En la platea de fondo se deberá realizar un contrapiso de hormigón calidad H15 con terminación de alisado de cemento y pendiente al pozo de achique.

Pórtico para monorriel

Para izaje y desplazamiento de cargas se dispondrá de un monorriel, alineado en correspondencia con los ejes de las bombas y las válvulas para el izaje de las mismas.

El monorriel se situara suspendido de una estructura de perfiles laminados, que se apoyará sobre las paredes de las cámaras. En las vigas de los pórticos se deberá fijar el monorriel, que saldrá en voladizo sobre la playa de descarga para facilitar la operación.

El monorriel correspondiente tendrá una capacidad de izaje de 2,5 ton.

Se incluirá un pórtico para colocar el aparejo de izaje del canasto ubicado al ingreso a la EB.

Fundación

El tipo de fundación de las cámaras será directa a través de plateas de fundación. Se prepararán todas las superficies de fundación con 10cm de hormigón de limpieza y nivelación H35.

Instalación de cañerías

Para las cañerías de vinculación de la cámara partidora y la acometida a la cámara de medición y toma muestras, se dejarán colocados pasamuros de acero con una brida ciega para la futura conexión de las mismas. Los mismos serán de acero y responderán a lo indicado en las especificaciones.

La cañería de vinculación entre la cámara partidora y la cámara de bombeo, será de acero, e incluye la excavación y relleno correspondiente.

Obras varias

Complementariamente se realizarán las veredas correspondientes indicadas en los planos, se colocará una canilla de servicio cercana a la entrada a la EB, la que se conectará a la red de agua existente en la planta.

Los pavimentos y veredas tendrán pendiente hacia cunetas en el terreno natural que permitirán canalizar los efluentes pluviales.

Obras de acometida

En el punto de ingreso del líquido industrial a la planta, se construirá una boca de registro y una canaleta parshall, para poder medir el caudal ingresado, mediante la correlación con el nivel registrado por una sonda ultrasónica. Se materializarán en hormigón armado H35. A su lado se construirá un gabinete que alojará un equipo toma muestras automático.

En el punto de entrada a la canaleta parshall se instalará una compuerta mural, que permitirá cerrar el ingreso del líquido, si el mismo no cumple con los parámetros de calidad estipulados.

La cañería de vinculación entre la canaleta parshall y la cámara de bombeo será de PRFV de DN700.

OBRA ELECTRICA

Generalidades

El proyecto consta de un sistema de bombeo de efluentes cloacales compuesta por tres bombas, que funcionarán del siguiente modo:

La Estación de Bombeo tendrá 3 equipos de bombeo, con una conformación del tipo 2+1 (es decir, 2 bombas en funcionamiento y 1 como soporte o back up), las tres bombas serán de 105kW.

El arranque y operación de todos los motores se realizará a través de un arrancador suave individual. Los motores para las bombas serán eléctricos, de inducción, trifásicos, asincrónicos, de eje vertical con rotor jaula de ardilla, tensión nominal 380V con una frecuencia de 50HZ y una potencia nominal no menor a un 110% de la máxima demandada.

Los tableros en donde se alojará el equipamiento eléctrico serán instalados en el Local de Tableros existente en la Planta Lanús.

Referencias Normativas Generales

La instalación y todos sus componentes deberán cumplir con lo prescrito por las normas que detalladas en las especificaciones, con excepción de las diferencias que se expresen en la misma.

El Proveedor podrá ofrecer elementos según otra norma de alcance internacional de igual o mayor exigencia que la presente especificación. En ese caso para que su oferta sea considerada se exige que se cumpla con:

- Los valores requeridos en la Planilla de Datos Garantizados.

- Ajuntar copia de la Norma de Fabricación utilizada, en su versión original y una traducción al castellano o inglés.

- Adjuntar Nota donde se puntualicen las Diferencias entre la Norma de Fabricación Propuesta y lo solicitado en esta especificación técnica y las normas que la complementan.

AUTOMATISMO, COMUNICACIONES Y ALARMAS

El automatismo de la estación de bombeo cloacal contará con PLC´s que involucrarán el accionamiento de las bombas principales

Tablero de Control

El PLC definido para el automatismo de la estación será instalado en el tablero principal de potencia en un cubicle separado, o en su defecto será necesario la construcción de un tablero de control con suficiente capacidad para contener en su interior la Arquitectura del PLC definida para tal efecto, más todas las borneras de campo, llaves

termomagnéticas, fuente de alimentación/cargador 24 Vcc y baterías de respaldo, multitoma alimentación 220 Vca, reles repetidores, etc.

Sistema de Comunicaciones

El sistema de comunicación estará conformado por enlace corporativo (punto Ethernet) a definir por la Dirección de Sistemas; para tal efecto deberán comunicarse con el Dto. de Networking y al Dto. Comunicaciones de la D.A.L. a quienes se les deberá informar las coordenadas geográficas de las instalaciones a reportar.

Ingeniería del Sistema de Control.

La arquitectura del Sistema de Control y la memoria de funcionamiento automático será definida por el Departamento de Automatismos y Sistemas de Control de AySA.

En cuanto a la programación, puesta en marcha y generación de documentación, serán provistas por la empresa contratista a cargo de la obra.

Equipamiento adicional

El tablero donde estará instalado cada PLC deberá estar equipado con una fuente, un cargador de baterías y dos baterías libres de mantenimiento. Con esto se alimentará y dará energía de respaldo al PLC y al sistema de comunicaciones. Los mismos serán para uso exclusivo del automatismo del PLC.

También deberá contar con un switch de 8 bocas apto para instalaciones y trabajo agresivo. Será necesario proveer una consola de dialogo hombre/máquina.

Todos los elementos deberán estar de acuerdo con las Especificaciones Técnicas Especiales y planos de proyecto

PARTE II: SC603 – IMPULSIÓN COLECTOR INDUSTRIAL

Mediante la impulsión se transportarán los efluentes industriales tratados de la Planta del Parque Industrial, hasta la Estación de Bombeo Magdalena. La impulsión inicia la traza en la estación de bombeo ubicada en la intersección de las calles Farrel y Gral. Olazábal continuando por Farrel hasta girar en la calle 1° de Mayo y seguir por ésta hasta doblar y continuar por la calle Almafuerte, por ésta sigue hasta la calle Roca, donde gira y continúa por ésta hasta la calle Flores de Estrada, allí dobla y sigue hasta Aráoz donde gira y continúa por la misma, cruza el ferrocarril de la Línea Roca, continúa por la calle Castro Barros hasta Gral. Levalle, dobla y continúa una cuadra, en la intersección con la calle Malabia descarga en una nueva cámara que se vinculará mediante una nueva cañería a la cámara de ingreso a la Estación de Bombeo Magdalena. La cañería de impulsión será DN700 mm y la longitud total aproximada es de 8506m.

Las obras a ejecutar consisten en:

Instalación de 8.506 m de cañería de impulsión cloacal DN 700 mm de PRFV, rigidez 10.000, clase 10, la cual se instalará en zanja, a profundidades variables, con pendientes limitadas por las restricciones que impone el diseño hidráulico de las conducciones a presión.

La cañería se instalará desde la salida de la Estación de Bombeo, hasta la Nueva Cámara de descarga. Esta cámara se conectará con la EB Magdalena mediante una nueva cañería DN1000, de PRFV rigidez 10.000, clase 10.

Complementariamente se construirán las Cámaras de Inspección, Cámaras de Desagüe, Cámaras de Válvulas de Aire, y los cruces baja las vías del FFCC y bajo los conductos pluviales existentes.

Especificaciones Técnicas

(VOLUMEN II - MEMORIA Y ESPECIFICACIONES ESPECIALES)

Planos(VOLUMEN II)

Nombre Plano Número

E.B. Colector Industrial - Implantación General (SC602) 46464-PC _ Rev.2

E.B. Colector Industrial - Planta (SC602) 46465-PC _ Rev.2

E.B. Colector Industrial - Corte (SC602) 46466-PC _ Rev.2

E.B. Canasto Retención de Sólidos (SC602) 46467-PC _ Rev.0

E.B. Detalles Canasto Retención de Sólidos (SC602) 46468-PC _ Rev.0

E.B. Guía Canasto Retención de Sólidos (SC602) 46469-PC _ Rev.0

E.B. Colector Industrial – Esquema Unifilar (SC602) 46470-PC _ Rev.0

E.B. Colector Industrial – Cámara de Medición y Toma de Muestras (SC602)s

46482-PC _ Rev.0

Planimetría General (SC603) 46473-PC – Rev.0

Perfil Longitudinal y Planimetría (SC603) 46472-PC – Rev.1

Conexión a Estación de Bombeo Magdalena 46471-PC – Rev.0

Zanja Tipo Cañería de PRFV ICAA0018 _ Rev.1

Zanja Tipo Cañería F°D° ICAA0025 _ Rev.1

Información Complementaria

(VOLUMEN III)

Contenido

Estudios de suelo

Planos de proyectos relacionados:

Conforme Obra “Colectores Acuba (plano 72926-OC)Conforme Obra “Colectores Acuba (plano 72927-OC)RSC “Internacional Sur” (SC 670) (plano 45767-P)RSC “Villa Eden Este” (SC 671) (plano 45758-P)RSC “Villa del Valle” (SC 554) (plano 44188-PC)RSC “Villa del Valle – Subcuenca Acuba – Conforme a Obra – SC-55401RSC “Albariños Sur y Balcarce Sur” (SC021) (plano RCLA0013)RSC “Albariños Sur y Balcarce Sur” (SC70005) (plano 45594-P)Impulsión Albariños Balcarce – Interferencias (SC540) (plano RCLA0021)

Reglamentación

Otros Requerimientos Técnicos

(VOLUMEN III)

Contenido

Diseño Cartel de Obras Publicas – Manual de Aplicación

Normativa de Higiene y Seguridad a cumplimentar por empresas contratistas que realicen las obras

Plan de Gestión Ambiental

Especificaciones Técnicas Generales de Provisión de Agua y Desagües Cloacales de AySA

Especificaciones Técnicas Particulares de Provisión de Agua y Desagües Cloacales de AySA

Modificaciones a las Especificaciones Técnicas Generales y Particulares para la provisión de Agua y Desagües Cloacales

191

TERCERA PARTE Condiciones Contractuales y

Formularios del Contrato

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 193

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 194

Índice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales 1881. Definiciones 1882. Interpretación 1883. Idioma y Ley Aplicables 1884. Decisiones del Gerente de Obras 1885. Delegación de funciones 1886. Comunicaciones 1887. Subcontratos 1888. Otros Contratistas 1889. Personal y Equipos 18810. Riesgos del Contratante y del Contratista 18811. Riesgos del Contratante 18812. Riesgos del Contratista 18813. Seguros 18814. Informes de investigación del Sitio de las Obras 18815. Construcción de las Obras por el Contratista 18816. Terminación de las Obras en la fecha prevista 18817. Aprobación por el Gerente de Obras 18818. Seguridad 18819. Descubrimientos 18820. Toma de posesión del Sitio de las Obras 18821. Acceso al Sitio de las Obras 18822. Instrucciones, Inspecciones y Autorías 18823. Selección del Conciliador 18824. Procedimientos para la solución de controversias 188

B. Control de Plazos 18825. Programa 18826. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 18827. Aceleración de las Obras 18828. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras 18829. Reuniones administrativas 18830. Advertencia anticipada 188

C. Control de Calidad 18831. Identificación de Defectos 18832. Pruebas 18833. Corrección de Defectos 18834. Defectos no corregidos 188

D. Control de Costos18835. Precio del Contrato 18836. Modificaciones al Precio del Contrato 18837. Variaciones 188

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 195

38. Proyecciones de Flujo de Efectivos 18839. Certificados de Pago 18840. Pagos 18841. Eventos Compensables 18842. Impuestos 18843. Monedas 18844. Ajustes de Precios 18845. Retenciones 18846. Liquidación por daños y perjuicios 18847. Bonificaciones18848. Pago de anticipo 18849. Garantías 18850. Trabajos por día 18851. Costo de reparaciones 188

E. Finalización del Contrato 18852. Terminación de las Obras 18853. Recepción de las Obras 18854. Liquidación final 18855. Manuales de Operación y de Mantenimiento 18856. Rescisión del Contrato 18857. Fraude y Corrupción 18858. Pagos posteriores a la rescisión del Contrato 18859. Derechos de propiedad 18860. Liberación del cumplimiento del Contrato 18861. Suspensión del Préstamo o Crédito del Banco 188

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 196

Condiciones Generales del Contrato

A. General1. Definiciones Las palabras y expresiones definidas aparecen en

negrillas

(a) El Monto Aceptado del Contrato es el monto aceptado en la Carta de Aceptación para la ejecución y terminación de las Obras y la corrección de cualquier defecto.

(b) El Calendario de Actividades es el calendario de actividades que comprende la construcción, instalación, pruebas y entrega de las Obras en un contrato por suma alzada. El Calendario de Actividades incluye un suma alzada para cada actividad, el cual será utilizado para valoraciones y para determinar los efectos de las variaciones y los efectos que ameritan compensación.

(c) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 23 de estas CGC,

(d) Banco significa la institución financiera designada en las CEC.

(e) La Lista de Cantidades es la lista que contiene las cantidades y precios que forman parte de su Oferta.

(f) Eventos que ameritan compensación son los definidos en la cláusula 41 de estas CGC.

(g) La fecha de terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la Subcláusula 52.1 de estas CGC.

(h) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.

(i) El Contratista es la parte cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.

(j) La Oferta del Contratista es el documento de

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 197

licitación entregado por el Contratista al Contratante.

(k) El Precio del Contrato es el Monto Aceptado del Contrato establecido en la Carta de Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.

(l) Días significa días calendarios; meses significa meses calendarios.

(m) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.

(n) Defecto es cualquiera parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.

(o) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.

(p) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 33.1 de las CEC y calculado a partir de la Fecha de Terminación.

(q) Los planos significa los planos de las Obras estipulados en el Contrato y cualquier otro plano o modificación hecho por (o en nombre de) el Contratante de conformidad con las disposiciones del Contrato, incluyendo los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato.

(r) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.

(s) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.

(t) “Por escrito” significa escrito a mano, a máquina, impreso o creado electrónicamente y que

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 198

constituya un archivo permanente;

(u) El precio inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Carta de Aceptación del Contratante.

(v) La Fecha Prevista de Terminación es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Gerente de Obras mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.

(w) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.

(x) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.

(y) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución de las Obras y de administrar el Contrato.

(z) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.

(aa) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.

(bb) Los informes de investigación del Sitio de las Obras son los informes incluidos en los documentos de licitación que describen con precisión y explican las condiciones de la superficie y el subsuelo del Sitio de las Obras.

(cc) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquiera modificación o adición hecha o aprobada por el Gerente de Obras.

(dd) La Fecha de Inicio es la última fecha en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 199

de toma de posesión del Sitio de las Obras.

(ee) El Subcontratista es una persona, natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.

(ff) Las Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o montaje de las Obras.

(gg) Una Variación es una instrucción impartida por el Gerente de Obras que modifica las Obras.

(hh) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC.

2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.

2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (aparte de las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras).

2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:

(a) Convenio,

(b) Carta de Aceptación,

(c) Carta de Oferta,

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Condiciones Generales del Contrato,

(f) Especificaciones,

(g) Planos,

(h) Lista de Cantidades,1 y

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 200

(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integral del Contrato.

3. Idioma y Ley Aplicables

3.1 El idioma del Contrato y la ley que lo regirá se estipulan en las CEC.

4. Decisiones del Gerente de Obras

4.1 Salvo cuando se especifique algo diferente, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones contractuales que se presenten entre el Contratante y el Contratista.

5. Delegación de Funciones

5.1 Salvo cuando se especifique algo diferente en las CEC, el Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, con excepción del Conciliador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.

6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.

7. Subcontratación 7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.

8. Otros Contratistas 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.

9. Personal y Equipos

9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave y utilizar los equipos identificados en su Oferta para llevar a cabo las Obras, u otro personal y equipos aprobados por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave y equipos solo si

1 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de cantidades” y reemplazarla por "Calendario de Actividades".

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 201

sus calificaciones o características son iguales o superiores a las propuestas en la Oferta.

9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante del equipo de trabajo del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.

10. Riesgos del Contratante y del Contratista

10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.

11. Riesgos del Contratante

11.1 Desde la fecha de inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:

(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:

(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o

(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.

(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras.

11.2 Desde la fecha de terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 202

(a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;

(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o

(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.

12. Riesgos del Contratista

12.1 Desde la fecha de inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista, los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin que éstos sean los únicos, las Obras, Planta, Materiales y Equipo).

13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar conjuntamente a nombre del Contratista y del Contratante, seguros para cubrir durante el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, y por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los eventos que constituyen riesgos del Contratista son los siguientes:

(a) pérdida o daños a las Obras, Planta y Materiales;

(b) pérdida o daños a los Equipos;

(c) pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y

(d) lesiones personales o muerte.

13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.

13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada,

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 203

considerarlas una deuda del Contratista.13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la

aprobación del Gerente de Obras.

13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.

14. Informes de Investigación del Sitio de las Obras

14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Contratista.

15. Construcción de las Obras por el Contratista

15.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.

16. Terminación de las Obras en la fecha prevista

16.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Gerente de Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

17. Aprobación por el Gerente de Obras

17.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras para su aprobación, las Especificaciones y los Planos de las obras provisionales propuestas.

17.2 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.

17.3 La aprobación del Gerente de Obras no liberará al Contratista de su responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales.

17.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.

17.5 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización para dicho propósito.

18. Seguridad 18.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras.

19. Descubrimientos 19.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 204

al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.

20. Toma de posesión del Sitio de las Obras

20.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.

21. Acceso al Sitio de las Obras

21.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

22. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías

22.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a la ley aplicable en el Sitio de las Obras.

22.2 El Contratista permitirá y realizará todos los trámites para que sus Subcontratistas o Consultores permitan que el Banco y/o las personas designadas por el Banco inspeccionen las cuentas y registros contables del Contratista y sus sub contratistas relacionados con la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. El Contratista, Subcontratistas y Consultores deberá prestar atención a lo estipulado en la subcláusula 57.1, según la cual las actuaciones dirigidas a obstaculizar significativamente el ejercicio por parte del Banco de los derechos de inspección y auditoría consignados en la subcláusula 22.2 constituye una práctica prohibida que podrá resultar en la terminación del contrato (al igual que en la declaración de inelegibilidad de acuerdo a las Normas de Adquisiciones).

23. Selección del Conciliador

23.1 El Conciliador deberá ser elegido conjuntamente por el Contratante y el Contratista en el momento de expedición de la Carta de Aceptación. Si por alguna razón, el Contratante no está de acuerdo con la designación del Conciliador al momento de expedición de la Carta de Aceptación, el Contratante solicitará que la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC designe al Conciliador dentro de un periodo de 14 días a partir del

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 205

recibo de dicha solicitud. 23.2 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso

de que el Contratante y el Contratista coincidieran en que el Conciliador no está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al cabo de 30 días el Contratante y el Contratista no han llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la petición.

24. Procedimientos para la solución de controversias

24.1 Si el Contratista llegase a considerar que el Gerente de Obras ha tomado una decisión fuera de su nivel de autoridad definido por el Contrato o que la decisión fue errada, dicha decisión deberá ser remitida al Conciliador dentro de los 14 días siguientes a la notificación de la decisión por el Gerente de Obras.

24.2 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los 28 días siguientes a su recepción de la notificación de una controversia.

24.3 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los 28 días siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de 28 días mencionado, la decisión del Conciliador será definitiva y obligatoria.

24.4 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y en el lugar establecido en las CEC.

B. Control de Plazos

25. Programa 25.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su aprobación, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras. En contratos a

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 206

suma alzada, las actividades incluidas en el programa deberán ser consistentes con las actividades incluidas en el Calendario de Actividades.

25.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.

25.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su aprobación, un Programa a intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC del próximo certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado. En caso de contratos a suma alzada, el Contratista deberá proveer un Calendario de Actividades actualizado dentro de los 14 días siguientes a la fecha en que el Gerente de Obras lo haya requerido.

25.4 La aprobación del Programa por el Gerente de Obras no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los eventos compensables.

26. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación

26.1 El Gerente de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un evento compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y le genere costos adicionales.

26.2 El Gerente de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Gerente de Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o de un evento compensable y proporcione toda la información de soporte. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 207

Terminación.

27. Aceleración de las Obras

27.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y confirmada por el Contratante y el Contratista.

27.2 Si las propuestas valoradas del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones.

28. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras

28.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.

29. Reuniones Administrativas

29.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada.

29.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.

30. Advertencia Anticipada

30.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible sobre la posibilidad de futuros eventos específicos o circunstancias que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados en el Precio del Contrato y en la fecha de terminación a raíz del evento o circunstancia. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 208

30.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante de los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.

C. Control de Calidad31. Identificación de

Defectos31.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista

y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.

32. Pruebas 32.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.

33. Corrección de Defectos

33.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Períodode Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.

33.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.

34. Defectos no corregidos

34.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 209

D. Control de Costos35. Precio del

Contrato35.1 En el caso de un contrato basado en la medición de

ejecución de obra, el Contratista deberá incluir en la Lista de Cantidades los precios unitarios de las Obras. La Lista de Cantidades se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades.

35.2 En el caso de un contrato a suma alzada, el Contratista deberá incluir en el Calendario de Actividades, los precios de las actividades que se desarrollarán para la ejecución de las Obras. El Calendario de Actividades se usa para monitorear y controlar la ejecución de las actividades. Los pagos al Contratista dependen del avance de dichas actividades. Si el pago por los materiales en el Sitio de las Obras debe hacerse por separado, el Contratista deberá incluir en el Calendario de Actividades, una sección aparte para la entrega de los materiales en el Sitio de las Obras.

36. Modificaciones al Precio del Contrato

36.1 Para contratos basados en la medición de ejecución de obra: a. Si la cantidad final de los

trabajos ejecutados difiere en más de 25 por ciento de la especificada en la Lista de Cantidades para un rubro en particular, y siempre que la diferencia exceda el 1 por ciento del Precio Inicial del Contrato, el Gerente de Obras ajustará los precios para reflejar el cambio.

b. El Gerente de Obras no ajustará los precios debido a diferencias en las cantidades si con ello se excede el Precio Inicial del Contrato en más del 15 por ciento, a menos que cuente con la aprobación previa del Contratante.

c. Si el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades.

36.2 En el caso de contratos a suma alzada, el Contratante deberá ajustar el Calendario de actividades para incorporar las modificaciones en el Programa o método de trabajo que haya introducido el Contratista por su propia cuenta. Los precios del Calendario de actividades

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 210

no sufrirán modificación alguna cuando el Contratista introduzca tales cambios.

37. Variaciones 37.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas actualizados y en caso de contratos por suma alzada, deberán incluirse en el Calendario de Actividades que presente el Contratista.

37.2 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de ordenar la Variación que el Contratista deberá proporcionar dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado.

37.3 Si el Gerente de Obras no considerase la cotización del Contratista razonable, el Gerente de Obras podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.

37.4 Si el Gerente de Obras decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable.

37.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.

37.6 En el caso de contratos basados en la ejecución de las Obras, cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Lista de Cantidades y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades. Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidiera con los rubros de la Lista de Cantidades, el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los trabajos.

38. Proyecciones de Flujo de Efectivos

38.1 Cuando se actualice el Programa, o en caso de contratos por suma alzada, el Calendario de Actividades, el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 211

proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección deberá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.

39. Certificados de Pago

39.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas.

39.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.

39.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras.

39.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá:

a. En el caso de contratos basados en la ejecución de las Obras, el valor de las cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de Cantidades.

b. En el caso de contratos a suma alzada, el valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas incluidas en el Calendario de actividades.

39.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

39.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera certificado anteriormente en consideración de información más reciente.

40. Pagos 40.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos certificados por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés vigente para préstamos comerciales para cada una de las monedas en las cuales

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 212

se hace el pago. 40.2 Si el monto certificado es incrementado en un

certificado posterior o como resultado de un veredicto por el Conciliador o un Árbitro, se le pagará interés al Contratista sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber certificado dicho incremento si no hubiera habido controversia.

40.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas que comprenden el Precio del Contrato.

40.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio o tarifa y se entenderá que están cubiertos en otras tarifas y precios en el Contrato.

41. Eventos Compensables

41.1 Se considerarán Eventos Compensables los siguientes:

(a) El Contratante no permite acceso a una parte de la zona de Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 20.1 de las CGC.

(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato.

(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para le ejecución oportuna de las Obras.

(d) El Gerente del Proyecto ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.

(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación.

(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a los Licitantes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.

(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 213

lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos.

(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.

(i) El anticipo se paga atrasado.

(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante.

(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación.

41.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se podrá aumentar el Precio del Contrato y/o se podrá prolongar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.

41.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.

41.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.

42. Impuestos 42.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 214

Contrato y la fecha del último Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 44 de las CGC.

43. Monedas 43.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la del país del Contratante estipulada en las CEC, los tipos de cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas serán los estipulados en la Oferta.

44. Ajustes de Precios 44.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos, únicamente si así se estipula en las CEC. En tal caso, los montos autorizados en cada certificado de pago, antes de las deducciones por concepto de anticipo, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se aplicará por separado una fórmula similar a la siguiente:

Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)

en la cual:

Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del Precio del Contrato que debe pagarse en una moneda específica, "c";

Ac y Bc son coeficientes2 estipulados en las CEC que representan, respectivamente, las porciones no ajustables y ajustables del Precio del Contrato que deben pagarse en esa moneda específica "c", e

Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e Ioc es el índice correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 28 días antes de la apertura de las Ofertas; ambos índices se refieren a la moneda “c”.

44.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en un cálculo, dicho cálculo deberá corregirse y

2 La suma de los dos coeficientes, Ac y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda. Normalmente, los dos coeficientes serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes monedas, puesto que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de los pagos, por lo general representa una estimación aproximada (usualmente 0,15) que toma en cuenta los elementos fijos del costo u otros componentes no ajustables. La suma de los ajustes para cada moneda se agrega al Precio del Contrato.

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 215

se deberá hacer un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se considerará que el valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el costo debido a fluctuaciones en los costos.

45. Retenciones 45.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista la proporción estipulada en las CEC hasta que las Obras estén terminadas totalmente.

45.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Gerente de Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las Obras de conformidad con la Subcláusula 51.1 de las CGC, se le pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando haya transcurrido el Período de Responsabilidad por Defectos y el Gerente de Obras haya certificado que todos los defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de este período han sido corregidos. El Contratista podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “contra primera solicitud”.

46. Liquidación por Daños y Perjuicios

46.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme a la tarifa por día establecida en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista.

46.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en el siguiente certificado de pago los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 40.1 de las CGC.

47. Bonificaciones 47.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 216

las Obras aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.

48. Pago de Anticipo 48.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptables para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la garantía será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses.

48.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar Equipos, Planta, Materiales y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente de Obras.

48.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, Ajuste de Precios, Eventos Compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

49. Garantías 49.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Carta de Aceptación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía aseguradora aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en 28 días la fecha de emisión del Certificado de Terminación de las Obras en el caso de una garantía bancaria, y excederá en un año dicha fecha en el caso de una Fianza de Cumplimiento.

50. Trabajos por día 50.1 Cuando corresponda, las tarifas para trabajos por día indicadas en la Carta de Oferta se aplicarán sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 217

adicionales que se han de pagar de esa manera.50.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios

aprobados por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito.

50.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios correspondientes.

51. Costo de Reparaciones

51.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del período de responsabilidad por defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.

E. Finalización del Contrato52. Terminación de

las Obras52.1 Cuando el Contratista considere que ha terminado las

Obras, le solicitará al Gerente de Obras que emita un Certificado de Terminación de las Obras y el Gerente de Obras lo emitirá cuando decida que las Obras están terminadas.

53. Recepción de las Obras

53.1 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las Obras dentro de los siete días siguientes a la fecha en que el Gerente de Obras emita el Certificado de Terminación de las Obras.

54. Liquidación Final 54.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir y hacer llegar al Contratista, dentro de dicho plazo, una lista que

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 218

establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.

55. Manuales de Operación y de Mantenimiento

55.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los proporcionará en las fechas estipuladas en las CEC.

55.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, según lo estipulado en la subcláusula 55.1 de las CGC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.

56. Rescisión del Contrato

56.1 El Contratante o el Contratista podrá rescindir el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.

56.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán los siguientes sin que éstos sean los únicos:

(a) el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Gerente de Obras;

(b) el Gerente de Obras ordena al Contratista detener el avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28 días siguientes;

(c) el Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o entran en liquidación por causas distintas de una reorganización o fusión de sociedades;

(d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 219

certificado por el Gerente de Obras, dentro de los 84 días siguientes a la fecha de emisión del certificado por el Gerente de Obras;

(e) el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación;

(f) el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato;

(g) el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC.

(h) el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en prácticas corruptas o fraudulentas al competir por el Contrato o en su ejecución según lo estipulado en la Subcláusula 57.1 de las CGC.

56.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Gerente de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 56.2 de las CGC arriba, el Gerente de Obras deberá decidir si el incumplimiento es o no fundamental.

56.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá rescindir el Contrato por conveniencia en cualquier momento.

56.5 Si el Contrato fuere rescindido, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.

57. Fraude y Corrupción 57.1 Si el Contratante determina que el Contratista y/o cualquiera de su personal, o sus agentes, o

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 220

subcontratistas, o proveedores de servicios o proveedores de insumos y/o sus empleados ha participado en actividades corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas al competir por el Contrato en cuestión, el Contratante podrá rescindir el Contrato y expulsar al Contratista del Sitio de las Obras dándole un preaviso de 14 días. En tal caso, se aplicarán las provisiones incluidas en la Cláusula 56 de la misma manera que si se hubiera aplicado lo indicado en la Subcláusula 56.5 (Rescisión del Contrato)

57.2 Si se determina que algún empleado del Contratista ha participado en actividades corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas durante la ejecución de las Obras, dicho empleado deberá ser removido de su cargo según lo estipulado en la Cláusula 9.

57.3 Para efectos de esta Subcláusula:

(i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona3.

(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación4;

(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas5 diseñado para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra persona;

(iv) “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una

3 “Persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a los contratos.

4 “Persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigida a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.

5 “Personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 221

persona6, para influenciar impropiamente sus actuaciones.

(v) “práctica de obstrucción” significa

(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o

(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con la subcláusula 22.2.

58. Pagos Posteriores a la Rescisión del Contrato

58.1 Si el Contrato se rescinde por incumplimiento fundamental del Contratista, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y menos el porcentaje estipulado en las CEC que haya que aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No corresponderá pagar indemnizaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.

58.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del

6 “Persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato.

Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 222

Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.

59. Derechos de Propiedad

59.1 Si el Contrato se rescinde por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras se considerarán de propiedad del Contratante.

60. Liberación de Cumplimiento

60.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de frustración, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.

61. Suspensión del Préstamo o Crédito del Banco

61.1 En caso de que el Banco Mundial suspendiera los desembolsos al Contratante bajo el Préstamo o Crédito, parte del cual se destinaba a pagar al Contratista:

(a) El Contratante está obligado a notificar al Contratista sobre dicha suspensión en un plazo no mayor a 7 días contados a partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de la notificación de suspensión del Banco Mundial.

(b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le adeudan dentro del periodo de 28 días para efectuar los pagos, establecido en la Subcláusula 40.1, el Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar el Contrato en el plazo de 14 días.

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 223

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato

A. Disposiciones Generales

CGC 1.1 (d) La Institución Financiera es Banco Mundial CGC 1.1 (s) El Contratante es Agua y Saneamientos Argentinos SA

Tucumán 752 – Buenos Aires Representante Autorizado: Dr. Carlos Ben. Presidente.

CGC 1.1 (v) La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es [indique la fecha] El Plazo de Obra es de 600 días

CGC 1.1 (y) El Gerente de Obras es [indique el nombre, dirección y el nombre del representante autorizado] se incluirá al momento de la firma del Convenio con el Adjudicatario

CGC 1.1 (aa) Estación de Bombeo Colector Industrial: La estación estará situada dentro del predio de la Planta de Tratamiento de líquidos Cloacales Lanús, perteneciente a AySA, y que se encuentra lindera a la futura Planta de Tratamientos de Líquidos Industriales ainstalarse en el Parque Industrial Curtidor. El predio limita con la calle Gral Olazabal, casi Itapirú, en el partido de Lanús.Impulsión Colector Industrial: La impulsión arranca el recorrido en la estación de bombeo ubicada en la intersección de las calles Farrel y Gral. Olazábal continuandopor Farrel hasta girar en la calle 1° de Mayo y seguir por ésta hasta doblar y continuarpor la calle Almafuerte, por ésta sigue hasta la calle Roca, donde gira y continúa por ésta hasta la calle Flores de Estrada, allí dobla y sigue hasta Aráoz donde gira y continúa por la misma, cruza el ferrocarril de la Línea Roca, continúa por la calleCastro Barros hasta Gral. Levalle, dobla y continúa una cuadra, en la intersección con la calle Malabia descarga en una nueva cámara que se vinculará mediante una nueva cañería a la cámara de ingreso a la Estación de Bombeo Magdalena.

CGC 1.1 (dd) La Fecha de Inicio es [indique la fecha]

CGC 1.1 (hh) El presente proyecto denominado “Impulsión y Estación de Bombeo Cloacal - Colector Industrial ACUBA-Magdalena - SC602 Estación de Bombeo Colector Industrial - SC603 Impulsión Colector Industrial”, surge en el marco de las obras de Saneamiento de la Cuenca Matanza Riachuelo, respecto a las obras necesarias para la disposición final de los líquidos provenientes de la planta de tratamiento de efluentes del PARQUE INDUSTRIAL CURTIDOR.

AySA recibirá los efluentes tratados por la Planta de Tratamiento del Parque Industrial Curtidor, los que deberán tener una calidad

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 224

conforme a las normas de vuelco cloacal domiciliario establecidas en el Marco Regulatorio de AySA. Dicho líquido será elevado y conducido mediante las obras proyectadas en el presente pliego licitatorio. Los efluentes serán transportados hasta la Estación de Bombeo Magdalena, y desde allí al Establecimiento Wilde y la Planta Berazategui por conducto existente.

Mediante la impulsión se transportarán los efluentes industriales tratados de la Planta del Parque Industrial, hasta la Estación de Bombeo Magdalena. La impulsión arranca el recorrido en la estación de bombeo ubicada en la intersección de las calles Farrel y Gral. Olazábal continuando por Farrel hasta girar en la calle 1° de Mayo y seguir por ésta hasta doblar y continuar por la calle Almafuerte, por ésta sigue hasta la calle Roca, donde gira y continúa por ésta hasta la calle Flores de Estrada, allí dobla y sigue hasta Aráoz donde gira y continúa por la misma, cruza el ferrocarril de la Línea Roca, continúa por la calle Castro Barros hasta Gral. Levalle, dobla y continúa una cuadra, en la intersección con la calle Malabia descarga en una nueva cámara que se vinculará mediante una nueva cañería a la cámara de ingreso a la Estación de Bombeo Magdalena. La cañería de impulsión será DN700 mm y la longitud total aproximada es de 8506m.

CGC 2.3 Dentro del Punto f se establece el siguiente orden de prioridadf.1. Las Especificaciones técnicas Especialesf.2. Otros Requerimientos Técnicosf.3. Especificaciones Particulares – Desagües Cloacales - AySAf. 4. Especificaciones Generales – provisión de Agua y desagües Cloacales AySA

CGC 3.1 El idioma en que deben redactarse los documentos del Contrato es el Español

La ley que gobierna el Contrato es la ley de la República Argentina.Se agrega la siguiente Subcláusula:3.1.1 Cumplimiento de Leyes y Normas ReglamentariasEl Contratista ejecutará las obras de acuerdo con las leyes, reglamentos, ordenanzas y normas de cualquier autoridad nacional, provincial, municipal, Colegio Profesional, o Caja Previsional, relacionada con la ejecución de las obras, así como las normas técnicas establecidas en las Especificaciones Técnicas del presente pliego, debiendo tramitar y obtener todos los premisos que dichas autoridades requieran, debiendo presentar todos los planos y documentos que se le requieran, firmados por los profesionales que en cada caso corresponda.

Es responsabilidad del Contratista verificar que los documentos del Contrato

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 225

estén de acuerdo a dichas disposiciones y de notificar por escrito cualquier contradicción que exista entre ellos. Si el Contratista obra con conocimiento de tales contradicciones y sin notificarlas, asumirá total responsabilidad por las consecuencias que surjan.

El Contratista mantendrá indemne a AySA contra toda clase de multas y responsabilidades por infracción de cualquiera de dichas disposiciones. No obstante, AySA será responsable de la obtención de cualquier permiso de planeamiento o zonificación urbana o similar, exigido para proseguir las obras.

Asimismo, el Contratista deberá dar estricto cumplimiento a las reglamentaciones vigentes relativas al ejercicio profesional de la ingeniería y/o de cualquier otra profesión que por la ejecución del contrato corresponda aplicar, nombrando los responsables técnicos que dichas reglamentaciones prevean, estando a su cargo y costo el pago de todos los aranceles, matriculaciones, aportes, etc., que por el ejercicio profesional y/o la firma profesional de proyectos de obra, dirección de obras, permisos, planos o cualquier otra documentación, exijan las autoridades nacionales, provinciales, municipales, los Colegios Profesionales y las Cajas Previsionales respectivas. Los convenios que se suscriban con estos profesionales deberán ser visados por el Colegio Profesional y/o Caja Previsional que corresponda, estando a cargo y costo del Contratista el pago de los aranceles y/o aportes exigidos.

El pago de los derechos de construcción estará a cargo de AySA.

CGC 4.1 Se agrega lo siguiente:

(a) Todas las variaciones que aumenten el Monto Contractual Aceptado deberán ser aprobadas por el Contratante.

(b) Multas por Incumplimientos de Obligaciones del Contratista

Por el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones previstas en el contrato, así como de las instrucciones u órdenes impartidas por el Gerente de Obra, el Contratista podrá ser sancionado con una multa equivalente de hasta el 0,10% (cero coma diez por ciento) del Precio del Contrato, por cada incumplimiento.

En cualquier momento, a partir de aquél en que el monto acumulado de las multas aplicadas por aplicación de este artículo, hayan superado el 10 % (diez por ciento) del Precio del contrato, el Contratante podrá optar por la rescisión del mismo por culpa del Contratista.

CGC 5.1 El Gerente de Obras no podrá delegar alguno de sus deberes y responsabilidades.CGC 6.1 Se agrega el siguiente texto:

Las comunicaciones de la Inspección de Obras hacia el Contratista, así como las

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 226

del Contratista hacia la Inspección de Obras o AySA, deberán ser efectuadas a partir de la Fecha de Inicio de las Obras, y se realizarán exclusivamente a través de los siguientes documentos:

a) Órdenes de Servicio: documento emitido por la Inspección de Obras, mediante el cual ésta o AySA se comunicarán con el Contratista.

b) Notas de Pedido: documento emitido por el Contratista y enviado a la Inspección de Obras, mediante el cual el Contratista se comunicará con la Inspección de Obras o con AySA.

c) Actas: documento en que ambas partes dejarán constancia de los hechos que según el Contrato requirieran tal formalidad.

d) Partes Diarios: documento emitido al fin de cada jornada por el Contratista y entregado a la Inspección de obras, mediante el cual se harán constar, en forma detallada, las novedades técnicas que se produzcan en las obras, en su ritmo, en su grado de avance, incluso dotación de equipos y personal afectados a los trabajos, y de todo evento, circunstancia u ocurrencia que se considere de importancia. La Inspección de Obras podrá pedir al Contratista la revisión y/o inclusión de todas aquellas novedades, eventos, circunstancias u ocurrencias que en su opinión no hayan sido incluidas por el Contratista en el Parte Diario. El Contratista deberá emitir el documento revisado, a más tardar, al siguiente día. El Contratista presentará a la Inspección de Obras para su aprobación, el modelo de Parte Diario que propone utilizar.

Las Órdenes de Servicio se emitirán por cuadruplicado, con numeración correlativa y cronológicamente. Llevarán la firma de la Inspección de Obras y la constancia de recepción de los cuatro ejemplares por parte del Representante Técnico del Contratista. Dicha recepción deberá incluir la fecha, hora y firma del Representante Técnico o delegado.

Las Notas de Pedido se emitirán por cuadruplicado, con numeración correlativa y cronológicamente. Llevarán la firma del Representante Técnico de la Contratista y la constancia de recepción de los cuatro ejemplares por parte de la Inspección de Obras. Dicha recepción deberá incluir la fecha, hora y firma de la Inspección de Obras o delegado.

Las Actas se emitirán por cuadruplicado con numeración correlativa y cronológicamente. Llevarán las firmas de la Inspección de Obras, del Representante Técnico del Contratista, y si la formalidad del evento así lo requiriese, tal como el caso de las Actas de Recepción, la firma de AySA.

Los Partes Diarios se emitirán por cuadruplicado, con numeración correlativa y cronológicamente. Llevarán la firma del Representante Técnico del Contratista y de la Inspección de Obras, cuando esta última esté de acuerdo con el contenido.

Tanto las Órdenes de Servicio como las Notas de Pedido deberán indicar, si

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 227

corresponde, a qué documento/s responden y/o con qué tema están relacionadas. Asimismo estos documentos deberán informar si necesitan respuesta. El campo “Asunto” deberá siempre contener un tema, el cual deberá ser coordinado con la Inspección de Obras o el Contratista según corresponda. Una vez creado el tema, éste se utilizará uniformemente y sin modificaciones por ambas partes en toda la documentación posterior relacionada al mismo. En el campo “Referencia” se deberá indicar, sin excepción, la referencia contractual correspondiente, enunciando tomo, cláusula, artículo, inciso, etc. al que corresponda, tratando de indicar el nivel de detalle más profundo que sea práctico y de aplicación.

El Contratista y la Inspección de Obras podrán acordar modelos para los documentos de comunicación convenientes para el manejo de la obra, siguiendo los lineamientos generales detallados precedentemente.

A los fines de la presente cláusula, se utilizarán los domicilios indicados en el Contrato.

El Contratista y la Inspección de Obras podrán acordar un lugar más conveniente para la recepción de las comunicaciones.

El día lunes de cada semana y a partir de la emisión de la primera comunicación, el Contratista le entregará a la Inspección de Obras, en el soporte electrónico que resulte conveniente y bajo formato Microsoft Word, Excel, Autocad, o Project (últimas versiones vigentes), copia de todas las Notas de Pedido, Partes Diarios, Cuadros, Planos y demás notificaciones que hayan sido emitidas durante la semana anterior. En caso de diferencias entre la documentación en papel y el contenido de los soportes electrónicos, prevalecerá la documentación en papel.

CGC 9.3 Se agrega la cláusula 9.3 con el siguiente texto: El Contratista designará con el cargo de Representante Técnico, a un profesional matriculado en el Consejo Profesional de Ingeniería Civil de la República Argentina, con experiencia comprobada en obras similares y equivalentes a los trabajos objeto de la presente Licitación, con autoridad total para actuar en nombre de la Empresa Contratista, en todos los aspectos vinculados a la ejecución de las Obras y/o en materia contractual. Paralelamente el contratista deberá poseer un profesional con experiencia similar al del Representante Técnico que actuará como Director de Obra tanto en la conducción de la misma como en la gestión de los permisos su designación deberá ser aprobada por AySA.

CGC 13.1 GeneralidadesEl Contratista deberá contratar y mantener vigentes los seguros indicados en estas Condiciones de Contratación, atendiéndose asimismo a las condiciones establecidas por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. en la materia a la fecha de formalización del contrato y a cualquier modificación posterior.

Las pólizas de seguros deberán contratarse en compañías aseguradoras legalmente habilitadas en la República Argentina y a satisfacción de AGUA y

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 228

SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. Las pólizas deberán tener una vigencia temporal igual a la duración del contrato, cuando éste no fuera mayor a un año. En caso de contratos de una duración superior al año, las pólizas podrán ser anuales, debiendo, en tal caso, contener una cláusula de renovación automática.

El día de inicio de los trabajos o de la relación contractual, el Contratista deberá presentar a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. las pólizas y los recibos de pagos en original y copia, indicando si los pagos se realizan en forma total o en cuotas, o en su defecto, certificados de cobertura originales, donde se indique la compañía aseguradora, el riesgo cubierto, vigencia, límites y alcances de la cobertura, como así también las sumas aseguradas. Posteriormente, y siempre antes de presentar el primer certificado o factura, se deberán entregar las pólizas definitivas.

La Inspección no aprobará los certificados en el supuesto que el Contratista no haya presentado las pólizas correspondientes.

Será obligación de el Contratista notificar a los aseguradores de cualesquiera de los seguros requeridos, cualquier cuestión o suceso para el cual fuese necesaria dicha denuncia, de acuerdo con las cláusulas de las pólizas correspondientes. El Contratista será responsable por todas las pérdidas, reclamos, demandas, actuaciones judiciales y las costas, costos y gastos de cualquier índole originados o resultantes de cualquier incumplimiento por su parte de los requerimientos de este Artículo, ya sea como resultado de la anulación de cualquiera de dichos seguros o por cualquier otro motivo.

El régimen de seguros impuesto por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. al Contratista, no limita ninguna responsabilidad, contractual o extracontractual, u obligación de éste hacia terceros o hacia AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. En consecuencia el Contratista se hará cargo de cualquier franquicia o descubierto obligatorio que sus seguros contengan, así como de cualquier suma exigible en exceso de las sumas aseguradas mínimas solicitadas para cada riesgo, o por cualquier riesgo no cubierto por las pólizas solicitadas.

En todos los supuestos, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. no será responsable por suma alguna que el Contratista se viera obligado a pagar a terceros con motivo de su responsabilidad o por incumplimiento del régimen de seguros.

Las pólizas deberán contener las siguientes cláusulas:

a) No podrán ser modificadas o anuladas sin autorización de AGUA y SANEAMIENTOSARGENTINOS S.A.b) La compañía aseguradora deberá comprometerse a notificar a AGUA y

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 229

SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. cualquier omisión de pago y otro hecho de cualquier naturaleza en que incurriere el asegurado principal y que resulte causal de suspensión de cobertura, caducidad de derechos, rescisión del contrato o pérdida de vigencia de la póliza en forma total o parcial, con una antelación mínima de quince (15) días respecto de la fecha en que dicha omisión pudiere determinar las consecuencias apuntadas.

Mientras no se cumpla lo indicado precedentemente, no se producirá la suspensión de cobertura, caducidad, rescisión o pérdida de vigencia de la póliza, en forma total o parcial, hasta tanto transcurra el plazo fijado a partir de la fecha de la notificación a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. se reserva el derecho de recabar información ante las compañías aseguradoras, respecto de las condiciones de contratación de los seguros, así como las vigencias y estados de deuda. El régimen de seguros detallado implica la contratación de seguros por expresa disposición de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y aquellos que son de cumplimiento obligatorio por leyes o decretos. En caso que durante la vigencia del Contrato se establezca la obligatoriedad de contratación de algún otro seguro, o modificación de los convenios colectivos de trabajo y otros no indicados a la fecha de formalización del contrato, el Contratista deberá considerar incorporado ese requisito legal al régimen de seguros de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., regularizando su situación dentro de los 30 (treinta) días de exigibilidad legal que originó el nuevo seguro o la modificación.Si el Contratista dejase de contratar a su costo y mantener en vigencia los seguros previstos, o cualquier otra cobertura que le pudiere ser exigida, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá en tales casos contratar y mantener en vigencia dichos seguros, pagar los premios necesarios para estos fines, deduciendo oportunamente los montos abonados de las sumas devengadas o a devengar a favor de el Contratista, o bien recuperar los mismos como deuda del mismo. También podrá AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. ejecutar la rescisión del Contrato por causa de este incumplimiento.

No se admitirá en ningún caso el autoseguro.

Pólizas a Contratar

El Contratista deberá cumplir como mínimo con los diversos tipos de seguros que se detallan a continuación:

a) De RESPONSABILIDAD CIVIL, (en forma conjunta) a nombre del Contratista y/o Subcontratistas y/o AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., de manera tal que la indemnización resultante sea la misma que si se

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 230

tratase de pólizas por separado, por cualquier daño, pérdida o lesión que pudiera sobrevenir a cualquier bien, o cualquier otra persona, en la ejecución o a causa de la ejecución de las obras o en el cumplimiento del contrato.Las pólizas deberán indicar claramente que AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. será considerada como tercero en aquellos casos en los que el Contratista ocasionara daños a bienes o al personal de la empresa.

El seguro podrá ser contratado en forma anual, o por cada obra específicamente debiendo la suma asegurada ser:

1) equivalente al 20 % del monto del contrato sin I.V.A. con un mínimo de AR$ 500.000 en el caso de obras a realizarse dentro de instalaciones y/o predios dependientes de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.2) equivalente al 20 % del monto del contrato sin I.V.A. con un mínimo de AR$750.000 en el caso de servicios u obras a realizarse en la vía pública.

b) TODO RIESGO CONSTRUCCIÓN y MONTAJE ; para obras que superen los $5.000.000.-, la misma deberá mencionar como asegurados al contratista y/o al subcontratista y/o AySA S.A.. Esta póliza debe dar cobertura contra toda perdida o daño originado por cualquier causa, de forma tal que el Comitente, el Contratista y los Subcontratistas queden amparados durante el período de construcción y de mantenimiento de las obras hasta la recepción definitiva de las mismas. La suma asegurada de esta póliza debe ser igual al valor total del contrato. Asimismo para esta cobertura debe incluirse un amparo De RESPONSABILIDAD CIVIL, (en forma conjunta) a nombre del Contratista y/o Subcontratistas y/o AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., de manera tal que la indemnización resultante sea la misma que si se tratase de pólizas por separado, por cualquier daño, pérdida o lesión que pudiera sobrevenir a cualquier bien, o cualquier otra persona, en la ejecución o a causa de la ejecución de las obras o en el cumplimiento del contrato.

Las pólizas deberán indicar claramente que AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. será considerada como tercero en aquellos casos en los que el Contratista ocasionara daños a bienes o al personal de la empresa.

c) DE AUTOMOTORES: Para los automóviles que utilice este seguro debe cubrir la Responsabilidad Civil Ilimitada hacia terceras personas transportadas y no transportadas y daños a bienes de terceros, incluyendo la responsabilidad por la carga transportada.

d) DE ACCIDENTES DE TRABAJO - LEY 24557El Contratista, previo a la iniciación de los servicios, deberá presentar la póliza y/o el comprobante de afiliación correspondiente en alguna de las ART/Cías de Seguro, aceptadas por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. a su entera satisfacción, o autorización correspondiente para operar como Cía. autoasegurada; como así también los comprobantes que certifiquen el pago de

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 231

dicha póliza, caso contrario AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. no aprobará certificado alguno hasta tanto le diere cumplimiento. Por otra parte adjunto a cada Factura, el Contratista deberá presentar copias certificadas, o en su defecto copias con exhibición de los originales, de los comprobantes de depósitos de los premios correspondientes al mes en curso y el listado de personal amparado.

Asimismo deberán incorporar a la póliza, la siguiente cláusula adicional:“... ART renuncia en forma expresa a iniciar toda acción de repetición o de regreso contraAGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., sus funcionarios, empleados y obreros, bien sea con fundamento en el art. 39.5 de la Ley 24.557 o cualquier otra norma jurídica, con motivo de las prestaciones en especie o dineraria que se vea obligada a otorgar o abonar al personal dependiente o ex dependiente de (empresa Contratista) alcanzados por la cobertura de la presente póliza, por accidentes en ocasión del trabajo o en el trayecto entre el domicilio del trabajador y el lugar de trabajo.

“... ART se compromete a notificar fehacientemente a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., toda omisión de pago y/u otro hecho de cualquier naturaleza en que incurriere el Asegurado principal y que causare: suspensión de cobertura, caducidad de derechos, rescisión o pérdida de vigencia, total o parcial, de la póliza, con una anticipación mínima de 15 días corridos, respecto de la fecha en que pudieren verificarse tales circunstancias.”

e) DE ACCIDENTES PERSONALES: “El Contratista”, por el personal que contrate sin relación de dependencia, previo a la iniciación de los trabajos deberá presentar, para cada uno de ellos, póliza de accidentes y lesiones o muerte personales, con cobertura completa, por un monto de $360.000,00.

f) SEGURO TÉCNICO EQUIPOS y/o MAQUINARIA DE CONSTRUCCIÓN. La misma deberá cubrir a los equipos que se usen durante la ejecución de la obras, amparando cualquier daño o perdida que se genere a partir del uso de los mismos.

CGC 14.1 AySA pondrá a disposición del Oferente, para su conocimiento, toda la información relevante que obre en su poder sobre el subsuelo e hidrología del Sitio de las Obras, la información topográfica de superficie, e incluso los aspectos ambientales. AySA entregará dicha información al Oferente a título meramente indicativo, no garantizando su exactitud, integridad y uso. El Oferente será responsable de la interpretación que haga de dicha información.El Contratista será responsable por la información geotécnica de los suelos que produzca y deberá considerar como propia la información de AySA y de terceros que resuelva utilizar.Se considerará que el Licitante antes de presentar su Oferta, ha inspeccionado y examinado el Sitio de las Obras y sus alrededores y mediante los medios que

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 232

estime necesarios lograr el conocimiento real de la naturaleza del subsuelo y de la superficie. Adicionalmente se considera que el contratista ha analizado e interpretado la información entregada por AySA encontrándose en pleno conocimiento de la naturaleza, estructura, condiciones del subsuelo y con todos los aspectos de significación.

CGC 15 Se agregan los siguientes artículos15.2 Permisos para la ejecución de la obra e Interferencias con instalaciones de Otras Reparticiones y/o Empresas de Servicios Públicosa) PERMISOSEs de responsabilidad exclusiva del Contratista la preparación en tiempo y forma de toda la documentación necesaria para la obtención de los permisos de autoridades públicas nacionales, provinciales o municipales, organismos o entidades privadas, que se requieran para ejecutar las obras, debiendo coordinar la realización de las mismas a los efectos de su ajuste con obras o tareas proyectadas o en ejecución por otros organismos, nacionales, provinciales, municipales y/o privados, con el objeto de reducir al mínimo los inconvenientes a causar a la población, cumpliendo con las normas y ordenanzas vigentes, así como con convenios que tenga firmados AySA con dichos organismos.

Asimismo es de responsabilidad del Contratista la obtención de dichos permisos. El pago de los aranceles, tasas, impuestos o contribuciones relacionados con dichos permisos estarán a cargo del Contratista, AySA reembolsará dichos montos.

Los entorpecimientos o atrasos de obra, que pudieren producirse por causas ajenas al Contratista en la realización de las gestiones mencionadas, serán tenidas en cuenta como causal para el otorgamiento de prórrogas del plazo de obra.

El Contratista deberá remitir a la Inspección de Obra, copia de todo permiso que tramite para la obra.

b)INTERFERENCIAS CON INSTALACIONES DE OTRAS REPARTICIONES Y/O EMPRESAS DE SERVICIOS PÚBLICOS

Es responsabilidad del Contratista la realización de las gestiones pertinentes ante las reparticiones y/o empresas de servicios públicos, a fin de conocer las interferencias que puedan producirse y que hagan necesario que éstas deban modificar y/o remover instalaciones propias que obstaculicen la realización de las obras, así como el costo que se origine por los trabajos que deban efectuarse en dichas instalaciones.

Los entorpecimientos o atrasos de obra que pudieran producirse por la demora

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 233

del Contratista en solicitar la realización de las gestiones mencionadas, no serán tenidos en cuenta como causales para el otorgamiento de prórrogas del plazo contractual.Las instalaciones y obras subterráneas que quedaren al descubierto al practicar excavaciones, deberán ser conservadas con todo esmero por el Contratista, quien será el único responsable de los deterioros que por cualquier causa en ellas se produjeran, corriendo por su cuenta el pago de las reparaciones u otros gastos que por este motivo tuvieran lugar.

De producirse cualquier accidente relacionado con las interferencias de otras instalaciones. El Contratista deberá avisar inmediatamente a AySA de la situación y las medidas correctivas desarrolladas con la empresa o entidad propietaria de las instalaciones. El Contratista será el único responsable de todos los perjuicios ocasionados y se hará cargo de todos los costos correspondientes a AySA, a los propietarios de las instalaciones, y terceros que resultaren afectados por el accidente.En caso de ser necesario remover una interferencia para ubicación de las obras previstas en la documentación licitatoria, el costo de dicha remoción se pagará a través de los montos provisionales previstos. Los costos de las remociones necesarias en partes de la obra diseñadas por el Contratista serán a cargo del mismo ( por ejemplo cambios de traza o de ubicación de cámaras por cambio de perfil)

15.3 Suelos Contaminados

El costo correspondiente a detección, análisis y tratamientos de suelos contaminados requeridos por la ley vigente en la materia, así como la eventual disposición de suelos que según dicha ley se encuentren contaminados y provengan de las excavaciones de las Obras Permanentes, será soportado por AySA. Quedan excluidos de la responsabilidad de AySA todo otro costo ocasionado directa o indirectamente por la eventual presencia de suelos contaminados como ser

* Depósito temporario antes de su traslado al lugar de disposición final

* Transporte

* Parada de equipos de excavación

* Disminución de la productividad

* Todas las medidas propuestas por el Contratista en su oferta pertinentes a la contaminación

Quedan excluidos además de la responsabilidad de AySA aquellos suelos que resultaran contaminados por el uso de productos químicos o aditivos utilizados durante las distintas etapas de los procesos constructivos, estando en este caso todos los costos que su tratamiento y disposición requieran, a cargo del Contratista.

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 234

CGC 20.1 La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será(n) [indique el (los) lugar(es) y la(s) fecha(s)]

CGC 23.1 La Autoridad que nombrará al Conciliador cuando no exista acuerdo es la Academia Nacional de Ingeniería de la República Argentina - Av. Presidente Quintana 585, 3º A. (1129) Ciudad Autónoma de Buenos Aires

CGC 24.3 Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador serán de 2000 pesos argentinos por día

CGC 24.4 Los procedimientos a utilizar para el arbitraje será el estipulado por el Reglamento de Arbitraje del Tribunal Arbitral de las Ingenierías (TAI) del Centro Argentino de Ingenieros y el lugar del Arbitraje será la Ciudad Autónoma de Buenos Aires

B. Control de Plazos

CGC 25.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Gerente de Obras dentro de los 30 días a partir de la fecha de la Carta de Aceptación.

CGC 25.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de 30 días.El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado será del 1 por ciento del monto de contrato

CGC 25.5 Se agrega la cláusula 25.5 con el siguiente texto:

Multas por Retrasos en la ejecución del Programa

Si las obras no se ejecutaren en los términos y plazos previstos en el Programa vigente, el Contratista podrá será sancionado con una multa mensual de hasta el 50 % del monto de retraso entre la certificación acumulada y la curva de inversiones del Contrato, o la que estuviera aprobada al momento de la aplicación de la sanción.En cualquier momento, a partir de aquél en que el monto acumulado de las multas aplicadas por retrasos en la ejecución de las obras, hayan superado el 10 % (diez por ciento) del monto del contrato, el Contratante podrá optar por la rescisión del mismo por culpa del Contratista.

Si el Contratista hubiere recuperado un ritmo de producción satisfactorio que permita cumplir con los plazos vigentes, a criterio exclusivo del Contratante podrán reintegrarse los montos correspondientes a las multas aplicadas por el retraso en la ejecución de las obras.

C. Control de la Calidad

CGC 33.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es: 365 días.

D. Control de Costos

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 235

CGC 40 Se reemplazan los plazos de pago por los siguientes:(a) la primera cuota del pago anticipado, dentro de un plazo de 60 días contados a partir de la fecha de firma del Convenio (b) el monto certificado en cada Certificado de Pago Provisional, dentro de los 60 días posteriores al momento en que el Ingeniero haya recibido la Declaración y los documentos justificativos. (c) el monto certificado en el Certificado de Pago Final, dentro de los 60 días posteriores al momento en que el Contratante haya recibido dicho certificado.

CGC 43.1 La moneda del País del Contratante es: el Peso ArgentinoCGC 44.1 Los precios cotizados por el Licitante estarán sujetos a ajuste.

El ajuste será el siguiente:

Para el pago de los montos en pesos rige lo establecido en el Anexo IV Formularios de la Oferta denominado “Tablas de Datos de Ajuste de precios”. La metodología de ajuste de precios para el pago de los montos en pesos se ha basado en la Resolución Conjunta 272/2003 y 175/2003 del Ministerio de Economía y la Secretaría de Obras Públicas, pero el texto y las consideraciones de la citada resolución no serán aplicables al presente Contrato.

CGC 45.1 Se retendrá el 5% del Total Certificado en concepto de fondo de reparos.El límite del monto de esta retención se establece en el 5 % del Precio del Contrato calculado a la fecha de suscripción del Convenio

CGC 46.1 El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del 0,05 por ciento por día. El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del 10 por ciento del precio final del Contrato.

CGC 48.1 El pago por anticipo será de: 10 por ciento y se pagará al Contratista dentro de los 30 días de la fecha de inicio del contrato.

CGC 48.4 Se agrega la cláusula 48.4 con el siguiente texto:El monto del Anticipo será del 10 % del Precio del Contrato calculado a la fecha de firma del Convenio.(a) El anticipo deberá comenzar a reembolsarse comenzando por la primera Certificación Provisoria de Pago emitida por avance de partidas contractuales, debiendo quedar dicho anticipo totalmente reembolsado con la Certificación Final de Obra.(b) La cifra de descuento de cada Certificación Provisoria de Pago será de un 10% de las partidas contractuales, hasta que quede totalmente saldado el monto exacto percibido por la Contratista por todo concepto de Pago Anticipado.

CGC 49.1 El monto de la Garantía de Cumplimiento es 5% del monto del Contrato

Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 236

E. Terminación del Contrato

CGC 55.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse en los hitos indicados en el pliego de Especificaciones Técnicas Especiales para cada equipo en particular y cumpliendo en todos los casos los plazos fijados por el articulo Manuales Técnicos de dicha especificación

CGC 55.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 58.1 es de $10.000 (pesos diez mil)

CGC 56.2 (g) El número máximo de días es 120 díasCGC 58.1 El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no terminadas, y que representa

lo que le costaría adicionalmente al Contratante su terminación es 15%

Sección IX. Formulario del Contrato 237

Sección IX. Formularios del Contrato

Índice de Formularios

Esta Sección contiene formularios que una vez completados, serán parte integral del Contrato. Los Formularios de Garantía de Cumplimiento y de Pago por Anticipo deben ser completados únicamente por el Licitante Ganador, después de haber sido adjudicado el Contrato.

Carta de Aceptación 188Convenio 188Garantía Bancaria de Cumplimiento 188Garantía Bancaria por Pago de Anticipo 188

Sección IX. Formulario del Contrato 238

Carta de Aceptación

[en papel con membrete oficial del Contratante] [Indique la fecha]

A: …………….. [Indique el nombre y la dirección del Licitante seleccionado]

Asunto: …….. [Indique el número de identificación y el título del Contrato]

La presente es para comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta con fecha ……….[indique la fecha] para la ejecución del……. [indique el nombre del Contrato y el número de identificación, tal como se emitió en el Anexo de la Oferta] por el Monto Aceptado del Contrato equivalente a …….[indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las correcciones y modificaciones efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes.

Por este medio les solicitamos presentar la Garantía de Cumplimiento dentro de los siguientes 28 días de conformidad con las Condiciones del Contrato, usando el Formulario para la Garantía de Cumplimiento incluido en esta Sección IX (Formularios del Contrato) del Documento de Licitación.

[Seleccione una de las siguientes opciones]

(Aceptamos la designación de …………..[indique el nombre del candidato propuesto por el Licitante] como Conciliador.

O

No aceptamos la designación de …………….[indique el nombre del candidato propuesto por el Licitante] como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a ………………..[indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo tanto solicitando a ……….[indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al Conciliador de conformidad con la Subcláusulas 42.1 y 23.1de las CGC.

Firma Autorizada ______________________________________________________________

Nombre y Cargo del Firmante: ____________________________________________________

Nombre de la Entidad: __________________________________________________________

Adjunto: Convenio

Sección IX. Formulario del Contrato 239

Convenio

Por cuanto el ……. [indique el día]…….. de……. [indique el mes], de ……..[indique el año] se ha ejecutado el PRESENTE CONVENIO entre ……….[indique el nombre del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y ……….[indique el nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;

POR CUANTO el Contratante desea que el Contratista ejecute ……… [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Carta de Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas;

Contratante y el Contratista acuerdan lo siguiente:

1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente se les ha asignado en las Condiciones del Contrato a las que se hace referencia en adelante.

2. Los siguientes documentos deberán ser considerados parte integral de este Convenio. Este Convenio prevalecerá sobre cualquier otro documento del Contrato.

a. La Carta de Aceptación de la Oferta

b. La Oferta

c. Las enmiendas No. [indique los números de las enmiendas si aplica]

d. Las Condiciones Especiales del Contrato;

e. Las Condiciones Generales del Contrato;

f. Las Especificaciones;

g. Los Planos; y

h. Los Formularios de La Oferta completados,

3. En retribución a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.

4. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.

Sección IX. Formulario del Contrato 240

En TESTIMONIO de lo cual las partes han ejecutado el presente Convenio sujeto a las regulaciones de ….[Nombre del país Prestatario]… en el día, mes y año antes indicados.

Firmado, por: ………………….. Firmado, por: …………………………………por y en representación del Contratante por y en representación del Contratante

en presencia de: …………….. en presencia de: ……………..Testigo, Nombre, Firma, Dirección, Fecha Testigo, Nombre, Firma, Dirección, Fecha

Sección IX. Formulario del Contrato 241

Garantía Bancaria de Cumplimiento

[Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: ………………..[indique el nombre y la dirección del Contratante]……………Fecha: ………………………………………………………………………………………………….Garantía de Cumplimiento No. …………………………………………………………………........

Se nos ha informado que ………….[indique el nombre del Contratista]…………. (en adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado el Contrato No……………[indique el número referencial del Contrato]………. de fecha ………………………. con su entidad para la ejecución de ……………..[indique el nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento.

A solicitud del Contratista, nosotros…………. [indique el nombre del Banco] por este medio nos obligamos irrevocablemente a pagar a su entidad una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de …………[indique la cifra en números y palabras],1 la cual será pagada por nosotros en los tipos y proporciones de monedas en las cuales el Contrato ha de ser pagado, al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita que declare que el Contratista está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones del Contrato sin que su entidad tenga que sustentar su demanda o la suma reclamada en ese sentido.

Esta Garantía expirará a más tardar el [indicar el día] día de [indicar el mes] del [indicar el año],2, y cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.

Esta Garantía está sujeta a las Reglas uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por sus siglas en inglés) con excepción del párrafo (ii) del sub artículo 20(a).

……………………………………………………………………..[Sello y Firma(s) del Banco]

Nota: los textos en itálicas tienen el único propósito de guiar a quién prepare esta garantía y por lo tanto, no deben ser incluidos en la versión final de este documento.

1 El Garante (banco) indicará el monto que representa el porcentaje del Precio del Contrato estipulado en el Contrato y denominada en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Contratante.

2

Sección IX. Formulario del Contrato 242

Garantía Bancaria por Pago de Anticipo

[Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: ………………..[indique el nombre y la dirección del Contratante]……………Fecha: ………………………………………………………………………………………………….Garantía por pago Anticipo No. …………………………………………………………………........

Se nos ha informado que …… [nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el contrato No. …..[número de referencia del contrato] de fecha ……..[indique la fecha del contrato], para la ejecución de [indique el nombre del contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se dará al Contratista un anticipo por una suma de…. [indique la suma y moneda en cifras] 3……….( [moneda en palabras] contra una garantía por pago de anticipo por la suma o sumas indicada(s) a continuación.

A solicitud del Contratista, nosotros……. [indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no excedan en total…………… [indique la) suma y moneda en cifras y en palabras] ……….( [moneda en palabras] contra el recibo de su primera solicitud por escrito, declarando que el Contratista está en violación de sus obligaciones en virtud del Contrato, porque el Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros fines que los estipulados para la ejecución de las Obras.

Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el referido pago mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista en su cuenta número……. [indique el número de la cuenta] en el [indique el nombre y dirección del banco].

El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el monto del anticipo es reembolsado por el Contratista según se indique en las copias de los estados de cuenta de pago periódicos o certificados de pago que se nos presenten. Esta garantía expirará, a más tardar, al recibo en nuestra institución de una copia del Certificado de Pago Interino indicando que el ochenta (80) por ciento del Precio del Contrato ha sido certificado para pago, o en el [indique el número] día del ……[indique el mes] de …. [indique el año]4….., lo que ocurra primero. Por lo tanto, cualquier demanda de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficina en o antes de esta fecha.

3 El Garante deberá indique una suma representativa de la suma del Pago por Adelanto, y denominada en cualquiera de las monedas del Pago por Anticipo como se estipula en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador.

4 Indicar la fecha prevista de expiración del Plazo de Cumplimiento. El Contratante deberá advertir que en caso de una prórroga al plazo de cumplimiento del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una extensión de esta Garantía.. Al preparar esta Garantía el Contratante pudiera considerar agregar el siguiente texto en el Formulario, al final del penúltimo párrafo: “Nosotros convenimos en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses] [ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Contratante de dicha extensión, la que nos será presentada antes de que expire la Garantía.”

Sección IX. Formulario del Contrato 243

Esta garantía está sujeta a los Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), ICC Publicación No. 458.

……………………………………………………………………..[Sello y Firma(s) del Banco]